1 00:00:08,634 --> 00:00:09,927 No! 2 00:00:53,888 --> 00:00:56,807 There is nothing wrong with your television set. 3 00:00:56,849 --> 00:00:59,435 Do not attempt to adjust the picture. 4 00:00:59,477 --> 00:01:02,354 We are controlling transmission. 5 00:01:02,438 --> 00:01:04,982 We will control the horizontal. 6 00:01:05,066 --> 00:01:07,485 We will control the vertical. 7 00:01:07,526 --> 00:01:09,779 We can change the focus to a soft blur 8 00:01:09,820 --> 00:01:12,031 or sharpen it to crystal clarity. 9 00:01:12,114 --> 00:01:14,075 For the next hour, sit quietly, 10 00:01:14,158 --> 00:01:16,911 and we will control all that you see and hear. 11 00:01:16,952 --> 00:01:20,206 You are about to participate in a great adventure. 12 00:01:20,331 --> 00:01:23,709 You are about to experience the awe and mystery 13 00:01:23,751 --> 00:01:28,506 which reaches from the inner mind to... 14 00:01:47,608 --> 00:01:49,318 Attention. 15 00:01:49,360 --> 00:01:52,863 If you can understand us, please listen. 16 00:01:52,947 --> 00:01:54,698 We are again asking you 17 00:01:54,740 --> 00:01:57,493 to come out and meet with us. 18 00:01:57,535 --> 00:01:59,912 You will not be harmed. 19 00:01:59,954 --> 00:02:02,832 Repeat... you will not be harmed. 20 00:02:02,915 --> 00:02:04,333 Please come out. 21 00:02:04,416 --> 00:02:10,297 The race of man is known for its mutability. 22 00:02:10,339 --> 00:02:15,678 We can change our moods, our faces, our lives 23 00:02:15,761 --> 00:02:19,849 to suit whatever situation confronts us. 24 00:02:19,890 --> 00:02:23,269 Adapt and survive. 25 00:02:23,352 --> 00:02:26,396 Even among the most changeable of living things, 26 00:02:26,397 --> 00:02:27,815 man is quicksilver... 27 00:02:27,857 --> 00:02:31,443 More chameleon-like than the chameleon, 28 00:02:31,485 --> 00:02:33,571 determined to survive 29 00:02:33,654 --> 00:02:35,906 no matter what the cost to others 30 00:02:35,990 --> 00:02:38,117 or to himself. 31 00:02:56,760 --> 00:02:58,846 Don't you ever go to sleep? 32 00:03:03,809 --> 00:03:05,811 Do you? 33 00:03:05,895 --> 00:03:08,271 I tried, but I only have bad dreams. 34 00:03:08,272 --> 00:03:09,565 You want some coffee? 35 00:03:09,648 --> 00:03:12,443 No, thank you. 36 00:03:12,526 --> 00:03:15,738 Well, what idea do you people have now? 37 00:03:15,779 --> 00:03:17,990 Sir, I think it would be most advisable 38 00:03:18,073 --> 00:03:19,450 for you to call off your plan. 39 00:03:19,491 --> 00:03:22,036 Leon, we've been through all that. 40 00:03:22,119 --> 00:03:23,495 It would be a tragic mistake 41 00:03:23,537 --> 00:03:24,788 to start shooting now. 42 00:03:24,830 --> 00:03:27,416 Please. 43 00:03:27,499 --> 00:03:30,711 An intelligence agent preaching ethics 44 00:03:30,794 --> 00:03:32,588 reminds me of Dr. Johnson's line 45 00:03:32,630 --> 00:03:35,090 about the dog walking on his hind legs... 46 00:03:35,174 --> 00:03:36,759 "it isn't done well, 47 00:03:36,842 --> 00:03:38,510 but you're surprised it's done at all." 48 00:03:38,594 --> 00:03:39,887 General, I wish you would listen to me. 49 00:03:39,970 --> 00:03:41,680 Leon, I don't wanna hear it. 50 00:03:43,933 --> 00:03:46,727 Please understand my position. 51 00:03:46,810 --> 00:03:49,271 I'm a soldier, and all I know 52 00:03:49,313 --> 00:03:51,899 is that there are some creatures inside that thing 53 00:03:51,982 --> 00:03:53,734 who are both cunning and brutal. 54 00:03:53,817 --> 00:03:56,779 A dangerous combination, and doubly so 55 00:03:56,862 --> 00:03:58,530 because we don't know to what end 56 00:03:58,614 --> 00:04:01,659 they intend to use their cunning and brutality. 57 00:04:01,700 --> 00:04:02,618 How do you know that 58 00:04:02,701 --> 00:04:04,662 they have any end in mind at all? 59 00:04:04,745 --> 00:04:06,330 They must have. 60 00:04:06,372 --> 00:04:08,666 Not everyone has an ulterior motive. 61 00:04:08,749 --> 00:04:11,502 They didn't come here to picnic... 62 00:04:11,585 --> 00:04:14,004 And the way they destroyed that patrol. 63 00:04:14,046 --> 00:04:17,341 They might have been frightened by them. 64 00:04:17,424 --> 00:04:18,676 It's unfortunate, General, 65 00:04:18,759 --> 00:04:19,969 but you can't declare war 66 00:04:20,010 --> 00:04:21,553 over the loss of a few men's lives. 67 00:04:21,637 --> 00:04:23,681 Not on this Earth. Not anymore. 68 00:04:23,722 --> 00:04:25,474 There's got to be another way! 69 00:04:25,516 --> 00:04:27,851 Is that why you came here at the crack of dawn? 70 00:04:27,935 --> 00:04:31,021 To try to sell me that insane scheme of yours again? 71 00:04:31,063 --> 00:04:33,065 Only an insane scheme 72 00:04:33,148 --> 00:04:35,442 has any chance of working right now. 73 00:04:35,484 --> 00:04:38,279 Do you know what I think? 74 00:04:38,320 --> 00:04:40,948 I think you people joined intelligence 75 00:04:41,031 --> 00:04:43,826 because you haven't gotten over wanting to play games. 76 00:04:43,909 --> 00:04:46,078 Well, I can't afford to play games. 77 00:04:46,161 --> 00:04:49,081 We haven't been able to establish contact with them, 78 00:04:49,164 --> 00:04:50,916 and that leaves me no choice. 79 00:04:50,958 --> 00:04:54,003 At 0700, if we haven't heard from them, 80 00:04:54,044 --> 00:04:55,254 we destruct. 81 00:04:55,379 --> 00:04:58,632 Well, then you better be prepared for an explosion 82 00:04:58,674 --> 00:05:00,926 that will destroy half this state. 83 00:05:00,968 --> 00:05:02,803 What are you talking about? 84 00:05:02,886 --> 00:05:05,681 That spacecraft, or whatever it is, 85 00:05:05,764 --> 00:05:07,433 contains fissionable material... 86 00:05:07,474 --> 00:05:09,685 Maybe fuel, maybe weapons... 87 00:05:09,768 --> 00:05:11,228 But enough to make Hiroshima 88 00:05:11,270 --> 00:05:12,980 look like a bonfire if it's hit. 89 00:05:13,022 --> 00:05:14,857 Where do you get this information? 90 00:05:14,898 --> 00:05:18,944 From the Caltech people. 91 00:05:19,028 --> 00:05:20,904 Here's the report. 92 00:05:28,537 --> 00:05:30,080 Well, that's one nightmare 93 00:05:30,164 --> 00:05:31,957 I didn't have. 94 00:05:35,210 --> 00:05:38,088 Have I your permission to go ahead with my plan? 95 00:05:38,172 --> 00:05:40,716 Oh, it's just too incredible. 96 00:05:40,758 --> 00:05:43,177 Any case, you'd never find anyone 97 00:05:43,218 --> 00:05:44,428 who'd volunteer. 98 00:05:44,470 --> 00:05:46,764 Once he finds out exactly what 99 00:05:46,847 --> 00:05:49,183 the job involves... I mean, exactly... 100 00:05:49,433 --> 00:05:52,603 No man would want to risk his life 101 00:05:52,686 --> 00:05:54,438 in quite that way. 102 00:05:54,480 --> 00:05:56,774 Oh, I have my man. 103 00:05:58,525 --> 00:06:00,694 I've had him all along. 104 00:06:38,649 --> 00:06:41,402 Leave it here. I'm not finished with it yet. 105 00:06:46,156 --> 00:06:47,616 We want to talk. 106 00:06:50,911 --> 00:06:52,162 Talk. 107 00:06:52,246 --> 00:06:53,872 Not here. 108 00:06:56,291 --> 00:06:59,586 Talk here in the company of good Tequila... 109 00:06:59,670 --> 00:07:01,922 And warm music. 110 00:07:03,841 --> 00:07:05,926 Toca, por favor. 111 00:07:56,560 --> 00:07:58,812 I can't fix it. 112 00:07:58,854 --> 00:08:02,483 I'm good with my hands, but not that way. 113 00:08:05,360 --> 00:08:07,779 All I can offer is money. 114 00:08:12,784 --> 00:08:14,536 It's not enough, is it? 115 00:08:47,819 --> 00:08:50,113 You haven't lost your touch, Mace. 116 00:08:50,197 --> 00:08:51,949 No. 117 00:08:51,990 --> 00:08:55,369 Who were they? 118 00:08:55,452 --> 00:08:57,579 Old enemies. 119 00:08:57,663 --> 00:08:59,373 Old enemies never forget. 120 00:09:00,999 --> 00:09:02,584 You don't seem surprised to see me. 121 00:09:05,254 --> 00:09:08,506 Sooner or later, I figured you'd want me again. 122 00:09:08,507 --> 00:09:09,800 You usually do. 123 00:09:09,883 --> 00:09:12,803 This is an unusual mission, Mace. 124 00:09:12,844 --> 00:09:14,346 You want to know what it involves? 125 00:09:14,429 --> 00:09:17,516 Whatever it involves, no one else would do it, 126 00:09:17,599 --> 00:09:18,517 right? 127 00:09:18,600 --> 00:09:21,353 Can you leave now? 128 00:09:21,395 --> 00:09:22,938 Any time. 129 00:09:23,021 --> 00:09:24,064 Want to go pack? 130 00:09:30,696 --> 00:09:32,781 It was spotted from the air about 4 days ago. 131 00:09:32,823 --> 00:09:34,575 We're still not positive what it is, 132 00:09:34,658 --> 00:09:37,327 but we do know that it's inhabited. Watch. 133 00:10:13,739 --> 00:10:16,992 They seemed to sense they were being observed. 134 00:10:17,034 --> 00:10:19,286 Now, they don't show any hostility here, 135 00:10:19,369 --> 00:10:21,288 but later that day, an army patrol 136 00:10:21,330 --> 00:10:23,415 was sent out to investigate. 137 00:10:23,498 --> 00:10:25,709 The men's bodies were found nearby, 138 00:10:25,751 --> 00:10:27,336 all but disintegrated. 139 00:10:33,300 --> 00:10:36,053 Leon... kill that, please. 140 00:10:49,483 --> 00:10:52,069 I just got this report on your volunteer. 141 00:10:52,152 --> 00:10:54,780 I am just a little bit amazed. 142 00:10:54,863 --> 00:10:57,032 General, I was going to talk to you about that. 143 00:10:57,115 --> 00:10:59,451 You intelligence people operate in strange 144 00:10:59,493 --> 00:11:00,911 and devious ways. 145 00:11:00,994 --> 00:11:03,413 You found a derelict for this job. 146 00:11:03,497 --> 00:11:05,916 I've gone along with you so far, but... 147 00:11:05,999 --> 00:11:07,209 General... 148 00:11:07,292 --> 00:11:10,379 I picked the man I thought was best for the mission. 149 00:11:10,462 --> 00:11:13,715 Best? Are you on some kind of scavenger hunt? 150 00:11:13,757 --> 00:11:15,509 Evidently, that report of yours 151 00:11:15,592 --> 00:11:16,843 is not very complete. 152 00:11:16,927 --> 00:11:18,636 Oh, it's complete enough. 153 00:11:18,637 --> 00:11:20,722 He's been living in the wilds of Mexico. 154 00:11:20,806 --> 00:11:23,308 No occupation, no background, 155 00:11:23,350 --> 00:11:25,435 nothing to indicate the slightest shred 156 00:11:25,519 --> 00:11:26,436 of reliability. 157 00:11:26,520 --> 00:11:27,646 General... 158 00:11:27,729 --> 00:11:29,147 The man I brought up here 159 00:11:29,231 --> 00:11:30,649 used to work for us. 160 00:11:30,691 --> 00:11:31,942 He worked for us for quite awhile, 161 00:11:31,983 --> 00:11:33,026 and I can tell you 162 00:11:33,110 --> 00:11:34,528 that he is very reliable, 163 00:11:34,569 --> 00:11:36,655 and I know exactly what he can do. 164 00:11:36,738 --> 00:11:38,323 Unfortunately, his identity 165 00:11:38,407 --> 00:11:40,325 was exposed by one of our links. 166 00:11:40,367 --> 00:11:42,285 He was, in our vocabulary, 167 00:11:42,369 --> 00:11:43,620 compromised. 168 00:11:43,704 --> 00:11:44,621 He could no longer function 169 00:11:44,705 --> 00:11:46,289 as an agent for us. 170 00:11:51,503 --> 00:11:54,256 We're lucky to get him back now. 171 00:11:59,845 --> 00:12:01,012 Is that... 172 00:12:02,347 --> 00:12:05,809 Mace. Lewis Mace. 173 00:12:05,892 --> 00:12:10,105 I'm sorry if I said anything, 174 00:12:10,188 --> 00:12:12,023 but I can't worry about stepped-on toes 175 00:12:12,107 --> 00:12:13,024 at this minute. 176 00:12:13,108 --> 00:12:14,609 I understand. 177 00:12:14,651 --> 00:12:17,028 We have a crisis on our hands. 178 00:12:17,112 --> 00:12:19,865 Chambers has convinced me that this plan of his, 179 00:12:19,906 --> 00:12:22,784 insane as it sounds, has a chance of working. 180 00:12:22,826 --> 00:12:24,369 With Mace, it has. 181 00:12:24,453 --> 00:12:25,662 Do you think he's right? 182 00:12:25,704 --> 00:12:28,415 Do you think it's possible for you to pull off 183 00:12:28,498 --> 00:12:30,917 a masquerade like that? 184 00:12:30,959 --> 00:12:32,878 Masquerade? 185 00:12:36,339 --> 00:12:39,342 You do know what you volunteered for? 186 00:12:39,426 --> 00:12:41,344 No. 187 00:12:41,428 --> 00:12:42,721 It doesn't matter. 188 00:12:42,804 --> 00:12:44,639 It doesn't? 189 00:12:44,681 --> 00:12:47,225 The mission calls for an experienced agent. 190 00:12:47,309 --> 00:12:50,896 There are very few experiences I haven't had. 191 00:12:50,979 --> 00:12:52,981 On the plane, Mr. Chambers promised me 192 00:12:53,023 --> 00:12:54,858 a new experience. 193 00:12:54,941 --> 00:12:57,611 Whatever it is, I'll welcome it. 194 00:12:59,654 --> 00:13:02,407 Leon, the blinds, please. 195 00:13:27,766 --> 00:13:31,937 Whatever it is, Mr. Mace, it's this. 196 00:13:32,020 --> 00:13:34,314 We don't know who those creatures are, 197 00:13:34,356 --> 00:13:36,358 why they're here, or what they want. 198 00:13:36,441 --> 00:13:38,693 We can't try blasting them off the Earth 199 00:13:38,735 --> 00:13:41,071 because our tests show that there's nuclear material 200 00:13:41,154 --> 00:13:44,199 inside that saucer or whatever it is. 201 00:13:44,241 --> 00:13:45,784 And we could be blasting ourselves 202 00:13:45,826 --> 00:13:47,577 off the Earth, also. 203 00:13:47,661 --> 00:13:49,079 Now, there's one choice... 204 00:13:49,162 --> 00:13:52,582 Dangerous, improbable maybe... 205 00:13:52,666 --> 00:13:55,418 And that's to get an agent inside 206 00:13:55,502 --> 00:13:57,754 with a hidden audio camera 207 00:13:57,796 --> 00:14:00,382 and let him try to transmit back 208 00:14:00,465 --> 00:14:02,717 everything he can to our monitors. 209 00:14:02,759 --> 00:14:06,638 And that way, we can make some sort of an evaluation. 210 00:14:09,724 --> 00:14:11,226 Do you want to hear more? 211 00:14:11,309 --> 00:14:13,520 Go on. 212 00:14:13,603 --> 00:14:16,189 Here's the most extraordinary part. 213 00:14:16,273 --> 00:14:18,942 As an agent, you've had to meet the enemy 214 00:14:18,984 --> 00:14:20,569 on his ground, correct? 215 00:14:20,652 --> 00:14:22,237 Yes. 216 00:14:22,320 --> 00:14:24,072 Sometimes it's a foreign country, 217 00:14:24,155 --> 00:14:25,490 so you're given a foreign passport, 218 00:14:25,532 --> 00:14:26,658 a foreign occupation. 219 00:14:26,741 --> 00:14:28,869 In short, a foreign life. 220 00:14:28,952 --> 00:14:30,871 The trick is to blend yourself 221 00:14:30,954 --> 00:14:32,873 into alien surroundings 222 00:14:32,956 --> 00:14:35,375 so you can carry on without being noticed 223 00:14:35,417 --> 00:14:36,459 by the enemy, right? 224 00:14:36,501 --> 00:14:38,128 Usually. 225 00:14:38,211 --> 00:14:41,965 Well, this mission requires you to spy 226 00:14:42,048 --> 00:14:43,842 on those creatures. 227 00:14:43,925 --> 00:14:46,219 But to do it at all, 228 00:14:46,303 --> 00:14:49,806 you'll literally have to become one of them. 229 00:15:06,531 --> 00:15:08,783 Is it possible? 230 00:15:08,867 --> 00:15:11,494 It's possible. 231 00:15:11,536 --> 00:15:13,079 Dr. Tillyard has been working 232 00:15:13,163 --> 00:15:14,956 with the space agency on projects related 233 00:15:14,998 --> 00:15:19,294 to the adapting of man to new environments. 234 00:15:19,377 --> 00:15:21,463 He can change you. 235 00:15:21,546 --> 00:15:23,214 And afterwards, bring you back. 236 00:15:23,298 --> 00:15:25,508 I think I can. 237 00:15:25,550 --> 00:15:27,135 We've learned a great deal 238 00:15:27,218 --> 00:15:29,888 during the last few years about the nature of genes. 239 00:15:29,971 --> 00:15:31,723 And we've been experimenting in the field 240 00:15:31,765 --> 00:15:34,643 of altering their structure to produce new characteristics. 241 00:15:38,229 --> 00:15:39,481 Come on. I'll show you. 242 00:15:42,817 --> 00:15:44,986 Now, this monkey is one of my subjects. 243 00:15:45,070 --> 00:15:47,322 I basically wanted to adapt 244 00:15:47,364 --> 00:15:49,783 a tropical creature with a polar climate. 245 00:15:49,824 --> 00:15:51,785 Note the protective coloring, 246 00:15:51,868 --> 00:15:54,079 something that blends in with snow. 247 00:15:54,162 --> 00:15:55,288 Underneath that coat, 248 00:15:55,330 --> 00:15:56,414 there's a layer of what we call 249 00:15:56,498 --> 00:15:57,707 a lymphoid tissue, 250 00:15:57,749 --> 00:16:00,335 which provides sufficient insulation. 251 00:16:00,377 --> 00:16:03,296 Also, he eats fish now. 252 00:16:03,338 --> 00:16:05,882 Yeah. Wouldn't touch a banana. 253 00:16:05,924 --> 00:16:09,094 Dr. Tillyard can give you a new life. 254 00:16:09,177 --> 00:16:12,138 Beyond that, we can't guarantee anything. 255 00:16:12,180 --> 00:16:14,057 You'll be in enemy territory 256 00:16:14,140 --> 00:16:15,642 and on your own. 257 00:16:15,684 --> 00:16:18,103 That must be clear to you. 258 00:16:18,186 --> 00:16:20,855 Perfectly clear. 259 00:16:20,897 --> 00:16:24,859 If you agree, we've got to get started immediately. 260 00:16:24,943 --> 00:16:26,236 You can imagine the panic 261 00:16:26,319 --> 00:16:29,572 if the public found out about those creatures 262 00:16:29,656 --> 00:16:31,908 before we learned how to deal with them. 263 00:16:31,950 --> 00:16:34,452 I told you I agreed before I came here. 264 00:16:34,494 --> 00:16:36,204 I'm ready to start when you are. 265 00:16:38,289 --> 00:16:40,125 Come this way. 266 00:16:49,968 --> 00:16:50,969 That'll be all for now, 267 00:16:51,094 --> 00:16:54,222 until I make a breakdown of this blood sample. 268 00:16:54,264 --> 00:16:56,474 Put your arm like that. 269 00:17:14,242 --> 00:17:15,952 Try not to be nervous. 270 00:17:16,036 --> 00:17:18,496 You try, also, doctor. 271 00:17:18,538 --> 00:17:21,583 Mace, you're an extraordinary man. 272 00:17:21,666 --> 00:17:23,460 Perhaps the most extraordinary 273 00:17:23,543 --> 00:17:25,545 I've ever known. 274 00:17:25,587 --> 00:17:28,840 I was about to say the same about you. 275 00:17:28,923 --> 00:17:30,717 To have found a way of changing 276 00:17:30,759 --> 00:17:33,261 the human structure... 277 00:17:33,344 --> 00:17:35,263 That's truly remarkable. 278 00:17:35,305 --> 00:17:37,515 Well, maybe, but it's safe. 279 00:17:37,599 --> 00:17:38,933 I don't risk my life. 280 00:17:38,975 --> 00:17:41,936 I have one capacity, Dr. Tillyard. 281 00:17:41,978 --> 00:17:43,980 The capacity to survive. 282 00:17:44,064 --> 00:17:46,316 You've survived against mortals. 283 00:17:46,399 --> 00:17:49,110 And dangerous ones, no doubt. 284 00:17:49,152 --> 00:17:50,528 But these are aliens. 285 00:17:50,570 --> 00:17:54,240 The scales are balanced, then. 286 00:17:54,324 --> 00:17:56,242 We are aliens to them. 287 00:17:58,661 --> 00:18:01,915 I'll survive, Dr. Tillyard. 288 00:18:42,580 --> 00:18:45,667 And once again, their spaceship, 289 00:18:45,708 --> 00:18:47,335 or whatever it is, 290 00:18:47,418 --> 00:18:50,588 is located right here in this canyon. 291 00:18:54,300 --> 00:18:58,096 Now, aside from the bizarre problem 292 00:18:58,179 --> 00:18:59,597 of your identity, 293 00:18:59,639 --> 00:19:01,391 this mission is not terribly different in form 294 00:19:01,474 --> 00:19:02,475 from any other. 295 00:19:02,559 --> 00:19:05,979 You'll be provided with a cover story. 296 00:19:06,062 --> 00:19:07,647 Oh, yes, a cover story. 297 00:19:07,689 --> 00:19:08,982 If they're advanced enough 298 00:19:09,065 --> 00:19:10,483 to have fissionable material, 299 00:19:10,567 --> 00:19:12,360 they might just possibly have 300 00:19:12,402 --> 00:19:14,737 the ability to monitor our broadcasts 301 00:19:14,821 --> 00:19:16,573 and translate our language. 302 00:19:16,614 --> 00:19:20,368 Well, we want them to listen in now. 303 00:19:20,451 --> 00:19:22,579 Because we are going to fill the air with talk 304 00:19:22,662 --> 00:19:24,664 of having spotted another creature in the area. 305 00:19:24,747 --> 00:19:27,250 You. We'll pretend to chase you, 306 00:19:27,292 --> 00:19:29,544 and hope that they'll want to give you refuge. 307 00:19:29,586 --> 00:19:32,005 Once you're with them, 308 00:19:32,088 --> 00:19:36,301 you will tell them that you landed long ago on Earth. 309 00:19:36,384 --> 00:19:37,510 Crash-landed. 310 00:19:37,594 --> 00:19:40,221 You remember nothing of your origin. 311 00:19:40,263 --> 00:19:41,347 What little language you know, 312 00:19:41,431 --> 00:19:44,517 you picked up from humans. 313 00:19:44,559 --> 00:19:46,728 They may not buy it, 314 00:19:46,769 --> 00:19:48,813 but they may think about it long enough 315 00:19:48,897 --> 00:19:50,523 for you to accomplish your mission. 316 00:19:53,818 --> 00:19:56,112 This is a replica of their clothing. 317 00:19:58,740 --> 00:20:01,993 You will have an audio camera 318 00:20:02,035 --> 00:20:03,328 hidden in here. 319 00:20:03,411 --> 00:20:05,830 This will transmit pictures back to our monitor. 320 00:20:05,872 --> 00:20:08,750 We'll see everything you see simultaneously. 321 00:20:08,791 --> 00:20:12,128 You'll also have a buzzer link in here. 322 00:20:12,170 --> 00:20:14,005 If, on the basis of what we view, 323 00:20:14,088 --> 00:20:15,840 we decide that we want 324 00:20:15,924 --> 00:20:18,176 to try to destroy these creatures, 325 00:20:18,259 --> 00:20:20,428 you will be given a signal. 326 00:20:20,511 --> 00:20:21,596 2 short buzzes... 327 00:20:23,389 --> 00:20:25,141 Like that. Got it? 328 00:20:28,811 --> 00:20:30,188 You ready for him? 329 00:20:30,271 --> 00:20:31,147 Ready. 330 00:20:45,370 --> 00:20:47,705 You haven't asked me yet how this transformation 331 00:20:47,789 --> 00:20:49,415 is going to be done. 332 00:20:49,499 --> 00:20:52,627 I thought I'd find out along the way. 333 00:20:52,669 --> 00:20:54,796 It might ease your mind a little 334 00:20:54,879 --> 00:20:56,464 to know something beforehand. 335 00:20:56,506 --> 00:20:59,384 The facts do have a way of dispelling fear. 336 00:20:59,467 --> 00:21:01,636 If you'd like to tell me. 337 00:21:01,678 --> 00:21:04,764 Well, we a scraping of one of those creatures. 338 00:21:04,847 --> 00:21:05,890 We found it under the fingernails 339 00:21:05,932 --> 00:21:08,184 of a soldier on that patrol. 340 00:21:08,226 --> 00:21:09,811 I now have an exact picture 341 00:21:09,894 --> 00:21:12,772 of their gene structure. It's on that tape. 342 00:21:12,814 --> 00:21:15,066 And I intend to reconstruct, by supersonic sound, 343 00:21:15,149 --> 00:21:16,818 that structure in you. 344 00:21:16,859 --> 00:21:18,611 Every cell, every organ of your body 345 00:21:18,653 --> 00:21:20,697 will be changed, except, of course, your brain. 346 00:21:20,780 --> 00:21:24,033 Naturally, your mind and memory must remain intact 347 00:21:24,117 --> 00:21:25,368 if you're to carry out your mission. 348 00:21:25,451 --> 00:21:27,412 Naturally. 349 00:21:27,453 --> 00:21:29,122 Now, you'll be returned to us afterwards 350 00:21:29,205 --> 00:21:31,207 by reversing the process. 351 00:21:31,291 --> 00:21:33,543 Your genes have been formulized, also. 352 00:21:33,584 --> 00:21:36,254 And one tape will erase the other, so to speak. 353 00:21:36,337 --> 00:21:40,257 You mean to say that... All I am, 354 00:21:40,258 --> 00:21:42,719 everything that's me, 355 00:21:42,802 --> 00:21:45,722 is on that spool of tape? 356 00:21:45,805 --> 00:21:47,056 That's right. 357 00:21:47,140 --> 00:21:51,227 Whatever you do, don't lose that, doc. 358 00:21:52,645 --> 00:21:54,772 Now, would it be such a heavy loss? 359 00:22:06,075 --> 00:22:09,495 You know you can still change your mind. 360 00:22:09,579 --> 00:22:13,666 No one will think the less of you. 361 00:22:13,708 --> 00:22:17,712 No, General. I've come this far. 362 00:22:17,795 --> 00:22:19,547 It's not too late. 363 00:22:26,054 --> 00:22:28,306 I don't think you understand me, General. 364 00:22:31,309 --> 00:22:34,562 I'm not interested in becoming a hero... 365 00:22:34,645 --> 00:22:38,232 Nor do I have an overdeveloped sense of duty. 366 00:22:41,152 --> 00:22:43,071 I'm doing this because... 367 00:22:45,615 --> 00:22:49,535 I'm nothing more than an instrument for action. 368 00:22:49,619 --> 00:22:52,455 Mr. Chambers knows that, also. 369 00:22:54,374 --> 00:22:58,336 Between missions, I cease to exist. 370 00:22:58,461 --> 00:23:01,506 I am what I've done... 371 00:23:01,547 --> 00:23:03,674 And that's not always very pretty. 372 00:23:05,510 --> 00:23:08,513 But being ugly is better than being nothing. 373 00:23:12,850 --> 00:23:15,103 I have no one. 374 00:23:17,021 --> 00:23:18,940 I care for no one. 375 00:23:21,818 --> 00:23:24,362 And I'm cared for by no one. 376 00:23:26,989 --> 00:23:30,118 So, all I have... 377 00:23:30,201 --> 00:23:32,286 Is what I can do. 378 00:23:47,218 --> 00:23:49,011 All right, Mace. 379 00:23:49,095 --> 00:23:51,848 Start counting backwards from 100. 380 00:23:51,889 --> 00:23:56,310 100... 99... 381 00:23:56,394 --> 00:23:59,188 98... 382 00:23:59,230 --> 00:24:02,150 97... 383 00:24:02,233 --> 00:24:04,694 96... 384 00:24:04,777 --> 00:24:09,073 95... 385 00:24:09,157 --> 00:24:12,201 94... 386 00:24:12,285 --> 00:24:14,370 93... 387 00:24:17,373 --> 00:24:20,501 91... 388 00:24:20,585 --> 00:24:22,920 89... 389 00:24:26,132 --> 00:24:29,594 Is he gonna fix the guitar? 390 00:24:29,677 --> 00:24:32,763 Not one constructive thing. 391 00:24:32,805 --> 00:24:34,599 What's he talking about? 392 00:24:35,933 --> 00:24:39,103 Build something for a change. 393 00:24:48,321 --> 00:24:51,365 You'll be doing something worthwhile now, Mace. 394 00:24:51,449 --> 00:24:53,534 Will I? 395 00:25:28,194 --> 00:25:32,990 What you're hearing now is Mace's life being rewritten. 396 00:26:05,523 --> 00:26:07,733 How long is this going to take? 397 00:26:07,817 --> 00:26:09,610 Not long now. 398 00:27:02,538 --> 00:27:04,248 The regrouping has begun. 399 00:28:53,190 --> 00:28:55,901 Is he all right? 400 00:28:55,943 --> 00:28:57,695 Let's ask him. 401 00:28:59,864 --> 00:29:02,283 Mace, can you understand me? 402 00:30:11,519 --> 00:30:12,561 Are you laughing? 403 00:30:14,730 --> 00:30:16,857 Mace, what is it? 404 00:30:19,026 --> 00:30:21,737 You do look a little peculiar, man. 405 00:31:23,507 --> 00:31:25,885 This is XY-24. 406 00:31:25,968 --> 00:31:27,303 I've spotted it. 407 00:31:27,386 --> 00:31:30,139 Check coordinates 64-37. 408 00:31:30,222 --> 00:31:35,019 Repeat... it's in the vicinity of coordinates 64-37. 409 00:31:35,060 --> 00:31:37,062 Seems to be heading in the direction 410 00:31:37,146 --> 00:31:40,065 of that ship up there. Over. 411 00:31:40,149 --> 00:31:41,442 This is General Crawford. 412 00:31:41,525 --> 00:31:43,736 Don't let him out of your sight, Captain. 413 00:31:43,777 --> 00:31:47,156 If you can, try to scare him back toward us. Over. 414 00:31:47,197 --> 00:31:48,949 Visibility is good. 415 00:31:49,033 --> 00:31:52,119 I'll do everything I can, General. 416 00:31:52,202 --> 00:31:53,287 I'm sending out units now. 417 00:31:53,370 --> 00:31:55,956 Keep this hot. Stay on it. 418 00:31:56,040 --> 00:32:00,461 Well, he's got his cover story now. 419 00:32:00,544 --> 00:32:02,630 If they'll listen. 420 00:32:35,913 --> 00:32:37,164 There he is now. 421 00:32:39,375 --> 00:32:42,461 It's approaching the ship now. 422 00:32:42,503 --> 00:32:46,674 Mace'll make it if anybody can. He's the best man we've got. 423 00:32:46,924 --> 00:32:48,300 Is that good enough? 424 00:33:29,967 --> 00:33:33,137 Well, his camera's functioning. 425 00:33:33,178 --> 00:33:34,763 And he's still alive. 426 00:34:11,717 --> 00:34:13,927 Why does he keep laughing that way? 427 00:34:16,221 --> 00:34:17,931 I don't know, 428 00:34:18,140 --> 00:34:22,102 but it's as if he knew something that we could never know. 429 00:34:59,014 --> 00:35:00,516 Don't try to struggle. 430 00:35:01,141 --> 00:35:04,686 You're imprisoned in a force field. 431 00:35:19,409 --> 00:35:22,913 Heh heh heh. 432 00:35:22,996 --> 00:35:25,499 It's a good impersonation, Earth man, 433 00:35:25,582 --> 00:35:28,418 but we know who you are. 434 00:35:28,460 --> 00:35:32,548 The way one of your dogs can tell a cat. 435 00:35:32,631 --> 00:35:35,467 You can understand our language. 436 00:35:35,551 --> 00:35:40,305 And the rest about you. Your spur is fear. 437 00:35:40,347 --> 00:35:42,474 Your answer is destruction. 438 00:35:42,558 --> 00:35:45,894 Your people would destroy us, and we have done them no harm. 439 00:35:45,978 --> 00:35:48,397 You killed those men on that patrol. 440 00:35:48,480 --> 00:35:50,691 They tried to kill us. 441 00:35:50,732 --> 00:35:53,152 Well, I'm not here to kill you. 442 00:35:53,235 --> 00:35:58,657 I have no weapons. I couldn't kill one of my kind. 443 00:35:58,740 --> 00:36:01,160 One of my kind... 444 00:36:05,914 --> 00:36:09,126 I... I... I meant that. 445 00:36:09,251 --> 00:36:11,837 You're not one of our kind. 446 00:36:11,879 --> 00:36:15,465 I feel I belong here, that I've been here. 447 00:36:15,549 --> 00:36:19,136 It's useless. The charade is ended. 448 00:36:19,261 --> 00:36:23,265 I think I know what this equipment does. 449 00:36:23,348 --> 00:36:25,100 That's a weapon there. 450 00:36:27,519 --> 00:36:29,938 And that's a sun converter. 451 00:36:36,111 --> 00:36:38,280 You're guessing. 452 00:36:38,363 --> 00:36:41,617 You come from a warm yellow planet. 453 00:36:41,700 --> 00:36:48,207 And you crash-landed here when your converter broke down. 454 00:36:48,290 --> 00:36:50,042 You can't know about us. 455 00:36:50,125 --> 00:36:54,546 I do. It was your genes from the fingernails of a soldier 456 00:36:54,630 --> 00:36:56,381 that transformed me. 457 00:36:56,423 --> 00:36:59,801 I'm part you. 458 00:36:59,885 --> 00:37:03,180 We shall be back. 459 00:37:03,263 --> 00:37:06,183 We wish to decide about you. 460 00:37:06,266 --> 00:37:11,813 I advise you not to try and escape this force field. 461 00:37:14,191 --> 00:37:16,276 You might harm yourself. 462 00:37:29,790 --> 00:37:33,460 He was guessing about all that, wasn't he? 463 00:37:33,543 --> 00:37:36,171 I don't know. 464 00:37:36,213 --> 00:37:38,674 The brain cells shouldn't have been affected, 465 00:37:38,757 --> 00:37:42,970 but... this is the first time we've experimented 466 00:37:43,011 --> 00:37:45,764 on a human being. 467 00:37:45,847 --> 00:37:47,891 Are you suggesting... 468 00:37:51,353 --> 00:37:54,189 General, we may be losing our agent. 469 00:37:54,273 --> 00:37:57,192 Not through death, but through defection. 470 00:38:02,281 --> 00:38:03,991 We've tried to adapt him 471 00:38:04,074 --> 00:38:05,492 to those peculiar surroundings, sir, 472 00:38:05,575 --> 00:38:08,870 but I'm afraid he may be adapting too well. 473 00:38:08,954 --> 00:38:11,540 In trying to combat those creatures, 474 00:38:11,623 --> 00:38:13,041 we may have contributed 475 00:38:13,125 --> 00:38:15,252 one more to their number, sir. 476 00:38:36,565 --> 00:38:39,776 Perhaps our cellular blueprints did produce you. 477 00:38:39,860 --> 00:38:43,613 On our planet, the altering of genes 478 00:38:43,655 --> 00:38:45,574 is well within our knowledge. 479 00:38:46,742 --> 00:38:49,161 And so we've decided. 480 00:38:49,244 --> 00:38:51,872 We will not harm you. 481 00:38:51,955 --> 00:38:55,625 We have no wish to harm anyone. 482 00:38:55,667 --> 00:38:57,878 We wish only to return home safely. 483 00:38:57,961 --> 00:39:02,132 But we must insist that you come along with us. 484 00:39:03,842 --> 00:39:05,761 You want me? 485 00:39:05,844 --> 00:39:07,596 The reason we did not communicate 486 00:39:07,637 --> 00:39:09,222 with any of your people 487 00:39:09,306 --> 00:39:11,892 is because we were instructed not to make contact 488 00:39:11,933 --> 00:39:14,311 with any destructive society 489 00:39:14,394 --> 00:39:17,439 or leave them any trace of ourselves. 490 00:39:17,564 --> 00:39:20,859 Our advanced knowledge must not fall into the hands 491 00:39:20,901 --> 00:39:23,403 of someone who would pervert it 492 00:39:23,487 --> 00:39:26,948 or use it ruthlessly for aggressive purposes. 493 00:39:27,032 --> 00:39:30,494 You are, if only in part, 494 00:39:30,577 --> 00:39:32,954 one of us. 495 00:39:32,996 --> 00:39:36,708 You know what we know now. 496 00:39:36,792 --> 00:39:39,503 And for that reason, 497 00:39:39,544 --> 00:39:42,130 you cannot be left on Earth any more. 498 00:39:42,214 --> 00:39:45,342 Go to another planet? 499 00:39:45,425 --> 00:39:47,928 It will be a new experience for you. 500 00:39:48,011 --> 00:39:49,596 And a rich one. 501 00:39:49,679 --> 00:39:52,933 We do not mistrust each other there. 502 00:39:52,974 --> 00:39:56,019 And we do not live in fear of war. 503 00:39:56,061 --> 00:40:01,316 That's true. And I also know something else now... 504 00:40:01,358 --> 00:40:06,446 You have no atomic weapons up there. Or on this ship. 505 00:40:06,530 --> 00:40:08,615 No, we do not. 506 00:40:08,698 --> 00:40:10,784 But we were able to affect your instruments 507 00:40:10,867 --> 00:40:13,203 so it would appear that way. 508 00:40:13,286 --> 00:40:16,957 It was our only way of thwarting an attack from you. 509 00:40:17,040 --> 00:40:19,459 Will you come with us peacefully? 510 00:40:21,294 --> 00:40:24,172 We leave just as soon as our spaceship is repaired. 511 00:40:24,256 --> 00:40:27,342 My origin is on this planet. 512 00:40:27,384 --> 00:40:30,345 I still belong here. 513 00:40:30,387 --> 00:40:32,556 Do you? 514 00:40:32,639 --> 00:40:37,185 I'm an agent. Was an agent. 515 00:40:37,227 --> 00:40:39,438 I was sent here to accomplish a mission. 516 00:40:39,479 --> 00:40:42,190 I have a life to go back to. 517 00:40:42,274 --> 00:40:45,527 What kind of life? 518 00:40:45,569 --> 00:40:48,321 Is it a better one than the life we offer you? 519 00:40:48,363 --> 00:40:51,950 It's a life I've learned to accept. 520 00:40:52,033 --> 00:40:55,454 Accept... 521 00:40:55,537 --> 00:40:57,205 Or resign yourself to? 522 00:40:59,416 --> 00:41:01,501 Please don't make it necessary for us 523 00:41:01,543 --> 00:41:02,419 to force you. 524 00:41:04,546 --> 00:41:07,132 We want you to want to share our life. 525 00:41:10,427 --> 00:41:13,805 What a trick on Chambers. 526 00:41:13,847 --> 00:41:17,684 Heh heh heh heh. 527 00:41:17,767 --> 00:41:19,853 What a wild joke. 528 00:41:19,936 --> 00:41:21,229 Heh heh heh. 529 00:41:23,523 --> 00:41:27,360 But he'll understand me. He always has. 530 00:41:27,444 --> 00:41:29,821 You'll come? 531 00:41:29,905 --> 00:41:31,740 I want to. 532 00:41:40,790 --> 00:41:43,460 We can use your help in completing our repairs. 533 00:41:43,543 --> 00:41:45,128 Come. 534 00:41:55,472 --> 00:41:57,098 He can't go with them. 535 00:41:57,140 --> 00:41:58,558 He can. 536 00:41:59,684 --> 00:42:02,354 And maybe that's all right. 537 00:42:02,395 --> 00:42:05,482 For Mace, maybe that's all right. 538 00:42:05,565 --> 00:42:07,234 You don't understand. 539 00:42:07,317 --> 00:42:08,944 We have as much to worry about 540 00:42:08,985 --> 00:42:10,737 from them holding something human, 541 00:42:10,820 --> 00:42:12,155 even partly human, 542 00:42:12,239 --> 00:42:14,866 as they do from us holding one of them. 543 00:42:14,950 --> 00:42:16,243 With Mace in their hands, 544 00:42:16,284 --> 00:42:19,162 they'd be in the position of knowing all about us, 545 00:42:19,246 --> 00:42:21,498 all our strengths and our weaknesses. 546 00:42:21,540 --> 00:42:23,625 They'd be in a position to blackmail us 547 00:42:23,708 --> 00:42:25,085 or even conquer us. 548 00:42:25,168 --> 00:42:26,670 Get me red line. 549 00:42:26,711 --> 00:42:27,837 General. 550 00:42:27,921 --> 00:42:31,258 No, Leon. I can't be talked out of it this time. 551 00:42:31,341 --> 00:42:33,927 There are no atomic explosives on that ship. 552 00:42:34,010 --> 00:42:35,136 That's clear now. 553 00:42:35,220 --> 00:42:38,139 Now we can deal with 'em the way we should. 554 00:42:38,181 --> 00:42:39,516 But they may be telling the truth. 555 00:42:39,599 --> 00:42:41,810 They may be just that... A peace-loving people. 556 00:42:41,851 --> 00:42:45,230 There's too much at stake to take that chance. 557 00:42:45,313 --> 00:42:48,441 Mace is in there. You'd be killing him, too. 558 00:42:48,525 --> 00:42:51,611 I'm sorry about that, doctor, I really am. 559 00:42:51,653 --> 00:42:52,904 Mace's life is precious 560 00:42:52,988 --> 00:42:55,490 and it's an awful thing to sacrifice a man, 561 00:42:55,574 --> 00:42:57,284 but we can't trust the unknown 562 00:42:57,325 --> 00:43:00,120 without asking for something far more awful. Hello? 563 00:43:00,203 --> 00:43:02,789 It's General Crawford. Get me Colonel Stevens. 564 00:43:02,872 --> 00:43:05,292 General, wait. Let me try one thing first. 565 00:43:05,375 --> 00:43:07,002 The buzzer. Let me give him the signal. 566 00:43:07,043 --> 00:43:09,462 But he's joined them. What good would it do? 567 00:43:09,546 --> 00:43:11,881 I'm counting on a conditioned reflex. 568 00:43:11,923 --> 00:43:14,884 Mace has never been disloyal in all the years I've known him. 569 00:43:14,968 --> 00:43:16,636 He has always executed his mission, 570 00:43:16,720 --> 00:43:18,221 no matter what the cost. 571 00:43:18,305 --> 00:43:20,223 This may be our last hold on him. 572 00:43:27,147 --> 00:43:29,232 Stand by with your artillery, Colonel. 573 00:43:29,274 --> 00:43:31,401 I'll get back to you. Go ahead. 574 00:44:02,891 --> 00:44:05,810 Mace, you've done things you've hated before. 575 00:44:05,852 --> 00:44:08,605 You've never failed me yet. 576 00:44:29,542 --> 00:44:30,960 No! 577 00:45:27,225 --> 00:45:29,769 Mace... Mace. 578 00:45:31,146 --> 00:45:32,731 Well, we've got our man back. 579 00:45:32,814 --> 00:45:34,149 I'll send some help. 580 00:45:34,232 --> 00:45:36,234 That won't be necessary, General. 581 00:46:28,745 --> 00:46:30,580 No. 582 00:46:34,751 --> 00:46:37,754 You were right. 583 00:46:37,879 --> 00:46:40,590 You see how destructive we Earth people are? 584 00:46:41,716 --> 00:46:43,927 You are right. 585 00:46:44,010 --> 00:46:47,722 Would you still have me come along with you? 586 00:46:47,764 --> 00:46:50,266 It's a long journey to my planet. 587 00:46:50,350 --> 00:46:53,311 It would be better to make it with a friend. 588 00:46:54,395 --> 00:46:55,939 Come. 589 00:47:19,087 --> 00:47:23,258 Mace. Mace. Come back. 590 00:47:23,341 --> 00:47:27,262 This is General Crawford. I order you to come back! 591 00:47:27,303 --> 00:47:29,806 I'm sorry, General, I can't obey. 592 00:47:29,889 --> 00:47:32,559 Mace, listen. They could use you, 593 00:47:32,600 --> 00:47:35,895 get information about us which could prove disastrous to us 594 00:47:35,979 --> 00:47:38,523 if they wanted to exploit or attack us. 595 00:47:38,565 --> 00:47:43,361 No. I'm neither Mace nor one of them. 596 00:47:43,444 --> 00:47:45,154 But I understand them well enough 597 00:47:45,238 --> 00:47:46,823 to know they spoke the truth. 598 00:47:46,865 --> 00:47:48,700 You can't go with him. 599 00:47:48,783 --> 00:47:52,787 I can. I've completed your mission. 600 00:47:52,829 --> 00:47:55,748 I'm going to a warm yellow planet now 601 00:47:55,832 --> 00:48:00,336 where there's no need for a man of brutal action, 602 00:48:00,378 --> 00:48:02,463 where the Chameleon 603 00:48:02,547 --> 00:48:05,925 no longer has to change his coloring to survive. 604 00:48:21,441 --> 00:48:23,401 Red line. Get me red line. 605 00:48:24,527 --> 00:48:27,780 I want Colonel Stevens. Hurry. 606 00:49:08,947 --> 00:49:10,740 Colonel, signal your artillery. 607 00:49:10,823 --> 00:49:13,576 I don't want that ship to... 608 00:49:15,870 --> 00:49:19,123 I don't want that ship to be interfered with. 609 00:49:19,207 --> 00:49:24,295 Did you get that, Colonel? Let it take off. 610 00:49:24,379 --> 00:49:27,173 I want no interference. 611 00:49:27,215 --> 00:49:30,134 No interference. 612 00:50:00,498 --> 00:50:04,919 A man's survival can take many shapes. 613 00:50:04,961 --> 00:50:08,923 And the shape in which a man finds his humanity 614 00:50:08,965 --> 00:50:11,926 is not always a human one. 615 00:50:14,345 --> 00:50:17,765 We now return control of your television set to you 616 00:50:17,890 --> 00:50:20,560 until next week at this same time, 617 00:50:20,601 --> 00:50:25,898 when the control voice will take you to...