1 00:00:42,835 --> 00:00:44,545 Oh, Mr. Zeeno. 2 00:00:45,963 --> 00:00:46,922 I told you, 3 00:00:46,964 --> 00:00:48,758 I don't want you to tutor my son. 4 00:00:48,799 --> 00:00:51,093 I don't want him to have anything more to do with you. 5 00:00:51,135 --> 00:00:52,386 So you've come here to tell them 6 00:00:52,470 --> 00:00:54,013 what you've discovered about me. 7 00:00:54,096 --> 00:00:56,015 Just keep away from my boy. 8 00:00:56,098 --> 00:00:57,600 Just keep away, that's all. 9 00:00:57,641 --> 00:00:59,226 Stay away! 10 00:00:59,268 --> 00:01:02,980 This office will not open till tomorrow morning. 11 00:01:03,022 --> 00:01:05,691 That's too bad. 12 00:01:05,775 --> 00:01:07,359 In your case, 13 00:01:07,401 --> 00:01:09,361 it would have been better never than late. 14 00:01:12,865 --> 00:01:14,241 I don't think they would have 15 00:01:14,283 --> 00:01:16,410 believed you anyway, Mr. Turner. 16 00:01:16,494 --> 00:01:18,913 But what you do know about my plans 17 00:01:18,996 --> 00:01:20,998 makes it necessary for me to alter them, 18 00:01:21,082 --> 00:01:24,585 and that's a great inconvenience. 19 00:01:36,347 --> 00:01:37,807 What... what are you doing? 20 00:01:41,227 --> 00:01:43,938 Let me go. Don't! 21 00:02:16,470 --> 00:02:19,515 Uhh! I don't want to jump! 22 00:02:19,557 --> 00:02:23,936 No! No! No! 23 00:02:23,978 --> 00:02:25,896 Aah... 24 00:02:29,942 --> 00:02:34,738 Oh! My... my family! 25 00:02:34,822 --> 00:02:36,699 Don't... don't make me! 26 00:02:39,869 --> 00:02:42,121 I don't want to! 27 00:02:42,204 --> 00:02:43,581 No! 28 00:02:43,664 --> 00:02:45,040 No! 29 00:02:46,876 --> 00:02:50,796 Aah! 30 00:02:54,633 --> 00:02:58,053 Zeenon 6, Zeenon 6, 31 00:02:58,095 --> 00:03:01,140 due to near exposure, 32 00:03:01,265 --> 00:03:04,643 must abandon this phase of Expectation One 33 00:03:04,685 --> 00:03:06,437 on west coast. 34 00:03:06,520 --> 00:03:10,065 Will move operations to east coast 35 00:03:10,149 --> 00:03:14,403 and attempt to recruit next subject on list. 36 00:03:38,427 --> 00:03:41,931 There is nothing wrong with your television set. 37 00:03:42,014 --> 00:03:44,350 Do not attempt to adjust the picture. 38 00:03:44,433 --> 00:03:47,228 We are controlling transmission. 39 00:03:47,311 --> 00:03:49,772 We will control the horizontal. 40 00:03:49,855 --> 00:03:51,982 We will control the vertical. 41 00:03:52,024 --> 00:03:54,735 We can change the focus to a soft blur 42 00:03:54,818 --> 00:03:56,946 or sharpen it to crystal clarity. 43 00:03:56,987 --> 00:03:58,906 For the next hour, sit quietly 44 00:03:58,948 --> 00:04:01,617 and we will control all that you see and hear. 45 00:04:01,700 --> 00:04:04,995 You are about to participate in a great adventure. 46 00:04:05,079 --> 00:04:08,499 You are about to experience the awe and mystery 47 00:04:08,540 --> 00:04:11,335 which reaches from the inner mind to... 48 00:05:14,189 --> 00:05:17,318 Zeenon 6, Zeenon 6... 49 00:05:20,863 --> 00:05:22,656 Arrived safely. 50 00:05:22,740 --> 00:05:26,327 Ready to penetrate subject 2. 51 00:05:42,926 --> 00:05:44,178 I'll get it, Aggie. 52 00:05:56,565 --> 00:05:58,275 How do you do, Mr. Benjamin? 53 00:05:58,359 --> 00:06:00,819 I'm Mr. Zeeno. I represent the government educational 54 00:06:00,861 --> 00:06:03,197 enrichment program of which your son is a part. 55 00:06:03,280 --> 00:06:05,532 Uh... my credentials. 56 00:06:06,700 --> 00:06:07,701 Won't you come in? 57 00:06:07,743 --> 00:06:08,994 Thank you. 58 00:06:09,036 --> 00:06:11,372 I realize that this is very short notice. 59 00:06:11,455 --> 00:06:12,873 In fact, it's no notice at all. 60 00:06:12,956 --> 00:06:15,542 And I apologize for the intrusion. 61 00:06:15,626 --> 00:06:17,961 This is Mrs. Benjamin. Mr. Zeeno. 62 00:06:18,045 --> 00:06:19,546 How do you do? 63 00:06:19,588 --> 00:06:21,339 Sit down, won't you? 64 00:06:21,340 --> 00:06:22,716 Oh, thank you. 65 00:06:24,927 --> 00:06:28,847 You recall that in the special resources act of 1957 66 00:06:28,889 --> 00:06:32,309 the congress voted to place the best minds of its citizens 67 00:06:32,351 --> 00:06:35,061 in the same preservation and fostering category 68 00:06:35,062 --> 00:06:37,648 as it places wildlife, natural resources, 69 00:06:37,731 --> 00:06:38,941 forests. 70 00:06:39,024 --> 00:06:39,942 Yes. 71 00:06:40,025 --> 00:06:43,737 The bright mind of a young boy or girl 72 00:06:43,779 --> 00:06:46,949 is certainly worth caring for and nurturing. 73 00:06:47,032 --> 00:06:50,035 I mean, the whole future of our country 74 00:06:50,077 --> 00:06:52,996 may well be governed by how these minds mature. 75 00:06:53,038 --> 00:06:55,124 Yes, we realize that. 76 00:06:55,207 --> 00:06:57,918 Well, I'm a private tutor, 77 00:06:58,001 --> 00:07:00,254 and I've been sent to help your son 78 00:07:00,337 --> 00:07:01,505 on a special project. 79 00:07:01,547 --> 00:07:04,133 Oh? Well, that's nice. 80 00:07:04,216 --> 00:07:07,970 I don't know. I appreciate the government's interest, 81 00:07:08,011 --> 00:07:10,389 but Kenny's carrying quite a load now... 82 00:07:10,514 --> 00:07:12,933 His schoolwork, his music lessons, 83 00:07:13,016 --> 00:07:14,351 and, of course, there's little league. 84 00:07:14,393 --> 00:07:17,771 Your son is one of our brightest prospects, 85 00:07:17,896 --> 00:07:20,691 and our records show that his home influence 86 00:07:20,774 --> 00:07:21,984 is good. 87 00:07:22,025 --> 00:07:24,361 That's most important to Kenneth's development. 88 00:07:24,445 --> 00:07:27,156 I can say that at one time, 89 00:07:27,239 --> 00:07:29,783 we were somewhat concerned 90 00:07:29,867 --> 00:07:31,452 about you and Mrs. Benjamin. 91 00:07:31,535 --> 00:07:34,288 Our records show that you and Mr. Benjamin 92 00:07:34,371 --> 00:07:36,039 worked on the Glenridge atomic project 93 00:07:36,123 --> 00:07:40,294 and were, for some time, exposed to minor radiation. 94 00:07:40,377 --> 00:07:42,087 The government checked us once a year 95 00:07:42,129 --> 00:07:43,547 for 10 years, 96 00:07:43,589 --> 00:07:45,549 and we showed absolutely no ill effects. 97 00:07:45,632 --> 00:07:47,676 Correct, and as it turned out, 98 00:07:47,718 --> 00:07:49,887 you produced in Kenneth a mutation plus. 99 00:07:49,970 --> 00:07:52,139 A mutation plus? 100 00:07:52,222 --> 00:07:55,309 Yes. A mutation plus is a product of superior quality 101 00:07:55,392 --> 00:07:57,686 in athletics, scholarship, and so forth. 102 00:07:57,728 --> 00:08:02,024 Well... I would like to talk to him. 103 00:08:02,065 --> 00:08:04,109 Oh, certainly. Excuse me. 104 00:08:05,486 --> 00:08:09,072 Ken! Kenny! We have a visitor. 105 00:08:09,156 --> 00:08:11,700 He's in his room doing his homework. 106 00:08:16,288 --> 00:08:20,167 I had no idea about Kenny being a mutation plus. 107 00:08:20,209 --> 00:08:23,295 Well, I wouldn't worry about it, Mr. Benjamin. 108 00:08:23,378 --> 00:08:24,546 I'd be proud. 109 00:08:29,009 --> 00:08:32,054 Kenny, this is Mr. Zeeno. 110 00:08:32,095 --> 00:08:34,431 He's from the educational enrichment program, 111 00:08:34,473 --> 00:08:37,309 and he's going to tutor you in some special projects. 112 00:08:37,392 --> 00:08:38,393 Kenneth. 113 00:08:39,811 --> 00:08:41,313 Ken, I don't mind you 114 00:08:41,355 --> 00:08:42,606 taking on a lot of extra work, 115 00:08:42,689 --> 00:08:44,149 but as I told Mr. Zeeno, 116 00:08:44,191 --> 00:08:46,193 I wouldn't like you to bite off more than you can chew. 117 00:08:46,276 --> 00:08:49,279 We're certain he can handle it, Mr. Benjamin. 118 00:08:49,363 --> 00:08:52,366 Otherwise, I shouldn't have been sent. 119 00:08:52,449 --> 00:08:56,203 How much extra time would this work entail? 120 00:08:56,286 --> 00:08:59,706 Only a few hours a week for one semester. 121 00:09:00,874 --> 00:09:03,585 Ken, think you can handle it? 122 00:09:03,627 --> 00:09:05,295 I'll try. 123 00:09:05,379 --> 00:09:07,381 I would like to talk to you, Kenneth. 124 00:09:07,422 --> 00:09:10,425 Why don't you take Mr. Zeeno to your room? 125 00:09:10,509 --> 00:09:12,761 Oh, no. It's just a mess up there. 126 00:09:12,844 --> 00:09:14,638 Oh, don't be silly, Aggie. 127 00:10:04,229 --> 00:10:06,231 Oh, we'll need the extra seating, Dee. 128 00:10:06,315 --> 00:10:07,608 This is an important issue, and the PTA... 129 00:10:07,733 --> 00:10:08,317 Home early. 130 00:10:09,276 --> 00:10:10,902 Yes, Dee, I'm listening. 131 00:10:10,986 --> 00:10:12,738 Oh, you are so right. We need a new... 132 00:10:12,821 --> 00:10:14,865 Kenny! Kenny boy! 133 00:10:14,906 --> 00:10:16,199 Roy, please, I'm on the phone. 134 00:10:16,283 --> 00:10:17,659 Kenny? 135 00:10:17,701 --> 00:10:19,369 Yes, Dee. Kenny! 136 00:10:19,453 --> 00:10:21,330 Roy, I'm on the phone. 137 00:10:21,371 --> 00:10:24,458 Uh-huh. OK. 138 00:10:24,499 --> 00:10:26,418 Practice time! 139 00:10:26,501 --> 00:10:28,420 Please! 140 00:10:36,970 --> 00:10:38,388 Hiya, Dad. You're home early. 141 00:10:38,472 --> 00:10:41,350 Hey, Ken. Thought we'd warm up at the park for a while. 142 00:10:41,391 --> 00:10:42,309 Got to keep that 143 00:10:42,392 --> 00:10:43,310 little-league wing souped up. 144 00:10:43,393 --> 00:10:44,478 I'll go get the gloves. 145 00:10:44,561 --> 00:10:45,896 Good. 146 00:10:45,979 --> 00:10:49,024 You know, you are much worse than your son, 147 00:10:49,107 --> 00:10:50,776 yelling when I'm on the phone. 148 00:10:50,817 --> 00:10:52,944 The lady of the house is so right, 149 00:10:53,028 --> 00:10:54,946 but I got to get that boy's nose out of all those books 150 00:10:55,030 --> 00:10:56,365 and projects for a while. 151 00:10:56,448 --> 00:10:57,949 Well, watch your back. 152 00:10:57,991 --> 00:10:59,409 You're no spring chicken, you know. 153 00:10:59,493 --> 00:11:02,579 Oh, I don't know. What are you doing tonight? 154 00:11:02,663 --> 00:11:04,122 Whistle. 155 00:11:11,838 --> 00:11:13,590 What's the matter, Ken? 156 00:11:13,632 --> 00:11:15,592 Sorry, Dad. I have to study. 157 00:11:15,634 --> 00:11:18,220 Mr. Zeeno will be here in a minute. 158 00:11:22,641 --> 00:11:23,809 Ken? 159 00:11:37,989 --> 00:11:41,243 What happened to your ball game? 160 00:11:41,326 --> 00:11:44,329 Oh, Ken just reminded himself that Mr. Zeeno was coming. 161 00:11:44,371 --> 00:11:45,247 Again? 162 00:11:50,001 --> 00:11:52,796 He was here only yesterday. 163 00:11:52,838 --> 00:11:56,007 Sure has been coming around a lot lately. 164 00:11:56,091 --> 00:11:59,677 The way he drops in... Unexpected and unannounced. 165 00:11:59,678 --> 00:12:01,471 I didn't know it was gonna be like that... 166 00:12:01,513 --> 00:12:03,390 Any time of the day, any day. 167 00:12:05,016 --> 00:12:07,519 Why doesn't he tell us beforehand that he's coming? 168 00:12:07,561 --> 00:12:09,020 Well, he's busy. Move, darling. 169 00:12:09,062 --> 00:12:10,647 You're in my way. 170 00:12:15,110 --> 00:12:18,697 You're disappointed 'cause Kenny can't warm up with you. 171 00:12:18,739 --> 00:12:20,240 I don't know who's the bigger kid, 172 00:12:20,323 --> 00:12:21,783 the father or the son. 173 00:12:25,078 --> 00:12:28,832 Well, our son may be bright, but he sure is sloppy. 174 00:12:28,874 --> 00:12:31,168 Why can't he pick his things up? 175 00:12:31,251 --> 00:12:32,961 Because he's a boy. 176 00:13:01,948 --> 00:13:03,450 Oh, hi. Hi, Joe. 177 00:13:03,492 --> 00:13:05,410 You're home early. You get fired? 178 00:13:05,494 --> 00:13:07,078 Just early. 179 00:13:07,162 --> 00:13:09,790 I'm maintaining the good-neighbor policy. 180 00:13:09,873 --> 00:13:11,875 Returning the Brandy you loaned me last week. 181 00:13:16,171 --> 00:13:17,881 Catching up on your homework? 182 00:13:17,964 --> 00:13:20,050 Look at this. 183 00:13:21,635 --> 00:13:24,221 Kenny's compiled all the world's elements. 184 00:13:24,304 --> 00:13:27,390 Huh. Some typing job, huh? 185 00:13:27,474 --> 00:13:30,352 Each page an element with all the information on it. 186 00:13:30,393 --> 00:13:33,772 Specific atomic symbol. Number, weight, 187 00:13:33,855 --> 00:13:34,940 density, specific gravity, 188 00:13:34,981 --> 00:13:35,941 and its melting and boiling points. 189 00:13:36,024 --> 00:13:36,942 Mm-hmm. 190 00:13:37,025 --> 00:13:39,778 And get this, Joe... To find "C," 191 00:13:39,820 --> 00:13:43,782 degree "F" minus 32 times 5/9. 192 00:13:44,950 --> 00:13:46,368 Imagine that kid of mine 193 00:13:46,451 --> 00:13:48,203 breaking down 125 elements like that. 194 00:13:49,913 --> 00:13:52,082 I thought there were just 102 elements. 195 00:13:52,165 --> 00:13:53,792 Not lately. 196 00:13:56,169 --> 00:13:58,380 Oh, sure, 102. 197 00:14:01,883 --> 00:14:05,720 Crypsiliam 1? 198 00:14:05,804 --> 00:14:09,140 Crypsiliam 2? 199 00:14:09,182 --> 00:14:10,600 Never heard of them. 200 00:14:10,684 --> 00:14:13,687 Who has, outside of the laboratory? 201 00:14:13,770 --> 00:14:16,106 I can't get past nitrogen and oxygen, 202 00:14:16,147 --> 00:14:17,107 and neither can you. 203 00:14:17,190 --> 00:14:19,943 Heh. I may not remember the names, 204 00:14:20,026 --> 00:14:21,570 but I know the number. 205 00:14:21,653 --> 00:14:24,573 Check any encyclopedia. 206 00:14:25,031 --> 00:14:26,950 Your kid's playing Einstein. 207 00:14:27,033 --> 00:14:28,618 No, he's making those things up. 208 00:14:31,162 --> 00:14:33,123 Let me tell you something, Roy. 209 00:14:33,206 --> 00:14:36,585 I don't know how good that cluster program is for your boy. 210 00:14:36,668 --> 00:14:39,087 You don't mind my saying so? 211 00:14:39,170 --> 00:14:40,755 The government's behind it. 212 00:14:40,839 --> 00:14:43,592 Sure, instant science. 213 00:14:43,675 --> 00:14:48,054 You take any 14-year-old... I don't care how bright he is... 214 00:14:48,096 --> 00:14:50,390 And you push him too hard, too fast, 215 00:14:50,473 --> 00:14:54,102 and pretty soon, he's not 14 years old anymore. 216 00:14:54,185 --> 00:14:57,104 And the other kids, they won't play with him. He's a loner. 217 00:14:57,105 --> 00:15:01,860 And the older ones... They won't accept him, anyway. 218 00:15:01,943 --> 00:15:04,487 Kenny's well-balanced. 219 00:15:04,529 --> 00:15:05,697 He can handle it. 220 00:15:07,407 --> 00:15:09,326 I wouldn't let my boy join the group. 221 00:15:11,411 --> 00:15:13,204 I don't like to be snide, Joe, 222 00:15:13,246 --> 00:15:16,666 but, uh, your kid wasn't asked. 223 00:15:18,251 --> 00:15:20,170 Well, my kid wouldn't do things like this... 224 00:15:20,253 --> 00:15:22,339 I mean, doctor up his homework. 225 00:15:22,422 --> 00:15:25,342 And those other 23 elements... That's pure fantasy. 226 00:15:25,383 --> 00:15:28,136 If Ken says there are 125 elements, 227 00:15:28,219 --> 00:15:30,639 there are 125. 228 00:15:30,722 --> 00:15:32,724 Ah... 102, partner. 229 00:15:32,766 --> 00:15:34,476 Wanna bet? 230 00:15:34,559 --> 00:15:35,977 5 will get you 10. 231 00:15:36,061 --> 00:15:37,437 You got it. 232 00:15:43,485 --> 00:15:44,778 Ken. 233 00:15:47,614 --> 00:15:49,115 Kenny? 234 00:15:51,868 --> 00:15:53,912 Ken, sorry to disturb you. 235 00:15:53,954 --> 00:15:56,581 Uh, how many elements are there? 236 00:15:56,665 --> 00:15:57,582 Elements? 237 00:15:57,666 --> 00:15:59,709 102 or 125? 238 00:15:59,793 --> 00:16:02,920 Well, there are 102 known elements. 239 00:16:02,921 --> 00:16:06,758 102 known? Well, what about the other 23? 240 00:16:08,093 --> 00:16:09,511 They're there. 241 00:16:09,594 --> 00:16:12,514 Then there are 125. 242 00:16:12,555 --> 00:16:17,143 Well, not really yet. The balance is in the future. 243 00:16:17,185 --> 00:16:19,229 You wouldn't understand, Dad. 244 00:16:19,354 --> 00:16:21,690 I may not understand most of the things in there, 245 00:16:21,731 --> 00:16:23,316 but I do understand the difference 246 00:16:23,400 --> 00:16:25,110 between 102 and 125. Now, which one is it? 247 00:16:26,653 --> 00:16:27,737 102. 248 00:16:27,779 --> 00:16:30,073 Why'd you put down 125? 249 00:16:32,450 --> 00:16:34,494 Excuse me, Dad. I've got to study. 250 00:16:34,577 --> 00:16:36,705 Mr. Zeeno will be here in a minute. 251 00:16:51,553 --> 00:16:53,096 I'll get it. 252 00:16:56,933 --> 00:16:58,685 Oh, good afternoon. 253 00:16:58,768 --> 00:17:00,729 Mr. Zeeno. 254 00:17:00,770 --> 00:17:02,897 One moment, please. 255 00:17:02,981 --> 00:17:05,984 I'm a very busy man, Mr. Benjamin. 256 00:17:06,067 --> 00:17:09,320 I know. I'm not usually home to see you, 257 00:17:09,362 --> 00:17:12,574 but I got home early today, and I'd like some information. 258 00:17:12,615 --> 00:17:14,701 Kenny's doing very well. 259 00:17:14,743 --> 00:17:16,244 I'm sure of that. 260 00:17:16,327 --> 00:17:20,749 But, uh, what I mean is, what is the schedule for the future? 261 00:17:20,790 --> 00:17:22,167 First you were here once a week, 262 00:17:22,250 --> 00:17:24,753 now it's 2 or 3 times with no prior notice. 263 00:17:24,794 --> 00:17:26,254 I have a great deal of territory 264 00:17:26,296 --> 00:17:28,006 to cover, Mr. Benjamin, 265 00:17:28,089 --> 00:17:30,884 and not very much time for discussion. 266 00:17:30,925 --> 00:17:32,677 This little colloquy has already cost me 267 00:17:32,761 --> 00:17:33,887 2 1/2 minutes. 268 00:17:46,274 --> 00:17:48,485 Was that Mr. Zeeno? 269 00:17:48,568 --> 00:17:52,280 Yeah. Aggie, what do you think of him? 270 00:17:52,322 --> 00:17:55,909 Mr. Zeeno? I don't know. What is there to think? 271 00:17:57,494 --> 00:18:00,622 He's changed a lot since we first met him. 272 00:18:04,167 --> 00:18:06,920 Almost as if he didn't want us around. 273 00:18:08,671 --> 00:18:10,632 Darling, you know what I think? 274 00:18:12,592 --> 00:18:14,052 Oh, you wouldn't like this. 275 00:18:16,888 --> 00:18:18,264 Go on. 276 00:18:19,974 --> 00:18:21,059 Well, you're jealous. 277 00:18:23,728 --> 00:18:25,897 You don't like sharing your son. 278 00:18:56,761 --> 00:18:59,097 That's very good, Kenneth. 279 00:19:00,682 --> 00:19:02,559 Are you ready? 280 00:19:08,481 --> 00:19:10,066 Proceed. 281 00:19:41,598 --> 00:19:43,892 Very good, Kenneth. 282 00:19:43,975 --> 00:19:47,519 And now, sound waves can trigger weather changes. 283 00:19:47,520 --> 00:19:49,522 Therefore... 284 00:19:51,524 --> 00:19:53,318 Element control. 285 00:19:57,030 --> 00:19:58,823 What is it, Dad? 286 00:19:58,907 --> 00:20:03,161 Uh... dinner pretty soon. 287 00:20:03,203 --> 00:20:04,829 Sorry. 288 00:20:15,632 --> 00:20:17,050 In the weeks to come, 289 00:20:17,133 --> 00:20:19,844 I'll reveal to you the role you're to play 290 00:20:19,928 --> 00:20:23,014 as a result of your mastery of these lessons. 291 00:20:31,564 --> 00:20:33,650 Do you think he's ever gonna leave? 292 00:20:33,691 --> 00:20:35,860 The roast isn't ready, anyway. 293 00:20:37,278 --> 00:20:39,113 Did you finish your lesson? 294 00:20:39,197 --> 00:20:40,573 Mr. Zeeno just left. 295 00:20:40,615 --> 00:20:42,033 Dinner's ready in 10 minutes. 296 00:20:42,116 --> 00:20:43,368 I'll go wash up. 297 00:20:45,787 --> 00:20:48,748 I wonder if we shouldn't have asked Mr. Zeeno 298 00:20:48,831 --> 00:20:50,083 to stay for dinner. 299 00:20:50,124 --> 00:20:53,294 Yeah. Maybe he'll talk over dinner. 300 00:20:57,674 --> 00:20:59,133 Mr. Zeeno! 301 00:22:58,878 --> 00:23:01,964 Good. Good. Now the cold combination. 302 00:23:34,997 --> 00:23:36,582 Very good. 303 00:23:36,624 --> 00:23:40,002 Now reverse the sound-wave patterns. 304 00:24:29,051 --> 00:24:30,761 Excellent. 305 00:24:30,845 --> 00:24:34,182 Well, you're even more receptive than I dared hope. 306 00:24:34,265 --> 00:24:37,185 I'm very pleased with your progress, Kenny, 307 00:24:37,268 --> 00:24:40,438 especially since time is literally of the essence for me. 308 00:24:40,480 --> 00:24:42,190 You mean you'll have to go back? 309 00:24:42,273 --> 00:24:46,319 Yes, to... to recharge, in a manner of speaking. 310 00:24:46,360 --> 00:24:50,615 You see, the major gas in my atmosphere, Zeenon, 311 00:24:50,698 --> 00:24:53,534 is an extremely minor one in yours. 312 00:24:53,618 --> 00:24:55,328 0.09 parts per million. 313 00:24:55,369 --> 00:24:58,080 Correct. And I can only exist, 314 00:24:58,122 --> 00:25:01,709 well, a limited time before coming up for air. 315 00:25:01,792 --> 00:25:03,836 My air, Zeenon. 316 00:25:03,878 --> 00:25:06,797 Here, let me show you this. 317 00:25:09,133 --> 00:25:10,009 There. 318 00:25:11,302 --> 00:25:13,679 Just like an amphibian. 319 00:25:13,763 --> 00:25:15,932 That's a very apt analogy. 320 00:25:15,973 --> 00:25:18,726 You see, I can function for the equivalent 321 00:25:18,809 --> 00:25:21,437 of 120 earth days 322 00:25:21,479 --> 00:25:23,814 without the need for recharging. 323 00:25:23,898 --> 00:25:26,943 Well, half that time is already gone. 324 00:25:26,984 --> 00:25:28,444 And I must say, Kenneth, 325 00:25:28,528 --> 00:25:30,071 it's been time extremely well spent 326 00:25:30,112 --> 00:25:32,198 in preparing you for what ultimately will be 327 00:25:32,281 --> 00:25:34,700 a magnificent destiny. 328 00:27:27,021 --> 00:27:27,938 Kenny. 329 00:27:28,064 --> 00:27:30,316 Kenny. 330 00:27:30,691 --> 00:27:32,652 Don't pretend you're asleep. 331 00:27:35,363 --> 00:27:37,657 Now, what's going on? 332 00:27:37,740 --> 00:27:38,991 What do you mean, Dad? 333 00:27:39,033 --> 00:27:40,493 You know what I mean. 334 00:27:42,495 --> 00:27:45,581 Now, I don't want to have to force it out of you. 335 00:27:45,623 --> 00:27:47,541 I want to be told. 336 00:27:47,625 --> 00:27:49,710 Told what? 337 00:27:49,752 --> 00:27:53,005 Kenny, isn't there something you have to tell me? 338 00:27:53,089 --> 00:27:56,509 Something peculiar about Mr. Zeenon? 339 00:27:56,550 --> 00:27:57,635 Peculiar? 340 00:27:57,718 --> 00:27:59,428 I heard a strange noise 341 00:27:59,512 --> 00:28:02,223 coming right from inside this room. 342 00:28:02,264 --> 00:28:03,641 Strange noise? 343 00:28:03,724 --> 00:28:06,018 Stop repeating after me. Tell me. 344 00:28:06,060 --> 00:28:07,144 Noise? 345 00:28:07,228 --> 00:28:09,689 Oh, sure. 346 00:28:09,772 --> 00:28:13,609 I've been working on this climate-control machine. 347 00:28:13,693 --> 00:28:14,985 It goes sort of buzz-buzz. 348 00:28:15,027 --> 00:28:16,278 Is that what you mean? 349 00:28:19,490 --> 00:28:22,243 Mr. Zeeno brought it for me. 350 00:28:22,326 --> 00:28:25,037 It's still in the experimental stage, 351 00:28:25,079 --> 00:28:28,040 but it can change weather by the means of sound-wave patterns. 352 00:28:28,124 --> 00:28:30,835 I mean, to a limited degree, we do it today... 353 00:28:30,876 --> 00:28:34,004 Air conditioning, seeding clouds for rain. Like that. 354 00:28:34,088 --> 00:28:37,341 Listen to me, Ken. I know about Mr. Zeeno. 355 00:28:37,425 --> 00:28:39,802 And so do you. 356 00:28:39,885 --> 00:28:41,637 I don't know what you're talking about. 357 00:28:41,679 --> 00:28:44,974 Cut it out, Ken. I know. I know what you know. 358 00:28:45,057 --> 00:28:46,683 I just saw him leave. 359 00:28:46,684 --> 00:28:50,479 I mean, I just saw him disappear. 360 00:28:50,563 --> 00:28:51,981 Look at me, Ken. 361 00:28:53,107 --> 00:28:55,693 Don't, Dad. Don't tell anybody. Not yet. 362 00:28:57,194 --> 00:28:59,947 What do you mean, not yet? Don't tell what? 363 00:29:02,283 --> 00:29:05,202 What's happening to you? 364 00:29:05,286 --> 00:29:06,495 Tell me, Ken. 365 00:29:08,539 --> 00:29:10,124 Tell me! 366 00:29:10,207 --> 00:29:12,126 Dad, please. You'll spoil everything. 367 00:29:12,168 --> 00:29:14,837 Spoil what? Who is he? What's he doing? 368 00:29:14,879 --> 00:29:16,005 Where does he come from? 369 00:29:16,088 --> 00:29:18,215 Dad, please, don't push. Don't. 370 00:29:18,299 --> 00:29:20,342 Ken, you're gonna tell me, or so help me... 371 00:29:20,384 --> 00:29:22,845 Dad, leave me alone, please! 372 00:29:22,928 --> 00:29:24,180 Ken. 373 00:29:24,221 --> 00:29:25,931 What's going on? 374 00:29:28,100 --> 00:29:29,477 Kenny just had a nightmare. 375 00:29:29,560 --> 00:29:30,644 Is he all right? 376 00:29:30,686 --> 00:29:32,605 He'll be all right. 377 00:29:35,775 --> 00:29:39,028 He'll be all right. Go to bed, darling. 378 00:29:40,654 --> 00:29:41,739 Please? 379 00:29:44,450 --> 00:29:46,994 I'm going to read for a while. 380 00:30:14,438 --> 00:30:16,065 Won't you come in? 381 00:30:20,820 --> 00:30:23,030 Please sit down. 382 00:30:25,699 --> 00:30:28,244 Mr. Benjamin, I presume you're making inquiry 383 00:30:28,285 --> 00:30:30,287 as to the progress of your son. 384 00:30:30,371 --> 00:30:31,831 He's doing fine. 385 00:30:31,914 --> 00:30:33,332 Good. 386 00:30:33,374 --> 00:30:36,085 I'd like to ask a question. 387 00:30:36,126 --> 00:30:37,378 Please do. 388 00:30:37,461 --> 00:30:40,965 Do you send out private tutors? 389 00:30:41,048 --> 00:30:44,426 I'm not sure I understand the question. 390 00:30:44,468 --> 00:30:46,512 I mean someone sent out by the government 391 00:30:46,595 --> 00:30:48,013 to instruct pupils privately. 392 00:30:48,097 --> 00:30:53,185 No. We want the program to be as unobtrusive as possible. 393 00:30:53,227 --> 00:30:55,771 We set great store by the normalcy factors 394 00:30:55,813 --> 00:30:57,773 in a growing-up stage. 395 00:30:57,857 --> 00:31:00,609 We want a well-rounded person by the time he matures. 396 00:31:00,693 --> 00:31:03,946 At no time have you ever sent anyone out 397 00:31:04,029 --> 00:31:05,114 to tutor my son? 398 00:31:05,155 --> 00:31:06,615 Absolutely not. 399 00:31:06,699 --> 00:31:10,953 Have you heard of or known a Mr. Zeeno? 400 00:31:11,036 --> 00:31:13,038 I know of no such person. 401 00:31:13,080 --> 00:31:15,416 Then if someone came around, presented himself 402 00:31:15,457 --> 00:31:17,543 as a private tutor from this department, 403 00:31:17,626 --> 00:31:18,586 he'd be lying? 404 00:31:18,627 --> 00:31:21,046 We never go into the home. 405 00:31:22,756 --> 00:31:26,260 We contact each child through the board of education. 406 00:31:26,302 --> 00:31:28,470 That is assiduously maintained throughout the country. 407 00:31:28,554 --> 00:31:32,558 OK. That confirms it. 408 00:31:34,310 --> 00:31:36,687 There is a person who did just that. 409 00:31:38,939 --> 00:31:40,691 He isn't even human. 410 00:31:40,774 --> 00:31:43,569 And right now, he's teaching my son. 411 00:31:43,652 --> 00:31:45,571 Mr. Benjamin... 412 00:31:45,654 --> 00:31:50,576 He comes and goes. I mean, he comes... and goes. 413 00:31:50,618 --> 00:31:54,038 Disappears... materializes. 414 00:31:54,079 --> 00:31:56,790 Have you ever heard of a climate-control machine? 415 00:31:58,542 --> 00:32:00,836 This man comes from... 416 00:32:00,878 --> 00:32:03,547 I don't know where! Outer space! 417 00:32:03,631 --> 00:32:04,590 Mr. Benjamin... 418 00:32:04,632 --> 00:32:06,342 You people know about these things. 419 00:32:06,425 --> 00:32:07,343 Sir... 420 00:32:07,426 --> 00:32:08,469 And I want the government to step in... 421 00:32:08,510 --> 00:32:10,179 If you please... Mr. Benjamin, 422 00:32:10,262 --> 00:32:13,098 one of the problems we've given serious thought to 423 00:32:13,140 --> 00:32:15,601 is the reaction of the parents to these gifted children. 424 00:32:15,684 --> 00:32:18,646 It isn't that the children can't handle the program. They can. 425 00:32:18,729 --> 00:32:21,774 But often, parents with misguided pride, 426 00:32:21,815 --> 00:32:23,609 become carried away. 427 00:32:25,235 --> 00:32:27,071 I know how I must sound to you, 428 00:32:27,112 --> 00:32:29,239 but I've got to try and reach you 429 00:32:29,323 --> 00:32:30,783 the only way I know how. 430 00:32:30,866 --> 00:32:34,161 I've got to make you understand. 431 00:32:34,244 --> 00:32:37,998 I've got to reach someone. He'll destroy my son. 432 00:32:38,040 --> 00:32:41,460 Maybe the government. Maybe the whole world! 433 00:32:41,543 --> 00:32:45,297 Mr. Benjamin, please, you look like a reasonable man. 434 00:32:51,387 --> 00:32:53,305 Thank you for coming. 435 00:33:33,637 --> 00:33:35,889 Zeenon 6, Zeenon 6... 436 00:33:35,973 --> 00:33:37,725 First phase complete. 437 00:33:37,766 --> 00:33:40,811 The boy is responding beyond expectations. 438 00:33:40,936 --> 00:33:43,939 He will make admirable puppet to support invasion. 439 00:33:44,023 --> 00:33:46,859 He has no knowledge of the use he'll be put to. 440 00:33:46,900 --> 00:33:49,361 As a result of his assimilation, 441 00:33:49,445 --> 00:33:52,531 I hope to move soon to the other children selected. 442 00:33:52,614 --> 00:33:55,743 There's one problem, however. An obstacle. 443 00:33:55,784 --> 00:33:59,705 As with first target, the boy's father. 444 00:33:59,788 --> 00:34:02,541 I will find a way to eliminate him. 445 00:34:39,536 --> 00:34:42,498 That's the way it is with the PTA every time, Dee. 446 00:34:42,581 --> 00:34:43,957 If you want anything done, you've got to do it... 447 00:34:43,999 --> 00:34:46,001 Aggie, hang up. 448 00:34:46,043 --> 00:34:47,586 Hang up. Roy... 449 00:34:47,628 --> 00:34:48,587 Never mind all that. 450 00:34:48,670 --> 00:34:49,755 What is it? 451 00:34:49,838 --> 00:34:53,050 Just listen. The educational enrichment program 452 00:34:53,133 --> 00:34:54,718 does not send out private tutors. 453 00:34:54,802 --> 00:34:57,179 I just came from the department. 454 00:34:57,262 --> 00:34:59,515 Mr. Zeeno is no government representative. 455 00:34:59,598 --> 00:35:01,141 You're sure? 456 00:35:01,183 --> 00:35:02,226 I'm sure. 457 00:35:02,267 --> 00:35:04,728 Who is he? What does he want with our son? 458 00:35:04,812 --> 00:35:08,065 Last night, Zeeno was with Kenny again. 459 00:35:08,107 --> 00:35:09,024 Aggie... 460 00:35:12,986 --> 00:35:14,905 He's not one of us. 461 00:35:14,947 --> 00:35:17,116 He's from outer space. 462 00:35:17,199 --> 00:35:20,994 I saw him with my own eyes. 463 00:35:21,078 --> 00:35:24,748 He disintegrated himself into a beam of light 464 00:35:24,790 --> 00:35:28,085 and passed through the hall window without breaking it. 465 00:35:28,210 --> 00:35:30,712 Aggie, believe me. 466 00:35:31,839 --> 00:35:33,423 You've got to. 467 00:35:40,305 --> 00:35:42,182 That strange noise. 468 00:35:43,600 --> 00:35:45,435 He must be with Kenny right now. 469 00:36:24,099 --> 00:36:26,143 You're spying on me! 470 00:36:27,311 --> 00:36:28,854 You're spying. 471 00:36:28,937 --> 00:36:30,480 Kenny. now cut it out, Ken. 472 00:36:30,564 --> 00:36:32,316 We want to know what's happening right now. 473 00:36:32,357 --> 00:36:33,692 Who is this Mr. Zeeno, 474 00:36:33,734 --> 00:36:35,360 and what does he want from you? 475 00:36:35,444 --> 00:36:38,655 I told you. I told you. You'll spoil everything. 476 00:36:40,908 --> 00:36:42,117 Kenny, open the door. 477 00:36:42,159 --> 00:36:43,744 Kenny! 478 00:36:45,245 --> 00:36:46,914 Ken! 479 00:36:58,008 --> 00:36:59,927 Well, what can we do? 480 00:37:00,177 --> 00:37:02,429 Who's going to believe us? 481 00:37:04,681 --> 00:37:07,768 That our boy is lost to us. 482 00:37:07,809 --> 00:37:09,394 Not without a struggle. 483 00:37:09,478 --> 00:37:10,854 Let's call the police. 484 00:37:10,938 --> 00:37:14,691 No. The head of the educational program thought I was a nut. 485 00:37:14,733 --> 00:37:17,027 I wouldn't get any further with the police. 486 00:37:17,110 --> 00:37:19,196 Well, what, Roy? What do we do? 487 00:37:19,238 --> 00:37:22,157 I won't press Ken any further, 488 00:37:22,241 --> 00:37:24,660 but I will have a showdown with Mr. Zeeno. 489 00:38:08,495 --> 00:38:09,663 No, thanks. 490 00:38:43,989 --> 00:38:45,657 Angel, go to bed. 491 00:38:49,161 --> 00:38:50,579 You know, Roy... 492 00:38:50,662 --> 00:38:52,247 Aggie, please. 493 00:38:53,540 --> 00:38:55,292 Please, darling. 494 00:39:35,707 --> 00:39:38,627 Kenneth, you're not paying attention. 495 00:39:48,136 --> 00:39:50,138 Is there something wrong? 496 00:39:50,222 --> 00:39:52,140 No, Mr. Zeeno. 497 00:40:04,611 --> 00:40:06,613 Roy... 498 00:40:06,655 --> 00:40:08,407 Be careful. 499 00:40:17,124 --> 00:40:18,750 I noticed that the door was locked. 500 00:40:18,834 --> 00:40:20,585 I think perhaps you'd better... 501 00:40:23,922 --> 00:40:27,217 Who are you, and what are you doing to my boy? 502 00:40:27,300 --> 00:40:28,552 Dad... 503 00:40:28,593 --> 00:40:29,761 Be quiet, son. 504 00:40:29,845 --> 00:40:31,096 I want to find out everything there is to know. 505 00:40:33,765 --> 00:40:35,851 Look, you, 506 00:40:35,934 --> 00:40:39,354 I don't know who you are or what you want, 507 00:40:39,438 --> 00:40:42,190 but I do know you're not who you say you are. 508 00:40:44,276 --> 00:40:46,486 You're from out there somewhere. 509 00:40:46,528 --> 00:40:48,405 Dad, stop it. You're interfering. 510 00:40:48,488 --> 00:40:50,115 And you've taken over my son. 511 00:40:50,198 --> 00:40:51,700 It's what I want to do. 512 00:40:51,741 --> 00:40:54,661 It is a remarkable and most important position 513 00:40:54,703 --> 00:40:56,455 that has been assigned to me by Zeenon. 514 00:40:56,538 --> 00:40:58,623 I would betray my unique talents 515 00:40:58,665 --> 00:41:00,125 if they were not used to the fullest 516 00:41:00,208 --> 00:41:02,294 by a more advanced and appreciative culture. 517 00:41:02,377 --> 00:41:04,963 I look forward to fulfilling my destiny. 518 00:41:09,718 --> 00:41:11,428 You've turned him into a robot. 519 00:41:13,346 --> 00:41:16,057 But I'll get him back. 520 00:41:16,099 --> 00:41:19,352 I've been expecting to deal with you, Mr. Benjamin. 521 00:41:22,647 --> 00:41:26,443 In a few seconds... 522 00:41:26,526 --> 00:41:28,612 You will have killed yourself. 523 00:42:14,491 --> 00:42:15,534 Stop it. 524 00:42:17,661 --> 00:42:19,412 You can't make me. 525 00:42:33,677 --> 00:42:34,886 No. 526 00:42:38,223 --> 00:42:41,434 No, I won't do it. 527 00:43:37,907 --> 00:43:39,659 Kenneth, what are you... 528 00:43:39,743 --> 00:43:40,994 I'm choking! 529 00:43:41,077 --> 00:43:42,829 I'm withdrawing your Zeenon. 530 00:43:42,912 --> 00:43:44,831 Change the atmosphere! 531 00:43:44,914 --> 00:43:47,334 You're on my side! 532 00:43:47,417 --> 00:43:48,835 I let you think I was. 533 00:43:48,918 --> 00:43:50,337 I had to until I could figure out 534 00:43:50,420 --> 00:43:52,464 how to make this machine work this way. 535 00:45:13,086 --> 00:45:14,838 He was going to kill you, father, 536 00:45:14,921 --> 00:45:16,589 and anyone else who got in his way. 537 00:45:22,053 --> 00:45:25,056 He planned to use kids all over the world as tools. 538 00:45:25,140 --> 00:45:27,225 He figured kids would be easier to influence 539 00:45:27,308 --> 00:45:28,476 than grownups. 540 00:45:28,518 --> 00:45:31,187 Bright kids, especially, 541 00:45:31,229 --> 00:45:34,023 would be the perfect puppets for their sneak invasion. 542 00:45:34,107 --> 00:45:35,692 But you were careless. 543 00:45:35,734 --> 00:45:37,652 You let me see the evil in you. 544 00:45:37,694 --> 00:45:39,446 We'd have made you a God here. 545 00:45:39,529 --> 00:45:41,906 I want to be just what I am. 546 00:47:37,856 --> 00:47:39,941 Please, Ken, please. 547 00:47:39,983 --> 00:47:41,067 Let me go back. 548 00:47:41,150 --> 00:47:42,443 I can't harm you anymore. 549 00:48:32,827 --> 00:48:34,871 You could have been a God. 550 00:48:57,310 --> 00:48:59,729 Everything's going to be all right now, Mom. 551 00:48:59,812 --> 00:49:02,148 I know I was rough on you, Dad, 552 00:49:02,231 --> 00:49:04,233 but I couldn't let you gum things up. 553 00:49:04,275 --> 00:49:06,653 I had to figure out the right atmosphere combination 554 00:49:06,736 --> 00:49:08,863 that would make it impossible for beings like him 555 00:49:08,947 --> 00:49:10,365 to ever set foot on earth again. 556 00:49:10,448 --> 00:49:12,033 And I had to do it my own way. 557 00:49:12,116 --> 00:49:13,868 What happens to the machine now? 558 00:49:13,952 --> 00:49:17,205 Well, we'll have to turn it over to the government. 559 00:49:17,288 --> 00:49:18,706 They'll have to expand the principle 560 00:49:18,790 --> 00:49:21,292 so that they can repel a whole army of them at a time. 561 00:49:21,334 --> 00:49:22,377 Cut off their Zeenon supply. 562 00:49:26,464 --> 00:49:28,049 You look a little tired, Mom. 563 00:49:28,132 --> 00:49:29,550 You'd better get some sleep. 564 00:49:36,933 --> 00:49:39,185 I guess I'm a little tired, too. 565 00:49:44,607 --> 00:49:46,526 Gotta get my beauty sleep, Dad. 566 00:49:46,609 --> 00:49:48,987 Little league starts next week, you know. 567 00:49:59,747 --> 00:50:01,666 The mold of a man 568 00:50:01,749 --> 00:50:04,711 stems from the mind of a child. 569 00:50:04,794 --> 00:50:07,547 Educators and emperors have known this 570 00:50:07,630 --> 00:50:10,258 from time immemorial. 571 00:50:10,299 --> 00:50:12,593 So have tyrants. 572 00:50:16,305 --> 00:50:19,892 We now return control of your television set to you, 573 00:50:19,934 --> 00:50:22,228 until next week at this same time, 574 00:50:22,270 --> 00:50:24,981 when the control voice will take you to...