1 00:00:05,834 --> 00:00:08,901 [jazzy music] 2 00:00:08,901 --> 00:00:10,406 Philip? 3 00:00:10,406 --> 00:00:12,000 Gabi. 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,199 I wasn't expecting you. 5 00:00:15,480 --> 00:00:16,640 What are you doing here? 6 00:00:17,060 --> 00:00:18,060 Is everything OK? 7 00:00:18,679 --> 00:00:21,280 That depends on what you don't want me to see. 8 00:00:21,280 --> 00:00:24,247 ♪ ♪ 9 00:00:25,250 --> 00:00:26,589 Mrs. von Leuschner? 10 00:00:26,589 --> 00:00:28,249 Mm. 11 00:00:28,249 --> 00:00:30,410 Oh, you must be the process server. 12 00:00:30,690 --> 00:00:31,690 I've been expecting you. 13 00:00:32,090 --> 00:00:35,630 Um, I don't know where my soon-to-be ex-husband is. 14 00:00:36,090 --> 00:00:37,369 Uh, I don't think he's home. 15 00:00:38,030 --> 00:00:39,450 Actually, ma'am, I have something for you. 16 00:00:41,310 --> 00:00:42,310 Me? 17 00:00:43,829 --> 00:00:44,829 You've been served. 18 00:00:44,829 --> 00:00:47,847 [tense music] 19 00:00:47,847 --> 00:00:52,890 ♪ ♪ 20 00:00:52,890 --> 00:00:54,950 No, maybe-- 21 00:00:58,324 --> 00:01:00,490 [groans, grunts] 22 00:01:00,490 --> 00:01:01,490 Come on, Leo. 23 00:01:02,330 --> 00:01:03,469 How long are you gonna make me wait? 24 00:01:03,469 --> 00:01:06,656 [ominous music] 25 00:01:06,656 --> 00:01:11,250 ♪ ♪ 26 00:01:11,250 --> 00:01:14,150 I told you you wouldn't find anything. 27 00:01:15,189 --> 00:01:16,609 Now, would you please leave? 28 00:01:16,730 --> 00:01:19,150 We actually did find something. 29 00:01:20,650 --> 00:01:22,469 Remember that camera that we told you about, 30 00:01:22,469 --> 00:01:23,970 The one we found in the DiMera crypt? 31 00:01:24,650 --> 00:01:26,770 It's been sending a signal back to this house, 32 00:01:26,890 --> 00:01:28,930 but more importantly, this tablet. 33 00:01:31,049 --> 00:01:32,210 [scoffs] Where did you find that? 34 00:01:33,730 --> 00:01:36,730 Upstairs in the guest room at the end of the hall. 35 00:01:37,800 --> 00:01:38,830 Oh, that's interesting. 36 00:01:38,830 --> 00:01:39,830 I've never seen it. 37 00:01:39,830 --> 00:01:41,225 Mm. 38 00:01:41,570 --> 00:01:42,570 Let me guess. 39 00:01:42,789 --> 00:01:44,829 You're going to say it belongs to one of your servants, 40 00:01:45,049 --> 00:01:47,430 or maybe your late son, Stefan. 41 00:01:47,670 --> 00:01:48,670 No. 42 00:01:48,670 --> 00:01:50,890 No one's been in that bedroom except, ugh, 43 00:01:50,890 --> 00:01:53,025 Dimitri von Leuschner. 44 00:01:53,025 --> 00:01:55,914 [tense music] 45 00:01:55,914 --> 00:01:58,109 ♪ ♪ 46 00:02:02,130 --> 00:02:04,029 [soft orchestration] 47 00:02:04,029 --> 00:02:06,190 announcer: Like sands through the hourglass, 48 00:02:06,770 --> 00:02:08,969 so are the "Days of Our Lives." 49 00:02:08,969 --> 00:02:15,969 ♪ ♪ 50 00:02:19,400 --> 00:02:20,760 Whatcha hiding, Philip? 51 00:02:22,099 --> 00:02:23,099 Nothing. 52 00:02:24,539 --> 00:02:25,939 Correction, nothing important. 53 00:02:26,180 --> 00:02:27,180 Just work. 54 00:02:27,180 --> 00:02:28,920 Mm. 55 00:02:28,920 --> 00:02:30,780 I heard about Brady leaving Titan. 56 00:02:31,840 --> 00:02:34,300 Are you planning on doing something with Basic Black? 57 00:02:34,420 --> 00:02:35,820 Something that competes with Gabi Chic? 58 00:02:36,880 --> 00:02:37,820 What? 59 00:02:37,820 --> 00:02:39,340 No, nothing to do with that. 60 00:02:40,360 --> 00:02:41,659 Then what does it have to do with? 61 00:02:42,060 --> 00:02:43,780 I mean, Philip, you practically broke 62 00:02:43,780 --> 00:02:46,180 the world's record by shutting a laptop when you saw me. 63 00:02:47,240 --> 00:02:50,760 So I'd like to know, what is so not important that you 64 00:02:50,760 --> 00:02:51,760 don't want me to see it? 65 00:02:51,860 --> 00:02:52,860 Valentine's Day. 66 00:02:54,450 --> 00:02:58,950 I was planning a special Valentine's Day surprise. 67 00:03:00,150 --> 00:03:01,150 For you. 68 00:03:01,150 --> 00:03:06,199 Aw. 69 00:03:06,199 --> 00:03:07,519 [chuckles] This is a mistake. 70 00:03:08,260 --> 00:03:10,700 You're supposed to be serving him with divorce 71 00:03:10,700 --> 00:03:12,420 papers, Dimitri von Leuschner. 72 00:03:12,739 --> 00:03:14,420 Do I look like a Dimitri to you? 73 00:03:14,780 --> 00:03:16,679 I got two summons to be served at this address. 74 00:03:19,300 --> 00:03:21,480 My god, the bloody bugger. 75 00:03:22,960 --> 00:03:23,960 Well, I don't want it. 76 00:03:25,300 --> 00:03:26,300 No can do. 77 00:03:26,300 --> 00:03:27,340 Have a nice day. 78 00:03:28,360 --> 00:03:29,560 You go to hell! 79 00:03:29,560 --> 00:03:32,566 [tense music] 80 00:03:32,566 --> 00:03:39,566 ♪ ♪ 81 00:03:53,650 --> 00:03:55,069 I guess I was wrong. 82 00:03:58,550 --> 00:03:59,750 You're not coming back. 83 00:04:03,450 --> 00:04:06,530 OK, so you're saying Dimitri von Leuschner was here? 84 00:04:07,410 --> 00:04:08,750 [sighs] Yes, he was. 85 00:04:09,010 --> 00:04:12,369 When Stefan was ill, my nephew Nicholas brought 86 00:04:12,369 --> 00:04:14,350 his reprobate cousin to visit. 87 00:04:15,729 --> 00:04:16,810 For what reason? 88 00:04:17,409 --> 00:04:20,709 It seems that Dimitri was at loose ends. 89 00:04:20,709 --> 00:04:22,930 Something to do with his wife stealing his money. 90 00:04:23,649 --> 00:04:24,810 And you didn't tell him to leave, 91 00:04:24,810 --> 00:04:25,890 even though you hate him? 92 00:04:27,890 --> 00:04:29,370 My son was dying. 93 00:04:29,849 --> 00:04:32,849 I didn't have the energy to protest. 94 00:04:33,930 --> 00:04:36,310 And he just happened to leave his tablet behind? 95 00:04:37,149 --> 00:04:38,149 I suppose. 96 00:04:40,130 --> 00:04:41,090 OK. 97 00:04:41,090 --> 00:04:45,950 Look, from what we understand, Stefan died in October. 98 00:04:47,090 --> 00:04:51,310 And was that when Dimitri left to let you mourn in peace? 99 00:04:51,509 --> 00:04:53,069 Ha, I wish. 100 00:04:53,449 --> 00:04:54,449 So he stayed? 101 00:04:54,750 --> 00:04:55,750 For weeks, 102 00:04:56,230 --> 00:04:58,830 until I put my foot down, had my private jet 103 00:04:59,270 --> 00:05:00,490 deposit him in Salem. 104 00:05:00,810 --> 00:05:02,409 I didn't even give him a chance to pack. 105 00:05:02,610 --> 00:05:04,590 As a matter of fact, you can see his clothes 106 00:05:04,590 --> 00:05:05,590 are still in the closet. 107 00:05:05,889 --> 00:05:07,829 Yeah, we did see that. 108 00:05:09,150 --> 00:05:11,169 Nonetheless, we're gonna need to talk to your staff, 109 00:05:11,990 --> 00:05:14,230 just so we can corroborate your story. 110 00:05:14,910 --> 00:05:16,610 Ugh, I have given you permission 111 00:05:16,610 --> 00:05:17,730 to talk to anybody you want. 112 00:05:17,889 --> 00:05:19,189 I have told you the truth. 113 00:05:19,189 --> 00:05:24,794 ♪ ♪ 114 00:05:31,241 --> 00:05:33,974 [knock at door] 115 00:05:44,100 --> 00:05:45,100 Liam. 116 00:05:45,100 --> 00:05:46,360 Abe, I-- 117 00:05:46,360 --> 00:05:48,040 I just want to-- 118 00:05:48,040 --> 00:05:49,040 Leave. 119 00:05:49,460 --> 00:05:50,950 You're not welcome in my home. 120 00:05:50,950 --> 00:05:52,080 Just please, please. 121 00:05:52,080 --> 00:05:55,620 I just want to say how bad I feel for the part I played 122 00:05:55,620 --> 00:05:56,400 in your son's kidnapping. 123 00:05:56,400 --> 00:06:00,270 [tense music] 124 00:06:00,270 --> 00:06:01,270 Valentine's Day? 125 00:06:01,590 --> 00:06:03,190 Aw, that is so sweet. 126 00:06:04,350 --> 00:06:05,970 I'm sorry I was suspicious. 127 00:06:07,710 --> 00:06:08,990 Hey, it's OK. 128 00:06:10,710 --> 00:06:13,950 So come on, what are you planning for V-Day? 129 00:06:16,130 --> 00:06:18,790 And how would it be a surprise if I tell you? 130 00:06:20,150 --> 00:06:22,830 But maybe it shouldn't be, since if I don't tell you, 131 00:06:22,950 --> 00:06:24,590 your expectations may be too high, 132 00:06:24,790 --> 00:06:26,069 and then you'll be disappointed. 133 00:06:26,550 --> 00:06:29,370 Philip, I won't be disappointed no matter what. 134 00:06:29,710 --> 00:06:32,590 But still, I am an impatient person, so I want to know now. 135 00:06:34,230 --> 00:06:35,230 OK, then. 136 00:06:36,750 --> 00:06:40,470 Ring... toss. 137 00:06:42,300 --> 00:06:43,300 I'm sorry? 138 00:06:44,040 --> 00:06:46,380 Since you were so into cornhole, I signed 139 00:06:46,380 --> 00:06:48,180 us up for a-- get this-- 140 00:06:48,920 --> 00:06:50,800 Valentine's Day ring toss tournament. 141 00:06:51,780 --> 00:06:52,780 It's a bunch of couples. 142 00:06:53,200 --> 00:06:58,700 Every couple is a team, and for two straight days, 143 00:06:59,160 --> 00:07:00,980 you just toss those rings like crazy. 144 00:07:02,379 --> 00:07:04,040 Grand prize is, like, 500 bucks. 145 00:07:06,850 --> 00:07:08,390 I'm just messing with you. 146 00:07:09,810 --> 00:07:10,810 Thank god. 147 00:07:10,810 --> 00:07:12,949 [laughs] 148 00:07:12,949 --> 00:07:16,649 What I was thinking is, we could go away for the weekend. 149 00:07:19,250 --> 00:07:21,930 But if that's too much too fast-- 150 00:07:21,930 --> 00:07:22,930 No, no, no. 151 00:07:24,269 --> 00:07:25,269 I'd love that. 152 00:07:26,949 --> 00:07:27,949 Phew. 153 00:07:27,949 --> 00:07:31,290 Because the look on your face-- 154 00:07:31,290 --> 00:07:33,050 I was just messing with you. 155 00:07:33,050 --> 00:07:37,097 I can't wait for our weekend getaway. 156 00:07:37,097 --> 00:07:40,406 [gentle music] 157 00:07:40,406 --> 00:07:46,050 ♪ ♪ 158 00:07:46,050 --> 00:07:47,050 Is that everyone? 159 00:07:47,050 --> 00:07:48,862 Yeah. 160 00:07:48,862 --> 00:07:51,418 Fraulein Strauss was the last staff member on the list 161 00:07:51,418 --> 00:07:54,810 we got from Bo and Hope. 162 00:07:54,810 --> 00:07:57,370 And they all confirmed that Dimitri was here. 163 00:07:58,050 --> 00:08:00,129 As did Nicholas Alamain when I called him. 164 00:08:00,129 --> 00:08:03,310 I mean, is it possible? 165 00:08:03,310 --> 00:08:06,230 Is it really possible that Vivian is telling the truth? 166 00:08:07,170 --> 00:08:09,090 She knows nothing about the crypt kidnappings? 167 00:08:10,389 --> 00:08:11,449 It's hard to say. 168 00:08:11,990 --> 00:08:14,910 I mean, but her story tracks. 169 00:08:14,910 --> 00:08:16,210 [scoffs] 170 00:08:16,210 --> 00:08:19,710 And if the DiMeras were rescued on Christmas Eve, 171 00:08:20,270 --> 00:08:23,590 and then Dimitri was in Salem a week later, I mean, 172 00:08:23,590 --> 00:08:26,350 it's very possible that he teamed up with Peter. 173 00:08:27,550 --> 00:08:28,990 Peter is a direct heir. 174 00:08:30,470 --> 00:08:32,950 And so is Dimitri's mother, Megan Hathaway. 175 00:08:33,649 --> 00:08:35,429 And a bunch of other DiMeras. 176 00:08:37,169 --> 00:08:38,169 That's right. 177 00:08:38,450 --> 00:08:39,509 So if all the DiMeras-- 178 00:08:39,509 --> 00:08:43,990 the other DiMeras die in the crypt, Peter gets half the pie, 179 00:08:44,690 --> 00:08:45,850 Megan gets half the pie. 180 00:08:45,990 --> 00:08:47,289 She gives some to her son. 181 00:08:48,230 --> 00:08:50,370 Or hell, she's MIA and doesn't want to be found. 182 00:08:50,370 --> 00:08:51,590 Maybe she gives him all the money. 183 00:08:52,810 --> 00:08:55,530 Yeah, but is Dimitri that greedy that he'd get involved 184 00:08:55,530 --> 00:08:56,810 in a multiple homicide? 185 00:08:57,570 --> 00:08:59,970 I mean, he already has the von Leuschner fortune. 186 00:09:01,370 --> 00:09:03,570 Yeah, and look how hard he worked 187 00:09:03,570 --> 00:09:05,570 and how far he went to get it. 188 00:09:06,470 --> 00:09:09,310 I mean, I'd be happy with a fraction of that money. 189 00:09:10,629 --> 00:09:14,210 Some people, give 'em all the money in the world, 190 00:09:14,210 --> 00:09:15,230 and they're still not happy. 191 00:09:16,085 --> 00:09:19,568 [tense music] 192 00:09:19,700 --> 00:09:23,020 "The respondent has no claim to the petitioner's assets 193 00:09:23,020 --> 00:09:24,120 or spousal support." 194 00:09:24,980 --> 00:09:25,980 No claim? 195 00:09:26,700 --> 00:09:28,520 Who the bloody hell does he think he is? 196 00:09:28,520 --> 00:09:31,361 [exhales] 197 00:09:31,361 --> 00:09:35,421 ♪ ♪ 198 00:09:35,421 --> 00:09:36,730 Mr. Von Leuschner? 199 00:09:36,730 --> 00:09:37,730 Yes? 200 00:09:39,049 --> 00:09:40,049 You've been served. 201 00:09:40,049 --> 00:09:41,150 Thanks for saving me a second trip. 202 00:09:41,150 --> 00:09:42,150 Hold on, what is-- 203 00:09:42,150 --> 00:09:48,110 ♪ ♪ 204 00:09:48,110 --> 00:09:52,050 "Equal division of all assets and $100,000 205 00:09:52,050 --> 00:09:53,449 a month in spousal support?" 206 00:09:53,449 --> 00:09:55,049 Over my dead body. 207 00:10:02,500 --> 00:10:05,220 You're only sorry because you got caught. 208 00:10:06,820 --> 00:10:09,340 Look, I needed the cash, OK? 209 00:10:09,440 --> 00:10:11,539 Some guy asked me if I wanted to make some easy money. 210 00:10:12,139 --> 00:10:14,159 He said all I had to do was put a bunch of food and water 211 00:10:14,159 --> 00:10:15,159 in the DiMera crypt. 212 00:10:15,600 --> 00:10:17,179 And move a sarcophagus. 213 00:10:18,419 --> 00:10:19,419 Yeah, that too. 214 00:10:19,820 --> 00:10:22,980 So some guy asked you stock a crypt 215 00:10:23,620 --> 00:10:26,540 and move a concrete coffin, and that didn't 216 00:10:26,540 --> 00:10:28,840 raise any red flags for you? 217 00:10:29,220 --> 00:10:31,000 Look, I just wanted to get paid, OK? 218 00:10:31,000 --> 00:10:33,740 I had no idea what was really going on, I swear. 219 00:10:34,000 --> 00:10:35,440 But you figured it out eventually. 220 00:10:36,399 --> 00:10:38,519 That kidnapping was all over the news. 221 00:10:38,519 --> 00:10:40,919 It was-- damn it. 222 00:10:40,919 --> 00:10:41,919 Damn it, Liam. 223 00:10:43,950 --> 00:10:44,950 How could you? 224 00:10:46,110 --> 00:10:48,009 How the hell could you? 225 00:10:48,009 --> 00:10:50,950 [tense music] 226 00:10:50,950 --> 00:10:52,090 Looking back, I do. 227 00:10:52,210 --> 00:10:53,230 I see it was really stupid. 228 00:10:53,990 --> 00:10:56,470 But at the time, like I said, it was easy money, 229 00:10:57,770 --> 00:11:01,610 and all I could think about was providing for my kid. 230 00:11:01,610 --> 00:11:03,750 ♪ ♪ 231 00:11:03,750 --> 00:11:05,870 Look, you have every right to hate me. 232 00:11:06,009 --> 00:11:08,529 If someone had done this to my son, I'd-- 233 00:11:09,370 --> 00:11:11,590 I understand your anger, Mr. Carver, 234 00:11:12,529 --> 00:11:14,549 and I know I've caused your family a lot of pain. 235 00:11:16,549 --> 00:11:18,689 For that, I sincerely apologize. 236 00:11:18,689 --> 00:11:23,020 ♪ ♪ 237 00:11:23,020 --> 00:11:24,450 Mm. 238 00:11:24,450 --> 00:11:28,810 So where are we going on our romantic little trip? 239 00:11:29,990 --> 00:11:31,990 Well, it's been pretty cold here, 240 00:11:32,350 --> 00:11:37,370 so I was thinking somewhere with sun, sand, sea. 241 00:11:38,030 --> 00:11:39,170 That sounds fabulous. 242 00:11:40,130 --> 00:11:41,950 Any specific destination in mind? 243 00:11:43,170 --> 00:11:44,390 How about the Beach Haven? 244 00:11:45,830 --> 00:11:46,890 In Miami? 245 00:11:48,370 --> 00:11:49,450 Is that a problem? 246 00:11:51,810 --> 00:11:53,930 It's just, I once had a bad experience there. 247 00:11:56,350 --> 00:11:57,350 Oh. 248 00:11:58,050 --> 00:11:58,970 No worries. 249 00:11:58,970 --> 00:12:00,470 Then we'll go somewhere else. 250 00:12:01,290 --> 00:12:03,530 Plenty of places have sun, sand, and sea. 251 00:12:03,530 --> 00:12:04,610 No, no, no. 252 00:12:04,610 --> 00:12:08,810 We won't go somewhere else. 253 00:12:08,810 --> 00:12:11,070 It would be great to replace those memories 254 00:12:11,070 --> 00:12:12,529 with happy new ones with you. 255 00:12:12,529 --> 00:12:14,370 [gentle piano music] 256 00:12:14,370 --> 00:12:15,370 You sure? 257 00:12:16,090 --> 00:12:19,170 Yeah, I've always wanted to go to the Beach Haven. 258 00:12:20,330 --> 00:12:23,130 And to be there on Valentine's Day with someone special? 259 00:12:24,430 --> 00:12:27,110 I can't imagine a more wonderful way to celebrate. 260 00:12:29,230 --> 00:12:30,230 Neither can I. 261 00:12:30,230 --> 00:12:37,230 ♪ ♪ 262 00:12:40,820 --> 00:12:43,600 Well, you've conducted your search and your interviews. 263 00:12:44,139 --> 00:12:46,039 Are you satisfied I'm telling you the truth? 264 00:12:47,199 --> 00:12:48,659 Guess we don't have a choice. 265 00:12:49,720 --> 00:12:51,980 We'll be in touch once we have the forensic analysis 266 00:12:51,980 --> 00:12:53,019 from Stefan's grave. 267 00:12:53,019 --> 00:12:54,019 Oh, no need. 268 00:12:54,019 --> 00:12:55,779 I already know what the results will be. 269 00:12:55,779 --> 00:12:56,919 OK. 270 00:12:56,919 --> 00:13:00,459 Oh, before you go, I understand 271 00:13:00,459 --> 00:13:05,060 that my only surviving son is dating your sister? 272 00:13:06,139 --> 00:13:08,620 Philip and Gabi are seeing each other, yeah. 273 00:13:09,000 --> 00:13:11,439 Well, that makes me very unhappy. 274 00:13:11,819 --> 00:13:13,129 Mm. 275 00:13:13,500 --> 00:13:16,020 Well, if that's because of what happened between Gabi 276 00:13:16,020 --> 00:13:20,900 and Stefan, you should know that Gabi did nothing but love 277 00:13:20,900 --> 00:13:22,140 him with her whole heart. 278 00:13:23,620 --> 00:13:24,620 Let's go. 279 00:13:24,839 --> 00:13:25,839 With pleasure. 280 00:13:26,740 --> 00:13:27,740 Goodbye, Vivian. 281 00:13:28,740 --> 00:13:30,100 Auf wiedersehen. 282 00:13:30,100 --> 00:13:31,598 [scoffs] 283 00:13:31,598 --> 00:13:34,864 [tense music] 284 00:13:34,864 --> 00:13:38,591 ♪ ♪ 285 00:13:38,591 --> 00:13:42,049 [groans] 286 00:13:42,049 --> 00:13:43,069 Oh, my. 287 00:13:43,250 --> 00:13:44,250 Ugh. 288 00:13:46,600 --> 00:13:48,399 It looks like you've dropped something. 289 00:13:48,399 --> 00:13:53,743 ♪ ♪ 290 00:14:00,000 --> 00:14:02,600 Look, if there's anything I can do to make up for what 291 00:14:02,600 --> 00:14:03,820 I've done, just tell me. 292 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 There's not. 293 00:14:07,200 --> 00:14:08,840 But I understand the police want 294 00:14:08,840 --> 00:14:11,700 you to come down and describe the man who 295 00:14:11,700 --> 00:14:13,780 hired you to a sketch artist. 296 00:14:14,099 --> 00:14:15,040 Yeah. 297 00:14:15,040 --> 00:14:16,040 Yeah, and I'm gonna do that. 298 00:14:16,620 --> 00:14:18,460 With any luck, getting this guy's face out there 299 00:14:18,460 --> 00:14:19,460 will lead to his arrest, 300 00:14:19,799 --> 00:14:21,059 keep him from hurting other people. 301 00:14:21,720 --> 00:14:23,320 I'm going down to the station right now. 302 00:14:24,740 --> 00:14:26,500 Don't play the hero with me, Liam. 303 00:14:27,779 --> 00:14:31,659 I know that Rafe said he'd arrest if you don't show up. 304 00:14:33,500 --> 00:14:34,720 I'd go even if he did. 305 00:14:36,180 --> 00:14:37,380 You've been good to me, Abe. 306 00:14:38,360 --> 00:14:40,460 I owe you and Theo at least this much. 307 00:14:40,460 --> 00:14:43,566 [tense music] 308 00:14:43,566 --> 00:14:49,195 ♪ ♪ 309 00:14:50,950 --> 00:14:53,330 I should probably let you get back to work. 310 00:14:54,390 --> 00:14:55,390 I'm glad you stopped by. 311 00:14:56,710 --> 00:14:58,150 But you never said why you did. 312 00:14:59,390 --> 00:15:00,390 Right. 313 00:15:00,770 --> 00:15:02,530 [laughs] I got distracted, obviously. 314 00:15:04,210 --> 00:15:05,210 So what's going on? 315 00:15:07,150 --> 00:15:08,550 I have a favor to ask. 316 00:15:09,050 --> 00:15:10,790 And I thought that I should do it in person. 317 00:15:12,450 --> 00:15:13,450 OK. 318 00:15:14,490 --> 00:15:15,830 I need you to call Vivian. 319 00:15:18,940 --> 00:15:19,940 Oh. 320 00:15:20,420 --> 00:15:21,420 No, no, no. 321 00:15:21,660 --> 00:15:22,759 Anything but that. 322 00:15:22,759 --> 00:15:27,759 ♪ ♪ 323 00:15:35,259 --> 00:15:38,479 Klaus, I've decided against tea. 324 00:15:38,899 --> 00:15:39,899 I want champagne. 325 00:15:42,159 --> 00:15:43,359 Those are a joke. 326 00:15:43,800 --> 00:15:44,800 Honestly, you think you're gonna 327 00:15:44,800 --> 00:15:47,560 leave me penniless after you lied 328 00:15:47,560 --> 00:15:49,180 and cheated and humiliated me? 329 00:15:49,500 --> 00:15:52,120 You-- you've got another thing coming, Dimitri. 330 00:15:52,439 --> 00:15:53,439 You owe me. 331 00:15:54,120 --> 00:15:56,259 You know, there was a time I would have agreed with you. 332 00:15:56,819 --> 00:15:57,819 Oh, really? 333 00:15:57,819 --> 00:15:59,399 Yes, we discussed this, don't you remember? 334 00:15:59,759 --> 00:16:01,219 I could have divorced you right away 335 00:16:01,219 --> 00:16:02,719 and kept the entire inheritance. 336 00:16:02,719 --> 00:16:05,959 But I didn't, because I felt sorry for you-- 337 00:16:05,959 --> 00:16:07,155 [scoffs] 338 00:16:07,155 --> 00:16:09,120 and I thought you should enjoy some of the money. 339 00:16:09,120 --> 00:16:10,259 Oh, wow. 340 00:16:10,699 --> 00:16:13,979 How very charitable of you to just toss a few dollars 341 00:16:13,979 --> 00:16:15,740 my way after you broke my heart. 342 00:16:17,819 --> 00:16:19,859 You know, having an affair with some rando, 343 00:16:19,859 --> 00:16:20,919 well, that was bad enough. 344 00:16:20,919 --> 00:16:23,319 But with my best friend? 345 00:16:23,939 --> 00:16:25,519 That was the ultimate betrayal. 346 00:16:27,179 --> 00:16:28,799 That was unforgivable. 347 00:16:31,590 --> 00:16:33,929 Fine, I admit it. 348 00:16:35,449 --> 00:16:38,149 Hurting you the way that I did was-- 349 00:16:38,730 --> 00:16:41,390 well, it was horrible, and I had a lot of guilt over it 350 00:16:41,390 --> 00:16:42,530 for quite some time. 351 00:16:42,809 --> 00:16:46,350 But I don't regret being true to myself and who I really am. 352 00:16:48,500 --> 00:16:49,580 Hang on a second. 353 00:16:49,700 --> 00:16:52,920 Did you just say you had guilt? 354 00:16:53,280 --> 00:16:54,280 Past tense? 355 00:16:56,250 --> 00:16:57,289 Did I stutter? 356 00:16:57,889 --> 00:16:58,889 Yes. 357 00:16:59,490 --> 00:17:01,470 Any ounce of remorse that I might 358 00:17:01,470 --> 00:17:06,010 have felt for you, any trace of pity or compassion, 359 00:17:06,990 --> 00:17:07,990 it's all gone. 360 00:17:08,690 --> 00:17:11,730 It vanished the moment you robbed me 361 00:17:11,730 --> 00:17:16,369 of my freedom, my fortune, and the man I love. 362 00:17:16,369 --> 00:17:19,501 We'll have forensics analyze everything 363 00:17:19,501 --> 00:17:21,802 we got from Dimitri's room, get it dusted 364 00:17:21,802 --> 00:17:23,569 for prints to back up Vivian's claim 365 00:17:23,569 --> 00:17:24,930 that all the items were his. 366 00:17:26,329 --> 00:17:28,848 Yeah, listen, I know we have to follow the evidence. 367 00:17:29,750 --> 00:17:32,170 But if this guy's trying to pull off a mass murder, 368 00:17:33,230 --> 00:17:34,609 it doesn't really make sense that he's gonna 369 00:17:34,609 --> 00:17:35,770 leave all his stuff behind. 370 00:17:36,990 --> 00:17:38,730 Vivian said she kicked him out in a hurry, 371 00:17:39,430 --> 00:17:41,130 and the staff backed up her claim. 372 00:17:42,150 --> 00:17:45,089 Yeah, but can we trust Vivian's current employees 373 00:17:45,089 --> 00:17:46,089 to tell the truth? 374 00:17:47,190 --> 00:17:50,029 Let's see what a disgruntled former employee has to say. 375 00:17:56,150 --> 00:17:57,850 Why-- why do you want me to call Vivian? 376 00:17:58,850 --> 00:18:01,250 Well, remember I told you that Rafe was going 377 00:18:01,250 --> 00:18:03,870 to Alamainia to question her about the DiMera kidnappings 378 00:18:03,870 --> 00:18:05,570 and to try and confirm Stefan's death? 379 00:18:06,750 --> 00:18:07,690 Of course. 380 00:18:07,690 --> 00:18:08,930 He went with Eli, right? 381 00:18:09,310 --> 00:18:10,550 They took the red-eye last night, 382 00:18:10,550 --> 00:18:13,050 and I'm sure that Rafe will fill me in as soon as he can, 383 00:18:13,050 --> 00:18:15,150 but this is Vivian Alamain we're talking about. 384 00:18:15,150 --> 00:18:16,210 I mean, what are the chances that she's 385 00:18:16,210 --> 00:18:17,210 gonna tell him anything? 386 00:18:18,270 --> 00:18:21,410 But if you were to ask her about Stefan, 387 00:18:22,230 --> 00:18:24,410 you and Vivian have such a special relationship. 388 00:18:26,430 --> 00:18:28,230 That's one word for it. 389 00:18:30,470 --> 00:18:32,830 Look, Gabi, I know how much you want closure. 390 00:18:34,890 --> 00:18:37,850 And if it were anything else, I'd do it in a heartbeat. 391 00:18:39,710 --> 00:18:41,190 But this, Gabi, I can't. 392 00:18:42,790 --> 00:18:43,790 Why not? 393 00:18:47,390 --> 00:18:50,330 Well, because Vivian and I aren't exactly 394 00:18:50,330 --> 00:18:51,669 on speaking terms since-- 395 00:18:53,570 --> 00:18:55,690 You told Xander the letter was a forgery? 396 00:18:56,210 --> 00:18:57,290 Why the hell would you do that? 397 00:18:57,590 --> 00:19:01,150 Because I thought you needed to be reminded that Mommy 398 00:19:01,150 --> 00:19:02,910 Dearest calls the shots. 399 00:19:04,470 --> 00:19:08,530 You and Vivian aren't exactly on speaking terms since what? 400 00:19:08,530 --> 00:19:11,883 [tense music] 401 00:19:11,883 --> 00:19:16,316 ♪ ♪ 402 00:19:18,900 --> 00:19:20,740 I have returned. 403 00:19:20,740 --> 00:19:22,519 Oh, hello, sweetheart. 404 00:19:22,519 --> 00:19:23,519 Ah, ha-ha. 405 00:19:24,259 --> 00:19:25,860 So how's our boy doing? 406 00:19:26,260 --> 00:19:27,480 I just checked on him. 407 00:19:27,480 --> 00:19:28,480 He's sleeping. 408 00:19:28,480 --> 00:19:31,980 Oh, well, when he wakes up I have a surprise for him. 409 00:19:33,779 --> 00:19:35,560 [chuckles] His favorite ice cream. 410 00:19:35,980 --> 00:19:37,140 Got some sprinkles, too. 411 00:19:37,800 --> 00:19:39,160 Oh, Theo's gonna love that. 412 00:19:39,980 --> 00:19:40,980 Mm-hmm. 413 00:19:42,120 --> 00:19:43,860 [chuckles] Oh, I just hope he doesn't get brain freeze. 414 00:19:45,820 --> 00:19:46,900 [laughs] Oh, I'm sorry. 415 00:19:46,900 --> 00:19:47,480 I'm sorry, Abraham. 416 00:19:47,480 --> 00:19:48,900 I know I shouldn't joke about things like that. 417 00:19:49,020 --> 00:19:50,260 It's-- it's fine. 418 00:19:50,260 --> 00:19:51,120 It's all right. 419 00:19:51,120 --> 00:19:53,680 I just-- after everything that's been going on, 420 00:19:53,680 --> 00:19:55,400 I'm just not in a laughing mood. 421 00:19:55,400 --> 00:19:56,019 Oh. 422 00:19:56,019 --> 00:19:58,700 Well, what happened? Is it Theo? 423 00:19:58,700 --> 00:19:59,380 No, no. 424 00:19:59,380 --> 00:20:00,580 Theo's fine. Theo's fine. 425 00:20:01,840 --> 00:20:03,360 Liam Selejko was just here. 426 00:20:04,860 --> 00:20:05,860 What? 427 00:20:06,340 --> 00:20:07,340 Why? 428 00:20:07,560 --> 00:20:08,860 Came to apologize. 429 00:20:09,700 --> 00:20:10,700 Oh. Ooh. 430 00:20:11,540 --> 00:20:14,140 The only thing that makes me 431 00:20:15,040 --> 00:20:18,300 madder than that-- that lowlife came to our home 432 00:20:18,300 --> 00:20:20,700 was that I wasn't here to give him a piece of my mind. 433 00:20:20,900 --> 00:20:23,960 I hope-- I hope you put his punk behind out the door. 434 00:20:24,080 --> 00:20:27,120 Well, not before I gave him a piece of my mind. 435 00:20:28,760 --> 00:20:30,980 And he wanted to know if there was any way he 436 00:20:30,980 --> 00:20:32,860 could make up for what he did. 437 00:20:33,100 --> 00:20:36,420 Yeah, he can do a nice long stint in Statesville. 438 00:20:37,240 --> 00:20:39,000 Well, the first order of business 439 00:20:39,000 --> 00:20:40,600 is for him to work with a sketch artist, 440 00:20:40,600 --> 00:20:43,960 and he's down at the station as we speak. 441 00:20:46,450 --> 00:20:47,490 Put this in the freezer. 442 00:20:49,130 --> 00:20:50,250 I got somewhere to go. 443 00:20:50,870 --> 00:20:51,870 Paulina. 444 00:20:53,250 --> 00:20:54,250 Paulina. 445 00:20:54,250 --> 00:21:01,250 ♪ ♪ 446 00:21:02,090 --> 00:21:03,170 Oh, one last thing. 447 00:21:03,170 --> 00:21:06,190 The guy had a scar on his left cheek, I think. 448 00:21:06,470 --> 00:21:06,990 Yeah, yeah. 449 00:21:06,990 --> 00:21:07,690 Definitely on his left cheek. 450 00:21:07,690 --> 00:21:14,000 ♪ ♪ 451 00:21:14,000 --> 00:21:15,339 Is this the man who hired you? 452 00:21:17,500 --> 00:21:18,819 Bro, it sure is. 453 00:21:18,819 --> 00:21:22,880 Klaus. 454 00:21:22,880 --> 00:21:24,340 Here you go, Madame. 455 00:21:24,340 --> 00:21:25,360 Thank you. 456 00:21:25,839 --> 00:21:28,059 Congratulations on a job well done. 457 00:21:28,960 --> 00:21:30,940 Oh, I saw the FBI agents depart. 458 00:21:31,460 --> 00:21:33,540 Did they believe your story that Dimitri was staying 459 00:21:33,540 --> 00:21:34,580 here as your cousin's guest? 460 00:21:35,340 --> 00:21:37,080 [chuckles] I don't think they wanted to. 461 00:21:37,440 --> 00:21:40,560 I could see the wheels turning in those tiny little brains 462 00:21:40,560 --> 00:21:42,640 trying to poke a hole in my story. 463 00:21:43,700 --> 00:21:47,200 [laughs] But this, uh, Gwen woman was very clever. 464 00:21:48,040 --> 00:21:49,840 She had shipped all Dimitri's things 465 00:21:49,840 --> 00:21:51,180 here from his actual location. 466 00:21:51,539 --> 00:21:52,799 Very fortuitous. 467 00:21:52,799 --> 00:21:53,850 Mm. 468 00:21:53,850 --> 00:21:55,674 That tablet among them will have 469 00:21:55,674 --> 00:21:58,059 his fingerprints all over it. 470 00:21:58,059 --> 00:21:59,259 So they fell for it? 471 00:21:59,740 --> 00:22:01,200 Hook, line, and sinker. 472 00:22:03,200 --> 00:22:04,880 [chuckles] It's unfortunate, though, that they 473 00:22:04,880 --> 00:22:05,920 found the camera in the crypt. 474 00:22:06,920 --> 00:22:10,560 Yes, but you see, Gwen and I have interests that 475 00:22:10,560 --> 00:22:12,420 are aligned, so they'll never be able to prove 476 00:22:12,420 --> 00:22:13,740 I had anything to do with it. 477 00:22:15,260 --> 00:22:16,260 Oh, god. 478 00:22:16,420 --> 00:22:20,300 For the millionth bloody time, I didn't rob you of anything. 479 00:22:20,580 --> 00:22:23,720 I haven't known where you are and I haven't known what you've 480 00:22:23,720 --> 00:22:25,960 been up to, nor do I care. 481 00:22:25,960 --> 00:22:28,799 [laughs] 482 00:22:28,799 --> 00:22:33,200 Brava, pretending that this is all just so boring 483 00:22:33,200 --> 00:22:34,720 when we both know that you are sweating 484 00:22:34,720 --> 00:22:36,100 bullets because you have been cut off 485 00:22:36,100 --> 00:22:37,620 and you are broke as a joke. 486 00:22:37,880 --> 00:22:39,340 I'm not sweating anything, love. 487 00:22:39,580 --> 00:22:41,180 Have you read my petition for divorce? 488 00:22:41,500 --> 00:22:42,500 Oh, yes. 489 00:22:42,500 --> 00:22:43,820 Equal division of assets and $100,000 490 00:22:44,760 --> 00:22:46,360 a month in spousal support? 491 00:22:46,660 --> 00:22:47,860 You must be out of your mind. 492 00:22:47,860 --> 00:22:50,820 Out of my mind with the pain and bloody suffering that you 493 00:22:50,820 --> 00:22:51,980 just admitted you caused me. 494 00:22:51,980 --> 00:22:53,360 There isn't a judge in the world 495 00:22:53,360 --> 00:22:54,440 who would deny me that money. 496 00:22:54,580 --> 00:22:55,740 And there is no judge in the world 497 00:22:55,740 --> 00:22:58,370 who would deny me after they find out that you kidnapped me. 498 00:22:58,370 --> 00:22:59,000 Oh, god. 499 00:22:59,000 --> 00:23:01,520 Will you just get over yourself, give me what I 500 00:23:01,520 --> 00:23:02,770 deserve, and be done with it? 501 00:23:02,770 --> 00:23:04,840 What you deserve is to be locked up in a cell. 502 00:23:05,080 --> 00:23:07,820 And once that's completed, I will be done with it. 503 00:23:07,820 --> 00:23:12,400 [sighs] 504 00:23:12,400 --> 00:23:14,640 Dimitri, you need to listen to me, OK? 505 00:23:15,440 --> 00:23:20,160 You need to stop beating this drum, because you are making 506 00:23:20,160 --> 00:23:22,240 an utter fool of yourself. 507 00:23:22,560 --> 00:23:26,460 There is not one person, and I mean not one person, 508 00:23:26,880 --> 00:23:31,100 who believes this ridiculous story that you've 509 00:23:31,100 --> 00:23:32,500 spun up for yourself. 510 00:23:32,500 --> 00:23:35,417 [tense music] 511 00:23:35,417 --> 00:23:42,417 ♪ ♪ 512 00:23:45,989 --> 00:23:46,989 She's late. 513 00:23:48,549 --> 00:23:50,750 This is another one of Vivian's games, 514 00:23:50,869 --> 00:23:52,250 and she's jerking us around? 515 00:23:52,569 --> 00:23:53,889 No, I don't think so. 516 00:23:53,889 --> 00:23:57,169 Bo and Hope tracked this woman down, vetted her, 517 00:23:57,169 --> 00:23:58,169 said she's on the level. 518 00:23:59,090 --> 00:24:02,330 Besides, evidently there's no love lost between her and her 519 00:24:02,330 --> 00:24:03,330 former boss. 520 00:24:05,539 --> 00:24:06,539 Lydia Bauer? 521 00:24:07,039 --> 00:24:08,799 Are you the agents I was told to meet? 522 00:24:09,380 --> 00:24:10,380 Yeah. 523 00:24:10,380 --> 00:24:11,500 I'm Agent Eli Grant. 524 00:24:11,740 --> 00:24:13,099 This is Agent Rafe Hernandez. 525 00:24:15,019 --> 00:24:17,099 Uh, we just want to ask you a few questions. 526 00:24:18,560 --> 00:24:21,320 First, you must promise me that Madame will never find out 527 00:24:21,320 --> 00:24:22,320 I spoke with you. 528 00:24:22,519 --> 00:24:24,339 She can be extremely vindictive. 529 00:24:25,139 --> 00:24:27,059 [chuckles] Yeah, trust me, we know. 530 00:24:27,599 --> 00:24:31,079 And we promise you that you will be protected. 531 00:24:32,259 --> 00:24:33,259 All right. 532 00:24:33,380 --> 00:24:34,380 Go ahead. 533 00:24:35,719 --> 00:24:37,839 When was the last time you were at the Alamain estate? 534 00:24:38,780 --> 00:24:39,780 About a year ago. 535 00:24:40,000 --> 00:24:41,300 That's when Madame fired me. 536 00:24:41,879 --> 00:24:42,879 For what reason? 537 00:24:42,879 --> 00:24:45,059 Fell and broke a tea set. 538 00:24:45,059 --> 00:24:46,719 Never mind I tripped over a pair of shoes 539 00:24:46,719 --> 00:24:50,359 she left in the middle of the room, or that I broke my arm. 540 00:24:50,359 --> 00:24:52,260 It was just, get out, don't come back. 541 00:24:52,260 --> 00:24:53,295 Mm. 542 00:24:53,880 --> 00:24:54,880 Sounds like Vivian. 543 00:24:56,080 --> 00:24:59,020 And so what do you know about Dimitri von Leuschner? 544 00:24:59,740 --> 00:25:00,740 Uh, who? 545 00:25:01,120 --> 00:25:03,360 A man Vivian claims was staying with her about 546 00:25:03,360 --> 00:25:05,800 a year ago, possibly against his will. 547 00:25:06,179 --> 00:25:07,959 There was a man staying against his will. 548 00:25:08,159 --> 00:25:09,299 But his name wasn't Dimitri. 549 00:25:09,719 --> 00:25:10,719 What was it? 550 00:25:11,299 --> 00:25:12,299 Stefan DiMera. 551 00:25:12,299 --> 00:25:16,537 [tense music] 552 00:25:23,799 --> 00:25:25,559 Looks exactly like him. 553 00:25:25,919 --> 00:25:29,080 So you're the degenerate snake who was 554 00:25:29,080 --> 00:25:31,260 ready to have my stepson die? 555 00:25:31,720 --> 00:25:32,720 Aren't you the mayor? 556 00:25:32,720 --> 00:25:33,819 Yes, I am. 557 00:25:34,399 --> 00:25:37,559 I am also Abraham Carver's wife, 558 00:25:38,180 --> 00:25:42,139 and I suspected from the jump you were bad news. 559 00:25:42,339 --> 00:25:45,019 But my husband, he gave you the benefit of the doubt. 560 00:25:45,460 --> 00:25:50,060 He believed in you, only to have you deceive him, take 561 00:25:50,060 --> 00:25:51,220 advantage of his kindness-- 562 00:25:51,220 --> 00:25:52,040 I-- I apologized. 563 00:25:52,040 --> 00:25:54,740 Too damn little, too damn late. 564 00:25:55,440 --> 00:25:57,339 You knew Theo had been kidnapped along 565 00:25:57,720 --> 00:25:59,880 with all those other DiMeras and didn't 566 00:25:59,880 --> 00:26:01,340 say a word to the police. 567 00:26:01,700 --> 00:26:04,279 In my book, that's aiding and abetting. 568 00:26:04,720 --> 00:26:06,980 And if it were left to me, I'd have you locked up right now. 569 00:26:06,980 --> 00:26:07,860 But I'm cooperating. 570 00:26:07,860 --> 00:26:08,980 See, look, I did this sketch. 571 00:26:09,440 --> 00:26:10,700 This is the guy who paid me. 572 00:26:11,200 --> 00:26:12,200 What else do you want from me? 573 00:26:13,079 --> 00:26:15,019 A pound of flesh would be nice. 574 00:26:17,099 --> 00:26:19,679 Ugh. So what happens next? 575 00:26:20,959 --> 00:26:22,399 We'll run this through our database 576 00:26:22,399 --> 00:26:23,679 and see if we get any hits. 577 00:26:24,459 --> 00:26:26,939 Well, that's a drawing, not a photo or fingerprints. 578 00:26:27,199 --> 00:26:28,399 What's the likelihood of a match? 579 00:26:28,899 --> 00:26:30,339 Well, Liam gave a pretty good description. 580 00:26:31,659 --> 00:26:34,000 If he's got a criminal record, we'll find him. 581 00:26:35,899 --> 00:26:37,500 Just hope he doesn't find me first. 582 00:26:40,209 --> 00:26:42,449 So you're certain no one saw you in Salem? 583 00:26:43,649 --> 00:26:44,649 - Yes, I'm certain. - Mm. 584 00:26:44,889 --> 00:26:46,730 And you don't think there's anyone who 585 00:26:46,730 --> 00:26:48,290 would connect this back to us? 586 00:26:48,750 --> 00:26:49,750 Especially me. 587 00:26:50,810 --> 00:26:52,709 I was careful, I swear. 588 00:26:53,789 --> 00:26:56,329 Trust me, no one in Salem knows of Madame's involvement. 589 00:26:56,329 --> 00:26:56,889 Mm. 590 00:26:56,889 --> 00:26:59,029 Because I don't want any loose ends. 591 00:27:00,550 --> 00:27:01,550 [chuckles] Understood? 592 00:27:02,230 --> 00:27:03,230 Understood. 593 00:27:06,900 --> 00:27:10,120 I don't care if anyone believes me. 594 00:27:11,100 --> 00:27:14,380 In fact, I am done begging idiotic law enforcement 595 00:27:14,380 --> 00:27:17,120 like Rafe Hernandez to do their job, 596 00:27:17,240 --> 00:27:19,800 to investigate what happened to me. 597 00:27:20,360 --> 00:27:21,360 I don't need them. 598 00:27:21,360 --> 00:27:22,420 I don't need anyone. 599 00:27:23,120 --> 00:27:25,940 I was an ISA agent, for god's sake. 600 00:27:26,220 --> 00:27:28,340 I know exactly what I'm doing. 601 00:27:29,259 --> 00:27:31,640 Oh, goody for you. 602 00:27:32,200 --> 00:27:33,200 What are you gonna do? 603 00:27:33,200 --> 00:27:35,640 You're gonna go buy a little magnifying glass 604 00:27:35,640 --> 00:27:37,720 and go around everywhere looking for clues? 605 00:27:37,720 --> 00:27:40,980 [laughter] 606 00:27:40,980 --> 00:27:43,160 I'm going back to Alamainia, and I'm going to find 607 00:27:43,160 --> 00:27:44,480 the estate that I was held on. 608 00:27:44,480 --> 00:27:47,200 [tense music] 609 00:27:47,200 --> 00:27:48,400 You can't be serious. 610 00:27:48,759 --> 00:27:49,759 Oh, yes. 611 00:27:50,140 --> 00:27:52,120 And once I pinpoint the exact location, 612 00:27:52,400 --> 00:27:54,920 I will find a witness who saw me there, 613 00:27:55,280 --> 00:27:57,020 and then I will hire the world's greatest 614 00:27:57,020 --> 00:27:59,340 forensic accountant to trace exactly where 615 00:27:59,340 --> 00:28:00,780 the payments were coming from. 616 00:28:01,180 --> 00:28:02,920 I will devote every single last waking 617 00:28:02,920 --> 00:28:06,320 moment to making sure that you pay for what you did to me. 618 00:28:06,500 --> 00:28:09,000 And now that the investigation is in my hands, 619 00:28:09,120 --> 00:28:10,660 it's gonna move a hell of a lot faster. 620 00:28:11,020 --> 00:28:13,200 So if I were you, Gwen, I would start 621 00:28:13,200 --> 00:28:15,860 saying my goodbyes, because your life 622 00:28:16,100 --> 00:28:18,019 as you know it is over. 623 00:28:18,019 --> 00:28:25,019 ♪ ♪ 624 00:28:31,599 --> 00:28:34,380 Let's just say Vivian and I had a big falling out. 625 00:28:35,140 --> 00:28:38,400 And if I call her, she'll think I'm 626 00:28:38,400 --> 00:28:41,760 open to communicating with her again, which I am not. 627 00:28:43,500 --> 00:28:45,500 So you cut her off completely? 628 00:28:45,640 --> 00:28:47,180 What happened between you two? 629 00:28:49,320 --> 00:28:52,120 It wasn't one specific incident. 630 00:28:53,120 --> 00:28:57,500 I just had enough of what a crazy, toxic bitch she is. 631 00:28:57,500 --> 00:28:58,287 Mm. 632 00:28:58,287 --> 00:28:59,220 I hear that. 633 00:28:59,220 --> 00:29:03,299 Vivian is like this black cloud of negative energy 634 00:29:03,460 --> 00:29:05,580 and I don't need that in my life. 635 00:29:05,940 --> 00:29:12,480 I don't need her in my life, so I closed that door for good. 636 00:29:13,400 --> 00:29:14,400 Makes sense. 637 00:29:15,319 --> 00:29:17,000 I just wish Stefan had done the same. 638 00:29:18,519 --> 00:29:20,539 If only he had closed the door on her, too. 639 00:29:20,539 --> 00:29:25,379 ♪ ♪ 640 00:29:25,379 --> 00:29:26,460 Stefan DiMera? 641 00:29:27,359 --> 00:29:28,619 Vivian's son? Are you sure? 642 00:29:29,500 --> 00:29:31,160 He was staying in the guest room upstairs, 643 00:29:31,759 --> 00:29:32,920 the one at the very end of the hall. 644 00:29:33,481 --> 00:29:34,653 OK. 645 00:29:34,740 --> 00:29:36,980 So he was being held there against his will 646 00:29:36,980 --> 00:29:37,980 by his own mother? 647 00:29:39,080 --> 00:29:41,100 Stefan told the staff the witch kidnapped 648 00:29:41,100 --> 00:29:42,640 him from his hometown. 649 00:29:43,319 --> 00:29:44,839 Um, a place called Salem. 650 00:29:44,839 --> 00:29:47,104 ♪ ♪ 651 00:29:47,104 --> 00:29:48,116 OK. 652 00:29:48,116 --> 00:29:50,659 So-- so how did this, uh, imprisonment work? 653 00:29:51,040 --> 00:29:52,760 Was Stefan being restrained? 654 00:29:53,139 --> 00:29:53,940 No. 655 00:29:53,940 --> 00:29:55,620 He was free to move about the estate, 656 00:29:56,079 --> 00:29:58,180 but someone was watching him at all times. 657 00:29:58,460 --> 00:30:01,200 And he wasn't allowed any outside contact whatsoever. 658 00:30:02,300 --> 00:30:03,500 No phone, no email? 659 00:30:03,659 --> 00:30:04,740 No talking to anyone-- 660 00:30:05,200 --> 00:30:06,879 well, except for the people that worked for Madame. 661 00:30:08,139 --> 00:30:09,500 I felt so bad for him. 662 00:30:10,819 --> 00:30:11,859 Was he in poor health? 663 00:30:12,419 --> 00:30:14,259 He seemed fine the last time I saw him. 664 00:30:14,779 --> 00:30:16,659 He was eating well, exercising. 665 00:30:17,319 --> 00:30:18,779 That was about a year ago. 666 00:30:19,619 --> 00:30:20,619 Uh-huh. 667 00:30:21,220 --> 00:30:24,119 Are you aware that Stefan passed away a few months ago? 668 00:30:24,680 --> 00:30:26,059 What? 669 00:30:26,059 --> 00:30:26,879 No. 670 00:30:26,879 --> 00:30:28,480 I'm so sorry to hear that. 671 00:30:28,879 --> 00:30:30,039 He was such a nice man. 672 00:30:30,639 --> 00:30:32,359 I was praying he'd make it home to his wife. 673 00:30:33,079 --> 00:30:34,079 His wife? 674 00:30:34,240 --> 00:30:36,059 Well, Stefan said his mother hated her, 675 00:30:36,480 --> 00:30:38,119 was determined to keep them apart. 676 00:30:38,119 --> 00:30:41,150 ♪ ♪ 677 00:30:41,150 --> 00:30:45,670 So Stefan didn't want to leave Salem, or Gabi. 678 00:30:45,670 --> 00:30:48,521 ♪ ♪