1 00:00:07,590 --> 00:00:09,591 On the fabulous spawning grounds 2 00:00:09,676 --> 00:00:14,013 of man's ever-increasing knowledge of science and technology, 3 00:00:14,097 --> 00:00:16,390 ancient half-forgotten legends 4 00:00:16,474 --> 00:00:19,435 seemingly have no place, except one 5 00:00:20,437 --> 00:00:23,105 the legend of the Gordian knot. 6 00:00:23,189 --> 00:00:26,191 A knot so intricate and convoluted. 7 00:00:26,234 --> 00:00:29,028 That no man could untie it. 8 00:00:29,112 --> 00:00:32,031 For there are problems so perplexing. 9 00:00:32,115 --> 00:00:35,034 That they're seemingly impossible to solve. 10 00:00:35,118 --> 00:00:38,037 When man ventures to the outer limits. 11 00:00:38,121 --> 00:00:39,913 Of his experience. 12 00:02:38,783 --> 00:02:41,618 There is nothing wrong with your television set. 13 00:02:41,703 --> 00:02:44,079 Do not attempt to adjust the picture. 14 00:02:44,122 --> 00:02:46,999 We are controlling transmission. 15 00:02:47,041 --> 00:02:50,961 For the next hour, we will control all that you see and hear. 16 00:02:51,004 --> 00:02:54,214 You are about to experience the awe and mystery. 17 00:02:54,299 --> 00:02:57,009 Which reaches from the inner mind to... 18 00:02:57,093 --> 00:02:59,011 The outer limits. 19 00:03:48,853 --> 00:03:51,855 I'm sorry, Mrs. Darcy, I can't let you in. Tests are underway. 20 00:03:51,940 --> 00:03:54,066 We're gonna see my daddy land. 21 00:03:58,780 --> 00:04:01,365 Well, I have a pass from Mr. Baldwin. 22 00:04:02,951 --> 00:04:04,159 Thank you. 23 00:04:22,929 --> 00:04:24,846 It'll be so exciting meeting your husband 24 00:04:24,931 --> 00:04:26,223 at the landing field, Mrs. Darcy. 25 00:04:26,307 --> 00:04:27,933 Well, I wish I could've taken Janie. 26 00:04:27,976 --> 00:04:30,018 Oh, she'll have more fun here with the children. 27 00:04:30,103 --> 00:04:31,228 Thanks, Mrs. Anderson. 28 00:04:31,312 --> 00:04:32,479 Bye. 29 00:04:36,234 --> 00:04:37,693 Bye, mommy. 30 00:04:37,777 --> 00:04:40,445 Bye, Janie. Be back soon with daddy. 31 00:04:40,488 --> 00:04:41,613 OK. 32 00:04:48,538 --> 00:04:50,747 That's 2 chocolate and one strawberry, right? 33 00:04:50,832 --> 00:04:51,957 Yes. right. 34 00:04:52,000 --> 00:04:54,209 Now, I'll be back in a few minutes. Behave, now. 35 00:05:53,102 --> 00:05:54,603 Darcy, this is Baldwin. 36 00:05:54,687 --> 00:05:55,687 You're drifting. 37 00:05:55,772 --> 00:05:57,689 Correct 2 degrees right. 38 00:06:01,736 --> 00:06:03,904 Uh, 2 degrees right, baldy. 39 00:06:08,743 --> 00:06:11,536 High chase here, Darcy. 40 00:06:11,621 --> 00:06:14,873 Mach 2.3. Heading 2-9-1. 41 00:06:14,916 --> 00:06:17,501 83,005. 42 00:06:19,170 --> 00:06:21,546 Read you clear, high chase. 43 00:06:21,631 --> 00:06:23,715 Heading uphill at 92,000. 44 00:06:34,602 --> 00:06:37,354 Flight angle good, Jim. 45 00:06:37,438 --> 00:06:39,731 Looking real good from back here, Darcy. 46 00:06:41,734 --> 00:06:44,027 I'm glad you're enjoying the view, high chase. 47 00:06:44,112 --> 00:06:45,695 OK, buddy. 48 00:06:45,780 --> 00:06:47,406 Climbing to 93. 49 00:06:48,074 --> 00:06:49,282 100,000. 50 00:06:50,118 --> 00:06:51,576 Right on profile, Jim. 51 00:06:54,455 --> 00:06:55,747 Mach 4. 52 00:07:02,797 --> 00:07:05,674 Point 8, point 9. 53 00:07:05,758 --> 00:07:08,593 Mach 5. Point one. 54 00:07:08,636 --> 00:07:10,011 Point 2. 55 00:07:10,096 --> 00:07:11,930 Jim, don't forget the vertical. 56 00:07:12,807 --> 00:07:14,391 Got you, baldy. 57 00:07:14,475 --> 00:07:17,269 Mach 5. Point 6. Point 7. 58 00:07:52,013 --> 00:07:54,222 Reaching test velocity, Darcy. 59 00:07:55,725 --> 00:07:57,851 It's green across the board. 60 00:07:58,644 --> 00:08:00,937 Now look, Jim, no heroics. 61 00:08:01,022 --> 00:08:04,399 If she starts to chatter again, don't try to ride it out. 62 00:08:04,442 --> 00:08:06,193 Are you kidding, baldy? 63 00:08:07,695 --> 00:08:10,655 I'm unlimbering my escape target right now. 64 00:08:10,698 --> 00:08:12,616 Reaching mach 6. 65 00:08:12,700 --> 00:08:13,825 OK, Jim. 66 00:08:13,910 --> 00:08:16,328 Start leveling out and let's go with the countdown. 67 00:08:16,370 --> 00:08:18,246 Ready when you are, baldy. 68 00:08:21,667 --> 00:08:23,793 All right, Jim, countdown commencing. 69 00:08:23,878 --> 00:08:26,171 Read you 5 square, baldy. 70 00:08:26,214 --> 00:08:28,215 Minus 30 seconds and counting. 71 00:08:29,300 --> 00:08:31,676 29, 28... 72 00:08:32,970 --> 00:08:34,471 27... 73 00:08:34,555 --> 00:08:35,805 26... 74 00:08:36,557 --> 00:08:39,309 25, 24... 75 00:08:40,353 --> 00:08:41,937 23... 76 00:08:42,021 --> 00:08:44,731 22, 21... 77 00:08:46,067 --> 00:08:47,192 20... 78 00:08:47,276 --> 00:08:49,903 19, 18... 79 00:08:50,905 --> 00:08:52,280 17... 80 00:08:52,782 --> 00:08:54,491 16... 81 00:08:54,575 --> 00:08:56,201 15... 82 00:08:56,244 --> 00:08:58,036 14... 83 00:08:58,120 --> 00:09:01,122 13, 12... 84 00:09:01,207 --> 00:09:02,499 11... 85 00:09:03,167 --> 00:09:05,502 10, 9... 86 00:09:05,586 --> 00:09:07,295 Green across the board. 87 00:09:07,380 --> 00:09:08,505 All go here. 88 00:09:22,979 --> 00:09:24,896 3, 2... 89 00:09:25,731 --> 00:09:26,731 One. 90 00:09:27,650 --> 00:09:28,817 Execute. 91 00:11:14,507 --> 00:11:16,007 Hey! 92 00:11:16,092 --> 00:11:17,842 You guys got an extinguisher? 93 00:11:17,885 --> 00:11:19,594 This thing's liable to blow. 94 00:11:21,847 --> 00:11:23,640 What's the matter with you guys? 95 00:11:23,724 --> 00:11:24,849 You deaf? 96 00:12:08,936 --> 00:12:10,061 Linda! 97 00:12:15,860 --> 00:12:16,901 Linda, darling. 98 00:12:20,448 --> 00:12:22,365 What are you doing here? 99 00:12:22,450 --> 00:12:23,867 Wh-what happened? 100 00:12:25,286 --> 00:12:26,369 I... I... 101 00:12:26,454 --> 00:12:28,830 I saw your plane about to crash and... 102 00:12:30,166 --> 00:12:32,709 Well, I... I remember swerving... 103 00:12:37,423 --> 00:12:39,090 I crawled out of that cockpit 104 00:12:39,175 --> 00:12:41,259 dreaming everything in the world was frozen. 105 00:12:41,343 --> 00:12:42,594 Heh. 106 00:12:42,636 --> 00:12:44,721 Believe me, it's nice to wake up. 107 00:12:44,805 --> 00:12:47,640 Listen, you better take it easy for a minute, honey. 108 00:12:47,725 --> 00:12:49,768 I do feel a little shaky. 109 00:12:56,317 --> 00:12:58,401 Jim, your... your plane... 110 00:13:00,613 --> 00:13:02,447 Isn't that your plane up there? 111 00:13:02,531 --> 00:13:04,532 Uh, 112 00:13:04,617 --> 00:13:07,452 Jim, I... I... I must be seeing things. 113 00:13:07,495 --> 00:13:08,745 Linda... 114 00:13:10,915 --> 00:13:13,541 Linda, I want you to... 115 00:13:13,626 --> 00:13:16,002 Look right over there and tell me what you see. 116 00:13:16,670 --> 00:13:18,129 Where? 117 00:13:18,172 --> 00:13:19,589 Right there. 118 00:13:23,427 --> 00:13:25,720 Coyote chasing a jackrabbit. 119 00:13:26,972 --> 00:13:29,224 How fast are they moving? 120 00:13:31,769 --> 00:13:33,144 They're not moving at all. 121 00:13:48,035 --> 00:13:49,327 Jim, look. 122 00:13:53,207 --> 00:13:55,166 It's my car and I'm in it! 123 00:13:57,795 --> 00:13:58,878 Is this... 124 00:13:58,963 --> 00:14:01,172 Is this some kind of a nightmare? 125 00:14:02,174 --> 00:14:03,925 Or are we dead? 126 00:14:04,009 --> 00:14:06,386 It has to be real. We both see it. 127 00:14:07,221 --> 00:14:08,346 Honey! 128 00:14:10,015 --> 00:14:11,599 Don't look. 129 00:14:11,684 --> 00:14:13,977 It'll be just like the others. 130 00:14:18,023 --> 00:14:19,732 They're not moving. 131 00:14:22,820 --> 00:14:24,529 Well, what is this? 132 00:14:25,281 --> 00:14:26,865 Wh-where are we? 133 00:14:28,742 --> 00:14:30,201 Where are we? 134 00:14:31,245 --> 00:14:32,996 There has to be an answer. 135 00:14:54,852 --> 00:14:56,144 Hey, buddy? 136 00:14:57,438 --> 00:14:58,730 Hey! 137 00:15:03,819 --> 00:15:06,070 This doesn't make sense, Linda. 138 00:15:06,155 --> 00:15:07,864 It isn't happening. 139 00:15:30,012 --> 00:15:31,679 What's happening? 140 00:15:36,268 --> 00:15:38,102 Your plane's up there and... 141 00:15:39,271 --> 00:15:40,897 And you're in it. 142 00:15:42,399 --> 00:15:43,691 No. 143 00:15:43,776 --> 00:15:46,444 My plane's over here and I've crawled out of it. 144 00:15:46,528 --> 00:15:49,238 But it... it can't be. 145 00:15:49,323 --> 00:15:51,783 If... if we're not dead, 146 00:15:53,285 --> 00:15:54,786 I'm having a terrible dream. 147 00:15:56,288 --> 00:15:58,206 But everything's still. 148 00:16:01,543 --> 00:16:03,044 So still. 149 00:16:06,340 --> 00:16:07,632 Honey, please! 150 00:16:17,643 --> 00:16:19,560 Darling, this has got to make sense. 151 00:16:21,188 --> 00:16:23,815 This is not a dream, and we're not dead. 152 00:16:28,195 --> 00:16:29,529 Here, feel. 153 00:16:30,781 --> 00:16:32,657 Look at me! I'm alive! 154 00:16:34,910 --> 00:16:36,369 I'll... I'm... 155 00:16:36,453 --> 00:16:39,163 I know I can't explain it to you now, 156 00:16:39,873 --> 00:16:42,333 but we'll figure it out. 157 00:16:42,418 --> 00:16:43,626 Now, come on. 158 00:16:45,462 --> 00:16:46,796 It's funny. 159 00:16:48,173 --> 00:16:49,507 You and I, 160 00:16:50,009 --> 00:16:51,509 and the wreck, 161 00:16:52,845 --> 00:16:54,721 and your smashed car, 162 00:16:56,807 --> 00:16:58,850 they're not frozen. 163 00:16:58,934 --> 00:17:00,810 But everything else is. 164 00:17:06,191 --> 00:17:09,068 This is Skybird. Skybird, come in. 165 00:17:11,905 --> 00:17:13,906 Will someone please come in? 166 00:17:15,743 --> 00:17:17,410 Is the whole world like this? 167 00:17:19,121 --> 00:17:20,455 Maybe not. 168 00:17:21,582 --> 00:17:23,833 There has to be an explanation. 169 00:17:26,545 --> 00:17:28,588 What's the last thing you remember? 170 00:17:28,672 --> 00:17:29,672 Uh... 171 00:17:30,507 --> 00:17:32,717 Your plane, it... 172 00:17:32,760 --> 00:17:33,926 It was falling. 173 00:17:36,138 --> 00:17:38,139 The last thing I remember... 174 00:17:39,725 --> 00:17:41,476 Was reaching mach 6. 175 00:17:42,853 --> 00:17:45,271 And then suddenly, here. 176 00:17:50,861 --> 00:17:53,154 Do you remember smashing into that Boulder? 177 00:17:54,114 --> 00:17:55,281 Uh. 178 00:17:56,116 --> 00:17:58,618 No, just putting my brakes on. 179 00:17:59,036 --> 00:18:00,036 Huh. 180 00:18:01,872 --> 00:18:05,416 Apparently, we both lost a little piece of time. 181 00:18:06,919 --> 00:18:09,003 You... you mean blacked out? 182 00:18:09,797 --> 00:18:10,797 No. 183 00:18:14,176 --> 00:18:16,052 Let's get over to flight control. 184 00:18:16,136 --> 00:18:17,762 Maybe we can find some answers! 185 00:18:17,805 --> 00:18:18,805 Come on! 186 00:19:08,355 --> 00:19:09,939 It's the same all over. 187 00:19:10,023 --> 00:19:12,733 No, no. It might all be just confined to the base. 188 00:19:14,236 --> 00:19:15,361 Janie! 189 00:19:15,445 --> 00:19:16,779 What about Janie? 190 00:19:16,864 --> 00:19:18,781 Well... well, I brought her here with me. 191 00:19:18,866 --> 00:19:20,366 She wanted to see you land. 192 00:19:20,409 --> 00:19:22,076 Where is she? Where'd you leave her? 193 00:19:22,119 --> 00:19:23,202 In the nursery! 194 00:19:23,287 --> 00:19:24,370 Come on! 195 00:19:45,726 --> 00:19:47,143 She's not in there. 196 00:19:47,227 --> 00:19:48,561 She's got to be. 197 00:19:50,939 --> 00:19:52,773 I left her here. 198 00:19:52,858 --> 00:19:54,025 Janie! 199 00:19:57,029 --> 00:19:58,738 Where could she be? 200 00:19:58,780 --> 00:20:00,865 She must be here somewhere. Come on! 201 00:20:13,170 --> 00:20:14,545 Janie? 202 00:20:16,298 --> 00:20:17,590 Janie? 203 00:20:18,592 --> 00:20:19,759 Janie? 204 00:20:20,802 --> 00:20:22,094 Janie? 205 00:20:22,763 --> 00:20:23,930 Janie! 206 00:20:26,767 --> 00:20:28,893 What's happened to the world? 207 00:20:29,686 --> 00:20:31,187 What's happened? 208 00:20:31,271 --> 00:20:33,064 We don't know, honey, but we will. 209 00:20:42,866 --> 00:20:45,034 There's nothing we can do here. 210 00:20:45,118 --> 00:20:47,495 Maybe I can find the answer at test control. Come on. 211 00:22:22,883 --> 00:22:25,509 The countdown is frozen at plus 3 seconds. 212 00:22:25,594 --> 00:22:27,386 What does that mean? 213 00:22:28,388 --> 00:22:30,181 Well... 214 00:22:30,265 --> 00:22:33,017 I executed the probatory maneuver at zero, 215 00:22:33,060 --> 00:22:35,311 and somehow upset the balance of time. 216 00:22:36,396 --> 00:22:38,397 That's when I must've... 217 00:22:38,482 --> 00:22:41,400 Skidded through into the future. 218 00:22:41,485 --> 00:22:43,694 Jumped ahead somehow into this... 219 00:22:44,321 --> 00:22:45,696 Limbo state. 220 00:22:47,407 --> 00:22:50,701 And that's why everything is frozen to us. 221 00:22:50,744 --> 00:22:52,995 We went through a time barrier. 222 00:22:56,249 --> 00:22:59,752 And that's why we can't make anybody hear us. 223 00:22:59,836 --> 00:23:02,004 But... but, Jim, why am I here? 224 00:23:02,089 --> 00:23:04,048 I... I wasn't up there with you. 225 00:23:04,091 --> 00:23:06,550 So... so, why am I here now? 226 00:23:08,220 --> 00:23:09,345 Hmm. 227 00:23:11,598 --> 00:23:12,723 Maybe... 228 00:23:15,102 --> 00:23:18,229 You know what a sonic boom is, don't you? 229 00:23:18,271 --> 00:23:22,108 Yes, it's a... a loud noise when a plane breaks the sound barrier. 230 00:23:22,192 --> 00:23:25,903 Well, technically, it's an instantaneous shock wave. 231 00:23:25,946 --> 00:23:28,656 Now, suppose, when I broke the time barrier, 232 00:23:28,740 --> 00:23:30,866 there was such a shock wave. 233 00:23:30,951 --> 00:23:33,911 Your car could have been caught in it. 234 00:23:33,954 --> 00:23:35,830 And... and pushed along with it. 235 00:23:35,914 --> 00:23:37,915 Something like that, yes. 236 00:23:40,460 --> 00:23:43,045 From the altitude at which it happened, 237 00:23:43,964 --> 00:23:45,881 it'd take about half a minute... 238 00:23:45,966 --> 00:23:48,676 Well, say 27 seconds to reach the ground. 239 00:23:50,470 --> 00:23:52,263 Jim, please take me out of here. 240 00:23:55,058 --> 00:23:57,143 What's going on, baldy? What's happening? 241 00:23:57,227 --> 00:23:58,227 Jim, I... 242 00:23:58,270 --> 00:23:59,603 I feel faint. 243 00:24:02,274 --> 00:24:03,524 Nothing's moving. 244 00:24:04,985 --> 00:24:06,152 Nothing. 245 00:24:06,236 --> 00:24:08,279 Well, at least we still are, honey. 246 00:24:33,013 --> 00:24:34,638 Get out of here! Hurry! 247 00:24:47,527 --> 00:24:49,695 Let's try that Jeep. Maybe it'll start up. 248 00:24:52,282 --> 00:24:54,158 What was it? 249 00:24:54,201 --> 00:24:56,452 I don't know, but it was afraid of fire, whatever it was. 250 00:24:58,205 --> 00:24:59,622 Ah, it's no use. 251 00:25:00,415 --> 00:25:02,082 What's the matter? 252 00:25:02,876 --> 00:25:04,376 Did that light just go on? 253 00:25:05,921 --> 00:25:07,713 I don't know. 254 00:25:07,797 --> 00:25:08,923 I can swear it... 255 00:25:09,007 --> 00:25:10,341 Jim. what? 256 00:25:11,843 --> 00:25:13,052 Are we dead? 257 00:25:16,056 --> 00:25:17,723 I am going back. where? 258 00:25:17,807 --> 00:25:19,016 To my baby. 259 00:25:34,366 --> 00:25:36,033 I... 260 00:25:36,076 --> 00:25:38,035 I... I... I'm sorry! I... 261 00:25:38,078 --> 00:25:40,204 I... I didn't mean to do that. 262 00:25:40,914 --> 00:25:42,206 I... 263 00:25:42,290 --> 00:25:44,500 I thought I'd be more prepared for 264 00:25:44,584 --> 00:25:47,127 what it was going to be like the next time! 265 00:25:47,963 --> 00:25:49,213 But, oh, Jim... 266 00:25:50,340 --> 00:25:51,715 Look at her. 267 00:25:58,890 --> 00:25:59,890 Janie? 268 00:26:00,392 --> 00:26:01,475 Ja... 269 00:26:03,103 --> 00:26:06,188 I... I know you can't hear me, 270 00:26:06,273 --> 00:26:08,774 but maybe somehow you'll know that I... 271 00:26:10,360 --> 00:26:12,111 I love you, darling. 272 00:26:13,655 --> 00:26:16,907 Now... now, you be a good girl, huh? 273 00:26:16,950 --> 00:26:18,909 And a happy little girl. 274 00:26:20,245 --> 00:26:21,620 Even... 275 00:26:21,663 --> 00:26:23,414 Even if mother isn't... 276 00:26:24,624 --> 00:26:26,792 Ever able to come back to you. 277 00:26:36,970 --> 00:26:38,178 What is it? 278 00:26:38,263 --> 00:26:40,180 Well, she moved. 279 00:26:42,017 --> 00:26:43,475 Are you sure? 280 00:26:44,185 --> 00:26:46,103 I'm positive! 281 00:26:46,146 --> 00:26:49,440 She didn't have her other foot on the pedal before. 282 00:26:49,816 --> 00:26:51,358 Jim. 283 00:26:51,443 --> 00:26:54,069 Jim, if she's moving, then she's alive. 284 00:26:56,865 --> 00:26:59,074 Then that light did blink on. 285 00:27:02,537 --> 00:27:05,789 And that countdown indicator moved from zero to plus 3. 286 00:27:11,254 --> 00:27:14,715 Here we are watching a world moving at extreme slow motion. 287 00:27:16,176 --> 00:27:18,093 But time is moving forward here, 288 00:27:18,178 --> 00:27:19,845 it's catching up with us. 289 00:27:19,888 --> 00:27:22,306 Becoming re-synchronized. 290 00:27:22,349 --> 00:27:24,391 Well... well, what then? 291 00:27:24,476 --> 00:27:27,436 Perhaps we'll move back in normal life. 292 00:27:27,520 --> 00:27:30,272 But why are they moving so slow? 293 00:27:30,357 --> 00:27:31,940 Maybe I could figure it out. 294 00:27:35,904 --> 00:27:37,154 The clock is smashed 295 00:27:37,197 --> 00:27:39,698 in the plane's cockpit, but the one... 296 00:27:39,783 --> 00:27:42,201 In the control center's still operating. 297 00:27:42,285 --> 00:27:44,870 Well, uh, you're not going back in there? 298 00:27:45,538 --> 00:27:46,705 Honey, I've got to. 299 00:27:47,707 --> 00:27:50,250 Not with that thing? 300 00:27:50,335 --> 00:27:52,795 It only tried to frighten us. 301 00:27:52,879 --> 00:27:56,715 It didn't attempt to hurt any of the men in the control center. 302 00:27:57,926 --> 00:28:00,052 I don't think it can. 303 00:28:00,095 --> 00:28:03,639 Well, it tried to kill us, whether you care to believe it or not. 304 00:28:03,723 --> 00:28:05,599 Thank heavens it's afraid of fire. 305 00:28:16,986 --> 00:28:18,904 Looks like we'll have to go back to the car 306 00:28:18,947 --> 00:28:20,531 and pick up some flares. 307 00:28:20,573 --> 00:28:21,824 You go. 308 00:28:21,908 --> 00:28:23,742 I... I don't want to leave Janie. 309 00:28:26,746 --> 00:28:28,956 Honey, there's absolutely nothing you can do for her 310 00:28:29,040 --> 00:28:30,624 by staying here. 311 00:28:33,002 --> 00:28:35,003 Besides, I can't leave you here alone. 312 00:28:36,172 --> 00:28:38,799 Please, honey! I know what I'm saying. 313 00:28:52,397 --> 00:28:54,314 What's the matter now? 314 00:28:55,650 --> 00:28:57,109 I'm not sure. 315 00:29:26,556 --> 00:29:28,807 The truck. It's moving, isn't it? 316 00:29:28,850 --> 00:29:30,017 He left the brake off. 317 00:29:30,059 --> 00:29:31,393 It will run over Janie. 318 00:29:31,478 --> 00:29:34,313 In time, she'll be right in its path. 319 00:29:34,355 --> 00:29:35,481 Do something! 320 00:29:56,544 --> 00:29:59,213 All this is happening in another segment of time. 321 00:30:01,090 --> 00:30:02,382 Behind us. 322 00:30:04,385 --> 00:30:06,512 Beyond our reach. 323 00:30:06,596 --> 00:30:08,347 There's nothing we can do. 324 00:30:10,308 --> 00:30:11,308 Come on. 325 00:30:29,160 --> 00:30:30,702 It's closer. 326 00:30:30,787 --> 00:30:32,871 Yeah. The car is closer, too. 327 00:30:35,208 --> 00:30:39,086 Time's catching up with us. We're standing still, not the world. 328 00:30:41,631 --> 00:30:45,425 Look! They're ducking clear of the crash that's coming. 329 00:30:45,468 --> 00:30:47,928 Honey, get the flares. I wanna check the instruments. 330 00:31:05,572 --> 00:31:07,739 The plane's instruments are frozen at plus 10 seconds 331 00:31:07,782 --> 00:31:09,491 and they haven't moved. 332 00:31:09,576 --> 00:31:11,410 And my watch hasn't moved either. 333 00:31:11,452 --> 00:31:13,287 What about yours? 334 00:31:13,329 --> 00:31:14,955 It stopped. 335 00:31:16,749 --> 00:31:19,126 That all adds up to the fact that time has stopped for us. 336 00:31:20,837 --> 00:31:24,339 The plane is closer, and the car. 337 00:31:24,424 --> 00:31:26,717 And the truck is closer to Janie. 338 00:31:29,345 --> 00:31:30,929 What can we do? 339 00:31:34,851 --> 00:31:36,351 Linda, listen to me. 340 00:31:36,436 --> 00:31:40,272 If that truck is destined to hit Janie before the plane crashes, 341 00:31:40,315 --> 00:31:43,984 or you hit the Boulder, there's nothing we can do about it. 342 00:31:44,027 --> 00:31:47,863 If we can just get back in sync with time before the accident, 343 00:31:47,989 --> 00:31:51,450 then maybe we can stop the truck and save our daughter. 344 00:31:53,786 --> 00:31:55,495 Honey, at flight control I can find out 345 00:31:55,538 --> 00:31:57,831 how many seconds there are left for us now. 346 00:31:58,833 --> 00:32:01,376 We can relate their time to ours. 347 00:32:01,461 --> 00:32:05,088 Their clocks are ticking... ever so slowly, but they are ticking. 348 00:32:08,509 --> 00:32:11,511 Jim, it's too late. 349 00:32:11,596 --> 00:32:13,180 It's too late. 350 00:32:13,264 --> 00:32:14,556 But it's not! 351 00:32:18,895 --> 00:32:21,396 How are you gonna light the flares? 352 00:32:58,226 --> 00:32:59,643 You were right, honey. 353 00:33:02,647 --> 00:33:06,274 This is the only thing between us and that thing. 354 00:33:10,363 --> 00:33:11,363 Come on. 355 00:33:36,597 --> 00:33:38,807 It's red light scramble. 356 00:33:40,226 --> 00:33:42,394 I can hear baldy yelling at me, 357 00:33:42,437 --> 00:33:43,895 "blow your capsule." 358 00:33:45,440 --> 00:33:47,232 Well, believe me, baldy, I tried. 359 00:33:48,276 --> 00:33:49,985 But I was pinned to the seat. 360 00:33:58,286 --> 00:33:59,870 It's moved to plus 8. 361 00:34:01,205 --> 00:34:03,206 Now, I blacked out at zero, 362 00:34:03,291 --> 00:34:05,333 and crash landed at plus 10. 363 00:34:07,879 --> 00:34:10,255 That means 10 seconds elapsed. 364 00:34:11,549 --> 00:34:13,467 In other words, 365 00:34:13,551 --> 00:34:15,635 we jumped into the future at least... 366 00:34:16,763 --> 00:34:18,138 10 seconds. 367 00:34:21,559 --> 00:34:23,143 There are 2 seconds left. 368 00:34:24,562 --> 00:34:26,855 At the rate the world is moving to us... 369 00:34:30,651 --> 00:34:32,611 Those 2 seconds are a long time. 370 00:34:32,695 --> 00:34:34,321 At least 2 hours. 371 00:34:40,578 --> 00:34:41,828 The match. 372 00:34:42,997 --> 00:34:44,664 Come on, hurry up, light it! 373 00:34:50,129 --> 00:34:52,297 No, don't! 374 00:34:52,340 --> 00:34:53,673 You do understand. 375 00:34:54,842 --> 00:34:56,468 You must be able to speak. 376 00:34:58,012 --> 00:34:59,429 Who are you? 377 00:34:59,514 --> 00:35:00,639 What are you? 378 00:35:00,681 --> 00:35:02,933 Stand where you are, or I'll set you on fire. 379 00:35:04,185 --> 00:35:05,811 Stop, or I'll throw it at you! 380 00:35:07,897 --> 00:35:11,066 I... I can't talk with that flame. 381 00:35:11,192 --> 00:35:12,651 Then don't turn around. 382 00:35:14,362 --> 00:35:16,613 Just tell me what it is you're trying to do. 383 00:35:17,406 --> 00:35:18,615 Who are you? 384 00:35:19,617 --> 00:35:20,617 Talk. 385 00:35:21,369 --> 00:35:24,788 I am what you are, 386 00:35:24,872 --> 00:35:29,376 trapped in this limbo world between the present and the future. 387 00:35:30,878 --> 00:35:33,213 I am what you will be... 388 00:35:34,549 --> 00:35:36,591 If you cannot return to normal time 389 00:35:36,676 --> 00:35:39,594 at the instant of re-synchronization 390 00:35:39,679 --> 00:35:41,888 of the time rift you created, 391 00:35:41,973 --> 00:35:45,433 and through which you were catapulted here. 392 00:35:45,518 --> 00:35:48,687 What has happened to you, happened to me. 393 00:35:50,064 --> 00:35:51,648 I didn't get back. 394 00:35:53,985 --> 00:35:57,112 What does happen at the instant time catches up with us? 395 00:35:57,196 --> 00:36:01,867 At that instant, since 2 lives entered here, 396 00:36:01,909 --> 00:36:04,452 there will be space for 2 lives to escape 397 00:36:04,537 --> 00:36:06,288 this time prison. 398 00:36:06,372 --> 00:36:08,081 That is my chance. 399 00:36:10,251 --> 00:36:12,878 I must not miss that chance. 400 00:36:12,962 --> 00:36:15,297 And you wanna take my place? 401 00:36:15,381 --> 00:36:17,507 If you miss your chance to return... 402 00:36:19,051 --> 00:36:21,803 One millionth of a second behind time, 403 00:36:22,597 --> 00:36:24,431 time will pass you by 404 00:36:25,600 --> 00:36:28,143 and leave you where I am now, 405 00:36:29,478 --> 00:36:31,062 in forever now. 406 00:36:31,105 --> 00:36:34,983 Black, motionless, void. No light. 407 00:36:36,277 --> 00:36:39,738 No sun. No stars. No time. 408 00:36:40,990 --> 00:36:42,699 Eternal nothing. 409 00:36:43,951 --> 00:36:46,286 No hunger. No thirst. 410 00:36:47,622 --> 00:36:50,290 Only endless existence. 411 00:36:52,793 --> 00:36:56,922 And the worst of it, you can't die. 412 00:36:59,550 --> 00:37:01,176 So, fellow man, 413 00:37:01,260 --> 00:37:04,763 you challenge me for a wish to take your place? 414 00:37:06,557 --> 00:37:10,518 You, both of you, would feel no different 415 00:37:10,603 --> 00:37:13,188 if you were caught in this black oblivion. 416 00:37:14,732 --> 00:37:16,816 If you are not in your plane, 417 00:37:16,901 --> 00:37:18,902 in your car at the exact instant... 418 00:37:21,739 --> 00:37:23,031 We'll be there. 419 00:37:44,136 --> 00:37:46,596 That will hold him off till we can get out of here. 420 00:37:49,558 --> 00:37:50,558 Janie! 421 00:38:02,405 --> 00:38:03,405 Janie! 422 00:38:30,308 --> 00:38:32,976 Jim, she'll be killed. 423 00:38:33,060 --> 00:38:35,478 There must be something we can do. 424 00:38:35,563 --> 00:38:38,273 The truck's moving 10 miles an hour. 425 00:38:38,316 --> 00:38:41,318 It'll pick up another 2 or 3 miles. 426 00:38:41,402 --> 00:38:44,404 It'll take about one second for it to reach us here. 427 00:38:45,865 --> 00:38:47,282 One second. 428 00:38:48,200 --> 00:38:50,535 Hell, that's about one hour our time. 429 00:38:53,164 --> 00:38:56,958 And... and Janie will be here in time, 430 00:38:58,377 --> 00:38:59,544 won't she? 431 00:39:02,048 --> 00:39:03,465 Won't she? 432 00:39:03,507 --> 00:39:05,967 All right, Linda. A collision's inevitable. 433 00:39:06,010 --> 00:39:08,094 Well... well, we'll get something 434 00:39:08,137 --> 00:39:11,056 and... and put it in front of the tricycle to stop it. 435 00:39:11,140 --> 00:39:12,140 Or... no. 436 00:39:12,224 --> 00:39:14,059 No, we'll put something in front of the truck 437 00:39:14,143 --> 00:39:15,935 and make it swerve out of the way. 438 00:39:17,271 --> 00:39:18,646 It's no good. 439 00:39:18,731 --> 00:39:21,066 Everything's petrified. Nothing moves. 440 00:39:23,861 --> 00:39:25,653 We can't just let it happen. 441 00:39:27,323 --> 00:39:30,742 I mean, there must be something we can do. 442 00:39:30,826 --> 00:39:33,620 There's always a solution to a problem. 443 00:39:33,704 --> 00:39:35,955 There's always something you can do. 444 00:39:37,083 --> 00:39:39,459 Jim, you always say that. 445 00:39:39,502 --> 00:39:43,171 Yeah. Maybe. 446 00:39:43,214 --> 00:39:45,673 Maybe there's something in the plane I could use. 447 00:39:45,758 --> 00:39:47,842 Yes, there must be! 448 00:39:47,885 --> 00:39:51,638 Yeah, but let's get you back to the car. 449 00:39:51,680 --> 00:39:55,517 You've got to be in it when the world we know catches up with us. 450 00:39:55,559 --> 00:39:58,853 Are you willing to give up your daughter that easy? 451 00:40:03,025 --> 00:40:04,109 Or... 452 00:40:06,195 --> 00:40:07,904 Are you trying to tell me that... 453 00:40:09,240 --> 00:40:11,658 You're willing to give up your own life 454 00:40:12,743 --> 00:40:14,411 and... and save ours. 455 00:40:15,663 --> 00:40:17,580 There's one hour left. Come on. 456 00:40:20,126 --> 00:40:21,334 Trust me. 457 00:40:22,920 --> 00:40:24,462 Please, trust me. 458 00:40:59,415 --> 00:41:01,124 Jim, there must be a way. 459 00:41:03,043 --> 00:41:06,421 I've always had faith in you, and... and so has Janie. 460 00:41:08,591 --> 00:41:11,384 I know you can think of something. 461 00:41:11,427 --> 00:41:12,760 Anything. 462 00:41:15,306 --> 00:41:16,306 That's it. 463 00:41:17,766 --> 00:41:18,766 What is? 464 00:41:19,768 --> 00:41:21,311 The safety belts. 465 00:41:23,939 --> 00:41:26,232 One thing that might help Janie 466 00:41:26,275 --> 00:41:27,775 without our being there. 467 00:41:29,862 --> 00:41:33,573 A knife. I've got to have a knife.. 468 00:42:19,954 --> 00:42:21,871 I wish I had more time. 469 00:42:29,171 --> 00:42:30,380 Get in. 470 00:42:32,758 --> 00:42:34,050 What are you gonna do? 471 00:42:34,134 --> 00:42:35,343 I'm going back to the truck. 472 00:42:35,427 --> 00:42:37,428 Well, I'm going with you! No, you're not. 473 00:42:38,013 --> 00:42:39,264 Think of Janie. 474 00:42:39,348 --> 00:42:42,475 It won't do her any good to lose her mother. 475 00:42:42,518 --> 00:42:43,935 Now, you know I'm right. 476 00:42:44,019 --> 00:42:46,938 I've got to know that you're going to get back into time. 477 00:42:47,022 --> 00:42:48,439 And what happens to you? 478 00:42:48,524 --> 00:42:50,900 You're wasting time for the three of us. 479 00:42:52,319 --> 00:42:54,487 Honey, everything is gonna be all right. 480 00:42:58,117 --> 00:42:59,534 I'm sure. 481 00:43:04,623 --> 00:43:05,832 Oh, Jim! 482 00:43:07,126 --> 00:43:08,126 I... 483 00:44:17,946 --> 00:44:21,240 It must work. It's got to work! 484 00:44:21,283 --> 00:44:22,700 It's got to! 485 00:45:02,324 --> 00:45:04,617 Now all we can do is hope, Janie. 486 00:45:29,476 --> 00:45:31,102 Oh, Jim! 487 00:45:31,186 --> 00:45:32,520 It's done. 488 00:45:32,604 --> 00:45:34,105 Whatever you've done, I know it will work! 489 00:45:34,148 --> 00:45:35,523 I think it will. 490 00:45:35,607 --> 00:45:36,858 I love you! 491 00:47:38,647 --> 00:47:40,773 Hey, this thing's liable to blow. 492 00:47:40,858 --> 00:47:43,109 Have you got a fire extinguisher? 493 00:47:56,999 --> 00:47:59,125 Thank heavens, you're alive! 494 00:47:59,209 --> 00:48:01,085 I thought I was having a nightmare. 495 00:48:03,130 --> 00:48:04,338 Jim. 496 00:48:05,549 --> 00:48:07,925 Let's get back to the base. 497 00:48:10,178 --> 00:48:11,304 Now. 498 00:49:14,743 --> 00:49:16,285 Oh, Janie! Oh! 499 00:49:18,205 --> 00:49:20,790 Why are you crying, mommy? 500 00:49:20,874 --> 00:49:22,875 Oh, it's all right now. 501 00:49:32,386 --> 00:49:34,720 Why were you so fired up to hurry back here? 502 00:49:35,555 --> 00:49:38,224 Why did you agree so quickly? 503 00:49:38,266 --> 00:49:40,893 I don't know. Kind of a feeling, 504 00:49:40,936 --> 00:49:43,813 just a premonition. 505 00:49:44,564 --> 00:49:45,690 So did I. 506 00:49:47,818 --> 00:49:50,277 So did I. 507 00:49:50,362 --> 00:49:54,240 Man is forever solving the most perplexing problems. 508 00:49:54,324 --> 00:49:57,535 As he ventures ever further into the unknown. 509 00:49:57,577 --> 00:49:59,704 But where are the outer limits, 510 00:49:59,746 --> 00:50:01,080 of his ingenuity? 511 00:50:01,123 --> 00:50:03,541 Will he ever encounter a problem, 512 00:50:03,583 --> 00:50:07,920 a Gordian knot, which he cannot ultimately cut? 513 00:50:09,589 --> 00:50:12,925 We now return control of your television set to you. 514 00:50:12,968 --> 00:50:15,136 Until next week, at this same time, 515 00:50:15,220 --> 00:50:17,930 when the control voice will take you to... 516 00:50:17,973 --> 00:50:19,890 The outer limits.