1 00:00:16,934 --> 00:00:19,854 Emily! 2 00:00:24,483 --> 00:00:25,359 Aah! 3 00:00:30,197 --> 00:00:31,073 Aah! 4 00:00:43,002 --> 00:00:46,172 There is nothing wrong with your television set. 5 00:00:46,213 --> 00:00:48,883 Do not attempt to adjust the picture. 6 00:00:48,966 --> 00:00:51,719 We are controlling transmission. 7 00:00:51,761 --> 00:00:54,263 We will control the horizontal. 8 00:00:54,346 --> 00:00:56,432 We will control the vertical. 9 00:00:56,474 --> 00:00:59,226 We can change the focus to a soft blur 10 00:00:59,310 --> 00:01:01,437 or sharpen it to crystal clarity. 11 00:01:01,520 --> 00:01:03,104 For the next hour, sit quietly, 12 00:01:03,105 --> 00:01:06,108 and we will control all that you see and hear. 13 00:01:06,150 --> 00:01:09,779 You are about to participate in a great adventure. 14 00:01:09,862 --> 00:01:12,865 You are about to experience the awe and mystery 15 00:01:12,948 --> 00:01:15,493 which reaches from the inner mind to... 16 00:01:35,513 --> 00:01:37,139 In the course of centuries, 17 00:01:37,181 --> 00:01:39,892 man has devoured the earth itself. 18 00:01:39,975 --> 00:01:42,895 The machine age has dried up the seas of oil. 19 00:01:42,978 --> 00:01:46,440 Industry has consumed the heartlands of coal. 20 00:01:46,482 --> 00:01:49,026 The atomic age has plundered the rare elements... 21 00:01:49,110 --> 00:01:51,529 Uranium, cobalt, plutonium... 22 00:01:51,612 --> 00:01:55,366 Leaving behind worthless deposits of lead and ashes. 23 00:01:55,407 --> 00:01:57,660 Starvation is at hand. 24 00:01:57,743 --> 00:01:59,995 Only here, in the void of space, 25 00:02:00,037 --> 00:02:02,623 is there a new source of atomic power. 26 00:02:02,665 --> 00:02:05,251 Above us, in the debris of the solar system, 27 00:02:05,334 --> 00:02:07,419 in the meteorites and asteroids, 28 00:02:07,503 --> 00:02:10,798 are the materials needed to drive the reactors. 29 00:02:10,840 --> 00:02:13,717 Yet, in their distant, silent orbits, 30 00:02:13,801 --> 00:02:17,429 these chunks of matter are beyond the reach of man, 31 00:02:17,513 --> 00:02:20,098 beyond the reach of human hands, 32 00:02:20,099 --> 00:02:24,103 but not beyond the reach of the human mind. 33 00:02:24,186 --> 00:02:27,481 Driving along a country road in an ordinary car 34 00:02:27,523 --> 00:02:29,275 is a modest man: 35 00:02:29,358 --> 00:02:31,527 Harold J. Finley, 36 00:02:31,610 --> 00:02:33,154 quiet and profound. 37 00:02:49,044 --> 00:02:51,130 Hey, move over a bit, can't you? 38 00:02:51,213 --> 00:02:53,632 Why don't you turn around and go the other way? 39 00:02:53,674 --> 00:02:56,302 Well, that takes me 12 miles out of my way! 40 00:02:56,385 --> 00:02:58,846 Then just wait till we're finished! 41 00:03:09,398 --> 00:03:11,275 Are you looking for trouble, Mack? 42 00:05:08,225 --> 00:05:09,268 Harold! 43 00:05:12,521 --> 00:05:15,857 It's 20 minutes past 8:00. 44 00:05:15,858 --> 00:05:18,944 There are no classes for me this morning. 45 00:05:19,028 --> 00:05:21,071 I've got somebody filling in for me. 46 00:05:23,157 --> 00:05:26,910 I'm, uh, driving over to Reedsville. 47 00:05:27,036 --> 00:05:28,495 Oh, now, don't tell me you're pestering 48 00:05:28,537 --> 00:05:30,789 those space people again. 49 00:05:30,831 --> 00:05:33,250 You tried to get a job with them last year. 50 00:05:33,334 --> 00:05:36,003 They told you they need research scientists. 51 00:05:36,045 --> 00:05:37,004 Good ones. 52 00:05:37,087 --> 00:05:38,589 I have more to offer now. 53 00:05:38,672 --> 00:05:40,632 Yes, you're a year older. 54 00:05:40,674 --> 00:05:41,592 Sometimes a man tries 55 00:05:41,675 --> 00:05:44,053 to climb out of the rut he's in. 56 00:05:44,136 --> 00:05:46,638 I'm sick of teaching at a second-rate college. 57 00:05:46,680 --> 00:05:47,681 Did you fix the faucet 58 00:05:47,765 --> 00:05:49,767 in the upstairs bathroom? 59 00:05:49,850 --> 00:05:53,771 Yes. Yesterday, when you asked me to. 60 00:05:53,854 --> 00:05:56,023 Vera, I really mustn't stand here talking. 61 00:06:00,319 --> 00:06:02,654 Harold... 62 00:06:02,738 --> 00:06:04,156 Harold! 63 00:06:04,239 --> 00:06:05,199 Stop at the supermarket 64 00:06:05,282 --> 00:06:06,825 and return these bottles, will you? 65 00:06:06,867 --> 00:06:08,577 They're waiting for me. 66 00:06:08,660 --> 00:06:11,163 Oh, Harold. 67 00:06:12,664 --> 00:06:16,960 What do they use you for, an astronaut? 68 00:06:17,044 --> 00:06:19,505 I've already seen one of their most important men. 69 00:06:25,844 --> 00:06:27,846 He's having me meet with his entire staff. 70 00:06:29,473 --> 00:06:30,516 They think I may be able 71 00:06:30,557 --> 00:06:32,476 to save one of their most important projects. 72 00:07:06,468 --> 00:07:09,596 The asteroid belt is located between Jupiter and Mars. 73 00:07:09,680 --> 00:07:11,932 All shapes and sizes, thousands of them. 74 00:07:12,015 --> 00:07:14,810 Sometimes they collide, shatter, and rain down. 75 00:07:14,852 --> 00:07:17,229 The particles weigh thousands of pounds. 76 00:07:17,271 --> 00:07:20,441 Most of them are crude metal structure, like iron. 77 00:07:20,482 --> 00:07:22,693 But the big ones contain rare earths. 78 00:07:22,776 --> 00:07:24,695 Uranium and titanium, 79 00:07:24,736 --> 00:07:26,238 in tremendous quantities. 80 00:07:26,321 --> 00:07:28,740 That's no use if you can't get to it. 81 00:07:28,824 --> 00:07:31,577 Space capsules can't crack an asteroid, 82 00:07:31,660 --> 00:07:32,995 break off hunks of it. 83 00:07:33,036 --> 00:07:34,288 Well, we're working on it. 84 00:07:34,329 --> 00:07:35,456 We think we're making progress. 85 00:07:35,539 --> 00:07:36,582 Gentlemen, I'm sorry. 86 00:07:36,665 --> 00:07:38,250 I realize how hard you have worked, 87 00:07:38,292 --> 00:07:39,376 but Washington has decided 88 00:07:39,460 --> 00:07:40,419 to close you down. 89 00:07:40,502 --> 00:07:41,420 You'll all be transferred 90 00:07:41,503 --> 00:07:43,213 to more practical projects. 91 00:07:43,255 --> 00:07:44,423 They can't close us down. 92 00:07:44,506 --> 00:07:46,925 Why, this one project will pay for the entire country. 93 00:07:47,009 --> 00:07:49,344 For defense costs, for schools, for highways, 94 00:07:49,428 --> 00:07:51,013 for the whole federal budget. 95 00:07:51,054 --> 00:07:52,639 Why, we could abolish taxes. 96 00:07:52,723 --> 00:07:53,974 Your last report to us admits 97 00:07:54,016 --> 00:07:55,142 you simply have not developed 98 00:07:55,225 --> 00:07:56,143 any mining devices 99 00:07:56,226 --> 00:07:57,144 light enough to orbit 100 00:07:57,227 --> 00:07:58,187 and heavy enough to do the job. 101 00:07:58,270 --> 00:07:59,229 No, we haven't. 102 00:07:59,271 --> 00:08:00,314 And your space capsules 103 00:08:00,355 --> 00:08:01,815 can't possibly generate enough power 104 00:08:01,899 --> 00:08:03,400 to deflect an asteroid mass 105 00:08:03,484 --> 00:08:04,568 out of trajectory 106 00:08:04,610 --> 00:08:05,819 into the earth's pull, 107 00:08:05,861 --> 00:08:08,822 much less control them on the way. 108 00:08:08,906 --> 00:08:11,283 Gentlemen... 109 00:08:11,325 --> 00:08:13,410 You've met Mr. Harold J. Finley. 110 00:08:15,662 --> 00:08:18,123 Mr. Finley's a college professor. 111 00:08:18,207 --> 00:08:19,833 He's been studying the electromagnetic 112 00:08:19,875 --> 00:08:21,293 field phenomenon. 113 00:08:21,335 --> 00:08:23,128 He and I have been working together 114 00:08:23,212 --> 00:08:24,630 on a possible solution. 115 00:08:24,713 --> 00:08:27,591 Now I want you to see this. 116 00:08:27,674 --> 00:08:30,802 I think he's discovered a means of gravity control, 117 00:08:30,844 --> 00:08:33,263 far beyond any power we know. 118 00:08:34,723 --> 00:08:38,143 This fragment was found near Redlands, Texas. 119 00:08:38,227 --> 00:08:41,313 The metallic structure has been fused and compressed 120 00:08:41,396 --> 00:08:43,524 to a weight of over half a ton. 121 00:08:46,318 --> 00:08:47,194 Mr. Finley... 122 00:10:31,506 --> 00:10:33,842 Tell them how you do it, Finley. 123 00:10:33,925 --> 00:10:34,801 I, uh... 124 00:10:38,180 --> 00:10:40,974 I have developed a... 125 00:10:42,893 --> 00:10:45,979 A link gate... 126 00:10:46,021 --> 00:10:49,983 Complex enough to regulate the forces 127 00:10:50,025 --> 00:10:51,943 of the field energy surrounding us. 128 00:10:53,445 --> 00:10:56,907 These waves are... Are all around us now, 129 00:10:56,990 --> 00:11:01,787 like, uh, radio waves, television channels... 130 00:11:01,870 --> 00:11:04,998 X-rays, and so on. 131 00:11:05,040 --> 00:11:07,334 The entire electromagnetic flux. 132 00:11:07,417 --> 00:11:10,170 I have no actual power myself. 133 00:11:10,253 --> 00:11:12,714 But by using my brain patterns 134 00:11:12,798 --> 00:11:15,217 as a sort of focusing device 135 00:11:15,258 --> 00:11:18,011 I'm able to direct electromagnetic field energy 136 00:11:18,053 --> 00:11:21,098 into a discrete beam. 137 00:11:21,181 --> 00:11:25,894 It's rather as though my brain were a lens... 138 00:11:25,977 --> 00:11:29,981 Focusing light waves into a sharp line. 139 00:11:33,068 --> 00:11:36,113 I'd like to see the actual device. 140 00:11:36,196 --> 00:11:37,781 Device? 141 00:11:37,864 --> 00:11:39,241 The link gate, uh, amplifier, 142 00:11:39,282 --> 00:11:40,283 whatever it is. 143 00:11:40,367 --> 00:11:43,245 I'm afraid that's not possible. 144 00:11:43,286 --> 00:11:47,332 You see, I had to have a special operation. 145 00:11:47,416 --> 00:11:49,626 It's embedded here. 146 00:11:51,837 --> 00:11:53,422 Directly in the frontal lobe. 147 00:12:05,934 --> 00:12:07,853 Did you see it? 148 00:12:07,936 --> 00:12:09,438 It's embedded in the frontal system, 149 00:12:09,479 --> 00:12:11,231 below the fissure of Orlando. 150 00:12:11,314 --> 00:12:14,109 6 months ago, Mr. Finley showed me the link 151 00:12:14,192 --> 00:12:15,610 and persuaded me to authorize 152 00:12:15,694 --> 00:12:17,863 an extraordinary operation. 153 00:12:17,946 --> 00:12:18,864 You? 154 00:12:18,947 --> 00:12:21,199 Yeah. We knew there'd be risks. 155 00:12:21,283 --> 00:12:23,243 It was the toughest decision I ever had to make. 156 00:12:23,326 --> 00:12:25,912 But I insisted that I really wanted it done. 157 00:12:25,996 --> 00:12:28,165 And, frankly, we were on the spot here. 158 00:12:28,206 --> 00:12:30,125 We needed a miracle to save us. 159 00:12:30,250 --> 00:12:33,295 And no one was offering us any miracles but Finley. 160 00:12:33,336 --> 00:12:35,505 I've been running some pattern tests. 161 00:12:35,589 --> 00:12:36,923 If he can control the power, 162 00:12:36,965 --> 00:12:38,175 we'll have one of the space crew 163 00:12:38,258 --> 00:12:39,968 undergo a similar operation. 164 00:12:41,178 --> 00:12:42,679 A massive power control 165 00:12:42,721 --> 00:12:44,723 built right into one of our astronauts? 166 00:12:44,806 --> 00:12:46,808 Perfect solution, wouldn't you say? 167 00:12:46,892 --> 00:12:49,853 Asteroids and meteorites slowed down to boarding speed, 168 00:12:49,936 --> 00:12:51,854 mineral fragments smashed off... 169 00:12:51,855 --> 00:12:53,982 All by the concentration of force fields 170 00:12:54,065 --> 00:12:55,734 directed by conscious thought. 171 00:12:57,319 --> 00:13:00,071 Forget about that cancellation. 172 00:13:00,113 --> 00:13:01,948 I have a report to make. 173 00:13:05,202 --> 00:13:07,621 I'm Dr. Hindeman, project psychiatrist. 174 00:13:07,662 --> 00:13:09,247 Yes, Dr. Hindeman. 175 00:13:09,331 --> 00:13:12,876 Tell me, what made you take the chance? 176 00:13:12,959 --> 00:13:14,377 I mean, why risk your life 177 00:13:14,461 --> 00:13:16,129 in a major brain operation? 178 00:13:16,213 --> 00:13:17,714 Well, it was because 179 00:13:17,756 --> 00:13:18,965 I wanted to work with you people 180 00:13:19,049 --> 00:13:20,634 here on the project. 181 00:13:20,717 --> 00:13:22,052 You're aware, of course, that the human brain 182 00:13:22,093 --> 00:13:24,346 contains more than just scanning waves... 183 00:13:24,429 --> 00:13:26,431 Synapses? 184 00:13:26,473 --> 00:13:29,434 Yes, sir, I am very well aware of that. 185 00:13:29,518 --> 00:13:33,146 These mechanical aspects contain the human mind, 186 00:13:33,188 --> 00:13:34,523 the emotions. 187 00:13:34,606 --> 00:13:36,525 Our hates and fears. 188 00:13:36,608 --> 00:13:38,068 It holds dark secrets 189 00:13:38,151 --> 00:13:41,112 locked in the closets of our memory. 190 00:13:41,196 --> 00:13:43,865 Strange urges, strange drives 191 00:13:43,949 --> 00:13:46,785 that our conscious egos are not even aware of. 192 00:13:50,205 --> 00:13:53,917 What will happen... 193 00:13:54,000 --> 00:13:56,920 If they, too, begin to get control 194 00:13:56,962 --> 00:13:58,338 over massive amounts 195 00:13:58,421 --> 00:14:02,592 of electromagnetic power? 196 00:14:02,634 --> 00:14:04,052 Are you telling me 197 00:14:04,135 --> 00:14:06,054 they actually want to pay you? 198 00:14:06,137 --> 00:14:08,890 Yes, twice the salary I'm getting at the college. 199 00:14:08,932 --> 00:14:10,100 They want to make me an official member 200 00:14:10,183 --> 00:14:11,518 of the research team. 201 00:14:11,560 --> 00:14:12,811 Are they trying not to catch up 202 00:14:12,936 --> 00:14:14,354 with the Russians? 203 00:14:14,396 --> 00:14:15,522 Happily, not everybody 204 00:14:15,605 --> 00:14:17,357 has your exalted opinion of me. 205 00:14:17,440 --> 00:14:18,441 I don't get it. 206 00:14:18,525 --> 00:14:20,235 I bet you're making it up. 207 00:14:20,277 --> 00:14:21,611 You've been acting funny ever since 208 00:14:21,695 --> 00:14:23,864 that brain operation last winter. 209 00:14:23,947 --> 00:14:25,448 Vera, I never told you the truth 210 00:14:25,490 --> 00:14:26,867 about the brain operation. 211 00:14:26,950 --> 00:14:28,410 Oh? No, you, see I... 212 00:14:28,493 --> 00:14:31,162 I've invented an energy link 213 00:14:31,246 --> 00:14:34,082 sub-miniature, controlling at cosmic voltage... 214 00:14:34,124 --> 00:14:35,375 You're not listening. 215 00:14:35,458 --> 00:14:38,169 Oh, you know how technical talk bores me. 216 00:14:38,253 --> 00:14:40,213 You were saying? Your operation... 217 00:14:40,297 --> 00:14:42,382 Oh, it doesn't matter. 218 00:14:42,424 --> 00:14:43,758 We'll have to sell this house. 219 00:14:43,842 --> 00:14:44,968 What? 220 00:14:45,051 --> 00:14:47,304 Yes, of course, if we're moving over to Reedsville. 221 00:14:47,345 --> 00:14:49,973 I'm not moving over to Reedsville. 222 00:14:50,056 --> 00:14:53,351 You want me to stay a worm, don't you? 223 00:14:53,435 --> 00:14:55,645 An unimportant, unproductive, 224 00:14:55,729 --> 00:14:58,023 classroom worm. 225 00:14:58,106 --> 00:15:00,025 Some women take their husband's hands 226 00:15:00,066 --> 00:15:04,696 and say, "together, we'll climb to the stars." 227 00:15:06,823 --> 00:15:09,534 But not you. 228 00:15:09,618 --> 00:15:10,952 Never you. 229 00:15:15,999 --> 00:15:17,834 I-I'm going to see Dean Radcliffe, 230 00:15:17,876 --> 00:15:20,295 to arrange about a teaching replacement. 231 00:15:24,090 --> 00:15:26,176 Harold, I'd like to say yes, 232 00:15:26,259 --> 00:15:27,802 but I'd be a poor administrator indeed 233 00:15:27,844 --> 00:15:29,429 if I didn't give first consideration 234 00:15:29,512 --> 00:15:32,766 to the welfare of the school. 235 00:15:32,849 --> 00:15:34,142 You have a contract to teach 236 00:15:34,225 --> 00:15:35,894 until the end of the semester. 237 00:15:35,977 --> 00:15:38,021 You could get a replacement for me. 238 00:15:38,104 --> 00:15:39,648 But I'm counting on you. 239 00:15:39,731 --> 00:15:42,025 A new replacement would be without experience, 240 00:15:42,108 --> 00:15:44,694 and time would be wasted in teaching him procedures, 241 00:15:44,736 --> 00:15:46,529 familiarizing him with techniques... 242 00:15:46,613 --> 00:15:47,530 And students. 243 00:15:47,614 --> 00:15:49,866 But I'm needed on that project. 244 00:15:49,950 --> 00:15:52,869 It's vital, important work. 245 00:15:52,911 --> 00:15:54,329 Nothing is more vital 246 00:15:54,412 --> 00:15:55,872 than teaching the young, Harold. 247 00:15:55,914 --> 00:15:58,333 We have a responsibility to the future. 248 00:15:58,458 --> 00:15:59,876 We can't simply turn our backs 249 00:15:59,918 --> 00:16:02,003 on work half-done 250 00:16:02,045 --> 00:16:04,881 and go off in search of adventure. 251 00:16:04,923 --> 00:16:06,841 I suppose you won't object to my working 252 00:16:06,883 --> 00:16:09,427 at the space center in my spare time? 253 00:16:09,511 --> 00:16:11,888 Oh, I'm sorry, Harold. 254 00:16:11,930 --> 00:16:14,683 You've given me your promise to serve on this faculty. 255 00:16:14,766 --> 00:16:18,019 We ask full time. We need full time. 256 00:16:18,061 --> 00:16:19,854 No other member splits his concentration 257 00:16:19,938 --> 00:16:21,564 into other fields. 258 00:16:21,648 --> 00:16:25,068 You have a commitment here, and I must hold you to it. 259 00:16:25,110 --> 00:16:26,528 I don't want to replace you. 260 00:16:26,611 --> 00:16:28,613 I can't replace you. 261 00:16:28,697 --> 00:16:30,156 The answer is no. 262 00:16:31,324 --> 00:16:32,951 The answer is no. 263 00:17:29,007 --> 00:17:30,717 I'll be at the faculty club for lunch... 264 00:17:30,800 --> 00:17:31,676 Aah! 265 00:18:18,973 --> 00:18:19,891 Ready? 266 00:18:19,974 --> 00:18:21,851 All ready. 267 00:18:21,935 --> 00:18:24,646 I won't register full force this first time. 268 00:18:24,854 --> 00:18:26,439 I'll keep it down to half. 269 00:18:57,262 --> 00:18:59,389 All right. 270 00:18:59,472 --> 00:19:01,850 Now full concentration. 271 00:19:01,933 --> 00:19:03,935 Just make sure you don't crystallize your thoughts 272 00:19:03,977 --> 00:19:06,020 toward a specific task. 273 00:20:32,065 --> 00:20:36,027 All right, you can relax now. 274 00:20:36,069 --> 00:20:37,820 According to these field equations, 275 00:20:37,904 --> 00:20:39,364 you're controlling a directional force 276 00:20:39,447 --> 00:20:41,824 equivalent to 1/2 million kilowatts. 277 00:20:41,866 --> 00:20:44,869 It increases each time we do it. 278 00:20:44,953 --> 00:20:46,621 I seemed to be able 279 00:20:46,704 --> 00:20:48,456 to concentrate more deeply. 280 00:20:48,498 --> 00:20:52,126 Yes, your control is becoming more effective every time. 281 00:20:52,210 --> 00:20:53,962 Right now, you can channel a force 282 00:20:54,045 --> 00:20:57,173 strong enough to, uh, power, uh... 283 00:20:57,215 --> 00:20:59,634 A medium-sized aircraft carrier. 284 00:20:59,676 --> 00:21:00,593 All right, gentlemen. 285 00:21:00,677 --> 00:21:01,594 That'll be all for today. 286 00:21:01,678 --> 00:21:02,595 Thank you. 287 00:21:05,223 --> 00:21:07,558 We're asking an awful lot of you. 288 00:21:07,600 --> 00:21:08,851 Putting you through these tests, 289 00:21:08,935 --> 00:21:10,436 examining you. 290 00:21:10,520 --> 00:21:11,938 I hope you're not trying to carry 291 00:21:12,021 --> 00:21:14,023 your faculty work at the college. 292 00:21:14,107 --> 00:21:17,151 Uh, no, sir. I've let that go. 293 00:21:17,193 --> 00:21:19,237 This is all I want. 294 00:21:19,320 --> 00:21:21,072 Just to be of some use 295 00:21:21,114 --> 00:21:23,241 in something really important. 296 00:21:23,324 --> 00:21:25,410 You won't regret it. 297 00:21:25,493 --> 00:21:27,745 One day, one of those presidential citations 298 00:21:27,787 --> 00:21:31,332 will probably read, "Harold J. Finley." 299 00:21:34,002 --> 00:21:36,713 Mr. Finley, have you got a minute? 300 00:21:36,754 --> 00:21:37,672 Yes. 301 00:21:37,755 --> 00:21:39,841 My name is Steve Crandon. 302 00:21:39,924 --> 00:21:42,927 I volunteered for the operation. 303 00:21:43,011 --> 00:21:44,095 I don't know whether they'll pick me, 304 00:21:44,137 --> 00:21:46,097 but whoever they select, 305 00:21:46,180 --> 00:21:47,098 you're going to be right along 306 00:21:47,181 --> 00:21:48,766 in that capsule with him. 307 00:21:48,850 --> 00:21:51,394 All of them. In spirit, I mean. 308 00:21:51,436 --> 00:21:53,604 That's very gratifying. 309 00:21:53,688 --> 00:21:54,897 It's very gratifying, indeed. 310 00:21:54,939 --> 00:21:57,650 I'm... I'm honored. 311 00:21:57,734 --> 00:21:58,818 Oh, no, sir. 312 00:21:58,860 --> 00:22:00,528 We're the ones that are honored. 313 00:22:00,570 --> 00:22:03,823 You risked your life. You were first. 314 00:22:03,906 --> 00:22:07,285 You know, you astronauts 315 00:22:07,327 --> 00:22:09,620 have brought a whole new vitality to bear 316 00:22:09,704 --> 00:22:11,497 on the business of living. 317 00:22:11,581 --> 00:22:12,582 There's been nothing like you 318 00:22:12,665 --> 00:22:14,542 since the old pioneering days. 319 00:22:14,584 --> 00:22:15,668 Oh, thank you, sir, but... 320 00:22:15,752 --> 00:22:16,878 You make up for all the miseries 321 00:22:16,961 --> 00:22:19,380 and disappointments and... failures 322 00:22:19,464 --> 00:22:20,882 and kicks in the teeth 323 00:22:20,965 --> 00:22:22,550 that the rest of us have to bear. 324 00:22:22,633 --> 00:22:24,302 Failure? You? 325 00:22:25,845 --> 00:22:28,264 Just do me one favor. 326 00:22:28,306 --> 00:22:29,432 Don't wait until you're my age 327 00:22:29,515 --> 00:22:31,100 to make your Mark. 328 00:22:31,142 --> 00:22:32,769 Do it while you're young and strong 329 00:22:32,852 --> 00:22:34,270 and vigorous. 330 00:22:34,312 --> 00:22:36,731 Do it right now. 331 00:22:36,773 --> 00:22:39,609 I hope you don't mind this bit of fatherly advice. 332 00:22:39,692 --> 00:22:41,611 I don't mind at all, sir. 333 00:22:41,652 --> 00:22:43,363 Don't let them crush you. 334 00:22:43,446 --> 00:22:45,198 Crush me? 335 00:22:45,239 --> 00:22:46,491 Are you married? 336 00:22:46,574 --> 00:22:47,992 No, sir. Not yet. 337 00:22:48,076 --> 00:22:49,327 But I have the proverbial 338 00:22:49,410 --> 00:22:50,578 girl back home. 339 00:22:50,620 --> 00:22:52,705 What does she feel about your work here? 340 00:22:52,789 --> 00:22:54,165 She thinks it's fine. 341 00:22:54,207 --> 00:22:55,833 Good. 342 00:22:55,917 --> 00:22:58,961 Mr. Finley... 343 00:22:59,003 --> 00:23:01,047 Are there... 344 00:23:01,130 --> 00:23:02,799 Any aftereffects? 345 00:23:02,882 --> 00:23:03,800 What? 346 00:23:03,883 --> 00:23:05,802 Oh, you mean the, uh, the operation. 347 00:23:05,885 --> 00:23:07,804 Uh, there are a few headaches, naturally, 348 00:23:07,887 --> 00:23:10,306 but they soon disappear. 349 00:23:10,348 --> 00:23:12,308 It's a fascinating concept. 350 00:23:12,350 --> 00:23:15,269 The human brain acting as a control center. 351 00:23:15,353 --> 00:23:16,896 Having enough cosmic energy 352 00:23:16,979 --> 00:23:19,440 to blow half the world off the map. 353 00:23:19,524 --> 00:23:20,483 Pow! 354 00:23:20,525 --> 00:23:21,567 It's a good thing we're both 355 00:23:21,651 --> 00:23:23,277 peace-loving citizens. 356 00:23:23,361 --> 00:23:24,862 Yes, sir. 357 00:23:25,988 --> 00:23:27,740 Are you free for dinner? 358 00:23:34,872 --> 00:23:36,290 Hello, Vera. 359 00:23:36,374 --> 00:23:38,793 I brought somebody home with me. 360 00:23:38,918 --> 00:23:41,003 Meet Steve Crandon. 361 00:23:41,045 --> 00:23:41,921 Vera? 362 00:23:44,340 --> 00:23:47,385 We're working together on the project. 363 00:23:47,468 --> 00:23:49,053 How do you do, Mrs. Finley. 364 00:23:49,137 --> 00:23:50,930 How do you do. 365 00:23:51,013 --> 00:23:53,307 Steve is one of the astronauts, Vera. 366 00:23:53,391 --> 00:23:55,393 Speaking of the space center, Harold, 367 00:23:55,476 --> 00:23:58,104 Dean Radcliffe dropped in this afternoon. 368 00:23:58,146 --> 00:23:59,355 Oh, yes? 369 00:23:59,439 --> 00:24:02,733 He wanted to see you. He seemed angry. 370 00:24:02,775 --> 00:24:05,194 Said you were neglecting your classes. 371 00:24:05,278 --> 00:24:07,822 You can't say I didn't warn you, Harold. 372 00:24:07,864 --> 00:24:10,616 Oh, well, there's... 373 00:24:10,741 --> 00:24:12,994 There's no use letting a little bad news 374 00:24:13,035 --> 00:24:14,328 spoil our dinner. 375 00:24:14,412 --> 00:24:16,372 I've already eaten. 376 00:24:16,456 --> 00:24:17,498 I left some things on the stove 377 00:24:17,540 --> 00:24:19,292 for you to heat up. 378 00:24:19,375 --> 00:24:21,210 You said you were going to come home early 379 00:24:21,294 --> 00:24:23,212 and help wash windows. 380 00:24:23,296 --> 00:24:27,717 You didn't, naturally, so I can't stop now. 381 00:24:27,758 --> 00:24:29,177 I seem to have barged in 382 00:24:29,260 --> 00:24:32,763 at a wrong time, Mr. Finley. 383 00:24:32,805 --> 00:24:34,765 I'll catch a bus back. 384 00:24:39,061 --> 00:24:40,188 No, uh, wait a minute. 385 00:24:40,271 --> 00:24:43,858 No, wait a minute. Steve... 386 00:24:43,900 --> 00:24:45,359 We'll have to make it another time, 387 00:24:45,443 --> 00:24:46,861 if you don't mind. 388 00:24:46,903 --> 00:24:48,654 That's all right, Mr. Finley. I understand. 389 00:24:48,738 --> 00:24:50,740 You'll like Vera when you get to know her. 390 00:25:22,772 --> 00:25:25,233 Aaaaah! 391 00:25:26,776 --> 00:25:28,694 Aah! 392 00:25:31,697 --> 00:25:32,615 Vera! 393 00:25:32,698 --> 00:25:35,618 It touched me. Electricity. 394 00:25:35,701 --> 00:25:37,995 Crawling all over my face. 395 00:25:38,079 --> 00:25:40,039 It pushed me! 396 00:25:40,122 --> 00:25:41,374 There isn't anything here! 397 00:25:50,716 --> 00:25:53,135 Dangerous things, ladders. 398 00:25:53,177 --> 00:25:54,929 I can't tell you the number of people 399 00:25:55,012 --> 00:25:56,264 who fall off them every year. 400 00:25:56,305 --> 00:25:57,807 I didn't fall. 401 00:25:57,890 --> 00:26:00,643 I felt something ugly and crawling. 402 00:26:00,685 --> 00:26:03,479 But you were alone... Up there on the ladder. 403 00:26:03,563 --> 00:26:04,981 You lost your balance. 404 00:26:05,064 --> 00:26:07,400 I told you something pulled at me. 405 00:26:07,483 --> 00:26:08,651 It threw me down. 406 00:26:08,734 --> 00:26:10,319 Vera, it must be your imagination. 407 00:26:10,361 --> 00:26:12,446 You were alone! How could it have done... 408 00:26:12,530 --> 00:26:14,156 How could anything have pulled at you? 409 00:26:14,240 --> 00:26:15,908 I don't know! 410 00:26:15,992 --> 00:26:18,327 I'll send over a practical nurse tomorrow morning. 411 00:26:18,369 --> 00:26:21,622 Good night, Mrs. Finley, Mr. Finley. 412 00:26:21,706 --> 00:26:25,126 Uh, send for me if you have any trouble. 413 00:26:36,429 --> 00:26:37,555 Hello? 414 00:26:37,638 --> 00:26:39,932 Is that you, Harold? Dean Radcliffe here. 415 00:26:40,016 --> 00:26:41,767 Did Vera speak to you? 416 00:26:41,809 --> 00:26:43,853 Yes, she told me you wanted to talk to me. 417 00:26:43,978 --> 00:26:46,230 You've broken your word to me, Harold. 418 00:26:46,314 --> 00:26:48,941 You promised you would devote yourself to teaching. 419 00:26:49,025 --> 00:26:50,526 You signed a contract. 420 00:26:50,610 --> 00:26:54,322 But, look... please. 421 00:26:54,363 --> 00:26:58,701 Hello? Hello? 422 00:26:58,784 --> 00:27:00,453 I'm here, Harold. 423 00:27:00,536 --> 00:27:02,622 I want to give you a chance to live up to your word. 424 00:27:02,705 --> 00:27:04,332 If you realized the importance 425 00:27:04,415 --> 00:27:05,333 of what I'm doing... 426 00:27:05,374 --> 00:27:07,335 Harold, I'm aware of the importance 427 00:27:07,418 --> 00:27:09,879 of space research and atomic research 428 00:27:09,962 --> 00:27:11,339 and the diplomatic corps, 429 00:27:11,380 --> 00:27:13,466 but those are fields for specialists! 430 00:27:13,549 --> 00:27:15,259 You belong in the field of education. 431 00:27:15,343 --> 00:27:18,387 It's your lifework, and I won't let you throw it away. 432 00:27:18,471 --> 00:27:22,266 Listen. C-can I come over and talk to you right now? 433 00:27:24,226 --> 00:27:26,729 I'm in bed, Harold. It's 11:30. 434 00:27:26,771 --> 00:27:29,607 Well, first thing in the morning, then? 435 00:27:29,649 --> 00:27:33,110 If you want to, but I don't see what I can do about it. 436 00:27:33,194 --> 00:27:35,404 I don't see at all. 437 00:27:41,619 --> 00:27:45,998 The man's a nobody... A no-talent, ineffectual nobody. 438 00:27:46,040 --> 00:27:48,918 Precisely the kind who gets all the undeserved breaks. 439 00:27:51,504 --> 00:27:52,797 Good night, Emily. 440 00:27:52,880 --> 00:27:54,131 Good night, dear. 441 00:27:55,966 --> 00:27:58,386 Sometimes I wish... 442 00:28:03,557 --> 00:28:06,477 Find an extra pillow and put it behind my back, Harold. 443 00:28:06,602 --> 00:28:08,479 Yes. 444 00:28:08,521 --> 00:28:10,398 Here. 445 00:28:25,037 --> 00:28:27,498 I almost wish... 446 00:29:14,253 --> 00:29:16,881 Emily! 447 00:29:22,011 --> 00:29:23,596 Aah! 448 00:29:27,349 --> 00:29:29,226 Aah! 449 00:29:38,903 --> 00:29:40,654 It was like a force... 450 00:29:40,696 --> 00:29:44,784 A weird shape, as though it had life. 451 00:29:44,825 --> 00:29:48,287 It, uh, pulled me out of the bed. 452 00:29:48,412 --> 00:29:50,331 It was like a... 453 00:29:50,372 --> 00:29:53,626 Thousand crawling sparks all over me, 454 00:29:53,709 --> 00:29:57,129 and it, uh, threw me against that door. 455 00:29:57,171 --> 00:30:00,257 No noise? No explosion? 456 00:30:00,382 --> 00:30:02,968 No. Nothing like that. 457 00:30:03,052 --> 00:30:06,847 I'm not even sure I was awake. 458 00:30:06,931 --> 00:30:12,394 Anyhow, I, um, I came to out in the hall, 459 00:30:12,478 --> 00:30:18,025 and I looked in here, and I saw a thing... 460 00:30:18,067 --> 00:30:21,654 Hard to describe. 461 00:30:21,737 --> 00:30:24,573 It, uh, was like a piece of a storm... 462 00:30:24,615 --> 00:30:26,909 Snakes of lightning 463 00:30:26,992 --> 00:30:29,912 striking in all directions... 464 00:30:29,995 --> 00:30:32,248 Stabbing and burning. 465 00:30:32,289 --> 00:30:36,919 It, uh, it gave off a sound like a ripping cloth. 466 00:30:37,002 --> 00:30:40,881 Electricity snapping and tearing. 467 00:30:40,923 --> 00:30:42,424 No sign of your husband? 468 00:30:42,508 --> 00:30:47,429 No, he's, uh, gone. 469 00:30:47,513 --> 00:30:50,266 He said, "good night, Emily," 470 00:30:50,349 --> 00:30:53,769 and I put out the light, and that's the last I... 471 00:30:55,479 --> 00:30:58,107 He's just gone. 472 00:31:00,192 --> 00:31:02,194 It doesn't make sense. 473 00:31:02,236 --> 00:31:05,364 Everything else is wiped out except where you... 474 00:31:08,200 --> 00:31:09,076 Yes, sir? 475 00:31:13,914 --> 00:31:16,375 What are you doing here? 476 00:31:16,667 --> 00:31:19,920 I... 477 00:31:19,962 --> 00:31:23,799 Had an appointment with the Dean... 478 00:31:24,300 --> 00:31:25,384 This morning. 479 00:31:45,946 --> 00:31:48,949 You keep tapping in on more and more power. 480 00:31:49,033 --> 00:31:52,578 It's like a cosmic reservoir. 481 00:31:52,620 --> 00:31:54,747 There's no limit to the amount 482 00:31:54,830 --> 00:31:57,207 that could be fed into the link gate. 483 00:31:57,291 --> 00:31:59,877 It won't be long before we can direct it 484 00:31:59,960 --> 00:32:02,046 into the city systems. 485 00:32:02,129 --> 00:32:08,886 Won't need power plants, not even atomic reactors. 486 00:32:09,011 --> 00:32:13,557 Pure power... Pure and perfect... 487 00:32:13,641 --> 00:32:16,560 Controlled by the mind of man. 488 00:32:16,602 --> 00:32:19,104 That'll be enough. 489 00:32:19,146 --> 00:32:21,607 You can relax now, Harold. 490 00:32:21,690 --> 00:32:25,235 You know, I don't want to sound prophetic, 491 00:32:25,277 --> 00:32:28,656 but, uh, we're close to becoming gods. 492 00:32:30,824 --> 00:32:32,743 What about Steve? 493 00:32:32,826 --> 00:32:34,870 Did they select him? 494 00:32:34,912 --> 00:32:35,996 Yes. 495 00:32:36,038 --> 00:32:37,706 He'll be operated on in the morning. 496 00:32:42,378 --> 00:32:43,587 Mr. Finley, come in. 497 00:32:43,629 --> 00:32:44,880 Dr. Hindeman. 498 00:32:49,134 --> 00:32:50,386 Do you mind if I ask you 499 00:32:50,469 --> 00:32:52,638 an entirely theoretical question? 500 00:32:52,721 --> 00:32:54,431 Not at all. 501 00:32:54,473 --> 00:32:59,645 This, uh, cosmic energy that I control... 502 00:32:59,728 --> 00:33:02,147 We've... we measured it. 503 00:33:02,231 --> 00:33:05,567 We've been testing it, and, uh, it seems to be... 504 00:33:05,651 --> 00:33:06,944 Sit down, please. 505 00:33:07,027 --> 00:33:08,237 Thank you. 506 00:33:11,991 --> 00:33:16,662 It seems to be related to the substructure of space. 507 00:33:16,954 --> 00:33:23,168 It has, uh, certain electromagnetic properties, 508 00:33:23,210 --> 00:33:25,504 but it's related to the inertia field. 509 00:33:25,587 --> 00:33:28,215 It's as if it were the universal radiant 510 00:33:28,298 --> 00:33:31,802 of all the stars in all the galaxies. 511 00:33:31,885 --> 00:33:35,723 Now you, as a psychiatrist... 512 00:33:35,806 --> 00:33:39,727 Would you say that it's possible that my emotions 513 00:33:39,768 --> 00:33:43,188 could change the character of these waves? 514 00:33:43,272 --> 00:33:44,523 Well, that's the point I made 515 00:33:44,606 --> 00:33:47,276 the first day you were here. 516 00:33:47,317 --> 00:33:49,445 The force is constant, 517 00:33:49,528 --> 00:33:52,698 but it can be misguided. 518 00:33:52,781 --> 00:33:53,991 Since the beginning of time, 519 00:33:54,033 --> 00:33:55,409 men have believed in the possibility 520 00:33:55,492 --> 00:33:56,910 of projecting evil thoughts. 521 00:33:56,952 --> 00:33:59,913 Well, now we know that the thought process can really 522 00:33:59,997 --> 00:34:02,666 exercise control over an electromagnetic force. 523 00:34:02,750 --> 00:34:08,172 And this control can use these powers to evil ends. 524 00:34:08,213 --> 00:34:11,633 Then we can project destruction? 525 00:34:11,717 --> 00:34:13,635 Very possibly. 526 00:34:13,719 --> 00:34:17,848 But not if I didn't want to... Not subconsciously. 527 00:34:20,893 --> 00:34:22,936 Have you ever been under analysis, Mr. Finley? 528 00:34:23,020 --> 00:34:26,607 No. I never thought it would help me. 529 00:34:26,648 --> 00:34:28,025 Hmm. 530 00:34:28,108 --> 00:34:29,151 For all you know 531 00:34:29,193 --> 00:34:31,528 there may be a hidden side to your nature. 532 00:34:31,612 --> 00:34:33,363 Could be a mass of hostile urges, 533 00:34:33,447 --> 00:34:35,532 bitterness, resentment against this person or that. 534 00:34:35,616 --> 00:34:38,202 You mean, I might want to hurt somebody? 535 00:34:38,243 --> 00:34:40,496 I... I might even want to kill him? 536 00:34:40,621 --> 00:34:41,997 Or her. 537 00:34:43,665 --> 00:34:45,834 Without my even realizing it? 538 00:34:45,876 --> 00:34:49,004 We all suffer the slings and arrows 539 00:34:49,046 --> 00:34:51,590 of an outraged subconscious. 540 00:35:20,327 --> 00:35:21,453 Vera. 541 00:35:21,537 --> 00:35:24,039 The Dean's secretary telephoned. 542 00:35:24,123 --> 00:35:26,667 Dean Radcliffe's funeral is on Tuesday. 543 00:35:29,169 --> 00:35:32,548 Vera... 544 00:35:32,589 --> 00:35:35,342 I killed him. 545 00:35:35,425 --> 00:35:36,343 You what? 546 00:35:36,426 --> 00:35:37,970 And you were right about the ladder. 547 00:35:38,053 --> 00:35:41,223 You were pulled off it and thrown down. 548 00:35:41,306 --> 00:35:43,433 I did it. 549 00:35:43,475 --> 00:35:45,811 Have you gone out of your mind?! 550 00:35:45,894 --> 00:35:47,938 Well, you were home when the Dean... 551 00:35:48,021 --> 00:35:50,649 You weren't near the ladder when I... 552 00:35:50,732 --> 00:35:53,277 I can be a hundred miles away... 553 00:35:53,360 --> 00:35:54,611 And still control matter. 554 00:35:54,653 --> 00:35:58,407 Vera, I never told you the truth about my operation... 555 00:35:58,490 --> 00:36:01,577 About this brain operation. 556 00:36:01,660 --> 00:36:04,163 It's... it's given me a terrible power. 557 00:36:05,038 --> 00:36:06,582 I could move mountains. 558 00:36:07,583 --> 00:36:09,501 I could destroy the world. 559 00:36:11,587 --> 00:36:13,005 Harold? 560 00:36:13,046 --> 00:36:15,674 I'm a decent person, aren't I, dear? 561 00:36:15,757 --> 00:36:18,135 Anything but a violent man. 562 00:36:18,218 --> 00:36:21,930 You've never known me to hate... anybody. 563 00:36:21,972 --> 00:36:25,267 The terrible thing is there's a part of me... 564 00:36:25,350 --> 00:36:27,560 There... there's a piece of my brain... 565 00:36:27,561 --> 00:36:31,481 Which... hates. 566 00:36:31,607 --> 00:36:36,820 It's like a dark cloud in my subconscious. 567 00:36:36,862 --> 00:36:39,198 It did that to you, 568 00:36:39,281 --> 00:36:42,326 and it blasted Dean Radcliffe to his death... 569 00:36:42,367 --> 00:36:44,786 Without my even knowing about it. 570 00:36:57,507 --> 00:36:59,259 Operator, give me the county hospital. 571 00:36:59,301 --> 00:37:01,678 Vera. 572 00:37:04,097 --> 00:37:05,724 I'm going to get an ambulance, Harold. 573 00:37:05,807 --> 00:37:07,351 You're not in any condition to drive. 574 00:37:07,392 --> 00:37:08,977 You don't believe me. 575 00:37:09,019 --> 00:37:10,520 You don't believe a word of it. 576 00:37:10,604 --> 00:37:13,941 You wouldn't hurt anyone even if you could. 577 00:37:13,982 --> 00:37:16,401 You're not a violent man. 578 00:37:16,485 --> 00:37:19,071 You've never hated anyone... never. 579 00:37:19,196 --> 00:37:21,114 Not to hurt them, no, Vera, 580 00:37:21,156 --> 00:37:23,367 but I have this power, 581 00:37:23,450 --> 00:37:25,911 and it acts whether I want it to or not. 582 00:37:25,953 --> 00:37:28,872 No, Harold, you don't have any power. 583 00:37:28,914 --> 00:37:30,999 You've always been quiet. 584 00:37:31,083 --> 00:37:33,210 You've told me yourself you're too mild. 585 00:37:33,335 --> 00:37:34,211 You're too meek. 586 00:37:34,336 --> 00:37:35,420 No more, Vera! 587 00:37:35,462 --> 00:37:37,923 I could split this ceiling open if I wanted to! 588 00:37:38,006 --> 00:37:39,800 I could crash down these walls! 589 00:37:39,883 --> 00:37:42,803 I could splinter this whole block into bricks and rubble. 590 00:37:42,886 --> 00:37:45,472 Harold, you're a little man... 591 00:37:45,514 --> 00:37:49,059 A nobody. You don't have any power. 592 00:37:49,142 --> 00:37:50,894 You've been under a strain. 593 00:37:50,978 --> 00:37:53,063 You've been working too hard without sleep. 594 00:37:53,146 --> 00:37:55,232 You're letting your imagination run away. 595 00:37:55,315 --> 00:37:58,443 Believe me, please! I beg you to believe me! 596 00:38:06,785 --> 00:38:07,661 What is it? 597 00:38:11,415 --> 00:38:14,251 What... what's happened to you?! 598 00:39:24,988 --> 00:39:28,950 I... can't... 599 00:39:28,992 --> 00:39:30,786 Stop it. 600 00:39:36,666 --> 00:39:39,920 Can't... stop it. 601 00:39:46,051 --> 00:39:46,927 Vera! 602 00:40:15,372 --> 00:40:18,792 Don't hate me. Please don't hate me! 603 00:40:18,834 --> 00:40:20,919 I don't hate you. 604 00:40:20,961 --> 00:40:23,713 Don't kill me, Harold. Don't kill me. 605 00:40:23,797 --> 00:40:25,715 Please... don't say that. 606 00:40:25,799 --> 00:40:27,342 You're going to. I know it! 607 00:40:27,384 --> 00:40:30,846 Don't touch me! 608 00:40:30,887 --> 00:40:32,639 What do you want me to say? 609 00:40:32,722 --> 00:40:35,976 I believe you? Yes, I believe you. 610 00:40:36,017 --> 00:40:40,897 I've been wrong. You have power. 611 00:40:41,022 --> 00:40:43,608 I've been a bad wife. 612 00:40:43,692 --> 00:40:46,945 I've hurt you. I've hated you. 613 00:40:46,987 --> 00:40:48,697 I admit it. I've hated you! 614 00:40:48,738 --> 00:40:50,157 Vera. 615 00:40:50,240 --> 00:40:52,284 You wanted a child. 616 00:40:52,367 --> 00:40:54,619 I didn't want to give you a child. 617 00:40:54,661 --> 00:40:57,998 I didn't want to have you as the father of my child. 618 00:40:58,081 --> 00:40:59,499 Stop. Vera... 619 00:40:59,541 --> 00:41:02,669 I'll do anything you want. Anything! 620 00:41:02,752 --> 00:41:05,505 I want you to ask people to the house. 621 00:41:05,547 --> 00:41:07,966 From now on it'll all be different, Harold. 622 00:41:08,008 --> 00:41:11,219 Anything to make you stop hating me. 623 00:41:11,303 --> 00:41:13,388 You've got to give me another chance. 624 00:41:13,430 --> 00:41:18,185 Don't kill me, Harold. Don't! 625 00:41:18,268 --> 00:41:20,896 I don't seem to be able to help myself. 626 00:41:39,456 --> 00:41:43,668 Please, I must talk to him alone. Please. 627 00:41:46,546 --> 00:41:50,425 Steve, I want you to tell them you want to back out. 628 00:41:50,467 --> 00:41:53,011 Back out? 629 00:41:53,053 --> 00:41:55,305 You don't want to be a murderer, do you, Steve? 630 00:41:55,430 --> 00:41:57,557 A murderer. 631 00:41:57,599 --> 00:41:59,184 Well, that's exactly what I am. 632 00:41:59,267 --> 00:42:02,187 Believe me, Steve! 633 00:42:02,479 --> 00:42:06,233 We weren't meant to control a force of this magnitude. 634 00:42:06,274 --> 00:42:10,028 Not until the human mind is a whole lot healthier. 635 00:42:10,278 --> 00:42:13,198 Finley, I don't wanna back out. 636 00:42:13,490 --> 00:42:19,246 I'm not afraid of... power. 637 00:42:19,538 --> 00:42:22,916 This outer ring contains octohedrite meteors 638 00:42:22,999 --> 00:42:24,793 with carbite structures 639 00:42:24,876 --> 00:42:28,964 containing troilite and sulfites. 640 00:42:29,047 --> 00:42:32,634 Here in this orbit the asteroids are more likely 641 00:42:32,676 --> 00:42:36,388 to carry strontium, uranium, and the radiant elements. 642 00:42:36,471 --> 00:42:39,474 Keenan! 643 00:42:39,516 --> 00:42:43,478 Mr. Keenan, I want you to call off Steve Crandon's operation. 644 00:42:43,520 --> 00:42:46,523 Don't put him through what I'm going through. 645 00:42:46,606 --> 00:42:49,693 One human being trapped by this thing is enough. 646 00:42:49,734 --> 00:42:50,694 Calling off this operation 647 00:42:50,777 --> 00:42:51,987 means canceling the whole project. 648 00:42:52,028 --> 00:42:54,489 On what grounds?! 649 00:42:54,573 --> 00:42:57,659 We're all partly mad! 650 00:42:57,742 --> 00:43:01,538 Power like this makes it total. 651 00:43:01,621 --> 00:43:04,457 Nuclear fission was also power, 652 00:43:04,541 --> 00:43:06,293 so was the automobile, the airplane, 653 00:43:06,376 --> 00:43:08,503 wonder drugs with their side effects. 654 00:43:08,545 --> 00:43:12,048 Should the potential risk ever impede human progress? 655 00:43:19,681 --> 00:43:21,516 You realize, of course, if he wants to, 656 00:43:21,558 --> 00:43:24,644 he can stop the experiment on Crandon. 657 00:43:24,686 --> 00:43:26,438 Just by concentration. 658 00:43:33,236 --> 00:43:34,654 We regret this, Mr. Finley, 659 00:43:34,696 --> 00:43:36,781 but we must proceed with the operation. 660 00:43:36,865 --> 00:43:39,284 You may stop it today, but we will proceed tomorrow. 661 00:43:39,326 --> 00:43:42,537 Nothing will be allowed to stop it. 662 00:43:42,621 --> 00:43:44,122 Not even you. 663 00:44:26,665 --> 00:44:29,584 Doctor... 664 00:44:29,626 --> 00:44:33,213 Here's the link inside this container. 665 00:45:21,094 --> 00:45:23,346 You're aware, of course, that the shot I gave Finley 666 00:45:23,430 --> 00:45:25,807 will take care of his conscious opposition only. 667 00:45:25,849 --> 00:45:28,059 As I told you, doctor, what I'm counting on 668 00:45:28,143 --> 00:45:29,227 is that subconsciously 669 00:45:29,352 --> 00:45:31,271 Finley wants this project to be a success. 670 00:45:45,118 --> 00:45:48,538 N-no. No. 671 00:45:50,790 --> 00:45:52,584 Nooo! 672 00:45:58,298 --> 00:45:59,632 Noo! 673 00:47:58,585 --> 00:48:01,254 Heaven, help me. 674 00:48:18,479 --> 00:48:22,317 If I have such power... 675 00:48:24,861 --> 00:48:27,155 Then I don't want to live. 676 00:49:03,191 --> 00:49:06,361 Deep behind the kindest, gentlest soul. 677 00:49:06,402 --> 00:49:08,196 May lurk violent thoughts... 678 00:49:08,279 --> 00:49:09,697 Deadly wishes. 679 00:49:09,781 --> 00:49:11,908 Someday men may learn how to cope 680 00:49:11,991 --> 00:49:14,327 with the monsters of the mind. 681 00:49:14,410 --> 00:49:15,995 Then, and only then, 682 00:49:16,037 --> 00:49:19,624 when the human mind is truly in control of itself, 683 00:49:19,666 --> 00:49:23,419 can we begin to utilize the great and hidden powers 684 00:49:23,503 --> 00:49:25,421 of the universe. 685 00:49:41,229 --> 00:49:44,482 We now return control of your television set to you. 686 00:49:44,524 --> 00:49:46,609 Until next week at this same time 687 00:49:46,693 --> 00:49:50,238 when the control voice will take you to...