1 00:00:06,297 --> 00:00:08,966 The persistence of man's curiosity. 2 00:00:09,050 --> 00:00:10,801 Led him into new worlds. 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,971 Without conquering his own, 4 00:00:14,014 --> 00:00:17,349 he invaded the sub-world of the microscope. 5 00:00:17,392 --> 00:00:19,601 And the outer world of space. 6 00:00:20,937 --> 00:00:23,689 It is said, turn about is fair play. 7 00:00:25,150 --> 00:00:26,483 But is it? 8 00:00:34,325 --> 00:00:37,161 50-50, Jeff. Looks rough either way. 9 00:00:38,580 --> 00:00:40,581 Uh-huh. 10 00:00:40,665 --> 00:00:45,544 Dexter says it's 6 of one, half a dozen of the other. 11 00:00:45,628 --> 00:00:49,548 We'll miss the squall by a couple of hundred miles. Why should we turn back? 12 00:01:02,020 --> 00:01:03,145 Thanks, honey. 13 00:01:03,229 --> 00:01:04,521 No, thank you, fellas. 14 00:01:04,606 --> 00:01:06,607 On to Tokyo. 15 00:01:06,649 --> 00:01:09,860 Look, if any of you are gonna get in trouble hauling me along... 16 00:01:09,944 --> 00:01:12,488 Go into the teeth of a hurricane if we have to, Amanda, 17 00:01:12,530 --> 00:01:14,281 to get you married. 18 00:01:16,910 --> 00:01:19,036 We may have to do just that. 19 00:01:19,496 --> 00:01:20,537 Oh? 20 00:01:20,622 --> 00:01:22,039 Yeah. 21 00:01:22,082 --> 00:01:25,125 All it has to do is keep on accelerating at this phenomenal rate, 22 00:01:25,210 --> 00:01:27,127 which I don't expect. 23 00:01:27,212 --> 00:01:30,297 Shifts course a bit, which I don't expect, either. 24 00:02:08,962 --> 00:02:12,297 It's not a squall anymore. This is a full-fledged hurricane. 25 00:02:12,382 --> 00:02:15,092 We can't outrun it, and we can't turn back. 26 00:02:21,432 --> 00:02:22,891 Emergency preparations. 27 00:02:29,649 --> 00:02:33,402 Standby. We're going into the hurricane. 28 00:02:41,411 --> 00:02:43,453 I'm gonna try to set her down. 29 00:02:46,207 --> 00:02:48,417 Yes, we're going in. 30 00:02:48,459 --> 00:02:51,044 Emergency procedures in effect. 31 00:02:54,757 --> 00:02:58,135 I said we're going into the hurricane. 32 00:03:00,471 --> 00:03:02,222 The center! The eye! 33 00:03:08,104 --> 00:03:10,355 Emergency stations. 34 00:03:10,398 --> 00:03:12,232 Life raft. Life vests. 35 00:03:49,103 --> 00:03:51,980 There is nothing wrong with your television set. 36 00:03:52,065 --> 00:03:54,483 Do not attempt to adjust the picture. 37 00:03:54,525 --> 00:03:57,444 We are controlling transmission. 38 00:03:57,487 --> 00:04:01,365 For the next hour we will control all that you see and hear. 39 00:04:01,407 --> 00:04:04,534 You are about to experience the awe and mystery. 40 00:04:04,619 --> 00:04:07,079 Which reaches from the inner mind to... 41 00:04:07,163 --> 00:04:09,289 The outer limits. 42 00:05:37,962 --> 00:05:39,463 Cobe? 43 00:05:39,547 --> 00:05:40,714 Hey, Cobe? 44 00:05:40,798 --> 00:05:42,174 Huh? What is it? 45 00:05:45,887 --> 00:05:46,970 Where are we? 46 00:05:47,013 --> 00:05:48,013 I don't know. 47 00:05:49,390 --> 00:05:52,225 I think we're in the eye of the hurricane. 48 00:05:54,270 --> 00:05:55,729 It's so calm. 49 00:05:57,523 --> 00:05:58,732 It's miraculous, isn't it? 50 00:05:58,775 --> 00:05:59,941 Yeah. 51 00:06:03,946 --> 00:06:05,989 Where's Beeman? 52 00:06:06,074 --> 00:06:07,741 I don't think he made it. 53 00:06:08,701 --> 00:06:10,118 We all blackout? 54 00:06:11,162 --> 00:06:12,245 Yeah. 55 00:06:25,426 --> 00:06:27,302 What's all this fog? 56 00:06:30,264 --> 00:06:31,890 Spooky, isn't it? 57 00:06:35,269 --> 00:06:37,646 Where's the emergency radio, Jeff? 58 00:06:37,730 --> 00:06:39,731 It's in the kit, I guess. 59 00:06:44,070 --> 00:06:47,030 Amanda, are you all right? 60 00:06:48,533 --> 00:06:49,783 I'm wet. 61 00:06:54,914 --> 00:06:56,540 What was that? 62 00:06:56,582 --> 00:06:58,834 The signal mirror. It fell overboard. 63 00:06:58,918 --> 00:07:00,252 Overboard? 64 00:07:03,381 --> 00:07:05,632 Hey, it's solid! 65 00:07:05,716 --> 00:07:07,092 It isn't water at all. 66 00:07:16,102 --> 00:07:17,519 Where are we? 67 00:07:37,832 --> 00:07:39,541 It's some kind of plastic. 68 00:07:39,625 --> 00:07:40,834 What do you make of it, Cobe? 69 00:07:40,918 --> 00:07:43,503 Well, we should be in the middle of a hurricane. 70 00:07:43,546 --> 00:07:45,881 Apparently, in the calm eye of it. 71 00:07:46,883 --> 00:07:48,550 But on water... 72 00:07:49,886 --> 00:07:51,720 I don't understand it. 73 00:07:51,804 --> 00:07:52,846 Jeff? 74 00:07:54,098 --> 00:07:55,765 Can't raise a thing. 75 00:07:55,850 --> 00:07:56,933 Are you receiving? 76 00:07:57,018 --> 00:07:58,018 No. 77 00:07:58,060 --> 00:07:59,186 What's that static? 78 00:07:59,270 --> 00:08:00,562 It's ours. 79 00:08:01,772 --> 00:08:03,982 Some kind of interference. 80 00:08:04,066 --> 00:08:07,444 Maybe it's a whole wall of the storm around us. 81 00:08:12,074 --> 00:08:14,034 It's so weird and strange. 82 00:08:15,369 --> 00:08:17,704 Does anybody feel any movement? 83 00:08:18,956 --> 00:08:20,207 I don't. 84 00:08:22,585 --> 00:08:25,921 Could we be moving along with it? Inside the hurricane? 85 00:08:26,797 --> 00:08:29,007 We could be, but what's that? 86 00:08:36,349 --> 00:08:38,141 Jehoshaphat! 87 00:08:43,814 --> 00:08:46,358 Get down! Cover up! Watch your eyes! 88 00:09:10,967 --> 00:09:12,551 OK, it's gone. 89 00:09:14,220 --> 00:09:15,762 What's gone? 90 00:09:15,805 --> 00:09:18,473 Whatever it was. 91 00:09:18,516 --> 00:09:20,934 It doesn't seem to have any effect though, does it? 92 00:09:20,977 --> 00:09:22,060 No. 93 00:09:24,313 --> 00:09:26,481 Except, I'm dry. 94 00:09:26,566 --> 00:09:27,649 Isn't that funny? 95 00:09:27,692 --> 00:09:29,484 Yeah. So am I. 96 00:09:29,527 --> 00:09:30,527 Me, too. 97 00:09:31,779 --> 00:09:33,280 What was it? 98 00:09:33,364 --> 00:09:35,031 A fog, a mist of some kind. 99 00:09:38,119 --> 00:09:40,412 With a drying action. 100 00:09:40,496 --> 00:09:42,998 What was it, Jeff? Where did it come from? 101 00:09:43,082 --> 00:09:45,542 I can't even guess. 102 00:09:45,585 --> 00:09:47,627 But, I think we ought to investigate. 103 00:09:47,712 --> 00:09:51,131 A plane gone. The ocean gone. A world gone. Where are we? 104 00:09:56,095 --> 00:09:59,931 Hey, this wall feels like the floor. Like it's made out of plastic. 105 00:10:02,393 --> 00:10:04,102 We're inside of something. 106 00:10:13,362 --> 00:10:14,863 Hey, look. 107 00:10:14,947 --> 00:10:16,948 It's coming from where the cloud came from. 108 00:10:23,331 --> 00:10:24,748 What's the matter, Mandy? 109 00:10:24,832 --> 00:10:26,207 Nothing. 110 00:10:26,292 --> 00:10:27,584 Are you cold? 111 00:10:28,377 --> 00:10:29,836 Freezing! 112 00:10:32,590 --> 00:10:35,175 She is. It's cold. 113 00:10:35,217 --> 00:10:37,761 Come on, let's get out of this light. 114 00:10:48,606 --> 00:10:49,606 Dex! 115 00:10:50,483 --> 00:10:53,443 Hey, look! It's icing up! 116 00:10:53,486 --> 00:10:56,613 It's not cold out here, Dex. Just in that light! Get out of it! 117 00:10:56,697 --> 00:10:58,782 It's the light that's making it cold! 118 00:11:00,409 --> 00:11:01,868 Dex! 119 00:11:01,911 --> 00:11:03,328 Get out of there! 120 00:11:19,637 --> 00:11:21,179 He's half-dead! 121 00:11:25,935 --> 00:11:27,268 Do you have to do that? 122 00:11:27,353 --> 00:11:29,270 It's all my fault! 123 00:11:29,355 --> 00:11:31,523 If it hadn't been for me, you'd have turned back. 124 00:11:31,565 --> 00:11:33,358 Come on, Mandy, that's not true. 125 00:11:33,401 --> 00:11:34,609 Yes, it is. 126 00:11:34,652 --> 00:11:37,070 He would have turned back if David was still... 127 00:11:53,879 --> 00:11:55,880 Who's doing this? Who's here? 128 00:11:55,965 --> 00:11:58,550 We're lost! We're never going to get out of here! We're lost! 129 00:11:58,634 --> 00:12:00,093 Now, let's not get hysterical, huh? 130 00:12:00,177 --> 00:12:01,386 I can't help it! 131 00:12:01,470 --> 00:12:03,096 Take it easy, Jeff. I'm frightened myself. 132 00:12:03,139 --> 00:12:05,473 It got cold so fast. 133 00:12:05,558 --> 00:12:08,309 Dex. Dex, can you move your fingers now? 134 00:12:08,394 --> 00:12:11,187 They're st-st-starting to tingle. 135 00:12:11,272 --> 00:12:13,857 And my toes. And my ears hurt! 136 00:12:13,941 --> 00:12:17,819 Another second or 2 in there and you would have just frozen to death. 137 00:12:17,862 --> 00:12:20,363 What made it do it? What made it freeze up so fast? 138 00:12:20,448 --> 00:12:22,323 That first light beam. 139 00:12:24,201 --> 00:12:25,910 Cold light? 140 00:12:25,995 --> 00:12:28,204 That wasn't all. You should have seen that second light beam 141 00:12:28,247 --> 00:12:30,290 come down and slice that raft in two like a knife. 142 00:12:30,374 --> 00:12:32,500 And another light beam, lifted up that part 143 00:12:32,585 --> 00:12:34,377 and put it up into that hole, there. 144 00:12:34,420 --> 00:12:36,713 There's got to be some kind of room in there, or something. 145 00:12:36,714 --> 00:12:38,798 Things don't appear and disappear into nothing. 146 00:12:38,883 --> 00:12:40,967 There's got to be somebody in there to operate it. 147 00:12:41,051 --> 00:12:43,970 I'm sure there's something out there in the distance. 148 00:12:44,013 --> 00:12:46,848 And on the other side of that wall. 149 00:12:46,932 --> 00:12:48,683 Cobe, let's go take a look. 150 00:12:48,726 --> 00:12:50,643 Dex. Dex, are you all right? 151 00:12:52,313 --> 00:12:54,439 Yeah. I think so. 152 00:13:04,366 --> 00:13:07,619 I'll stick around and see if I can raise something on the radio. 153 00:13:13,918 --> 00:13:15,543 Do you want to stay here too, Mandy? 154 00:13:15,628 --> 00:13:17,128 Are you kidding? 155 00:13:17,213 --> 00:13:18,421 Come on. 156 00:13:27,097 --> 00:13:31,100 Well, for one thing, if we're imagining all of this, 157 00:13:31,185 --> 00:13:33,853 we're imagining the same things together. 158 00:14:06,929 --> 00:14:09,013 We just got to be inside something. 159 00:14:09,056 --> 00:14:10,515 I know it sounds incredible. 160 00:14:17,690 --> 00:14:19,315 Jeff! Cobe! 161 00:14:28,617 --> 00:14:29,617 Dexter? 162 00:14:30,953 --> 00:14:31,953 Dexter! 163 00:14:32,037 --> 00:14:33,288 Hey, Dex? 164 00:14:33,330 --> 00:14:34,455 Look! 165 00:14:51,056 --> 00:14:52,432 Feels funny. 166 00:14:52,516 --> 00:14:53,516 Yeah. 167 00:14:55,311 --> 00:14:57,729 But, why would he drop Cobe's jacket? 168 00:14:57,813 --> 00:15:00,440 Where could he have gone? No place? 169 00:15:02,610 --> 00:15:03,860 In there? 170 00:15:03,944 --> 00:15:06,863 What's it all about? Are we prisoners? 171 00:15:06,947 --> 00:15:10,783 How did we get here? If we only understood something! 172 00:15:10,868 --> 00:15:13,578 At least if you're in a plane in a storm, you know where you are. 173 00:15:13,662 --> 00:15:15,872 If it's frightening, you know what you're frightened of. 174 00:15:15,956 --> 00:15:18,625 How long since the crash? 175 00:15:18,709 --> 00:15:21,294 40 minutes ago we inflated the raft on the plane. 176 00:15:21,378 --> 00:15:23,087 How do you know exactly? 177 00:15:23,130 --> 00:15:25,798 I've got a date watch. Same day. Same date. 178 00:15:25,883 --> 00:15:28,676 It was 6 minutes past 4:00. I looked. 179 00:15:29,678 --> 00:15:32,805 Now, it's 14 minutes to 5:00. 180 00:15:32,848 --> 00:15:35,433 What's the last thing you remember, Cobe? 181 00:15:35,517 --> 00:15:37,477 I got the plane under the water. 182 00:15:37,728 --> 00:15:40,271 There were 50 foot high waves. 183 00:15:40,314 --> 00:15:41,814 How about you, Mandy? 184 00:15:41,899 --> 00:15:44,901 I saw the plane split apart, and the water spill on to us 185 00:15:44,985 --> 00:15:46,736 and then Cobe helping me into the raft. 186 00:15:46,779 --> 00:15:48,488 And then we were all hanging on. 187 00:15:48,572 --> 00:15:50,323 Yeah. All except Beeman. 188 00:15:50,407 --> 00:15:52,742 I remember trying to grab him. 189 00:15:52,826 --> 00:15:54,702 Then the water... 190 00:15:54,787 --> 00:15:56,996 The light coming through it. 191 00:15:57,039 --> 00:15:59,707 Then that calm and quiet. 192 00:15:59,792 --> 00:16:02,210 I thought it was me just passing out. 193 00:16:02,294 --> 00:16:04,504 We must have been in the eye of the storm. 194 00:16:04,588 --> 00:16:06,839 There's got to be some logical explanation. 195 00:16:06,924 --> 00:16:08,424 But what about Dex? 196 00:16:08,509 --> 00:16:10,176 If we can only figure out where we are? 197 00:16:10,260 --> 00:16:11,719 Yes, but what about Dex? 198 00:16:11,762 --> 00:16:14,097 I don't know about Dex. Do you? 199 00:16:16,308 --> 00:16:17,308 Hey... 200 00:16:19,770 --> 00:16:20,937 Listen! 201 00:16:23,941 --> 00:16:26,359 You recognize those sounds, Cobe? 202 00:16:29,488 --> 00:16:30,530 No. 203 00:16:30,572 --> 00:16:31,739 I think I do. 204 00:16:33,075 --> 00:16:34,075 Oh! 205 00:16:37,913 --> 00:16:38,913 Oh! 206 00:16:41,291 --> 00:16:42,750 You both stay here. 207 00:16:50,300 --> 00:16:51,926 OK, come on in. 208 00:16:59,351 --> 00:17:00,727 What is it? 209 00:17:02,146 --> 00:17:05,314 Sounds like an analog or a computer of some kind. 210 00:17:05,399 --> 00:17:08,109 Like none I've ever seen or heard of. 211 00:17:08,152 --> 00:17:10,611 It's part of a system. 212 00:17:10,696 --> 00:17:13,406 You know, it's coding information right now. 213 00:17:13,490 --> 00:17:15,199 What information? 214 00:17:15,284 --> 00:17:16,534 I don't know. 215 00:17:17,453 --> 00:17:18,953 Looks like a... 216 00:17:18,996 --> 00:17:20,204 Like what? 217 00:17:21,373 --> 00:17:22,790 I don't know, I, uh... 218 00:17:22,875 --> 00:17:25,251 I've never seen a telemetry system before. Have you? 219 00:17:25,335 --> 00:17:26,502 No. 220 00:17:26,545 --> 00:17:30,006 But I've got a good idea of what it might look like. 221 00:17:30,090 --> 00:17:32,967 And some part of it might look like this. 222 00:17:33,010 --> 00:17:34,927 What is a telemetry system? 223 00:17:36,096 --> 00:17:38,765 Well, to put it simply it's, uh... 224 00:17:38,807 --> 00:17:41,976 Telemetry is transmitting information from one place to another 225 00:17:42,019 --> 00:17:44,604 over great distances. 226 00:17:44,688 --> 00:17:49,317 You mean we're inside a research project of some kind? 227 00:17:49,943 --> 00:17:51,694 Yeah. 228 00:17:51,737 --> 00:17:54,947 But it doesn't seem logical, does it, 229 00:17:55,032 --> 00:17:57,450 to go all unattended like this? 230 00:17:57,534 --> 00:17:59,911 And in the middle of the pacific ocean? 231 00:17:59,953 --> 00:18:01,412 Hey, look at that. 232 00:18:04,124 --> 00:18:05,166 Greek? 233 00:18:05,250 --> 00:18:06,459 No. 234 00:18:06,543 --> 00:18:07,835 Latin? Hebrew? 235 00:18:07,920 --> 00:18:09,629 No. 236 00:18:09,713 --> 00:18:12,507 Or Assyrian, or Etruscan, or anything. 237 00:18:12,591 --> 00:18:15,384 I've never seen a cuneiform like that. 238 00:18:15,469 --> 00:18:17,178 You've seen a lot, haven't you? 239 00:18:17,221 --> 00:18:18,930 Quite a bit. 240 00:18:19,014 --> 00:18:21,390 In college I majored in ancient languages. 241 00:18:22,392 --> 00:18:25,603 Hey, Jeff, what kind of metal is this? 242 00:18:31,819 --> 00:18:33,903 I don't think it's metal. 243 00:18:33,946 --> 00:18:36,239 It's some kind of plastic. 244 00:18:36,323 --> 00:18:39,951 Like this flooring, and the walls outside there. 245 00:18:40,327 --> 00:18:41,744 Yeah. 246 00:18:41,829 --> 00:18:43,996 Come on, let's keep on exploring. 247 00:19:01,807 --> 00:19:05,143 Looks like some kind of a laboratory. 248 00:19:05,227 --> 00:19:06,811 Yeah, it sure does. 249 00:19:08,814 --> 00:19:10,523 What's that? 250 00:19:10,566 --> 00:19:12,066 A piece of the raft. 251 00:19:12,109 --> 00:19:14,944 Don't touch it! Don't touch anything. 252 00:19:16,071 --> 00:19:17,738 How'd it get in here? 253 00:19:19,283 --> 00:19:22,034 Maybe through the center post, there. 254 00:19:22,077 --> 00:19:25,413 Where the machinery is. And those light beams. 255 00:19:25,497 --> 00:19:26,706 But what for? 256 00:19:28,292 --> 00:19:30,918 I think, maybe, to test it. 257 00:19:30,961 --> 00:19:33,296 To test it for what? 258 00:19:33,380 --> 00:19:36,048 Who's doing the testing? Where is everybody? 259 00:19:36,133 --> 00:19:38,759 The results of the testing 260 00:19:38,844 --> 00:19:43,097 would be sent back to where everybody might be. 261 00:19:43,140 --> 00:19:47,101 Jeff, have you got some kind of a theory about all this? 262 00:19:47,144 --> 00:19:48,561 I'm getting one. 263 00:19:49,938 --> 00:19:50,938 By itself. 264 00:19:50,939 --> 00:19:52,607 Yeah. 265 00:19:52,691 --> 00:19:54,442 It's all programmed. 266 00:19:54,526 --> 00:19:55,943 But for whom? 267 00:19:57,237 --> 00:19:58,821 Now, what is that? 268 00:19:58,906 --> 00:20:01,157 Water, I guess. Seawater. 269 00:20:02,659 --> 00:20:05,411 Cobe, look at the salt residue. 270 00:20:06,955 --> 00:20:08,080 You see that meter? 271 00:20:08,165 --> 00:20:09,457 Yeah. 272 00:20:09,541 --> 00:20:12,460 That canister is being weighed 273 00:20:12,544 --> 00:20:15,546 and the information is being fed 274 00:20:15,631 --> 00:20:17,924 back to the analog room, here. 275 00:20:23,263 --> 00:20:24,597 But why seawater? 276 00:20:24,640 --> 00:20:26,057 Because it was available. 277 00:20:26,141 --> 00:20:28,768 I don't understand. Who'd want to analyze seawater? 278 00:20:28,810 --> 00:20:31,604 Whoever wanted to know it's chemical composition. 279 00:20:37,653 --> 00:20:40,238 But everybody knows its chemical composition. 280 00:20:40,322 --> 00:20:42,573 If they don't, all they have to do is open a book. 281 00:20:42,616 --> 00:20:44,158 Hmm. 282 00:20:44,201 --> 00:20:47,078 No. Jeff means something else. 283 00:20:47,120 --> 00:20:50,081 He means that this is an automatic enterprise. 284 00:20:50,123 --> 00:20:51,624 There's no choice involved. 285 00:20:51,708 --> 00:20:53,834 They didn't know what it was going to analyze, right, Jeff? 286 00:20:53,835 --> 00:20:55,127 Absolutely right. 287 00:20:55,212 --> 00:20:57,213 That piece of raft out there 288 00:20:57,297 --> 00:21:00,841 is being examined in bits and pieces. 289 00:21:00,884 --> 00:21:03,886 It's being subjected to a variety of tests. 290 00:21:03,971 --> 00:21:07,682 And that information is sent here, to this analog room. 291 00:21:07,724 --> 00:21:10,101 And here it's coded and classified, 292 00:21:10,185 --> 00:21:12,937 and sent back to its destination. 293 00:21:13,021 --> 00:21:15,439 What destination? And by whom? 294 00:21:15,524 --> 00:21:17,024 I don't know who. 295 00:21:18,652 --> 00:21:22,655 But once we use this cuneiform alphabet, you never saw before... 296 00:21:24,199 --> 00:21:25,199 Jeff... 297 00:21:26,618 --> 00:21:28,119 How'd we get here? 298 00:21:28,662 --> 00:21:29,662 Cobe. 299 00:21:30,247 --> 00:21:32,540 Cobe, listen. 300 00:21:32,582 --> 00:21:35,167 You know we've got a space project. 301 00:21:35,210 --> 00:21:37,628 It's called surveyor. 302 00:21:37,713 --> 00:21:41,549 An unmanned capsule, an automated device 303 00:21:41,591 --> 00:21:43,759 that will be sent out into space. 304 00:21:43,802 --> 00:21:47,722 And land, say, on Mars, or Venus, or Jupiter. 305 00:21:47,806 --> 00:21:52,226 And once it gets there, it will perform a variety of experiments. 306 00:21:52,269 --> 00:21:54,520 Like testing the soil. The atmosphere. 307 00:21:54,604 --> 00:21:56,981 Plant life, animal life, if there is any. 308 00:21:57,024 --> 00:21:59,358 Testing for chemicals. 309 00:21:59,443 --> 00:22:02,361 Soil conditions. Living conditions. 310 00:22:02,446 --> 00:22:05,406 Free ion belts. Cosmic rays. Radio activity. 311 00:22:06,158 --> 00:22:07,408 A probe? 312 00:22:08,410 --> 00:22:10,453 A probe. This? 313 00:22:10,537 --> 00:22:11,996 Yeah. 314 00:22:13,790 --> 00:22:15,499 But this one isn't ours. 315 00:22:16,710 --> 00:22:18,753 You mean from outer space? 316 00:22:20,172 --> 00:22:22,006 That's exactly what I mean. 317 00:22:35,562 --> 00:22:38,564 You know, they landed this thing on earth 318 00:22:38,607 --> 00:22:42,193 just by chance in the eye of a hurricane. 319 00:22:42,277 --> 00:22:45,112 They scooped us up, and they deposited us. 320 00:22:46,782 --> 00:22:48,532 Where did they deposit us? 321 00:22:53,080 --> 00:22:54,705 Under a microscope. 322 00:22:57,918 --> 00:23:01,754 Outside there, on the other side of this hollow center shaft... 323 00:23:06,802 --> 00:23:10,429 Those light beams, that operate and activate all these tests, 324 00:23:10,472 --> 00:23:13,265 are used to examine and to scrutinize us. 325 00:23:13,975 --> 00:23:15,810 To probe our world. 326 00:23:16,853 --> 00:23:18,646 Now, I think that... 327 00:23:19,856 --> 00:23:22,233 And this may sound ridiculous. 328 00:23:24,069 --> 00:23:28,406 But I think we're inside some gigantic space probe 329 00:23:28,490 --> 00:23:30,741 of an alien civilization. 330 00:23:30,784 --> 00:23:33,744 That plastic flooring that you're standing on right now 331 00:23:33,787 --> 00:23:36,997 is the base of a giant microscope. 332 00:23:39,042 --> 00:23:41,127 Inside... 333 00:23:41,169 --> 00:23:44,922 Inside this whole hunk of space machinery. 334 00:23:47,676 --> 00:23:49,593 It all fits, doesn't it? 335 00:23:49,678 --> 00:23:51,429 And that mist? 336 00:23:52,681 --> 00:23:54,473 A staining process. 337 00:23:54,558 --> 00:23:57,309 The way we'd stain a glass slide and put it under a microscope. 338 00:23:57,394 --> 00:24:00,354 And another thing... About that freezing? 339 00:24:00,397 --> 00:24:02,565 To immobilize what they're inspecting. 340 00:24:02,607 --> 00:24:04,942 They slice a cross section, photograph it, 341 00:24:04,985 --> 00:24:07,778 and send it back by way their advanced telemetry system 342 00:24:07,821 --> 00:24:09,989 so they can study it. 343 00:24:10,031 --> 00:24:13,659 Another world. Another planet somewhere. 344 00:24:13,743 --> 00:24:15,411 We're inside their space probe. 345 00:24:15,537 --> 00:24:16,871 Yeah. 346 00:24:16,955 --> 00:24:19,748 A race of giants, if that's what this is. 347 00:24:21,042 --> 00:24:22,042 Hey... 348 00:24:35,182 --> 00:24:38,517 Is that the life form from outer space? 349 00:24:38,602 --> 00:24:41,937 I don't know. I don't think so. 350 00:24:43,398 --> 00:24:46,692 A form like that doesn't have the manual dexterity 351 00:24:46,735 --> 00:24:49,945 to get very far on the evolutionary scale. 352 00:24:50,030 --> 00:24:53,240 And the one's who built this probe are pretty far advanced. 353 00:24:58,079 --> 00:25:00,789 It's really something. 354 00:25:00,874 --> 00:25:02,833 It's certainly not from our world. 355 00:25:06,087 --> 00:25:07,630 It's unearthly. 356 00:25:09,466 --> 00:25:11,425 Jeff? 357 00:25:11,468 --> 00:25:14,553 You don't suppose that thing got a hold of Dex? 358 00:25:22,812 --> 00:25:24,480 Look. 359 00:25:24,564 --> 00:25:26,690 It's activated the cold light again. 360 00:25:27,734 --> 00:25:29,902 This whole place is automated. 361 00:26:45,103 --> 00:26:46,437 It duplicated itself. 362 00:26:46,688 --> 00:26:48,355 Yeah. 363 00:26:48,440 --> 00:26:50,649 Under that extreme cold, too. 364 00:26:51,568 --> 00:26:52,985 It's fantastic. 365 00:26:53,028 --> 00:26:54,612 I want to get a closer look. 366 00:27:04,456 --> 00:27:06,123 Hey, it's gone. 367 00:27:08,501 --> 00:27:10,961 Must have adapted to it so quickly. 368 00:27:11,004 --> 00:27:13,464 Or it's naturally adapted to cold. 369 00:27:13,506 --> 00:27:17,509 For this, uh, for this ability to divide and multiply. 370 00:27:17,844 --> 00:27:19,720 It's fantastic! 371 00:27:19,804 --> 00:27:22,306 But what's our defense against them? 372 00:27:22,349 --> 00:27:25,184 Certainly not the guns in the survival kit. 373 00:27:25,268 --> 00:27:26,852 What about the radio? 374 00:27:26,936 --> 00:27:30,147 Have we given up hope of trying to contact our world? 375 00:27:30,231 --> 00:27:31,899 What about Dex? What's happened to him? 376 00:27:31,941 --> 00:27:33,609 And what's going to happen to us? 377 00:27:33,693 --> 00:27:35,611 How are we going to get out of here? 378 00:27:47,040 --> 00:27:50,584 How can it see without any eyes? 379 00:28:08,353 --> 00:28:10,062 It can't get closer. 380 00:28:10,647 --> 00:28:12,398 It won't. 381 00:28:12,440 --> 00:28:14,983 If I wasn't sure that this isn't the alien who built this space probe, 382 00:28:15,026 --> 00:28:16,110 I'm sure now. 383 00:28:16,194 --> 00:28:17,444 Why? 384 00:28:17,529 --> 00:28:21,240 Well, just look around. You see how clean everything is. 385 00:28:22,701 --> 00:28:26,286 That's right. Antiseptic clean. 386 00:28:26,329 --> 00:28:29,248 As though it was sterilized before it was sent out into space, 387 00:28:29,332 --> 00:28:31,583 so it wouldn't contaminate wherever it was going. 388 00:28:31,668 --> 00:28:33,502 Like a... Like another civilization. 389 00:28:33,586 --> 00:28:35,045 But what about our friend, here? 390 00:28:36,423 --> 00:28:38,507 A mutant. 391 00:28:38,550 --> 00:28:43,053 A strain of germ that grew, and grew, and grew. 392 00:28:45,348 --> 00:28:46,473 That's a germ? 393 00:28:46,558 --> 00:28:47,975 Yes. 394 00:28:48,059 --> 00:28:49,685 A microbe. 395 00:28:49,811 --> 00:28:53,021 Resistant to whatever sterilization process was used. 396 00:28:53,106 --> 00:28:55,733 Like a, like a fly can be resistant to D.D.T. 397 00:28:55,817 --> 00:28:58,360 Your Mikie might have been picked up some other place. 398 00:28:58,445 --> 00:29:00,487 What do you mean? 399 00:29:00,530 --> 00:29:03,532 That's what I must have seen in the telemetry room. A map. 400 00:29:03,575 --> 00:29:05,492 A rough scale of the solar system. 401 00:29:05,535 --> 00:29:07,453 With lights representing other planets. 402 00:29:07,537 --> 00:29:09,872 Why didn't you tell me about the map before? 403 00:29:09,914 --> 00:29:11,832 I didn't know what it meant before. 404 00:29:17,714 --> 00:29:19,715 Can you make it, Jeff? 405 00:29:20,258 --> 00:29:21,717 I don't know. 406 00:29:21,801 --> 00:29:24,052 It isn't particularly fast. 407 00:29:24,137 --> 00:29:28,223 Yeah, but what if the door doesn't open automatically? 408 00:29:28,308 --> 00:29:30,934 I may face a rather unpleasant situation. 409 00:29:31,019 --> 00:29:32,478 Look, Cobe, 410 00:29:32,562 --> 00:29:35,063 you attract it to that side. I may have a little more leeway. 411 00:29:35,148 --> 00:29:36,231 I'm going with you! 412 00:29:36,274 --> 00:29:37,316 Now, you stay here! 413 00:29:50,830 --> 00:29:52,581 I told you to stay out there! 414 00:29:52,665 --> 00:29:54,583 I told you I may be able to help. 415 00:29:57,712 --> 00:29:59,046 Where's the map? 416 00:30:06,596 --> 00:30:09,473 That's the solar system in there, isn't it? 417 00:30:09,557 --> 00:30:11,433 The planets. The sun. 418 00:30:12,519 --> 00:30:15,479 And the lights on the other planets. 419 00:30:15,563 --> 00:30:18,524 Maybe that means that this probe has already been there. 420 00:30:19,651 --> 00:30:23,529 And might be leaving here to go to Venus, 421 00:30:23,571 --> 00:30:26,907 the next planet closer to the sun. 422 00:30:26,991 --> 00:30:30,577 Yeah. With us on it. That's just great. 423 00:30:30,662 --> 00:30:32,788 Unless we can get off. 424 00:30:32,872 --> 00:30:36,750 We've got to reach them and tell them we can't go along! 425 00:30:36,835 --> 00:30:38,710 We've got to try to reach them! 426 00:30:39,295 --> 00:30:40,712 Yeah, thanks. 427 00:30:41,631 --> 00:30:43,257 But how do I begin? 428 00:30:46,135 --> 00:30:49,388 Maybe they found a way to transcend the speed of light. 429 00:30:51,432 --> 00:30:55,060 Like with the application of a laser principle? 430 00:30:56,354 --> 00:30:58,730 A time warp or space warp? 431 00:30:58,773 --> 00:31:00,732 You understood all along? 432 00:31:01,734 --> 00:31:04,236 As much as I know what those things are. 433 00:31:06,781 --> 00:31:08,490 To compress time, 434 00:31:09,742 --> 00:31:11,118 the past, 435 00:31:11,661 --> 00:31:13,120 the future, 436 00:31:13,204 --> 00:31:14,454 into now. 437 00:31:15,540 --> 00:31:18,667 To change space relationships. 438 00:31:18,710 --> 00:31:21,503 To be in 2 places at one time, 439 00:31:22,255 --> 00:31:25,424 or 2 things, 440 00:31:25,508 --> 00:31:27,718 or 2 people... 441 00:31:27,760 --> 00:31:30,721 To be in one place. 442 00:31:31,764 --> 00:31:33,557 Ah! 443 00:31:33,600 --> 00:31:36,602 "Understood all along"? No. 444 00:31:36,686 --> 00:31:38,812 I'm just beginning to understand 445 00:31:38,855 --> 00:31:40,981 that there are a lot of things I don't understand. 446 00:32:07,175 --> 00:32:08,800 It's like a telegraph. 447 00:32:08,843 --> 00:32:10,636 Yeah. 448 00:32:10,720 --> 00:32:12,679 But in 4 or 5 dimensions. 449 00:32:12,764 --> 00:32:13,805 What? 450 00:32:13,848 --> 00:32:15,057 Well, look. 451 00:32:15,141 --> 00:32:17,434 I can control not only the length of the signal 452 00:32:17,518 --> 00:32:20,270 but the strength of it. Even the shape of it. 453 00:32:20,355 --> 00:32:22,981 Just by how long I hold down the key, 454 00:32:23,066 --> 00:32:24,816 and where I apply the pressure. 455 00:32:25,526 --> 00:32:27,069 Look at that! 456 00:32:27,820 --> 00:32:28,862 Yeah. 457 00:32:29,906 --> 00:32:32,032 Well, what's doing it? 458 00:32:32,116 --> 00:32:34,618 I don't know. I'm not touching it, now. 459 00:32:52,345 --> 00:32:54,805 It's incredible! 460 00:32:54,889 --> 00:32:57,015 We've just communicated with something. 461 00:32:58,434 --> 00:33:00,769 Another intelligent life of some kind. 462 00:33:02,313 --> 00:33:05,107 Somewhere out in space. 463 00:33:05,149 --> 00:33:09,820 Somewhere out there among the millions and millions of stars. 464 00:33:09,904 --> 00:33:11,571 We've only established contact. 465 00:33:11,656 --> 00:33:13,490 We haven't communicated. 466 00:33:14,033 --> 00:33:15,033 No. 467 00:33:15,868 --> 00:33:18,537 And we've got to communicate. 468 00:33:18,579 --> 00:33:21,289 They have to know the position we're in. 469 00:33:21,374 --> 00:33:25,085 And about those microbes out there. And what we're like. 470 00:33:25,128 --> 00:33:27,963 That we're an intelligent life form. 471 00:33:28,047 --> 00:33:30,340 They've got to know that the plankton and microbes 472 00:33:30,425 --> 00:33:35,345 they're finding in seawater aren't dominant in this world. 473 00:33:35,430 --> 00:33:38,974 Anymore than those creatures out there, which may be their microbes 474 00:33:39,017 --> 00:33:41,351 aren't dominant in their world. 475 00:33:41,394 --> 00:33:44,062 Maybe they've seen us already. 476 00:33:44,105 --> 00:33:47,065 You said something about a photometry system. 477 00:33:50,820 --> 00:33:53,613 How are we going to communicate with them? 478 00:33:53,698 --> 00:33:56,241 I don't know. 479 00:33:56,284 --> 00:33:59,536 Maybe, uh... Maybe just, uh... 480 00:34:01,497 --> 00:34:05,208 S.O.S. or help 481 00:34:05,293 --> 00:34:07,169 over and over again. Repeating the pattern. 482 00:34:08,129 --> 00:34:10,005 Jeff! Mandy! 483 00:34:18,973 --> 00:34:19,973 Mandy! 484 00:34:24,771 --> 00:34:26,480 Cobe! Cobe! 485 00:34:33,029 --> 00:34:36,656 I felt as though I was being pulled up like a vacuum. 486 00:34:37,825 --> 00:34:40,452 Cobe, if Dex was pulled up like that... 487 00:34:40,536 --> 00:34:41,536 Hey. 488 00:34:42,705 --> 00:34:44,039 How long has it been doing that? 489 00:34:44,123 --> 00:34:45,165 Not long. 490 00:34:46,209 --> 00:34:49,711 1, 2, 3. 491 00:34:50,755 --> 00:34:51,880 What is it? 492 00:34:53,591 --> 00:34:56,259 1, 2. 493 00:34:56,344 --> 00:34:58,386 1, 2. 494 00:34:58,471 --> 00:35:00,847 Dex, get back in. Get back in. 495 00:35:02,141 --> 00:35:04,518 1, 2. 496 00:35:05,853 --> 00:35:08,855 1, 2. 497 00:35:08,898 --> 00:35:10,690 Mandy, how about you? 498 00:35:14,403 --> 00:35:15,779 One... 499 00:35:16,656 --> 00:35:18,156 One... 500 00:35:18,658 --> 00:35:19,658 One... 501 00:35:23,454 --> 00:35:25,789 That's pretty obvious, isn't it? 502 00:35:28,292 --> 00:35:29,292 Hey! 503 00:36:43,659 --> 00:36:45,452 Hey, take a whiff. 504 00:36:47,079 --> 00:36:48,538 Not bad. 505 00:36:48,623 --> 00:36:50,957 Not a famous French perfume, but not bad. 506 00:36:55,588 --> 00:36:57,714 Look, my blouse isn't wet anymore. 507 00:36:58,424 --> 00:36:59,341 Cobe? 508 00:36:59,425 --> 00:37:00,425 Yeah? 509 00:37:00,468 --> 00:37:01,676 Take a step toward that thing. 510 00:37:01,719 --> 00:37:02,719 What? 511 00:37:02,762 --> 00:37:03,929 Go ahead. 512 00:37:15,775 --> 00:37:17,400 Hey, 513 00:37:17,443 --> 00:37:20,570 that bath must have doused us with some kind of repellent. 514 00:37:20,655 --> 00:37:22,614 Yeah, deliberately, too. 515 00:37:27,954 --> 00:37:32,165 Cobe, we've got some fantastic experimenting to do. 516 00:37:32,208 --> 00:37:34,042 In that telemetry room they've discovered 517 00:37:34,085 --> 00:37:37,170 a way of instant communication. 518 00:37:37,213 --> 00:37:39,589 Those outer space people, life forms, 519 00:37:39,632 --> 00:37:41,091 or whatever you want to call them, 520 00:37:41,133 --> 00:37:44,219 can be a fantastic boon to our science. 521 00:37:44,303 --> 00:37:47,430 Can you imagine when we've learned to communicate with them. 522 00:37:47,473 --> 00:37:50,934 What secrets they can tell us. What scientific mysteries they can solve. 523 00:37:50,977 --> 00:37:52,310 Hear anything? 524 00:37:54,313 --> 00:37:55,313 What is it? 525 00:37:56,482 --> 00:37:57,524 Feel anything? 526 00:37:57,608 --> 00:37:58,858 Yeah. 527 00:37:58,943 --> 00:38:00,694 The whole place is beginning to shake. 528 00:38:01,362 --> 00:38:02,487 Sounds like motors. 529 00:38:02,571 --> 00:38:04,155 Heavy motors. 530 00:38:04,240 --> 00:38:06,825 Atomic motors? 531 00:38:06,909 --> 00:38:10,078 Taking us away? Taking this whole probe away? 532 00:38:11,163 --> 00:38:13,206 What's the next stop? 533 00:38:13,249 --> 00:38:14,291 Venus? 534 00:38:16,252 --> 00:38:18,461 What's the surface temperature of Venus? 535 00:38:19,130 --> 00:38:21,006 800 degrees. 536 00:38:37,356 --> 00:38:40,567 That's 6 times we've gone through the code alphabet. 537 00:38:40,651 --> 00:38:42,152 Why don't they respond? 538 00:38:42,236 --> 00:38:43,945 What else can we do? 539 00:38:44,030 --> 00:38:45,572 We just can't keep on doing this. 540 00:38:45,614 --> 00:38:48,199 What if it doesn't work? How are we going to get out of here? 541 00:38:48,284 --> 00:38:49,617 I don't know, Cobe. 542 00:38:49,660 --> 00:38:51,619 We've got to get out of this thing! 543 00:38:51,662 --> 00:38:53,913 Just show me how. 544 00:38:53,998 --> 00:38:56,624 I'm going to get the shortwave radio from the survival kit. 545 00:38:56,667 --> 00:38:59,294 Maybe it will work this time. It's worth another try. 546 00:38:59,378 --> 00:39:00,962 Good idea. 547 00:39:01,047 --> 00:39:03,131 If only we can raise some response from the mainland. 548 00:39:03,215 --> 00:39:06,176 The hurricane was moving in on Japan the last coordinates we got. 549 00:39:06,218 --> 00:39:07,552 Try it. 550 00:39:09,096 --> 00:39:10,430 Be careful, Cobe. 551 00:39:38,084 --> 00:39:41,711 Stop. Halt. Danger. 552 00:39:42,880 --> 00:39:45,215 Great words, if by some incredible miracle 553 00:39:45,299 --> 00:39:47,926 they understood that you were sending 554 00:39:48,010 --> 00:39:49,677 a 26-letter alphabet, 555 00:39:49,762 --> 00:39:51,429 what would it mean to them? Nothing! 556 00:40:17,915 --> 00:40:20,750 It's an impossible code to break. 557 00:40:20,835 --> 00:40:22,502 It's impossible for our minds. 558 00:40:22,586 --> 00:40:24,671 All I want to do right now is make contact, 559 00:40:24,713 --> 00:40:26,589 just to get them to acknowledge. 560 00:40:28,426 --> 00:40:30,176 What are you doing? 561 00:40:30,261 --> 00:40:33,471 This panel is vibrating. There's a humming sound coming from it. 562 00:40:38,102 --> 00:40:39,602 Hey, you're right. 563 00:40:40,813 --> 00:40:42,689 The humming is getting louder and louder. 564 00:40:44,650 --> 00:40:49,904 If this sound continues getting louder it might break our eardrums. 565 00:40:49,989 --> 00:40:54,159 But then again, if it stops, it might mean they're ready to take off. 566 00:40:54,201 --> 00:40:57,412 I wonder if this is a sound transmitter. 567 00:40:57,496 --> 00:41:00,748 I don't know what a sound transmitter's like. 568 00:41:00,833 --> 00:41:03,918 Look, a signal! What does it mean? 569 00:41:04,795 --> 00:41:07,338 1, 2. 1, 2. 570 00:41:07,423 --> 00:41:10,758 1, 2. 1, 2. 571 00:41:10,801 --> 00:41:13,011 1, 2. 572 00:41:18,684 --> 00:41:22,187 3. 3. 573 00:41:22,897 --> 00:41:25,773 3. 3. 574 00:41:28,861 --> 00:41:30,695 3... 575 00:41:30,779 --> 00:41:32,822 I don't get it. It's senseless. 576 00:41:32,907 --> 00:41:34,616 Just automatic programming. 577 00:41:35,451 --> 00:41:39,329 What's taking Coberly so long? 578 00:41:39,413 --> 00:41:43,124 If I'm any judge, we don't have much time left. 579 00:41:43,167 --> 00:41:47,337 Can you hear me? Is my voice getting through to you? 580 00:41:49,465 --> 00:41:50,882 That did it! 581 00:41:52,384 --> 00:41:55,845 Maybe that's it! Maybe it's the voice! 582 00:41:55,930 --> 00:41:58,932 Hey, try a... Try a mathematical code. 583 00:42:00,768 --> 00:42:02,727 What about Einstein's equation? 584 00:42:03,729 --> 00:42:06,356 It's, uh, "E equals MC squared." 585 00:42:07,233 --> 00:42:08,358 That did it. 586 00:42:09,818 --> 00:42:11,778 Now, why should that do it? 587 00:42:13,364 --> 00:42:17,325 I don't know. Probably just coincidence. 588 00:42:19,411 --> 00:42:21,996 There's no meaning or pattern to this. 589 00:42:22,081 --> 00:42:24,624 No, it can't be coincidence! 590 00:42:24,708 --> 00:42:26,626 They're aware of us. 591 00:42:26,710 --> 00:42:28,002 All right. 592 00:42:29,088 --> 00:42:31,297 So, we made contact with it. 593 00:42:32,216 --> 00:42:34,175 But what good is it? 594 00:42:34,260 --> 00:42:36,135 We've got to communicate. 595 00:42:36,220 --> 00:42:39,055 We've got to make ourselves understood! 596 00:42:39,139 --> 00:42:41,224 Now, try talking to that thing again. 597 00:42:41,308 --> 00:42:43,017 What will I say? 598 00:42:43,060 --> 00:42:46,145 "E equals MC squared," over and over? 599 00:42:46,230 --> 00:42:47,397 Why not? 600 00:42:47,439 --> 00:42:49,148 That equation's a universal law. 601 00:42:49,233 --> 00:42:51,526 It's a constant in the universe. 602 00:42:51,610 --> 00:42:54,153 Just keep talking. Anything! 603 00:42:54,238 --> 00:42:56,489 I'm going to see what's doing with Coberly. 604 00:42:56,532 --> 00:42:58,616 I think you'll be all right here. 605 00:42:58,659 --> 00:43:00,618 I'll, uh, I'll be right back. 606 00:43:06,584 --> 00:43:07,709 Coberly? 607 00:43:12,548 --> 00:43:13,881 Coberly? 608 00:43:18,095 --> 00:43:19,095 Cobe? 609 00:43:20,598 --> 00:43:22,140 Hey, Coberly! 610 00:43:40,534 --> 00:43:43,077 I don't know if I'm whistling in the dark. 611 00:43:44,872 --> 00:43:46,581 I feel silly. 612 00:43:48,917 --> 00:43:52,420 But I'm... I'm talking to you because we're desperate. 613 00:43:54,757 --> 00:43:58,468 If this probe takes off from earth, we'll die! 614 00:44:00,137 --> 00:44:02,722 Because we can't live in outer space. 615 00:44:04,892 --> 00:44:08,019 And... and if this probe lands on Venus, 616 00:44:09,730 --> 00:44:13,691 we'll die there, too, because we can't live in such heat! 617 00:44:17,780 --> 00:44:19,697 There are other dangers here. 618 00:44:21,950 --> 00:44:23,868 What about Dexter? 619 00:44:25,204 --> 00:44:27,497 Where did he go? He just disappeared! 620 00:44:28,207 --> 00:44:29,332 How? 621 00:44:32,878 --> 00:44:36,255 Did that... did that creature do anything to him? 622 00:44:39,301 --> 00:44:42,428 And how can... can it multiply? 623 00:44:45,516 --> 00:44:49,310 You... you must have taken photographs of that creature. 624 00:44:50,729 --> 00:44:52,897 A-and you must be aware of us. 625 00:44:53,816 --> 00:44:55,817 You must be aware of us, 626 00:44:55,859 --> 00:44:59,654 because... because you gave us protection against those creatures. 627 00:45:02,032 --> 00:45:04,742 And you must be aware because, 628 00:45:04,827 --> 00:45:08,162 because you took the trouble to make this whole probe antiseptic. 629 00:45:14,545 --> 00:45:17,422 Y-y-you must be aware that those creatures 630 00:45:17,464 --> 00:45:20,299 can... can multiply and infest our world. 631 00:45:21,969 --> 00:45:25,638 Or another world, if this probe should land somewhere else. 632 00:45:29,685 --> 00:45:31,602 Can you hear me? 633 00:45:32,688 --> 00:45:34,397 Am I getting through? 634 00:45:35,691 --> 00:45:39,068 A-are you all machine, no humanity? 635 00:45:39,111 --> 00:45:40,778 No response? 636 00:45:41,905 --> 00:45:44,282 Don't you understand me? 637 00:45:46,702 --> 00:45:48,619 Cobe? Jeff? 638 00:45:51,331 --> 00:45:53,750 Cobe? Jeff? 639 00:45:57,004 --> 00:45:59,046 Jeff! Cobe! 640 00:46:01,258 --> 00:46:02,675 Cobe? 641 00:46:02,718 --> 00:46:03,718 Jeff? 642 00:46:08,307 --> 00:46:09,307 Jeff? 643 00:46:10,100 --> 00:46:11,100 Cobe? 644 00:46:21,320 --> 00:46:23,237 Jeff! Cobe! 645 00:46:24,531 --> 00:46:26,199 Where are you? 646 00:46:26,241 --> 00:46:28,576 Help! Jeff! 647 00:46:30,579 --> 00:46:33,664 Where are you? Help! 648 00:46:34,291 --> 00:46:35,750 Help! 649 00:46:44,760 --> 00:46:47,220 I'm glad to see you. We couldn't get back in there. 650 00:46:47,304 --> 00:46:49,347 Hey, now that she's showed, let's go. 651 00:46:49,389 --> 00:46:50,431 What is it? 652 00:46:50,516 --> 00:46:51,849 It's all right, Amanda. 653 00:46:51,934 --> 00:46:53,267 Where are we? I was all alone. 654 00:46:53,352 --> 00:46:55,353 This is the deck edge of the floor of the probe. 655 00:46:55,395 --> 00:46:56,479 Come on, come on. 656 00:46:56,563 --> 00:46:57,647 Lay her down carefully. 657 00:46:57,731 --> 00:46:59,816 Easy does it. Atta girl. 658 00:47:01,276 --> 00:47:04,737 Here, now put these on. 659 00:47:04,780 --> 00:47:08,491 We finally reached a search plane. It's out there in the fog. 660 00:47:08,575 --> 00:47:12,370 You know that light beam showed us the way out here? You, too? 661 00:47:12,913 --> 00:47:14,413 Uh-huh. 662 00:47:14,498 --> 00:47:15,873 We couldn't get back in there, 663 00:47:15,958 --> 00:47:18,209 so I started sending out S.O.S's on the transmitter. 664 00:47:18,293 --> 00:47:19,752 Come on, get that on. 665 00:47:19,795 --> 00:47:22,547 OK. I still can't believe it. 666 00:47:24,550 --> 00:47:27,552 You know if Dexter were here, Cobe, I'd say it never happened. 667 00:47:27,594 --> 00:47:29,220 You're lucky you reached us. 668 00:47:29,304 --> 00:47:30,888 Amen to that. 669 00:47:30,931 --> 00:47:32,306 Though, how you ever figured 670 00:47:32,391 --> 00:47:34,183 your position inside a hurricane, 671 00:47:34,268 --> 00:47:36,936 and out here in all this soup... Miraculous! 672 00:47:38,063 --> 00:47:39,564 Yeah, was I accurate? 673 00:47:40,440 --> 00:47:42,066 Did I figure it? 674 00:47:42,150 --> 00:47:44,318 How do you think we found you flying blind? 675 00:48:03,589 --> 00:48:06,799 Well, I won't say we were lucky getting into that thing, 676 00:48:06,842 --> 00:48:09,135 but we sure were lucky to get out of it. 677 00:48:11,179 --> 00:48:12,722 Now, on to the wedding. 678 00:48:13,932 --> 00:48:15,516 There it goes. 679 00:48:23,191 --> 00:48:26,110 I guess we did communicate, didn't we, Jeff? 680 00:48:26,778 --> 00:48:28,654 We had to. 681 00:48:28,739 --> 00:48:31,574 But I never sent them our position. 682 00:48:31,617 --> 00:48:32,783 How could I? 683 00:48:32,868 --> 00:48:34,994 I didn't even know it. 684 00:48:35,078 --> 00:48:38,247 No. This plane never did receive me? 685 00:48:38,332 --> 00:48:39,248 But how? 686 00:48:39,333 --> 00:48:40,583 I told it. 687 00:48:40,667 --> 00:48:42,835 I told them about those creatures 688 00:48:42,920 --> 00:48:44,462 and how they could destroy our world. 689 00:48:49,593 --> 00:48:50,760 What was that? 690 00:48:58,977 --> 00:49:00,353 Self-destruct. 691 00:49:03,565 --> 00:49:07,485 They destroyed the probe so it wouldn't hurt any people. 692 00:49:08,195 --> 00:49:10,321 Any planet. 693 00:49:10,364 --> 00:49:13,699 Mandy, they must have figured out our alphabet. 694 00:49:13,742 --> 00:49:15,326 They must have broken it down. 695 00:49:15,410 --> 00:49:17,536 The meaning of what we were trying to say. 696 00:49:18,830 --> 00:49:20,414 They'll be back. 697 00:49:22,000 --> 00:49:23,459 Yeah, I think they will. 698 00:49:25,587 --> 00:49:28,589 I wonder what would happen if it was turnabout? 699 00:49:28,632 --> 00:49:32,468 I mean, suppose one of our space probes, 700 00:49:33,261 --> 00:49:34,929 the surveyor, 701 00:49:35,013 --> 00:49:39,100 came up against this kind of a problem in Jupiter or Mars? 702 00:49:39,184 --> 00:49:43,104 I'd like to think we'd be as smart, compassionate, 703 00:49:43,897 --> 00:49:44,897 human. 704 00:49:47,192 --> 00:49:51,278 A few days, a week, a month, 705 00:49:51,363 --> 00:49:52,947 will the Earth be visited, 706 00:49:53,031 --> 00:49:56,117 by a stranger from the universe? 707 00:49:56,159 --> 00:49:59,036 A warm, compassionate stranger. 708 00:49:59,121 --> 00:50:02,373 To tell us of wonders beyond imagination, 709 00:50:02,457 --> 00:50:05,918 of life beyond comprehension, 710 00:50:05,961 --> 00:50:09,547 of secrets from the treasure house of stars? 711 00:50:12,718 --> 00:50:15,970 We now return control of your television set to you. 712 00:50:16,054 --> 00:50:18,389 Until next week, at this same time, 713 00:50:18,432 --> 00:50:20,850 when the control voice will take you to... 714 00:50:20,934 --> 00:50:24,020 The outer limits.