1 00:00:06,928 --> 00:00:08,817 Let's go home Zé, let's go. 2 00:00:09,436 --> 00:00:11,288 That's enough! 3 00:00:13,440 --> 00:00:16,129 New Christ preaches revolution. Saint or demon? 4 00:00:16,561 --> 00:00:19,006 7 leagues carrying a cross and wants an agrarian reform. 5 00:00:20,742 --> 00:00:22,924 It's against the exploration of the men by the men. 6 00:00:23,254 --> 00:00:26,029 Guys, come here. Let's help this guy in the church of Saint Barbara. 7 00:00:25,678 --> 00:00:27,574 - And what about our Capoeira? - We'll do it there. 8 00:00:39,703 --> 00:00:46,700 Here, the whole story of The Black Emerald Since her childhood until her death. 9 00:00:47,264 --> 00:00:48,797 Do you want one? 10 00:00:51,453 --> 00:00:55,058 I was thinking. You fight with the priest could give a good book. 11 00:00:55,707 --> 00:00:57,029 Do you want it? I can write. 12 00:00:57,405 --> 00:01:00,891 - No, I don't want. - Why? It would be nice. 13 00:01:01,305 --> 00:01:07,959 - No. - But everyone here reads them, including the priest. 14 00:01:08,440 --> 00:01:18,000 My friend, i'm the most famous poet of Bahia. If I say that I'm going to write your story. 15 00:01:18,385 --> 00:01:23,901 I'm sure that the priest will open the door, and carries the cross himself. 16 00:01:25,794 --> 00:01:27,146 What is needed for that? 17 00:01:27,560 --> 00:01:32,408 Well, the paper is expensive, the printing too. 18 00:01:33,666 --> 00:01:35,012 I don't have money. 19 00:01:36,793 --> 00:01:43,341 You will regret, it would help with your situation. 20 00:01:43,708 --> 00:01:47,653 - I don't want. - Ok. It's your choice. 21 00:01:48,622 --> 00:01:52,452 The literature is the one who's going to lose with this. 22 00:02:23,405 --> 00:02:25,789 -Hey, go and make a man's job! - Let's go them. 23 00:02:30,253 --> 00:02:34,803 - Even though today we can't take a hard job. - Today we're going to have Capoeira? 24 00:02:35,117 --> 00:02:37,893 Yes! Later we will. 25 00:02:39,738 --> 00:02:41,631 The priest won't let the man enter? 26 00:02:42,100 --> 00:02:47,296 This priest it's strange. The other day he forbid me to sell my books anywhere near the church. 27 00:02:47,616 --> 00:02:50,367 - Why? - Let's go inside and I'll tell you. 28 00:02:52,250 --> 00:02:57,631 - He said that the story of Emerald was obscene. - Two drinks. 29 00:02:58,123 --> 00:03:03,100 And from that time, the girls of the church don't talk to me, like if I was the devil. 30 00:03:03,724 --> 00:03:09,681 I don't like this priest, but thanks to him, today it's crowded here, and they took my picture. 31 00:03:12,723 --> 00:03:15,107 New Christ preaches revolution. Saint or demon? 32 00:03:16,013 --> 00:03:17,360 Give me one. 33 00:03:17,641 --> 00:03:19,422 New Christ preaches revolution. Saint or demon? 34 00:03:19,728 --> 00:03:21,931 Little boy. 35 00:03:24,521 --> 00:03:27,493 - 7 leagues carrying a cross. - For the agrarian reform. 36 00:03:28,165 --> 00:03:33,732 - Against the exploration of the men by the men. - But for the priest, he is satan disguised. 37 00:03:37,298 --> 00:03:47,259 He is a communist. Don't you read the newspaper? The police is sleeping? Come! Quick! 38 00:03:49,980 --> 00:03:55,077 For the priest, he is satan in a disguise. After all, who is Donkey Ze? A mystique or an agitator? 39 00:03:57,673 --> 00:03:59,958 Did you see? Things are getting ugly. 40 00:04:05,540 --> 00:04:07,052 New Christ preaches revolution. 41 00:04:08,889 --> 00:04:11,342 - Zé, I don't like it. - Neither do I. 42 00:04:18,061 --> 00:04:22,679 Saint Barbara must be punishing me, because I promised so little. 43 00:04:26,669 --> 00:04:32,458 - I'm being punished as well. - Saint Barbara is tempting me so I give up. 44 00:04:34,134 --> 00:04:36,482 - I almost fell a while ago. - When? 45 00:04:37,022 --> 00:04:39,141 When that woman said all that. 46 00:04:39,516 --> 00:04:45,304 I kept quiet so I wouldn't kill her. I have to keep my promise. 47 00:04:47,578 --> 00:04:50,197 - All of this is a test. - Sure it is. 48 00:04:51,097 --> 00:04:54,190 And this is the only explanation for everything that happened today. 49 00:04:54,479 --> 00:04:56,676 Saint Barbara used me to put you in a temptation. 50 00:04:57,504 --> 00:05:08,377 I fell a strange force pushing me there. But if it's Saint Barbara, what could I do? 51 00:05:09,082 --> 00:05:11,496 You should resist the temptation. Like me. 52 00:05:11,839 --> 00:05:16,089 It's different, she was testing you, not me. 53 00:05:16,566 --> 00:05:22,986 And if she's a saint and can make miracles. She can make me do things like I did. 54 00:05:23,870 --> 00:05:27,091 She can put the devil in my body, like she did. 55 00:05:28,039 --> 00:05:35,556 - But this is not going to happen anymore. - We'll talk about this later. On our way home. 56 00:05:39,173 --> 00:05:42,011 New Christ preaches revolution. 57 00:05:43,824 --> 00:05:45,455 New Christ preaches revolution. 58 00:05:50,176 --> 00:05:55,785 New Christ preaches revolution. Saint or demon? 59 00:06:10,869 --> 00:06:13,073 Our Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name. 60 00:06:13,432 --> 00:06:18,339 Thy Kingdom come. Thy Will be done, on earth as it is in Heaven. 61 00:06:18,942 --> 00:06:24,691 Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, 62 00:06:25,066 --> 00:06:28,741 as we forgive those who trespass against us. 63 00:06:29,336 --> 00:06:35,269 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. 64 00:06:40,898 --> 00:06:43,001 New Christ preaches revolution. 65 00:06:44,650 --> 00:06:50,283 This case needs a deeper study, but we don't have a lot of information. 66 00:06:51,182 --> 00:06:54,014 In a first view, this poor man.... 67 00:06:54,662 --> 00:06:58,114 We can't say that he is only a poor man. 68 00:06:58,530 --> 00:07:02,419 Everything leads us to believe the he wants a mess. 69 00:07:03,311 --> 00:07:05,726 And that he have only bad intentions. 70 00:07:06,084 --> 00:07:14,825 Forgive me, but the matter now is not the man, but the church. The church's position. 71 00:07:15,277 --> 00:07:17,968 I think that the priest Olavo is doing the right thing. 72 00:07:18,343 --> 00:07:26,921 Even though, I think he's right. For the people he seems unfair and cruel. 73 00:07:27,453 --> 00:07:29,405 The church looks unpleasant. 74 00:07:29,819 --> 00:07:35,241 Sometimes, it takes courage to assume unpleasant attitudes. 75 00:07:35,733 --> 00:07:38,485 The Monsignor wants us to intefer.... 76 00:07:39,505 --> 00:07:56,470 Not at all. But we have to find a solution to improve our image. Without giving up our faith. 77 00:07:57,494 --> 00:08:04,592 I agree. It would be ridiculous if we treat his men like the witches of the middle age. 78 00:08:05,061 --> 00:08:06,430 Yes, those were other times. 79 00:08:06,767 --> 00:08:15,570 Even though, those were other times. The church don't allow other beliefs to enter here. 80 00:08:15,967 --> 00:08:19,975 Of course. In that case, we have to be severe. 81 00:08:20,382 --> 00:08:24,890 - Without a doubt. - I suggest that one of us go there and solve this case. 82 00:08:25,516 --> 00:08:28,352 I think that I have the solution. 83 00:08:31,863 --> 00:08:33,740 -Hello Handsome, what's the matter? - You came fast. 84 00:08:34,632 --> 00:08:36,384 Blondie, two drinks. 85 00:08:36,791 --> 00:08:38,534 What do you want? If it's about you going back to the police... 86 00:08:38,807 --> 00:08:41,942 - It's not that. I'm ok. - Take care, we have your file. 87 00:08:42,248 --> 00:08:44,607 I believe, but you're very lazy. 88 00:08:44,919 --> 00:08:49,577 Look at that. In my times this man would be in jail already. And you expelled me. 89 00:08:49,935 --> 00:08:53,859 - Who's that? - Don't you read the newspaper? 90 00:08:56,086 --> 00:09:00,111 - If i were you, I'd lock him for a few days - I have to investigate first. 91 00:09:00,541 --> 00:09:03,773 - Lock him, now! - But why? He isn't doing anything. 92 00:09:07,228 --> 00:09:11,250 Come with me, he'll say a story about a donkey. But don't believe him. 93 00:09:21,294 --> 00:09:22,322 Blondie! 94 00:09:26,341 --> 00:09:29,288 My friend, wants to talk to you. Wants to help. 95 00:09:30,834 --> 00:09:32,578 Help? Everyone wants to help. Everyone. 96 00:09:32,929 --> 00:09:35,009 - You have very dangerous ideas. - Dangerous? 97 00:09:35,525 --> 00:09:37,221 - I'm just saying my friend. - Friend? 98 00:09:37,815 --> 00:09:42,295 I see that I have a lot of friends. Each one trying to help on their own way. 99 00:09:42,993 --> 00:09:45,532 - You're a rebel. - I wasn't. But i'm becoming one. 100 00:09:46,113 --> 00:09:47,785 That's why you're here since very early. 101 00:09:49,948 --> 00:09:56,758 I don't leave here until everyone understand me. It must be a way, it must be. 102 00:09:58,095 --> 00:10:00,566 I want to throw a bomb in there. 103 00:10:05,717 --> 00:10:07,620 Father! Father! 104 00:10:13,105 --> 00:10:17,030 Father, I walked 7 leagues to get here. God is my witness. 105 00:10:17,796 --> 00:10:21,064 I did not eat today. 106 00:10:21,659 --> 00:10:26,373 One day, two days, a month. I'll die of starvation here. 107 00:10:27,226 --> 00:10:29,181 I need you to hear me. 108 00:10:29,980 --> 00:10:34,307 What do you want yelling like this? Disrespect the house of God? 109 00:10:34,824 --> 00:10:37,856 No Father. I want to remember that i'm here with my cross. 110 00:10:38,394 --> 00:10:42,983 I see. And that heresy shows how far you are from the church. 111 00:10:43,623 --> 00:10:48,211 But if is like that, God will punish me. And is not your fault. 112 00:10:48,681 --> 00:10:54,815 It's my fault. I'm a priest. I have to accomplish God's will. 113 00:10:56,321 --> 00:10:59,673 - You're making me so unhappy. - No. 114 00:11:00,360 --> 00:11:04,816 I'm helping you. I'm not allowing you to lose yourself in the darkness of witchcraft. 115 00:11:05,528 --> 00:11:06,754 No Father, I just wanted... 116 00:11:07,059 --> 00:11:09,232 I've been the whole day studying this case. 117 00:11:09,834 --> 00:11:16,807 I read books and I came to a conclusion. It's that donkey, he is satan. 118 00:11:17,520 --> 00:11:22,179 Just satan could make one do the path of Christ look so ridiculous. 119 00:11:22,578 --> 00:11:23,900 No Father. No. 120 00:11:24,346 --> 00:11:27,674 - Why not? - Because I know him, he's a good man. 121 00:11:28,088 --> 00:11:31,785 Lucifer was also an angel. But I know his followers. 122 00:11:32,715 --> 00:11:35,708 Even when they disguise themselves in the sheep's clothing. 123 00:11:36,130 --> 00:11:41,713 Even when they're behind the cross of Christ. This cross that you want to destroy. 124 00:11:42,248 --> 00:11:47,380 - But you will not destroy it!! - The Monsignor is here. 125 00:11:48,364 --> 00:11:49,881 Let him pass. 126 00:11:57,700 --> 00:12:00,888 - Monsignor. - I know, i'm dealing with your case. 127 00:12:13,559 --> 00:12:15,655 - Good morning Father. - Good morning. 128 00:12:20,364 --> 00:12:25,718 - The Archbishop must have sent him. - For sure the Archbishop isn't happy with the priest. 129 00:12:27,436 --> 00:12:28,741 Good for him 130 00:12:30,438 --> 00:12:33,339 They will say to the priest to open the door. Go get your cross, you will enter. 131 00:12:33,776 --> 00:12:38,630 - I told you that Iñasã would help you. - I knew that Saint Barbara wouldn't abandon me. 132 00:12:41,195 --> 00:12:43,710 If he enters, will be bad for my store. 133 00:12:47,702 --> 00:12:55,397 We want you to think better about this case. Think in the political side of this case. 134 00:12:55,929 --> 00:12:58,369 I confess that I wouldn't never think about that. 135 00:12:59,112 --> 00:13:01,575 I've been thinking about the religious point of view. 136 00:13:02,459 --> 00:13:06,830 It's almost impossible to separate this two things. 137 00:13:07,526 --> 00:13:11,358 If your saying. If you take responsability for this decision. 138 00:13:11,787 --> 00:13:13,671 I open the door and let him enter. 139 00:13:13,977 --> 00:13:17,548 No, we can't do that in a such simple way. 140 00:13:18,205 --> 00:13:24,210 We can give a proof of flexibility, and solve the matter without losing our prestige. 141 00:13:24,616 --> 00:13:28,266 Honestly, i'd like to find this way. 142 00:13:30,018 --> 00:13:34,080 And we have to do it. What we can't do is leave the church empty. 143 00:13:34,402 --> 00:13:36,637 And everyone outside with him. 144 00:13:46,924 --> 00:13:51,452 I bet 100 that the priest will let him enter in the church with cross and everything. 145 00:13:51,842 --> 00:13:54,696 He will not. Witchcraft is witchcraft. And a church is a church. 146 00:13:55,032 --> 00:14:00,331 - But the saint is the same. - It is, but the priest have to defend his business. 147 00:14:02,787 --> 00:14:04,951 - And what you think? - I think he will enter, but tomorrow. 148 00:14:05,296 --> 00:14:10,584 First, the priest will humiliate him. And then, he will be affraid of Saint Barbara, and will open the door. 149 00:14:38,915 --> 00:14:45,241 The archbishop sent me here to give a proof of the tolerance of the church. 150 00:14:45,712 --> 00:14:48,831 With those who lost their and are not following the holy path. 151 00:14:49,402 --> 00:14:55,766 But I'm catholic, I don't understand what you say, but I want you to understand that I'm a catholic. 152 00:14:56,196 --> 00:15:01,210 Ok, we'll give you a opportunity. If you're a catholic, stop what your doing. 153 00:15:01,802 --> 00:15:05,881 Because your being inspired by the devil. And then, come back to the church. 154 00:15:06,226 --> 00:15:09,874 - What? - Give up on your promise, and admit that.. 155 00:15:10,210 --> 00:15:14,792 It was made for the devil. Throw away this cross, and come here to ask God for his forgiveness. 156 00:15:15,300 --> 00:15:19,598 - Do you think I should do that? - It's the only way for you to save yourself. 157 00:15:20,036 --> 00:15:24,879 The church gives us priests, the power to change a promise for other. 158 00:15:25,800 --> 00:15:27,919 Zé, maybe this is better. 159 00:15:29,436 --> 00:15:35,204 Rosa, if I do that, i'll be breaking my promise, to Iñasã, Saint Barbara, whatever. 160 00:15:36,486 --> 00:15:40,915 With my authority, I release you from this promise. 161 00:15:42,232 --> 00:15:43,872 Come and make another one. 162 00:15:44,185 --> 00:15:47,787 He's giving you a proof of tolerance. Now it's up to you. 163 00:15:48,236 --> 00:15:52,191 You have to choose between the tolerance of the church, and your own stubbornnes. 164 00:15:53,339 --> 00:16:00,115 You release me? But I didn't promise anything to you. It was for Saint Barbara. 165 00:16:00,670 --> 00:16:05,201 And if I go back to my farm and find that my donkey is dead? 166 00:16:05,803 --> 00:16:07,736 It's your decision... 167 00:16:44,402 --> 00:16:49,343 I can't. I can't do that. I can't risk it's life. 168 00:16:51,619 --> 00:16:57,646 Quiet. That's why you believe in the force of the devil, and not in the force of God. 169 00:16:58,474 --> 00:17:03,787 - Because everything you do, is with the force of devil. - Goodbye Father Olavo. 170 00:17:07,532 --> 00:17:13,523 - I can't do anything. - Monsignor. Let me explain. 171 00:17:15,736 --> 00:17:28,952 My brothers. No one can accuse us of intolerance. Because false prophets and false christs will appear. 172 00:17:29,430 --> 00:17:36,993 - And they will try to deceive you. - I don't want to deceive nobody. 173 00:17:37,376 --> 00:17:44,051 - You will. And everyone would follow you. - I don't want that. 174 00:17:44,402 --> 00:17:49,539 But they would. Like they are doing now. Without knowing that you're satan. 175 00:17:49,992 --> 00:17:54,706 Father, I can't take it anymore. 176 00:17:58,712 --> 00:18:05,636 For Saint Barbara, for satan. I will enter!!!! 177 00:18:07,926 --> 00:18:09,301 Close the door! 178 00:18:36,437 --> 00:18:45,401 Here is the proof. A catholic don't do that. Officer, arrest this man. 179 00:18:46,310 --> 00:18:47,571 I can't do that. 180 00:18:48,917 --> 00:18:52,788 -What are you waiting for? - Wait a minute. 181 00:18:57,947 --> 00:19:03,172 Who's that? Police? Did you report him? 182 00:19:03,429 --> 00:19:05,210 In a while you'll be free of that idiot. 183 00:19:05,468 --> 00:19:09,158 - You shouldn' have done that. - It's for your own good. For our good. 184 00:19:09,752 --> 00:19:13,607 - No. Not like that. - It's done. 185 00:19:19,585 --> 00:19:21,306 Please, give a word for our newspaper. 186 00:19:36,771 --> 00:19:43,354 Good afternoon. The channel 5 is in front of the church of Saint Barbara. 187 00:19:43,832 --> 00:19:46,339 To describe this scene. 188 00:19:46,917 --> 00:19:50,863 Let's interview Zé. 189 00:19:54,257 --> 00:19:55,580 Have you ever done a miracle? 190 00:19:55,832 --> 00:19:56,737 Leave him alone. 191 00:19:56,997 --> 00:19:59,770 - Just a word. - Leave him alone, I told you. 192 00:20:01,544 --> 00:20:05,550 It's impossible to describe what's happening in here. 193 00:20:06,533 --> 00:20:15,682 He's dying, save him. It's my son, please save him. 194 00:20:16,526 --> 00:20:22,224 - I can't, I can't. - Put your hands on his forehead. 195 00:20:27,174 --> 00:20:30,641 I don't have any power. 196 00:21:34,241 --> 00:21:42,950 #CAPOEIRA# (The mix of fighting and dancing) 197 00:24:22,630 --> 00:24:23,802 - Don't you want to eat, my son? -No. 198 00:24:24,231 --> 00:24:25,717 -Little girl, don't you want? - No. 199 00:24:26,022 --> 00:24:33,711 Tomorrow you will enter. I will write the story of this priest. I know some secret things. 200 00:24:34,860 --> 00:24:39,773 And we can lie too. And we will se if he opens or not. 201 00:24:46,681 --> 00:24:53,600 Eat, it's free. If you promise to stay here, 202 00:24:54,125 --> 00:24:59,383 I promise to bring you food and drinks, for free. 203 00:24:59,478 --> 00:25:00,458 I don't care. 204 00:25:00,591 --> 00:25:01,460 Please. 205 00:25:02,171 --> 00:25:03,206 I don't want. 206 00:25:03,713 --> 00:25:05,761 - And you? - No, thanks. 207 00:25:23,035 --> 00:25:26,129 - What's the matter? - I want to go home. 208 00:25:26,544 --> 00:25:28,162 - Alone? - No. 209 00:25:28,741 --> 00:25:32,328 - I thought you were tired of me. - I'm tired of this bullshit. 210 00:25:33,134 --> 00:25:37,313 Leave that cross, and let's go home, before it's too late. 211 00:25:37,712 --> 00:25:39,713 - What are you affraid of? - Everything. 212 00:25:40,034 --> 00:25:44,194 - You're affraid of yourself. - It's not me who's in danger, it's you. 213 00:26:09,322 --> 00:26:12,501 Good girl. But she's married with everyone. 214 00:26:17,343 --> 00:26:26,407 - I need to talk with her. - Why? That fight wasn't enough? 215 00:26:26,953 --> 00:26:29,438 But I need Zé, I need. 216 00:26:34,780 --> 00:26:38,309 - Blondie, did you see Handsome? - He was here earlier. 217 00:26:38,910 --> 00:26:42,343 - I know, that's why i'm asking. - Ask her. Maybe she knows. 218 00:26:46,270 --> 00:26:51,802 She plays a saint. But she isn't. 219 00:26:56,035 --> 00:26:57,872 I need to talk to Handsome, where he is? 220 00:27:01,453 --> 00:27:06,294 You fucking bitch. You're want my husband and come asking me about him? 221 00:27:07,334 --> 00:27:10,513 I don't need him. I just want to avoid a disgrace. 222 00:27:11,433 --> 00:27:14,036 If you want that. Leave him alone. 223 00:27:14,429 --> 00:27:15,959 - Where does he live? - With me. 224 00:27:16,225 --> 00:27:18,274 You're lying, I know that he lives in a hotel. 225 00:27:18,609 --> 00:27:20,454 So go there, and you will see what will happen to you. 226 00:27:20,728 --> 00:27:22,611 - Shut up, I'm not affraid of you. - I'm not aff.... 227 00:27:56,592 --> 00:28:00,704 Have you lost your mind? Fighting with this bitch? 228 00:28:01,274 --> 00:28:07,562 You faggot. Your wife is searching for other man and you keep with this stupid cross. 229 00:28:07,906 --> 00:28:09,808 This is part of the promise? 230 00:28:10,165 --> 00:28:11,807 Asshole! 231 00:28:16,312 --> 00:28:17,915 Zé!! 232 00:28:21,473 --> 00:28:23,911 That's the problem with women. 233 00:28:27,230 --> 00:28:32,620 Soon i'll write "Blondie is affraid of a knife" 234 00:28:39,865 --> 00:28:42,678 - Tonight we'll go away. - Let's go now. 235 00:28:43,022 --> 00:28:45,243 Let's wait until the end of Saint Barbara's day. 236 00:28:44,954 --> 00:28:48,146 - Maybe it will be too late. - Why? 237 00:28:49,130 --> 00:28:54,978 To go back, listen to me, we should go home right now. 238 00:29:10,476 --> 00:29:13,439 Stop it! That's a tribute from our customers. 239 00:29:16,467 --> 00:29:26,311 And after you enter the church, you will go on a parade in this truck. 240 00:29:27,788 --> 00:29:30,985 And then, the governor will meet you. 241 00:29:31,448 --> 00:29:36,532 -Mister... - Don't worry, you just have to say 1 or 2 words. 242 00:29:37,954 --> 00:29:40,961 Please, leave us alone. We're going home. 243 00:29:43,935 --> 00:29:51,106 No no, the newspaper spent the money already. It's very easy to carry a cross through 7 leagues. 244 00:29:51,464 --> 00:29:53,090 But a newspaper it's much harder to make. 245 00:29:53,450 --> 00:29:54,833 Screw you. 246 00:29:57,131 --> 00:29:58,109 We just want to help. 247 00:30:01,143 --> 00:30:04,728 They help to fuck our life. 248 00:31:35,993 --> 00:31:37,617 - Where are you going Rosa? - I'll be right back. 249 00:31:38,251 --> 00:31:41,822 - Where are you going? - In the hotel, i forgot my tissue there. 250 00:31:42,649 --> 00:31:47,235 - Leave it, i'll buy you another. - Why spend money, Zé? 251 00:31:47,781 --> 00:31:49,142 I like that one. 252 00:31:55,266 --> 00:31:58,860 Don't give up mister. Today is Iñasã day. 253 00:31:59,137 --> 00:32:06,697 And on the witchcraft house, she is possessing the horses right now. Go there and you'll see. 254 00:32:32,358 --> 00:32:34,320 Let's stop here. Otherwise it will be a long way back. 255 00:32:34,687 --> 00:32:38,888 - You're going back? - Of course. I just wanna know what they're going to do with him. 256 00:32:39,292 --> 00:32:43,004 - This is with the police. - Police? They're going to arrest him? 257 00:32:43,412 --> 00:32:46,748 - They think that your husband is a dangerous man. - It's your fault. 258 00:32:47,141 --> 00:32:50,618 - The newspaper said that. - But you could help him. 259 00:33:02,464 --> 00:33:05,332 Please, help him. Please. 260 00:33:48,277 --> 00:33:49,822 - No one enters here. - Why? 261 00:33:50,393 --> 00:33:53,534 - We're the police, that's why. - I'm a journalist, I have the right. 262 00:33:54,089 --> 00:33:57,909 - Police is here because of him. - I told you that you'd fuck his life. 263 00:33:58,369 --> 00:34:00,677 News is news. 264 00:34:03,466 --> 00:34:08,333 - Go home, you're going to be arrested - The police just arrived, go home. 265 00:34:08,715 --> 00:34:14,121 - I didn't kill, didn't steal. - I'm just saying, with the police, the best thing is to run away. 266 00:34:14,544 --> 00:34:18,290 - Go, we'll hide the cross. - And tonight, he'll take it to Iñasã. 267 00:34:21,265 --> 00:34:27,614 Zé! Zé! The police is here. Let's go. 268 00:34:27,929 --> 00:34:28,743 Go home, my son. 269 00:34:29,920 --> 00:34:31,969 - Let's go, Zé. - Saint Barbara left me, Rosa. 270 00:34:32,424 --> 00:34:36,425 Abandon the promise, she doesn't want you to fulfil this. 271 00:34:36,785 --> 00:34:42,589 Now I have to fulfil, even if isn't for her. Just to be in peace with myself. 272 00:34:42,957 --> 00:34:44,340 Let's go Zé. 273 00:35:11,144 --> 00:35:13,098 - That's him. - Your papers. 274 00:35:15,327 --> 00:35:17,552 - Papers? - ID. 275 00:35:18,069 --> 00:35:19,866 Mister, i'm here to keep a promise. 276 00:35:20,451 --> 00:35:23,153 Saint Barbara knows me. I don't need an ID. 277 00:35:23,514 --> 00:35:28,061 - Keep a promise? Do you think we're idiots? - Now he will talk about the donkey. 278 00:35:28,500 --> 00:35:31,818 He will talk about that in the station. Let's go. Follow me. 279 00:35:32,382 --> 00:35:35,971 - I can't. I can't leave here. - Why? 280 00:35:36,377 --> 00:35:38,746 - The promise, officer. - Nobody talked to you. 281 00:35:39,700 --> 00:35:44,910 - The priest said that he threatened to enter in the church. - I've heard he saying that he was going to throw a bomb. 282 00:35:45,754 --> 00:35:51,049 A bomb? I want you to explain all of this. Let's go to the station. 283 00:35:52,580 --> 00:35:54,183 - Let's go. - Let go of me. 284 00:35:54,598 --> 00:35:57,143 - Are you going to fight? - If he fights, it will be worse. 285 00:35:57,944 --> 00:36:02,548 You're wrong, I'm a good man, I'm here just to keep a promise. 286 00:36:03,110 --> 00:36:05,594 The priest can say that to you. 287 00:36:06,251 --> 00:36:13,370 - It's a lie. - You can't say that is a lie. 288 00:36:16,208 --> 00:36:22,291 He made a promise inspired by satan. He had all the time to regret. 289 00:36:22,698 --> 00:36:27,541 God is my witness that I tried to help him. But he doesn't want help. 290 00:36:28,565 --> 00:36:29,776 And that's his problem. 291 00:36:33,232 --> 00:36:39,077 - I won't go to the jail. I did nothing wrong. - So, you have no reason to react. 292 00:36:38,885 --> 00:36:40,416 Let's go. Arrest him. 293 00:36:42,329 --> 00:36:45,030 - Don't do that, my friend. - No, Zé. 294 00:36:45,937 --> 00:36:49,987 I won't leave here. Only dead. I swear for Saint Barbara. 295 00:36:54,234 --> 00:36:55,687 You're not arresting anyone. 296 00:37:10,363 --> 00:37:13,013 - Zé. - Don't come in here, Rosa. 297 00:37:14,288 --> 00:37:15,597 Be careful priest. 298 00:37:49,361 --> 00:37:50,408 Zé!!!!!! 299 00:38:11,351 --> 00:38:16,258 - Holy Mother. - Get out. 300 00:38:17,529 --> 00:38:21,759 - I want to bless him. - Why? He isn't the devil? 301 00:38:33,945 --> 00:38:35,118 Go. Quick. 302 00:42:08,281 --> 00:42:12,949 The End