1 00:00:40,666 --> 00:00:41,751 There is nothing wrong 2 00:00:41,834 --> 00:00:43,586 with your television set. 3 00:00:43,627 --> 00:00:46,422 Do not attempt to adjust the picture. 4 00:00:46,714 --> 00:00:49,467 We are controlling transmission. 5 00:00:49,550 --> 00:00:51,218 If we wish to make it louder, 6 00:00:51,302 --> 00:00:52,803 we will bring up the volume. 7 00:00:54,221 --> 00:00:55,681 If we wish to make it softer, 8 00:00:55,765 --> 00:00:57,767 we will tune it to a whisper. 9 00:00:58,601 --> 00:01:01,103 We will control the horizontal. 10 00:01:01,187 --> 00:01:03,731 We will control the vertical. 11 00:01:03,814 --> 00:01:05,399 We can roll the image... 12 00:01:05,858 --> 00:01:07,276 Make it flutter. 13 00:01:08,527 --> 00:01:12,073 We can change the focus to a soft blur... 14 00:01:12,239 --> 00:01:14,325 Or sharpen it to crystal clarity. 15 00:01:14,408 --> 00:01:16,160 For the next hour, sit quietly, 16 00:01:16,202 --> 00:01:19,246 and we will control all that you see and hear. 17 00:01:19,330 --> 00:01:21,415 We repeat, there is nothing wrong 18 00:01:21,499 --> 00:01:23,334 with your television set. 19 00:01:23,375 --> 00:01:27,213 You are about to participate in a great adventure. 20 00:01:27,296 --> 00:01:30,508 You are about to experience the awe and mystery 21 00:01:30,591 --> 00:01:32,760 which reaches from the inner mind to... 22 00:02:05,209 --> 00:02:08,170 KXKVI is located on highway 601 23 00:02:08,254 --> 00:02:10,589 just 6 miles south of Cotterfield, 24 00:02:10,673 --> 00:02:12,758 where the supermarkets meet the people. 25 00:02:12,800 --> 00:02:14,343 Serving all of Los Feliz county, 26 00:02:14,426 --> 00:02:16,637 in sunny Southern Cal. 27 00:02:16,679 --> 00:02:19,056 KXKVI is brought to you good people 28 00:02:19,098 --> 00:02:23,185 at 1820, 1-8-2-0 on your radio dial. 29 00:02:23,227 --> 00:02:25,938 Keep listening now for your top 10 tunes 30 00:02:25,980 --> 00:02:27,731 brought to you by your boy Buddy. 31 00:02:27,815 --> 00:02:30,776 Number 6, come rock with me, 32 00:02:30,901 --> 00:02:32,486 an up-and-swinging vocal offering 33 00:02:32,570 --> 00:02:34,280 by the high lifers. 34 00:02:36,740 --> 00:02:38,242 The shoe store spots, 35 00:02:38,325 --> 00:02:39,618 Barney's drive-in, 36 00:02:39,702 --> 00:02:41,370 and the news and weather is on top. 37 00:02:41,412 --> 00:02:44,290 Carol, get Alan. Tell him to come in here quick. 38 00:02:44,331 --> 00:02:45,249 What's wrong? 39 00:02:45,332 --> 00:02:46,333 Look at that dial. 40 00:02:46,417 --> 00:02:47,710 That needle has just dropped about 10 points. 41 00:02:49,128 --> 00:02:50,421 What is it? 42 00:02:50,504 --> 00:02:51,714 The power output. 43 00:02:51,755 --> 00:02:53,716 We're broadcasting on just about half. 44 00:02:53,799 --> 00:02:55,718 Go on, babe. Go get him. 45 00:02:55,759 --> 00:02:56,677 I can't. 46 00:02:57,887 --> 00:02:58,846 What do you mean you can't? 47 00:02:58,971 --> 00:03:00,514 He knows about it. 48 00:03:00,556 --> 00:03:02,516 How could he know about it? It just happened. 49 00:03:02,600 --> 00:03:04,351 He's in the transmitter shed. 50 00:03:04,476 --> 00:03:07,313 Are you telling me he cut down the power? On purpose? 51 00:03:09,732 --> 00:03:12,067 But, Carol, that's against the law. 52 00:03:12,109 --> 00:03:15,446 These people pay us to cover an area of 200 miles. 53 00:03:15,487 --> 00:03:17,865 We guarantee them over a million audience. 54 00:03:17,948 --> 00:03:19,783 All right, he's stealing power. 55 00:03:21,368 --> 00:03:22,578 "Stealing power"? 56 00:03:22,620 --> 00:03:24,205 Well, he's been doing it for weeks. 57 00:03:24,246 --> 00:03:25,497 He steals equipment, too... 58 00:03:25,581 --> 00:03:27,166 Transistors, condensers... 59 00:03:27,208 --> 00:03:28,667 We've got bills up to here. 60 00:03:28,709 --> 00:03:30,586 We can't let him shut down, 61 00:03:30,669 --> 00:03:31,921 let everything go to pot. 62 00:03:31,962 --> 00:03:33,171 Go tell him, Carol, tell him 63 00:03:33,172 --> 00:03:34,715 that if he doesn't boost us back on the air, 64 00:03:34,798 --> 00:03:36,717 we're... we're gonna have our contracts ripped up 65 00:03:36,800 --> 00:03:37,676 by the sponsors. 66 00:03:39,136 --> 00:03:40,512 He won't open the door. 67 00:03:40,596 --> 00:03:41,847 Phone him. 68 00:03:52,608 --> 00:03:53,525 Come over here right away. 69 00:03:53,609 --> 00:03:54,860 I want you to see something. 70 00:03:54,944 --> 00:03:57,196 Said for me to come over. 71 00:03:57,238 --> 00:03:59,365 He's probably picked up a program from telstar. 72 00:03:59,448 --> 00:04:01,533 Well, I'll go humor him. 73 00:04:01,617 --> 00:04:03,202 You watch. Before he knows it, 74 00:04:03,244 --> 00:04:04,161 he's gonna be cleaned up, 75 00:04:04,245 --> 00:04:06,080 dressed up, and ready to go... 76 00:04:06,163 --> 00:04:07,790 Or I'll kill him. 77 00:04:10,209 --> 00:04:13,045 This is Gene "Buddy" Maxwell bringing you 78 00:04:13,337 --> 00:04:15,172 your Saturday dance parade. 79 00:04:43,659 --> 00:04:44,535 Come in! 80 00:04:47,454 --> 00:04:48,455 Close the door, please. 81 00:04:59,550 --> 00:05:01,552 Carol, look. 82 00:05:05,222 --> 00:05:06,140 What is it? 83 00:05:07,516 --> 00:05:09,810 Well, I thought it was hydrogen static, but it's... 84 00:05:09,893 --> 00:05:11,478 Static? Listen. 85 00:05:13,856 --> 00:05:15,149 I'm sure that's hydrogen and radio waves 86 00:05:15,232 --> 00:05:17,151 coming in at 21 centimeters. 87 00:05:17,192 --> 00:05:18,444 Except for that high-pitched tone, 88 00:05:18,527 --> 00:05:19,611 I don't know what that is. 89 00:05:19,695 --> 00:05:21,739 It puts my teeth on edge. 90 00:05:25,326 --> 00:05:26,994 I fed it through the TV monitor, 91 00:05:27,077 --> 00:05:28,829 tried to get a visual analysis. 92 00:05:28,871 --> 00:05:30,622 What good is it? 93 00:05:30,706 --> 00:05:32,499 Well, it's coming from out there. 94 00:05:34,293 --> 00:05:35,753 Out where? 95 00:05:35,836 --> 00:05:36,879 Space. 96 00:05:39,048 --> 00:05:40,591 Just space? 97 00:05:40,674 --> 00:05:42,134 Yeah. 98 00:05:42,176 --> 00:05:44,678 Haven't been able to pinpoint it yet. 99 00:05:44,762 --> 00:05:47,806 It's taken a lot of power just to get this much. 100 00:05:47,848 --> 00:05:51,935 Yeah, you cut the station down about half. 101 00:05:52,269 --> 00:05:55,022 Well, I can't help that. 102 00:05:55,105 --> 00:05:58,108 Well, you know we can lose our sponsors. 103 00:05:58,150 --> 00:05:59,485 This is more important. 104 00:06:01,445 --> 00:06:04,198 More important than drive-in commercials? 105 00:06:04,281 --> 00:06:06,658 More important than paying the bills? 106 00:06:08,243 --> 00:06:09,495 The bills will be paid. 107 00:06:09,578 --> 00:06:10,746 Carol... 108 00:06:12,748 --> 00:06:13,999 I want you to see what I've done. 109 00:06:14,083 --> 00:06:16,251 Allan, do you even care anything 110 00:06:16,293 --> 00:06:17,961 about your own family? 111 00:06:18,045 --> 00:06:19,713 Sure. Look, 112 00:06:19,797 --> 00:06:22,049 see, that's a 3-dimensional TV scanner 113 00:06:22,132 --> 00:06:24,051 it's the same as a conventional television 114 00:06:24,134 --> 00:06:26,345 except it shows the image in 3 dimensions: 115 00:06:26,470 --> 00:06:27,721 Height, width, depth, 116 00:06:27,763 --> 00:06:30,015 and it shows the sound you just heard 117 00:06:30,099 --> 00:06:31,809 in 3 dimensions. 118 00:06:31,850 --> 00:06:34,978 See, by scanning it 3 ways, I'm able to give it solidity. 119 00:06:35,062 --> 00:06:37,481 Solid static. 120 00:06:37,523 --> 00:06:39,608 It's formed out of microwaves. 121 00:06:39,650 --> 00:06:42,403 Allan, I know 122 00:06:42,486 --> 00:06:44,154 that it... It makes you angry 123 00:06:44,238 --> 00:06:46,156 when I ask you questions like this, 124 00:06:46,240 --> 00:06:48,534 but what good is it? 125 00:06:49,868 --> 00:06:52,204 Well, it's interesting. 126 00:06:56,125 --> 00:06:58,752 You have spent thousands of dollars on... 127 00:06:58,877 --> 00:07:01,088 On transistors, and... and circuits, 128 00:07:01,171 --> 00:07:02,840 and cathode ray... 129 00:07:04,675 --> 00:07:06,844 You're just bleeding electricity 130 00:07:06,927 --> 00:07:07,928 out of that transmitter 131 00:07:07,970 --> 00:07:10,681 until there is nothing left of KXKVI, 132 00:07:10,764 --> 00:07:12,558 but... but... but just a feeble beep, 133 00:07:12,641 --> 00:07:14,601 and all you can say is "it's interesting"? 134 00:07:16,937 --> 00:07:19,231 Carol, it's more than interesting. 135 00:07:19,314 --> 00:07:20,482 It's important. 136 00:07:20,524 --> 00:07:22,985 Do you realize that every important change 137 00:07:23,068 --> 00:07:24,778 in the world for the last 30 years 138 00:07:24,820 --> 00:07:26,488 has come out of research in microwaves? 139 00:07:26,572 --> 00:07:29,825 Radar, television, even the h-bomb. 140 00:07:29,908 --> 00:07:31,577 But what makes you think 141 00:07:31,660 --> 00:07:33,579 that you can discover anything? 142 00:07:33,620 --> 00:07:34,872 Who are you? 143 00:07:34,955 --> 00:07:38,250 Nobody. Nobody at all. 144 00:07:38,333 --> 00:07:40,627 But the secrets of the universe don't mind. 145 00:07:40,669 --> 00:07:44,381 They reveal themselves to nobodies who care. 146 00:07:44,423 --> 00:07:46,133 Isaac Newton was a nobody. 147 00:07:46,175 --> 00:07:48,177 Michael Faraday was a bookbinder's apprentice. 148 00:07:48,427 --> 00:07:51,180 Yes, but now... now they have big laboratories 149 00:07:51,263 --> 00:07:52,890 that... that work on all those things. 150 00:07:52,931 --> 00:07:55,893 The big laboratories spend millions of dollars, Carol, 151 00:07:55,976 --> 00:07:58,187 and they work slowly and surely, 152 00:07:58,228 --> 00:08:00,439 and they get results, but not the big steps. 153 00:08:00,522 --> 00:08:01,440 Not the breakthroughs... 154 00:08:01,523 --> 00:08:02,399 Those come from the human mind, 155 00:08:02,483 --> 00:08:04,067 not from the laboratory. 156 00:08:04,109 --> 00:08:06,069 Call 'em inspiration, 157 00:08:06,153 --> 00:08:07,738 call 'em intuition, 158 00:08:07,779 --> 00:08:08,697 maybe blind luck, 159 00:08:08,780 --> 00:08:10,532 maybe it's god saying, "now's the time." 160 00:08:14,411 --> 00:08:15,996 Well, I'm sorry, Allan, 161 00:08:16,038 --> 00:08:18,123 but I don't like it... 162 00:08:18,373 --> 00:08:20,918 Because every day it takes you away from me 163 00:08:21,001 --> 00:08:24,463 more and more, until I hardly know you. 164 00:08:28,467 --> 00:08:31,220 You have friends who love you, 165 00:08:31,261 --> 00:08:32,596 want to honor you. 166 00:08:34,389 --> 00:08:36,308 We want to see you and be with you. 167 00:08:39,937 --> 00:08:41,980 Well, I don't have time for that sort of thing now. 168 00:08:44,191 --> 00:08:48,737 You don't have time for, uh, friends and... 169 00:08:48,779 --> 00:08:49,863 An everyday life, 170 00:08:49,905 --> 00:08:52,824 but you have all the time in the world 171 00:08:52,908 --> 00:08:55,953 for a... A cloud of static? 172 00:08:57,704 --> 00:08:58,872 Well, I'm sorry, Allan. 173 00:08:58,956 --> 00:09:00,249 Don't ask me to appreciate it, 174 00:09:00,290 --> 00:09:01,708 because I can't. 175 00:09:01,792 --> 00:09:03,377 It's cold. 176 00:09:03,418 --> 00:09:06,880 It... it sounds like sleet and snow 177 00:09:06,964 --> 00:09:10,384 and it... and it looks like electricity frozen. 178 00:09:10,467 --> 00:09:12,344 I just... 179 00:09:12,427 --> 00:09:14,596 I... I... I don't like it. I'm sorry. 180 00:09:19,059 --> 00:09:22,104 Do you, uh... 181 00:09:22,187 --> 00:09:24,398 Do you happen to remember 182 00:09:24,439 --> 00:09:26,483 that half the town is turning out 183 00:09:26,525 --> 00:09:27,818 to honor you tonight? 184 00:09:29,653 --> 00:09:30,612 Tonight? 185 00:09:30,654 --> 00:09:34,283 Yes, it's uh... It's a testimonial dinner. 186 00:09:34,366 --> 00:09:37,494 And they have a scroll and a plaque. 187 00:09:37,578 --> 00:09:38,912 And you can't disappoint them. 188 00:09:38,954 --> 00:09:42,499 No, I-i-I'll try not to let them down. 189 00:09:42,541 --> 00:09:44,251 Allan, you've known about it for months, 190 00:09:44,334 --> 00:09:45,752 and you can't hurt people. 191 00:09:45,836 --> 00:09:47,713 You just can't. 192 00:09:47,796 --> 00:09:51,550 No, I... I don't... I don't want to hurt people. 193 00:09:51,633 --> 00:09:52,551 All right, does that mean then 194 00:09:52,634 --> 00:09:53,635 that you'll get dressed 195 00:09:53,927 --> 00:09:56,096 and you'll be ready on time? 196 00:10:00,142 --> 00:10:02,060 Uh, yeah. Yeah, yes. 197 00:10:02,144 --> 00:10:03,979 Thank you. Very much. 198 00:11:11,838 --> 00:11:13,131 Who are you? 199 00:11:20,389 --> 00:11:22,391 Can you hear me? 200 00:11:24,518 --> 00:11:25,769 Can you see me? 201 00:11:31,233 --> 00:11:32,317 Where are you? 202 00:11:56,133 --> 00:11:57,676 Solar system. 203 00:12:00,470 --> 00:12:06,143 Sun. Mercury. Venus. Earth. 204 00:12:06,184 --> 00:12:08,812 I am transmitting from earth. 205 00:12:08,895 --> 00:12:11,648 Where are you transmitting from? 206 00:12:13,483 --> 00:12:16,194 Outside the solar system? 207 00:12:17,821 --> 00:12:19,990 My antenna is centered on the edge 208 00:12:20,073 --> 00:12:21,783 of the constellation Pegasus. 209 00:12:21,825 --> 00:12:24,369 Are you beyond? 210 00:12:24,453 --> 00:12:26,371 Do you understand? 211 00:12:26,413 --> 00:12:29,291 How can I communicate with you? Words? 212 00:12:33,628 --> 00:12:34,504 Mathematics? 213 00:12:37,299 --> 00:12:42,637 Can you translate your binary pulses 214 00:12:42,721 --> 00:12:45,015 into my computer? 215 00:13:21,092 --> 00:13:24,513 Try to form... 216 00:13:24,638 --> 00:13:28,433 Your thoughts... 217 00:13:28,475 --> 00:13:31,686 Into word patterns using binary system. 218 00:13:33,814 --> 00:13:36,566 My computer... 219 00:13:36,650 --> 00:13:41,613 Can translate your pulses... 220 00:13:41,655 --> 00:13:44,241 Into... my language. 221 00:13:50,121 --> 00:13:51,039 Who... 222 00:13:51,122 --> 00:13:54,459 Are you? 223 00:13:57,796 --> 00:14:00,215 My name... 224 00:14:00,298 --> 00:14:01,258 Is Allan Maxwell. 225 00:14:01,341 --> 00:14:05,595 I am transmitting from a station... 226 00:14:05,679 --> 00:14:09,807 On the third planet in the solar system. 227 00:14:09,808 --> 00:14:11,434 Earth. 228 00:14:11,518 --> 00:14:16,106 Are... you... receiving... 229 00:14:16,189 --> 00:14:19,693 Dimensional... image? 230 00:14:19,943 --> 00:14:23,196 I am scanning the microwaves 231 00:14:23,280 --> 00:14:25,615 coming from somewhere 232 00:14:25,699 --> 00:14:29,786 beyond the constellation of Pegasus. 233 00:14:29,870 --> 00:14:32,163 Hold chart. 234 00:14:32,247 --> 00:14:36,459 Hold image... Universe. 235 00:14:45,635 --> 00:14:46,511 Point. 236 00:14:50,265 --> 00:14:56,021 Move point due east. Third quadrant. 237 00:14:59,149 --> 00:15:01,693 Move north. 238 00:15:03,236 --> 00:15:05,113 Stop. 239 00:15:05,322 --> 00:15:09,284 That is transmission point. 240 00:15:09,367 --> 00:15:11,286 The great spiral Andromeda? 241 00:15:11,369 --> 00:15:16,750 Yes. Transmission northwest quadrant. 242 00:15:16,791 --> 00:15:23,423 Star system with 3-1 satellites. 243 00:15:23,465 --> 00:15:24,466 Solar system? 244 00:15:24,549 --> 00:15:29,095 3-1 satellites. 245 00:15:29,179 --> 00:15:30,597 31 planets? 246 00:15:30,680 --> 00:15:35,644 Yes. 3-1 planets. 247 00:15:35,685 --> 00:15:37,604 Do you see me? 248 00:15:37,646 --> 00:15:39,731 Very dim. 249 00:15:39,773 --> 00:15:43,652 You are in... Room. 250 00:15:43,735 --> 00:15:47,030 Electronic room. 251 00:15:47,113 --> 00:15:50,492 Do not increase your power. 252 00:15:50,533 --> 00:15:58,375 Galaxy forbids contact of planets beyond central system. 253 00:15:58,458 --> 00:16:00,919 We're both breaking the rules. 254 00:16:01,044 --> 00:16:03,546 I'm not allowed to use the station 255 00:16:03,588 --> 00:16:04,673 for research. 256 00:16:04,756 --> 00:16:12,764 I am not allowed to use equipment for exploration. 257 00:16:13,932 --> 00:16:15,558 Do you have a name? 258 00:16:15,642 --> 00:16:23,108 Numbers not same as your 4-dimension numbers. 259 00:16:23,149 --> 00:16:30,281 What is below eyes? 260 00:16:30,323 --> 00:16:31,866 "Below eyes"? 261 00:16:31,992 --> 00:16:35,370 Holes... in face. 262 00:16:35,453 --> 00:16:40,208 Nose. Mouth. 263 00:16:40,291 --> 00:16:42,544 Why? 264 00:16:42,585 --> 00:16:45,171 Smell. 265 00:16:45,255 --> 00:16:47,424 Eat. Speak. 266 00:16:47,465 --> 00:16:51,386 Smell? Eat? To talk? 267 00:16:51,469 --> 00:16:53,596 Explain. 268 00:16:53,847 --> 00:16:59,185 Molecules flow through air 269 00:16:59,686 --> 00:17:02,647 to olfactory lobes. 270 00:17:02,731 --> 00:17:04,566 Eat? 271 00:17:04,607 --> 00:17:05,775 Carbon cycle. 272 00:17:06,067 --> 00:17:09,154 Plants, animals, h2o. 273 00:17:09,195 --> 00:17:10,780 Talk? 274 00:17:10,864 --> 00:17:12,574 Communication. 275 00:17:12,615 --> 00:17:16,953 Is that why mouth-hole moving? 276 00:17:17,037 --> 00:17:18,913 You hear me, don't you? 277 00:17:18,955 --> 00:17:20,290 Yes. 278 00:17:20,373 --> 00:17:22,917 Do you have life? 279 00:17:22,959 --> 00:17:25,336 Not the same. 280 00:17:25,420 --> 00:17:28,298 You are carbon cycle. 281 00:17:28,381 --> 00:17:32,969 We are nitrogen cycle. 282 00:17:35,346 --> 00:17:39,684 Where you are, do you have death? 283 00:17:39,726 --> 00:17:41,936 Repeat. 284 00:17:41,978 --> 00:17:47,734 We have end of being. 285 00:17:47,817 --> 00:17:50,987 We stop moving... 286 00:17:51,071 --> 00:17:53,698 Stop breathing. 287 00:17:53,740 --> 00:17:55,575 No thoughts. Nothing. 288 00:17:55,658 --> 00:17:56,951 We call it death. 289 00:17:57,035 --> 00:18:02,957 Death is property of carbon cycle 290 00:18:03,041 --> 00:18:05,042 in 3-dimension. 291 00:18:05,043 --> 00:18:08,963 No death in our dimension. 292 00:18:09,047 --> 00:18:16,429 Electromagnetic waves go on to infinity. 293 00:18:17,722 --> 00:18:19,057 Do my brain waves go on? 294 00:18:19,182 --> 00:18:21,434 Yes. 295 00:18:21,518 --> 00:18:23,895 What about wars? 296 00:18:23,937 --> 00:18:24,979 Do you have wars? 297 00:18:25,021 --> 00:18:27,148 Repeat. 298 00:18:27,232 --> 00:18:32,278 Battles. Atom bombs. 299 00:18:32,320 --> 00:18:33,863 Radiation fallout. 300 00:18:33,947 --> 00:18:36,032 Forbidden. 301 00:18:36,116 --> 00:18:40,995 Reason we are not allowed to contact you. 302 00:18:41,079 --> 00:18:46,459 You are danger to other galaxies. 303 00:18:46,543 --> 00:18:47,961 What about god? 304 00:18:49,671 --> 00:18:50,964 Do you have a god? 305 00:18:51,047 --> 00:18:52,924 Explain. 306 00:18:52,966 --> 00:18:57,428 An all-powerful being... 307 00:18:57,512 --> 00:19:00,557 A force, underlying everything. 308 00:19:00,640 --> 00:19:07,397 Electromagnetic forces underlying all. 309 00:19:07,438 --> 00:19:11,484 No, I mean, an intelligent force. 310 00:19:11,568 --> 00:19:13,653 God. 311 00:19:13,695 --> 00:19:19,075 Electromagnetic force, intelligence. 312 00:19:19,159 --> 00:19:25,498 Matter, space, time... All the same. 313 00:19:27,167 --> 00:19:29,335 All the same? 314 00:19:29,377 --> 00:19:31,963 Different names. 315 00:19:32,046 --> 00:19:34,382 Infinity. 316 00:19:34,465 --> 00:19:38,469 Infinity is god. 317 00:19:38,511 --> 00:19:41,431 God infinity. 318 00:19:41,514 --> 00:19:44,017 All the same. 319 00:19:46,477 --> 00:19:49,147 All the same. 320 00:19:57,989 --> 00:19:59,115 You look great, Carol. 321 00:19:59,199 --> 00:20:00,200 Thank you, sir. 322 00:20:00,283 --> 00:20:01,201 Your voice sounds 323 00:20:01,284 --> 00:20:02,202 in good working order. 324 00:20:02,285 --> 00:20:04,537 Yeah, I use lemon and honey. 325 00:20:04,579 --> 00:20:05,914 Say, I, uh, I brought some albums. 326 00:20:05,997 --> 00:20:07,415 I wonder if you'd check 'em over for clearance? 327 00:20:07,498 --> 00:20:08,416 Uh, no, take 'em to Gene. 328 00:20:08,499 --> 00:20:09,626 He's waiting for you inside. 329 00:20:09,709 --> 00:20:11,294 Oh, OK. I'll see you later. 330 00:20:25,058 --> 00:20:25,934 Allan? 331 00:20:32,440 --> 00:20:33,358 What? 332 00:20:33,441 --> 00:20:34,609 Are you ready to go? 333 00:20:34,651 --> 00:20:37,028 No. I can't. 334 00:20:37,111 --> 00:20:38,404 What do you mean, you can't? 335 00:20:38,488 --> 00:20:40,031 I can't, Carol. Something has happened. 336 00:20:40,073 --> 00:20:41,199 I've got to write out a report. 337 00:20:41,282 --> 00:20:43,534 But you promised. 338 00:20:43,576 --> 00:20:45,662 I-I'm all dressed up. 339 00:20:45,745 --> 00:20:47,247 Gene's waiting... 340 00:20:47,330 --> 00:20:48,581 We even hired a relief announcer 341 00:20:48,623 --> 00:20:49,540 to take Gene's place. 342 00:20:49,624 --> 00:20:50,875 It doesn't matter, Carol. 343 00:20:50,917 --> 00:20:51,834 Something tremendous has happened. 344 00:20:51,918 --> 00:20:52,835 I've made a discovery. 345 00:20:52,919 --> 00:20:54,420 Well, I don't want to hear about it. 346 00:20:54,504 --> 00:20:55,463 Well, come in and see. 347 00:20:55,505 --> 00:20:56,506 No, I don't want to see. 348 00:20:56,589 --> 00:20:59,175 I just... I just want my husband, 349 00:20:59,217 --> 00:21:01,678 and I want him here. Now. 350 00:21:01,761 --> 00:21:03,096 In this world tonight. 351 00:21:03,137 --> 00:21:04,847 We can't keep the mayor and his wife 352 00:21:04,931 --> 00:21:06,474 waiting any longer. 353 00:21:06,557 --> 00:21:08,351 I don't care what you've discovered, Allan. 354 00:21:08,434 --> 00:21:09,644 One evening, 355 00:21:09,686 --> 00:21:11,521 one hour is not going to make any difference. 356 00:21:11,562 --> 00:21:12,480 It might make all the difference 357 00:21:12,563 --> 00:21:13,481 in the world. 358 00:21:13,564 --> 00:21:16,442 I'm not going to, um, ask you to choose 359 00:21:16,526 --> 00:21:19,737 between me and, uh, whatever that is, 360 00:21:19,779 --> 00:21:21,656 because I would probably lose. 361 00:21:21,739 --> 00:21:24,659 So I'm going to force you to accept the honor 362 00:21:24,742 --> 00:21:27,453 that's due an outstanding member of the community. 363 00:21:27,495 --> 00:21:30,248 I'm going to tell everyone that you invited them here. 364 00:21:30,331 --> 00:21:32,500 Here? 365 00:21:32,583 --> 00:21:33,793 If you won't come to your own party, 366 00:21:33,835 --> 00:21:35,169 then I'll bring the party here. 367 00:21:35,253 --> 00:21:36,253 No, you can't, Carol. 368 00:21:36,254 --> 00:21:37,588 They... they... they wouldn't understand. 369 00:21:37,672 --> 00:21:39,841 Oh, can't I? I think they'd just love 370 00:21:39,924 --> 00:21:42,719 to see your workshop and your experiments. 371 00:21:42,802 --> 00:21:46,180 We can... we can jam 50 people in there 372 00:21:46,222 --> 00:21:47,557 without breaking too much equipment. 373 00:21:50,143 --> 00:21:53,229 All right. All right. I'll be there. 374 00:21:53,354 --> 00:21:54,355 I mean it, Allan, 375 00:21:54,397 --> 00:21:55,565 if you don't follow us in that station wagon, 376 00:21:55,648 --> 00:21:57,317 I'm gonna bring everybody right back here, 377 00:21:57,358 --> 00:21:59,444 and the mayor can give you your plaque while you work. 378 00:22:01,487 --> 00:22:02,363 All right. I'll be there. 379 00:22:07,160 --> 00:22:08,703 Oh, uh... 380 00:22:08,745 --> 00:22:10,163 This needle might give you a little trouble. 381 00:22:10,246 --> 00:22:11,164 It kind of cuts down on power 382 00:22:11,247 --> 00:22:12,165 once in a while. 383 00:22:12,248 --> 00:22:13,666 What do I do? 384 00:22:13,750 --> 00:22:14,834 Just leave it alone. 385 00:22:14,917 --> 00:22:17,795 OK. Uh, you want to bring me on after this record? 386 00:22:17,879 --> 00:22:19,630 Yeah. Yeah. Give me a voice level. 387 00:22:22,800 --> 00:22:24,635 1, 2, 3. This is Eddie Phillips, 388 00:22:24,719 --> 00:22:25,762 the voice of Los Feliz, 389 00:22:25,803 --> 00:22:27,638 subbing for Gene "Buddy" Maxwell. 390 00:22:27,722 --> 00:22:28,598 Fine. 391 00:22:31,142 --> 00:22:34,312 Here he comes... The slim one, Eddie Phillips. 392 00:22:34,437 --> 00:22:35,646 Great to have you on board, Eddie boy. 393 00:22:35,730 --> 00:22:37,732 Pleasure to be here, Gene "Buddy" Maxwell. 394 00:22:37,815 --> 00:22:39,108 Eddie Phillips will substitute 395 00:22:39,150 --> 00:22:40,193 for the next 3 hours 396 00:22:40,276 --> 00:22:42,653 to bring you the best in music from KXKVI, 397 00:22:42,737 --> 00:22:43,863 your dancing station, 398 00:22:43,905 --> 00:22:47,450 covering Los Feliz and Cotterfield. 399 00:22:47,575 --> 00:22:50,745 This is Gene "Buddy" Maxwell signing off for now. 400 00:22:50,787 --> 00:22:53,873 Please stay tuned for Eddie Phillips' record revue. 401 00:22:54,374 --> 00:22:56,000 Edward, you've got it. 402 00:22:56,084 --> 00:22:57,085 Many thanks, Gene, 403 00:22:57,168 --> 00:22:58,920 and my congratulations to your brother Allan 404 00:22:59,003 --> 00:23:01,005 on his testimonial shindig tonight. 405 00:23:01,047 --> 00:23:03,591 He's made KXKVI the beacon of the southwest 406 00:23:03,633 --> 00:23:05,093 and all of you in the Maxwell family 407 00:23:05,176 --> 00:23:07,095 deserve a big round of applause. 408 00:23:07,178 --> 00:23:09,055 We start off this evening's celebration 409 00:23:09,097 --> 00:23:10,723 with a musical salute to the Maxwells. 410 00:23:10,807 --> 00:23:12,349 Brother Allan, the electronic wizard, 411 00:23:12,350 --> 00:23:14,102 and brother Gene "Buddy" Maxwell, 412 00:23:14,185 --> 00:23:16,229 your favorite D.J. In the desert area. 413 00:23:16,312 --> 00:23:18,064 Here we are with the deuces and treys 414 00:23:18,147 --> 00:23:20,274 singing big time daddy. 415 00:23:23,486 --> 00:23:24,987 Are you ready? 416 00:23:25,071 --> 00:23:26,948 Is he coming? 417 00:23:26,989 --> 00:23:29,075 Yes, or else. 418 00:23:29,158 --> 00:23:30,493 He's gonna follow us in the station wagon. 419 00:23:30,535 --> 00:23:31,369 Fine. 420 00:23:37,375 --> 00:23:39,252 Nice and easy. 421 00:23:39,335 --> 00:23:40,711 Same to you. 422 00:23:45,675 --> 00:23:47,635 I have to go. 423 00:23:47,718 --> 00:23:50,012 To Cotterfield center. 424 00:23:50,096 --> 00:23:52,181 If I don't, other people will come in. 425 00:23:52,223 --> 00:23:55,101 End of transmission. 426 00:23:55,226 --> 00:23:56,936 No. Keep the channel open. 427 00:23:56,978 --> 00:23:59,105 Danger. 428 00:23:59,147 --> 00:24:01,774 I will keep the selectors locked. 429 00:24:01,816 --> 00:24:03,818 If your signal drifts, 430 00:24:03,901 --> 00:24:05,319 it will keep them centered. 431 00:24:07,447 --> 00:24:10,199 I'll be back in one hour. 432 00:24:10,283 --> 00:24:11,951 Hour? 433 00:24:12,034 --> 00:24:13,744 Passage of time it takes earth 434 00:24:13,828 --> 00:24:16,456 to revolve 1/24 of its circumference. 435 00:24:16,539 --> 00:24:20,585 Do not change power level. 436 00:24:20,626 --> 00:24:22,503 Don't worry. 437 00:24:22,545 --> 00:24:24,547 Your selectors are locked. 438 00:24:24,630 --> 00:24:26,549 Your channel is centered. 439 00:24:26,632 --> 00:24:28,050 Keep transmitting. 440 00:24:28,134 --> 00:24:29,927 I'll return in one hour. 441 00:24:30,636 --> 00:24:31,512 Wait for me. 442 00:24:59,749 --> 00:25:01,834 Thank you, Deuces and Treys. 443 00:25:01,876 --> 00:25:03,586 Coming up now, an all-time favorite 444 00:25:03,669 --> 00:25:05,796 selected for you by yours truly, Eddie Phillips, 445 00:25:05,838 --> 00:25:07,465 the voice of Los Feliz. 446 00:25:12,094 --> 00:25:14,055 I'm Eddie Phillips. What do you say, Allan? 447 00:25:14,138 --> 00:25:15,723 Hello, Eddie. Did Carol go on? 448 00:25:15,765 --> 00:25:17,225 Uh, yeah. Gene drove her on in. 449 00:25:17,308 --> 00:25:18,935 You're supposed to take the station wagon. 450 00:25:19,018 --> 00:25:20,060 Yeah. 451 00:25:20,061 --> 00:25:23,272 Eddie, this is the power transmitter control. 452 00:25:23,356 --> 00:25:25,399 This is the output monitor. 453 00:25:25,441 --> 00:25:28,361 Yeah, that's a pretty weak signal you're putting out. 454 00:25:28,444 --> 00:25:30,154 Oh, yeah, well, I, uh, 455 00:25:30,238 --> 00:25:31,322 I, uh, blew some fuses. 456 00:25:31,364 --> 00:25:33,324 Uh, knocked out half the breakers. 457 00:25:33,407 --> 00:25:35,159 I doubt if you're carrying over 30 miles. 458 00:25:35,243 --> 00:25:36,661 Yeah, well, that's exactly where I want it. 459 00:25:36,744 --> 00:25:37,662 No more, no less. 460 00:25:37,745 --> 00:25:38,663 Now, Eddie, 461 00:25:38,746 --> 00:25:40,831 if that needle creeps to either side, 462 00:25:40,873 --> 00:25:42,250 just keep it centered right where it is. 463 00:25:42,291 --> 00:25:43,376 Hang on, now, 464 00:25:43,459 --> 00:25:44,377 I'm not an engineer. 465 00:25:44,460 --> 00:25:45,503 No, I don't expect any trouble, 466 00:25:45,586 --> 00:25:46,671 but if it does move, just... 467 00:25:46,712 --> 00:25:49,173 Just keep it right... Right there where it is. 468 00:25:50,591 --> 00:25:52,802 Uh, does, um, that knob boost the power? 469 00:25:52,885 --> 00:25:54,011 Yeah. 470 00:25:54,053 --> 00:25:55,972 How much of a load will it take? 471 00:25:58,057 --> 00:26:01,227 We're tied into the substation... 472 00:26:01,310 --> 00:26:02,228 High-tension substation... 473 00:26:02,311 --> 00:26:03,186 Plus generators. 474 00:26:03,187 --> 00:26:04,105 Uh, I mean, 475 00:26:04,188 --> 00:26:05,815 how far can you carry with a full load 476 00:26:05,898 --> 00:26:08,150 in case you ever had to pour it on? 477 00:26:08,234 --> 00:26:09,277 With a full-power broadcast, 478 00:26:09,318 --> 00:26:10,528 they'd hear you in Canada, 479 00:26:10,611 --> 00:26:12,488 SHF, anywhere in the world. 480 00:26:12,572 --> 00:26:14,782 Oh, no wonder you blew the fuses. 481 00:26:14,824 --> 00:26:18,452 Look, um, Eddie, don't even touch it 482 00:26:18,536 --> 00:26:19,453 unless you have to. 483 00:26:19,537 --> 00:26:21,205 I'll be back in about an hour. 484 00:26:21,289 --> 00:26:22,164 OK. 485 00:26:23,416 --> 00:26:25,710 Uh, when they're toasting you, 486 00:26:25,751 --> 00:26:28,296 have one on me. 487 00:26:28,421 --> 00:26:29,422 Yeah. 488 00:26:33,634 --> 00:26:36,512 On behalf of the young people and citizens, 489 00:26:36,554 --> 00:26:38,848 to you, Allan Maxwell. 490 00:26:53,654 --> 00:26:55,072 Look, Carol, I've got my plaque. 491 00:26:55,114 --> 00:26:57,033 The mayor's happy. The party's fine. 492 00:26:57,116 --> 00:26:59,201 Nobody's gonna notice if I take off. 493 00:26:59,285 --> 00:27:00,870 I'll notice. 494 00:27:00,911 --> 00:27:01,871 Well, you'll be the only one. 495 00:27:01,954 --> 00:27:02,830 I've been here almost an hour, 496 00:27:02,913 --> 00:27:04,707 and nobody's even said hello. 497 00:27:04,749 --> 00:27:06,250 You've been in cold storage so long, 498 00:27:06,334 --> 00:27:07,752 nobody knows who you are. 499 00:27:07,835 --> 00:27:08,753 I could come back 500 00:27:08,836 --> 00:27:10,588 and pick you up after midnight. 501 00:27:10,713 --> 00:27:13,424 If you leave me, I'll leave you. 502 00:27:13,466 --> 00:27:15,343 Let's get a breath of air. 503 00:27:17,470 --> 00:27:19,305 If we have to toast Allan one more time, 504 00:27:19,347 --> 00:27:20,431 they'll carry me out. 505 00:27:25,978 --> 00:27:27,480 Hello there. 506 00:27:27,563 --> 00:27:29,190 Oh, thank you very much. Good to see ya. 507 00:27:29,231 --> 00:27:31,108 Yeah. Thank you. Thank you very much. 508 00:27:44,080 --> 00:27:47,917 You know, I feel pretty special 509 00:27:47,958 --> 00:27:49,293 sneaking away with the brother 510 00:27:49,377 --> 00:27:50,878 of a guest of honor. 511 00:27:51,587 --> 00:27:53,464 Well, you are special, baby. 512 00:28:00,346 --> 00:28:05,434 Cool night air, cool music, 513 00:28:05,518 --> 00:28:07,478 and the cool lips of Gene "Buddy" Maxwell 514 00:28:07,561 --> 00:28:09,105 on your fevered brow. 515 00:28:19,949 --> 00:28:22,284 Look, honey, I'm talking as loud as I can. 516 00:28:22,326 --> 00:28:24,078 They got the power trimmed down. 517 00:28:24,161 --> 00:28:27,206 Trying to save a buck... On my time. 518 00:28:27,248 --> 00:28:28,499 You know it. 519 00:28:28,541 --> 00:28:29,542 Before I'm through, 520 00:28:29,625 --> 00:28:31,544 the whole country's gonna know it. 521 00:28:31,627 --> 00:28:33,504 This is Eddie Phillips booming out at ya 522 00:28:33,587 --> 00:28:36,173 from here to Canada and east to the Mississippi. 523 00:28:36,257 --> 00:28:38,676 Keep your set tuned on. Listen to how it soups up. 524 00:28:38,759 --> 00:28:40,553 Yeah, I'll call you back on the next record. 525 00:30:04,637 --> 00:30:06,722 You are listening to the big, big new sound 526 00:30:06,764 --> 00:30:08,974 on KXKVI. 527 00:30:09,016 --> 00:30:11,268 This is Eddie Phillips, the voice of Los Feliz, 528 00:30:11,352 --> 00:30:13,229 welcoming all you new listeners. 529 00:30:14,313 --> 00:30:16,190 From here to Canada and east... 530 00:30:25,866 --> 00:30:29,620 What's he doing with that? 531 00:30:29,703 --> 00:30:32,331 He's fooling around with the transmitter. 532 00:30:32,873 --> 00:30:34,124 I'd better tell Allan. 533 00:30:51,642 --> 00:30:53,018 Hey, Allan, something's going on 534 00:30:53,060 --> 00:30:53,978 down at the station. 535 00:30:54,061 --> 00:30:55,271 The car radio started to blast, 536 00:30:55,312 --> 00:30:57,189 and then it turned to solid static. 537 00:30:57,273 --> 00:30:58,274 Solid static? 538 00:30:58,357 --> 00:30:59,316 Yeah. 539 00:31:10,494 --> 00:31:11,579 When did it start? 540 00:31:11,620 --> 00:31:15,040 Couple of minutes ago. 541 00:31:15,124 --> 00:31:16,333 Yeah, it's way overreach. 542 00:31:16,375 --> 00:31:17,293 He said something 543 00:31:17,376 --> 00:31:21,171 about welcoming new listeners in Canada. 544 00:31:21,255 --> 00:31:22,673 I told him not to turn up the power. 545 00:31:22,756 --> 00:31:23,674 Where are you going? 546 00:31:23,757 --> 00:31:25,050 To make a telephone call. 547 00:31:51,035 --> 00:31:52,369 It's busy. 548 00:31:52,411 --> 00:31:54,163 He's probably taking record requests. 549 00:31:54,246 --> 00:31:57,333 No, I don't... I don't think so. 550 00:31:57,416 --> 00:31:59,001 Hey, you want to drive up? 551 00:31:59,084 --> 00:32:00,794 What? No, uh, the phone's quicker. 552 00:32:00,878 --> 00:32:02,421 I, uh, need to get to him 553 00:32:02,463 --> 00:32:05,674 and tell him to cut down on that power. 554 00:32:05,758 --> 00:32:08,052 Is there any danger? 555 00:32:08,093 --> 00:32:09,511 Uh, all kinds. 556 00:32:37,665 --> 00:32:39,667 Check the operator. See if it's out of order. 557 00:32:41,502 --> 00:32:44,838 No, I'll, uh, I'll call Collins 558 00:32:44,922 --> 00:32:45,839 over at the warehouse, 559 00:32:45,923 --> 00:32:47,341 ask him to run a message over. 560 00:33:29,633 --> 00:33:32,469 No answer? 561 00:33:32,511 --> 00:33:33,762 No, it's dead. 562 00:33:36,682 --> 00:33:37,766 It's dead. 563 00:33:50,821 --> 00:33:55,034 You're going out to the station? 564 00:33:55,117 --> 00:33:57,703 It doesn't sound like 1820, does it? 565 00:33:57,786 --> 00:33:59,496 Frequency cycle. 566 00:33:59,580 --> 00:34:03,042 At least the static's quieted down. 567 00:34:03,125 --> 00:34:04,293 I'm going out there. 568 00:34:05,544 --> 00:34:06,670 Tell Carol. 569 00:34:43,332 --> 00:34:44,833 What happened? 570 00:37:53,855 --> 00:37:54,773 Babe, come on. 571 00:37:54,856 --> 00:37:56,441 He just probably took a walk. 572 00:37:56,483 --> 00:37:57,442 He'll be back in a few minutes. 573 00:37:57,526 --> 00:38:00,070 I don't care why he went. 574 00:38:00,112 --> 00:38:02,114 Please, just leave me alone. 575 00:38:02,197 --> 00:38:03,115 Come on. 576 00:38:50,495 --> 00:38:51,705 Carol, are you all right? 577 00:38:51,788 --> 00:38:53,373 No, I am not. 578 00:38:53,457 --> 00:38:54,374 Listen, Carol, 579 00:38:54,458 --> 00:38:55,500 I don't want you to get excited, 580 00:38:55,542 --> 00:38:56,668 but something has happened. 581 00:38:56,752 --> 00:38:57,836 Don't get excited. 582 00:38:57,878 --> 00:38:59,921 The main thing is to be calm and come with me. 583 00:39:02,799 --> 00:39:04,634 Look out! 584 00:39:04,718 --> 00:39:06,136 Look out! Look out! 585 00:39:14,061 --> 00:39:15,771 Let's get out of here! 586 00:39:20,859 --> 00:39:23,153 Don't touch us! Radiation! 587 00:39:24,488 --> 00:39:26,907 Don't! You'll burn us! 588 00:39:26,990 --> 00:39:28,784 Follow me back to the transmitter. 589 00:40:05,487 --> 00:40:08,115 It looked like a man, but it wasn't. 590 00:40:08,156 --> 00:40:10,325 Read him the highway report. 591 00:40:10,409 --> 00:40:11,451 "It glowed and flickered 592 00:40:11,493 --> 00:40:13,245 like a person made out of blue light." 593 00:40:13,328 --> 00:40:14,246 That's right. 594 00:40:14,329 --> 00:40:16,164 It captured your brother and his wife. 595 00:40:16,248 --> 00:40:18,083 Yeah. When I heard the screaming, I ran inside. 596 00:40:18,125 --> 00:40:22,963 They, uh, they came by me. I... I tried to stop it. 597 00:40:23,046 --> 00:40:24,923 Oh! 598 00:40:24,965 --> 00:40:25,966 They found the car 599 00:40:26,049 --> 00:40:27,968 smashed up in a ditch on 601. 600 00:40:28,051 --> 00:40:29,636 The hood was crushed, 601 00:40:29,678 --> 00:40:30,595 the wheels broken, 602 00:40:30,679 --> 00:40:32,514 the paint burned off the front end, 603 00:40:32,597 --> 00:40:34,099 and no survivors. 604 00:40:34,141 --> 00:40:35,642 Put in a call to the state headquarters. 605 00:40:35,725 --> 00:40:37,352 Request assistance outside the county police. 606 00:40:37,394 --> 00:40:39,438 Yes, sir. 607 00:40:39,521 --> 00:40:41,189 Did your brother say anything else? 608 00:40:41,273 --> 00:40:43,900 Yeah. He said, "KXKVI." 609 00:40:43,942 --> 00:40:46,194 Those are the call letters of our station. 610 00:40:46,278 --> 00:40:47,487 Let's go. 611 00:41:36,495 --> 00:41:38,788 It's all right. It'll be all right. 612 00:41:48,131 --> 00:41:51,218 Back. Listen, it's all right. 613 00:41:51,343 --> 00:41:53,053 Listen, I know it looks different than us, 614 00:41:53,136 --> 00:41:54,304 but he's got a mind similar to us. 615 00:41:54,346 --> 00:41:55,263 Please let me go. 616 00:41:55,347 --> 00:41:56,264 He didn't want to come here, 617 00:41:56,348 --> 00:41:57,807 and he made contact out of curiosity. 618 00:41:57,891 --> 00:41:59,434 Don't you understand? We brought it here. 619 00:41:59,476 --> 00:42:01,268 I've got to get it back! 620 00:42:01,269 --> 00:42:03,438 Now be quiet, or we'll all get killed! 621 00:42:17,369 --> 00:42:18,828 What happened? 622 00:42:18,912 --> 00:42:21,248 Waited for you. 623 00:42:21,331 --> 00:42:24,500 Power came on full. 624 00:42:24,501 --> 00:42:30,257 Microwave transmission caught me. 625 00:42:30,340 --> 00:42:32,884 No way to stop. 626 00:42:32,968 --> 00:42:36,512 No way to get out. 627 00:42:36,513 --> 00:42:41,226 Transmission of atomic structure. 628 00:42:41,309 --> 00:42:44,396 Transmission of matter. 629 00:42:44,437 --> 00:42:46,398 Can you get back? 630 00:42:46,439 --> 00:42:49,109 Too late. 631 00:42:49,192 --> 00:42:52,904 They know I have broken laws. 632 00:42:52,988 --> 00:42:57,117 They must destroy me. 633 00:42:58,702 --> 00:43:00,870 Destroy you? 634 00:43:00,912 --> 00:43:07,502 I am danger to my galaxy. 635 00:43:07,544 --> 00:43:10,714 They will come for me. 636 00:43:48,168 --> 00:43:49,753 Aah! Aah! 637 00:43:52,130 --> 00:43:57,677 Your people coming closer. 638 00:44:11,900 --> 00:44:13,234 Carol, take a look. 639 00:44:13,276 --> 00:44:15,945 No. 640 00:44:16,029 --> 00:44:17,238 Tell 'em it's all right! 641 00:44:17,280 --> 00:44:18,448 Go on! 642 00:44:44,557 --> 00:44:45,517 She's dying. 643 00:44:45,600 --> 00:44:49,354 Microwave pattern not moving. 644 00:44:49,396 --> 00:44:53,525 I can feel damage in base of neck. 645 00:44:53,608 --> 00:44:54,776 Don't touch her! 646 00:44:54,859 --> 00:44:57,195 Stop damage. 647 00:44:57,237 --> 00:44:59,739 Burn with radiation. 648 00:45:07,288 --> 00:45:08,832 Cauterize? 649 00:45:08,915 --> 00:45:10,583 Stop death. 650 00:45:34,232 --> 00:45:38,486 Carol, are you all right? 651 00:45:44,784 --> 00:45:47,078 Line up on the transmitter shed. 652 00:45:47,120 --> 00:45:48,830 Don't fire! 653 00:45:48,913 --> 00:45:49,831 Don't shoot. It's my brother! 654 00:45:49,914 --> 00:45:50,790 Hold it. 655 00:45:53,418 --> 00:45:55,920 We got orders to kill it by any and all means. 656 00:45:56,004 --> 00:45:56,963 You can't kill a man with it. 657 00:45:57,046 --> 00:45:58,047 Give me that speaker. 658 00:45:58,089 --> 00:46:00,425 You get him out of there. We'll let him go. 659 00:46:00,508 --> 00:46:02,719 Come out. Make a run for it. We'll cover you. 660 00:46:04,095 --> 00:46:05,013 No! 661 00:46:05,346 --> 00:46:07,682 I'm staying right here. 662 00:46:07,724 --> 00:46:09,934 Now listen to me. 663 00:46:10,018 --> 00:46:11,853 It won't hurt you. 664 00:46:11,936 --> 00:46:14,439 You saw what it did. It's using him. 665 00:46:14,481 --> 00:46:15,732 Come out. 666 00:46:15,815 --> 00:46:17,442 This is your last chance. 667 00:46:17,484 --> 00:46:18,735 Come out. 668 00:46:18,818 --> 00:46:20,945 My wife is in there. 669 00:46:21,029 --> 00:46:25,241 She was wounded, but it has helped her. 670 00:46:25,283 --> 00:46:26,951 It saved her life! 671 00:46:26,993 --> 00:46:27,911 There it is. 672 00:46:35,210 --> 00:46:36,085 Fire. 673 00:46:46,387 --> 00:46:47,430 Stop... 674 00:46:47,472 --> 00:46:51,559 Or you be silenced. 675 00:46:52,685 --> 00:46:56,022 You people of this planet, 676 00:46:56,064 --> 00:46:59,108 you must not use force. 677 00:46:59,234 --> 00:47:03,988 You do not move. 678 00:47:04,030 --> 00:47:07,909 I do not see you, 679 00:47:07,992 --> 00:47:13,081 but I receive your brain patterns. 680 00:47:13,164 --> 00:47:18,419 I have told you not to use force. 681 00:47:18,503 --> 00:47:22,048 Now I warn you, 682 00:47:22,090 --> 00:47:25,801 there are powers in the universe 683 00:47:25,802 --> 00:47:31,057 beyond anything you know. 684 00:48:06,593 --> 00:48:11,681 There is much you have to learn. 685 00:48:11,764 --> 00:48:15,310 You must explore. 686 00:48:15,393 --> 00:48:19,397 You must reach out. 687 00:48:19,480 --> 00:48:22,817 Go to your homes. 688 00:48:22,859 --> 00:48:26,404 Go and give thought 689 00:48:26,487 --> 00:48:32,118 to the mysteries of the universe. 690 00:48:32,201 --> 00:48:38,875 I will leave you now in peace. 691 00:49:13,993 --> 00:49:15,620 What are you going to do? 692 00:49:15,703 --> 00:49:20,208 Reduce the microwave intensity. 693 00:49:20,249 --> 00:49:21,793 Reduce mass. 694 00:49:21,876 --> 00:49:24,003 You'll disintegrate. 695 00:49:24,045 --> 00:49:27,215 There is no death for me. 696 00:49:27,298 --> 00:49:28,716 What will happen? 697 00:49:28,800 --> 00:49:31,469 Unknown. 698 00:49:31,511 --> 00:49:33,346 Unknown? 699 00:49:33,388 --> 00:49:38,351 End... of... transmission. 700 00:49:53,116 --> 00:49:56,244 The planet earth is a speck of dust, 701 00:49:56,327 --> 00:49:58,746 remote and alone in the void. 702 00:49:58,830 --> 00:50:00,790 There are powers in the universe 703 00:50:00,832 --> 00:50:03,626 inscrutable and profound. 704 00:50:03,710 --> 00:50:05,545 Fear cannot save us. 705 00:50:05,628 --> 00:50:07,922 Rage cannot help us. 706 00:50:07,964 --> 00:50:10,550 We must see the stranger in a new light... 707 00:50:10,675 --> 00:50:12,385 The light of understanding. 708 00:50:12,427 --> 00:50:13,761 And to achieve this, 709 00:50:13,803 --> 00:50:17,265 we must begin to understand ourselves 710 00:50:17,348 --> 00:50:20,518 and each other. 711 00:50:20,560 --> 00:50:24,022 We now return control of your television set to you 712 00:50:24,063 --> 00:50:26,190 until next week at this same time, 713 00:50:26,274 --> 00:50:29,027 when the control voice will take you to...