1 00:01:49,067 --> 00:01:51,652 A legend is sung 2 00:01:51,737 --> 00:01:54,947 Of when England was young 3 00:01:54,990 --> 00:02:00,119 And knights were brave and bold 4 00:02:01,288 --> 00:02:03,831 The good king had died 5 00:02:03,915 --> 00:02:07,710 And no one could decide 6 00:02:07,794 --> 00:02:13,424 Who was rightful heir to the throne 7 00:02:15,427 --> 00:02:21,098 It seemed that the land would be torn by war 8 00:02:21,725 --> 00:02:26,395 Or saved by a miracle alone 9 00:02:30,525 --> 00:02:34,862 And that miracle appeared 10 00:02:34,946 --> 00:02:40,951 In London town 11 00:02:43,497 --> 00:02:46,165 The sword 12 00:02:46,249 --> 00:02:52,380 In the stone 13 00:02:55,384 --> 00:02:58,678 And below the hilt, in letters of gold, 14 00:02:58,762 --> 00:03:01,347 were written these words, 15 00:03:01,390 --> 00:03:05,685 "Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil 16 00:03:05,769 --> 00:03:09,438 "is rightwise king born of England. " 17 00:03:10,315 --> 00:03:13,526 Though many tried for the sword with all their strength, 18 00:03:13,568 --> 00:03:16,529 none could move the sword, nor stir it. 19 00:03:17,531 --> 00:03:19,740 So, the miracle had not worked. 20 00:03:19,825 --> 00:03:23,327 And England was still without a king. 21 00:03:23,370 --> 00:03:27,039 And in time, the marvelous sword was forgotten. 22 00:03:32,713 --> 00:03:35,589 This was a dark age, 23 00:03:35,674 --> 00:03:38,634 without law and without order. 24 00:03:39,761 --> 00:03:43,097 Men lived in fear of one another, 25 00:03:43,181 --> 00:03:46,142 for the strong preyed upon the weak. 26 00:04:17,299 --> 00:04:20,301 A dark age, indeed! 27 00:04:20,594 --> 00:04:23,429 Age of inconvenience. 28 00:04:24,306 --> 00:04:26,098 No plumbing. 29 00:04:27,184 --> 00:04:29,393 No electricity. 30 00:04:29,436 --> 00:04:31,437 No nothing. 31 00:04:33,315 --> 00:04:35,649 Hang it all! 32 00:04:35,734 --> 00:04:37,526 Hang it all. 33 00:04:41,782 --> 00:04:43,240 Now what? Now what? 34 00:04:43,283 --> 00:04:45,284 Leave off, leave off! 35 00:04:46,161 --> 00:04:49,538 You... You fiendish chain, you! 36 00:04:51,583 --> 00:04:53,626 Everything complicated. 37 00:04:53,710 --> 00:04:56,295 One big medieval mess. 38 00:05:05,722 --> 00:05:08,974 Now, let me see... 39 00:05:09,059 --> 00:05:12,186 He should be here in... I'd say half an hour. 40 00:05:12,270 --> 00:05:14,522 Who? Who? 41 00:05:14,606 --> 00:05:16,816 I'd like to know who. 42 00:05:16,858 --> 00:05:19,819 I told you, Archimedes. I am not sure. 43 00:05:19,861 --> 00:05:22,530 All I know is that someone will be coming. 44 00:05:22,614 --> 00:05:23,989 Someone very important. 45 00:05:24,866 --> 00:05:25,991 Pin feathers. 46 00:05:26,076 --> 00:05:29,829 Fate will direct him to me so that I in turn may guide him 47 00:05:29,913 --> 00:05:32,373 to his rightful place in the world. 48 00:05:32,624 --> 00:05:35,334 And you say he will arrive in half an hour? 49 00:05:37,754 --> 00:05:39,672 Well, we'll just see. 50 00:05:40,715 --> 00:05:43,008 And you will, Archimedes, you will. 51 00:05:46,513 --> 00:05:49,807 He'll be a boy. 52 00:05:49,850 --> 00:05:52,726 A small boy. 53 00:05:52,811 --> 00:05:56,480 Eleven, 12 years old, 54 00:05:56,523 --> 00:05:59,692 and a scrawny little fellow. 55 00:06:01,862 --> 00:06:04,530 Oh, no, no, no. That can't be the one. 56 00:06:04,573 --> 00:06:07,533 Surely not. Why, that big lad must be close on to 20. 57 00:06:09,536 --> 00:06:13,622 There he is. The scrawny little fellow, about 12. 58 00:06:14,082 --> 00:06:16,208 He's a regular little grasshopper. 59 00:06:17,210 --> 00:06:19,128 Look at him go. 60 00:06:19,921 --> 00:06:23,883 And where, where would you guess he is at this very moment? 61 00:06:23,967 --> 00:06:28,888 I am not guessing, Archimedes. I know where he is! 62 00:06:30,390 --> 00:06:33,058 Less than a mile from here, 63 00:06:33,101 --> 00:06:35,102 just beyond the forest. 64 00:06:35,687 --> 00:06:37,563 And right on schedule. 65 00:06:37,647 --> 00:06:39,607 If all goes well. 66 00:06:40,942 --> 00:06:43,068 Quiet, Wart. 67 00:06:43,403 --> 00:06:44,987 I'm trying to be. 68 00:06:45,071 --> 00:06:48,991 And nobody asked you to come along in the first place. 69 00:06:49,075 --> 00:06:51,994 - I'm not even moving. - Shut up. 70 00:06:54,748 --> 00:06:58,792 Here we go. What a set-up. 71 00:07:00,253 --> 00:07:03,505 Right smack through the old gizzard. 72 00:07:07,260 --> 00:07:09,094 Wha... Wait. Whoa! 73 00:07:09,638 --> 00:07:12,097 Why, you clumsy little fool! 74 00:07:12,390 --> 00:07:15,726 Kay, please, I'm sorry. I couldn't help it. 75 00:07:15,769 --> 00:07:17,227 Please. 76 00:07:17,437 --> 00:07:19,730 If I ever... 77 00:07:19,773 --> 00:07:24,068 If I ever get my hands on you I'll wring your scrawny little neck, 78 00:07:24,110 --> 00:07:25,527 so help me, I will. 79 00:07:25,612 --> 00:07:28,280 I'll get the arrow, Kay. I'm sure I can find it. 80 00:07:32,535 --> 00:07:35,371 Don't tell me you're going in there. 81 00:07:35,455 --> 00:07:39,249 - Why, it's swarming with wolves. - I'm not afraid. 82 00:07:40,669 --> 00:07:44,338 Well, go ahead. It's your skin, not mine. 83 00:07:44,422 --> 00:07:46,131 Go on, go on. 84 00:08:15,412 --> 00:08:17,621 There it is. There it is! 85 00:08:45,400 --> 00:08:47,192 Wha... Wait. Whoa! 86 00:08:51,698 --> 00:08:53,240 Well. 87 00:08:53,658 --> 00:08:56,869 So, you did drop in for tea, after all. 88 00:08:59,497 --> 00:09:01,290 You are a bit late, you know. 89 00:09:02,083 --> 00:09:03,584 I am? 90 00:09:04,044 --> 00:09:05,210 Yes. 91 00:09:05,295 --> 00:09:07,713 Now, my name is Merlin. 92 00:09:09,132 --> 00:09:11,341 Come, come. Who are you, my lad? 93 00:09:11,384 --> 00:09:14,470 My name's Arthur, but everyone calls me Wart. 94 00:09:16,890 --> 00:09:19,224 What a perfect stuffed owl. 95 00:09:20,101 --> 00:09:22,603 Stuffed? I beg your pardon! 96 00:09:22,687 --> 00:09:25,230 He's alive, and he talks! 97 00:09:25,273 --> 00:09:28,317 And certainly a great deal better than you do. 98 00:09:29,903 --> 00:09:31,904 Come, Archimedes. 99 00:09:31,988 --> 00:09:35,407 Come, come, now. I want you to meet the Wart. 100 00:09:35,575 --> 00:09:38,577 Now, you must forgive him. He's only a boy. 101 00:09:38,620 --> 00:09:40,746 Boy? Boy. 102 00:09:40,830 --> 00:09:42,915 I see no boy. 103 00:09:44,459 --> 00:09:47,753 - I'm sorry that I... - That's all right. 104 00:09:47,837 --> 00:09:51,256 - He's much too sensitive. - Sensitive? 105 00:09:51,341 --> 00:09:53,884 Who? What, what? 106 00:09:53,927 --> 00:09:57,012 - How did you know that I was... - That you'd be dropping in? 107 00:09:57,555 --> 00:10:01,016 Well, I happen to be a wizard. 108 00:10:01,101 --> 00:10:04,144 A soothsayer, a prognosticator. 109 00:10:04,229 --> 00:10:07,189 I have the power to see into the future. 110 00:10:07,273 --> 00:10:11,276 Centuries into the future. 111 00:10:11,319 --> 00:10:15,906 I've even been there, lad, and I've seen all these things. 112 00:10:15,949 --> 00:10:20,077 They're only plans and small models, of course. 113 00:10:20,161 --> 00:10:25,124 Now, this for instance is a steam locomotive. 114 00:10:31,005 --> 00:10:32,756 There she goes. 115 00:10:32,799 --> 00:10:34,466 Pretty good, eh? 116 00:10:40,056 --> 00:10:42,975 That won't be invented for hundreds of years. 117 00:10:43,768 --> 00:10:46,353 You mean you can see everything before it happens? 118 00:10:46,437 --> 00:10:48,313 Yes, everything. 119 00:10:49,649 --> 00:10:50,983 Everything, Merlin? 120 00:10:52,527 --> 00:10:54,820 No, no, not everything. 121 00:10:54,904 --> 00:10:59,199 I... I admit I didn't know whom to expect for tea. 122 00:10:59,284 --> 00:11:01,535 But as you can see, 123 00:11:01,619 --> 00:11:05,330 I figured the exact place. 124 00:11:05,915 --> 00:11:07,916 You're very clever, sir. 125 00:11:08,001 --> 00:11:10,878 Yes. Well, never mind the "sir". 126 00:11:10,962 --> 00:11:13,463 Just plain Merlin will do. 127 00:11:14,465 --> 00:11:18,218 - Now, would you care for sugar? - Yes, I would. 128 00:11:18,303 --> 00:11:19,928 - Please. - All right. 129 00:11:20,013 --> 00:11:21,680 Sugar? Sugar! 130 00:11:25,894 --> 00:11:29,479 No. Manners, manners. Guests first. You know that! 131 00:11:31,941 --> 00:11:34,860 All right. Just say when, lad. 132 00:11:34,944 --> 00:11:36,320 When. 133 00:11:37,947 --> 00:11:40,449 - Have you had any schooling? - Yes. 134 00:11:41,701 --> 00:11:43,368 I'm training to be a squire. 135 00:11:43,453 --> 00:11:46,455 I'm learning the rules of combat and swordsmanship 136 00:11:47,290 --> 00:11:48,874 and jousting and horsemanship. 137 00:11:49,375 --> 00:11:52,211 Yes, yes. Very good. That... 138 00:11:52,295 --> 00:11:56,715 No, no, no! I... I mean a real education. 139 00:11:56,758 --> 00:12:00,928 Mathematics, history, biology, natural science, 140 00:12:01,012 --> 00:12:03,597 English, Latin, French. 141 00:12:03,681 --> 00:12:07,142 No. When, when! Blast it all. When! 142 00:12:09,270 --> 00:12:11,647 Impudent piece of crockery. 143 00:12:15,610 --> 00:12:18,904 Boy, now, you can't... 144 00:12:23,409 --> 00:12:27,246 You can't grow up without a decent education, you know. 145 00:12:27,330 --> 00:12:30,332 I suppose not, sir... Merlin. 146 00:12:30,416 --> 00:12:34,002 So, I am going to be your tutor. 147 00:12:34,087 --> 00:12:35,921 But I've got to get back to the castle. 148 00:12:36,005 --> 00:12:39,549 - They'll want me in the kitchen. - Well, then, very well. 149 00:12:39,592 --> 00:12:42,344 We'll pack and be on our way. 150 00:12:43,763 --> 00:12:46,056 You... You watch now. You'll like this. 151 00:12:50,103 --> 00:12:52,729 Higitus figitus zumbakazing. 152 00:12:54,482 --> 00:12:57,276 I want your attention, everything. 153 00:12:59,404 --> 00:13:02,030 We're packing to leave. Come on, let's go. 154 00:13:02,448 --> 00:13:05,200 No, no, not you. Books are always first, you know. 155 00:13:09,289 --> 00:13:11,206 Hockety, pockety, wockety, wack 156 00:13:11,291 --> 00:13:13,250 Abra abra dabra nack 157 00:13:13,293 --> 00:13:17,254 Shrink in size, very small We've got to save enough room for all 158 00:13:17,297 --> 00:13:21,341 Higitus, figitus, migitus, mum Prestidigitonium 159 00:13:29,267 --> 00:13:33,270 Alakafez, balakazez Malakamez meripides 160 00:13:33,313 --> 00:13:35,605 Hockety, pockety, wockety... 161 00:13:36,983 --> 00:13:39,192 Now, stop, stop, stop, stop. 162 00:13:39,277 --> 00:13:40,902 Sugar bowl, you're getting rough. 163 00:13:40,987 --> 00:13:43,196 That poor old tea set is cracked enough. 164 00:13:44,699 --> 00:13:48,493 All right. Let's start again. Let's start... 165 00:13:49,329 --> 00:13:50,787 Where was I, boy? 166 00:13:51,914 --> 00:13:54,916 - Hockety, pockety? - Yes. Yes, that's right. 167 00:13:55,001 --> 00:13:58,086 Hockety, pockety, wockety, wack Odds and ends and bric a brac 168 00:13:58,171 --> 00:14:01,548 I'll be with you in a minute, son. Packing's almost done. 169 00:14:06,054 --> 00:14:09,222 You... You bungling blockhead! 170 00:14:09,307 --> 00:14:12,267 Hey, easy there. No, go ahead. 171 00:14:12,352 --> 00:14:15,604 Dun goo-dily doo-dily doo-dily dun. This is the best part. 172 00:14:15,688 --> 00:14:18,982 Higitus, figitus, migitus, mum Prestidigitonium 173 00:14:19,025 --> 00:14:22,235 Higitus, figitus, migitus, mum Prestidigitoni... 174 00:14:24,614 --> 00:14:26,573 What a way to pack. 175 00:14:27,575 --> 00:14:30,452 Well... Now, just a minute, boy. 176 00:14:30,536 --> 00:14:34,831 How else would you get all this stuff into one suitcase, I'd like to know. 177 00:14:34,874 --> 00:14:39,002 - But I think it's wonderful. - Yes, it is, rather. 178 00:14:40,922 --> 00:14:46,927 Now, don't you get any foolish ideas that magic will solve all your problems. 179 00:14:47,011 --> 00:14:48,512 Because it won't! 180 00:14:48,554 --> 00:14:50,764 But sir, I don't have any problems. 181 00:14:50,848 --> 00:14:54,893 Everybody's got problems. The world is full of problems. 182 00:14:56,979 --> 00:14:59,731 Blast it all. There, now you see what I did? 183 00:15:07,698 --> 00:15:10,575 That's the trouble with the world today. 184 00:15:10,910 --> 00:15:13,537 Everybody butting their heads against a brick wall. 185 00:15:13,579 --> 00:15:16,331 All muscle and no mentality. 186 00:15:16,416 --> 00:15:19,000 Do you want to be all muscle and no brain? 187 00:15:19,085 --> 00:15:21,628 - I don't have any muscle. - You don't? 188 00:15:21,712 --> 00:15:25,048 - Well, how do you move about? - I suppose I do have a little. 189 00:15:25,091 --> 00:15:27,384 There, you see? Well, that's enough. 190 00:15:27,427 --> 00:15:30,971 Now, develop your brain. Knowledge, wisdom, there's the real power. 191 00:15:31,055 --> 00:15:34,057 Higher learning, that's the thing. 192 00:15:37,019 --> 00:15:40,105 First thing tomorrow morning we'll start a full schedule. 193 00:15:40,148 --> 00:15:41,440 Eight hours a day. 194 00:15:41,482 --> 00:15:45,402 We'll have six hours for school room and two for study period. 195 00:15:45,445 --> 00:15:47,571 But I al... 196 00:15:47,613 --> 00:15:50,574 But I don't have the time. I have page duties. 197 00:15:51,576 --> 00:15:52,993 Page duties? 198 00:15:57,331 --> 00:16:01,084 We'll change all that. There's got to be a shake-up. 199 00:16:01,127 --> 00:16:04,546 Well, yes, sir. I suppose so. 200 00:16:04,630 --> 00:16:08,592 How do you expect to amount to anything without an education? 201 00:16:08,634 --> 00:16:11,636 Even in these bungling, backward medieval times 202 00:16:11,679 --> 00:16:15,348 you have got to know where you're going, don't you? 203 00:16:16,893 --> 00:16:18,310 Yes, sir. 204 00:16:18,394 --> 00:16:19,728 Yes, of course. 205 00:16:19,812 --> 00:16:24,357 You must plan for the future, boy. You've got to find a direction. 206 00:16:24,442 --> 00:16:26,276 And you've got... 207 00:16:28,070 --> 00:16:31,698 Now, by the by, what direction is this castle of yours? 208 00:16:31,782 --> 00:16:33,909 I think it's north. The other way. 209 00:16:37,663 --> 00:16:41,333 All right. We'd better get a move on. Come on, lad. Pick up the pace. 210 00:17:10,738 --> 00:17:13,031 The devil take it. 211 00:17:13,074 --> 00:17:15,825 The devil take it. Anyone's got better sense 212 00:17:15,868 --> 00:17:19,204 than to go barging off in that infernal forest alone. 213 00:17:19,789 --> 00:17:22,415 You had no business letting him go. 214 00:17:22,500 --> 00:17:24,543 Look, Dad, 215 00:17:24,585 --> 00:17:29,422 - I'm not the Wart's keeper. - Well, blast it all, I am! 216 00:17:29,507 --> 00:17:33,677 After all, I took him in, adopted the lad, you might say. 217 00:17:33,719 --> 00:17:36,429 Being his foster father, I'm responsible. 218 00:17:43,563 --> 00:17:45,730 Tiger, Talbert, off with you. 219 00:17:46,607 --> 00:17:50,110 Look here. What's the big idea of gallivanting off in the woods 220 00:17:50,194 --> 00:17:53,989 - and worrying everybody? - I'm sorry, sir. 221 00:17:54,073 --> 00:17:55,407 Well, sorry's not enough. 222 00:17:55,449 --> 00:17:59,369 That's four demerits, four hours extra kitchen duty. 223 00:18:00,371 --> 00:18:03,164 - Report to the cook. - But I'd like you to meet... 224 00:18:03,249 --> 00:18:06,001 Go on, hop it, boy. Hop, hop, hop it. 225 00:18:06,752 --> 00:18:10,088 You've got to keep a schedule to run a place like this. 226 00:18:10,131 --> 00:18:14,092 You need strict rules, especially for small boys. 227 00:18:14,176 --> 00:18:16,970 And I most certainly agree. 228 00:18:17,054 --> 00:18:19,264 Who are you, and... 229 00:18:19,348 --> 00:18:22,767 - I mean, you? - My name is Merlin. 230 00:18:22,852 --> 00:18:27,147 And this is Archimedes, the highly-educated owl. 231 00:18:28,482 --> 00:18:31,776 Educated owl? 232 00:18:31,819 --> 00:18:34,112 Say, that's a good one. 233 00:18:34,196 --> 00:18:37,115 Say, say, I know. 234 00:18:37,158 --> 00:18:39,826 You've got him under a spell, Marvin. 235 00:18:39,910 --> 00:18:44,289 - You're a magician. - The name is Merlin. 236 00:18:45,291 --> 00:18:50,128 And I happen to be the world's most powerful wizard. 237 00:18:51,339 --> 00:18:53,465 Come off it, man. 238 00:18:53,507 --> 00:18:58,094 - Gadzooks. - All right. I shall demonstrate. 239 00:18:58,179 --> 00:19:01,139 Higitus, figitus, migitus, mo, 240 00:19:01,223 --> 00:19:04,643 wind and snow swirl and blow. 241 00:19:06,646 --> 00:19:08,647 What the devil are you up to? 242 00:19:09,565 --> 00:19:13,777 That is what I call a "wizard blizzard. " 243 00:19:14,820 --> 00:19:17,072 Hey, Kay, would you look at this? 244 00:19:17,156 --> 00:19:18,865 An indoor blizzard. 245 00:19:18,949 --> 00:19:21,159 And in the month of July. 246 00:19:21,202 --> 00:19:22,452 So what? 247 00:19:23,829 --> 00:19:26,373 All right, Marvin, turn her off. 248 00:19:27,500 --> 00:19:29,125 I'm convinced. 249 00:19:29,168 --> 00:19:31,461 Alakazam. 250 00:19:33,381 --> 00:19:38,510 I hope you don't go in for any of that black magic. 251 00:19:38,552 --> 00:19:40,512 Oh, no, no, no, no. 252 00:19:40,554 --> 00:19:42,681 Never touch the stuff. 253 00:19:42,765 --> 00:19:46,559 My magic is used mainly for educational purposes. 254 00:19:49,563 --> 00:19:52,107 In fact, that is why I am here. 255 00:19:52,191 --> 00:19:55,318 I have come to educate the Wart. 256 00:19:55,361 --> 00:19:57,362 Oh, no, you don't. 257 00:19:57,405 --> 00:19:58,947 I'm running this place. 258 00:19:59,031 --> 00:20:01,282 If you think you're gonna fiddle with my schedule, 259 00:20:01,367 --> 00:20:04,119 pack up your bag of tricks and be gone. 260 00:20:06,247 --> 00:20:10,208 Well, by Jove. Hey, he's gone. 261 00:20:11,627 --> 00:20:12,961 Good riddance. 262 00:20:13,045 --> 00:20:16,923 I'm gone, but then I'm not gone. 263 00:20:17,717 --> 00:20:22,971 So, if I do leave you can never be sure that I am gone. 264 00:20:23,055 --> 00:20:25,306 - Can you? - Well... 265 00:20:27,226 --> 00:20:30,687 Well, I must say, you've got me there, Marvin. 266 00:20:32,356 --> 00:20:36,526 Where are you? And you're welcome to stay, if you like. 267 00:20:36,569 --> 00:20:39,571 Thank you. You're very kind. 268 00:20:39,655 --> 00:20:42,449 Very generous, I must say. 269 00:20:42,533 --> 00:20:46,494 Well, all we can offer is room and board. 270 00:20:46,579 --> 00:20:48,538 Hard times, you know, Marvin. 271 00:20:49,039 --> 00:20:52,917 We'll put you up in the northwest tower. That's the guest room. 272 00:20:53,002 --> 00:20:56,087 It's drafty in the winter, but in this hot weather 273 00:20:56,130 --> 00:20:58,173 it's the best room in the house. 274 00:20:58,257 --> 00:21:01,718 Oh, yes. Very lovely, indeed. 275 00:21:01,761 --> 00:21:05,054 So just make yourself at home, Marvin. 276 00:21:05,306 --> 00:21:07,849 Marvin? Marvin, Marvin, Marvin. 277 00:21:24,283 --> 00:21:26,618 Best room in the house! 278 00:21:27,411 --> 00:21:31,372 Guest room. Unwelcome guest room! 279 00:21:31,457 --> 00:21:35,752 If he thinks that he can get rid of me, I've got news for that old walrus. 280 00:21:35,795 --> 00:21:37,879 I'm sticking it out! 281 00:21:37,963 --> 00:21:41,132 And I say we go back to the woods. 282 00:21:41,342 --> 00:21:43,760 No, not on your life. 283 00:21:43,803 --> 00:21:47,138 That boy's got to have an education. He has a future. 284 00:21:47,973 --> 00:21:49,557 You may be right. 285 00:21:49,642 --> 00:21:53,603 A skinny kid like that would make a cracking good chimney sweep. 286 00:21:58,317 --> 00:22:02,362 Something tells me that you're all wet, Archimedes. 287 00:22:11,914 --> 00:22:14,415 - Who goes there? - Pellinore. 288 00:22:14,500 --> 00:22:17,043 It's Pellinore, dash it all. 289 00:22:17,127 --> 00:22:21,381 I've got big news from London. Big news. 290 00:22:21,841 --> 00:22:25,009 Come on, man. Drop the bridge. 291 00:22:34,854 --> 00:22:37,939 Well... Big news, eh? 292 00:22:38,858 --> 00:22:40,650 Well, can't wait for the London Times. 293 00:22:40,693 --> 00:22:45,029 First edition won't be out for at least, 12 hundred years. 294 00:22:45,614 --> 00:22:49,325 Archimedes, would you mind sailing down there and... 295 00:22:49,368 --> 00:22:51,202 Not interested. 296 00:22:51,996 --> 00:22:55,081 Come, come, come, come now. You're as wet as you can get. 297 00:22:55,165 --> 00:22:58,042 No. No, no, no. 298 00:22:58,544 --> 00:23:02,380 Archimedes, I'll turn you into a human. 299 00:23:02,923 --> 00:23:06,217 - You wouldn't dare. - I will. So help me, I will. 300 00:23:06,260 --> 00:23:08,928 All right. All right. All right! 301 00:23:09,013 --> 00:23:10,513 All right. 302 00:23:10,890 --> 00:23:12,724 Works every time. 303 00:23:12,766 --> 00:23:14,601 Just like magic. 304 00:23:26,238 --> 00:23:27,906 Pellinore! 305 00:23:29,575 --> 00:23:33,411 Pellinore. Greetings, old boy. 306 00:23:33,495 --> 00:23:36,080 What's all the noise about London? 307 00:23:36,123 --> 00:23:39,584 Big news, really big news. 308 00:23:39,668 --> 00:23:42,420 Sit down, man, and let's hear all about it. 309 00:23:42,504 --> 00:23:46,299 They're having a big tournament New Year's Day. 310 00:23:46,800 --> 00:23:48,760 That's not news, dash it all. 311 00:23:48,802 --> 00:23:51,471 - They always do. - But Ector, Ector, 312 00:23:51,555 --> 00:23:54,098 here's where all the excitement comes in. 313 00:23:55,476 --> 00:23:59,771 To the winner of this tournament goes the crown. 314 00:24:02,524 --> 00:24:05,902 You mean... You mean he'll be king of all England? 315 00:24:06,862 --> 00:24:09,948 King of all England. 316 00:24:11,617 --> 00:24:13,534 Kay, lad, did you hear that? 317 00:24:14,036 --> 00:24:15,954 Pretty fair prize, I'd say. 318 00:24:15,996 --> 00:24:19,749 Yes, and you could win it, boy, if you'd knuckle down to your training. 319 00:24:19,792 --> 00:24:23,795 We'll have you knighted by Christmas, off to London. What do you say? 320 00:24:23,879 --> 00:24:27,006 Sure. Why not? Why not? 321 00:24:27,091 --> 00:24:29,968 Wart, lad, how'd you like to go to London? 322 00:24:30,052 --> 00:24:31,636 Sir Ector, you mean it? 323 00:24:31,720 --> 00:24:34,347 If you stick to your duties you can be Kay's squire. 324 00:24:34,431 --> 00:24:36,516 I will, sir, I will. 325 00:24:40,396 --> 00:24:43,648 I don't want the Wart for my squire. 326 00:24:43,732 --> 00:24:47,360 Here's to London, and here's to Kay. 327 00:24:47,444 --> 00:24:51,447 And here's to the banner of the castle of the Forest Sauvage! 328 00:24:51,490 --> 00:24:53,324 - Cheers. - Cheers, cheers. 329 00:25:10,676 --> 00:25:13,302 Charge! 330 00:25:13,762 --> 00:25:16,514 Wait, boy. Lean into it. 331 00:25:16,598 --> 00:25:20,184 Steady, boy, steady. Steady with the lance. 332 00:25:20,269 --> 00:25:23,438 Do it, white knight! Hit him clean. 333 00:25:24,106 --> 00:25:26,733 No. No, no! 334 00:25:29,695 --> 00:25:31,988 Heads up! 335 00:25:36,326 --> 00:25:38,411 Archimedes? 336 00:25:38,495 --> 00:25:40,788 Archimedes, where are we? 337 00:25:40,873 --> 00:25:43,041 In a tumbled-down old tower 338 00:25:43,125 --> 00:25:47,378 in the most miserable old castle in all Christendom, that's where. 339 00:25:48,088 --> 00:25:50,214 Castle? Castle? 340 00:25:50,299 --> 00:25:52,508 Don't you even remember the boy? 341 00:25:53,302 --> 00:25:54,510 The boy? 342 00:25:54,553 --> 00:25:57,305 Can't you remember one blasted thing? 343 00:25:57,389 --> 00:25:59,307 Now, just a moment. I... 344 00:25:59,391 --> 00:26:01,601 Tight grip on the lance. 345 00:26:01,685 --> 00:26:04,812 Loose in the saddle, knees in tight, 346 00:26:04,897 --> 00:26:07,857 weight forward and stay on target. 347 00:26:10,194 --> 00:26:12,570 You keep losing your grip. 348 00:26:13,072 --> 00:26:15,740 It's not a mere matter of muscle, son. 349 00:26:15,783 --> 00:26:18,910 Jousting is a fine skill. 350 00:26:18,994 --> 00:26:22,121 It... It's a highly developed science. 351 00:26:23,582 --> 00:26:25,374 Science, indeed. 352 00:26:25,417 --> 00:26:29,253 One dummy trying to knock off another dummy with a bit of a stick. 353 00:26:29,338 --> 00:26:32,757 And the Wart's just as hot for it as the rest of them. 354 00:26:32,841 --> 00:26:36,177 He certainly is. That boy's got real spark. 355 00:26:36,261 --> 00:26:37,470 Lots of spirit. 356 00:26:37,554 --> 00:26:40,890 Throws himself heart and soul into everything he does. 357 00:26:40,933 --> 00:26:45,478 That's really worth something if it can be turned in the right direction. 358 00:26:46,105 --> 00:26:47,605 Fat chance of that. 359 00:26:49,108 --> 00:26:51,067 I plan to cheat, of course. 360 00:26:52,152 --> 00:26:53,194 Use magic. 361 00:26:53,278 --> 00:26:56,614 Every last trick in the trade if I have to. 362 00:27:07,334 --> 00:27:11,045 I'd give anything to go riding about on a great white charger, 363 00:27:11,130 --> 00:27:15,091 slaying dragons and griffins and man-eating giants. 364 00:27:15,717 --> 00:27:19,595 - Well, won't you? - Oh, no. 365 00:27:19,638 --> 00:27:23,558 You see, I'm an orphan and a knight must be of proper birth. 366 00:27:23,642 --> 00:27:26,519 I only hope I'm worthy to be Kay's squire. 367 00:27:26,603 --> 00:27:28,855 That's a big job too, you know. 368 00:27:28,981 --> 00:27:30,857 Oh, indeed. Yes, yes. 369 00:27:30,941 --> 00:27:34,277 I would say almost impossible. 370 00:27:34,319 --> 00:27:38,698 Yes. Well, now then, when I said I could swim like a fish, 371 00:27:38,782 --> 00:27:41,200 I really meant as a fish. 372 00:27:41,285 --> 00:27:44,996 You mean you can turn yourself into a fish? 373 00:27:45,080 --> 00:27:47,874 After all, I happen to be a wizard. 374 00:27:47,958 --> 00:27:49,709 Could you turn me into a fish? 375 00:27:49,793 --> 00:27:54,088 Do you have any imagination? Can you imagine yourself as a fish? 376 00:27:54,173 --> 00:27:55,882 That's easy. 377 00:27:55,966 --> 00:27:58,593 I've done that lots of times. 378 00:27:58,677 --> 00:28:02,221 Well, good. Then I think that my magic can do the rest. 379 00:28:06,226 --> 00:28:08,728 Archimedes, what is that fish formula? 380 00:28:12,691 --> 00:28:14,358 Who? Who? What? 381 00:28:14,443 --> 00:28:16,903 You know, that Latin business. 382 00:28:16,987 --> 00:28:18,738 Fish? Latin? 383 00:28:20,866 --> 00:28:25,077 Aquarius, aquaticus, aqualitus. 384 00:28:25,162 --> 00:28:30,041 And now, if you don't mind, I say good day to the both of you. 385 00:28:30,083 --> 00:28:31,667 If you please. 386 00:28:31,710 --> 00:28:36,464 When he stays out all night he's always grumpy the next morning. 387 00:28:37,257 --> 00:28:39,884 - He must stay out every night. - Yes, yes. 388 00:28:40,886 --> 00:28:44,639 Oh, yes. I say, that's very good, boy. 389 00:28:45,474 --> 00:28:47,516 Who? What, what? 390 00:28:47,559 --> 00:28:50,311 All right, boy. All set. Here we go. 391 00:28:50,395 --> 00:28:53,064 Aquarius, aquaticus, aqualitus quom. 392 00:28:53,148 --> 00:28:55,399 Aquadigitarium. 393 00:28:59,905 --> 00:29:02,573 Merlin, am I a fish? Am I a fish? 394 00:29:02,658 --> 00:29:05,117 Yes, yes, yes, you are a fish. 395 00:29:05,202 --> 00:29:07,828 If you don't stop flipping and flopping around 396 00:29:07,913 --> 00:29:10,248 and get in the water you won't last long. 397 00:29:13,585 --> 00:29:18,089 Now, stay right here in the tules and I'll be with you in a minute. 398 00:29:35,190 --> 00:29:38,776 So, you thought you could take right off like a shot, did you? 399 00:29:43,198 --> 00:29:45,199 Well, I am a fish, aren't I? 400 00:29:46,702 --> 00:29:48,577 You merely look like a fish. 401 00:29:48,620 --> 00:29:51,038 That doesn't mean you can swim like one. 402 00:29:51,123 --> 00:29:53,291 You don't have the instinct. 403 00:29:53,375 --> 00:29:57,795 So, you'll have to use your brain for a change. 404 00:29:57,838 --> 00:30:00,298 You are living between two planes now, 405 00:30:00,382 --> 00:30:04,010 somewhere between the ceiling and the floor. 406 00:30:07,055 --> 00:30:11,809 Now, there are lots of ups and downs, like a helicopter. 407 00:30:12,644 --> 00:30:14,562 - Helicopter? - Yes. 408 00:30:14,646 --> 00:30:17,523 It... It... No, never mind. 409 00:30:18,275 --> 00:30:21,736 Every flick of a fin creates movement. 410 00:30:22,654 --> 00:30:25,323 So, first we'll start with the caudal fin. 411 00:30:27,993 --> 00:30:30,119 No, no, boy. Your tail, tail. 412 00:30:35,250 --> 00:30:39,545 Now, that gives you the forward thrust. Now, let's get a rhythm. 413 00:30:39,629 --> 00:30:43,215 Right, left, right, left 414 00:30:43,300 --> 00:30:46,761 One, two, left and right 415 00:30:46,845 --> 00:30:48,721 By day and night 416 00:30:48,805 --> 00:30:52,308 That's what makes the world go round 417 00:30:52,351 --> 00:30:56,062 In and out Thin and stout 418 00:30:56,146 --> 00:30:59,690 That's what makes the world go round 419 00:30:59,775 --> 00:31:03,194 For every up there is a down 420 00:31:03,236 --> 00:31:05,446 - For every square - There is a round? 421 00:31:05,530 --> 00:31:06,697 Yes. 422 00:31:06,782 --> 00:31:10,451 - For every high - There is a low? 423 00:31:10,535 --> 00:31:11,869 And for every to 424 00:31:11,953 --> 00:31:13,329 - There is a... - Fro. 425 00:31:13,372 --> 00:31:14,789 - Fro? - Yes, fro. 426 00:31:14,873 --> 00:31:17,708 To and fro, stop and go 427 00:31:17,751 --> 00:31:21,670 That's what makes the world go round 428 00:31:21,713 --> 00:31:24,673 In and out Thin and stout 429 00:31:24,716 --> 00:31:26,384 Merlin? Merlin? 430 00:31:26,426 --> 00:31:28,636 I swallowed a bug. 431 00:31:29,513 --> 00:31:32,765 What's wrong with that? After all, boy, you are a fish. 432 00:31:32,849 --> 00:31:34,725 Instincts, you know. 433 00:31:34,810 --> 00:31:36,894 But you said I had no instinct. 434 00:31:36,978 --> 00:31:38,562 Yes. 435 00:31:38,814 --> 00:31:41,565 I did. That's neither here nor there. 436 00:31:41,650 --> 00:31:44,402 The main thing is, you must... 437 00:31:44,444 --> 00:31:47,446 Set your sights upon the heights 438 00:31:47,531 --> 00:31:50,074 Don't be a mediocrity 439 00:31:50,117 --> 00:31:52,284 - Mediocrity? - That's right. 440 00:31:52,369 --> 00:31:55,079 Don't just wait and trust to fate 441 00:31:55,163 --> 00:31:58,416 And say that's how it's meant to be 442 00:31:58,458 --> 00:32:01,502 It's up to you how far you go 443 00:32:01,586 --> 00:32:04,713 If you don't try you'll never know 444 00:32:04,756 --> 00:32:07,758 And so, my lad, as I've explained 445 00:32:07,843 --> 00:32:11,011 Nothing ventured, nothing gained 446 00:32:24,609 --> 00:32:29,280 Let's... Let's swim through that tall grass again. It tickles. 447 00:32:39,374 --> 00:32:41,709 I beg your pardon. 448 00:32:41,960 --> 00:32:43,169 Me, too. 449 00:32:43,253 --> 00:32:45,921 For every to there is a fro 450 00:32:45,964 --> 00:32:48,674 For every stop there is a go 451 00:32:48,758 --> 00:32:52,344 And that's what makes the world go round 452 00:32:52,429 --> 00:32:54,722 Let go, let go, let go. 453 00:32:56,808 --> 00:32:59,310 You big bug-eyed bully, you. 454 00:32:59,352 --> 00:33:01,187 Who, me? 455 00:33:01,271 --> 00:33:04,106 Here, here, here, here, here now, boy. 456 00:33:04,149 --> 00:33:06,692 No sense going around insulting bullfrogs. 457 00:33:07,736 --> 00:33:11,030 A fish has plenty of other problems without that. 458 00:33:11,114 --> 00:33:14,492 The water world has its forests and its jungles, too. 459 00:33:14,534 --> 00:33:17,620 So, it has its tigers and its wolves. 460 00:33:17,871 --> 00:33:18,996 But that... 461 00:33:19,080 --> 00:33:21,999 That's what makes the world go round 462 00:33:22,042 --> 00:33:24,502 You see, my boy it's nature's way 463 00:33:24,586 --> 00:33:27,463 Upon the weak the strong ones prey 464 00:33:27,506 --> 00:33:30,341 In human life, it's also true 465 00:33:30,383 --> 00:33:33,219 The strong will try to conquer you 466 00:33:33,303 --> 00:33:35,846 That is what you must expect 467 00:33:35,931 --> 00:33:38,849 Unless you use your intellect 468 00:33:38,934 --> 00:33:41,352 Brains and brawn Weak and strong 469 00:33:41,394 --> 00:33:44,438 - Merlin, help, help! - That's what makes the worl... 470 00:33:44,773 --> 00:33:46,524 Jehoshaphat! 471 00:33:54,699 --> 00:33:58,577 - Quick, Merlin, the magic. - No, no, you're on your own, lad. 472 00:33:58,662 --> 00:34:02,790 - Now's your chance to prove my point. - What point? 473 00:34:02,874 --> 00:34:06,710 He's the brawn and you're the brain. Now, don't panic! 474 00:34:06,753 --> 00:34:10,005 You use your head. Outsmart the big brute. 475 00:34:12,884 --> 00:34:16,053 Smart move, lad. That's using the old intellect. 476 00:35:00,599 --> 00:35:03,392 Bravo, boy. Great strategy. 477 00:35:03,435 --> 00:35:07,104 - Is the lesson about over? - Did you get the point? 478 00:35:07,147 --> 00:35:09,481 Yes, yes, brain over brawn. 479 00:35:09,566 --> 00:35:11,317 OK, lad, I'll fix the big brute. 480 00:35:11,401 --> 00:35:13,110 Higgly piggly... No, no. 481 00:35:13,153 --> 00:35:15,446 Hocus pocus... No! What the blazes... 482 00:35:15,530 --> 00:35:18,115 - Hey didda dihicka... - Merlin! 483 00:35:20,785 --> 00:35:22,369 Now what? 484 00:35:23,163 --> 00:35:25,914 Is it that, that boy? 485 00:35:26,166 --> 00:35:29,001 - What in blazes... - Help, help! 486 00:35:29,085 --> 00:35:30,836 Help! 487 00:35:41,014 --> 00:35:42,598 Help! 488 00:35:47,395 --> 00:35:49,271 Archimedes! 489 00:35:49,314 --> 00:35:50,856 Help! 490 00:36:17,384 --> 00:36:19,468 What... What in... 491 00:36:19,511 --> 00:36:22,513 What in thunder is a monster like that doing in the moat? 492 00:36:22,597 --> 00:36:24,598 By George, I... 493 00:36:25,517 --> 00:36:27,184 I'll turn him into a minnow. 494 00:36:27,268 --> 00:36:30,521 - Merlin. - There you are, boy. 495 00:36:30,730 --> 00:36:33,399 Snick, snack, snorrel. 496 00:36:33,483 --> 00:36:36,860 How in the world did you ever get out of that mess? 497 00:36:36,903 --> 00:36:39,530 That big fish almost swallowed me, 498 00:36:39,614 --> 00:36:42,282 and Archimedes, he, he saved me. 499 00:36:42,367 --> 00:36:44,034 Well, by Jove. 500 00:36:44,119 --> 00:36:46,954 Now, what do you know about that? 501 00:36:47,038 --> 00:36:50,708 I... I did nothing of the sort! 502 00:36:50,792 --> 00:36:52,876 I intended to eat him. 503 00:36:52,919 --> 00:36:55,212 Young perch is my favorite dish. 504 00:36:55,255 --> 00:36:56,588 You know that. 505 00:36:59,551 --> 00:37:02,261 - Do you believe that, Wart? - Well, I... 506 00:37:02,345 --> 00:37:04,638 Wart! Wart! 507 00:37:04,723 --> 00:37:07,224 I've got to go. Thank you, Merlin. 508 00:37:07,308 --> 00:37:10,018 It was so much fun. And Archimedes, I... 509 00:37:10,061 --> 00:37:12,730 - Pin feathers, boy. - Wart! 510 00:37:12,772 --> 00:37:15,899 - Where are you, Wart? - Coming! I'm coming. 511 00:37:15,942 --> 00:37:19,069 Now, Archimedes, 512 00:37:19,154 --> 00:37:23,490 why would you half drown yourself for a tidbit of fish? 513 00:37:23,575 --> 00:37:26,410 And after such a big breakfast. 514 00:37:26,453 --> 00:37:30,205 Pin feathers and gully fluff. 515 00:37:31,082 --> 00:37:33,834 We were doing fine until we got in deep water. 516 00:37:33,918 --> 00:37:38,422 Then along comes this huge pike with big jaws and sharp jagged teeth. 517 00:37:38,465 --> 00:37:41,842 - Turn him off, Dad. - He was a monster. 518 00:37:41,926 --> 00:37:43,510 The biggest fish I ever saw. 519 00:37:43,595 --> 00:37:47,765 And, boy, that's the biggest fish story I ever heard. 520 00:37:47,849 --> 00:37:51,518 - But it's true, sir. - That's three demerits for being late 521 00:37:51,603 --> 00:37:54,188 and three more for the fish story. 522 00:37:54,272 --> 00:37:55,898 Now, hop it to the kitchen! 523 00:37:56,733 --> 00:37:59,651 I told you the Wart was loony. 524 00:37:59,736 --> 00:38:04,615 He's either out of his head or there's something fishy going on here. 525 00:38:06,868 --> 00:38:10,370 For every high there is a low 526 00:38:10,455 --> 00:38:14,082 For every to there is a fro 527 00:38:14,125 --> 00:38:17,544 To and fro Stop and go 528 00:38:17,629 --> 00:38:20,923 That's what makes the world go round 529 00:38:22,425 --> 00:38:25,969 - It's you, Merlin, sir. - Yes, my lad. 530 00:38:26,012 --> 00:38:30,724 Now, have you ever considered being a squirrel? 531 00:38:30,809 --> 00:38:34,019 - No, I don't suppose. - Well, now, 532 00:38:34,103 --> 00:38:38,398 there is a tiny creature with enormous problems. 533 00:38:38,483 --> 00:38:41,819 How he has survived throughout the ages 534 00:38:41,861 --> 00:38:44,780 is one of nature's big mysteries. 535 00:38:44,823 --> 00:38:47,616 His life is hazardous. 536 00:38:47,659 --> 00:38:49,493 Downright dangerous. 537 00:38:51,246 --> 00:38:52,955 Would you like to try it? 538 00:38:52,997 --> 00:38:54,456 No, I'd better not. 539 00:38:56,835 --> 00:38:59,503 Too dangerous for you, eh? 540 00:38:59,546 --> 00:39:01,755 No, it's not that. 541 00:39:01,840 --> 00:39:05,175 It's just that I've got six demerits. All this work to do. 542 00:39:05,260 --> 00:39:07,511 What a mess. 543 00:39:07,846 --> 00:39:11,014 What a medieval muddle. We'll have to modernize it. 544 00:39:11,099 --> 00:39:13,600 Start an assembly line system. 545 00:39:15,353 --> 00:39:16,937 All right, now. 546 00:39:17,021 --> 00:39:19,147 A one and a two and a three and a four. 547 00:39:27,031 --> 00:39:30,993 Higitus, figitus, migitus, mum Tittendy, bittendy, buttondy, dum 548 00:39:35,039 --> 00:39:36,999 But I'm supposed to do it. 549 00:39:37,041 --> 00:39:38,959 No one will know the difference, son 550 00:39:39,043 --> 00:39:41,086 Who cares as long as the work gets done? 551 00:39:46,801 --> 00:39:50,971 Rubbety, scrubbety, sweepity, flew 552 00:39:54,183 --> 00:39:57,102 Come on, son, let's go, let's go. 553 00:40:14,203 --> 00:40:16,204 Wart! 554 00:40:16,247 --> 00:40:18,081 Wart! 555 00:40:18,166 --> 00:40:21,126 Wart, take it easy. Take it easy, boy. 556 00:40:21,210 --> 00:40:24,171 Wart! Oh, no, boy. No, no! 557 00:40:24,255 --> 00:40:27,341 - Wart! - Wha... Wait. Whoa! 558 00:40:28,092 --> 00:40:31,803 Now, what did I tell you? Always look before you leap. 559 00:40:31,888 --> 00:40:34,598 Well, I made it, didn't I? 560 00:40:34,641 --> 00:40:36,683 Yes, yes, you made it, you made it. 561 00:40:36,768 --> 00:40:40,145 But you can't always trust to luck, boy. 562 00:40:40,229 --> 00:40:45,108 Now, first you start with the short jumps. 563 00:40:45,151 --> 00:40:48,487 Gauge the distance carefully and... 564 00:40:51,532 --> 00:40:54,660 There, you see? Even then you can miss. 565 00:40:54,744 --> 00:40:58,914 So, don't take gravity too lightly or it'll catch up with you. 566 00:40:58,957 --> 00:41:02,793 - What's gravity? - Gravity's what causes you to fall. 567 00:41:02,835 --> 00:41:06,672 - Like a stumble or a trip? - Yes, like a stumble or a... 568 00:41:06,756 --> 00:41:09,800 No, no, no. It's the force that pulls you downward. 569 00:41:09,842 --> 00:41:14,596 The phenomenon that any two material particles or bodies, 570 00:41:14,639 --> 00:41:19,267 if free to move, will be accelerated toward each other. 571 00:41:35,034 --> 00:41:36,994 Merlin, how will we get by? 572 00:41:38,955 --> 00:41:42,416 Well, I suppose we better go back to a sidetrack. 573 00:41:46,379 --> 00:41:49,297 Go on, go on. You've got lots of room. 574 00:41:53,219 --> 00:41:56,471 Well, I guess she can't be sidetracked. 575 00:41:56,514 --> 00:41:59,558 That's a girl squirrel and a redhead, at that. 576 00:42:11,904 --> 00:42:14,990 - She sure acts funny. - She likes you. 577 00:42:15,033 --> 00:42:16,408 Why? 578 00:42:17,910 --> 00:42:20,287 Yes, well. Well, that's nature again. 579 00:42:20,371 --> 00:42:23,123 But I'm afraid there's no time to explain. 580 00:42:23,207 --> 00:42:25,667 Here now, you'd better leave me out of it. 581 00:42:27,837 --> 00:42:29,880 Yeah. Me, too. 582 00:42:31,632 --> 00:42:32,924 Merlin. 583 00:42:33,009 --> 00:42:35,594 - Merlin! - You're on your own, lad. 584 00:42:35,678 --> 00:42:38,346 I'm afraid magic can't solve this problem. 585 00:42:39,766 --> 00:42:42,350 Look, I'm not a boy... I mean... 586 00:42:42,393 --> 00:42:45,103 I'm not a squirrel, I'm a boy. 587 00:42:45,188 --> 00:42:47,856 A human boy, not a real sq... 588 00:42:50,902 --> 00:42:52,486 Leave me alone. 589 00:42:54,739 --> 00:42:57,824 Merlin, what will I do? She won't leave me... 590 00:43:01,079 --> 00:43:05,916 Well, I'm afraid you're stuck, lad. When a girl squirrel chooses a mate, 591 00:43:05,958 --> 00:43:07,334 it's for life. 592 00:43:07,418 --> 00:43:09,503 But I won't be a squirrel tomorrow. 593 00:43:09,587 --> 00:43:13,048 She doesn't know that. She only knows one simple fact, 594 00:43:13,091 --> 00:43:15,926 that you're a him and she's a her. 595 00:43:17,178 --> 00:43:19,262 It's a natural phenomenon. 596 00:43:19,347 --> 00:43:20,764 Phenomenon? 597 00:43:20,848 --> 00:43:22,724 Well, it's the... 598 00:43:24,685 --> 00:43:27,771 It's a state of being, a frame of mind 599 00:43:27,814 --> 00:43:30,649 It's a most befuddling thing 600 00:43:30,733 --> 00:43:33,568 And to every being Of every kind 601 00:43:33,611 --> 00:43:35,862 It is discomboomerating 602 00:43:36,697 --> 00:43:39,658 You're wasting time resisting 603 00:43:39,742 --> 00:43:42,661 You'll find the more you do 604 00:43:42,745 --> 00:43:45,622 The more she'll keep insisting 605 00:43:45,665 --> 00:43:48,625 Her "him" has got to be you 606 00:43:48,709 --> 00:43:50,168 Now, leave me alone. 607 00:43:50,253 --> 00:43:51,628 I mean it! 608 00:43:51,712 --> 00:43:54,256 It's a rough game, anyone knows 609 00:43:54,298 --> 00:43:55,966 Go away! 610 00:43:57,677 --> 00:44:00,303 There are no rules Anything goes 611 00:44:00,388 --> 00:44:06,643 There's no logical explanation for this discomboomeration 612 00:44:06,686 --> 00:44:10,981 It's a most bemuddling most befuddling thing 613 00:44:15,319 --> 00:44:17,737 Who? Who? What the... 614 00:44:17,822 --> 00:44:20,991 Now, go on, shoo. Get a tree of your own. 615 00:44:21,033 --> 00:44:22,617 Skedaddle. 616 00:44:51,856 --> 00:44:53,732 You squirrelly squirrels! 617 00:44:55,776 --> 00:44:57,569 She's gaining on you, Wart. 618 00:44:59,655 --> 00:45:04,659 There's no sensible explanation for this discomboomeration 619 00:45:04,702 --> 00:45:07,913 It's a most hodgepodge-ical most illogical 620 00:45:07,997 --> 00:45:10,582 Most confuse-ling, most bamboozling 621 00:45:10,666 --> 00:45:14,878 Most bemuddling Most befuddling 622 00:45:14,962 --> 00:45:16,713 Thing 623 00:45:20,676 --> 00:45:23,303 Really, now, Miss... 624 00:45:23,387 --> 00:45:24,846 Madam, I... 625 00:45:25,681 --> 00:45:27,474 You, you've made a mistake. 626 00:45:27,558 --> 00:45:30,227 Now, now, now, please. 627 00:45:30,269 --> 00:45:32,145 Madam. Madam! 628 00:45:36,234 --> 00:45:37,359 Look here. 629 00:45:37,401 --> 00:45:41,154 I am not a boy. I mean, I am not a squirrel. 630 00:45:41,239 --> 00:45:42,822 I'm a boy. 631 00:45:42,907 --> 00:45:44,532 No, that's not what I meant. 632 00:45:44,575 --> 00:45:46,284 No! 633 00:45:46,369 --> 00:45:49,412 No, I'm a stupid old... 634 00:45:49,497 --> 00:45:50,914 No! 635 00:45:52,208 --> 00:45:54,042 I'm an old man. 636 00:45:54,085 --> 00:45:56,127 An old hu... man. 637 00:45:57,213 --> 00:45:58,421 Understand? 638 00:46:02,718 --> 00:46:05,303 Hang it all. Now, go away. 639 00:46:14,313 --> 00:46:17,232 Impossible. Impossible. 640 00:46:20,236 --> 00:46:22,112 Confound it. 641 00:46:22,154 --> 00:46:24,364 Confound it all! 642 00:46:25,950 --> 00:46:30,412 Merlin, I'm tired of being a squirrel. It's nothing but trouble. 643 00:46:30,454 --> 00:46:33,623 You've got trouble? Look at my... Look back there! 644 00:46:35,584 --> 00:46:37,043 One side, lad. 645 00:46:40,548 --> 00:46:43,133 Help, Merlin, help! 646 00:47:42,276 --> 00:47:43,693 By George! 647 00:47:47,490 --> 00:47:50,033 I've had enough of this nonsense. 648 00:47:51,243 --> 00:47:52,702 Alakazam. 649 00:47:56,457 --> 00:48:01,669 There. You see? I'm an ugly, horrible, grouchy old man. 650 00:48:09,178 --> 00:48:10,553 Merlin. 651 00:48:12,848 --> 00:48:15,392 - So, here we are. - Quick, Merlin, the magic. 652 00:48:15,434 --> 00:48:17,644 Snick, snack, snorrel. 653 00:48:19,897 --> 00:48:23,900 There. Now you see? I'm not a squirrel. 654 00:48:23,943 --> 00:48:25,402 I'm a boy. 655 00:48:26,695 --> 00:48:30,031 I tried to tell you. I'm a boy. 656 00:48:30,074 --> 00:48:31,991 A human boy. 657 00:48:34,495 --> 00:48:36,871 If you could only understand. 658 00:48:47,925 --> 00:48:51,302 You know, lad, that love business is a powerful thing. 659 00:48:55,433 --> 00:48:57,684 Greater than gravity? 660 00:48:57,768 --> 00:49:00,437 Well, yes, boy, in its way. 661 00:49:00,479 --> 00:49:05,233 I'd... Yes, I'd say it's the greatest force on earth. 662 00:49:17,329 --> 00:49:19,581 Ector! Ector! 663 00:49:19,623 --> 00:49:22,000 Sir Ector, the kitchen! 664 00:49:22,084 --> 00:49:23,376 Hold it, son. 665 00:49:23,461 --> 00:49:26,754 - Madness all over the place. - Kay! 666 00:49:26,797 --> 00:49:28,923 Hold that, I say. 667 00:49:34,305 --> 00:49:37,307 Now, what's all the commotion? 668 00:49:37,391 --> 00:49:40,685 The kitchen, it's under an evil spell. 669 00:49:40,769 --> 00:49:42,061 It's bewitched. 670 00:49:42,146 --> 00:49:45,023 No! I bet it's that old goat, Marvin. 671 00:49:45,149 --> 00:49:47,817 Come on, son. I knew he'd give us trouble. 672 00:49:53,616 --> 00:49:55,241 Gadzooks! 673 00:49:56,744 --> 00:49:58,661 Black magic of the worst kind! 674 00:49:58,704 --> 00:50:01,206 Come on, Kay, to the attack! 675 00:50:19,725 --> 00:50:21,726 Heaven preserve us! 676 00:50:23,103 --> 00:50:24,354 Kay! 677 00:50:43,749 --> 00:50:47,669 - Now, what have we here? - Jumpin' hop toads. 678 00:50:48,337 --> 00:50:51,005 Alakazam! 679 00:50:55,803 --> 00:50:58,054 So there you are, you old goat. 680 00:50:59,974 --> 00:51:04,561 What's the idea of flinging your evil spells all over the place? 681 00:51:04,603 --> 00:51:06,521 Lend me a hand, boy. 682 00:51:11,443 --> 00:51:14,445 Well, what have you got to say for yourself? 683 00:51:15,239 --> 00:51:19,784 You call washing dishes and sweeping floors a work of evil? 684 00:51:19,868 --> 00:51:22,996 I'll decide what's right and wrong around here. 685 00:51:23,080 --> 00:51:25,832 Besides, that's the Wart's job, one of his duties. 686 00:51:26,750 --> 00:51:28,167 Look here, boy. 687 00:51:28,252 --> 00:51:31,588 If you want to make that trip to London, you'd better toe the mark. 688 00:51:31,630 --> 00:51:33,256 You old goat! 689 00:51:33,340 --> 00:51:36,718 If I ever catch you in my kitchen again, I'll... 690 00:51:36,760 --> 00:51:39,762 Madam, you won't. 691 00:51:40,431 --> 00:51:41,681 Oh, dear. 692 00:51:41,765 --> 00:51:43,641 He's gone. 693 00:51:44,101 --> 00:51:45,810 Well, by Jove. 694 00:51:45,894 --> 00:51:48,646 We ought to run the old geezer right out of the castle. 695 00:51:48,731 --> 00:51:51,649 Oh, no. No, no, Kay, no. 696 00:51:51,734 --> 00:51:54,402 He might cast an evil spell on the lot of us. 697 00:51:54,445 --> 00:51:56,779 Turn us all into stone. 698 00:51:56,822 --> 00:51:59,782 No, there's no telling what the old devil might do. 699 00:51:59,867 --> 00:52:01,534 He's not an old devil! 700 00:52:01,619 --> 00:52:05,747 He... He's good and his magic is good, too. 701 00:52:05,789 --> 00:52:09,208 - If... If you just leave him alone. - Now, look here, Wart. 702 00:52:09,293 --> 00:52:12,712 - That's three more demerits. - Box his ears, Dad. 703 00:52:12,796 --> 00:52:17,300 Just because you can't understand something, it doesn't mean it's wrong. 704 00:52:17,343 --> 00:52:18,885 Ten more demerits! 705 00:52:18,969 --> 00:52:21,888 You make all the rules and nobody else can say anything. 706 00:52:21,972 --> 00:52:23,723 You've said a-plenty, boy. 707 00:52:23,807 --> 00:52:26,809 All that popping off just cooked your goose. Kay! 708 00:52:27,353 --> 00:52:30,104 From now on, young Hobbs is your squire. 709 00:52:30,147 --> 00:52:31,481 Did you hear that, Wart? 710 00:52:31,565 --> 00:52:35,485 Hobbs is going to be Kay's squire. 711 00:52:35,694 --> 00:52:37,111 Yes, sir. 712 00:52:37,154 --> 00:52:40,365 That will teach you to pop off, you little pipsqueak. 713 00:52:53,671 --> 00:52:55,713 I'm sorry, lad. 714 00:52:55,798 --> 00:52:58,675 I'm sorry. I spoiled everything. 715 00:52:58,717 --> 00:53:02,178 I know that trip to London means a great deal to you. 716 00:53:02,221 --> 00:53:04,347 It's not your fault. 717 00:53:04,390 --> 00:53:06,349 I shouldn't have popped off. 718 00:53:06,392 --> 00:53:08,518 Now I'm really done for. 719 00:53:08,602 --> 00:53:11,312 No, no, you're in a great spot, boy. 720 00:53:11,355 --> 00:53:14,649 You can't go down now. It can only be up from here. 721 00:53:14,692 --> 00:53:16,359 I'd like to know how. 722 00:53:16,443 --> 00:53:17,860 Use your head. 723 00:53:17,903 --> 00:53:19,821 An education, lad. 724 00:53:21,198 --> 00:53:25,785 - What good will that do? - Get it first, then, who knows? 725 00:53:25,869 --> 00:53:27,328 Are you willing to try? 726 00:53:28,539 --> 00:53:30,873 Well, what have I got to lose? 727 00:53:30,916 --> 00:53:33,459 That's the spirit. We'll start tomorrow. 728 00:53:33,544 --> 00:53:35,795 We'll show 'em, won't we, boy? 729 00:53:35,879 --> 00:53:37,630 We sure will. 730 00:53:39,383 --> 00:53:41,884 Now, first of all, lad, 731 00:53:41,969 --> 00:53:45,513 we've got to get all of these medieval ideas out of your head. 732 00:53:45,931 --> 00:53:48,391 Clear the way for new ideas. 733 00:53:48,475 --> 00:53:53,646 Knowledge of man's fabulous discoveries in the centuries ahead. 734 00:53:53,731 --> 00:53:55,857 Now, that will be a great advantage. 735 00:53:55,899 --> 00:53:57,817 Advantage, indeed! 736 00:53:57,901 --> 00:54:01,946 If the boy says the world is round they'll take him for a lunatic. 737 00:54:02,030 --> 00:54:04,907 - The world is round? - Yes, yes, that's right. 738 00:54:04,992 --> 00:54:08,453 And it also goes around. 739 00:54:11,457 --> 00:54:15,251 - You mean, it'll be round someday? - No, no, no. It's round now. 740 00:54:15,294 --> 00:54:18,129 Man will discover this in centuries to come. 741 00:54:18,213 --> 00:54:19,964 And he will also find 742 00:54:20,048 --> 00:54:25,178 that the world is merely a tiny speck in the universe. 743 00:54:25,262 --> 00:54:28,347 - Universe? - You're only confusing the boy. 744 00:54:28,432 --> 00:54:32,393 He'll be so mixed up he'll... He'll be wearing his shoes on his head. 745 00:54:32,436 --> 00:54:34,687 Man has always learned from the past. 746 00:54:34,772 --> 00:54:37,106 After all, you can't learn history in reverse. 747 00:54:37,191 --> 00:54:39,942 It's confusing enough, for heaven's sakes. 748 00:54:40,235 --> 00:54:42,737 All right. All right. 749 00:54:43,197 --> 00:54:46,449 Have it your way, Archimedes. You're in charge. 750 00:54:46,492 --> 00:54:48,367 You're the headmaster now. 751 00:54:48,452 --> 00:54:50,953 So, from now on he's your pupil. 752 00:54:52,623 --> 00:54:56,083 So, from now on, boy, 753 00:54:56,126 --> 00:54:58,044 you do as I say. 754 00:54:58,128 --> 00:55:00,046 - Yes, sir. - All right. 755 00:55:00,130 --> 00:55:04,300 Now, to start off, I want you to read these books. 756 00:55:04,384 --> 00:55:05,635 All of them? 757 00:55:05,719 --> 00:55:08,971 That, my boy, is a mountain of knowledge. 758 00:55:09,056 --> 00:55:12,225 - But I can't read. - What, what? What! 759 00:55:12,309 --> 00:55:15,144 - I don't suppose you know how to write? - No, sir. 760 00:55:15,187 --> 00:55:17,647 - Well, what do you know? - Well, I... 761 00:55:17,731 --> 00:55:21,651 Never mind, never mind. We'll start at the bottom. The ABC's. 762 00:55:22,903 --> 00:55:26,739 First the A and now the B. 763 00:55:26,824 --> 00:55:30,493 Loop and around and there's the C. 764 00:55:30,994 --> 00:55:33,621 Merlin, look. I can write! 765 00:55:33,664 --> 00:55:36,332 Oh, yes, yes. That's very good, boy. 766 00:55:36,375 --> 00:55:38,501 Hen scratch, that's all. Hen scratch. 767 00:55:38,544 --> 00:55:42,088 Now, come on. D, E, F. 768 00:55:42,172 --> 00:55:44,340 And now the G. 769 00:55:44,383 --> 00:55:48,010 You see, it's as simple as... No, no, no, no, boy! 770 00:55:48,053 --> 00:55:52,390 Use your head, use your head, will you? How do you expect to learn anything? 771 00:55:52,474 --> 00:55:53,558 Archimedes. 772 00:55:53,642 --> 00:55:59,188 Have you seen that flying machine model? 773 00:55:59,231 --> 00:56:03,359 I have nothing to do with your futuristic fiddle-faddle, you know that. 774 00:56:03,443 --> 00:56:06,070 What's that thing up there? 775 00:56:06,154 --> 00:56:09,031 Yes, of course. Here we are. 776 00:56:09,074 --> 00:56:11,868 Do you mean man will fly in one of those someday? 777 00:56:11,910 --> 00:56:15,830 If man were meant to fly, he'd have been born with wings. 778 00:56:16,498 --> 00:56:21,711 I am about to prove otherwise, Archimedes, if you care to watch. 779 00:56:22,546 --> 00:56:24,589 Here she goes! 780 00:56:26,174 --> 00:56:27,717 No, no, no! 781 00:56:30,721 --> 00:56:32,555 Man will fly, all right. 782 00:56:33,515 --> 00:56:34,849 Just like a rock. 783 00:56:37,978 --> 00:56:42,732 It would have worked if... If it weren't for this infernal beard. 784 00:56:53,952 --> 00:56:55,828 I never... 785 00:56:55,913 --> 00:56:58,789 Never in my whole... 786 00:57:04,087 --> 00:57:07,423 Man will fly someday, I tell you. 787 00:57:07,507 --> 00:57:10,468 I have been there. I have seen it. 788 00:57:10,552 --> 00:57:15,097 I do hope so. I've always dreamed about flying. 789 00:57:15,140 --> 00:57:18,684 That I was a bird and that I could go sailing all over the sky, 790 00:57:18,769 --> 00:57:20,436 high above everything. 791 00:57:20,520 --> 00:57:24,106 Avis alitus avita atheta. Prestidigitonium. 792 00:57:24,149 --> 00:57:26,275 It's my favorite dream. 793 00:57:26,360 --> 00:57:29,904 But then, I suppose everybody dreams about flying. 794 00:57:31,073 --> 00:57:33,532 I'm a bird, I'm a bird, I'm a bird! 795 00:57:33,867 --> 00:57:37,036 Hold it, boy. Not so fast, not so fast. 796 00:57:37,120 --> 00:57:41,123 First, I'd better explain the mechanics of a bird's wing. 797 00:57:41,166 --> 00:57:44,710 Now, these large feathers 798 00:57:44,795 --> 00:57:48,130 are called the primaries, and... 799 00:57:48,173 --> 00:57:52,927 And since when do you know all about birds' wings? 800 00:57:52,970 --> 00:57:56,889 I have made an extensive study of birds in flight and I... 801 00:57:56,974 --> 00:58:00,977 And if you don't mind, I happen to be a bird. 802 00:58:01,061 --> 00:58:05,189 All right, Mr. Know-it-All! He's your pupil. 803 00:58:06,733 --> 00:58:11,821 Now, boy, flying is not merely some crude mechanical process. 804 00:58:14,157 --> 00:58:17,868 It is a delicate art, purely aesthetic, 805 00:58:17,953 --> 00:58:19,662 poetry of motion. 806 00:58:19,705 --> 00:58:22,164 And the best way to learn it is to do it. 807 00:58:22,249 --> 00:58:26,168 Now, since we're pretty far up, we'll start with a glide. 808 00:58:26,211 --> 00:58:29,213 Spread your wings way out. Way out! 809 00:58:29,297 --> 00:58:30,631 That's it, that's it. 810 00:58:30,674 --> 00:58:33,175 Now, fan your tail. 811 00:58:33,260 --> 00:58:37,179 Tippety toe, tippety toe and off we go. 812 00:58:40,350 --> 00:58:42,643 Now, tuck your feet under like me. 813 00:58:42,686 --> 00:58:45,604 That's it. That's the idea. 814 00:58:46,690 --> 00:58:48,190 Whoa. What? 815 00:58:48,275 --> 00:58:51,610 And don't fight the air currents. Use them. 816 00:59:03,123 --> 00:59:05,624 Why, say, boy! 817 00:59:05,709 --> 00:59:07,752 That's pretty good. 818 00:59:07,836 --> 00:59:10,880 Well, boy, you're a natural. 819 00:59:10,922 --> 00:59:14,383 Are you sure this is the first time that you... 820 00:59:14,634 --> 00:59:17,011 Wart, Wart, hawk, hawk! 821 00:59:17,054 --> 00:59:20,556 Look out, boy, heads up! Come on, Wart! 822 00:59:22,059 --> 00:59:23,934 Archimedes, help! 823 00:59:29,524 --> 00:59:32,985 Wart! Wart! 824 00:59:44,081 --> 00:59:45,915 What? 825 00:59:53,757 --> 00:59:56,050 Sounds like someone's sick. 826 00:59:56,093 --> 00:59:57,968 How lovely. 827 00:59:58,053 --> 00:59:59,970 I do hope it's serious. 828 01:00:00,055 --> 01:00:02,348 Something dreadful. 829 01:00:03,308 --> 01:00:04,391 Bat gizzards. 830 01:00:04,434 --> 01:00:08,604 It's nothing but a scrawny little sparrow with a beak full of soot. 831 01:00:08,688 --> 01:00:12,108 I'm not really a sparrow. I'm a boy. 832 01:00:12,150 --> 01:00:13,943 A boy? 833 01:00:14,027 --> 01:00:18,072 Merlin changed me with his magic. He's the world's most powerful wizard. 834 01:00:18,115 --> 01:00:20,116 Merlin! 835 01:00:20,200 --> 01:00:23,828 Merlin. The world's most powerful bungler. 836 01:00:23,912 --> 01:00:27,081 Why, boy, I've got more magic in one little finger. 837 01:00:28,583 --> 01:00:32,837 Now, don't tell me you've never heard of the marvelous Madam Mim? 838 01:00:32,921 --> 01:00:35,548 Well, no, I don't guess so. 839 01:00:35,632 --> 01:00:37,049 Madam Mim! 840 01:00:37,592 --> 01:00:38,843 Good heavens. 841 01:00:38,927 --> 01:00:41,095 Why, boy, I'm the greatest. 842 01:00:41,138 --> 01:00:43,389 I'm truly marvelous. 843 01:00:43,765 --> 01:00:48,144 With only a touch I have the power 844 01:00:48,228 --> 01:00:49,728 Zim zabberim bim 845 01:00:49,813 --> 01:00:52,273 To wither a flower 846 01:00:52,315 --> 01:00:55,693 I find delight in the gruesome and grim 847 01:00:55,777 --> 01:00:58,445 - That's terrible. - Thank you, my boy. 848 01:00:58,488 --> 01:01:02,158 But that's nothing, nothing for me. 849 01:01:02,200 --> 01:01:07,204 'Cause I'm the magnificent, marvelous mad Madam Mim 850 01:01:07,289 --> 01:01:10,875 You know what? I can even change size. 851 01:01:11,168 --> 01:01:13,294 I can be huge 852 01:01:14,004 --> 01:01:15,546 Fill the whole house 853 01:01:16,882 --> 01:01:19,884 I can be teeny small as a mouse 854 01:01:19,968 --> 01:01:23,596 Black sorcery is my dish of tea 855 01:01:25,724 --> 01:01:27,641 It comes easy to me 856 01:01:27,684 --> 01:01:32,021 'Cause I'm the magnificent, marvelous mad Madam Mim 857 01:01:35,150 --> 01:01:38,277 Marvelous, boy. Marvelous, I'm marvelous. 858 01:01:40,697 --> 01:01:44,950 Say, lad, did you know that I can make myself uglier yet? 859 01:01:45,619 --> 01:01:47,995 That would be some trick. 860 01:01:48,455 --> 01:01:50,748 - I mean... - Want to bet? 861 01:01:53,043 --> 01:01:55,127 You see? I win, I win! 862 01:01:55,545 --> 01:01:57,713 Aren't I hideous, boy? 863 01:01:57,797 --> 01:02:01,258 - Perfectly revolting? - Well... Yes, ma'am. 864 01:02:01,343 --> 01:02:04,386 But you ain't seen nothin' yet. Watch this. 865 01:02:06,097 --> 01:02:10,267 I can be beautiful Lovely and fair 866 01:02:10,352 --> 01:02:14,605 Silvery voice Long purple hair 867 01:02:14,689 --> 01:02:18,567 La la la-la La la la la-la 868 01:02:18,652 --> 01:02:22,655 La la-la la la La-la la-la la la 869 01:02:22,739 --> 01:02:27,076 But it's only skin-deep Zim zabberim zim 870 01:02:27,118 --> 01:02:29,703 I'm an ugly old creep 871 01:02:29,746 --> 01:02:35,084 The magnificent, marvelous mad, mad, mad, mad Madam Mim 872 01:02:38,088 --> 01:02:40,005 Now what do you think, boy? 873 01:02:40,090 --> 01:02:41,632 Who's the greatest? 874 01:02:43,593 --> 01:02:46,887 Well, Merlin's magic is always, 875 01:02:46,930 --> 01:02:50,599 well, useful for something good. 876 01:02:50,642 --> 01:02:53,644 And he must see something good in you. 877 01:02:53,728 --> 01:02:55,187 I suppose so. 878 01:02:55,272 --> 01:02:57,564 Yes, and in my book that's bad. 879 01:02:58,692 --> 01:03:03,112 So, my boy, I'm afraid I'll have to destroy you. 880 01:03:03,446 --> 01:03:05,030 De... Destroy me? 881 01:03:05,115 --> 01:03:07,658 Yeah, I'll give you a sporting chance. 882 01:03:07,742 --> 01:03:10,786 I'm mad about games, you know. 883 01:03:10,870 --> 01:03:13,038 Well, come on. Get going, boy. 884 01:03:13,123 --> 01:03:15,582 You gotta keep on your toes in this game. 885 01:03:26,261 --> 01:03:28,178 I win, I win! 886 01:03:28,263 --> 01:03:29,430 The game's over. 887 01:03:32,767 --> 01:03:34,601 Why, you little devil, you! 888 01:03:34,644 --> 01:03:37,229 I'll wring your scrawny little neck. 889 01:03:37,981 --> 01:03:39,773 Mim. Mim! 890 01:03:39,816 --> 01:03:42,192 What... What are you up to? 891 01:03:42,277 --> 01:03:44,111 Oh, Merlin. 892 01:03:44,154 --> 01:03:48,324 Well, you're just in time. We were playing a little game. 893 01:03:48,408 --> 01:03:50,284 She was going to destroy me. 894 01:03:50,368 --> 01:03:53,537 And just what are you gonna do about it? 895 01:03:53,621 --> 01:03:57,166 Want to fight? Want to have a wizards' duel? 896 01:03:58,501 --> 01:04:00,336 As you wish, Madam. 897 01:04:00,378 --> 01:04:03,422 Well, come on. Step outside. 898 01:04:03,506 --> 01:04:05,424 After you, Madam. 899 01:04:17,937 --> 01:04:20,647 What... What's up, boy? What's going on? 900 01:04:20,690 --> 01:04:23,192 They're having a wizards' duel. What's that? 901 01:04:23,276 --> 01:04:24,860 It's a battle of wits. 902 01:04:24,903 --> 01:04:27,613 The players change themselves to different things 903 01:04:27,697 --> 01:04:32,409 - and attempt to destroy one another. - De... Destroy? 904 01:04:32,494 --> 01:04:34,661 Just watch, boy. You'll get the idea. 905 01:04:37,874 --> 01:04:40,167 First, if you don't mind, 906 01:04:40,210 --> 01:04:43,045 - I'll make the rules. - Rules, indeed. 907 01:04:43,129 --> 01:04:45,589 She only wants rules so she can break them. 908 01:04:45,673 --> 01:04:49,009 I'll take care of you later, featherbrain. 909 01:04:49,052 --> 01:04:52,429 Rule one, no mineral or vegetable. 910 01:04:52,514 --> 01:04:53,764 Only animal. 911 01:04:53,848 --> 01:04:58,769 Rule two, no make-believe things like, pink dragons and stuff. 912 01:04:59,229 --> 01:05:02,064 Rule three, no disappearing. 913 01:05:02,148 --> 01:05:05,192 No. Rule four, no cheating. 914 01:05:05,235 --> 01:05:07,903 All right, all right. Now, pace off 10. 915 01:05:09,489 --> 01:05:13,075 One, two, three, four... 916 01:05:13,326 --> 01:05:15,702 Merlin, she disappeared. 917 01:05:16,246 --> 01:05:18,789 Mim, now, you made the rules. 918 01:05:33,596 --> 01:05:35,139 Change to something else, Merlin. 919 01:05:35,223 --> 01:05:37,558 Yes, yes, yes, yes. Give me time to think. 920 01:05:39,894 --> 01:05:41,937 Higgity figgity... No, no. 921 01:05:41,980 --> 01:05:43,439 Quick, Merlin, hurry! 922 01:05:43,481 --> 01:05:45,441 Hoppity hip. 923 01:05:49,737 --> 01:05:51,321 Madam, just a minute. 924 01:05:51,406 --> 01:05:53,115 This is not... 925 01:05:59,080 --> 01:06:01,874 - Come on, something bigger. - Something smaller. 926 01:06:01,958 --> 01:06:03,876 Mim... Mim... 927 01:06:11,176 --> 01:06:12,885 Merlin? 928 01:06:12,969 --> 01:06:15,012 No disappearing. 929 01:06:38,912 --> 01:06:40,412 Mim? Mim? 930 01:06:40,497 --> 01:06:43,790 Are you... What's going on here? 931 01:06:43,833 --> 01:06:46,168 You... You big blimp. 932 01:06:57,805 --> 01:06:59,848 Squash me, will ya? 933 01:07:06,523 --> 01:07:07,689 Merlin. 934 01:07:10,693 --> 01:07:12,152 Bravo. 935 01:07:14,781 --> 01:07:17,908 Just you wait, just you wait. You're gonna pay. 936 01:07:33,967 --> 01:07:37,344 So, you want to play rough, do you? 937 01:07:39,889 --> 01:07:41,390 All right, Merlin. 938 01:07:41,474 --> 01:07:45,102 I'll smash you good, you old crab. 939 01:07:45,812 --> 01:07:47,563 Jehoshaphat. 940 01:07:49,315 --> 01:07:53,110 Here I come, Mim, ready or not. 941 01:07:55,446 --> 01:07:57,114 Merlin, you wouldn't dare. 942 01:07:57,198 --> 01:07:59,283 Merlin! 943 01:08:09,502 --> 01:08:11,962 Now, Mim, Mim, no dragons, remember? 944 01:08:12,046 --> 01:08:16,008 Did I say no purple dragons? Did I? 945 01:08:30,356 --> 01:08:33,108 I win, I win! 946 01:08:33,151 --> 01:08:36,945 That horrible old witch. I'll peck her eyes out. 947 01:08:36,988 --> 01:08:38,280 No, no. 948 01:08:42,160 --> 01:08:44,453 - He's gone. - Disappeared. 949 01:08:44,495 --> 01:08:46,788 Madam, I have not disappeared. 950 01:08:46,831 --> 01:08:48,915 I am very tiny. 951 01:08:48,958 --> 01:08:52,252 I am a germ, a rare disease. 952 01:08:52,295 --> 01:08:55,130 I'm called Malagalee Telopterosis. 953 01:08:55,173 --> 01:08:57,716 And you caught me, Mim. 954 01:08:57,800 --> 01:08:59,176 What? 955 01:09:00,094 --> 01:09:02,888 First, you break out into spots. 956 01:09:05,433 --> 01:09:09,394 Followed by hot and cold flashes. 957 01:09:11,147 --> 01:09:12,981 Then violent sneezing. 958 01:09:17,862 --> 01:09:19,404 Watch it, boy. 959 01:09:20,615 --> 01:09:21,782 You, you, you... 960 01:09:21,824 --> 01:09:24,159 You sneaky old scoundrel! 961 01:09:31,834 --> 01:09:35,170 It's not too serious, Madam. You should recover in a few weeks 962 01:09:35,254 --> 01:09:39,132 and be as good... I mean, as bad, as ever. 963 01:09:39,175 --> 01:09:41,468 But I would suggest plenty of rest 964 01:09:41,511 --> 01:09:45,555 and lots and lots of sunshine. 965 01:09:46,307 --> 01:09:48,517 I hate sunshine. 966 01:09:48,559 --> 01:09:52,729 I hate horrible, wholesome sunshine! 967 01:09:52,814 --> 01:09:54,523 I hate it, I hate it! 968 01:09:54,565 --> 01:09:57,150 I hate, hate, hate... 969 01:09:57,568 --> 01:10:01,530 You were really great, Merlin. But you could have been killed. 970 01:10:01,572 --> 01:10:04,783 It was worth it, lad, if you learned something from it. 971 01:10:05,910 --> 01:10:08,286 Knowledge and wisdom is the real power. 972 01:10:08,371 --> 01:10:11,998 Right you are, Wart. So, stick to your schooling, boy. 973 01:10:12,041 --> 01:10:14,710 Don't worry. I will, sir. I will. 974 01:10:14,752 --> 01:10:16,128 I really will. 975 01:10:18,214 --> 01:10:21,675 We will sing all night and all day 976 01:10:21,718 --> 01:10:27,013 We will fight for the blue oak tree On a field of white 977 01:10:27,056 --> 01:10:29,057 For the blue oak tree 978 01:10:29,142 --> 01:10:34,563 On a field of white 979 01:10:39,902 --> 01:10:44,281 Here's to victory in London for my son, Kay. 980 01:10:44,574 --> 01:10:47,701 Sir Kay. I've been knighted, don't forget. 981 01:10:49,078 --> 01:10:51,371 Of course, son, of course. 982 01:10:51,414 --> 01:10:53,206 Here's to Sir Kay. 983 01:10:53,249 --> 01:10:57,085 And who knows? The future king of all England. 984 01:10:57,670 --> 01:10:59,337 Watch it, will ya? 985 01:10:59,422 --> 01:11:01,214 Kay the king? 986 01:11:01,257 --> 01:11:03,759 What a dreadful thought. 987 01:11:03,843 --> 01:11:08,180 Sir Ector, Sir Ector, Hobbs has come down with the mumps. 988 01:11:08,681 --> 01:11:12,434 He's all puffed up like a toad. 989 01:11:12,518 --> 01:11:15,645 Then Kay will need another squire, hang it all. 990 01:11:15,730 --> 01:11:18,690 - Wart, you're it. - I'm what, sir? 991 01:11:18,775 --> 01:11:21,443 Kay's squire. You're going to London. 992 01:11:21,486 --> 01:11:24,196 Sir Ector! Wha... Wait. Whoa! 993 01:11:27,283 --> 01:11:30,202 Merlin, Archimedes, Merlin! 994 01:11:32,955 --> 01:11:35,165 Merlin, look! I'm a squire. 995 01:11:40,797 --> 01:11:42,881 Very nice, boy. 996 01:11:42,965 --> 01:11:44,800 Yes, indeed. 997 01:11:44,842 --> 01:11:48,887 A fine monkey suit for polishing boots. 998 01:11:48,971 --> 01:11:51,348 It's what all squires wear. 999 01:11:51,432 --> 01:11:54,434 And I thought you were going to amount to something. 1000 01:11:54,477 --> 01:11:56,603 I thought you had a few brains! 1001 01:11:58,481 --> 01:12:00,106 Great future. 1002 01:12:01,234 --> 01:12:04,945 A stooge for that big lunk, Kay. 1003 01:12:04,987 --> 01:12:07,656 Congratulations, boy! 1004 01:12:08,449 --> 01:12:10,242 What do you want me to be? 1005 01:12:10,326 --> 01:12:12,160 I'm nobody. You... 1006 01:12:12,870 --> 01:12:15,664 You don't know a thing about what's going on today. 1007 01:12:15,748 --> 01:12:18,500 I'm lucky to be Kay's squire. 1008 01:12:20,002 --> 01:12:23,338 Of all the idiotic... I... 1009 01:12:23,381 --> 01:12:25,298 Blow me to Bermuda! 1010 01:12:33,307 --> 01:12:37,644 - Where did he go? - To Bermuda, I suppose. 1011 01:12:37,687 --> 01:12:40,772 - Where's that? - An island way off somewhere 1012 01:12:40,857 --> 01:12:44,776 - that hasn't been discovered yet. - Will he ever come back? 1013 01:12:44,861 --> 01:12:47,612 Who knows? Who knows anything? 1014 01:12:52,326 --> 01:12:55,453 For the crown of all England, 1015 01:12:55,538 --> 01:12:57,873 let the tournament begin! 1016 01:13:16,559 --> 01:13:20,103 Kay! Now, it's up to the swords. 1017 01:13:20,187 --> 01:13:22,480 Swords? Swords? 1018 01:13:22,565 --> 01:13:24,316 Oh, no! 1019 01:13:24,400 --> 01:13:26,902 - Kay. - What? What? 1020 01:13:27,862 --> 01:13:30,488 I... I forgot your sword. 1021 01:13:30,573 --> 01:13:33,033 Forgot my sword! 1022 01:13:33,075 --> 01:13:36,036 I... I left it back at the inn. 1023 01:13:36,078 --> 01:13:39,748 Why, you bungling little fool! 1024 01:13:39,790 --> 01:13:43,251 You'd better get it, or don't you dare come back! 1025 01:13:48,466 --> 01:13:50,258 Let me in, let me in! 1026 01:13:51,052 --> 01:13:53,637 Somebody, please! Please let me in! 1027 01:13:53,971 --> 01:13:56,890 It's no use, boy, they've all gone to the tournament. 1028 01:13:56,933 --> 01:14:00,769 What will I do? Kay's got to have a sword. 1029 01:14:01,062 --> 01:14:03,813 Look, boy. Look. There in the churchyard. 1030 01:14:03,898 --> 01:14:07,025 A sword. Archimedes. A sword! 1031 01:14:09,111 --> 01:14:11,279 You're gonna have a time pulling it out. 1032 01:14:12,657 --> 01:14:14,115 Watch it, boy. 1033 01:14:22,708 --> 01:14:24,626 Better leave it alone. 1034 01:14:24,669 --> 01:14:28,171 But Kay's got to have a sword. 1035 01:14:30,132 --> 01:14:32,801 Now, come on, quick. Let's get out of here. 1036 01:14:35,346 --> 01:14:38,306 You're up next, son. Better get ready. 1037 01:14:38,391 --> 01:14:40,517 Kay, Kay, here's a sword. 1038 01:14:42,061 --> 01:14:46,022 - This is not my sword. - Hold on, Kay. 1039 01:14:46,107 --> 01:14:47,524 Wait a minute. 1040 01:14:47,608 --> 01:14:50,777 "Whoso pulleth out this sword... " 1041 01:14:52,238 --> 01:14:54,489 It's the sword in the stone. 1042 01:14:54,532 --> 01:14:57,951 The sword in the stone? It can't be. 1043 01:14:57,994 --> 01:14:59,285 But look, it is. 1044 01:14:59,328 --> 01:15:02,831 - It's the marvelous sword. - Hold everything. 1045 01:15:02,915 --> 01:15:06,668 Someone's pulled the sword from the stone! 1046 01:15:07,169 --> 01:15:09,671 Where did you get it, Wart? 1047 01:15:09,755 --> 01:15:13,049 I pulled it out of an anvil that was on a stone 1048 01:15:13,134 --> 01:15:14,676 in, in a churchyard. 1049 01:15:18,055 --> 01:15:20,724 The lad's a young Samson. 1050 01:15:21,517 --> 01:15:23,643 You're making a fool of us, boy. 1051 01:15:23,686 --> 01:15:26,771 - Now, tell the truth. - But I did, sir. 1052 01:15:26,856 --> 01:15:30,108 Then come on. Prove it. To the stone with you. 1053 01:15:31,027 --> 01:15:32,736 Yes, prove it. 1054 01:15:32,820 --> 01:15:35,030 Come on! Prove it! 1055 01:15:41,412 --> 01:15:45,373 All right, boy, let's have the miracle. 1056 01:15:50,171 --> 01:15:52,213 Now, wait a minute. 1057 01:15:52,256 --> 01:15:55,884 Anyone can pull it once it's been pulled. 1058 01:15:57,845 --> 01:16:01,056 Go to it, Kay. Give it all you've got. 1059 01:16:01,515 --> 01:16:04,100 Put your back into it. 1060 01:16:04,769 --> 01:16:07,020 - Get out. - Push him aside. 1061 01:16:08,689 --> 01:16:12,734 - Hold on. That's not fair. - I say we let the boy try it. 1062 01:16:12,777 --> 01:16:16,071 That's what I say. Give the boy a chance. 1063 01:16:16,155 --> 01:16:17,906 Go ahead, son. 1064 01:16:30,795 --> 01:16:34,631 It's a miracle, ordained by heaven. 1065 01:16:34,715 --> 01:16:37,092 This boy is our king. 1066 01:16:37,176 --> 01:16:39,969 Well, by Jove. 1067 01:16:40,054 --> 01:16:42,931 - What's the lad's name? - Wart. 1068 01:16:43,849 --> 01:16:45,266 I mean, Arthur. 1069 01:16:45,351 --> 01:16:47,227 Hail, King Arthur! 1070 01:16:47,269 --> 01:16:51,106 Hail, King Arthur! Long live the King! 1071 01:16:52,399 --> 01:16:54,609 I can't believe it. 1072 01:16:55,736 --> 01:16:57,821 Forgive me, son. 1073 01:16:58,531 --> 01:17:01,741 - Forgive me. - Please don't, sir. 1074 01:17:01,784 --> 01:17:04,744 Kay, bow down to your king. 1075 01:17:11,293 --> 01:17:14,462 So, at last, the miracle had come to pass 1076 01:17:14,505 --> 01:17:17,632 in that far-off time upon New Year's Day. 1077 01:17:17,716 --> 01:17:22,053 And the glorious reign of King Arthur was begun. 1078 01:17:25,474 --> 01:17:27,475 I can't be a king, Archimedes. 1079 01:17:27,560 --> 01:17:30,145 I don't know anything about ruling a country. 1080 01:17:30,229 --> 01:17:34,107 I told you to leave the thing in the stone, boy. 1081 01:17:34,150 --> 01:17:37,152 I'll run away, that's what I'll do. 1082 01:17:39,989 --> 01:17:43,700 - They'll have to get somebody else. - Better take the side door. 1083 01:17:43,784 --> 01:17:45,535 Out the side door. 1084 01:17:49,415 --> 01:17:52,834 Hail, King Arthur! Long live the king! 1085 01:17:55,004 --> 01:17:58,381 There's another door over there. Over there, come on. Come on. 1086 01:18:02,094 --> 01:18:04,137 Long live King Arthur! 1087 01:18:04,180 --> 01:18:06,014 Long live... 1088 01:18:07,349 --> 01:18:09,684 Looks like we're surrounded, boy. 1089 01:18:10,895 --> 01:18:13,104 Archimedes, I wish Merlin was here. 1090 01:18:15,941 --> 01:18:18,610 Merlin! Merlin! 1091 01:18:23,699 --> 01:18:25,325 Merlin, you're back from Ber... Ber... 1092 01:18:25,367 --> 01:18:27,660 Bermuda? Yes. 1093 01:18:27,703 --> 01:18:31,289 Back from Bermuda and the 20th century. 1094 01:18:32,208 --> 01:18:35,668 And believe me, you can have it. 1095 01:18:35,711 --> 01:18:38,546 One big modern mess. 1096 01:18:38,631 --> 01:18:40,590 Alakazam. 1097 01:18:40,674 --> 01:18:45,303 - I'm in an awful pickle. I'm king. - He pulled the sword from the stone. 1098 01:18:46,931 --> 01:18:48,890 Of course, of course. 1099 01:18:48,933 --> 01:18:52,936 King Arthur and his Knights of the Round Table. 1100 01:18:53,312 --> 01:18:56,856 - "Round Table"? - Would you rather have a square one? 1101 01:18:56,899 --> 01:18:59,150 Oh, no. Round will be fine. 1102 01:19:00,819 --> 01:19:02,904 Boy, boy, boy. 1103 01:19:02,947 --> 01:19:05,114 You'll become a great legend. 1104 01:19:05,199 --> 01:19:09,410 They'll be writing books about you for centuries to come. 1105 01:19:09,495 --> 01:19:12,247 Why, they might even make a motion picture about you. 1106 01:19:13,582 --> 01:19:15,250 Motion picture? 1107 01:19:17,336 --> 01:19:20,213 Well, that's something like television. 1108 01:19:21,465 --> 01:19:23,299 Without commercials. 1109 01:19:26,387 --> 01:19:29,847 Hail, King Arthur Long live the king