1 00:00:03,045 --> 00:00:06,132 Do not betray us. 2 00:00:06,298 --> 00:00:10,219 Our privacy must be maintained. 3 00:00:10,261 --> 00:00:12,346 Total destruction 4 00:00:12,430 --> 00:00:15,891 to anyone who invades it. 5 00:00:15,975 --> 00:00:19,395 Total destruction to anyone who invades it. 6 00:00:19,437 --> 00:00:20,938 Don't worry. 7 00:00:21,063 --> 00:00:22,732 If anyone goes anywhere near 8 00:00:22,773 --> 00:00:24,608 that ship when it lands, it'll be over 9 00:00:24,692 --> 00:00:25,943 somebody's dead body. 10 00:01:35,429 --> 00:01:38,349 There is nothing wrong with your television set. 11 00:01:38,432 --> 00:01:40,976 Do not attempt to adjust the picture. 12 00:01:41,018 --> 00:01:44,146 We are controlling transmission. 13 00:01:44,188 --> 00:01:46,482 We will control the horizontal. 14 00:01:46,524 --> 00:01:48,609 We will control the vertical. 15 00:01:48,692 --> 00:01:51,612 We can change the focus to a soft blur 16 00:01:51,654 --> 00:01:53,823 or sharpen it to crystal clarity. 17 00:01:53,906 --> 00:01:55,574 For the next hour, sit quietly, 18 00:01:55,658 --> 00:01:58,494 and we will control all that you see and hear. 19 00:01:58,577 --> 00:02:01,747 You are about to participate in a great adventure. 20 00:02:01,831 --> 00:02:05,417 You are about to experience the awe and mystery 21 00:02:05,501 --> 00:02:08,087 which reaches from the inner mind to... 22 00:02:48,335 --> 00:02:49,545 Throughout history, 23 00:02:49,628 --> 00:02:51,422 compassionate minds have pondered 24 00:02:51,463 --> 00:02:54,133 this dark and disturbing question... 25 00:02:54,216 --> 00:02:56,886 What is society to do with those members 26 00:02:56,969 --> 00:02:59,138 who are a threat to society? 27 00:02:59,221 --> 00:03:01,807 Those malcontents and misfits whose behavior 28 00:03:01,891 --> 00:03:03,475 undermines and destroys 29 00:03:03,559 --> 00:03:06,228 the foundations of civilization. 30 00:03:06,312 --> 00:03:08,939 Different ages have found different answers. 31 00:03:08,981 --> 00:03:11,233 Misfits have been burned, branded, 32 00:03:11,317 --> 00:03:13,235 and banished. 33 00:03:13,319 --> 00:03:15,654 Today, on this planet earth, 34 00:03:15,738 --> 00:03:19,408 the criminal is incarcerated in humane institutions, 35 00:03:19,450 --> 00:03:21,577 or he is executed. 36 00:03:21,660 --> 00:03:24,914 Other planets use other methods. 37 00:03:24,955 --> 00:03:26,081 This is the story 38 00:03:26,165 --> 00:03:29,251 of how the perfectionist rulers of the planet Zanti 39 00:03:29,335 --> 00:03:31,086 attempted to solve the problem 40 00:03:31,128 --> 00:03:33,631 of the Zanti misfits. 41 00:03:43,432 --> 00:03:45,976 No, thanks, I'll, uh, I'll keep it. 42 00:04:35,192 --> 00:04:36,652 History has been recorded in some 43 00:04:36,735 --> 00:04:38,946 pretty morbid places, Major, 44 00:04:38,988 --> 00:04:40,906 but when a historian named Grave 45 00:04:40,990 --> 00:04:42,449 find himself in a ghost town 46 00:04:42,533 --> 00:04:45,452 called Morgue... 47 00:04:46,996 --> 00:04:48,914 You see it? 48 00:04:48,956 --> 00:04:52,459 I thought I did. 49 00:04:52,543 --> 00:04:55,963 Probably just a silver desert bird. 50 00:04:56,005 --> 00:04:57,006 You don't think they'll land 51 00:04:57,089 --> 00:04:58,757 in broad daylight, do you? 52 00:04:58,799 --> 00:05:00,592 Why not? They have no reason 53 00:05:00,676 --> 00:05:03,137 to be afraid of us. 54 00:05:03,220 --> 00:05:05,764 I wish we could feel the same about them. 55 00:05:07,141 --> 00:05:08,726 Ordinarily, I don't ask you space people 56 00:05:08,809 --> 00:05:10,644 such questions, Major, 57 00:05:10,686 --> 00:05:11,937 but I wonder why 58 00:05:11,979 --> 00:05:13,272 we're allowing this to happen. 59 00:05:13,355 --> 00:05:16,859 We weren't given any choice, Professor. 60 00:05:18,319 --> 00:05:20,738 We were told when the penal ship would land, 61 00:05:20,821 --> 00:05:24,408 we were instructed to keep out of its way. 62 00:05:24,450 --> 00:05:26,535 No interference or else. 63 00:05:26,618 --> 00:05:29,955 Or else what? Did they say? 64 00:05:29,997 --> 00:05:31,457 They assured us they didn't want to attack. 65 00:05:31,540 --> 00:05:34,084 They wanted this to be "a non-hostile sequence," 66 00:05:34,126 --> 00:05:35,544 as they put it, 67 00:05:35,627 --> 00:05:37,295 but they didn't hesitate to let us understand 68 00:05:37,296 --> 00:05:40,049 that they would attack, totally and devastatingly. 69 00:05:45,971 --> 00:05:47,639 I wonder what they're like. 70 00:05:47,723 --> 00:05:49,308 From our viewpoint, Professor, 71 00:05:49,391 --> 00:05:52,478 they're either superhuman or subhuman. 72 00:06:02,863 --> 00:06:04,365 Or nonhuman. 73 00:06:08,410 --> 00:06:09,912 I'm having your car parked 74 00:06:09,995 --> 00:06:11,747 in the stable behind the building, sir. 75 00:06:11,830 --> 00:06:12,956 The General is waiting for you, 76 00:06:13,040 --> 00:06:14,708 Professor Graves. 77 00:06:31,517 --> 00:06:33,352 Anything on the screen over there? 78 00:06:33,435 --> 00:06:35,229 No, nothing yet. 79 00:06:37,606 --> 00:06:39,400 I'll be at my desk if you want anything. 80 00:06:39,483 --> 00:06:41,276 I'll put this on yours. 81 00:06:47,157 --> 00:06:48,367 Steven! 82 00:06:50,702 --> 00:06:53,455 Well, you're 24 hours late. 83 00:06:53,539 --> 00:06:55,791 I know. I would've been here 2 days ago. 84 00:06:55,874 --> 00:06:56,959 I was all briefed and ready 85 00:06:57,000 --> 00:06:58,585 to leave Washington when, uh... 86 00:06:58,669 --> 00:07:00,712 Some 5-star personality decided 87 00:07:00,754 --> 00:07:02,464 maybe this invasion ought to be covered 88 00:07:02,548 --> 00:07:03,715 by a commissioned officer. 89 00:07:03,757 --> 00:07:05,008 Ahh. 90 00:07:05,092 --> 00:07:07,553 I told him commissioned officers make history, 91 00:07:07,636 --> 00:07:09,847 musty young Professors record it. 92 00:07:09,888 --> 00:07:11,390 You're a new kind of war correspondent, 93 00:07:11,515 --> 00:07:12,850 aren't you, Steve? 94 00:07:12,891 --> 00:07:15,769 Uh, space age style. 95 00:07:15,853 --> 00:07:17,395 Thanks. 96 00:07:17,396 --> 00:07:18,605 Ah, I don't want this. 97 00:07:18,689 --> 00:07:20,441 Come on, I'll show you your desk. 98 00:07:20,524 --> 00:07:21,692 OK. 99 00:07:21,775 --> 00:07:23,902 And this is the new style battlefield here. 100 00:07:23,944 --> 00:07:26,029 It's all automated. 101 00:07:26,113 --> 00:07:28,073 Not quite as messy as the old style, 102 00:07:28,157 --> 00:07:31,743 but, of course, computers don't bleed. 103 00:07:31,827 --> 00:07:33,704 This is the radar section here. 104 00:07:40,711 --> 00:07:43,213 Have you had contact with the Zantis yet? 105 00:07:43,297 --> 00:07:44,923 Not yet, but we know 106 00:07:44,965 --> 00:07:46,842 they're in our atmosphere. 107 00:07:46,925 --> 00:07:48,844 Gentlemen? 108 00:07:48,886 --> 00:07:52,431 May I have your attention, please? 109 00:07:52,514 --> 00:07:53,599 I want you to take a look 110 00:07:53,640 --> 00:07:55,184 at Professor Steven Grave, 111 00:07:55,267 --> 00:07:56,434 this country's official historian 112 00:07:56,435 --> 00:07:58,645 of interplanetary events. 113 00:07:58,729 --> 00:07:59,855 Did I get that title right? 114 00:08:01,899 --> 00:08:04,401 Uh, which means that he'll be observing 115 00:08:04,485 --> 00:08:06,403 everything and everyone, 116 00:08:06,445 --> 00:08:09,198 asking all sorts of nontechnical questions, 117 00:08:09,281 --> 00:08:11,658 writing down everything that he sees and hears 118 00:08:11,742 --> 00:08:12,993 and thinks. 119 00:08:13,035 --> 00:08:14,745 The space agency picked him, 120 00:08:14,786 --> 00:08:16,288 S.A.C. OK'd him, 121 00:08:16,371 --> 00:08:18,457 Congress ratified him, 122 00:08:18,499 --> 00:08:21,627 tax payers pay him, and I like him. 123 00:08:21,710 --> 00:08:22,711 So if he gets into you hair, 124 00:08:22,794 --> 00:08:24,213 try not to brush him out. 125 00:08:24,254 --> 00:08:25,422 That's all, thanks. 126 00:08:25,464 --> 00:08:26,465 Welcome to the sweatbox. 127 00:08:26,590 --> 00:08:27,591 Thanks. 128 00:08:27,633 --> 00:08:29,176 Over here, Steve. 129 00:08:32,137 --> 00:08:34,014 Try this on for size here. 130 00:08:39,603 --> 00:08:41,688 Same old machine. 131 00:08:41,772 --> 00:08:43,357 Hey, you're a sentimentalist, Steve. 132 00:08:43,440 --> 00:08:44,441 I thought you were gonna be 133 00:08:44,483 --> 00:08:45,776 a carbon copy of your father. 134 00:08:45,859 --> 00:08:48,529 My father was a much more a devout 135 00:08:48,570 --> 00:08:50,030 sentimentalist than I'll ever be. 136 00:08:50,113 --> 00:08:51,198 What do you think made him 137 00:08:51,240 --> 00:08:53,909 such a great war correspondent? 138 00:08:53,951 --> 00:08:55,160 But even he'd find it pretty difficult 139 00:08:55,244 --> 00:08:56,703 to be sentimental about war 140 00:08:56,787 --> 00:08:58,455 when your enemy can come out of the sky, 141 00:08:58,497 --> 00:08:59,498 looking like something 142 00:08:59,581 --> 00:09:00,624 out of a nightmare. 143 00:09:00,707 --> 00:09:03,752 Now, wait a minute, Steve. As far as we know, 144 00:09:03,794 --> 00:09:05,212 the inhabitants of the planet Zanti 145 00:09:05,295 --> 00:09:06,505 are not our enemy. 146 00:09:06,588 --> 00:09:08,423 They're not our friends. 147 00:09:08,465 --> 00:09:10,175 According to the history I've studied, 148 00:09:10,259 --> 00:09:12,219 friends don't coerce one another. 149 00:09:12,302 --> 00:09:13,387 You've read the transcripts 150 00:09:13,470 --> 00:09:16,014 of the Zanti government's first contact with us. 151 00:09:16,056 --> 00:09:17,516 Would you call it coercion? 152 00:09:20,143 --> 00:09:22,312 Yes. The kind that makes me 153 00:09:22,354 --> 00:09:23,313 want to grab a rifle 154 00:09:23,397 --> 00:09:24,481 and fight for my country. 155 00:09:24,523 --> 00:09:27,568 Grabbing a rifle is a thing of the past, Steve. 156 00:09:27,609 --> 00:09:30,362 War with another planet? 157 00:09:30,445 --> 00:09:33,782 That's a different brand of war all together. 158 00:09:33,824 --> 00:09:35,909 A psychiatric committee analyzed 159 00:09:35,951 --> 00:09:38,370 those transcriptions, Steve. 160 00:09:38,453 --> 00:09:40,872 According to their findings, the Zantis are 161 00:09:40,956 --> 00:09:43,041 a discipline-oriented society. 162 00:09:43,125 --> 00:09:44,501 They're perfectionists, 163 00:09:44,543 --> 00:09:46,920 and apparently, they're just as unwilling to start 164 00:09:46,962 --> 00:09:49,381 a total war with us as we are with them, 165 00:09:49,464 --> 00:09:52,759 even though they know they'd win. 166 00:09:52,843 --> 00:09:54,553 You really believe that all they want us to do 167 00:09:54,636 --> 00:09:55,887 is let them use our planet as a place 168 00:09:55,971 --> 00:09:58,056 of exile for their criminals and misfits? 169 00:09:58,140 --> 00:09:59,808 That's what they said. 170 00:09:59,850 --> 00:10:00,892 And you believe them? 171 00:10:00,976 --> 00:10:03,228 Well, they claim to be incapable 172 00:10:03,270 --> 00:10:05,147 of executing their own species. 173 00:10:05,230 --> 00:10:07,774 Now, if you can't destroy a criminal, Steve, 174 00:10:07,816 --> 00:10:09,860 you gotta stash him away someplace 175 00:10:09,943 --> 00:10:11,111 where he can't do you any harm. 176 00:10:11,153 --> 00:10:14,239 But why on some other planet? 177 00:10:14,323 --> 00:10:15,907 We have prisons and institutions, 178 00:10:15,991 --> 00:10:17,451 even islands. We don't send them 179 00:10:17,534 --> 00:10:18,660 off to another world. 180 00:10:18,744 --> 00:10:21,788 No, we don't, Major, 181 00:10:21,830 --> 00:10:23,248 but then, we haven't perfected 182 00:10:23,332 --> 00:10:25,083 interplanetary travel yet, have we? 183 00:10:25,167 --> 00:10:27,085 Come on, I'll take you on a tour 184 00:10:27,127 --> 00:10:28,920 of the battlefield. 185 00:10:31,840 --> 00:10:35,093 This is us, Morgue, California. 186 00:10:35,177 --> 00:10:37,763 Any danger of tourists bouncing in? 187 00:10:37,804 --> 00:10:40,515 Morgue never has been a tourist spot. 188 00:10:40,599 --> 00:10:44,353 Anyway, here, here, here, here, here, 189 00:10:44,394 --> 00:10:46,938 and here are our patrol spots, 190 00:10:47,022 --> 00:10:48,482 making a complete circle, 191 00:10:48,565 --> 00:10:50,567 a periphery... 192 00:10:50,609 --> 00:10:53,528 Surrounding the area in which we're allowing 193 00:10:53,612 --> 00:10:54,988 the Zantis to come down in. 194 00:10:55,030 --> 00:10:57,824 The sentries are armed. They have orders to kill. 195 00:10:57,908 --> 00:11:00,702 That means that we're determined to keep strays 196 00:11:00,786 --> 00:11:02,871 from stumbling into the Zanti area, 197 00:11:02,913 --> 00:11:04,873 accidentally or otherwise. 198 00:11:04,956 --> 00:11:07,042 It also means that we're determined to keep 199 00:11:07,125 --> 00:11:09,294 the Zantis inside this circle. 200 00:11:09,336 --> 00:11:11,088 Suppose they decide not to land 201 00:11:11,171 --> 00:11:12,964 where we've, uh... 202 00:11:13,048 --> 00:11:14,341 Offered to let them land. 203 00:11:16,468 --> 00:11:19,221 A missile base here. 204 00:11:19,262 --> 00:11:20,972 If that penal ship is more 205 00:11:21,014 --> 00:11:22,808 than 10 degrees off target, 206 00:11:22,891 --> 00:11:24,810 we destroy it. 207 00:11:24,851 --> 00:11:26,520 We're also equipped to destroy it 208 00:11:26,603 --> 00:11:28,063 after its landed if necessary. 209 00:11:39,950 --> 00:11:41,827 General Hart. 210 00:11:41,910 --> 00:11:43,328 Communications established, sir. 211 00:11:50,669 --> 00:11:52,462 This is General Maximillian R. Hart 212 00:11:52,504 --> 00:11:53,672 of the strategic air command 213 00:11:53,755 --> 00:11:55,382 of the United States of America, 214 00:11:55,465 --> 00:11:57,342 of the planet earth. 215 00:11:57,384 --> 00:11:58,844 Come in, please. 216 00:11:58,927 --> 00:12:00,679 Cut them in, Sergeant. 217 00:12:17,279 --> 00:12:19,698 Zanti penal ship, come in, please. 218 00:12:23,285 --> 00:12:26,413 They couldn't have landed already, could they? 219 00:12:26,496 --> 00:12:29,291 No, sir, our screen would show it, 220 00:12:29,332 --> 00:12:32,210 unless they found a way to beat it. 221 00:12:41,636 --> 00:12:44,055 Zanti penal ship, 222 00:12:44,097 --> 00:12:46,433 this is General Maximillian R. Hart 223 00:12:46,516 --> 00:12:48,393 of the strategic air command. 224 00:12:48,435 --> 00:12:50,604 I'm the same man who concluded negotiations 225 00:12:50,645 --> 00:12:52,314 with your government commander 226 00:12:52,397 --> 00:12:56,067 on our time pattern described as S.E. 6-6-0. 227 00:12:56,109 --> 00:13:00,113 We have cleared the area guaranteed you on that date. 228 00:13:00,197 --> 00:13:02,783 You may expect to land without interference 229 00:13:02,866 --> 00:13:03,950 and without incident. 230 00:13:04,034 --> 00:13:07,996 I repeat, it is safe for you to land. 231 00:13:08,079 --> 00:13:09,664 Please communicate. 232 00:13:32,062 --> 00:13:33,271 Translate. 233 00:13:47,285 --> 00:13:49,871 This is first regent 234 00:13:49,955 --> 00:13:52,874 of penal ship one. 235 00:13:52,958 --> 00:13:56,378 We are ready to land 236 00:13:56,419 --> 00:14:00,340 in designated area. 237 00:14:00,382 --> 00:14:04,219 We have reason to suspect 238 00:14:04,302 --> 00:14:06,888 your good faith. 239 00:14:06,972 --> 00:14:10,725 Landing area surrounded. 240 00:14:10,767 --> 00:14:14,312 Weapons threateningly angled. 241 00:14:17,607 --> 00:14:19,401 We have no other way 242 00:14:19,484 --> 00:14:21,695 of keeping the area open for you. 243 00:14:21,736 --> 00:14:23,071 Our roads and deserts are 244 00:14:23,154 --> 00:14:25,031 Generally open to all men. 245 00:14:25,073 --> 00:14:26,157 The sentries are there 246 00:14:26,199 --> 00:14:27,659 only to guarantee your privacy. 247 00:14:49,681 --> 00:14:52,517 We shall land. 248 00:14:52,559 --> 00:14:54,853 Do not betray us. 249 00:14:54,978 --> 00:14:58,815 Our privacy must be maintained. 250 00:14:58,857 --> 00:15:02,444 Total destruction to anyone 251 00:15:02,527 --> 00:15:04,404 who invades it. 252 00:15:04,487 --> 00:15:07,908 Total destruction to anyone who invades it. 253 00:15:07,949 --> 00:15:10,368 Don't worry. If anyone goes 254 00:15:10,410 --> 00:15:12,913 anywhere near that ship when it lands, 255 00:15:12,996 --> 00:15:14,414 it'll be over somebody's dead body. 256 00:17:10,655 --> 00:17:13,074 You can see it if you're interested, Professor. 257 00:17:18,997 --> 00:17:20,498 I wonder if we'll get to see one of them. 258 00:17:20,582 --> 00:17:23,626 Perhaps more than one. 259 00:17:25,628 --> 00:17:26,755 If they're anything at all like earthmen, 260 00:17:26,838 --> 00:17:28,005 they aren't going to like being cooped up 261 00:17:28,006 --> 00:17:29,132 in a prison ship any more than we like 262 00:17:29,215 --> 00:17:30,717 being locked up behind bars. 263 00:17:30,759 --> 00:17:33,261 I believe they'll try to break free. 264 00:17:35,513 --> 00:17:36,723 The Zanti commander guaranteed 265 00:17:36,765 --> 00:17:38,099 maximum control of the prisoners. 266 00:17:38,183 --> 00:17:39,934 They'll be guarded. 267 00:17:39,976 --> 00:17:41,186 Every prison guarantees 268 00:17:41,227 --> 00:17:43,229 maximum control of its prisoners, 269 00:17:43,313 --> 00:17:44,564 yet men break out. 270 00:17:49,069 --> 00:17:50,361 Excuse me, General. 271 00:17:50,445 --> 00:17:51,571 Yes? 272 00:17:51,654 --> 00:17:52,822 They've spotted something on the radar. 273 00:17:52,864 --> 00:17:54,157 It's inside the periphery. 274 00:17:54,240 --> 00:17:56,493 They think its an automobile. 275 00:18:24,229 --> 00:18:25,313 I'm gonna tell you something. 276 00:18:25,396 --> 00:18:26,815 You're not gonna believe it, 277 00:18:26,856 --> 00:18:29,734 but I'm gonna go ahead and tell it anyway. 278 00:18:32,612 --> 00:18:34,697 I would never kill a reasonable man. 279 00:18:34,739 --> 00:18:38,368 Heh! Open the windows, Ben. 280 00:18:38,451 --> 00:18:40,078 You smell bad when you lie. 281 00:18:40,161 --> 00:18:41,246 Wait a second. 282 00:18:41,329 --> 00:18:42,872 Sweetheart, the guard was not a reasonable man. 283 00:18:42,914 --> 00:18:44,541 He insisted that we turn back. 284 00:18:44,624 --> 00:18:47,085 Maybe it was his job to do so. 285 00:18:47,168 --> 00:18:49,379 Lisa, we can never turn back, 286 00:18:49,420 --> 00:18:50,630 not you and me. 287 00:18:50,672 --> 00:18:52,757 A runaway wife and a 3-time loser 288 00:18:52,841 --> 00:18:54,384 must always go forward. 289 00:18:54,425 --> 00:18:56,553 Heh heh heh! 290 00:18:56,636 --> 00:19:00,056 You know, my husband said to me, 291 00:19:00,098 --> 00:19:02,100 he said, "why do you want to go away" 292 00:19:02,183 --> 00:19:04,769 with him? He's a psychopath 293 00:19:04,853 --> 00:19:07,230 "and he's not beautiful." 294 00:19:07,313 --> 00:19:09,941 And I told him... I told him I wanted 295 00:19:09,983 --> 00:19:12,485 to go away with you because... 296 00:19:12,569 --> 00:19:15,321 Because you weren't sane and safe 297 00:19:15,405 --> 00:19:17,657 and secure. 298 00:19:17,699 --> 00:19:20,201 I told him I was sick to the teeth 299 00:19:20,243 --> 00:19:22,537 with... with sanity and... and safety 300 00:19:22,620 --> 00:19:25,415 and security. 301 00:19:25,498 --> 00:19:27,750 I like bad adventure better. 302 00:19:27,792 --> 00:19:30,378 Always have. 303 00:19:30,420 --> 00:19:33,130 I need it. 304 00:19:33,131 --> 00:19:36,092 I know it'll destroy me someday, 305 00:19:36,134 --> 00:19:39,512 but I need it. 306 00:19:39,554 --> 00:19:40,972 Do anything about the car, Ben? 307 00:19:41,055 --> 00:19:43,057 Heh heh heh! 308 00:19:43,141 --> 00:19:45,602 No, the car wants water and we're in the desert. 309 00:19:48,021 --> 00:19:50,064 Heh heh heh! 310 00:19:50,148 --> 00:19:52,358 Now, pick up the money. 311 00:19:58,364 --> 00:19:59,782 Pick up the money. 312 00:20:07,957 --> 00:20:10,627 Lisa, there's no place to go out there. 313 00:20:13,171 --> 00:20:14,255 I'm going home. 314 00:20:14,297 --> 00:20:16,633 Maybe... 315 00:20:16,674 --> 00:20:19,344 Facing up to what I've done... 316 00:20:19,427 --> 00:20:21,721 Will be the... the baddest adventure of my life. 317 00:20:24,599 --> 00:20:27,518 Lisa... 318 00:20:27,602 --> 00:20:29,270 Come here. 319 00:20:32,857 --> 00:20:34,525 Come here. 320 00:20:49,832 --> 00:20:51,167 Now pick up the money. 321 00:20:51,209 --> 00:20:52,919 Now. 322 00:20:59,968 --> 00:21:02,887 You know that you can never go home, Lisa. 323 00:21:02,971 --> 00:21:04,389 Your husband would make you tell 324 00:21:04,430 --> 00:21:06,349 this whole story to the police, 325 00:21:06,432 --> 00:21:10,186 and then the police would lock me up... Forever. 326 00:21:15,942 --> 00:21:18,152 Hmph. 327 00:21:18,236 --> 00:21:19,904 People die in the desert. 328 00:21:49,600 --> 00:21:52,145 Establish a red alert at the missile base. 329 00:21:54,480 --> 00:21:57,317 It's patrol 9, General. Corporal Delano, 330 00:21:57,400 --> 00:21:59,110 stuck by a moving vehicle. 331 00:21:59,152 --> 00:22:00,361 Killed? 332 00:22:00,403 --> 00:22:01,821 Yes. 333 00:22:01,904 --> 00:22:03,281 Which way was the vehicle going? 334 00:22:03,323 --> 00:22:05,533 Into the Zanti landing area. 335 00:22:05,616 --> 00:22:07,618 That explains it. 336 00:22:07,702 --> 00:22:10,288 The Zantis won't communicate with us again. 337 00:22:10,371 --> 00:22:12,081 They listen, but they don't respond. 338 00:22:12,123 --> 00:22:14,042 Have they landed? 339 00:22:14,083 --> 00:22:15,293 They've landed. 340 00:22:17,712 --> 00:22:20,590 What do you suppose that is? 341 00:22:23,051 --> 00:22:24,719 Huh? 342 00:22:26,971 --> 00:22:29,974 The person or persons in your landing area 343 00:22:30,016 --> 00:22:32,393 are unauthorized. I assure you 344 00:22:32,435 --> 00:22:34,520 that their presence there is an accident. 345 00:22:34,562 --> 00:22:36,898 They ran down and killed one of our sentries 346 00:22:36,939 --> 00:22:39,859 and probably drove on out of fear. 347 00:22:39,901 --> 00:22:41,778 Please come in. 348 00:23:19,941 --> 00:23:22,610 I repeat, person or persons 349 00:23:22,693 --> 00:23:25,071 in your landing area are unauthorized. 350 00:23:25,113 --> 00:23:26,823 We will send in a party after them. 351 00:23:26,906 --> 00:23:28,449 They are accidents. 352 00:23:28,491 --> 00:23:30,952 We will remove them with no inconvenience to you. 353 00:23:31,035 --> 00:23:32,829 Do not suspect us. 354 00:23:32,912 --> 00:23:34,414 We've kept to our agreement. 355 00:23:34,455 --> 00:23:36,207 We have not double-crossed you. 356 00:23:44,132 --> 00:23:45,633 There is no need for you 357 00:23:45,716 --> 00:23:48,136 to even consider retaliating. 358 00:23:48,177 --> 00:23:49,971 Believe that. 359 00:23:50,054 --> 00:23:52,098 Please, believe that. 360 00:24:48,571 --> 00:24:51,115 Translate. 361 00:25:04,295 --> 00:25:06,172 Total destruction 362 00:25:06,255 --> 00:25:09,258 to anyone who invades our privacy. 363 00:25:23,147 --> 00:25:25,608 Oh, no... 364 00:25:25,691 --> 00:25:28,694 Get off me. 365 00:25:28,736 --> 00:25:31,822 G-get off me. 366 00:25:34,909 --> 00:25:37,995 Get off me. 367 00:25:38,079 --> 00:25:39,956 Get off me! 368 00:25:45,253 --> 00:25:47,463 Get off me! 369 00:25:49,799 --> 00:25:51,592 No! 370 00:25:51,676 --> 00:25:55,096 Help me! Please! 371 00:25:55,179 --> 00:25:58,516 Please! 372 00:25:58,599 --> 00:26:00,476 No! 373 00:26:32,300 --> 00:26:34,551 With your mid-afternoon news! 374 00:26:34,552 --> 00:26:36,846 Well, all of Southern California seems 375 00:26:36,887 --> 00:26:38,556 to have sighted another UFO 376 00:26:38,681 --> 00:26:41,100 in today's sunny, smogless skies. 377 00:26:41,183 --> 00:26:42,810 The official response is, of course, 378 00:26:42,893 --> 00:26:45,062 the usual statement in these cases. 379 00:26:45,104 --> 00:26:46,814 Nobody knows what it is. 380 00:26:46,856 --> 00:26:48,941 At any rate, the space agency officials 381 00:26:49,025 --> 00:26:50,276 contacted by this station 382 00:26:50,359 --> 00:26:52,111 said they didn't see anything, 383 00:26:52,153 --> 00:26:54,155 and neither did the police 384 00:26:54,196 --> 00:26:55,906 or any of the military bases scattered here abouts. 385 00:26:55,990 --> 00:26:57,783 In other words, nobody saw it 386 00:26:57,867 --> 00:26:59,785 but the great uninformed public. 387 00:26:59,827 --> 00:27:01,746 So until somebody comes up with a photograph 388 00:27:01,829 --> 00:27:02,913 or some home movies of it, 389 00:27:02,997 --> 00:27:05,416 today's unidentified flying object 390 00:27:05,458 --> 00:27:06,542 will have to be filed away 391 00:27:06,584 --> 00:27:09,003 with all the UFOs of the past. 392 00:27:09,045 --> 00:27:11,547 Unless you've got a picture of it? 393 00:27:11,589 --> 00:27:13,924 No, sir. I cannot advise you to recommend 394 00:27:14,008 --> 00:27:15,926 or consider going into that area, sir. 395 00:27:15,968 --> 00:27:17,386 Whoever got in there has 396 00:27:17,470 --> 00:27:19,847 already blown their faith in us sky high. 397 00:27:19,889 --> 00:27:21,307 If we go in after it, 398 00:27:21,390 --> 00:27:23,601 they could construe it as an offensive measure. 399 00:27:23,684 --> 00:27:25,603 It would only serve to deepen their suspicions 400 00:27:25,728 --> 00:27:28,314 and further weaken our relationship. 401 00:27:30,858 --> 00:27:32,068 I realize that, sir, 402 00:27:32,151 --> 00:27:33,861 but we don't even know if the man's still alive. 403 00:27:33,903 --> 00:27:35,738 They may have destroyed him instantly. 404 00:27:35,821 --> 00:27:37,573 In which case, we'd be accomplishing nothing, 405 00:27:37,657 --> 00:27:39,450 and touching off heaven knows what! 406 00:27:39,533 --> 00:27:44,497 But, sir, I simply do not want to start anything. 407 00:27:46,332 --> 00:27:47,708 With the Zantis. 408 00:27:49,502 --> 00:27:51,754 Yes, sir. We're keeping the channel open, sir. 409 00:27:51,837 --> 00:27:53,714 If they decide to re-establish communication, 410 00:27:53,756 --> 00:27:54,799 we're ready. 411 00:27:56,467 --> 00:27:58,219 15 minutes?! 412 00:27:58,302 --> 00:28:00,137 Yes, sir. 413 00:28:00,221 --> 00:28:04,058 If they do not communicate within the 1/4 hour, sir. 414 00:28:06,268 --> 00:28:07,436 God help us. 415 00:28:11,273 --> 00:28:14,485 15 minutes is not a long time. 416 00:28:14,527 --> 00:28:17,947 In our conception of time. 417 00:28:18,030 --> 00:28:19,573 For them it could be long enough 418 00:28:19,657 --> 00:28:21,325 to conquer a world. 419 00:28:27,289 --> 00:28:30,584 When a country allows itself to be coerced, 420 00:28:30,668 --> 00:28:33,379 it has to suffer the consequences. 421 00:28:33,421 --> 00:28:35,297 So far, the only real consequence 422 00:28:35,381 --> 00:28:36,507 is uncertainty. 423 00:28:36,590 --> 00:28:37,967 I've always felt that was one 424 00:28:38,050 --> 00:28:40,594 of the worse things a country could suffer. 425 00:28:54,650 --> 00:28:55,901 Ben. 426 00:28:57,737 --> 00:28:59,155 Ben! 427 00:29:00,740 --> 00:29:02,575 B... 428 00:29:02,658 --> 00:29:03,868 Ben? 429 00:29:06,245 --> 00:29:07,121 Ben! 430 00:29:09,790 --> 00:29:11,459 Ben! 431 00:29:11,542 --> 00:29:15,504 If they retaliate... 432 00:29:15,546 --> 00:29:18,966 It means death and suffering. 433 00:29:19,049 --> 00:29:23,053 Broken bodies and broken hearts. 434 00:29:23,137 --> 00:29:25,181 I can't let everybody break. 435 00:29:28,559 --> 00:29:30,060 May I make a suggestion? 436 00:29:30,102 --> 00:29:31,979 Yes, if you can. 437 00:29:32,021 --> 00:29:33,063 An emissary. 438 00:29:33,147 --> 00:29:35,649 Tell them you're sending in one man 439 00:29:35,733 --> 00:29:37,485 alone and unarmed, 440 00:29:37,526 --> 00:29:38,944 fully informed and prepared 441 00:29:39,028 --> 00:29:41,405 to discuss the situation with him personally. 442 00:29:41,489 --> 00:29:42,865 Tell him your emissary will arrive 443 00:29:42,907 --> 00:29:44,200 in an open vehicle. 444 00:29:44,283 --> 00:29:47,536 Will advance when and only if instructed to do so. 445 00:29:49,330 --> 00:29:50,581 They may decide to keep silent 446 00:29:50,623 --> 00:29:51,624 even after hearing that, 447 00:29:51,707 --> 00:29:53,167 but they'll know what your intentions are. 448 00:29:53,209 --> 00:29:54,877 Will we know theirs? 449 00:29:54,960 --> 00:29:56,962 If they keep silent, will we know whether or not 450 00:29:57,046 --> 00:29:58,755 they'll let my emissary approach? 451 00:29:58,756 --> 00:30:01,634 No. You'll have to take a risk there. 452 00:30:01,717 --> 00:30:03,636 I'll have to take the risk? 453 00:30:05,304 --> 00:30:08,015 What about the man I send? 454 00:30:08,057 --> 00:30:09,683 You and I. You make the decision. 455 00:30:09,767 --> 00:30:11,519 I go. 456 00:30:11,602 --> 00:30:13,062 You? 457 00:30:13,145 --> 00:30:16,398 I've studied history for years, Max, 458 00:30:16,440 --> 00:30:18,818 even before anyone said I had to. 459 00:30:18,859 --> 00:30:20,277 Big moments, small moments, 460 00:30:20,361 --> 00:30:23,614 some so insignificant they barely got recorded. 461 00:30:23,697 --> 00:30:25,574 But it isn't like being there. 462 00:30:27,493 --> 00:30:28,953 It isn't. 463 00:30:29,036 --> 00:30:30,704 And I'm always conscious of it. 464 00:30:30,746 --> 00:30:33,165 Always aware that the clean edge 465 00:30:33,249 --> 00:30:35,876 of participation is missing. 466 00:30:35,960 --> 00:30:38,546 I'd give anything to be there just once. 467 00:30:38,629 --> 00:30:39,797 Alive and awake. 468 00:30:39,880 --> 00:30:42,633 I supposed you'd like to have been at Hiroshima? 469 00:30:43,092 --> 00:30:45,344 If I could have helped. 470 00:30:50,683 --> 00:30:52,810 I'll tell the patrols. They'll let you through. 471 00:30:55,980 --> 00:30:56,939 Ben! 472 00:30:59,275 --> 00:31:01,569 Ben! 473 00:31:01,652 --> 00:31:03,863 Ben? 474 00:31:06,699 --> 00:31:07,867 Ben? 475 00:31:09,368 --> 00:31:11,829 Ben? Ben. 476 00:31:16,542 --> 00:31:18,669 B-Ben. 477 00:31:22,506 --> 00:31:24,300 Ohh! 478 00:31:50,367 --> 00:31:51,660 Ben. 479 00:31:51,702 --> 00:31:54,538 Ben! 480 00:31:55,706 --> 00:31:59,043 Aah! 481 00:32:10,471 --> 00:32:11,972 He will be unarmed and will await 482 00:32:12,056 --> 00:32:14,183 your permission to advance. 483 00:32:14,224 --> 00:32:15,976 He will wait one hour. 484 00:32:16,060 --> 00:32:18,312 If he does not receive your permission, 485 00:32:18,354 --> 00:32:19,939 he will return to our base. 486 00:32:20,022 --> 00:32:22,858 Permit this man to approach. 487 00:32:22,942 --> 00:32:24,777 It is vital to our own security 488 00:32:24,860 --> 00:32:27,780 that we know your precise mood and intentions, 489 00:32:27,863 --> 00:32:31,367 just as it is vital to you that you know ours. 490 00:32:31,408 --> 00:32:33,994 I send this man with reluctance 491 00:32:34,078 --> 00:32:35,996 and trepidation, 492 00:32:36,080 --> 00:32:38,999 but I also send him with hope. 493 00:33:37,808 --> 00:33:41,770 Uhh... uhh... uhh! 494 00:33:54,324 --> 00:33:55,200 Uhh! Uhh! 495 00:34:07,880 --> 00:34:10,090 Aah! 496 00:34:15,179 --> 00:34:16,346 Aah! 497 00:34:20,559 --> 00:34:24,021 Aah! 498 00:35:22,079 --> 00:35:26,166 I cannot see your ship. 499 00:35:26,208 --> 00:35:28,627 I will not try to. 500 00:35:29,670 --> 00:35:32,089 I will await your signal to advance. 501 00:35:36,552 --> 00:35:40,096 I am in radio contact with General Hart. 502 00:35:40,097 --> 00:35:43,642 If you tell him I may advance, 503 00:35:43,725 --> 00:35:45,811 he will inform me. 504 00:35:52,109 --> 00:35:55,988 I will wait for one hour and then go. 505 00:36:05,164 --> 00:36:08,500 I will wait for one hour 506 00:36:08,584 --> 00:36:10,460 and then go. 507 00:37:13,273 --> 00:37:14,691 The Regent has gone after her. 508 00:37:14,775 --> 00:37:16,193 Our opportunity is now. 509 00:37:16,276 --> 00:37:17,694 Let us take freedom! 510 00:37:17,736 --> 00:37:18,612 Her? 511 00:37:25,744 --> 00:37:27,996 Aah! 512 00:37:39,967 --> 00:37:41,510 Grave, here. Over. 513 00:37:41,593 --> 00:37:43,553 Have you seen the car? 514 00:37:43,637 --> 00:37:44,805 Nothing. 515 00:37:44,846 --> 00:37:46,723 We think there's a woman out there. 516 00:37:46,765 --> 00:37:49,851 A woman? 517 00:37:49,935 --> 00:37:51,228 Shall I look around? 518 00:37:51,311 --> 00:37:53,272 No! 519 00:37:53,355 --> 00:37:54,564 No? 520 00:37:54,606 --> 00:37:56,858 You'd better come back, Steve. 521 00:37:56,942 --> 00:37:58,193 Come back? 522 00:37:58,277 --> 00:38:00,112 The prisoners are going to make a break. 523 00:38:00,153 --> 00:38:02,406 We're going to have to destruct the ship. 524 00:38:02,447 --> 00:38:03,740 Clear the area! 525 00:38:06,618 --> 00:38:08,537 Did you hear me, Steve? 526 00:38:11,123 --> 00:38:12,916 Yes, I heard you. 527 00:38:12,958 --> 00:38:14,376 Get out of there. 528 00:38:17,004 --> 00:38:18,588 A woman? 529 00:38:24,761 --> 00:38:27,055 Over here! Come here! 530 00:38:28,849 --> 00:38:32,644 Wait! Over here! 531 00:38:32,686 --> 00:38:34,021 Come here! 532 00:38:35,814 --> 00:38:38,066 I want to help you! 533 00:38:57,085 --> 00:38:58,837 Uhh! 534 00:39:03,050 --> 00:39:04,593 I want to help you! 535 00:39:04,634 --> 00:39:08,847 You can't stay here! 536 00:39:08,930 --> 00:39:11,099 Where are you?! 537 00:39:15,645 --> 00:39:16,980 Where are you?! 538 00:39:18,982 --> 00:39:22,235 We're going to destroy this entire area! 539 00:39:22,319 --> 00:39:25,197 You have to get out! 540 00:39:25,280 --> 00:39:27,574 Let me take you out! 541 00:39:27,616 --> 00:39:30,202 No one will hurt you! 542 00:39:32,704 --> 00:39:34,623 No one ever has. 543 00:39:36,166 --> 00:39:37,918 Except myself. 544 00:40:00,273 --> 00:40:03,902 Ben... 545 00:40:03,944 --> 00:40:06,196 I'm not afraid to die. 546 00:40:08,657 --> 00:40:11,868 No, you... You go away. 547 00:40:11,952 --> 00:40:16,039 This is one mistake I want to deal with alone. 548 00:40:16,081 --> 00:40:16,957 Go! 549 00:40:28,051 --> 00:40:28,927 Don't. 550 00:40:30,971 --> 00:40:33,390 It's all botched up now, isn't it? 551 00:40:33,473 --> 00:40:36,059 I... 552 00:40:36,143 --> 00:40:40,730 I... I tore all the seams apart... 553 00:40:40,772 --> 00:40:43,233 To see what held them together. 554 00:40:43,316 --> 00:40:49,072 And... and then I couldn't get 'em back together again. 555 00:40:49,114 --> 00:40:54,411 I... I did that with a... 556 00:40:54,494 --> 00:40:55,745 With a rag doll. 557 00:40:57,914 --> 00:41:01,334 I've... 558 00:41:01,418 --> 00:41:02,961 Done it with my own life. 559 00:41:06,131 --> 00:41:09,050 And now here I am... 560 00:41:12,053 --> 00:41:13,805 All torn apart... 561 00:41:19,311 --> 00:41:21,813 By my own hand. 562 00:41:24,900 --> 00:41:27,652 Mine own executioner. 563 00:41:29,738 --> 00:41:31,823 Come on. 564 00:41:33,909 --> 00:41:35,994 Come on. 565 00:42:22,874 --> 00:42:24,042 General Hart. 566 00:42:24,125 --> 00:42:25,501 Steve? 567 00:42:25,502 --> 00:42:27,796 The Zanti ship has just taken off. 568 00:42:27,879 --> 00:42:29,297 Yes, we know. 569 00:42:31,466 --> 00:42:32,717 I had to kill one of them. 570 00:42:32,801 --> 00:42:34,386 You killed one?! 571 00:42:34,469 --> 00:42:35,887 It was about to attack. 572 00:42:35,971 --> 00:42:37,514 Did they tell you where the ship is going? 573 00:42:37,639 --> 00:42:39,515 No. No communication. 574 00:42:39,516 --> 00:42:42,101 We're coming back. 575 00:42:42,102 --> 00:42:43,520 Make it fast, Steve. 576 00:42:43,603 --> 00:42:45,021 We may have to destruct that ship. 577 00:42:45,063 --> 00:42:46,189 War or no war. 578 00:42:46,273 --> 00:42:47,983 Roger. 579 00:42:50,193 --> 00:42:52,779 Shall I get the chief on the red line? 580 00:42:52,862 --> 00:42:53,822 Do you know where that ship 581 00:42:53,905 --> 00:42:55,490 is going, Major? 582 00:42:55,532 --> 00:42:56,616 All I know is they may be getting 583 00:42:56,700 --> 00:42:57,659 out of missile range. 584 00:42:57,742 --> 00:42:58,994 Or maybe they're going back 585 00:42:59,077 --> 00:43:00,328 to their own planet. 586 00:43:00,370 --> 00:43:01,496 Back to their own planet? 587 00:43:01,580 --> 00:43:02,539 Why would they want to do that? 588 00:43:02,622 --> 00:43:04,416 They can be free here! 589 00:43:04,457 --> 00:43:06,626 Destruct that ship, General. 590 00:43:06,710 --> 00:43:09,671 Advise the chief to destruct that ship! 591 00:43:09,754 --> 00:43:11,339 General, it's coming in our direction 592 00:43:11,381 --> 00:43:13,758 and it's coming close. 593 00:44:21,534 --> 00:44:22,535 It's too late, General. 594 00:44:22,619 --> 00:44:25,789 It's too close to destruct. 595 00:44:25,872 --> 00:44:28,166 We'll all be blown to eternity with it. 596 00:45:10,875 --> 00:45:13,044 Are we deaf? 597 00:45:13,128 --> 00:45:14,379 Do we just stand here and wait 598 00:45:14,421 --> 00:45:15,671 for the missile to drop on us? 599 00:45:15,672 --> 00:45:17,048 A missile won't be necessary. 600 00:45:17,132 --> 00:45:19,759 Hey, wait a minute! Wait a minute! 601 00:45:53,835 --> 00:45:55,920 Flame throwers ought to do it. 602 00:45:56,004 --> 00:45:57,046 Hand grenades. Anything. 603 00:45:57,088 --> 00:45:58,006 We have some of that stuff 604 00:45:58,089 --> 00:45:59,007 out in the stables. 605 00:45:59,090 --> 00:46:00,842 If we can get out the back way... 606 00:46:07,390 --> 00:46:08,683 Open it! 607 00:46:10,685 --> 00:46:11,686 Get it off me! 608 00:46:11,770 --> 00:46:13,188 Get it off me! Kill it! 609 00:46:13,271 --> 00:46:14,397 Stop it! 610 00:46:31,790 --> 00:46:33,500 Aah! 611 00:46:41,341 --> 00:46:43,718 Aah! 612 00:46:48,890 --> 00:46:51,518 You, you, you, go out the back way! Come on! 613 00:46:51,559 --> 00:46:53,311 Let's go! the rest of you, come on! 614 00:47:08,785 --> 00:47:10,954 Aah! 615 00:48:02,171 --> 00:48:03,840 Well, we've done it. 616 00:48:03,923 --> 00:48:05,842 We've let loose the dogs of war. 617 00:48:06,551 --> 00:48:12,640 I wonder how they'll destroy us? 618 00:48:38,207 --> 00:48:39,500 This is the commander 619 00:48:39,584 --> 00:48:44,172 of the government of the planet Zanti. 620 00:48:44,213 --> 00:48:46,966 I speak to you from Zanti. 621 00:48:47,050 --> 00:48:50,136 You have destroyed the misfits. 622 00:48:50,219 --> 00:48:52,221 We will not retaliate. 623 00:48:52,305 --> 00:48:54,641 We never intended to. 624 00:48:54,682 --> 00:48:57,393 We knew that you could not live 625 00:48:57,477 --> 00:49:00,355 with such aliens in your midst. 626 00:49:00,438 --> 00:49:03,983 It was always our intention that you destroy them 627 00:49:04,025 --> 00:49:05,652 and their guards, 628 00:49:05,735 --> 00:49:08,988 who were of the same spoiled persuasion. 629 00:49:09,072 --> 00:49:12,241 We chose your planet for that purpose. 630 00:49:12,325 --> 00:49:14,452 We are incapable of executing 631 00:49:14,494 --> 00:49:18,081 our own species, but you are not. 632 00:49:18,164 --> 00:49:21,501 You are practiced executioners. 633 00:49:21,584 --> 00:49:24,128 We thank you. 634 00:49:24,170 --> 00:49:26,631 Practiced executioners. 635 00:49:40,520 --> 00:49:41,896 Throughout history, 636 00:49:41,980 --> 00:49:44,649 various societies have tried various methods 637 00:49:44,691 --> 00:49:46,442 of exterminating those members 638 00:49:46,484 --> 00:49:48,236 who have proven their inability 639 00:49:48,319 --> 00:49:50,113 or unwillingness to live sanely 640 00:49:50,196 --> 00:49:52,281 amongst their fellow men. 641 00:49:52,365 --> 00:49:55,118 The Zantis tried merely one more method, 642 00:49:55,159 --> 00:49:59,080 neither better nor worse than all the others. 643 00:49:59,163 --> 00:50:01,499 Neither more human or less human 644 00:50:01,541 --> 00:50:03,751 than all the others. 645 00:50:03,835 --> 00:50:07,755 Perhaps merely non-human. 646 00:50:19,434 --> 00:50:21,561 We now return control of your television set 647 00:50:21,644 --> 00:50:22,854 to you 648 00:50:22,937 --> 00:50:25,064 until next week, at this same time, 649 00:50:25,148 --> 00:50:30,278 when the control voice will take you to...