1 00:00:30,364 --> 00:00:33,534 There is nothing wrong with your television set. 2 00:00:33,659 --> 00:00:36,203 Do not attempt to adjust the picture. 3 00:00:36,245 --> 00:00:39,331 We are controlling transmission. 4 00:00:39,415 --> 00:00:41,333 We will control the horizontal. 5 00:00:41,417 --> 00:00:44,128 We will control the vertical. 6 00:00:44,170 --> 00:00:46,839 We can change the focus to a soft blur 7 00:00:46,922 --> 00:00:48,966 or sharpen it to crystal clarity. 8 00:00:49,008 --> 00:00:50,926 For the next hour, sit quietly 9 00:00:50,968 --> 00:00:53,721 and we will control all that you see and hear. 10 00:00:53,804 --> 00:00:56,891 You are about to participate in a great adventure. 11 00:00:56,932 --> 00:01:00,811 You are about to experience the awe and mystery 12 00:01:00,895 --> 00:01:03,939 which reaches from the inner mind to... 13 00:01:25,753 --> 00:01:27,171 In Northern Greenland, 14 00:01:27,254 --> 00:01:29,006 the mountains stand like a wall 15 00:01:29,048 --> 00:01:31,217 along Victoria channel, whose straight course 16 00:01:31,258 --> 00:01:33,511 marks the line of the Great Napin Fault. 17 00:01:33,594 --> 00:01:35,554 Until recently, not even the Eskimos 18 00:01:35,638 --> 00:01:38,265 ventured into this arctic waste. 19 00:01:38,349 --> 00:01:41,477 But today, as in other lonely places of the world, 20 00:01:41,560 --> 00:01:42,812 the land is dominated 21 00:01:42,853 --> 00:01:44,605 by those instruments of detection 22 00:01:44,647 --> 00:01:46,398 which stand as a grim reminder 23 00:01:46,440 --> 00:01:49,276 of man's fear of man. 24 00:01:49,360 --> 00:01:51,862 This is Point Taboo, a name given 25 00:01:51,904 --> 00:01:53,656 this predominantly underground base 26 00:01:53,739 --> 00:01:55,658 by a young officer who explained 27 00:01:55,741 --> 00:01:57,243 that the letters in Taboo 28 00:01:57,284 --> 00:02:01,497 stood for total abandonment of better understanding. 29 00:02:01,580 --> 00:02:03,207 Some 200 men and a few women 30 00:02:03,249 --> 00:02:05,376 make this their permanent residence. 31 00:02:05,459 --> 00:02:07,378 Their task is to maintain a constant alert 32 00:02:07,419 --> 00:02:09,213 against enemy attack, 33 00:02:09,296 --> 00:02:11,799 and be prepared to respond to it devastatingly. 34 00:03:27,541 --> 00:03:28,876 It's completely accident-proof, Colonel. 35 00:03:28,918 --> 00:03:30,544 Yeah? 36 00:03:36,550 --> 00:03:39,386 This lid's shielding keeps the radiation 37 00:03:39,428 --> 00:03:41,180 at a safe level. 38 00:03:41,305 --> 00:03:44,058 Fissionable components are separated 39 00:03:44,099 --> 00:03:46,352 by graphite neutron absorbers. 40 00:03:46,393 --> 00:03:48,145 There can't possibly be a detonation 41 00:03:48,187 --> 00:03:49,396 unless the absorbers are removed. 42 00:03:49,480 --> 00:03:51,190 And how's that done? 43 00:03:51,232 --> 00:03:52,483 By this bar. 44 00:03:52,524 --> 00:03:54,652 When it goes down, the absorbents are ejected. 45 00:03:54,735 --> 00:03:56,278 The bomb explodes instantly. 46 00:03:56,320 --> 00:03:58,113 Of course, the bar is locked in place. 47 00:03:58,197 --> 00:03:59,448 It won't be unlocked until the bomb 48 00:03:59,531 --> 00:04:01,450 is installed at the Isthmus. 49 00:04:01,492 --> 00:04:02,368 And the keys to the lock? 50 00:04:02,409 --> 00:04:03,577 There's only one key. I have it. 51 00:04:03,702 --> 00:04:05,037 Then I must have that key. 52 00:04:05,079 --> 00:04:06,205 Major Brothers! 53 00:04:06,288 --> 00:04:07,831 I am the project engineer! 54 00:04:07,873 --> 00:04:09,750 The Hekla Isthmus must be destroyed! 55 00:04:09,833 --> 00:04:11,209 Now, hand over that key, Major Giles! 56 00:04:11,210 --> 00:04:12,544 We've wasted enough time already! 57 00:04:12,628 --> 00:04:13,545 But Major Brothers... 58 00:04:13,629 --> 00:04:15,089 The Isthmus must be destroyed! 59 00:04:50,082 --> 00:04:52,501 Attention, all personnel. 60 00:04:52,584 --> 00:04:55,045 Attention, all personnel. 61 00:04:55,129 --> 00:04:57,506 The disturbance you have just experienced 62 00:04:57,548 --> 00:04:59,466 was a minor earthquake. 63 00:04:59,550 --> 00:05:02,011 It's here. It's finally here. 64 00:05:02,052 --> 00:05:03,679 Our instruments have detected that the epicenter 65 00:05:03,762 --> 00:05:06,682 is near the Hekla Isthmus. 66 00:05:06,765 --> 00:05:09,226 Other minor shocks may be expected 67 00:05:09,268 --> 00:05:12,228 during the next 24 hours. 68 00:05:12,229 --> 00:05:15,316 It's coming to get us! It's coming to get us! 69 00:05:15,399 --> 00:05:16,442 Brothers! 70 00:05:16,525 --> 00:05:17,484 Major! 71 00:06:37,815 --> 00:06:39,817 If this machine works, it will be possible 72 00:06:39,858 --> 00:06:41,777 for 2 minds to communicate directly, 73 00:06:41,819 --> 00:06:45,239 to share the same thoughts and emotions simultaneously. 74 00:06:45,322 --> 00:06:46,740 Emotions? 75 00:06:46,824 --> 00:06:48,242 The psychiatrist. 76 00:06:48,325 --> 00:06:52,287 The intellect is a useful but devious friend. 77 00:06:53,539 --> 00:06:55,666 This machine will let me know 78 00:06:55,749 --> 00:06:58,168 what the subject is really feeling 79 00:06:58,210 --> 00:07:01,130 way down underneath the intellect. 80 00:07:01,213 --> 00:07:02,297 I'm not sure 81 00:07:02,381 --> 00:07:03,549 I want to go through with it. 82 00:07:03,632 --> 00:07:05,384 Be a good girl. 83 00:07:10,639 --> 00:07:12,599 Take a look at the oscilloscope. 84 00:07:13,851 --> 00:07:14,810 Why, you can't tell too much 85 00:07:14,893 --> 00:07:16,812 from that, can you? 86 00:07:16,854 --> 00:07:19,398 Not too much, but in a moment, 87 00:07:19,481 --> 00:07:20,816 I may know what you're really feeling. 88 00:07:20,858 --> 00:07:23,819 Because I intend to amplify those waves 89 00:07:23,861 --> 00:07:25,654 and feed them back through the machine 90 00:07:25,737 --> 00:07:27,489 into a terminal instrument, 91 00:07:27,531 --> 00:07:29,241 which is capable of translating them back 92 00:07:29,324 --> 00:07:32,119 into the thoughts and emotions that produced them. 93 00:07:33,662 --> 00:07:36,582 And that terminal instrument is my own brain. 94 00:07:36,665 --> 00:07:39,585 So, that during the experiment, 95 00:07:39,668 --> 00:07:42,421 our 2 minds will be joined. 96 00:07:42,546 --> 00:07:44,423 To put it simply, 97 00:07:44,548 --> 00:07:46,675 your thoughts will be in my head. 98 00:07:46,717 --> 00:07:48,969 And yours will be in mine. 99 00:07:49,052 --> 00:07:51,263 Right. Now, relax. 100 00:07:51,346 --> 00:07:53,557 I'm bringing up the power. 101 00:09:08,215 --> 00:09:10,926 I'm sorry, Dr. Hamilton. 102 00:09:11,009 --> 00:09:13,887 You got a shock, didn't you? 103 00:09:13,929 --> 00:09:15,806 Well, I... 104 00:09:15,847 --> 00:09:16,974 I simply had no idea 105 00:09:17,057 --> 00:09:20,185 that you... Thought of me that way. 106 00:09:20,269 --> 00:09:21,687 Well... 107 00:09:21,728 --> 00:09:25,274 The experiment was a total success. 108 00:09:25,357 --> 00:09:27,818 I'll arrange for my transfer in the morning. 109 00:09:27,901 --> 00:09:29,444 Transfer? Why? 110 00:09:29,528 --> 00:09:31,196 N-now wait a minute, Ingrid. 111 00:09:31,238 --> 00:09:33,448 Let's look at this objectively. 112 00:09:33,532 --> 00:09:35,993 You don't happen to be a patient, 113 00:09:36,034 --> 00:09:38,328 but when I do have a patient, it's... 114 00:09:38,412 --> 00:09:40,664 A big part of my job is to... to help him 115 00:09:40,706 --> 00:09:42,165 discover those secret wishes 116 00:09:42,249 --> 00:09:43,333 and fantasies and bring them out 117 00:09:43,417 --> 00:09:44,751 in the open, and when that's done... 118 00:09:48,463 --> 00:09:50,299 Human factor center. 119 00:09:50,340 --> 00:09:51,800 Yes, Colonel, yes. 120 00:09:51,883 --> 00:09:54,344 Oh, he's right here, just a moment. 121 00:09:54,428 --> 00:09:56,305 It's Colonel Campbell. 122 00:09:58,390 --> 00:09:59,975 Yes, Colonel, what can I do for you? 123 00:10:00,058 --> 00:10:01,435 I hope you can do something 124 00:10:01,476 --> 00:10:03,020 for Major Brothers. 125 00:10:03,103 --> 00:10:04,229 I'd hate to lose my top engineer, 126 00:10:04,354 --> 00:10:05,939 but right now I'd call him a sick man. 127 00:10:05,981 --> 00:10:07,274 When can you see him? 128 00:10:07,357 --> 00:10:08,775 Well, I can see him right away. 129 00:10:08,817 --> 00:10:09,901 Can you brief me? 130 00:10:09,985 --> 00:10:11,653 Hang on a minute. 131 00:10:16,450 --> 00:10:17,701 Hamilton's in. 132 00:10:17,743 --> 00:10:18,744 Go have a talk with him. 133 00:10:18,785 --> 00:10:21,830 Talk won't drive it away, Colonel. 134 00:10:21,913 --> 00:10:23,248 Our only hope is to find out 135 00:10:23,332 --> 00:10:26,084 where it is hiding and destroy it. 136 00:10:26,126 --> 00:10:29,004 I want you to explain that to Dr. Hamilton. 137 00:10:46,355 --> 00:10:47,481 Might've been the bump on the head 138 00:10:47,564 --> 00:10:49,441 he got last night. 139 00:10:49,483 --> 00:10:50,734 He insists the base is invaded 140 00:10:50,817 --> 00:10:52,402 by some kind of alien being. 141 00:10:52,486 --> 00:10:54,279 Well, uh, I call you 142 00:10:54,363 --> 00:10:57,449 after I've talked with him. 143 00:10:57,491 --> 00:10:58,825 No, 144 00:10:58,909 --> 00:11:01,036 it's Dr. Hamilton I'm thinking of. 145 00:11:02,871 --> 00:11:04,748 Uh, he needs someone who's intelligent, 146 00:11:04,790 --> 00:11:06,958 efficient, and unemotional. 147 00:11:07,042 --> 00:11:08,293 Yes, by morning. 148 00:11:10,087 --> 00:11:12,339 Ingrid... secret thoughts 149 00:11:12,381 --> 00:11:14,216 have a... have a way 150 00:11:14,299 --> 00:11:16,385 of losing their effectiveness 151 00:11:16,468 --> 00:11:19,388 when they aren't secret anymore. 152 00:11:19,471 --> 00:11:21,223 I'm not leaving you, Dr. Hamilton, 153 00:11:21,264 --> 00:11:24,184 because I'm embarrassed or ashamed, 154 00:11:24,226 --> 00:11:25,894 but I'm not... 155 00:11:25,977 --> 00:11:27,187 But I'm not exactly what you'd call 156 00:11:27,229 --> 00:11:29,773 a masochist, either. 157 00:11:29,856 --> 00:11:31,483 You see, while I was experiencing 158 00:11:31,566 --> 00:11:32,651 your thoughts and emotions, 159 00:11:32,693 --> 00:11:35,070 I felt your wisdom and your courage, 160 00:11:35,112 --> 00:11:38,281 your gentleness, many lovely things, 161 00:11:38,365 --> 00:11:41,368 but no love, only curiosity 162 00:11:41,451 --> 00:11:44,287 and dedication, devotion... 163 00:11:44,329 --> 00:11:46,540 And all for your work. 164 00:11:46,623 --> 00:11:48,208 You don't need a woman or a wife. 165 00:12:12,232 --> 00:12:14,109 Good afternoon, Major Brothers. 166 00:12:30,167 --> 00:12:31,376 Good morning, Major. 167 00:12:31,460 --> 00:12:32,461 Colonel Campbell told me 168 00:12:32,502 --> 00:12:33,712 you were coming. 169 00:12:33,837 --> 00:12:35,505 Colonel Campbell ordered me to come. 170 00:12:35,589 --> 00:12:38,300 Well, you're not under arrest, 171 00:12:38,383 --> 00:12:39,468 and if you don't mind 172 00:12:39,551 --> 00:12:40,802 losing your escort, we can 173 00:12:40,844 --> 00:12:43,054 be alone in the laboratory. 174 00:12:52,397 --> 00:12:54,274 Have a seat, Major. Relax. 175 00:13:04,826 --> 00:13:06,286 You know, it seems to me 176 00:13:06,369 --> 00:13:07,662 that someone here on this base 177 00:13:07,746 --> 00:13:11,291 wants me declared mentally incompetent. 178 00:13:11,333 --> 00:13:12,793 But you will soon learn 179 00:13:12,876 --> 00:13:15,670 that I'm not. 180 00:13:15,754 --> 00:13:17,964 Well, go ahead, doctor. 181 00:13:18,006 --> 00:13:19,591 Throw some tests at me. What is it? 182 00:13:19,674 --> 00:13:23,595 Uh, calculus, tensor analysis, huh? 183 00:13:23,678 --> 00:13:26,431 Round the rugged rock 184 00:13:26,515 --> 00:13:28,767 the ragged rascal ran. 185 00:13:28,850 --> 00:13:30,435 Heh heh heh! 186 00:13:30,519 --> 00:13:33,480 That used to be a test for sanity. 187 00:13:33,522 --> 00:13:36,066 You know, people with dementia 188 00:13:36,149 --> 00:13:38,151 could never say that. 189 00:13:38,193 --> 00:13:39,444 Round the rugged rock 190 00:13:39,486 --> 00:13:41,571 the ragged rascal ran. 191 00:13:41,655 --> 00:13:43,490 Round the rugged rock the ragged rascal ran. 192 00:13:43,532 --> 00:13:44,616 Heh heh! 193 00:13:44,699 --> 00:13:47,118 Fine. Then we can cross that off. 194 00:13:47,202 --> 00:13:50,121 Nothing wrong with your speech centers. 195 00:13:50,205 --> 00:13:52,290 Care for coffee? 196 00:13:52,332 --> 00:13:54,584 I don't drink. 197 00:13:54,668 --> 00:13:56,920 I've given up all habits that may... 198 00:13:57,003 --> 00:13:59,297 Affect my nerves or weaken my mind 199 00:13:59,339 --> 00:14:01,800 and my body. 200 00:14:01,883 --> 00:14:04,302 These are, uh... 201 00:14:04,344 --> 00:14:06,346 A lot healthier. 202 00:14:06,429 --> 00:14:08,682 Sunflower seeds. 203 00:14:08,765 --> 00:14:10,517 Heh. As the old woman said 204 00:14:10,600 --> 00:14:12,644 as she kissed the cow, 205 00:14:12,686 --> 00:14:14,896 each to our own tastes. 206 00:14:17,607 --> 00:14:18,900 Now, just why do you think 207 00:14:18,984 --> 00:14:20,569 that anyone on this base wants you declared 208 00:14:20,610 --> 00:14:22,404 mentally incompetent? 209 00:14:27,492 --> 00:14:30,954 We live in a world of cowards, Dr. Hamilton. 210 00:14:30,996 --> 00:14:33,915 Every man is afraid of his brother, 211 00:14:33,999 --> 00:14:37,919 and most men try to hide from that awful fact. 212 00:14:37,961 --> 00:14:40,213 Even here, the men are afraid 213 00:14:40,297 --> 00:14:43,425 to see the evil that is here on this base, 214 00:14:43,508 --> 00:14:47,137 and they're responsible for it! 215 00:14:47,178 --> 00:14:48,597 Responsible in what way? 216 00:14:48,680 --> 00:14:51,224 If they had let me finish my job in time, 217 00:14:51,266 --> 00:14:53,018 this base would've been safe now. 218 00:14:55,937 --> 00:14:57,522 And your job was to remove 219 00:14:57,606 --> 00:14:58,648 the Hekla Isthmus? 220 00:14:58,732 --> 00:15:01,234 Annihilate it! 221 00:15:01,318 --> 00:15:04,446 Blow it out of existence with atomic explosives. 222 00:15:07,073 --> 00:15:09,159 Look, I'll show you. 223 00:15:11,536 --> 00:15:13,538 Here. 224 00:15:13,622 --> 00:15:15,665 This is the Victoria Channel. 225 00:15:15,707 --> 00:15:17,918 Over here is the Baffin Strait. 226 00:15:18,001 --> 00:15:19,294 This Ridge separating the two 227 00:15:19,336 --> 00:15:20,670 is the Hekla Isthmus, 228 00:15:20,754 --> 00:15:23,089 a mountain about a half a mile long. 229 00:15:23,173 --> 00:15:24,591 And with this mountain gone, 230 00:15:24,674 --> 00:15:25,967 there would've been a submarine channel 231 00:15:26,009 --> 00:15:28,053 all the way through west to Alaska, 232 00:15:28,136 --> 00:15:29,846 and that was my job... 233 00:15:29,888 --> 00:15:32,015 To get rid of that mountain and the thing on it. 234 00:15:32,098 --> 00:15:34,768 You, uh... You said something 235 00:15:34,851 --> 00:15:36,186 I didn't quite understand. 236 00:15:36,227 --> 00:15:39,356 You... you said the mountain... 237 00:15:39,439 --> 00:15:41,441 And the thing on it. 238 00:15:41,483 --> 00:15:43,401 That's why it's too late! 239 00:15:43,485 --> 00:15:44,653 Because the thing that should've been 240 00:15:44,694 --> 00:15:46,821 destroyed along with the Isthmus... 241 00:15:46,905 --> 00:15:49,115 It's now here on this base! 242 00:15:49,157 --> 00:15:52,243 Thing? Can you describe it? 243 00:15:52,327 --> 00:15:54,537 Is it human? Alive? 244 00:16:02,045 --> 00:16:04,047 Tell me, uh... 245 00:16:04,130 --> 00:16:05,256 Tell me about the accident 246 00:16:05,340 --> 00:16:06,841 last night, when you hurt 247 00:16:06,883 --> 00:16:08,885 your head during the earthquake. 248 00:16:11,846 --> 00:16:14,724 That was no earthquake. 249 00:16:14,766 --> 00:16:16,768 Of course it was an earthquake. 250 00:16:16,851 --> 00:16:18,186 After all, we're only a few miles 251 00:16:18,228 --> 00:16:20,105 from the Baffin Fault. 252 00:16:20,146 --> 00:16:22,065 We have these minor shocks fairly often. 253 00:16:22,148 --> 00:16:24,693 Oh, you think that do you, huh? 254 00:16:24,734 --> 00:16:26,987 Don't you realize that all the preparatory 255 00:16:27,070 --> 00:16:29,656 work on the Isthmus has been destroyed? 256 00:16:29,698 --> 00:16:30,699 All the shafts caved in 257 00:16:30,782 --> 00:16:34,077 before we could plant the atomic cartridges? 258 00:16:34,160 --> 00:16:36,079 That's exactly the same kind of damage 259 00:16:36,121 --> 00:16:37,330 that an earthquake would have. 260 00:16:37,372 --> 00:16:40,250 But it wasn't! It wasn't an earthquake! 261 00:16:40,333 --> 00:16:42,419 It was the thing, 262 00:16:42,460 --> 00:16:45,922 moving... breaking out... 263 00:16:45,964 --> 00:16:47,757 Splitting the crevasse, 264 00:16:47,841 --> 00:16:49,259 coming out... 265 00:16:49,300 --> 00:16:50,844 And it must... It must be destroyed 266 00:16:50,885 --> 00:16:52,095 before it destroys us. 267 00:16:52,178 --> 00:16:54,889 To prevent it I'm willing to stake my life. 268 00:16:54,931 --> 00:16:56,975 I mean that. 269 00:16:57,100 --> 00:16:59,853 Risk my life. 270 00:16:59,894 --> 00:17:02,272 You don't believe me do you, huh? 271 00:17:04,566 --> 00:17:06,151 Yes. 272 00:17:06,192 --> 00:17:07,944 Yes, I believe you. 273 00:17:15,326 --> 00:17:17,370 You believe that I... 274 00:17:17,412 --> 00:17:21,332 I saw it? The thing? 275 00:17:21,374 --> 00:17:25,295 Major... 276 00:17:25,336 --> 00:17:28,506 Self-sacrifice is a rare thing. 277 00:17:28,590 --> 00:17:31,509 You must've had a very valid reason. 278 00:17:31,593 --> 00:17:33,178 I want to know that reason 279 00:17:33,219 --> 00:17:36,097 and be able to understand it. 280 00:17:41,770 --> 00:17:43,104 Would you be willing to 281 00:17:43,146 --> 00:17:44,230 participate in a rather 282 00:17:44,314 --> 00:17:46,941 sophisticated experiment? 283 00:17:46,983 --> 00:17:49,778 It would help me believe in you. 284 00:17:49,861 --> 00:17:52,447 What is it? Some sort of a lie detector test? 285 00:17:52,530 --> 00:17:54,991 It's a little more than that. 286 00:17:59,037 --> 00:18:00,955 Are you afraid of it? 287 00:18:06,503 --> 00:18:07,754 No. 288 00:18:09,214 --> 00:18:10,298 No crime to be afraid. 289 00:18:11,508 --> 00:18:13,176 It's a crime to run away from fear. 290 00:18:14,719 --> 00:18:17,055 When I was a kid, I never did that. 291 00:18:17,222 --> 00:18:19,349 Then you won't do it now. 292 00:18:25,688 --> 00:18:27,816 Are you, uh... 293 00:18:27,857 --> 00:18:30,110 Right-handed? 294 00:18:30,193 --> 00:18:31,319 Yes. 295 00:18:31,402 --> 00:18:34,948 Why? What has that got to do with it? 296 00:18:37,283 --> 00:18:38,493 It's, uh... 297 00:18:38,535 --> 00:18:40,036 It means that your speech center, 298 00:18:40,120 --> 00:18:42,288 where you do most of your thinking, 299 00:18:42,372 --> 00:18:44,290 will be a little on the left side. 300 00:19:00,932 --> 00:19:02,100 What's happening? 301 00:19:02,225 --> 00:19:05,311 Nothing. I'm just adjusting the controls. 302 00:19:10,150 --> 00:19:12,235 Is thing gonna hurt? 303 00:19:12,318 --> 00:19:14,070 No. 304 00:19:14,112 --> 00:19:16,197 No, I'm... 305 00:19:16,239 --> 00:19:18,241 I'm just raising the amplification. 306 00:21:35,211 --> 00:21:36,254 Dr. Hamilton? 307 00:23:09,514 --> 00:23:12,058 Unh. Major Brothers? 308 00:23:12,141 --> 00:23:14,310 I'm here, Dr. Hamilton. 309 00:23:27,281 --> 00:23:28,950 Incredible. 310 00:23:45,091 --> 00:23:48,219 I am Dr. Hamilton. 311 00:23:48,302 --> 00:23:51,889 My mind, my memories. 312 00:23:51,973 --> 00:23:54,809 But I have your body. 313 00:23:54,892 --> 00:23:56,644 And your Major Brothers with mine. 314 00:23:59,689 --> 00:24:01,441 All right. 315 00:24:01,524 --> 00:24:02,692 Come on, sit back in the chair 316 00:24:02,733 --> 00:24:04,152 and we'll try to... 317 00:24:04,193 --> 00:24:06,070 We'll try to undo it. 318 00:24:07,864 --> 00:24:09,490 Guards! 319 00:24:09,574 --> 00:24:11,868 What are you doing? 320 00:24:13,035 --> 00:24:14,370 Take Major Brothers to the hospital 321 00:24:14,454 --> 00:24:18,374 and see that he's locked in a safe room. 322 00:24:18,416 --> 00:24:19,917 Now, wait a minute, men. 323 00:24:22,837 --> 00:24:25,214 Now, I'm not Major Brothers. 324 00:24:25,256 --> 00:24:26,966 I am Dr. Hamilton. 325 00:24:27,049 --> 00:24:29,427 I was exploring Major Brothers' mind 326 00:24:29,552 --> 00:24:31,804 when the earthquake caused a, uh... 327 00:24:31,846 --> 00:24:34,599 Power surge and it reversed our minds. 328 00:24:34,640 --> 00:24:35,725 Now just a minute, I can prove everything I said. 329 00:24:35,808 --> 00:24:37,101 Let me conduct some tests. 330 00:24:37,185 --> 00:24:39,645 Look, will you call Colonel Campbell, please? 331 00:24:39,687 --> 00:24:42,482 Now I can prove that I am Dr. Hamilton. 332 00:24:42,523 --> 00:24:44,650 Now just listen to me! 333 00:24:46,861 --> 00:24:48,404 I was born in Billings, Montana. 334 00:24:48,488 --> 00:24:50,615 I went to the University of Chicago. 335 00:24:50,698 --> 00:24:53,117 I served my internship at the Menenger clinic. 336 00:24:53,159 --> 00:24:54,660 Now I can prove everything I say. Listen... 337 00:24:54,702 --> 00:24:56,245 This man is trying to destroy 338 00:24:56,329 --> 00:24:58,915 everyone on this base! 339 00:24:58,956 --> 00:25:01,375 I'll call and order a strong sedative. 340 00:25:07,465 --> 00:25:09,884 I was born in Billings, Montana... 341 00:25:11,761 --> 00:25:14,639 And I went to the University of Chicago. 342 00:25:32,365 --> 00:25:36,118 And I'm going to destroy everyone on this base. 343 00:25:44,961 --> 00:25:47,046 Dr. Soldini... 344 00:25:47,088 --> 00:25:48,714 I know you. 345 00:25:49,507 --> 00:25:50,925 I know you! 346 00:25:51,509 --> 00:25:54,428 I know both your sons... Joe and Lou. 347 00:25:57,431 --> 00:26:00,643 Dr. Soldini, we played chess last week. 348 00:26:00,935 --> 00:26:03,104 You trapped me with a knight sacrifice 349 00:26:03,187 --> 00:26:04,772 on the seventh move. 350 00:26:04,814 --> 00:26:07,066 Now ask me anything you want to know 351 00:26:07,149 --> 00:26:10,111 about Dr. Hamilton and I'll tell you. 352 00:26:10,194 --> 00:26:12,905 He sure made a thorough study of Dr. Hamilton. 353 00:26:12,989 --> 00:26:14,949 Dr. Hamilton was telling me 354 00:26:14,991 --> 00:26:16,075 he had a patient once 355 00:26:16,158 --> 00:26:18,494 thought he was Albert Einstein. 356 00:26:18,578 --> 00:26:20,121 This man not only knew every detail 357 00:26:20,162 --> 00:26:21,998 of Einstein's private life, 358 00:26:22,081 --> 00:26:23,499 but he could talk very lucidly 359 00:26:23,541 --> 00:26:27,503 on the theory of relativity. 360 00:26:27,545 --> 00:26:31,132 Dr. Soldini, I must stay awake. 361 00:26:31,173 --> 00:26:33,968 Now someone has to listen to me! 362 00:26:34,051 --> 00:26:35,970 Unh. Look... 363 00:26:36,053 --> 00:26:39,181 The man that you think is Hamilton 364 00:26:39,265 --> 00:26:41,684 is Major Brothers. 365 00:26:41,767 --> 00:26:43,644 He's sick with guilt 366 00:26:43,686 --> 00:26:45,062 and thinks that the base should be punished. 367 00:26:45,146 --> 00:26:46,731 He's out to destroy it! 368 00:26:46,772 --> 00:26:48,399 He's out to destroy us all! 369 00:26:48,482 --> 00:26:49,650 Put him to bed. 370 00:26:49,692 --> 00:26:51,902 He'll be out for some time. 371 00:27:02,830 --> 00:27:05,583 Dr. Hamilton's here, Colonel. 372 00:27:05,666 --> 00:27:07,418 Oh, come in, Jim. 373 00:27:10,504 --> 00:27:12,590 Sit down. Sergeant, 374 00:27:12,715 --> 00:27:14,592 get Dr. Hamilton his coffee. 375 00:27:14,717 --> 00:27:16,510 I came to talk about Major Brothers. 376 00:27:16,594 --> 00:27:18,054 Yes, how is he? 377 00:27:18,137 --> 00:27:19,597 Not much hope. 378 00:27:19,680 --> 00:27:21,932 I was afraid of that. 379 00:27:22,016 --> 00:27:23,309 Well, I'll have him invalided home 380 00:27:23,351 --> 00:27:24,435 on the next plane. 381 00:27:24,518 --> 00:27:26,270 Before you'd do that I'd like to investigate 382 00:27:26,312 --> 00:27:27,730 a little further. 383 00:27:27,772 --> 00:27:28,856 I understand he struck his head 384 00:27:28,898 --> 00:27:30,524 against an atomic cartridge. 385 00:27:30,608 --> 00:27:32,485 That's right. I was right there and saw it. 386 00:27:32,526 --> 00:27:34,070 It occurred to me that he might've received 387 00:27:34,153 --> 00:27:35,696 a strong dosage of radiation 388 00:27:35,780 --> 00:27:38,324 at the same time in the brain. 389 00:27:38,366 --> 00:27:39,825 We know that ionizing radiation 390 00:27:39,909 --> 00:27:42,036 can cause serious damage to the other organs. 391 00:27:42,119 --> 00:27:43,537 There's no reason why the brain should be immune. 392 00:27:43,579 --> 00:27:45,873 Might be. 393 00:27:45,956 --> 00:27:48,042 Except that there was very little radiation. 394 00:27:48,125 --> 00:27:50,878 I had Giles check that in particular. 395 00:27:50,920 --> 00:27:53,464 In view of Major Brothers' condition, 396 00:27:53,506 --> 00:27:55,966 I'd like to see that atomic cartridge myself. 397 00:27:56,050 --> 00:27:59,136 If you think it's necessary. 398 00:27:59,178 --> 00:28:00,596 But you see, Jim, 399 00:28:00,638 --> 00:28:02,348 now that I have reason to think back on it, 400 00:28:02,431 --> 00:28:04,183 I realize that Brothers 401 00:28:04,225 --> 00:28:06,268 has been a sick man for some time, 402 00:28:06,352 --> 00:28:07,477 and getting sicker. 403 00:28:07,478 --> 00:28:09,647 That's not true! 404 00:28:11,440 --> 00:28:13,526 Jim, I'm not trying to be the doctor. 405 00:28:13,567 --> 00:28:16,362 Your coffee's getting cold. 406 00:28:16,445 --> 00:28:18,948 Eh? 407 00:28:18,989 --> 00:28:20,074 I only mean that I've worked 408 00:28:20,157 --> 00:28:21,492 with the man a long time 409 00:28:21,575 --> 00:28:23,911 and I've seen him change. 410 00:28:23,994 --> 00:28:26,247 Change? How? 411 00:28:26,288 --> 00:28:28,708 Well, it all started about 6 months ago. 412 00:28:28,749 --> 00:28:29,875 They were out on a small 413 00:28:29,959 --> 00:28:32,128 surveying party out on the Isthmus. 414 00:28:32,169 --> 00:28:34,171 One of his men didn't come back. 415 00:28:34,255 --> 00:28:35,673 Private Gorden. 416 00:28:35,798 --> 00:28:37,174 You must remember the incident. 417 00:28:37,216 --> 00:28:40,302 Yes. Yes, I remember. 418 00:28:43,264 --> 00:28:45,850 Apparently, Gordon fell into a crevasse, 419 00:28:45,933 --> 00:28:47,351 and it was impossible to get him out, 420 00:28:47,435 --> 00:28:51,147 at least that's the way Brothers reported it. 421 00:28:51,230 --> 00:28:52,481 Well, it was true, wasn't it? 422 00:28:52,565 --> 00:28:56,152 Well, I wish I knew. 423 00:28:56,235 --> 00:28:57,486 Brothers was quite upset 424 00:28:57,528 --> 00:28:58,779 when he halted work to investigate. 425 00:28:58,821 --> 00:29:02,408 Called it an unnecessary delay. 426 00:29:02,491 --> 00:29:03,826 It served no purpose. 427 00:29:03,909 --> 00:29:05,119 No, because by the time 428 00:29:05,161 --> 00:29:06,203 the rescue party got there 429 00:29:06,287 --> 00:29:07,288 fresh snow had covered everything, 430 00:29:07,329 --> 00:29:09,415 so we had to take Brothers' word. 431 00:29:09,498 --> 00:29:11,208 But during the investigation, 432 00:29:11,250 --> 00:29:12,501 one of the men said they wanted to 433 00:29:12,543 --> 00:29:13,586 attempt a rescue, 434 00:29:13,669 --> 00:29:14,711 but Brothers wouldn't permit it. 435 00:29:14,712 --> 00:29:17,339 The man in the crevasse may have been dead. 436 00:29:17,381 --> 00:29:18,507 An officer must think of the welfare 437 00:29:18,591 --> 00:29:19,717 of all of his men, 438 00:29:19,800 --> 00:29:22,720 not risk their lives on a possibility. 439 00:29:22,803 --> 00:29:23,846 That's exactly what Brothers said. 440 00:29:23,888 --> 00:29:25,639 How did you know? 441 00:29:25,723 --> 00:29:27,725 Well, I... I heard it from him 442 00:29:27,808 --> 00:29:29,852 when he was in my office yesterday. 443 00:29:31,562 --> 00:29:32,938 Oh, yes, of course. 444 00:29:32,980 --> 00:29:35,566 I forgot that you fellas can find out anything. 445 00:29:35,649 --> 00:29:39,403 Anyway, Brothers left Gordon there. 446 00:29:39,445 --> 00:29:40,696 And, as an officer, he may have done 447 00:29:40,780 --> 00:29:42,782 exactly the right thing, 448 00:29:42,823 --> 00:29:43,949 but sometimes it's more important 449 00:29:44,033 --> 00:29:46,118 to be a man than an officer. 450 00:29:46,160 --> 00:29:48,037 And if I'd have been there, 451 00:29:48,120 --> 00:29:50,247 I'd have gone down into that crevasse. 452 00:29:50,331 --> 00:29:53,125 I don't care if they broke me back to private. 453 00:29:53,167 --> 00:29:54,376 I wouldn't leave one of my men 454 00:29:54,460 --> 00:29:55,461 down in that ice 455 00:29:55,503 --> 00:29:56,504 if there was a whispering chance 456 00:29:56,587 --> 00:30:00,382 of getting him out alive. 457 00:30:00,466 --> 00:30:02,134 What's wrong Jim? You look sick. 458 00:30:02,176 --> 00:30:03,594 It's nothing. 459 00:30:03,677 --> 00:30:05,429 You keep your office too warm. 460 00:30:05,471 --> 00:30:09,225 You usually complain that I keep it too cold. 461 00:30:09,266 --> 00:30:11,060 Anyway, it was after that 462 00:30:11,143 --> 00:30:13,854 that Brothers began to change. 463 00:30:13,896 --> 00:30:15,147 That's when he started talking 464 00:30:15,189 --> 00:30:18,692 about courage, devotion to duty, 465 00:30:18,776 --> 00:30:20,236 complaining about delays. 466 00:30:20,319 --> 00:30:22,321 It was almost as though he wanted 467 00:30:22,363 --> 00:30:23,489 to destroy the Isthmus 468 00:30:23,572 --> 00:30:25,616 because that's where Gordon's body lay. 469 00:30:25,658 --> 00:30:27,034 That's why I don't think bumping his head 470 00:30:27,117 --> 00:30:28,202 on that atomic cartridge 471 00:30:28,244 --> 00:30:30,037 had anything to do with it. 472 00:30:30,120 --> 00:30:31,121 But of course, if you think otherwise, 473 00:30:31,163 --> 00:30:32,081 you'd better look into it. 474 00:30:32,164 --> 00:30:34,583 Yes. I'd like Major Brothers 475 00:30:34,667 --> 00:30:36,794 to have every chance. 476 00:30:36,877 --> 00:30:38,003 I'd like to see that atomic cartridge 477 00:30:38,087 --> 00:30:39,129 as soon as possible. 478 00:30:39,171 --> 00:30:40,756 In that case, I'll call Major Giles 479 00:30:40,798 --> 00:30:42,007 and tell him you have my permission. 480 00:30:42,091 --> 00:30:45,010 I think he should be there to explain things. 481 00:30:45,094 --> 00:30:48,389 Heh heh. He'll have to be there. 482 00:30:55,813 --> 00:30:57,481 I slept on it. 483 00:30:59,149 --> 00:31:01,110 And you were right about secrets seeming 484 00:31:01,151 --> 00:31:03,737 less effective when they're out in the open. 485 00:31:03,821 --> 00:31:05,364 Or maybe they're more effective. 486 00:31:11,036 --> 00:31:12,538 What is it? 487 00:31:12,621 --> 00:31:14,164 What is it? 488 00:31:17,126 --> 00:31:19,628 Get out! Go back where you belong! 489 00:31:19,670 --> 00:31:22,172 Stop accusing! 490 00:31:22,256 --> 00:31:24,675 Go! It was your fault, not mine! 491 00:31:24,717 --> 00:31:25,843 There was nothing I could do! 492 00:31:25,926 --> 00:31:27,177 Dr. Hamilton! 493 00:31:27,219 --> 00:31:28,679 Get out! 494 00:31:50,492 --> 00:31:51,952 What are you doing here? 495 00:31:54,330 --> 00:31:56,415 I don't understand. 496 00:32:22,066 --> 00:32:23,817 Surely I must have a pistol. 497 00:32:27,112 --> 00:32:28,530 Thank you, that's all. 498 00:32:28,572 --> 00:32:29,615 Dr. Hamilton... 499 00:32:29,657 --> 00:32:30,824 That's all! 500 00:32:44,755 --> 00:32:46,006 Get me Major Giles. 501 00:32:46,048 --> 00:32:47,716 Yes, Dr. Hamilton. 502 00:32:53,263 --> 00:32:54,723 Major Giles... 503 00:32:54,807 --> 00:32:58,394 Can you meet me in front of the atomic storeroom? 504 00:32:58,477 --> 00:32:59,895 About 10 minutes? 505 00:32:59,979 --> 00:33:01,522 Good. 506 00:34:06,795 --> 00:34:10,632 "Major Brothers arrived at lab, 4:15. 507 00:34:10,674 --> 00:34:13,886 "Behavior pattern of deep guilt. 508 00:34:13,969 --> 00:34:16,472 "Feelings of persecution 509 00:34:16,555 --> 00:34:18,348 mixed with delusions of grandeur." 510 00:34:20,476 --> 00:34:23,562 "Every man is afraid of his brother. 511 00:34:23,645 --> 00:34:27,107 Does he mean every man is afraid of Brothers?" 512 00:34:30,444 --> 00:34:34,698 "Nervous habit of eating sunflower seeds." 513 00:34:34,782 --> 00:34:38,035 "But what is this thing he sees?" 514 00:34:38,118 --> 00:34:42,039 Should I link my mind with his to find out? 515 00:34:42,122 --> 00:34:44,333 "It worked with Ingrid." 516 00:35:30,629 --> 00:35:32,965 Yes? 517 00:35:33,006 --> 00:35:37,010 No, he isn't here at the moment. 518 00:35:37,094 --> 00:35:39,221 Oh, I'm glad to hear that Major Brothers 519 00:35:39,304 --> 00:35:42,057 is feeling better this morning. 520 00:35:44,810 --> 00:35:45,894 What? 521 00:35:47,896 --> 00:35:51,400 He's stopped insisting that he's Dr. Hamilton? 522 00:36:10,127 --> 00:36:12,629 262? Yes, sir, just a moment. 523 00:36:16,717 --> 00:36:19,303 I'm sorry, miss Larkin, Sgt. Peterson has to OK 524 00:36:19,386 --> 00:36:20,721 all visits with Major Brothers. 525 00:36:20,762 --> 00:36:21,847 Well... 526 00:36:21,889 --> 00:36:24,141 May I have Major Brothers' chart, please? 527 00:36:24,224 --> 00:36:25,267 Miss Larkin. 528 00:36:25,309 --> 00:36:26,560 Uh, Dr. Hamilton asked... 529 00:36:26,602 --> 00:36:28,645 Excuse me, please. Just let me make these notes 530 00:36:28,687 --> 00:36:30,731 before I forget what he said. 531 00:36:32,524 --> 00:36:36,195 I, uh, hear he was insisting that he's Dr. Hamilton. 532 00:36:36,278 --> 00:36:37,863 He stopped that. 533 00:36:37,946 --> 00:36:41,700 Well, is he calm enough for me to talk to him? 534 00:36:41,783 --> 00:36:44,036 Well, Dr. Hamilton asked me to. 535 00:36:46,955 --> 00:36:49,041 Just give me a minute. 536 00:36:52,669 --> 00:36:53,670 Stay at your post. 537 00:36:53,712 --> 00:36:55,589 Major Giles and I won't need you. 538 00:36:55,672 --> 00:36:57,549 Regulations, doctor. No one, not even myself, 539 00:36:57,591 --> 00:36:59,051 is allowed in the storeroom alone. 540 00:36:59,134 --> 00:37:01,053 You won't be alone. I'll be with you. 541 00:37:01,136 --> 00:37:02,638 You men remain outside. 542 00:37:02,721 --> 00:37:03,889 Sorry, sir. Orders. 543 00:37:03,972 --> 00:37:06,141 I told you to remain out... 544 00:37:06,183 --> 00:37:08,894 What difference does it make? They won't be in the way. 545 00:37:08,936 --> 00:37:11,104 It's simply that I see no reason why more than 2 of us 546 00:37:11,188 --> 00:37:12,814 should be exposed to the dangers of radiation. 547 00:37:12,856 --> 00:37:14,983 I know you're thinking about the welfare of others, doctor, 548 00:37:15,067 --> 00:37:18,654 but really, there's no need to worry. No danger at all. 549 00:37:30,332 --> 00:37:31,917 He's right in there. 550 00:37:32,000 --> 00:37:34,836 You'll have to talk to him through the grill. 551 00:37:58,443 --> 00:38:02,197 Tell me who I am. 552 00:38:02,281 --> 00:38:03,532 Ingrid. 553 00:38:05,117 --> 00:38:06,368 Ingrid! 554 00:38:17,587 --> 00:38:19,214 What did I tell you yesterday? 555 00:38:22,467 --> 00:38:24,136 You told me that you loved me. 556 00:38:28,765 --> 00:38:30,434 Look in my eyes. 557 00:38:32,978 --> 00:38:34,229 Here. 558 00:38:53,749 --> 00:38:56,418 Dr. Hamilton. 559 00:38:56,501 --> 00:38:57,919 I'll tell them. 560 00:38:57,961 --> 00:38:59,504 No, wait. Listen. 561 00:39:01,006 --> 00:39:03,091 They won't believe you. 562 00:39:03,175 --> 00:39:05,260 That's what I've been trying to tell them myself, 563 00:39:05,302 --> 00:39:06,553 and they wouldn't listen, 564 00:39:06,595 --> 00:39:08,680 and now there's so little time. 565 00:39:08,764 --> 00:39:13,143 Major Brothers' mind is in my body. 566 00:39:13,185 --> 00:39:15,687 He means to destroy the base. 567 00:39:15,771 --> 00:39:17,397 Ingrid, you've got to get me out of here. 568 00:39:17,481 --> 00:39:18,565 How? 569 00:39:18,648 --> 00:39:20,901 The keys. You've got to get the keys. 570 00:39:20,942 --> 00:39:22,527 Keys? 571 00:39:33,121 --> 00:39:35,207 There. 572 00:39:35,248 --> 00:39:37,626 You see? Even in direct contact, 573 00:39:37,709 --> 00:39:39,669 the radiation level is quite low. 574 00:39:39,753 --> 00:39:41,797 Of course, if a man stayed here for several hours, 575 00:39:41,838 --> 00:39:43,256 he might become contaminated. 576 00:39:43,340 --> 00:39:45,759 But this control bar, 577 00:39:45,842 --> 00:39:48,261 suppose his head struck that and jarred it enough to move 578 00:39:48,345 --> 00:39:50,764 the neutron absorbers. Couldn't that have caused 579 00:39:50,806 --> 00:39:52,099 a temporary burst of radiation? 580 00:39:52,182 --> 00:39:53,934 No. It can't move. 581 00:39:54,017 --> 00:39:55,977 The safety controls are perfect. 582 00:39:56,061 --> 00:39:57,813 No controls are perfect. 583 00:39:57,854 --> 00:39:59,272 How is the bar released? 584 00:39:59,314 --> 00:40:00,482 With a key. 585 00:40:03,610 --> 00:40:05,529 How did you find him, miss Larkin? 586 00:40:05,612 --> 00:40:07,489 I think I'll have to talk to Dr. Hamilton again. 587 00:40:07,572 --> 00:40:09,032 Would you mind calling his office for me? 588 00:40:09,074 --> 00:40:11,034 Not at all. What's his extension? 589 00:40:11,118 --> 00:40:13,412 26... 590 00:40:13,495 --> 00:40:16,915 Heh. Imagine forgetting your own number. 591 00:40:16,998 --> 00:40:19,167 Here, I'll look it up for you. 592 00:40:20,752 --> 00:40:21,962 Heh heh. 593 00:40:25,382 --> 00:40:27,592 Oh, yes. Here it is. 594 00:40:27,676 --> 00:40:29,719 It's 269. 595 00:40:34,349 --> 00:40:35,684 Mind handing those to me, miss? 596 00:40:35,725 --> 00:40:36,393 Hand you what? 597 00:40:36,560 --> 00:40:37,602 The keys. 598 00:40:37,894 --> 00:40:39,855 Oh, yes, of course. 599 00:40:40,272 --> 00:40:41,356 Thanks. 600 00:40:51,867 --> 00:40:53,702 But if the key releases this lever bar, 601 00:40:53,743 --> 00:40:55,787 it can't be absolutely motionless when locked. 602 00:40:55,829 --> 00:40:57,497 There'd have to be some play in it. 603 00:40:57,581 --> 00:40:59,916 Maybe microscopic, but when you're dealing 604 00:41:00,000 --> 00:41:01,126 with radioactive materials, 605 00:41:01,168 --> 00:41:03,211 even a micron too much can be deadly. 606 00:41:03,295 --> 00:41:04,838 You don't seem to understand very much 607 00:41:04,880 --> 00:41:06,298 about safety devices, doctor. 608 00:41:06,339 --> 00:41:08,425 It's not they kind of a key that you turn. 609 00:41:08,508 --> 00:41:09,593 It's a magnetic key. 610 00:41:09,676 --> 00:41:11,178 It fits into those 2 openings there, 611 00:41:11,261 --> 00:41:14,097 and releases the controls by magnetic force. 612 00:41:14,181 --> 00:41:15,849 There's no movement at all. 613 00:41:15,891 --> 00:41:18,518 Well, what does such a key look like? 614 00:41:18,602 --> 00:41:20,187 Well, I can't see what bearing that has 615 00:41:20,270 --> 00:41:22,397 on the case of Major Brothers, doctor, 616 00:41:22,481 --> 00:41:24,024 but if you're interested, I can show it to you. 617 00:41:27,444 --> 00:41:30,739 First, I'll need the key that unlocks the key. 618 00:41:52,886 --> 00:41:54,387 Hey, what are you doing?! 619 00:41:54,471 --> 00:41:55,639 Open it up! 620 00:42:20,914 --> 00:42:22,374 Now, these 2 prongs, 621 00:42:22,457 --> 00:42:24,209 actually 2 magnetic poles, 622 00:42:24,251 --> 00:42:25,710 fit into these 2 openings 623 00:42:25,794 --> 00:42:27,587 here on the cartridge. 624 00:42:27,671 --> 00:42:29,130 And if that were done, 625 00:42:29,172 --> 00:42:31,591 then the cartridge would be turned into a... 626 00:42:31,675 --> 00:42:33,134 An atom bomb? 627 00:42:33,176 --> 00:42:34,427 Well, not quite. 628 00:42:34,511 --> 00:42:36,513 In order to show you how perfect 629 00:42:36,596 --> 00:42:38,515 these safety devices are... 630 00:42:40,183 --> 00:42:42,059 Now you still can't move the bar. 631 00:42:42,060 --> 00:42:43,478 Go ahead, try it. 632 00:42:47,357 --> 00:42:49,025 I don't know. He just ran out. 633 00:42:49,109 --> 00:42:50,527 Call security. Give the general alarm. 634 00:42:50,610 --> 00:42:52,070 Tell them the man is dangerous. 635 00:42:52,153 --> 00:42:54,406 Hello, security? Send out a general alarm. 636 00:42:57,367 --> 00:42:58,451 So, you see? 637 00:42:58,493 --> 00:43:00,870 The chances of the thing going off accidentally 638 00:43:00,954 --> 00:43:01,955 are nonexistent. 639 00:43:01,997 --> 00:43:04,207 Well, then, how do you release the controls? 640 00:43:04,291 --> 00:43:07,210 Well, it's simply a matter of adjusting this dial here 641 00:43:07,294 --> 00:43:08,670 to release the safety. 642 00:43:08,712 --> 00:43:10,463 Wait. I didn't see that. 643 00:43:10,505 --> 00:43:12,257 Attention all personnel. 644 00:43:12,340 --> 00:43:13,550 Colonel Campbell speaking. 645 00:43:13,675 --> 00:43:15,552 Major Robert Brothers 646 00:43:15,677 --> 00:43:17,554 has just escaped from the hospital. 647 00:43:17,679 --> 00:43:20,265 I repeat, Major Roger Brothers. 648 00:43:20,348 --> 00:43:21,766 He is dangerous. 649 00:43:24,352 --> 00:43:26,688 I repeat, dangerous. 650 00:43:26,771 --> 00:43:29,941 Anyone seeing him, notify security immediately. 651 00:44:04,684 --> 00:44:06,019 Dr. Hamilton, 652 00:44:06,102 --> 00:44:08,188 return to your office immediately. 653 00:44:08,271 --> 00:44:10,065 The key. Put it back. 654 00:44:10,148 --> 00:44:12,525 You were showing me how the dial works. 655 00:44:12,609 --> 00:44:14,194 You heard Colonel Campbell. 656 00:44:14,235 --> 00:44:16,613 You're wanted in your office at once. 657 00:44:16,655 --> 00:44:19,324 No, he hasn't returned yet. 658 00:44:19,407 --> 00:44:22,994 No, he didn't tell me where he was going. 659 00:44:23,078 --> 00:44:26,748 All I can do is let you know when he comes in. 660 00:44:28,625 --> 00:44:29,626 Where is he? 661 00:44:39,803 --> 00:44:41,012 Watch out! 662 00:44:50,980 --> 00:44:52,524 The electrodes! Hurry! 663 00:44:59,364 --> 00:45:01,116 Go ahead, kill me. 664 00:45:01,199 --> 00:45:03,618 That's what everyone wants to do. Kill me. 665 00:45:03,702 --> 00:45:05,620 I'm not trying to kill you. 666 00:45:05,662 --> 00:45:07,330 I'm trying to save you. 667 00:45:07,414 --> 00:45:08,707 Turn it on. 668 00:45:23,221 --> 00:45:24,806 The gun! 669 00:45:37,193 --> 00:45:39,279 Uhh. Help me. 670 00:45:39,362 --> 00:45:40,655 Help me. 671 00:45:43,116 --> 00:45:44,868 The electrodes. Hurry. 672 00:45:44,909 --> 00:45:46,244 Hurry. 673 00:45:53,251 --> 00:45:54,711 Hurry. 674 00:46:05,680 --> 00:46:07,432 Tell me what to do. 675 00:46:07,515 --> 00:46:10,351 Amplifica... Amplification. 676 00:46:10,393 --> 00:46:12,687 Raise the amplification. 677 00:47:33,351 --> 00:47:34,936 Dr. Hamilton. 678 00:47:34,978 --> 00:47:37,188 No. 679 00:47:37,230 --> 00:47:38,648 No, Ingrid. I'm here. 680 00:48:04,048 --> 00:48:08,595 Yesterday, I found out that you loved me. 681 00:48:08,678 --> 00:48:12,599 I didn't place much value on it, Ingrid. 682 00:48:12,682 --> 00:48:15,727 I'm sorry. 683 00:48:15,768 --> 00:48:18,646 I guess I just never needed it. 684 00:48:18,688 --> 00:48:20,023 Heh. 685 00:48:20,106 --> 00:48:22,692 Too many people need it. 686 00:48:22,734 --> 00:48:24,152 What this world needs 687 00:48:24,235 --> 00:48:27,488 is more people who want it. 688 00:48:27,572 --> 00:48:29,073 How did you know 689 00:48:29,157 --> 00:48:31,284 it was my mind in Brothers' body? 690 00:48:31,326 --> 00:48:33,077 I thought you knew. 691 00:48:33,161 --> 00:48:36,205 It's your mind that attracts me most. 692 00:48:43,254 --> 00:48:44,589 I felt him die. 693 00:48:55,558 --> 00:48:58,645 Did you find out what death is? 694 00:48:58,686 --> 00:49:00,271 No. 695 00:49:00,355 --> 00:49:02,440 But I'm sure for Major Brothers, 696 00:49:02,523 --> 00:49:05,276 it's more pleasant than life. 697 00:49:05,360 --> 00:49:09,364 He's free now of the ghost of private Gorden. 698 00:49:09,405 --> 00:49:11,491 The ghost? 699 00:49:11,532 --> 00:49:13,952 An hallucination. 700 00:49:14,035 --> 00:49:18,790 A creation of his own guilt-ridden mind. 701 00:49:18,873 --> 00:49:20,792 When they ask you how he died, 702 00:49:20,833 --> 00:49:23,211 what'll you tell them? 703 00:49:23,252 --> 00:49:25,797 Only the truth. 704 00:49:25,880 --> 00:49:28,007 Major Brothers shot himself. 705 00:49:37,308 --> 00:49:38,726 A weapon? 706 00:49:38,768 --> 00:49:40,979 No, only an instrument, 707 00:49:41,020 --> 00:49:44,315 neither good nor evil until men put it to use, 708 00:49:44,399 --> 00:49:47,151 and then, like so many of man's inventions, 709 00:49:47,235 --> 00:49:49,195 it can be used either to save lives 710 00:49:49,278 --> 00:49:50,530 or destroy them, 711 00:49:50,613 --> 00:49:53,241 to make men sane or to drive them mad, 712 00:49:53,324 --> 00:49:55,326 to increase human understanding 713 00:49:55,368 --> 00:49:56,744 or to betray it. 714 00:49:56,828 --> 00:49:59,872 But it will be men who make the choice. 715 00:49:59,914 --> 00:50:02,208 By itself, the instrument is nothing 716 00:50:02,291 --> 00:50:05,461 until you add the human factor. 717 00:50:18,391 --> 00:50:21,728 We now return control of your television set to you 718 00:50:21,811 --> 00:50:24,105 until next week at this same time, 719 00:50:24,188 --> 00:50:26,774 when the control voice will take you to...