1
00:00:00,957 --> 00:00:03,032
(Birds Squawking)
2
00:00:12,760 --> 00:00:17,173
(Loud Squawking, Cawing)
3
00:00:22,519 --> 00:00:25,189
(Wings Flapping)
4
00:00:25,689 --> 00:00:28,975
(Chirping, Twittering)
5
00:01:32,255 --> 00:01:35,623
(Squawking Intensifies)
6
00:01:39,928 --> 00:01:41,838
(Cable Car Bell Dinging)
7
00:01:42,014 --> 00:01:44,302
(Squawking Continues)
8
00:01:56,528 --> 00:01:58,604
(Car Horn Honking)
9
00:01:59,448 --> 00:02:01,524
(Boy Wolf Whistles)
10
00:02:03,410 --> 00:02:05,782
(Squawking, Chirping)
11
00:02:15,755 --> 00:02:17,831
(Birds Chirping)
12
00:02:22,095 --> 00:02:25,012
- Hello, Mrs MacGruder.
- Hello, Miss Daniels.
13
00:02:25,181 --> 00:02:28,265
Have you ever seen so many gulls?
What do you suppose it is?
14
00:02:28,434 --> 00:02:32,479
There must be a storm at sea.
That can drive them inland, you know.
15
00:02:32,647 --> 00:02:35,766
I was hoping you'd be a little late.
He hasn't arrived yet.
16
00:02:35,941 --> 00:02:38,017
- But you said 3.00.
- I know.
17
00:02:38,194 --> 00:02:42,939
I know. I've been calling all morning.
You have no idea.
18
00:02:43,115 --> 00:02:46,032
They are so difficult to get.
Really, they are.
19
00:02:46,201 --> 00:02:49,156
We have to get them from India
when they're baby chicks, and then...
20
00:02:49,330 --> 00:02:53,826
- This one won't be a chick, will he?
- Oh, no, certainly not.
21
00:02:54,001 --> 00:02:57,002
- This will be a full-grown mynah bird.
- And he'll talk?
22
00:02:57,588 --> 00:02:59,248
Well, yes, of course he'll...
23
00:02:59,423 --> 00:03:02,708
Well, no, you'll have to teach him to talk.
24
00:03:02,884 --> 00:03:06,929
I guess maybe I'd better phone.
They said 3.00.
25
00:03:07,097 --> 00:03:09,469
Maybe it's the traffic. I'll call.
26
00:03:09,641 --> 00:03:13,935
- Would you mind waiting?
- Well, maybe you'd better deliver him.
27
00:03:14,104 --> 00:03:18,054
- Let me give you my address.
- Oh, well, alright,
28
00:03:18,233 --> 00:03:20,724
but I'm sure they're on the way.
29
00:03:21,194 --> 00:03:23,566
Would you mind if I called?
30
00:03:23,738 --> 00:03:25,814
No. Alright.
31
00:03:43,091 --> 00:03:45,760
- I wonder if you could help me.
- What?
32
00:03:47,095 --> 00:03:50,012
I said, I wonder if you could help me.
33
00:03:52,433 --> 00:03:55,552
Yes. What is it you're looking for, sir?
34
00:03:55,728 --> 00:03:57,804
- Lovebirds.
- Lovebirds, sir?
35
00:03:57,980 --> 00:04:00,268
Yes.
I understand there are different varieties.
36
00:04:00,440 --> 00:04:02,516
- Is that true?
- Well, yes, there are.
37
00:04:02,693 --> 00:04:07,272
These are for my sister for her birthday
and, as she's only going to be 11,
38
00:04:07,448 --> 00:04:11,196
I wouldn't want a pair of birds
that were... too demonstrative.
39
00:04:11,702 --> 00:04:13,611
- I understand completely.
- At the same time,
40
00:04:13,787 --> 00:04:17,488
- I wouldn't want them to be too aloof.
- Of course not.
41
00:04:17,666 --> 00:04:20,667
Do you happen to have
a pair of birds that are... just friendly?
42
00:04:20,836 --> 00:04:24,667
Oh, I think so. Now, then, let me see.
43
00:04:26,382 --> 00:04:29,052
(Chirping Continues)
44
00:04:29,218 --> 00:04:31,793
Aren't those lovebirds?
45
00:04:32,890 --> 00:04:35,843
No. Those are, uh... red birds.
46
00:04:36,017 --> 00:04:38,140
I thought they were strawberry finches.
47
00:04:38,311 --> 00:04:40,719
Yes. We call them that, too.
48
00:04:42,690 --> 00:04:44,766
Here we are. Lovebirds.
49
00:04:46,486 --> 00:04:48,443
Those are canaries.
50
00:04:48,613 --> 00:04:51,816
- Doesn't this make you feel awful?
- Doesn't what make me feel...?
51
00:04:51,991 --> 00:04:55,739
Having all these poor, innocent
creatures caged up like this?
52
00:04:55,911 --> 00:04:58,617
We can't just let them
fly around the shop.
53
00:04:58,790 --> 00:05:00,663
I suppose not.
54
00:05:00,833 --> 00:05:04,451
Is there an ornithological reason
for keeping them in separate cages?
55
00:05:04,629 --> 00:05:08,247
- Certainly. It's to protect the species.
- Yes, that's important,
56
00:05:08,424 --> 00:05:12,042
- especially during the moulting season.
- That's a particularly dangerous time.
57
00:05:12,219 --> 00:05:15,173
- Are they moulting now?
- Some of them are.
58
00:05:15,973 --> 00:05:18,049
How can you tell?
59
00:05:18,517 --> 00:05:22,562
Well, they...
get a sort of hangdog expression.
60
00:05:25,858 --> 00:05:28,064
Yes, I see.
Well, what about the lovebirds?
61
00:05:28,235 --> 00:05:30,062
Are you sure you wouldn't like
to see a canary instead?
62
00:05:30,237 --> 00:05:33,321
We have some very nice
canaries this week.
63
00:05:33,490 --> 00:05:35,566
Alright.
64
00:05:36,576 --> 00:05:38,984
Alright. May I see it, please?
65
00:05:52,509 --> 00:05:54,585
Oh! Oh!
66
00:05:55,512 --> 00:05:58,382
(Mrs MacGruder) What is it? Oh! Oh!
67
00:05:58,556 --> 00:06:00,845
(Mrs MacGruder) Oh! Oh! Oh!
68
00:06:02,310 --> 00:06:04,386
(Miss Daniels) Oh! Oh!
69
00:06:11,819 --> 00:06:13,313
There we are.
70
00:06:13,487 --> 00:06:15,397
- Oh, there.
- Wonderful.
71
00:06:18,618 --> 00:06:22,450
Back in your gilded cage,
Melanie Daniels.
72
00:06:22,622 --> 00:06:26,833
- What did you say?
- I was merely drawing a parallel.
73
00:06:27,001 --> 00:06:30,915
- How did you know my name?
- A little birdie told me.
74
00:06:31,088 --> 00:06:33,579
Good day, Miss Daniels. Madam.
75
00:06:33,757 --> 00:06:37,589
Hey, wait a minute. I don't know you.
76
00:06:37,761 --> 00:06:40,253
- Ah, but I know you.
- How?
77
00:06:40,431 --> 00:06:44,096
- We met in court.
- We never met in court or anyplace else.
78
00:06:44,268 --> 00:06:47,222
- I'll rephrase it. I saw you in court.
- When?
79
00:06:47,396 --> 00:06:49,472
Don't you remember your practical joke
80
00:06:49,648 --> 00:06:51,439
that resulted in the smashing
of a plate-glass window?
81
00:06:51,608 --> 00:06:55,440
- I didn't break that window.
- Yes, but your little prank did.
82
00:06:55,612 --> 00:06:57,688
The judge should have put you
behind bars.
83
00:06:57,864 --> 00:07:01,482
- What are you, a policeman?
- I merely believe in the law.
84
00:07:01,659 --> 00:07:03,568
And I'm not too keen on practical jokers.
85
00:07:03,745 --> 00:07:07,245
- What do you call your lovebird story?
- I really wanted the lovebirds.
86
00:07:08,041 --> 00:07:09,998
You knew I didn't work here.
You deliberately -
87
00:07:10,168 --> 00:07:12,244
Right, I recognised you when I came in.
88
00:07:12,420 --> 00:07:15,706
I thought you might like to know what
it's like to be on the other end of a gag.
89
00:07:15,882 --> 00:07:18,633
- What do you think of that?
- I think you're a louse.
90
00:07:18,801 --> 00:07:21,921
I am. Good day, Miss Daniels. Madam.
91
00:07:24,181 --> 00:07:28,226
- I'm glad you didn't get your lovebirds.
- I'll find something else.
92
00:07:28,394 --> 00:07:30,303
See you in court.
93
00:07:33,816 --> 00:07:36,817
- Who was that man?
- I have no idea.
94
00:07:48,163 --> 00:07:50,239
(Cable Car Bell Dinging)
95
00:08:02,970 --> 00:08:05,924
They said the mynah bird
would be here later this afternoon
96
00:08:06,098 --> 00:08:09,217
- if you'd care to come back.
- No, you'd better send him.
97
00:08:09,392 --> 00:08:12,512
- May I use this phone?
- Why, certainly.
98
00:08:21,904 --> 00:08:26,448
Daily News? It's Melanie Daniels.
Could you get me the City Desk?
99
00:08:26,618 --> 00:08:28,776
Just a minute, Mrs MacGruder.
100
00:08:28,954 --> 00:08:31,029
Hello, Charlie. Melanie.
101
00:08:31,206 --> 00:08:33,578
I want you to do a favour for me.
102
00:08:33,750 --> 00:08:35,826
No, this is a small one.
103
00:08:37,420 --> 00:08:42,128
Pressure you? Why, Charlie, darling,
would I try to pressure you?
104
00:08:42,299 --> 00:08:45,751
Would you call the Department
of Motor Vehicles for me?
105
00:08:45,928 --> 00:08:50,507
Find out who owns this licence plate:
WJH 003.
106
00:08:50,683 --> 00:08:53,174
Yes, a California plate.
107
00:08:53,352 --> 00:08:57,564
No. I'll stop off in a little while.
Is Daddy in his office?
108
00:08:58,023 --> 00:09:02,566
No, I don't want to break in on
a meeting. Tell him I'll see him later.
109
00:09:02,736 --> 00:09:04,812
Thank you, Charlie.
110
00:09:09,117 --> 00:09:12,700
- Do you have any lovebirds?
- Well, no, not in the shop,
111
00:09:12,871 --> 00:09:16,157
- but I can order them for you.
- How soon?
112
00:09:16,333 --> 00:09:19,619
- Well, when would you want them?
- Immediately.
113
00:09:19,795 --> 00:09:23,839
I could probably have them by tomorrow
morning. Would that be alright?
114
00:09:24,007 --> 00:09:26,296
That would be just fine.
115
00:09:34,392 --> 00:09:36,468
(Chirping)
116
00:09:39,647 --> 00:09:42,732
(Door Slides Closed, Lift Hums)
117
00:09:52,368 --> 00:09:55,404
(Door Slides Open)
118
00:10:16,850 --> 00:10:20,017
- Miss, is that for Mitch Brenner?
- Yes.
119
00:10:20,187 --> 00:10:22,393
- He's not home.
- That's alright.
120
00:10:22,564 --> 00:10:25,518
He won't be back until Monday.
I mean, if those birds are for him.
121
00:10:25,692 --> 00:10:27,151
- Monday?
- Yes.
122
00:10:27,319 --> 00:10:29,726
I don't think you should
leave them in the hall, do you?
123
00:10:29,904 --> 00:10:31,862
Well, where did he go?
124
00:10:32,032 --> 00:10:34,867
Bodega Bay.
He goes there every weekend.
125
00:10:35,035 --> 00:10:37,407
- Bodega Bay. Where's that?
- Up the coast.
126
00:10:37,579 --> 00:10:41,280
- About 60 miles north of here.
- Sixty miles... Oh!
127
00:10:41,458 --> 00:10:45,621
It's 1½ hours by freeway, or two hours
if you take the coast highway.
128
00:10:46,504 --> 00:10:51,711
I'd look after them myself, but
I'm going away too. I'm awfully sorry.
129
00:10:56,931 --> 00:10:59,008
(Engine Revving)
130
00:11:00,518 --> 00:11:03,140
(Tyres Screeching)
131
00:12:32,274 --> 00:12:34,350
(Bell Rings)
132
00:12:41,617 --> 00:12:43,444
- Good morning.
- Good morning.
133
00:12:43,619 --> 00:12:46,288
- I wonder if you could help me.
- I'll try my best.
134
00:12:46,455 --> 00:12:49,290
- I'm looking for a Mitchell Brenner.
- Yeah.
135
00:12:49,458 --> 00:12:50,489
- Do you know him?
- Yeah.
136
00:12:50,668 --> 00:12:52,993
- Where does he live?
- Right here, Bodega Bay.
137
00:12:53,170 --> 00:12:56,835
- Yes, I know, but where?
- Right across the bay there.
138
00:12:57,007 --> 00:12:58,880
Where?
139
00:13:11,021 --> 00:13:13,512
- Now, see where I'm pointing?
- Yes.
140
00:13:13,690 --> 00:13:18,186
- See them two big trees across there?
- On the other side of the bay? Yes.
141
00:13:18,361 --> 00:13:19,772
- And the white house?
- Yes.
142
00:13:19,946 --> 00:13:23,944
- That's where the Brenners live.
- The Brenners? Mr and Mrs Brenner?
143
00:13:24,117 --> 00:13:26,489
No, just Lydia and the two kids.
144
00:13:26,661 --> 00:13:29,661
- The two kids?
- Yeah, Mitch and the little girl.
145
00:13:30,206 --> 00:13:32,828
Oh, I see. How do I get down there?
146
00:13:33,001 --> 00:13:37,828
You follow the road around the bay,
and that'll take you to their front door.
147
00:13:38,006 --> 00:13:40,757
The front door.
Is there a back road I can take?
148
00:13:40,925 --> 00:13:43,879
- No. That's the only road.
- You see, I want to surprise them.
149
00:13:44,053 --> 00:13:45,631
Oh?
150
00:13:45,805 --> 00:13:48,592
- I don't want them to see me arrive.
- Oh.
151
00:13:48,766 --> 00:13:51,054
It's a surprise, you see.
152
00:13:51,226 --> 00:13:53,598
Well, you could get yourself a boat
153
00:13:53,770 --> 00:13:56,937
and cut right across the bay
to their dock.
154
00:13:57,107 --> 00:13:59,314
Where would I get a boat?
155
00:13:59,485 --> 00:14:02,106
Down by the Tides Restaurant.
156
00:14:02,279 --> 00:14:04,687
Did you ever handle an outboard boat?
157
00:14:04,865 --> 00:14:07,107
Of course.
158
00:14:07,284 --> 00:14:10,867
- Want me to order one for you?
- Well, thank you.
159
00:14:11,038 --> 00:14:13,114
- What name?
- Daniels.
160
00:14:13,290 --> 00:14:15,366
- OK.
- (Shop Bell Dings)
161
00:14:19,921 --> 00:14:21,997
(Rotary Phone Dialling)
162
00:14:27,804 --> 00:14:32,217
- I wonder if you could tell me...
- Yeah. Hold it a minute, please.
163
00:14:32,392 --> 00:14:36,176
- ...the little girl's name?
- The little Brenner girl?
164
00:14:36,354 --> 00:14:38,430
- Yes.
- Alice, I think.
165
00:14:38,606 --> 00:14:42,390
(Calling)
Harry, what's the Brenner girl's name?
166
00:14:42,568 --> 00:14:44,727
- (Harry) Lois.
- Alice, isn't it?
167
00:14:44,904 --> 00:14:47,739
- (Harry) No, it's Lois.
- It's Alice.
168
00:14:47,907 --> 00:14:51,573
- Are you sure?
- Not positive, if that's what you mean.
169
00:14:51,745 --> 00:14:53,571
I need her exact name.
170
00:14:53,746 --> 00:14:57,661
Oh, uh... Just hold on
one more minute, please.
171
00:14:57,834 --> 00:14:59,707
In that case, I'll tell you what you do.
172
00:14:59,877 --> 00:15:05,251
Go straight through town till you see a
little hotel on your left. Turn right there.
173
00:15:05,424 --> 00:15:06,918
- Now, you got that?
- Yes.
174
00:15:07,092 --> 00:15:10,212
Near the top of the hill, you'll see
the school, and just beyond,
175
00:15:10,387 --> 00:15:12,463
a little house with a red mailbox.
176
00:15:12,639 --> 00:15:15,309
That's where Annie Hayworth,
the schoolteacher, lives.
177
00:15:15,476 --> 00:15:18,762
- Ask her about the little Brenner girl.
- Well, thank you.
178
00:15:18,938 --> 00:15:22,353
Save yourself a lot of trouble.
Name's Alice for sure.
179
00:15:23,067 --> 00:15:25,273
Can I have the boat
in about 20 minutes?
180
00:15:25,444 --> 00:15:28,361
- How much for the phone calls?
- Oh, it's nothing.
181
00:15:28,530 --> 00:15:30,569
Thank you.
182
00:15:49,342 --> 00:15:51,418
(Children Chattering)
183
00:15:51,594 --> 00:15:54,714
(Engine Revving & Tyres Screeching)
184
00:15:57,141 --> 00:15:59,430
(Chattering Continues)
185
00:15:59,602 --> 00:16:01,678
(Engine Stops)
186
00:16:20,539 --> 00:16:22,615
(Doorbell Rings)
187
00:16:23,292 --> 00:16:26,043
- (Woman) Who is it?
- Me.
188
00:16:26,211 --> 00:16:28,287
Who's "me"?
189
00:16:31,800 --> 00:16:33,877
- Miss Hayworth?
- Yes.
190
00:16:34,053 --> 00:16:36,378
I'm Melanie Daniels.
I'm sorry to bother you, but...
191
00:16:36,555 --> 00:16:38,631
- Yes?
- The man at the post office sent me.
192
00:16:38,807 --> 00:16:40,930
He said you could tell me the name
of the Brenner girl.
193
00:16:41,101 --> 00:16:42,132
Cathy?
194
00:16:42,311 --> 00:16:44,102
The one who lives
in the white house across the bay?
195
00:16:44,271 --> 00:16:47,390
- That's the one. Cathy Brenner.
- He seemed sure it was Alice or Lois.
196
00:16:47,566 --> 00:16:50,732
Which is why the mail never gets
delivered to the right place in this town.
197
00:16:50,902 --> 00:16:53,571
- I'm sorry. Smoke?
- Thank you.
198
00:16:54,656 --> 00:16:58,868
Did you want to see
Cathy about something?
199
00:16:59,578 --> 00:17:01,654
Well, not exactly.
200
00:17:03,373 --> 00:17:05,449
Oh.
201
00:17:06,084 --> 00:17:08,575
Are you a friend of Mitch's?
202
00:17:09,087 --> 00:17:10,960
No, not really.
203
00:17:12,590 --> 00:17:15,128
I've been wanting a cigarette
for the last 20 minutes.
204
00:17:15,301 --> 00:17:17,377
I just couldn't convince myself to stop.
205
00:17:17,553 --> 00:17:19,961
This tilling of the soil
can become compulsive.
206
00:17:20,139 --> 00:17:22,843
- It's a very pretty garden.
- Oh, thank you.
207
00:17:23,017 --> 00:17:25,425
Well, it's something to do
in your spare time.
208
00:17:25,603 --> 00:17:28,604
There's a lot of spare time
in Bodega Bay.
209
00:17:28,773 --> 00:17:31,690
Are you planning on staying long?
210
00:17:31,859 --> 00:17:33,935
No, just a few hours.
211
00:17:34,111 --> 00:17:36,567
Then you're leaving after you see Cathy?
212
00:17:36,739 --> 00:17:38,612
Well, something like that.
213
00:17:38,782 --> 00:17:41,190
I'm sorry.
I don't mean to sound so mysterious.
214
00:17:41,368 --> 00:17:45,911
- Actually, it's none of my business.
- Well, I'd better be on my way.
215
00:17:47,207 --> 00:17:50,292
- Thank you very much.
- Not at all.
216
00:17:53,380 --> 00:17:56,132
Did you drive up from San Francisco
by the coast road?
217
00:17:56,300 --> 00:17:58,541
- Yes.
- Nice drive.
218
00:17:58,927 --> 00:18:03,221
- It's very beautiful.
- Is that where you met Mitch?
219
00:18:03,807 --> 00:18:05,680
Yes.
220
00:18:07,018 --> 00:18:09,474
I guess that's where
everyone meets Mitch.
221
00:18:09,646 --> 00:18:13,180
Now you sound a bit mysterious,
Miss Hayworth.
222
00:18:13,357 --> 00:18:16,229
Do I? I don't mean to.
223
00:18:16,403 --> 00:18:18,976
Actually, I'm an open book, I'm afraid.
224
00:18:19,156 --> 00:18:22,489
- Or, rather, a closed one.
- (Chirping)
225
00:18:22,659 --> 00:18:25,862
- Oh, pretty. What are they?
- Lovebirds.
226
00:18:27,580 --> 00:18:30,664
I see. Good luck, Miss Daniels.
227
00:18:30,833 --> 00:18:32,909
Thank you.
228
00:18:33,544 --> 00:18:36,545
- Can I get out this way?
- Go right around.
229
00:18:36,714 --> 00:18:40,663
- It'll take you back to the main road.
- Thank you.
230
00:19:07,118 --> 00:19:09,195
(Engine Starts)
231
00:19:30,641 --> 00:19:32,717
(Seagulls Cawing)
232
00:20:00,755 --> 00:20:05,464
- Do you have a boat for Miss Daniels?
- Yes, ma'am. It's the one right below.
233
00:20:08,012 --> 00:20:10,088
(Chirping)
234
00:20:26,155 --> 00:20:28,231
(Motor Starts)
235
00:21:06,360 --> 00:21:08,436
(Motor Stops)
236
00:24:05,827 --> 00:24:08,318
(Motor Cranking)
237
00:24:10,582 --> 00:24:13,499
(Motor Cranking Repetitively)
238
00:24:18,215 --> 00:24:20,291
(Motor Starts)
239
00:25:34,790 --> 00:25:38,739
- Are you alright?
- I think so. What made it do that?
240
00:25:38,919 --> 00:25:41,326
That's the damnedest thing I ever saw.
241
00:25:41,505 --> 00:25:45,454
It seemed to swoop at you deliberately.
Oh, you're bleeding, too.
242
00:25:45,633 --> 00:25:48,670
Let's take care of that. OK? That's a girl.
243
00:25:56,018 --> 00:25:58,094
Come on.
244
00:26:00,649 --> 00:26:02,606
What happened, Mitch?
245
00:26:02,776 --> 00:26:04,982
- Gull hit her.
- A gull?
246
00:26:08,239 --> 00:26:11,904
Oh. Let's try up at the restaurant,
alright?
247
00:26:13,994 --> 00:26:16,236
- Might need a tetanus shot.
- I had a booster
248
00:26:16,413 --> 00:26:18,240
before I went abroad last May.
249
00:26:32,930 --> 00:26:35,385
(People Chattering)
250
00:26:45,817 --> 00:26:48,937
- What happened?
- Hello, Deke. Young lady cut herself.
251
00:26:49,112 --> 00:26:53,157
- Shall I call a doctor?
- I don't think it's that serious.
252
00:26:53,325 --> 00:26:56,610
Helen, get some cotton and antiseptic.
253
00:26:56,912 --> 00:27:01,538
- Um, you cut yourself outside, miss?
- Don't worry, Deke. She did it in a boat.
254
00:27:01,708 --> 00:27:04,033
I had a man trip and fall
in the parking lot once.
255
00:27:04,210 --> 00:27:05,752
Sued me before I could bat an eyelash.
256
00:27:05,920 --> 00:27:08,458
I don't think Miss Daniels
is going to sue anybody.
257
00:27:08,631 --> 00:27:10,255
Well, you're the lawyer.
258
00:27:10,424 --> 00:27:12,298
Thank you.
259
00:27:13,010 --> 00:27:15,335
- What's that?
- Just some peroxide.
260
00:27:15,512 --> 00:27:17,589
I'll clean out the cut.
261
00:27:20,018 --> 00:27:23,221
- So you're a lawyer.
- That's right.
262
00:27:23,396 --> 00:27:26,562
Of course, I usually defend people,
but if I were prosecuting...
263
00:27:26,732 --> 00:27:31,061
- Do you practise here?
- San Francisco. Why are you up here?
264
00:27:31,237 --> 00:27:33,478
- What kind of law?
- Criminal.
265
00:27:33,656 --> 00:27:36,063
Is that why you want
to see everyone behind bars?
266
00:27:36,241 --> 00:27:37,652
Oh, not everyone.
267
00:27:37,826 --> 00:27:41,111
- Only violators and practical jokers.
- That's right.
268
00:27:41,288 --> 00:27:45,037
- Ow!
- Oh, sorry. What are you doing up here?
269
00:27:46,252 --> 00:27:49,039
Didn't you see the lovebirds?
270
00:27:49,213 --> 00:27:52,831
Oh, you mean, you came all this way
to bring me those birds?
271
00:27:53,008 --> 00:27:55,962
To bring your sister those birds.
You said it was her birthday.
272
00:27:56,136 --> 00:28:00,085
- Besides, I was coming up anyway.
- What for?
273
00:28:01,099 --> 00:28:05,559
- To see a friend of mine. Careful.
- Oh, sorry.
274
00:28:05,728 --> 00:28:07,270
Uh... who's your friend?
275
00:28:08,731 --> 00:28:11,484
Annie Hayworth, the schoolteacher.
276
00:28:11,652 --> 00:28:13,727
Annie Hayworth.
277
00:28:14,237 --> 00:28:16,111
Well, small world.
278
00:28:17,282 --> 00:28:19,358
Yes.
279
00:28:20,118 --> 00:28:22,194
How do you know Annie?
280
00:28:22,370 --> 00:28:26,070
We went to school together. College.
281
00:28:26,999 --> 00:28:29,075
Did you? Imagine that.
282
00:28:29,668 --> 00:28:33,369
- How long are you staying up here?
- The weekend.
283
00:28:35,216 --> 00:28:40,341
I think the bleeding's almost stopped.
Why don't you hold that on?
284
00:28:47,770 --> 00:28:50,889
- So you came up to see Annie, huh?
- Yes.
285
00:28:51,065 --> 00:28:54,979
- I think you came up to see me.
- Why would I want to see you?
286
00:28:55,152 --> 00:28:57,440
I don't know, but you must
have gone to a lot of trouble
287
00:28:57,612 --> 00:28:59,688
to find out who I was
and where I lived.
288
00:28:59,864 --> 00:29:02,985
It was no trouble at all.
I simply called my father's newspaper.
289
00:29:03,160 --> 00:29:06,695
Besides, I was coming up anyway.
I've already told you that.
290
00:29:06,872 --> 00:29:10,288
- You really like me, huh?
- I loathe you.
291
00:29:10,459 --> 00:29:13,543
You have no manners.
You're arrogant and conceited.
292
00:29:13,712 --> 00:29:17,045
I wrote you a letter about it, in fact,
but I tore it up.
293
00:29:17,215 --> 00:29:20,631
- What did it say?
- None of your business.
294
00:29:20,802 --> 00:29:22,925
I can't say I like your seagulls much,
either.
295
00:29:23,096 --> 00:29:27,474
- I come all the way up here to...
- You were coming anyway, remember?
296
00:29:29,227 --> 00:29:30,556
(Door Opens)
297
00:29:30,812 --> 00:29:35,225
Mitch? I thought I saw your car.
What are you doing in town?
298
00:29:35,400 --> 00:29:37,855
- I had to acknowledge a delivery.
- A what?
299
00:29:38,027 --> 00:29:41,063
Mother, I'd like you
to meet Melanie Daniels.
300
00:29:41,239 --> 00:29:43,694
How do you do?
301
00:29:43,866 --> 00:29:46,950
How do you do, Miss Daniels?
Acknowledge a what?
302
00:29:47,119 --> 00:29:49,408
A delivery. Miss Daniels brought us
303
00:29:49,580 --> 00:29:51,738
- some birds from San Francisco.
- Oh.
304
00:29:51,915 --> 00:29:54,953
- For Cathy's birthday. Where is she?
- Across at Brinkmeyer's.
305
00:29:55,128 --> 00:29:57,665
Miss Daniels is staying here
for the weekend
306
00:29:57,839 --> 00:30:00,792
So I've already invited her
for dinner tonight.
307
00:30:03,552 --> 00:30:06,719
You did go to the trouble
of bringing those birds.
308
00:30:06,889 --> 00:30:09,889
- I couldn't possibly.
- You did say birds?
309
00:30:10,058 --> 00:30:12,514
(Mitch) Yes, lovebirds.
310
00:30:12,686 --> 00:30:14,762
Oh, I see.
311
00:30:17,357 --> 00:30:20,857
So we couldn't let you get away
without thanking you in some small way.
312
00:30:21,028 --> 00:30:23,104
And you haven't met Cathy,
and you are staying the weekend.
313
00:30:23,280 --> 00:30:25,949
- Well, yes, but...
- You are, aren't you?
314
00:30:26,116 --> 00:30:27,943
- Certainly, but...
- Then it's all settled.
315
00:30:28,118 --> 00:30:31,119
- What time is dinner, Mother?
- 7.00, the same as usual.
316
00:30:31,288 --> 00:30:34,906
- I'll pick you up. Where are you staying?
- With Annie, of course.
317
00:30:35,083 --> 00:30:38,249
Oh, of course. How stupid of me.
A quarter to seven?
318
00:30:38,836 --> 00:30:41,078
Annie may have made other plans.
I'll have to see.
319
00:30:42,215 --> 00:30:43,792
Besides, I can find my own way.
320
00:30:43,967 --> 00:30:46,339
You're sure now?
You won't hire a boat or anything?
321
00:30:46,511 --> 00:30:49,547
- I'm sure.
- Seven o'clock, then.
322
00:30:49,723 --> 00:30:52,640
- Maybe.
- We'll be waiting for you.
323
00:30:53,017 --> 00:30:56,054
- How's your head?
- Much better, thank you.
324
00:30:56,229 --> 00:30:58,980
A gull hit me, Mrs Brenner, that's all.
325
00:31:05,112 --> 00:31:07,188
(Doorbell Ringing)
326
00:31:12,620 --> 00:31:16,071
- Oh, hi. Did you find her alright?
- Yes, I did.
327
00:31:16,248 --> 00:31:18,455
I was wondering...
328
00:31:18,626 --> 00:31:21,164
Uh, that sign there.
329
00:31:22,254 --> 00:31:24,959
Do you suppose I could have the room
for just a single night?
330
00:31:25,132 --> 00:31:26,959
I was planning on renting it
for a longer time -
331
00:31:27,134 --> 00:31:31,594
I would appreciate it. I've tried
everywhere in town. They're all full.
332
00:31:31,763 --> 00:31:34,633
Well, alright. Got your bags in the car?
333
00:31:36,393 --> 00:31:38,884
Well, it's utilitarian, I'll say that.
334
00:31:39,063 --> 00:31:42,063
I just picked up some things
for the night at the general store.
335
00:31:42,232 --> 00:31:47,108
- I hadn't planned on staying very long.
- Yes, I know.
336
00:31:47,279 --> 00:31:49,816
Did something unexpected come up?
337
00:31:50,699 --> 00:31:53,865
Yes. May I use your phone?
I'd like to call home.
338
00:31:54,952 --> 00:31:58,487
I just put some coffee on the stove.
339
00:31:58,664 --> 00:32:03,292
- (Seagulls Cawing)
- Don't they ever stop migrating?
340
00:32:45,419 --> 00:32:47,826
(Doorbell Ringing)
341
00:32:57,848 --> 00:32:59,924
Hi!
342
00:33:00,976 --> 00:33:03,052
(Cathy) Hi!
343
00:33:03,520 --> 00:33:05,845
- Miss Daniels?
- Yes.
344
00:33:06,856 --> 00:33:08,896
Oh, they're beautiful!
345
00:33:09,067 --> 00:33:12,815
They're just what I wanted.
Is there a man and a woman?
346
00:33:12,987 --> 00:33:16,438
- (Cathy) I cant tell which is which.
- (Melanie) Well, I suppose so.
347
00:33:16,615 --> 00:33:18,823
- (Mitch) Hello. Annie had no plans, huh?
- (Melanie) No.
348
00:33:18,994 --> 00:33:20,654
We're very glad you could come.
Are you hungry?
349
00:33:21,288 --> 00:33:23,327
- Reasonably.
- Dinner's just about ready.
350
00:33:23,498 --> 00:33:25,656
We've been looking at the chickens.
Something seems to be wrong with them.
351
00:33:25,833 --> 00:33:29,167
There's nothing wrong with the chickens.
I'm going to call Fred Brinkmeyer now.
352
00:33:29,337 --> 00:33:32,207
What good's that going to do?
The chickens won't eat.
353
00:33:32,381 --> 00:33:34,457
He sold the feed to me, didn't he?
354
00:33:34,633 --> 00:33:38,583
- Caveat emptor. Let the buyer beware.
- Whose side are you on?
355
00:33:38,762 --> 00:33:42,594
- Merely quoting the law, dear.
- Never mind the law.
356
00:33:49,315 --> 00:33:53,229
This won't take long, Miss Dan-
Hello, Fred? Lydia Brenner.
357
00:33:53,402 --> 00:33:56,237
I didn't interrupt your dinner, did I?
358
00:33:56,405 --> 00:33:59,571
That feed you sold me is no good.
359
00:33:59,741 --> 00:34:02,612
The chicken feed.
Well, it's just no good.
360
00:34:02,786 --> 00:34:06,997
The chickens won't eat it.
They're always hungry.
361
00:34:07,165 --> 00:34:10,369
I opened a sack for them when I got
home, and they just wouldn't touch it.
362
00:34:10,544 --> 00:34:12,916
You know chickens as well as I do,
and when they won't eat,
363
00:34:13,088 --> 00:34:16,255
there's something wrong
with what they're being fed.
364
00:34:16,425 --> 00:34:19,176
No, they're not fussy chickens.
365
00:34:20,220 --> 00:34:23,339
Who? What's he got to do with it?
366
00:34:23,515 --> 00:34:25,922
- (Melanie) Is that your father?
- (Mitch) Mm-hmm. Please sit down.
367
00:34:26,100 --> 00:34:32,221
I don't care how many sacks of feed
you sold him. My chickens -
368
00:34:32,398 --> 00:34:34,474
Oh, I see.
369
00:34:35,526 --> 00:34:37,650
Dan Fawcett.
370
00:34:37,821 --> 00:34:42,732
This afternoon? That proves what
I'm saying. The feed you sold us -
371
00:34:44,035 --> 00:34:46,111
Oh.
372
00:34:47,663 --> 00:34:50,830
Well, maybe I'd better
go over and see him.
373
00:34:51,000 --> 00:34:54,949
You don't think there's something
going around, do you?
374
00:34:55,129 --> 00:34:57,205
No, never!
375
00:34:57,548 --> 00:35:01,592
No, they don't seem sick at all.
They just won't eat.
376
00:35:02,136 --> 00:35:04,544
Uh-huh.
377
00:35:05,431 --> 00:35:09,215
Well, I'll try to go over and see him.
Maybe he -
378
00:35:10,060 --> 00:35:12,136
Uh-huh. Alright.
379
00:35:13,021 --> 00:35:15,097
Thanks.
380
00:35:17,609 --> 00:35:22,235
He had a call from Dan Fawcett a while
ago. His chickens won't eat either.
381
00:35:22,405 --> 00:35:25,904
It's what you said, Mom.
Mr Brinkmeyer's feed is no good.
382
00:35:26,075 --> 00:35:29,528
No, Cathy. He sold Mr Fawcett
a different brand.
383
00:35:29,705 --> 00:35:33,654
You don't think they're getting sick,
do you, Mitch?
384
00:35:39,005 --> 00:35:41,710
I still don't understand
how you knew I wanted lovebirds.
385
00:35:41,883 --> 00:35:43,792
Your brother told me.
386
00:35:43,968 --> 00:35:45,427
Then you knew Mitch in San Francisco?
387
00:35:45,595 --> 00:35:49,806
- Is that right?
- No, not exactly.
388
00:35:49,974 --> 00:35:54,352
Mitch knows a lot of people in San
Francisco. They're mostly hoods.
389
00:35:55,063 --> 00:35:58,479
- Cathy!
- Well, Mom, he's the first to admit it.
390
00:35:58,650 --> 00:36:02,101
He's spends half his day in the
detention cells at the Hall of Justice.
391
00:36:02,653 --> 00:36:06,105
In a democracy,
everyone is entitled to a fair trial.
392
00:36:06,282 --> 00:36:08,607
- Your brother's practice -
- Aw, Mom, please!
393
00:36:08,784 --> 00:36:12,651
I know all that democracy jazz.
They're still hoods.
394
00:36:14,790 --> 00:36:18,372
He has a client now who shot his wife
in the head six times.
395
00:36:18,543 --> 00:36:21,213
Six times! Can you imagine it?
396
00:36:21,380 --> 00:36:25,212
I mean, even twice would be
overdoing it, don't you think?
397
00:36:25,718 --> 00:36:28,754
- Why did he shoot her?
- He was watching a ball game on TV.
398
00:36:29,513 --> 00:36:31,885
- What?
- His wife changed the channel.
399
00:36:33,934 --> 00:36:38,430
- Are you coming to my party tomorrow?
- I don't think so.
400
00:36:38,605 --> 00:36:41,938
- I have to get back to San Francisco.
- Don't you like us?
401
00:36:42,108 --> 00:36:44,184
Oh, darling, of course I do.
402
00:36:44,360 --> 00:36:47,315
- Don't you like Bodega Bay?
- I don't know yet.
403
00:36:47,489 --> 00:36:50,940
Mitch likes it very much.
He comes up every weekend, you know,
404
00:36:51,118 --> 00:36:54,154
even though he has his
own apartment in the city.
405
00:36:54,329 --> 00:36:57,662
He says San Francisco's
like an anthill at the foot of a bridge.
406
00:36:57,832 --> 00:36:59,908
I suppose it does get hectic at times.
407
00:37:00,084 --> 00:37:04,793
Well, if you do decide to come,
don't say I told you about it.
408
00:37:04,964 --> 00:37:06,588
It's supposed to be a surprise party.
409
00:37:06,757 --> 00:37:09,793
They've got this whole complicated
thing figured out,
410
00:37:09,969 --> 00:37:13,967
where I'm going to Michelle's and her
mother will say she has a headache,
411
00:37:14,140 --> 00:37:16,465
would I mind if she took me home.
412
00:37:16,643 --> 00:37:19,560
Then when I get home here,
all the kids'll jump out!
413
00:37:22,523 --> 00:37:27,185
Oh, won't you come?
Won't you please come?
414
00:37:28,278 --> 00:37:30,354
I don't think so.
415
00:37:33,200 --> 00:37:36,485
- She's a charming girl, isn't she, Mitch?
- Hmm? Yes.
416
00:37:36,662 --> 00:37:38,904
- Certainly pretty.
- Mm-hmm.
417
00:37:39,081 --> 00:37:42,664
- How long have you known her?
- I told you, dear, we met yesterday.
418
00:37:43,460 --> 00:37:45,085
- In a bird shop.
- ln a bird shop.
419
00:37:45,254 --> 00:37:49,002
- She was selling birds?
- No. I just led her into believing
420
00:37:49,174 --> 00:37:52,709
that I believed she was, and then...
It's all very complicated.
421
00:37:52,886 --> 00:37:55,803
But she did buy the lovebirds
and then drove all the way here.
422
00:37:55,972 --> 00:37:57,217
- Mother.
- Yes?
423
00:37:57,390 --> 00:38:00,011
Where did you go to law school?
424
00:38:01,310 --> 00:38:06,650
Forgive me. I suppose I'm just
naturally curious about a girl like that.
425
00:38:07,192 --> 00:38:09,268
- She's very rich, isn't she?
- Yeah, I suppose so.
426
00:38:09,444 --> 00:38:11,900
Her father's part owner
of one of the big newspapers.
427
00:38:12,072 --> 00:38:15,238
You'd think he could manage
to keep her name out of print.
428
00:38:15,408 --> 00:38:19,358
- She's always in the columns, Mitch.
- Yes, I know.
429
00:38:19,537 --> 00:38:24,282
She is the one who jumped into a
fountain in Rome last summer, isn't she?
430
00:38:24,458 --> 00:38:27,661
- Yes.
- I supposed I'm old-fashioned.
431
00:38:27,836 --> 00:38:30,624
I know it was supposed to be
very warm there, but...
432
00:38:30,798 --> 00:38:33,550
Well, actually the newspapers
said she was naked.
433
00:38:33,718 --> 00:38:35,794
Yes, I know, dear.
434
00:38:35,970 --> 00:38:38,805
It's none of my business,
but when you bring a girl like that...
435
00:38:38,973 --> 00:38:40,846
- Darling?
- Yes?
436
00:38:41,016 --> 00:38:44,302
I think I can handle
Melanie Daniels by myself.
437
00:38:44,478 --> 00:38:48,558
Well... as long as you know
what you want, Mitch.
438
00:38:49,900 --> 00:38:52,188
I know exactly what I want.
439
00:38:57,491 --> 00:38:59,318
(Mitch) Be able to find your
way back alright?
440
00:38:59,493 --> 00:39:00,987
(Melanie) Oh, yes.
441
00:39:03,455 --> 00:39:07,038
- (Mitch) Will I be seeing you again?
- San Francisco's a long way from here.
442
00:39:07,209 --> 00:39:09,996
I'm in San Francisco five days a week
with a lot of time on my hands.
443
00:39:10,170 --> 00:39:13,455
I'd like to see you. Maybe we could
go swimming or something.
444
00:39:13,631 --> 00:39:15,707
Mother tells me you like to swim.
445
00:39:15,883 --> 00:39:18,006
How does Mother
know what I like to do?
446
00:39:18,177 --> 00:39:21,629
- We read the same gossip column.
- Oh, that. Rome.
447
00:39:21,807 --> 00:39:23,930
I really like to swim.
We might get along very well.
448
00:39:24,101 --> 00:39:26,852
In case you're interested,
I was pushed into that fountain.
449
00:39:27,020 --> 00:39:29,262
- Without any clothes on?
- With all my clothes on.
450
00:39:29,439 --> 00:39:32,356
The newspaper that ran that story
is a rival of my father's paper.
451
00:39:32,525 --> 00:39:34,981
You were just a poor, innocent
victim of circumstances?
452
00:39:35,153 --> 00:39:37,228
I'm neither poor nor innocent.
The truth of that particular -
453
00:39:37,405 --> 00:39:39,812
Truth is, you're running round
with a wild crowd.
454
00:39:39,990 --> 00:39:43,157
Yes, that's the truth,
but I was pushed into that fountain.
455
00:39:43,327 --> 00:39:46,779
Uh-huh. Do you really know Annie Hayworth?
456
00:39:46,956 --> 00:39:49,198
No. At least I didn't until I came up here.
457
00:39:49,375 --> 00:39:51,083
- So you didn't go to school together?
- No.
458
00:39:51,252 --> 00:39:52,794
- And you didn't come here to see her?
- No!
459
00:39:52,962 --> 00:39:54,836
- You were lying!
- Yes, I was lying.
460
00:39:55,006 --> 00:39:56,879
What about the letter you wrote me?
461
00:39:57,091 --> 00:39:58,834
- Is that a lie?
- No, I wrote the letter.
462
00:39:59,009 --> 00:40:01,465
- What did it say?
- It said, "Dear Mr Brenner."
463
00:40:01,637 --> 00:40:05,136
"I think you need these lovebirds after
all. They may help your personality."
464
00:40:05,307 --> 00:40:07,549
- That's what it said.
- But you tore it up?
465
00:40:07,726 --> 00:40:09,553
- Yes.
- Why?
466
00:40:09,728 --> 00:40:11,686
Because it seemed stupid and foolish.
467
00:40:11,856 --> 00:40:14,097
- Like jumping into a fountain in Rome.
- I told you what happened!
468
00:40:14,275 --> 00:40:18,272
- You don't expect me to believe that?
- I don't give a damn what you believe!
469
00:40:18,445 --> 00:40:20,438
- I'd still like to see you.
- Why?
470
00:40:20,614 --> 00:40:22,156
I think it might be fun.
471
00:40:22,324 --> 00:40:25,111
That might have been good enough
in Rome, but it's not good enough now.
472
00:40:25,285 --> 00:40:26,565
- It is for me.
- Well, not for me.
473
00:40:26,745 --> 00:40:29,282
- What do you want?
- I thought you knew.
474
00:40:29,456 --> 00:40:33,702
I want to go through life... jumping
into fountains naked. Good night.
475
00:40:43,970 --> 00:40:46,675
(Birds Chirping, Squawking)
476
00:40:55,106 --> 00:40:57,431
- Miss Daniels, is that you?
- Yes.
477
00:40:57,608 --> 00:40:59,185
Hi.
478
00:41:00,277 --> 00:41:03,528
Is something wrong?
Is that cut beginning to bother you?
479
00:41:03,698 --> 00:41:06,865
No, it's not the cut that's bothering me.
480
00:41:07,034 --> 00:41:10,984
- Would you like some brandy?
- If you have some, I'd love it.
481
00:41:11,163 --> 00:41:13,535
I'll get it. Why don't you sit down.
482
00:41:13,707 --> 00:41:16,910
Oh, would you like a sweater
or something, a quilt?
483
00:41:17,086 --> 00:41:19,161
No. No, thank you.
484
00:41:22,591 --> 00:41:25,841
- Won't you call me Melanie?
- Alright.
485
00:41:33,018 --> 00:41:34,845
Thank you.
486
00:41:35,020 --> 00:41:40,975
Gets a bit chilly here at night sometimes,
especially if you're over near the bay.
487
00:41:41,651 --> 00:41:44,771
Well, how did your evening go?
488
00:41:44,946 --> 00:41:47,022
Did you meet Lydia?
489
00:41:48,116 --> 00:41:50,867
Or would you rather
I changed the subject?
490
00:41:51,035 --> 00:41:53,111
I think so.
491
00:41:54,413 --> 00:41:58,626
- Well, how do you like our little hamlet?
- I despise it.
492
00:41:59,794 --> 00:42:02,878
I suppose it doesn't offer much
to the casual visitor,
493
00:42:03,047 --> 00:42:06,001
unless you're thrilled by a collection
of shacks on a hillside.
494
00:42:06,175 --> 00:42:08,382
It takes a bit of getting used to.
495
00:42:08,553 --> 00:42:11,257
- (Melanie) Where're you from originally?
- San Francisco.
496
00:42:11,430 --> 00:42:14,466
How did you happen to come up here?
497
00:42:17,061 --> 00:42:20,596
A friend invited me up for a weekend
a long time ago.
498
00:42:22,191 --> 00:42:25,358
Look, I see no reason for being coy
about this. It was Mitch Brenner.
499
00:42:25,528 --> 00:42:28,232
- I guess you knew that anyway.
- I suspected as much.
500
00:42:29,824 --> 00:42:31,448
Well, you needn't worry.
501
00:42:31,617 --> 00:42:33,693
Its been over and done with
a long time ago.
502
00:42:34,411 --> 00:42:37,328
Annie, there's nothing
between Mr Brenner and me.
503
00:42:37,497 --> 00:42:41,709
Isn't there? Well, maybe there isn't.
504
00:42:41,877 --> 00:42:45,043
Maybe there's never been anything
between Mitch and any girl.
505
00:42:45,213 --> 00:42:50,291
- What do you mean?
- I think I'll have some of that.
506
00:42:50,469 --> 00:42:52,960
I was seeing a lot of him
in San Francisco.
507
00:42:53,138 --> 00:42:55,890
One weekend, he invited me up
to meet Lydia.
508
00:42:56,057 --> 00:42:58,383
- When was this?
- Four years ago,
509
00:42:58,560 --> 00:43:00,636
shortly after his father died.
510
00:43:01,438 --> 00:43:04,972
- Of course, things may be different now.
- Different?
511
00:43:06,442 --> 00:43:08,518
With Lydia.
512
00:43:08,694 --> 00:43:11,861
- Did she seem a trifle distant?
- A trifle.
513
00:43:12,616 --> 00:43:15,984
Well, then perhaps things
aren't quite so different.
514
00:43:16,161 --> 00:43:18,830
You know, her attitude
nearly drove me crazy.
515
00:43:18,997 --> 00:43:21,488
When I got back to San Francisco,
I spent days
516
00:43:21,666 --> 00:43:24,121
trying to figure out
what I'd done to displease her.
517
00:43:24,293 --> 00:43:27,413
- Well, what had you done?
- Nothing.
518
00:43:27,588 --> 00:43:32,214
I simply existed. So what's the answer?
A jealous woman, right?
519
00:43:32,384 --> 00:43:34,211
A clinging, possessive mother?
520
00:43:34,386 --> 00:43:39,096
Wrong. With all due respect to Oedipus,
I don't think that was the case.
521
00:43:39,267 --> 00:43:41,592
Then what was it?
522
00:43:41,769 --> 00:43:45,185
Lydia liked me. That's the strange part.
523
00:43:45,356 --> 00:43:47,514
Now that I'm no longer a threat,
we're very good friends.
524
00:43:47,691 --> 00:43:52,020
- Then why did she object to you?
- Because she was afraid.
525
00:43:52,196 --> 00:43:56,738
- Afraid you'd take Mitch?
- Afraid I'd give Mitch.
526
00:43:56,908 --> 00:43:58,284
I don't understand.
527
00:43:58,451 --> 00:44:02,496
Afraid of any woman who would give
Mitch what Lydia can give him: love.
528
00:44:02,664 --> 00:44:05,868
That adds up to a jealous,
possessive woman.
529
00:44:06,043 --> 00:44:08,119
No, I don't think so.
530
00:44:08,462 --> 00:44:13,883
You see, she's not afraid of losing Mitch.
She's only afraid of being abandoned.
531
00:44:14,050 --> 00:44:18,214
Someone ought to tell her
she'd be gaining a daughter.
532
00:44:18,680 --> 00:44:21,431
No. She already has a daughter.
533
00:44:21,599 --> 00:44:26,557
Well, what about Mitch? Didn't he
have anything to say about this?
534
00:44:26,729 --> 00:44:29,136
Well, I can understand his position.
535
00:44:29,315 --> 00:44:31,985
He'd just been through a lot with Lydia
after his father died.
536
00:44:32,152 --> 00:44:34,559
He didn't want to risk
going through it all again.
537
00:44:34,737 --> 00:44:36,813
- I see.
- So, it ended.
538
00:44:36,990 --> 00:44:40,193
Not right then, of course.
We went back to San Francisco,
539
00:44:40,368 --> 00:44:43,037
saw each other now and then,
but we both knew it was over.
540
00:44:43,204 --> 00:44:47,700
- Then why are you in Bodega Bay?
- I wanted to be near Mitch.
541
00:44:47,875 --> 00:44:51,374
Oh, it was over and done with,
and I knew it, but...
542
00:44:51,545 --> 00:44:54,462
I still wanted to be near him.
543
00:44:54,631 --> 00:44:57,549
I still like him a hell of a lot,
544
00:44:57,718 --> 00:45:01,253
and I don't want to lose
that friendship, ever.
545
00:45:02,014 --> 00:45:04,256
(Phone Ringing)
546
00:45:11,356 --> 00:45:13,230
Hello.
547
00:45:13,608 --> 00:45:15,482
Hello.
548
00:45:15,652 --> 00:45:17,940
No, no, no, I wasn't asleep.
549
00:45:18,863 --> 00:45:21,355
Yes, just a little while ago.
550
00:45:22,076 --> 00:45:24,151
Sure. Hold on.
551
00:45:25,204 --> 00:45:27,279
It's Mitch. For you.
552
00:45:36,005 --> 00:45:39,006
Hello? Oh, yes, this is Melanie.
553
00:45:40,676 --> 00:45:42,752
Fine, thank you.
554
00:45:42,928 --> 00:45:46,797
No, no trouble at all.
I simply followed the road.
555
00:45:50,061 --> 00:45:53,430
There's no need to apologise.
I can understand -
556
00:45:54,899 --> 00:45:58,232
That's very kind of you.
No, I'm not angry.
557
00:46:01,864 --> 00:46:05,648
Well, I couldn't.
I have to get back to San Francisco.
558
00:46:07,369 --> 00:46:10,904
No, I wouldn't want to disappoint Cathy, but...
559
00:46:14,669 --> 00:46:16,745
I see.
560
00:46:18,047 --> 00:46:20,372
Alright. Yes, I'll be there.
561
00:46:21,467 --> 00:46:24,551
Good night, Mitch. (Hangs Up Phone)
562
00:46:25,304 --> 00:46:29,467
He wants me to go to Cathy's party
tomorrow afternoon.
563
00:46:29,641 --> 00:46:32,428
- I said I would.
- It should be fun.
564
00:46:32,602 --> 00:46:34,808
I'll be there, too, to help.
565
00:46:34,979 --> 00:46:37,470
Oh, it seems so pointless.
566
00:46:37,649 --> 00:46:41,599
Well, I think I'll go to sleep.
It's been a busy day.
567
00:46:47,325 --> 00:46:49,401
My luggage.
568
00:46:52,705 --> 00:46:57,034
That's pretty.
Where'd you get that? Brinkmeyer's?
569
00:46:57,460 --> 00:47:01,078
- Do you think I should go?
- Well, that's up to you.
570
00:47:02,089 --> 00:47:05,708
No, it's really up to Lydia, isn't it?
571
00:47:05,885 --> 00:47:09,337
Never mind Lydia. Do you want to go?
572
00:47:09,514 --> 00:47:11,257
Yes.
573
00:47:11,432 --> 00:47:14,184
- Then go.
- Thank you, Annie.
574
00:47:15,019 --> 00:47:19,147
- (Clattering Sound)
- Oh. Wonder who that can be.
575
00:47:19,315 --> 00:47:22,351
Is someone there? Who is it?
576
00:47:23,110 --> 00:47:25,186
(Melanie) Look!
577
00:47:26,488 --> 00:47:30,736
(Annie) Poor thing.
Probably lost his way in the dark.
578
00:47:31,577 --> 00:47:33,783
But it isn't dark, Annie.
579
00:47:34,622 --> 00:47:36,698
There's a full moon.
580
00:47:45,340 --> 00:47:47,831
(Children Chattering, Laughing)
581
00:47:48,009 --> 00:47:51,212
(Annie)
Cathy, that's very good. Very good.
582
00:47:51,387 --> 00:47:53,463
(Annie) OK. Here we go.
583
00:48:12,575 --> 00:48:16,703
(Annie) Attagirl. Come on.
Don't let him get you.
584
00:48:31,344 --> 00:48:34,013
I really shouldn't have any more.
I'm driving.
585
00:48:34,180 --> 00:48:37,595
Actually, I'm trying to get you to stay
for dinner. A lot of roast beef left over.
586
00:48:37,766 --> 00:48:41,100
No, I couldn't possibly. I have to get back.
587
00:48:41,270 --> 00:48:43,345
Alright.
588
00:48:43,522 --> 00:48:45,598
- Cheers.
- Cheers.
589
00:48:46,775 --> 00:48:50,690
Why do you have to rush off?
What's so important in San Francisco?
590
00:48:50,863 --> 00:48:54,362
Well, I have to get to work
tomorrow, for one thing.
591
00:48:54,533 --> 00:48:57,238
- You have a job?
- I have several jobs.
592
00:48:57,411 --> 00:49:00,945
- What do you do?
- I do different things on different days.
593
00:49:01,123 --> 00:49:03,530
- Like what?
- On Mondays and Wednesdays,
594
00:49:03,708 --> 00:49:07,457
- I work for the Travellers' Aid.
- Helping travellers?
595
00:49:07,629 --> 00:49:11,543
No, misdirecting them.
I thought you could read my character.
596
00:49:11,716 --> 00:49:15,002
On Tuesdays, I take a course
in General Semantics at Berkeley,
597
00:49:15,178 --> 00:49:17,254
finding new four-letter words.
598
00:49:17,431 --> 00:49:19,803
- That's not a job, of course.
- You mean, you don't have to...
599
00:49:19,975 --> 00:49:23,011
And on Thursdays,
I have my meeting and lunch.
600
00:49:23,186 --> 00:49:26,306
- The underworld, I suppose.
- I shall disappoint you.
601
00:49:26,481 --> 00:49:29,565
We're sending a little Korean boy
through school.
602
00:49:29,734 --> 00:49:32,485
We actually raise money for it.
603
00:49:36,865 --> 00:49:38,942
You see, Rome...
604
00:49:39,244 --> 00:49:42,494
That entire summer, I did nothing but...
605
00:49:43,414 --> 00:49:46,201
Well, it was very easy to get lost there.
606
00:49:46,375 --> 00:49:49,744
So when I came back,
I thought it was time I began...
607
00:49:49,920 --> 00:49:52,957
I don't know, finding something again.
608
00:49:55,509 --> 00:49:58,629
So, on Mondays and Thursdays,
I keep myself busy.
609
00:50:00,055 --> 00:50:03,839
- What about Fridays?
- Fridays? They're free.
610
00:50:05,394 --> 00:50:08,728
I sometimes go to bird shops on Fridays.
611
00:50:10,149 --> 00:50:12,307
I'm very glad you do.
612
00:50:12,776 --> 00:50:15,979
- A nice, innocent, little day.
- Oh, yes.
613
00:50:19,241 --> 00:50:22,609
I have an Aunt Tessa.
Have you got an Aunt Tessa?
614
00:50:23,161 --> 00:50:25,912
Mine is very prim and straight-laced.
615
00:50:26,080 --> 00:50:29,579
I'm giving her a mynah bird
when she comes back from Europe.
616
00:50:29,750 --> 00:50:33,334
Mynah birds talk, you know.
Can you see my Aunt Tessa's face
617
00:50:33,505 --> 00:50:37,917
when this one tells us one or two
of the words I've picked up at Berkeley.
618
00:50:38,093 --> 00:50:40,963
You need a mother's care, my child.
619
00:50:43,514 --> 00:50:46,883
- Not my mother's.
- Oh, I'm sorry.
620
00:50:48,477 --> 00:50:51,514
What have you got to be sorry about?
621
00:50:51,981 --> 00:50:54,187
My mother? Don't waste your time.
622
00:50:54,358 --> 00:50:59,400
She ditched us when I was 1 1 and
ran off with some hotel man in the East.
623
00:50:59,572 --> 00:51:02,407
You know what a mother's love is.
624
00:51:03,492 --> 00:51:06,826
- Yes, I do.
- You mean it's better to be ditched?
625
00:51:08,956 --> 00:51:13,416
No. I think it's better to be loved.
Don't you ever see her?
626
00:51:19,216 --> 00:51:22,336
(Almost Crying) I don't know where she is.
627
00:51:24,555 --> 00:51:28,552
Well, maybe I ought to go
join the other children.
628
00:51:32,354 --> 00:51:34,430
(Children Chattering)
629
00:51:34,606 --> 00:51:37,523
(Annie) Alright. Here we go. One...
630
00:51:38,401 --> 00:51:40,275
two...
631
00:51:41,154 --> 00:51:43,027
three.
632
00:51:43,906 --> 00:51:45,982
There you go.
633
00:51:48,078 --> 00:51:50,367
(Children Laughing)
634
00:51:54,876 --> 00:51:56,952
(Child) Look! Look!
635
00:51:58,421 --> 00:52:00,912
Hey! No touching allowed!
636
00:52:01,090 --> 00:52:03,166
- (Squawking)
- Oh!
637
00:52:03,342 --> 00:52:05,418
(Birds Squawking)
638
00:52:06,429 --> 00:52:08,717
(Children Screaming)
639
00:52:13,101 --> 00:52:14,478
(Loud Pop)
640
00:52:15,855 --> 00:52:18,772
(Squawking, Screaming Continues)
641
00:52:29,743 --> 00:52:32,946
Help me get the children into the house.
642
00:53:07,072 --> 00:53:09,148
There you go.
643
00:53:12,243 --> 00:53:14,319
(Sobbing)
644
00:53:14,495 --> 00:53:17,165
- (Children Sobbing)
- (Lydia) Have they gone, Mitch?
645
00:53:17,331 --> 00:53:18,956
- I think so.
- (Lydia) Is anyone hurt?
646
00:53:19,125 --> 00:53:21,794
(Woman) Jenny got a scratch down
her cheek, but it's nothing.
647
00:53:21,961 --> 00:53:24,202
That makes three times.
648
00:53:27,674 --> 00:53:30,082
Mitch, this isn't usual, is it?
649
00:53:30,260 --> 00:53:34,010
The gull when I was in the boat,
the one at Annie's last night -
650
00:53:34,182 --> 00:53:38,345
- Last night? What do you mean?
- A gull smashed into Annie's front door.
651
00:53:38,519 --> 00:53:41,389
- Mitch, what's happening?
- I don't know.
652
00:53:41,564 --> 00:53:45,395
- Do you have to go back to Annie's?
- No. I have my things in the car.
653
00:53:45,567 --> 00:53:50,395
Stay and have something to eat before
you start back. I'd feel a lot better.
654
00:54:00,290 --> 00:54:03,410
- Would you like some mustard?
- (Melanie) No, thank you.
655
00:54:03,585 --> 00:54:05,245
Why didn't Annie stay?
656
00:54:05,420 --> 00:54:07,709
Said something about taking a call
from her sister in the East.
657
00:54:07,881 --> 00:54:09,957
- (Chirping)
- What's the matter with them?
658
00:54:10,133 --> 00:54:13,134
- What's the matter with all the birds?
- Where did you want this coffee?
659
00:54:13,303 --> 00:54:16,387
- Here on the table, honey.
- Hurry up with yours, Mitch.
660
00:54:16,556 --> 00:54:18,963
I'm sure Miss Daniels
wants to be on her way.
661
00:54:19,141 --> 00:54:22,059
(Cathy) I think you ought
to stay the night, Melanie.
662
00:54:22,228 --> 00:54:24,766
We have an extra room
upstairs and everything.
663
00:54:24,940 --> 00:54:27,228
(Mitch) That road can be
a pretty bad one at night.
664
00:54:27,400 --> 00:54:31,065
If I go across to Santa Rosa, I'll come
out on the freeway earlier, won't I?
665
00:54:31,237 --> 00:54:33,313
Yes, and the freeway is much quicker.
666
00:54:33,489 --> 00:54:36,241
But she'll be hitting all the heavy
traffic going back to San Francisco.
667
00:54:36,409 --> 00:54:39,824
- (Chirping Grows Louder)
- (Cathy) Just listen to those lovebirds.
668
00:54:39,995 --> 00:54:42,202
- (Chirping Stops. Twittering)
- (Melanie) Mitch.
669
00:54:42,373 --> 00:54:44,246
(Fluttering Of Wings)
670
00:54:46,376 --> 00:54:48,453
(Birds Screeching)
671
00:54:54,552 --> 00:54:57,387
(Mitch) Cover your faces! Cover your eyes!
672
00:55:00,015 --> 00:55:03,218
(Screeching & Fluttering Continues)
673
00:56:16,298 --> 00:56:18,587
That's a sparrow, alright.
674
00:56:18,759 --> 00:56:22,424
- We know what it is, Al.
- Did you have a light burning?
675
00:56:22,596 --> 00:56:25,715
Yes, but there wouldn't have been
that much light going up the chimney.
676
00:56:25,890 --> 00:56:29,840
(Al) Sometimes birds are attracted
by light. Sure is a peculiar thing.
677
00:56:30,019 --> 00:56:33,354
(Mitch) Alright, but we've got
to do something about it!
678
00:56:33,524 --> 00:56:36,727
(Al) I don't think I get you, Mitch.
Do about what?
679
00:56:36,902 --> 00:56:39,772
(Mitch) Well, the birds invaded the house.
680
00:56:39,946 --> 00:56:42,235
(Al) What's more likely,
they got in the room and just panicked.
681
00:56:42,407 --> 00:56:44,898
(Mitch) I'll admit a bird will panic
in an enclosed room,
682
00:56:45,076 --> 00:56:48,196
but they didn't just get in;
they came in, right down the chimney.
683
00:56:48,371 --> 00:56:50,696
(Al) My wife found a bird
in the back seat of the car once.
684
00:56:50,873 --> 00:56:52,949
(Lydia) Tell him about the party.
685
00:56:53,125 --> 00:56:55,367
(Mitch) We had a party here
this afternoon for Cathy, for her birthday.
686
00:56:55,544 --> 00:56:58,214
- (Al) How old is she?
- Eleven! ln the middle of the party,
687
00:56:58,381 --> 00:57:00,872
some seagulls came down at the children!
688
00:57:01,050 --> 00:57:03,837
Miss Daniels was attacked
by a gull yesterday.
689
00:57:04,012 --> 00:57:06,763
(Al) Yeah. Were the kids
bothering the birds or something?
690
00:57:06,931 --> 00:57:09,766
lf you make any kind of a disturbance
near them, they'll come after you.
691
00:57:09,934 --> 00:57:13,883
Al, the children were playing a game.
Those gulls attacked.
692
00:57:14,063 --> 00:57:17,514
(Al) Now, Lydia, "attack" is a pretty
strong word, don't you think?
693
00:57:17,691 --> 00:57:21,689
I mean, birds just don't go around
attacking people without no reason.
694
00:57:21,862 --> 00:57:25,066
The kids probably scared 'em, that's all.
695
00:57:25,241 --> 00:57:27,447
These birds attacked.
696
00:57:27,910 --> 00:57:31,243
(Al)
You got quite a mess here, I'll admit that.
697
00:57:31,413 --> 00:57:34,533
Maybe you ought to put some screen
on top of your chimney.
698
00:57:34,708 --> 00:57:38,706
- You want help cleaning up?
- (Mitch) No. I can handle it.
699
00:57:38,879 --> 00:57:41,416
lt shouldn't be too much of a job.
700
00:57:41,590 --> 00:57:43,878
I'll take Cathy up to bed.
701
00:57:44,634 --> 00:57:48,632
- I think I should stay, don't you?
- (Mitch) lt would be nice if you could.
702
00:57:48,805 --> 00:57:50,882
(Melanie) My things are in the car.
703
00:57:51,058 --> 00:57:53,383
- Do you want to go with me?
- (Cathy) Alright.
704
00:57:53,560 --> 00:57:58,103
- (Al) Well, anything else I can do?
- No thanks, Al. We'll be alright.
705
00:57:58,273 --> 00:58:02,401
- Good night, Lydia. Sure is peculiar.
- (Door Closing)
706
00:58:06,739 --> 00:58:09,028
(Shovel Grating)
707
00:58:11,869 --> 00:58:15,203
(Lydia) Mitch. Mitch. Mitch!
708
00:58:16,124 --> 00:58:19,078
- Yes, Mother?
- I'm going to drop Cathy off now.
709
00:58:19,252 --> 00:58:22,087
I'll probably drive over to the Fawcett farm.
710
00:58:22,255 --> 00:58:24,331
- OK.
- (Truck Starting)
711
00:58:27,468 --> 00:58:29,793
(Truck Driving Away)
712
00:59:03,253 --> 00:59:05,328
(Man) Mornin'.
713
00:59:06,799 --> 00:59:09,586
Good morning, George. Is Mr Fawcett around?
714
00:59:09,760 --> 00:59:15,180
I think so, ma'am. Ain't seen him this
morning, but he ought to be in there.
715
00:59:15,348 --> 00:59:17,222
Thanks.
716
00:59:38,162 --> 00:59:41,033
- Dan, are you home?
- (Screen Door Slams)
717
01:00:43,100 --> 01:00:45,176
(Gasping For Air)
718
01:00:48,522 --> 01:00:50,599
(Choking)
719
01:00:57,156 --> 01:00:59,232
(Motor Starting)
720
01:01:00,451 --> 01:01:02,527
(Motor Racing)
721
01:01:26,893 --> 01:01:28,969
(Sobbing)
722
01:01:30,563 --> 01:01:32,639
Mother!
723
01:01:32,941 --> 01:01:35,895
What is it, dear? What's the matter?
724
01:01:37,862 --> 01:01:39,938
(Sobbing) Oh!
725
01:01:46,121 --> 01:01:48,612
Al Malone, the deputy, just called.
He wants me over at the Fawcett place.
726
01:01:48,790 --> 01:01:52,574
Some detectives from Santa Rosa
will be there. Will you be alright?
727
01:01:52,752 --> 01:01:55,788
Yes. I was just taking
your mother in some tea.
728
01:01:57,256 --> 01:01:59,332
Oh, be careful, please.
729
01:02:09,936 --> 01:02:12,012
And you be careful.
730
01:02:19,236 --> 01:02:23,186
(Footsteps Departing,
Door Opening & Closing)
731
01:02:44,302 --> 01:02:46,793
- (Knocking)
- (Lydia) Mitch?
732
01:02:48,306 --> 01:02:50,382
No, it's me, Mrs Brenner.
733
01:02:50,558 --> 01:02:54,686
- I thought you might like some tea.
- Oh. Thank you.
734
01:02:56,439 --> 01:02:59,013
- Where's Mitch?
- Al Malone wanted him
735
01:02:59,192 --> 01:03:03,190
- at the Fawcett farm.
- Why? Didn't Al believe my story?
736
01:03:03,363 --> 01:03:05,854
He was calling from the farm.
737
01:03:06,449 --> 01:03:08,821
- Then he saw.
- Oh, he must have.
738
01:03:08,993 --> 01:03:11,235
They sent for the Santa Rosa police.
739
01:03:11,412 --> 01:03:13,570
What good will they do?
740
01:03:16,959 --> 01:03:20,126
Do you think Cathy's alright
at the school?
741
01:03:20,296 --> 01:03:22,371
Yes, I'm sure she's fine.
742
01:03:24,592 --> 01:03:27,297
Do I sound very foolish to you?
743
01:03:27,470 --> 01:03:29,546
Oh, no.
744
01:03:32,475 --> 01:03:34,551
I keep seeing Dan's face.
745
01:03:34,727 --> 01:03:37,562
And they have such big windows
at the school.
746
01:03:37,730 --> 01:03:40,849
All the windows are broken
in Dan's bedroom.
747
01:03:41,024 --> 01:03:43,515
Try not to think about that.
748
01:03:44,486 --> 01:03:47,321
I wish I were a stronger person.
749
01:03:51,827 --> 01:03:55,278
I lost my husband four years ago,
you know.
750
01:03:56,915 --> 01:04:02,206
It's terrible how you depend
on someone else for strength, and then...
751
01:04:02,379 --> 01:04:06,625
suddenly all the strength is gone,
and you're alone.
752
01:04:11,220 --> 01:04:14,387
I'd love to be able to relax sometime.
753
01:04:14,974 --> 01:04:17,466
I'd love to be able to sleep.
754
01:04:20,105 --> 01:04:25,099
- Do you think Cathy's alright?
- Annie's there. She'll be alright.
755
01:04:27,904 --> 01:04:31,272
I'm not like this, you know? Not usually.
756
01:04:31,449 --> 01:04:34,817
I don't fuss and fret about my children.
757
01:04:38,455 --> 01:04:40,531
When Frank died...
758
01:04:42,460 --> 01:04:46,837
You see, he understood the children.
He really understood them.
759
01:04:47,006 --> 01:04:50,422
He had the knack of entering into
their world, of becoming part of them.
760
01:04:51,093 --> 01:04:54,010
- That's a very rare talent.
- Yes.
761
01:04:56,557 --> 01:05:00,506
(Sighs) Oh, I wish, I wish,
I wish I could be like that.
762
01:05:03,647 --> 01:05:05,722
I miss him.
763
01:05:07,693 --> 01:05:10,647
Sometimes, even now,
I wake up in the morning
764
01:05:10,821 --> 01:05:14,486
and I think,
"I must get Frank's breakfast."
765
01:05:15,158 --> 01:05:20,153
And I get up, and there's a very
good reason for getting out of bed,
766
01:05:20,330 --> 01:05:22,868
until, of course, I remember.
767
01:05:28,588 --> 01:05:30,664
I miss talking to him.
768
01:05:32,550 --> 01:05:35,255
Cathy's a child, of course, and Mitch...
769
01:05:37,389 --> 01:05:39,796
Well, Mitch has his own life.
770
01:05:42,602 --> 01:05:46,765
I'm glad he stayed here today.
I feel safer with him here.
771
01:05:48,524 --> 01:05:51,311
- Would you like to rest now?
- No.
772
01:05:51,569 --> 01:05:53,644
No, don't go.
773
01:05:55,489 --> 01:06:00,198
I feel as if I don't understand you at all,
and I want so much to understand.
774
01:06:01,204 --> 01:06:03,492
Why, Mrs Brenner?
775
01:06:05,124 --> 01:06:08,623
Because my son seems
to be very fond of you.
776
01:06:09,378 --> 01:06:12,829
And I don't quite know
how I feel about it.
777
01:06:15,175 --> 01:06:18,259
I don't even know if I like you or not.
778
01:06:19,888 --> 01:06:24,596
- Is that so important, your liking me?
- Well, yes. I think so.
779
01:06:25,936 --> 01:06:28,344
Mitch is important to me.
780
01:06:28,522 --> 01:06:31,060
I want to like whatever girl he chooses.
781
01:06:33,235 --> 01:06:35,311
And perhaps if you don't?
782
01:06:36,363 --> 01:06:40,312
Well, then I don't think
it'll matter much to anyone but me.
783
01:06:40,909 --> 01:06:43,031
I think it would also matter to Mitch.
784
01:06:44,662 --> 01:06:49,407
Mitch has always done
exactly what he wanted to do.
785
01:06:52,754 --> 01:06:58,175
(Crying) But, you see...
I don't want to be left alone.
786
01:06:58,343 --> 01:07:02,091
I don't think I could
bear to be left alone!
787
01:07:02,263 --> 01:07:04,339
(Sobbing) Oh, forgive me.
788
01:07:04,515 --> 01:07:08,726
Oh, forgive me. This business
with the birds has upset me.
789
01:07:08,894 --> 01:07:12,345
I don't know what I'd do
if Mitch weren't here.
790
01:07:12,523 --> 01:07:16,057
Why don't you try to sleep now,
Mrs Brenner?
791
01:07:17,195 --> 01:07:19,270
I wish I were stronger.
792
01:07:22,199 --> 01:07:25,117
(Sighing) Do you think she's alright?
793
01:07:25,286 --> 01:07:28,286
Do you think she's alright at the school?
794
01:07:28,455 --> 01:07:32,832
- Would you like me to go for her?
- Oh, I couldn't ask it.
795
01:07:33,001 --> 01:07:36,452
- Oh, I don't mind, really.
- Would you?
796
01:07:37,422 --> 01:07:40,873
- I'd feel so much better.
- I'll go right now.
797
01:07:42,302 --> 01:07:44,378
(Sighs)
798
01:07:51,102 --> 01:07:53,178
Melanie?
799
01:07:55,607 --> 01:07:57,683
Thanks for the tea.
800
01:08:17,962 --> 01:08:20,038
(Shuts Off Motor)
801
01:08:22,049 --> 01:08:24,125
(Children Singing)
802
01:08:25,052 --> 01:08:28,218
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
803
01:08:28,388 --> 01:08:31,591
# I brought her home
By the light of the moon
804
01:08:31,767 --> 01:08:34,519
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
805
01:08:34,687 --> 01:08:37,557
# Knickety-knackety, rustical quality
806
01:08:37,732 --> 01:08:41,100
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
807
01:08:41,568 --> 01:08:44,902
# She combs her hair but once a year
808
01:08:45,072 --> 01:08:48,108
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
809
01:08:48,283 --> 01:08:50,655
# With every stroke she shed a tear
810
01:08:50,827 --> 01:08:53,532
(No Audible Dialogue)
811
01:08:53,705 --> 01:08:56,706
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
812
01:08:56,875 --> 01:09:00,955
# Rustical quality, ristle-tee, rostle-tee
Now, now, now
813
01:09:01,129 --> 01:09:03,537
# I brought her home
By the light of the moon
814
01:09:03,715 --> 01:09:06,550
(Fainter) # Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
815
01:09:06,718 --> 01:09:09,588
# Knickety-knackety, rustical quality
816
01:09:09,763 --> 01:09:13,178
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
817
01:09:13,516 --> 01:09:17,015
# She combed her hair but once a year
818
01:09:17,186 --> 01:09:20,804
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
819
01:09:20,981 --> 01:09:24,066
# With every stroke she shed a tear
820
01:09:24,235 --> 01:09:27,189
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
821
01:09:27,363 --> 01:09:30,150
# Knickety-knackety, rustical quality
822
01:09:30,325 --> 01:09:34,156
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
823
01:09:34,412 --> 01:09:37,946
# She swept up her floor
But once a year
824
01:09:38,124 --> 01:09:40,994
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
825
01:09:41,168 --> 01:09:44,335
# She said that brooms
Were much too dear
826
01:09:44,505 --> 01:09:47,458
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
827
01:09:47,632 --> 01:09:50,835
# Knickety-knackety, rustical quality
828
01:09:51,011 --> 01:09:53,929
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
829
01:09:54,098 --> 01:09:57,467
# She churns her butter
ln her dad's old boot
830
01:09:57,643 --> 01:10:01,308
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
831
01:10:01,480 --> 01:10:04,683
# And for a dash she'd use her foot
832
01:10:04,858 --> 01:10:08,143
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
833
01:10:08,320 --> 01:10:10,810
# Knickety-knackety, rustical quality
834
01:10:10,989 --> 01:10:13,658
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
835
01:10:14,659 --> 01:10:18,111
# The butter it came out
All grizzle-y gray
836
01:10:18,288 --> 01:10:21,491
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
837
01:10:21,666 --> 01:10:24,074
# The cheese it took legs
and ran away
838
01:10:24,252 --> 01:10:27,538
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
839
01:10:27,714 --> 01:10:30,964
# Knickety-knackety, rustical quality
840
01:10:31,134 --> 01:10:34,337
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
841
01:10:34,512 --> 01:10:37,596
# She let the critter get away
842
01:10:37,765 --> 01:10:40,386
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
843
01:10:40,559 --> 01:10:43,478
# Knickety-knackety, rustical quality
844
01:10:43,646 --> 01:10:46,600
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
845
01:10:47,108 --> 01:10:50,856
# I asked my wife to wash the floor
846
01:10:51,028 --> 01:10:54,314
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
847
01:10:54,490 --> 01:10:57,111
# She gave me my hat
And she showed me the door
848
01:10:57,284 --> 01:10:59,953
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
849
01:11:00,120 --> 01:11:05,161
# Knickety-knackety,
Rustical quality, now, now, now
850
01:11:05,333 --> 01:11:08,536
# I married my wife in the month of June
851
01:11:08,713 --> 01:11:11,879
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
852
01:11:12,049 --> 01:11:15,085
# I brought her home
by the light of the moon
853
01:11:15,260 --> 01:11:18,095
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
854
01:11:18,263 --> 01:11:21,217
# Knickety-knackety, rustical quality
855
01:11:21,391 --> 01:11:24,926
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
856
01:11:25,103 --> 01:11:28,306
# She combed her hair but once a year
857
01:11:28,481 --> 01:11:32,064
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
858
01:11:32,235 --> 01:11:35,770
# Knickety-knackety, rustical quality
859
01:11:35,948 --> 01:11:39,233
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
860
01:11:39,409 --> 01:11:42,576
# Ristle-tee, rostle-tee
Now, now, now
861
01:11:42,746 --> 01:11:44,821
(Annie) Alright, children.
862
01:11:44,998 --> 01:11:48,497
Now, please put your songbooks away,
then stand up alongside your desks.
863
01:11:48,668 --> 01:11:51,159
We'll go out for recess
as soon as everybody gets ready.
864
01:11:51,337 --> 01:11:54,373
(Annie) We are not going
into the playground
865
01:11:54,548 --> 01:11:58,712
- until everybody has quieted down.
- (Children Chattering)
866
01:12:01,764 --> 01:12:04,338
- Close that door. Quickly.
- What?
867
01:12:04,517 --> 01:12:06,593
Please.
868
01:12:08,104 --> 01:12:09,977
(Door Closing)
869
01:12:10,147 --> 01:12:12,223
- What is it?
- Look.
870
01:12:14,109 --> 01:12:17,027
We've got to get the children
out of here.
871
01:12:20,449 --> 01:12:24,067
- (Chattering Continues)
- Shh, shh, shh! Alright, children.
872
01:12:24,244 --> 01:12:28,456
Now, quiet. Miss Daniels would like
to see how we conduct ourselves
873
01:12:28,624 --> 01:12:32,075
- during a fire drill.
- (Children Protesting)
874
01:12:32,252 --> 01:12:35,704
I would like you to show her
how quiet and obedient you can be.
875
01:12:35,964 --> 01:12:39,214
- Uh, we're going out of school now.
- (Children) Leave school?
876
01:12:39,384 --> 01:12:41,709
We want those of you who live nearby
to go directly home.
877
01:12:41,886 --> 01:12:43,262
(Children) Home?
878
01:12:43,430 --> 01:12:45,967
I want the rest of you to go all the way
down to the hotel. Is that clear?
879
01:12:46,140 --> 01:12:47,967
(Together) Yes, Miss Hayworth.
880
01:12:48,601 --> 01:12:50,677
Melanie?
881
01:12:53,315 --> 01:12:55,806
I want you to go as quietly as possible.
882
01:12:55,984 --> 01:13:00,361
Don't make a sound till I tell you to run.
Then run as quickly as you can.
883
01:13:00,530 --> 01:13:04,362
- Now, does everybody understand?
- (Together) Yes, Miss Hayworth.
884
01:13:04,534 --> 01:13:06,859
Alright, John, you lead the way.
885
01:13:26,514 --> 01:13:28,590
(Loud Fluttering)
886
01:13:31,852 --> 01:13:34,094
(Birds Shrieking)
887
01:13:40,610 --> 01:13:42,852
(Children Screaming)
888
01:13:48,786 --> 01:13:51,276
(Cawing)
889
01:13:51,538 --> 01:13:54,029
(Screaming)
890
01:14:04,634 --> 01:14:06,710
(Squawking)
891
01:14:42,213 --> 01:14:44,704
Cathy! Cathy!
892
01:14:46,634 --> 01:14:48,959
(Crying. Birds Squawking)
893
01:15:12,075 --> 01:15:14,151
(Honking Horn)
894
01:15:16,037 --> 01:15:18,658
(Clattering, Squawking)
895
01:15:20,917 --> 01:15:23,752
(Squawks Fading)
896
01:15:43,105 --> 01:15:44,979
Daddy, there were hundreds of them.
897
01:15:45,149 --> 01:15:49,442
No, I'm not hysterical. I'm trying to tell
you this as calmly as I know how.
898
01:15:51,238 --> 01:15:53,694
Alright, Daddy. Yes, Daddy.
899
01:15:53,866 --> 01:15:56,986
Well, just now. Not 15 minutes ago.
900
01:15:58,746 --> 01:16:01,996
At the school. No, I don't. Just a minute.
901
01:16:02,166 --> 01:16:05,914
- What's the name of the school?
- Just the Bodega Bay School.
902
01:16:06,086 --> 01:16:08,162
The Bodega Bay School.
903
01:16:09,214 --> 01:16:12,749
Well, I don't know
how many children - 30 or 40.
904
01:16:12,926 --> 01:16:17,219
No, the birds didn't attack until
the children were outside the school.
905
01:16:17,388 --> 01:16:20,141
- Help you, Mrs Bundy?
- I need some change, Mr Carter.
906
01:16:20,309 --> 01:16:22,385
Crows, I think.
907
01:16:22,561 --> 01:16:26,510
I don't know. Is there a difference
between crows and blackbirds?
908
01:16:26,690 --> 01:16:30,687
- There is very definitely a difference.
- Thank you.
909
01:16:30,860 --> 01:16:33,945
They're different, Daddy.
910
01:16:34,113 --> 01:16:36,272
Well, I think these were crows.
911
01:16:36,449 --> 01:16:38,738
Well, yes. Hundreds of them.
912
01:16:38,910 --> 01:16:42,741
Yes, they attacked the children.
Attacked them!
913
01:16:42,913 --> 01:16:47,291
Well, I don't know when,
but I simply can't leave now, Daddy.
914
01:16:47,460 --> 01:16:49,832
Alright. Yes. Good bye.
915
01:16:50,004 --> 01:16:54,084
They're both perching birds, of course.
But quite different species.
916
01:16:54,258 --> 01:16:56,500
The crow is Corvus Brachyrhynchos,
917
01:16:56,677 --> 01:16:59,678
and the blackbird
is Euphagus Cyanocephalos.
918
01:16:59,847 --> 01:17:03,761
Thank you. You have
the number at the Fawcett farm?
919
01:17:03,934 --> 01:17:06,472
Right here in this book, miss.
920
01:17:06,645 --> 01:17:09,136
I can't see that it makes
any difference, Mrs Bundy.
921
01:17:09,314 --> 01:17:12,518
Crows or blackbirds, if the school
was attacked, that's pretty serious.
922
01:17:12,693 --> 01:17:15,860
I hardly think that either species
would have sufficient intelligence
923
01:17:16,030 --> 01:17:20,074
to launch a massed attack.
Their brainpans are not big enough to...
924
01:17:20,242 --> 01:17:24,571
I just came from the school. I don't know
anything about their brainpans, but...
925
01:17:24,746 --> 01:17:27,237
Well, I do. I do know.
926
01:17:28,041 --> 01:17:31,374
Ornithology happens to be my avocation.
927
01:17:31,544 --> 01:17:33,952
Birds are not aggressive creatures, miss.
928
01:17:34,130 --> 01:17:37,002
They bring beauty into the world.
It is mankind, rather, who -
929
01:17:37,176 --> 01:17:40,876
(Helen) Sam! Three southern fried
chicken. Baked potato on all of them.
930
01:17:41,054 --> 01:17:43,592
Yes, may I speak to Mitch Brenner, please?
931
01:17:43,765 --> 01:17:46,470
- Yes, I'll wait.
- It is mankind, rather,
932
01:17:46,643 --> 01:17:50,771
who insists upon making it difficult
for life to exist upon this planet.
933
01:17:50,939 --> 01:17:54,142
- Now, if it were not for birds -
- Mrs Bundy, you don't understand.
934
01:17:54,317 --> 01:17:57,732
This young lady said there
was an attack on the school.
935
01:17:57,903 --> 01:17:59,314
Impossible!
936
01:17:59,488 --> 01:18:01,861
Oh, Mitch? I'm glad I caught you.
Something terrible has happened.
937
01:18:02,033 --> 01:18:05,153
- It's the end of the world.
- Two Bloody Marys, Deke.
938
01:18:05,328 --> 01:18:07,486
What actually happened at the school?
939
01:18:07,664 --> 01:18:09,870
Bunch of crows attacked the school kids.
940
01:18:10,041 --> 01:18:13,540
It's the end of the world.
"Thus saith the Lord God
941
01:18:13,711 --> 01:18:18,289
unto the mountains and the hills,
and the rivers and the valleys."
942
01:18:18,465 --> 01:18:22,000
"Behold I, even I
shall bring a sword upon you."
943
01:18:22,177 --> 01:18:26,127
"And I will devastate your high places."
Ezekiel, chapter six.
944
01:18:26,306 --> 01:18:28,513
(Helen) "Woe unto them
that rise up early in the morning,
945
01:18:28,684 --> 01:18:30,760
that they may follow strong drink."
946
01:18:31,312 --> 01:18:34,728
Isaiah, chapter five.
It's the end of the world.
947
01:18:34,899 --> 01:18:38,730
I hardly think a few birds are going
to bring about the end of the world.
948
01:18:38,902 --> 01:18:40,859
These weren't a few birds.
949
01:18:41,029 --> 01:18:44,315
I didn't know there were many crows
in Bodega Bay this time of year.
950
01:18:44,491 --> 01:18:47,990
The crow is a permanent resident
throughout its range.
951
01:18:48,161 --> 01:18:51,031
In fact, during our Christmas count,
we recorded -
952
01:18:51,205 --> 01:18:53,780
(Man) How many gulls
did you count, Mrs Bundy?
953
01:18:53,959 --> 01:18:56,794
Which gulls, Mr Sholes?
There are several varieties.
954
01:18:56,962 --> 01:18:59,001
The ones who've been playing devil
with my fishing boats.
955
01:18:59,172 --> 01:19:02,007
- Have you had trouble with gulls?
- One of my boats did, last week.
956
01:19:02,175 --> 01:19:04,880
This young lady was hit by a gull
only Saturday.
957
01:19:05,053 --> 01:19:08,386
- I'm still waiting for the Bloody Marys.
- Coming right up.
958
01:19:08,556 --> 01:19:11,473
Could you ask them
to lower their voices, please?
959
01:19:11,642 --> 01:19:13,718
They're frightening the children.
960
01:19:13,894 --> 01:19:15,970
A whole flock of gulls
nearly capsized one of my boats.
961
01:19:16,147 --> 01:19:17,938
Practically tore the skipper's arm off.
962
01:19:18,107 --> 01:19:20,515
- You're scaring the kids. Keep it low.
- Alright.
963
01:19:20,693 --> 01:19:23,267
Yeah, but he's scaring me, too.
964
01:19:23,446 --> 01:19:26,447
Are you trying to say that all these...
965
01:19:27,950 --> 01:19:29,824
Nah, that sounds impossible, Sebastian.
966
01:19:29,994 --> 01:19:32,485
Deke, look, I'm just telling you
what happened to one of my boats.
967
01:19:32,663 --> 01:19:37,788
The gulls were after your fish.
Really, let's be logical about this.
968
01:19:37,960 --> 01:19:41,293
What were the crows after at the school?
969
01:19:41,880 --> 01:19:44,205
What do you think they were after,
Miss uh...?
970
01:19:44,382 --> 01:19:47,005
Daniels.
I think they were after the children.
971
01:19:47,178 --> 01:19:51,341
- For what purpose?
- To kill them.
972
01:19:52,141 --> 01:19:55,011
- Why?
- I don't know why.
973
01:19:55,185 --> 01:19:59,099
I thought not. Birds have been
on this planet, Miss Daniels,
974
01:19:59,272 --> 01:20:03,352
- since archaeopteryx, 1 40m years ago.
- (Door Closing)
975
01:20:03,526 --> 01:20:06,563
Doesn't it seem odd
that they'd wait all that time
976
01:20:06,738 --> 01:20:08,814
to start a war against humanity?
977
01:20:08,990 --> 01:20:12,407
- No one called it a war.
- Scotch, light on the water.
978
01:20:12,578 --> 01:20:14,819
You and Mr Sholes seem
to be implying as much.
979
01:20:14,996 --> 01:20:17,072
Who said anything about a war?
All I said, some gulls -
980
01:20:17,249 --> 01:20:20,499
- (Helen) Want some more coffee?
- No ...came down on one of my boats.
981
01:20:20,668 --> 01:20:23,338
They could have been after the fish,
just like you said.
982
01:20:23,504 --> 01:20:26,209
- The Captain should have shot at them.
- Huh?
983
01:20:26,382 --> 01:20:29,466
Gulls are scavengers, anyway. Most birds are.
984
01:20:29,635 --> 01:20:33,419
Get yourselves guns
and wipe them off the face of the Earth!
985
01:20:33,597 --> 01:20:36,433
- That would hardly be possible.
- Why not, Mrs Bundy?
986
01:20:37,227 --> 01:20:42,766
Because there are 8,650 species
of birds in the world today, Mr Carter.
987
01:20:42,940 --> 01:20:48,694
It is estimated that 5,750,000,000
birds live in the United States alone.
988
01:20:48,863 --> 01:20:50,939
The five continents of the world -
989
01:20:51,115 --> 01:20:53,522
Kill them all. Get rid of the messy animals.
990
01:20:53,700 --> 01:20:56,737
...probably contain more than 100 billion birds.
991
01:20:56,912 --> 01:21:00,530
- It's the end of the world.
- The gulls must have been after the fish.
992
01:21:00,707 --> 01:21:03,993
- (Mrs Bundy) Of course!
- Hurry up, children. Finish your lunch.
993
01:21:04,170 --> 01:21:06,246
Are the birds going to eat us, Mommy?
994
01:21:06,422 --> 01:21:09,257
Hell, maybe we're all getting
a little carried away by this.
995
01:21:09,425 --> 01:21:12,509
Admittedly, a few birds did act strange,
but that's no reason to believe that -
996
01:21:12,678 --> 01:21:16,924
I keep telling you, this isn't a few birds.
These are gulls, crows, swifts -
997
01:21:17,098 --> 01:21:20,514
I have never known birds
of different species to flock together.
998
01:21:20,685 --> 01:21:22,761
The very concept is unimaginable.
999
01:21:22,937 --> 01:21:25,973
Why, if that happened,
we wouldn't have a chance!
1000
01:21:26,149 --> 01:21:28,272
How could we possibly hope to fight them?
1001
01:21:28,443 --> 01:21:31,397
We couldn't, you're right.
You're right, Mrs Bundy.
1002
01:21:31,571 --> 01:21:35,320
- What's the matter? Something wrong?
- We're fighting a war.
1003
01:21:35,492 --> 01:21:38,113
- A war? Against who?
- Against birds!
1004
01:21:38,286 --> 01:21:40,444
I'm glad you all think this is so amusing.
1005
01:21:40,622 --> 01:21:42,413
You've frightened the children
half out of their wits.
1006
01:21:42,582 --> 01:21:46,413
If the young lady said she saw the attack
at a school, why don't you believe her?
1007
01:21:46,585 --> 01:21:49,372
- What attack? Who attacked the school?
- (Mother) Birds did. Crows.
1008
01:21:49,547 --> 01:21:51,835
You're all sitting around here debating!
1009
01:21:52,007 --> 01:21:54,795
What do you want them to do next?
Crash through that window?
1010
01:21:54,969 --> 01:21:57,804
- Mommy!
- Ssh. Put on your coat.
1011
01:21:59,682 --> 01:22:03,596
Why don't you all go home,
lock your doors and windows?
1012
01:22:03,769 --> 01:22:05,394
What's the fastest way to San Francisco?
1013
01:22:05,563 --> 01:22:07,685
- The freeway, ma'am.
- How do I find it?
1014
01:22:07,856 --> 01:22:10,691
I'm going out that way, lady.
You can follow me.
1015
01:22:10,859 --> 01:22:14,275
- Well then, let's leave now.
- Haven't finished my drink yet.
1016
01:22:15,322 --> 01:22:17,445
(Panting) I got here as fast as I could.
1017
01:22:17,616 --> 01:22:19,858
- Where's Cathy?
- She's with Annie. She's alright.
1018
01:22:20,036 --> 01:22:22,111
Al, why aren't you over at the school,
where the attack was?
1019
01:22:22,288 --> 01:22:24,364
I just got back from Dan Fawcett's place.
1020
01:22:24,540 --> 01:22:27,457
- He was killed last night by birds.
- What?
1021
01:22:27,626 --> 01:22:31,410
- Hold it, you don't know that for a fact.
- What are the facts?
1022
01:22:31,588 --> 01:22:34,079
The Santa Rosa Police
think it's a felony murder.
1023
01:22:34,257 --> 01:22:36,048
They think a burglar broke in and killed him.
1024
01:22:36,217 --> 01:22:38,459
How do they explain the dead birds
all over the floor?
1025
01:22:38,636 --> 01:22:41,922
Santa Rosa Police figure
they got in after the old man was killed.
1026
01:22:42,098 --> 01:22:45,966
Were the Santa Rosa Police
at your school today?
1027
01:22:46,144 --> 01:22:48,635
- Are you coming?
- Now take it easy, lady.
1028
01:22:48,814 --> 01:22:51,351
There isn't a bird anywhere in sight!
1029
01:22:51,524 --> 01:22:55,059
"Look at the birds of the air.
They do not sow or reap."
1030
01:22:55,236 --> 01:22:58,403
"Yet your Heavenly Father feeds them."
1031
01:22:58,990 --> 01:23:01,659
Something like this happened
in Santa Cruz last year.
1032
01:23:01,826 --> 01:23:04,743
The town was just covered with seagulls.
1033
01:23:04,912 --> 01:23:08,281
- Please finish your drink.
- That's right, sir. I recall it.
1034
01:23:08,457 --> 01:23:10,782
A large flock of seagulls got lost in a fog,
1035
01:23:10,960 --> 01:23:13,630
and headed into the town
where all the lights were.
1036
01:23:13,796 --> 01:23:16,750
They made some mess, too,
smashing into buildings and everything.
1037
01:23:16,924 --> 01:23:19,000
They always make a mess.
1038
01:23:19,176 --> 01:23:21,465
The point is that no one
seemed to be upset about it.
1039
01:23:21,637 --> 01:23:25,800
They were all gone next morning, just
as though nothing at all had happened.
1040
01:23:25,974 --> 01:23:28,679
- Poor things.
- I'm leaving! Are you coming?
1041
01:23:28,852 --> 01:23:30,928
Alright, alright!
1042
01:23:32,814 --> 01:23:35,186
Well, hope you folks figure this thing out!
1043
01:23:35,358 --> 01:23:37,435
It's the end of the world!
1044
01:23:37,945 --> 01:23:40,518
I'd better get back to the cannery.
What do I owe you, Deke?
1045
01:23:40,698 --> 01:23:42,774
- Sebastian, hold it a minute.
- Huh?
1046
01:23:42,950 --> 01:23:45,026
- I don't want to be an alarmist, but -
- No one ever said you were.
1047
01:23:45,202 --> 01:23:47,775
I think we're in real trouble.
I don't know how this started, or why,
1048
01:23:47,954 --> 01:23:50,077
but I know it's here
and we'd be crazy to ignore it.
1049
01:23:50,248 --> 01:23:53,166
- To ignore what? The "bird war"?
- Yes, the "bird war."
1050
01:23:53,334 --> 01:23:55,410
The bird attack, plague -
Call it what you like,
1051
01:23:55,587 --> 01:23:57,959
they're massing out there someplace,
and they'll be back.
1052
01:23:58,131 --> 01:24:00,004
- Ridiculous.
- Come here.
1053
01:24:00,174 --> 01:24:04,089
Unless we do something right now, unless
we get Bodega Bay on the move, they -
1054
01:24:04,262 --> 01:24:06,338
Look, Mitch.
1055
01:24:06,514 --> 01:24:09,718
Even if this is true, even if all the birds -
1056
01:24:09,893 --> 01:24:13,724
- Don't you believe it's true?
- No, Mitch, frankly I don't.
1057
01:24:13,896 --> 01:24:16,470
- There's no reason I...
- It's happening. Isn't that a reason?
1058
01:24:16,649 --> 01:24:18,191
- I like Bodega Bay -
- Then help me!
1059
01:24:20,945 --> 01:24:22,984
You're an important man.
If you help, they all will.
1060
01:24:23,155 --> 01:24:24,566
- Help how? What do you want to do?
- (Seagull Crying)
1061
01:24:24,740 --> 01:24:26,732
Mrs Bundy said something
about Santa Cruz. (Crying Continues)
1062
01:24:26,909 --> 01:24:28,819
About seagulls getting lost in a fog
and flying in towards the lights.
1063
01:24:28,995 --> 01:24:30,489
(Sebastian) We don't have fog
this time of year!
1064
01:24:30,663 --> 01:24:32,371
- (Mitch) Make our own fog!
- How do you figure to do that?
1065
01:24:32,540 --> 01:24:33,915
We can use smoke pots,
the way the Army uses them.
1066
01:24:34,083 --> 01:24:37,368
- (Melanie) Look!
- (Seagull Crying)
1067
01:24:38,921 --> 01:24:42,621
They're attacking again.
Melanie, you stay in here. Come on, Al!
1068
01:24:44,510 --> 01:24:46,585
(Seagulls Crying)
1069
01:24:48,680 --> 01:24:50,554
Look out!
1070
01:24:51,433 --> 01:24:53,425
(Gull Crying)
1071
01:25:20,170 --> 01:25:24,084
(Muffled) Look at the gas.
That man's lighting a cigar!
1072
01:25:24,674 --> 01:25:28,588
(All Shouting) Hey, you! Watch out!
Don't drop that match!
1073
01:25:28,761 --> 01:25:32,711
Get out of there! Mister, run!
(Screaming, Warnings Continue)
1074
01:25:32,890 --> 01:25:34,468
(Explosion)
1075
01:25:34,642 --> 01:25:36,967
(Indistinct Shouting)
1076
01:25:59,166 --> 01:26:01,242
(Screeching)
1077
01:26:14,014 --> 01:26:15,722
(Screaming)
1078
01:26:27,694 --> 01:26:30,315
(Gulls' Screaming Increases)
1079
01:26:47,505 --> 01:26:49,581
(Wings Flapping)
1080
01:26:54,345 --> 01:26:56,218
(Siren Wailing)
1081
01:27:05,314 --> 01:27:08,979
(Screaming & Flapping
Become Thunderous)
1082
01:27:37,596 --> 01:27:40,466
(Gulls Pounding On Glass)
1083
01:27:47,814 --> 01:27:50,269
(Shrieking. Gulls Crying, Fainter)
1084
01:28:34,026 --> 01:28:36,267
Why are they doing this?
1085
01:28:36,862 --> 01:28:38,938
Why are they doing this?
1086
01:28:39,781 --> 01:28:44,858
They said when you got here,
the whole thing started! (Crying)
1087
01:28:46,287 --> 01:28:49,574
Who are you? What are you?
1088
01:28:49,750 --> 01:28:51,789
Where did you come from?
1089
01:28:53,128 --> 01:28:56,294
I think you're the cause of all this.
1090
01:28:56,464 --> 01:28:58,706
I think you're evil! Evil!
1091
01:29:01,427 --> 01:29:03,301
(Gasps) Oh, God!
1092
01:29:03,471 --> 01:29:05,962
(Woman Sobbing.
Door Opens & Closes)
1093
01:29:06,140 --> 01:29:08,429
(Running Footsteps Approaching)
1094
01:29:08,601 --> 01:29:10,807
I think they're going! (Panting)
1095
01:29:10,978 --> 01:29:13,470
We can get Cathy at Annie's now.
1096
01:29:15,692 --> 01:29:19,226
(Seagulls Calling, Faintly)
1097
01:29:44,136 --> 01:29:46,212
(Crow Cawing)
1098
01:29:46,388 --> 01:29:48,630
- The crows again.
- Shh!
1099
01:29:50,100 --> 01:29:52,176
(Single Crow Cawing)
1100
01:29:53,603 --> 01:29:55,679
(Softly) Come on.
1101
01:29:56,731 --> 01:29:58,807
(One Crow Caws)
1102
01:30:08,035 --> 01:30:10,110
(Wings Fluttering)
1103
01:30:11,413 --> 01:30:13,904
(Fluttering & Cawing Continue)
1104
01:30:26,010 --> 01:30:28,631
Oh, no. Stay here. Stay here.
1105
01:30:31,933 --> 01:30:34,009
(Screams, Gasps)
1106
01:30:37,605 --> 01:30:40,310
Cathy! Where's Cathy?
1107
01:30:47,781 --> 01:30:50,272
(Cawing. Cathy Sobbing)
1108
01:31:03,297 --> 01:31:05,170
(Loud Cawing)
1109
01:31:07,718 --> 01:31:10,006
(Sobbing Continues)
1110
01:31:12,847 --> 01:31:14,923
Mitch, don't!
1111
01:31:42,585 --> 01:31:46,748
- Oh, don't leave her there, Mitch.
- (Cathy Sobbing)
1112
01:31:52,762 --> 01:31:54,838
(Body Being Dragged)
1113
01:31:56,807 --> 01:31:59,096
(Cathy Gasping) Oh!
1114
01:32:02,646 --> 01:32:05,730
(Footsteps Mounting Stairs)
1115
01:32:13,282 --> 01:32:16,402
(Cawing. Door Opening & Closing)
1116
01:32:19,038 --> 01:32:21,113
(Wings Fluttering)
1117
01:32:36,971 --> 01:32:39,510
(Strange, Loud Chattering)
1118
01:32:39,683 --> 01:32:41,925
(Crying)
1119
01:32:43,687 --> 01:32:46,474
(Feathers Rustling)
1120
01:32:47,941 --> 01:32:50,099
(Whispering) Come on.
1121
01:32:51,194 --> 01:32:53,352
- (Sobs)
- Shh.
1122
01:33:01,328 --> 01:33:03,404
(Loud Cawing)
1123
01:33:06,417 --> 01:33:09,122
(Louder Cawing, Nearby)
1124
01:33:18,470 --> 01:33:20,546
(Motor Starting)
1125
01:33:20,806 --> 01:33:25,302
(Sobbing) When we got back
from taking Michelle home,
1126
01:33:25,477 --> 01:33:28,976
we heard the explosion and we went -
1127
01:33:29,147 --> 01:33:32,065
we went outside to see what it was.
1128
01:33:32,234 --> 01:33:35,650
All at once, the birds were everywhere!
1129
01:33:36,864 --> 01:33:40,315
(Sobbing)
All at once she pushed me inside
1130
01:33:40,492 --> 01:33:43,030
and they covered her!
1131
01:33:43,203 --> 01:33:46,120
Annie... she pushed me inside!
1132
01:33:51,878 --> 01:33:53,954
(Hammering)
1133
01:34:01,763 --> 01:34:04,170
Give me another one, darling.
1134
01:34:10,354 --> 01:34:13,106
How long have they been gathering there?
1135
01:34:13,274 --> 01:34:15,350
Oh, about 15 minutes.
1136
01:34:19,571 --> 01:34:22,146
Seems like a pattern, doesn't it?
1137
01:34:23,618 --> 01:34:27,615
They strike, then disappear,
and then start massing again.
1138
01:34:27,788 --> 01:34:29,864
(Hammering)
1139
01:34:35,004 --> 01:34:37,459
Doesn't look so very different, does it?
1140
01:34:37,631 --> 01:34:40,916
A little smoke hanging over the town,
otherwise... (Scoffs)
1141
01:34:41,468 --> 01:34:43,544
You want to try your father again?
1142
01:34:43,720 --> 01:34:45,796
No, I tried a little while ago.
The phone's dead.
1143
01:34:45,972 --> 01:34:48,131
- Still got power, haven't we?
- Yes.
1144
01:34:48,309 --> 01:34:51,428
(Lydia) Mitch,
I'm getting something on the radio.
1145
01:34:51,603 --> 01:34:53,679
Come on.
1146
01:34:58,276 --> 01:35:00,352
(Man On Radio, lndistinct)
1147
01:35:00,529 --> 01:35:04,858
(Lydia) I can't get any of the local
stations. I think this is San Francisco.
1148
01:35:05,033 --> 01:35:07,109
(Radio) " ...and the work
of a team of professionals."
1149
01:35:07,285 --> 01:35:09,776
"In Bodega Bay early this morning,
a large flock of crows
1150
01:35:09,954 --> 01:35:13,371
attacked a group of children who were
leaving the school during a fire drill."
1151
01:35:13,542 --> 01:35:17,041
"One little girl was seriously injured and
taken to the hospital in Santa Rosa,
1152
01:35:17,212 --> 01:35:19,370
but the majority
of children reached safety."
1153
01:35:19,547 --> 01:35:21,706
"We understand there was
another attack on the town,
1154
01:35:21,883 --> 01:35:23,959
but this information is rather sketchy."
1155
01:35:24,135 --> 01:35:28,547
"So far, no word has come through to
show there have been further attacks."
1156
01:35:28,723 --> 01:35:31,178
On the national scene today,
in Washington
1157
01:35:31,350 --> 01:35:34,221
- Well, is that all?
- (Radio Continues, Indistinct)
1158
01:35:35,020 --> 01:35:38,769
I'll have to get some more wood.
Mustn't let this fire go out.
1159
01:35:38,941 --> 01:35:42,061
- Did you get the windows in the attic?
- Yes, I got them all.
1160
01:35:42,236 --> 01:35:44,608
- When do you think they'll come?
- I don't know.
1161
01:35:44,780 --> 01:35:46,987
If there are bigger birds, Mitch,
they'll get into the house.
1162
01:35:47,158 --> 01:35:49,399
- It's a chance we'll have to take.
- Maybe we ought to leave.
1163
01:35:49,577 --> 01:35:51,450
No, not now!
Not when they're massing out there.
1164
01:35:51,620 --> 01:35:53,660
- When?
- We'll just see what happens.
1165
01:35:53,831 --> 01:35:55,289
- Where will we go?
- I don't know.
1166
01:35:55,457 --> 01:35:57,414
I think we're safe here
for the time being. Let's get the wood.
1167
01:35:57,584 --> 01:35:59,244
What happens
when you run out of wood?
1168
01:35:59,419 --> 01:36:01,044
I don't know!
We'll break up the furniture.
1169
01:36:01,212 --> 01:36:02,956
You don't know! When will you know?
1170
01:36:03,131 --> 01:36:07,129
When we're all dead!
If only your father were here...
1171
01:36:08,470 --> 01:36:10,842
(Radio Continues. Sobbing)
1172
01:36:11,014 --> 01:36:14,466
I'm sorry. I'm sorry, Mitch.
1173
01:36:17,145 --> 01:36:20,395
Make yourself some coffee, won't you?
1174
01:36:33,745 --> 01:36:36,699
- Where are they heading?
- Somewhere inland.
1175
01:36:37,499 --> 01:36:39,574
- Santa Rosa?
- Maybe.
1176
01:36:39,751 --> 01:36:42,076
Come on. Let's get the wood.
1177
01:36:53,680 --> 01:36:55,756
(Banging)
1178
01:37:20,123 --> 01:37:23,078
Mitch? Can I bring the lovebirds in here?
1179
01:37:23,252 --> 01:37:26,288
- No!
- But, Mom, they're in a cage.
1180
01:37:26,463 --> 01:37:28,539
They're birds, aren't they?
1181
01:37:31,093 --> 01:37:34,627
Let's leave them in the kitchen,
huh, honey?
1182
01:38:21,308 --> 01:38:25,057
Mitch, why are they doing this, the birds?
1183
01:38:25,646 --> 01:38:30,023
- We don't know, honey.
- Why are they trying to kill people?
1184
01:38:30,192 --> 01:38:32,268
I wish I could say.
1185
01:39:40,761 --> 01:39:42,837
(Gasping)
1186
01:39:44,223 --> 01:39:46,298
(Swallowing)
1187
01:39:48,268 --> 01:39:50,723
I'm sick, Melanie.
1188
01:39:53,148 --> 01:39:56,481
- I want to... (Gagging)
- I'll go with you.
1189
01:39:59,821 --> 01:40:02,395
(Door Slams. Cathy Coughing)
1190
01:40:09,581 --> 01:40:12,118
(Coughing Continues)
1191
01:40:13,126 --> 01:40:15,202
(Door Opens)
1192
01:40:29,892 --> 01:40:33,012
(Birds Singing, Wings Fluttering)
1193
01:40:39,818 --> 01:40:42,689
(Crows Cawing)
1194
01:40:43,572 --> 01:40:47,356
(Many Species Calling, Wings Flapping)
1195
01:40:47,534 --> 01:40:51,615
(Flapping Grows Louder. High-pitched Chirping)
1196
01:40:56,502 --> 01:40:58,578
(Drumming On Roof)
1197
01:40:58,754 --> 01:41:01,458
(Log Landing In Fireplace)
1198
01:41:05,677 --> 01:41:09,176
(Birdcalls, Drumming Rising ln lntensity)
1199
01:41:19,107 --> 01:41:22,227
(Roar, Rising ln Pitch And lntensity)
1200
01:41:22,402 --> 01:41:25,272
(Loud Crashing & Glass Smashing)
1201
01:41:26,739 --> 01:41:29,526
(Loud Screeching Continues)
1202
01:41:30,243 --> 01:41:32,864
(Pecking, Wood Splintering)
1203
01:41:34,538 --> 01:41:36,946
(Screeching, Fluttering)
1204
01:41:40,795 --> 01:41:43,915
(Screeching & Fluttering Continue)
1205
01:41:57,061 --> 01:42:00,180
(Continuous Screeching & Fluttering)
1206
01:42:06,445 --> 01:42:08,652
(Shutter Scraping Shut)
1207
01:42:09,532 --> 01:42:12,236
(Screeching, Slightly Fainter)
1208
01:42:13,077 --> 01:42:15,365
(Lamp Crashing To Ground)
1209
01:42:18,498 --> 01:42:20,206
(Glass Smashing)
1210
01:42:25,630 --> 01:42:28,750
(Shutter Scraping Shut.
Screeching Continues)
1211
01:42:54,950 --> 01:42:58,071
(Screeching & Fluttering Continue)
1212
01:43:04,836 --> 01:43:07,373
(Fluttering, Rumbling)
1213
01:43:18,682 --> 01:43:21,255
(Pecking, Wood Splintering)
1214
01:43:23,896 --> 01:43:26,601
(Louder Pecking & Splintering)
1215
01:43:27,775 --> 01:43:31,642
(Pecking, Splintering.
Continuous Screeching)
1216
01:43:36,950 --> 01:43:39,619
(Hatstand Scraping On Floor)
1217
01:43:52,424 --> 01:43:54,712
(Hammering)
1218
01:44:06,854 --> 01:44:08,930
(One Bird Screeches)
1219
01:44:09,106 --> 01:44:11,182
(Loud Fluttering)
1220
01:44:17,865 --> 01:44:19,988
(Pecking & Splintering)
1221
01:44:26,582 --> 01:44:28,705
(Sounds Diminish)
1222
01:44:32,045 --> 01:44:34,121
They're going.
1223
01:44:34,881 --> 01:44:37,253
(Screeches Fading)
1224
01:44:49,980 --> 01:44:52,056
(Silence)
1225
01:45:32,897 --> 01:45:35,518
(Wings Fluttering)
1226
01:45:45,326 --> 01:45:47,401
Mitch?
1227
01:45:48,120 --> 01:45:50,693
(Fluttering Continues)
1228
01:46:21,277 --> 01:46:23,400
(Fluttering)
1229
01:46:43,632 --> 01:46:45,839
(Fluttering)
1230
01:47:19,293 --> 01:47:21,665
(Fluttering)
1231
01:47:41,440 --> 01:47:43,930
(Gasps. Wings Flapping)
1232
01:47:44,109 --> 01:47:46,185
(Screeching)
1233
01:47:47,862 --> 01:47:49,938
(Whimpering)
1234
01:47:50,239 --> 01:47:52,861
(Fluttering Continues)
1235
01:48:33,032 --> 01:48:35,736
(Whimpering)
1236
01:48:47,879 --> 01:48:49,955
Oh, Mitch!
1237
01:49:02,268 --> 01:49:05,305
Get Cathy and Lydia out of here.
1238
01:49:06,689 --> 01:49:09,180
(Mitch) Melanie! Melanie!
1239
01:49:17,616 --> 01:49:20,736
(Birds Fluttering & Calling)
1240
01:49:33,340 --> 01:49:35,582
(Birds Shrieking)
1241
01:49:48,354 --> 01:49:50,431
(Door Shutting)
1242
01:49:55,445 --> 01:49:57,983
Oh, poor thing! Poor thing!
1243
01:49:58,907 --> 01:50:02,027
Listen, get some water,
bandages and antiseptic. Quickly!
1244
01:50:02,202 --> 01:50:04,325
Bandages. It's terrible.
1245
01:50:07,373 --> 01:50:09,449
Cathy, get some brandy.
1246
01:50:20,678 --> 01:50:23,383
No, no, no! No, no, it's alright.
1247
01:50:23,556 --> 01:50:25,383
No, it's alright.
1248
01:50:25,558 --> 01:50:28,475
It's alright. It's alright. No.
1249
01:50:28,769 --> 01:50:31,260
- (Gasping)
- No. Shh! Shh!
1250
01:50:56,880 --> 01:50:58,956
Cathy, get the lamp.
1251
01:51:13,397 --> 01:51:17,560
- We've got to get her to a hospital.
- We can't. There's no place we can go.
1252
01:51:17,734 --> 01:51:19,810
- There's San Francisco.
- We'd never make it.
1253
01:51:19,986 --> 01:51:22,062
We have to try.
We'll go by way of Bay Hill Road.
1254
01:51:22,238 --> 01:51:25,939
Then we don't have to go through town.
We can't stay here. She needs help!
1255
01:51:26,784 --> 01:51:28,907
I'm frightened. Terribly frightened.
1256
01:51:29,578 --> 01:51:32,532
I don't know what's outside there.
1257
01:51:34,167 --> 01:51:37,203
We'd better get started
before another attack comes.
1258
01:51:37,378 --> 01:51:40,332
We'll take Melanie's car.
That'll be faster than the truck.
1259
01:51:40,506 --> 01:51:42,582
- Can you finish the bandaging?
- I'll try.
1260
01:51:42,758 --> 01:51:44,834
Alright.
1261
01:51:51,141 --> 01:51:55,470
(Lydia) Mitch? See if you can get
anything on the car radio.
1262
01:51:56,480 --> 01:52:00,181
(Soft Cooing, Beating Of Wings)
1263
01:52:32,682 --> 01:52:34,758
(Fluttering)
1264
01:52:43,067 --> 01:52:45,143
(Cawing)
1265
01:52:52,452 --> 01:52:54,528
(Rustling Of Wings)
1266
01:53:05,756 --> 01:53:07,795
(Seagull Cries)
1267
01:53:52,594 --> 01:53:54,467
(Switching Stations)
1268
01:53:54,637 --> 01:53:56,926
(Radio) "The bird attacks have
subsided for the time being."
1269
01:53:57,098 --> 01:53:59,803
"Bodega Bay seems to be the centre,
though there are reports
1270
01:53:59,976 --> 01:54:02,893
of minor attacks on Sebastopol
and a few on Santa Rosa."
1271
01:54:03,062 --> 01:54:05,813
"Bodega Bay has been cordoned off
by roadblocks."
1272
01:54:05,981 --> 01:54:08,057
"Most of the townspeople
have managed to get out,
1273
01:54:08,233 --> 01:54:10,772
but there are still some
isolated pockets of people."
1274
01:54:10,945 --> 01:54:14,029
"No decision has been arrived at yet
as to what the next step will be,
1275
01:54:14,198 --> 01:54:17,484
but there's been some discussion
as to whether the military should go in."
1276
01:54:17,660 --> 01:54:21,278
"lt appears that the bird attacks come in
waves, with long intervals between."
1277
01:54:21,455 --> 01:54:24,076
"The reason for this
does not seem clear as yet."
1278
01:54:24,249 --> 01:54:26,325
(Clicks Of Radio)
1279
01:55:01,536 --> 01:55:03,612
(Starts Motor)
1280
01:55:04,789 --> 01:55:07,494
(Motor Turning Over Slowly)
1281
01:55:22,097 --> 01:55:25,015
(Shuts Off Motor, Puts On Handbrake)
1282
01:56:15,816 --> 01:56:20,609
- Did you hear anything on the radio?
- It's alright. Come on.
1283
01:56:43,636 --> 01:56:45,712
(Turning Doorknob)
1284
01:56:54,647 --> 01:56:56,722
(Gull Crying)
1285
01:56:58,692 --> 01:57:00,768
No. No!
1286
01:57:01,320 --> 01:57:03,395
Shh. Shh.
1287
01:57:17,544 --> 01:57:19,620
(Squawk)
1288
01:57:25,593 --> 01:57:27,669
(Squawking)
1289
01:57:31,265 --> 01:57:33,424
- Mitch?
- Shh!
1290
01:57:34,060 --> 01:57:36,136
Stay there.
1291
01:57:43,194 --> 01:57:45,732
Can I bring the lovebirds, Mitch?
1292
01:57:45,905 --> 01:57:50,234
- They haven't harmed anyone.
- Alright. Bring them.
1293
01:58:07,259 --> 01:58:08,919
(Shutting Door)
1294
01:58:32,200 --> 01:58:34,276
(Starts Motor)
1295
01:58:34,911 --> 01:58:36,987
(Loud Squawking)
1296
01:58:42,627 --> 01:58:46,790
(Car Driving Away,
Bird Squawking lntensifies)
1297
01:58:49,216 --> 01:58:52,337
(Wings Flapping & Birds Calling)