1
00:00:06,640 --> 00:00:09,510
[tense music]
2
00:00:09,510 --> 00:00:11,979
You are so close-minded, man.
3
00:00:11,979 --> 00:00:14,648
You can't see the truth when
it's right in front of you.
4
00:00:14,648 --> 00:00:15,983
Oh, the truth,
huh, the truth?
5
00:00:15,983 --> 00:00:17,017
You want to hear the truth?
6
00:00:17,017 --> 00:00:18,118
- Yeah.
- I'll tell you the truth.
7
00:00:18,118 --> 00:00:19,953
The truth is,
is that no one is gonna
8
00:00:19,953 --> 00:00:24,424
tell me in my own house that
thick crust is the best pizza.
9
00:00:24,424 --> 00:00:26,660
Oh, please, it has cheese.
10
00:00:26,660 --> 00:00:27,895
It has sauce.
11
00:00:27,895 --> 00:00:30,097
So does a casserole!
12
00:00:30,097 --> 00:00:31,632
Fine.
You know what?
13
00:00:31,632 --> 00:00:35,035
Since I'm very hungry, I will--
14
00:00:37,971 --> 00:00:41,141
You ordered me
thick-crust pizza.
15
00:00:41,141 --> 00:00:43,043
You love me.
16
00:00:43,043 --> 00:00:45,512
Yeah, I did,
and I do.
17
00:00:45,512 --> 00:00:48,382
And honestly, I am just glad
that you are up and about
18
00:00:48,382 --> 00:00:49,516
and back where you belong.
19
00:00:49,516 --> 00:00:51,485
And I'm telling you,
this place was
20
00:00:51,485 --> 00:00:53,186
way too quiet after you left.
21
00:00:53,186 --> 00:00:54,788
Yeah, well, what about Ari?
22
00:00:54,788 --> 00:00:56,790
Well, Ari, she's--
23
00:00:56,790 --> 00:00:58,558
she's here for the summer--
24
00:00:58,558 --> 00:00:59,693
in theory, anyway.
25
00:00:59,693 --> 00:01:01,628
I mean, the only proof
that I have of it
26
00:01:01,628 --> 00:01:04,031
is an empty refrigerator
and a full dryer.
27
00:01:04,031 --> 00:01:06,366
[coughs]
28
00:01:06,366 --> 00:01:10,304
Hey, are you OK?
29
00:01:10,304 --> 00:01:12,739
Honestly, inhaling gas
is no joke.
30
00:01:12,739 --> 00:01:17,878
Yes, honestly, it's nothing
a 24-hour nap couldn't fix.
31
00:01:17,878 --> 00:01:19,713
Don't you downplay this.
32
00:01:19,713 --> 00:01:22,215
Don't, OK, because
you saved Johnny's life.
33
00:01:22,215 --> 00:01:25,752
And he is like a son to me.
34
00:01:25,752 --> 00:01:27,087
I'll never forget it.
35
00:01:27,087 --> 00:01:29,957
We got lucky
with the neighbor.
36
00:01:29,957 --> 00:01:31,892
Sometimes I think about
what might have happened
37
00:01:31,892 --> 00:01:33,961
if he hadn't
smelled the gas,
38
00:01:33,961 --> 00:01:35,529
if Trey had been in there.
39
00:01:35,529 --> 00:01:37,798
He wasn't.
40
00:01:37,798 --> 00:01:40,233
He wasn't in there, OK?
41
00:01:40,233 --> 00:01:42,402
You did good, primo.
42
00:01:42,402 --> 00:01:44,805
I just did my job.
43
00:01:44,805 --> 00:01:46,606
I just hope my captain
thinks the same.
44
00:01:46,606 --> 00:01:49,042
[dramatic music]
45
00:01:49,042 --> 00:01:52,379
[siren wailing]
46
00:01:52,379 --> 00:01:54,448
♪ ♪
47
00:01:54,448 --> 00:01:57,050
It wasn't some
back-alley experiment.
48
00:01:57,050 --> 00:01:58,885
It was cutting-edge science.
49
00:01:58,885 --> 00:02:02,723
And there were
contingencies in place.
50
00:02:02,723 --> 00:02:05,592
You gave your sister
her life back.
51
00:02:05,592 --> 00:02:08,428
I mean, it's
literally phenomenal.
52
00:02:08,428 --> 00:02:10,130
It was my father's wish.
53
00:02:10,130 --> 00:02:14,601
And that meant proceeding
with extreme caution.
54
00:02:14,601 --> 00:02:16,570
You can understand that,
can't you,
55
00:02:16,570 --> 00:02:18,872
why I couldn't tell you?
56
00:02:18,872 --> 00:02:21,341
Of course,
it had to be top secret,
57
00:02:21,341 --> 00:02:25,512
I mean, the FDA regulations
alone.
58
00:02:25,512 --> 00:02:27,714
I just--
59
00:02:27,714 --> 00:02:30,317
I can't help but wonder
what it was like
60
00:02:30,317 --> 00:02:33,120
for you,
having to, you know,
61
00:02:33,120 --> 00:02:34,921
go through this
all by yourself.
62
00:02:34,921 --> 00:02:37,891
♪ ♪
63
00:02:37,891 --> 00:02:39,459
It was worth it in the end.
64
00:02:39,459 --> 00:02:42,496
♪ ♪
65
00:02:42,496 --> 00:02:45,632
So...[sighs]
66
00:02:45,632 --> 00:02:48,702
What happens now
that the world knows
67
00:02:48,702 --> 00:02:50,937
about EJ DiMera's
life-restoring drug?
68
00:02:50,937 --> 00:02:53,940
How do you proceed from here?
69
00:02:53,940 --> 00:02:56,610
♪ ♪
70
00:02:56,610 --> 00:02:59,646
Carefully, very carefully.
71
00:02:59,646 --> 00:03:01,481
♪ ♪
72
00:03:05,919 --> 00:03:08,955
I really wish that nurse
would have let us wake her.
73
00:03:08,955 --> 00:03:10,557
Yeah, me too.
74
00:03:10,557 --> 00:03:11,658
But you know what?
75
00:03:11,658 --> 00:03:14,694
Just seeing our sister
breathing again
76
00:03:14,694 --> 00:03:17,264
after we thought we lost her
all those years ago--
77
00:03:17,264 --> 00:03:20,467
Yeah, it's unbelievable.
78
00:03:20,467 --> 00:03:24,805
But we both know
that the DiMeras
79
00:03:24,805 --> 00:03:29,142
have played chess with death
in the past.
80
00:03:29,142 --> 00:03:32,646
But to bring Lexie back
after all those years,
81
00:03:32,646 --> 00:03:35,215
after how she died...
82
00:03:35,215 --> 00:03:37,284
[sighs]
83
00:03:37,284 --> 00:03:40,654
If death isn't permanent, then
what does that say about life?
84
00:03:40,654 --> 00:03:44,291
Mm, or grief or moving on.
85
00:03:44,291 --> 00:03:48,161
Yeah, well, Father always
86
00:03:48,161 --> 00:03:52,966
played God over and over again.
87
00:03:52,966 --> 00:03:58,438
And it should have ended
with him a long time ago.
88
00:03:58,438 --> 00:03:59,906
Or maybe not.
89
00:03:59,906 --> 00:04:04,010
♪ ♪
90
00:04:04,010 --> 00:04:08,148
Well, what's so important you
couldn't tell me in a text, eh?
91
00:04:08,148 --> 00:04:10,817
I'll give you
precisely zero guesses.
92
00:04:10,817 --> 00:04:12,352
[chuckles]
93
00:04:12,352 --> 00:04:15,255
Does your lunch ever
actually involve any lunch?
94
00:04:15,255 --> 00:04:16,957
Well, I save my appetite
for you, love.
95
00:04:16,957 --> 00:04:19,526
Oh.
96
00:04:19,526 --> 00:04:21,862
[both moan]
97
00:04:21,862 --> 00:04:23,997
♪ ♪
98
00:04:27,901 --> 00:04:29,703
[soft orchestration]
99
00:04:29,703 --> 00:04:32,472
announcer: Like sands
through the hourglass,
100
00:04:32,472 --> 00:04:35,242
so are
the "Days of Our Lives."
101
00:04:35,242 --> 00:04:42,349
♪ ♪
102
00:04:45,085 --> 00:04:49,156
Mm, what about my appetite?
103
00:04:49,156 --> 00:04:52,425
Insatiable,
despite my best efforts.
104
00:04:52,425 --> 00:04:55,662
But if you want something
sent up, I mean--
105
00:04:55,662 --> 00:04:56,897
[laughs]
106
00:04:56,897 --> 00:04:58,431
Oh, my, can you imagine
that call?
107
00:04:58,431 --> 00:05:00,734
Hello, room service,
I'd like champagne,
108
00:05:00,734 --> 00:05:01,768
a cheese board,
109
00:05:01,768 --> 00:05:04,104
and Xander Kiriakis
naked on my bed.
110
00:05:04,104 --> 00:05:06,006
Well, that can be arranged
if you just let me--
111
00:05:06,006 --> 00:05:09,309
Oh, will you just shut up
and service me already?
112
00:05:09,309 --> 00:05:12,345
[moans]
113
00:05:12,345 --> 00:05:13,713
I just--
114
00:05:13,713 --> 00:05:15,849
I should have known better
than to run into a code 1
115
00:05:15,849 --> 00:05:19,186
gas emergency without my gear.
116
00:05:19,186 --> 00:05:21,588
I thought Trey was in there,
and I panicked.
117
00:05:21,588 --> 00:05:24,958
But then when you panic
in an emergency, people die.
118
00:05:24,958 --> 00:05:26,660
I messed up.
119
00:05:26,660 --> 00:05:29,029
You saved Johnny's life.
120
00:05:29,029 --> 00:05:30,797
You stopped an explosion
that could have
121
00:05:30,797 --> 00:05:34,901
taken down an entire building.
122
00:05:34,901 --> 00:05:36,903
Hell, you're a damn hero.
123
00:05:36,903 --> 00:05:38,038
- No, I'm not.
- Yeah.
124
00:05:38,038 --> 00:05:39,105
- No.
- You are.
125
00:05:39,105 --> 00:05:44,578
I took a stupid chance,
and I got lucky.
126
00:05:44,578 --> 00:05:47,180
You know, rules are rules.
127
00:05:47,180 --> 00:05:49,182
And you have to follow them.
128
00:05:49,182 --> 00:05:53,553
The captain is right
to suspend me without pay.
129
00:05:53,553 --> 00:05:57,824
I mean, I wouldn't mind
the suspension or even
130
00:05:57,824 --> 00:05:59,826
cleaning the fire engines
for weeks
131
00:05:59,826 --> 00:06:01,761
if it didn't mean
getting my first write-up.
132
00:06:01,761 --> 00:06:05,031
I mean, my record is spotless.
133
00:06:05,031 --> 00:06:07,667
Yeah, well, hopefully
it won't come to that.
134
00:06:07,667 --> 00:06:10,670
[dramatic music]
135
00:06:10,670 --> 00:06:13,907
♪ ♪
136
00:06:13,907 --> 00:06:17,677
Maybe--maybe you can
put in a good word for me?
137
00:06:17,677 --> 00:06:19,379
[chuckles]
138
00:06:19,379 --> 00:06:20,413
Of course I can.
139
00:06:20,413 --> 00:06:22,382
I just don't know
how much good
140
00:06:22,382 --> 00:06:24,351
a reference
from a guy in the bureau
141
00:06:24,351 --> 00:06:27,554
is gonna do someone
with the same last name.
142
00:06:27,554 --> 00:06:30,624
Yeah.
Yeah, I was just kidding.
143
00:06:30,624 --> 00:06:32,392
Oh, that's good.
144
00:06:32,392 --> 00:06:33,660
- Yeah.
- Yeah.
145
00:06:33,660 --> 00:06:35,228
[chuckles]
146
00:06:35,228 --> 00:06:38,098
But I do know someone
who could help,
147
00:06:38,098 --> 00:06:40,700
someone who has a lot
of influence,
148
00:06:40,700 --> 00:06:43,436
connections in high places,
149
00:06:43,436 --> 00:06:45,705
and whose son didn't die
a horrible death
150
00:06:45,705 --> 00:06:46,906
because of you.
151
00:06:46,906 --> 00:06:51,077
♪ ♪
152
00:06:51,077 --> 00:06:57,083
The way I see it,
there are two choices:
153
00:06:57,083 --> 00:06:59,386
abandon the project entirely
154
00:06:59,386 --> 00:07:04,424
or move it forward
through the proper channels.
155
00:07:04,424 --> 00:07:07,861
I imagine you'll be
choosing the latter, right,
156
00:07:07,861 --> 00:07:09,296
because you have other--
157
00:07:09,296 --> 00:07:13,033
what do you call them,
patients, test subjects on ice?
158
00:07:13,033 --> 00:07:16,536
There are more possible
opportunities ahead, no doubt.
159
00:07:16,536 --> 00:07:20,040
And I won't apologize
for the shortcuts I took.
160
00:07:20,040 --> 00:07:24,477
In my mind, the value
of doing things expeditiously
161
00:07:24,477 --> 00:07:28,181
trumps the importance
of doing it by the book.
162
00:07:28,181 --> 00:07:34,020
Well, the humanitarian
prospects cannot be disputed.
163
00:07:34,020 --> 00:07:36,723
But...
164
00:07:36,723 --> 00:07:39,492
I really hope this doesn't
fall into the wrong hands.
165
00:07:39,492 --> 00:07:43,463
♪ ♪
166
00:07:43,463 --> 00:07:46,132
I know this is personal
for you.
167
00:07:46,132 --> 00:07:48,668
It is.
168
00:07:48,668 --> 00:07:53,340
My brother is already
on parole.
169
00:07:53,340 --> 00:07:58,511
Mark's work has been strictly
limited to animal testing,
170
00:07:58,511 --> 00:07:59,946
mostly on rats.
171
00:07:59,946 --> 00:08:02,816
He has not broken any laws.
172
00:08:02,816 --> 00:08:05,352
And though we may have
pushed the boundaries
173
00:08:05,352 --> 00:08:07,921
of some outdated regulations,
174
00:08:07,921 --> 00:08:10,557
there's been
no criminal conduct,
175
00:08:10,557 --> 00:08:15,161
since you can't break laws
that don't exist.
176
00:08:15,161 --> 00:08:17,998
- [scoffs]
- There's no need to worry.
177
00:08:17,998 --> 00:08:19,099
[sighs]
178
00:08:19,099 --> 00:08:23,636
Cat, you do trust me,
don't you?
179
00:08:23,636 --> 00:08:26,840
♪ ♪
180
00:08:26,840 --> 00:08:30,610
I do, yeah, actually.
181
00:08:30,610 --> 00:08:32,312
Don't make me regret it.
182
00:08:32,312 --> 00:08:34,547
♪ ♪
183
00:08:34,547 --> 00:08:39,085
You actually have proof
of what EJ's doing?
184
00:08:39,085 --> 00:08:42,288
No, I'm not saying that.
185
00:08:42,288 --> 00:08:45,525
It's just that the idea
that someone that you thought
186
00:08:45,525 --> 00:08:49,662
you lost forever could just
come back,
187
00:08:49,662 --> 00:08:51,631
I mean,
that's pretty powerful.
188
00:08:51,631 --> 00:08:55,101
Yeah, I see.
I see.
189
00:08:55,101 --> 00:09:01,374
So you were hoping that you
would bring Abigail back.
190
00:09:02,409 --> 00:09:06,012
Obviously, I'd do anything
to get Abby back.
191
00:09:06,012 --> 00:09:09,349
EJ said it wasn't possible.
192
00:09:09,349 --> 00:09:13,953
Hmm, did he say why?
193
00:09:13,953 --> 00:09:16,156
Apparently,
the process has to be
194
00:09:16,156 --> 00:09:19,526
initiated shortly after death.
195
00:09:19,526 --> 00:09:21,995
You know, Father had Lexie
preserved cryogenically
196
00:09:21,995 --> 00:09:24,164
until the technology
and the drugs existed
197
00:09:24,164 --> 00:09:25,832
to cure her and bring her back.
198
00:09:25,832 --> 00:09:29,269
But, you know, it doesn't
really offer hope to everyone.
199
00:09:29,269 --> 00:09:32,038
♪ ♪
200
00:09:32,038 --> 00:09:33,540
Understood.
201
00:09:33,540 --> 00:09:37,577
♪ ♪
202
00:09:37,577 --> 00:09:39,646
I'm sorry to hear that
about Abigail.
203
00:09:39,646 --> 00:09:44,818
But I also was tempted
to play God in the past.
204
00:09:44,818 --> 00:09:49,088
But I have learned
that it was a huge mistake,
205
00:09:49,088 --> 00:09:52,158
unlike EJ,
206
00:09:52,158 --> 00:09:56,396
who is just arrogant
207
00:09:56,396 --> 00:10:00,266
and thinks he's untouchable
and--ignorant and--
208
00:10:00,266 --> 00:10:01,835
ugh.
209
00:10:01,835 --> 00:10:03,403
Yeah, maybe it's because
he's cheated death
210
00:10:03,403 --> 00:10:06,806
just as much as Father did.
211
00:10:06,806 --> 00:10:11,644
Perhaps, perhaps, yes.
212
00:10:11,644 --> 00:10:13,279
But he's not only mortal.
213
00:10:13,279 --> 00:10:15,949
He's highly fallible,
and he's cruel.
214
00:10:15,949 --> 00:10:17,350
Yeah.
215
00:10:17,350 --> 00:10:20,520
♪ ♪
216
00:10:20,520 --> 00:10:25,124
You can't imagine
what it does to you
217
00:10:25,124 --> 00:10:29,496
when you see that your child
was traumatized
218
00:10:29,496 --> 00:10:32,298
so much that she was driven
to pick up a gun.
219
00:10:32,298 --> 00:10:33,299
I know.
220
00:10:33,299 --> 00:10:35,702
Poor kid.
221
00:10:35,702 --> 00:10:41,608
Rachel shot EJ because
of what he did to my mother.
222
00:10:41,608 --> 00:10:45,245
And Rachel,
she missed her grandma.
223
00:10:45,245 --> 00:10:49,015
And she knew--she knew
that it was EJ
224
00:10:49,015 --> 00:10:52,585
who made my mother disappear.
225
00:10:52,585 --> 00:10:54,787
♪ ♪
226
00:10:54,787 --> 00:11:00,426
So EJ followed in Father's
blueprint of playing God.
227
00:11:00,426 --> 00:11:02,595
[sighs]
228
00:11:02,595 --> 00:11:06,900
And he didn't even realize
229
00:11:06,900 --> 00:11:12,005
the kind of pain he was putting
on people, on everyone.
230
00:11:12,005 --> 00:11:13,206
And so it has to stop.
231
00:11:13,206 --> 00:11:14,807
It has to stop.
232
00:11:14,807 --> 00:11:18,378
It has to stop right now.
233
00:11:18,378 --> 00:11:20,280
What do you mean?
234
00:11:20,280 --> 00:11:21,748
Stopped how?
235
00:11:21,748 --> 00:11:24,651
♪ ♪
236
00:11:30,690 --> 00:11:31,858
Forget it.
237
00:11:31,858 --> 00:11:34,861
No, there is no way
that I am asking EJ DiMera
238
00:11:34,861 --> 00:11:36,763
to speak to my boss
on my behalf.
239
00:11:36,763 --> 00:11:38,131
I want nothing to do with that.
240
00:11:38,131 --> 00:11:40,266
All right, all right,
that's fine.
241
00:11:40,266 --> 00:11:41,734
I mean, you know how I feel
about EJ.
242
00:11:41,734 --> 00:11:43,369
All I'm saying
is that you saved
243
00:11:43,369 --> 00:11:44,904
his son's life, for God's sake.
244
00:11:44,904 --> 00:11:46,105
He owes you.
245
00:11:46,105 --> 00:11:47,407
Well, then he can
send me a fruit basket,
246
00:11:47,407 --> 00:11:49,342
because I am never
247
00:11:49,342 --> 00:11:51,444
going to ask that bastard
for a damn thing.
248
00:11:51,444 --> 00:11:53,479
- OK.
- OK?
249
00:11:53,479 --> 00:11:56,916
And if the captain
comes down on me, I don't know,
250
00:11:56,916 --> 00:12:01,054
maybe it's a sign that I need
to head back to Texas.
251
00:12:01,054 --> 00:12:02,388
What?
252
00:12:02,388 --> 00:12:05,391
You're talking
about leaving again?
253
00:12:05,391 --> 00:12:10,296
I love Salem, and I love
being here with you and Gabi.
254
00:12:10,296 --> 00:12:15,969
But yeah, it has crossed
my mind a couple of times.
255
00:12:15,969 --> 00:12:17,537
Hmm.
256
00:12:17,537 --> 00:12:19,238
Suddenly it feels like
we're not talking
257
00:12:19,238 --> 00:12:21,040
about work problems anymore.
258
00:12:21,040 --> 00:12:24,410
[dramatic music]
259
00:12:24,410 --> 00:12:26,846
Actually, I should get going.
260
00:12:26,846 --> 00:12:30,883
So thank you so much
for the pizza, primo.
261
00:12:30,883 --> 00:12:32,785
You are welcome.
262
00:12:32,785 --> 00:12:34,053
And you better hurry up.
263
00:12:34,053 --> 00:12:35,655
Don't want to miss your ETA.
264
00:12:35,655 --> 00:12:37,290
OK.
265
00:12:39,826 --> 00:12:41,361
Hero.
266
00:12:45,198 --> 00:12:48,801
I wouldn't dare
cause you regret.
267
00:12:48,801 --> 00:12:54,540
[sighs]
But what I do regret is...
268
00:12:56,776 --> 00:12:59,178
Losing the memory of our time
together in Italy
269
00:12:59,178 --> 00:13:00,480
in the hospital.
270
00:13:00,480 --> 00:13:02,148
And I want to do something
about that.
271
00:13:02,148 --> 00:13:03,616
♪ ♪
272
00:13:03,616 --> 00:13:06,853
I don't know if there's
anything you can do.
273
00:13:06,853 --> 00:13:09,322
I could schedule a session
with Marlena.
274
00:13:09,322 --> 00:13:11,157
In fact, I already have.
275
00:13:11,157 --> 00:13:14,394
She's hypnotized me
once before,
276
00:13:14,394 --> 00:13:16,929
when I was trying
to remember who shot me.
277
00:13:16,929 --> 00:13:20,600
And I really do think
she could help me now.
278
00:13:20,600 --> 00:13:23,069
I'm just--
279
00:13:23,069 --> 00:13:27,006
I'm just tired
of the missing pieces.
280
00:13:27,006 --> 00:13:30,109
I want to know
what really happened,
281
00:13:30,109 --> 00:13:33,146
why you and I connected.
282
00:13:33,146 --> 00:13:37,517
Was it coincidence
or orchestrated by someone?
283
00:13:37,517 --> 00:13:40,453
Was it simply fate?
284
00:13:40,453 --> 00:13:42,822
[sighs]
285
00:13:42,822 --> 00:13:49,095
Well, you will let me know
what comes up, I guess.
286
00:13:49,095 --> 00:13:50,963
I promise you, I will.
287
00:13:50,963 --> 00:13:53,332
♪ ♪
288
00:13:53,332 --> 00:13:54,901
And if that is everything,
289
00:13:54,901 --> 00:13:57,470
I'll probably take
a lunch break.
290
00:13:57,470 --> 00:14:00,239
♪ ♪
291
00:14:00,239 --> 00:14:01,841
I will see you later.
292
00:14:01,841 --> 00:14:06,679
♪ ♪
293
00:14:06,679 --> 00:14:12,118
Hmm, I don't know
how I would stop EJ.
294
00:14:12,118 --> 00:14:15,154
I mean, it is
above my pay grade.
295
00:14:15,154 --> 00:14:16,589
I didn't realize
you thought anything
296
00:14:16,589 --> 00:14:17,824
was above your pay grade.
297
00:14:17,824 --> 00:14:19,492
[chuckles]
298
00:14:19,492 --> 00:14:24,297
Huh, you know...
299
00:14:24,297 --> 00:14:26,933
would I cry if EJ vanished
300
00:14:26,933 --> 00:14:30,570
off the face
of the Earth tomorrow?
301
00:14:30,570 --> 00:14:32,605
Hmm.
302
00:14:32,605 --> 00:14:34,640
Definitely not.
303
00:14:34,640 --> 00:14:38,544
And unlike EJ,
I am not interested
304
00:14:38,544 --> 00:14:41,681
in doling out justice,
in deciding
305
00:14:41,681 --> 00:14:45,151
who deserves to live or die.
306
00:14:45,151 --> 00:14:46,953
Well, I'm glad to hear that.
307
00:14:46,953 --> 00:14:48,287
Mm.
308
00:14:48,287 --> 00:14:51,858
Yeah, I would never ever...
309
00:14:51,858 --> 00:14:53,659
[sighs]
310
00:14:53,659 --> 00:14:56,129
Want to go back
to prison again,
311
00:14:56,129 --> 00:14:58,164
you know,
and be separated from Rachel.
312
00:14:58,164 --> 00:15:02,568
♪ ♪
313
00:15:02,568 --> 00:15:06,572
It almost destroyed her.
314
00:15:06,572 --> 00:15:12,245
But what really, really
scares me, Chad, is...
315
00:15:12,245 --> 00:15:14,347
what the future holds
for our family,
316
00:15:14,347 --> 00:15:18,951
for our children if EJ
continues to play king.
317
00:15:18,951 --> 00:15:24,924
Yeah, well,
if not EJ, then who?
318
00:15:24,924 --> 00:15:28,594
Oh, come on, anyone
would be better than him.
319
00:15:28,594 --> 00:15:32,865
So you, right?
320
00:15:32,865 --> 00:15:35,802
One queen to rule us all?
321
00:15:35,802 --> 00:15:38,704
You are sounding like Peter.
322
00:15:38,704 --> 00:15:40,540
- Ooh.
- Yeah.
323
00:15:40,540 --> 00:15:42,809
And you know what happened
to him, don't you?
324
00:15:42,809 --> 00:15:44,710
Mm, mm.
325
00:15:44,710 --> 00:15:47,413
So be careful, Chad, hmm?
326
00:15:47,413 --> 00:15:48,581
Around you, sis?
327
00:15:48,581 --> 00:15:50,716
Always.
328
00:15:50,716 --> 00:15:52,485
All right, I got to run.
I got to get to a meeting.
329
00:15:52,485 --> 00:15:53,586
OK.
330
00:15:53,586 --> 00:15:54,587
- See you later.
- Well, I'll see you soon.
331
00:15:54,587 --> 00:15:56,055
- Yeah.
- OK.
332
00:15:56,055 --> 00:16:02,495
♪ ♪
333
00:16:02,495 --> 00:16:04,163
[sighs]
334
00:16:04,163 --> 00:16:05,832
[chuckles]
335
00:16:05,832 --> 00:16:08,100
[sighs]
336
00:16:08,100 --> 00:16:09,402
[clears throat]
337
00:16:09,402 --> 00:16:11,037
That was quick.
338
00:16:11,037 --> 00:16:13,272
But satisfying.
339
00:16:13,272 --> 00:16:14,474
[clears throat]
340
00:16:14,474 --> 00:16:18,010
You disagree?
341
00:16:18,010 --> 00:16:19,045
Don't know.
342
00:16:19,045 --> 00:16:21,681
I just was hoping
for an encore.
343
00:16:21,681 --> 00:16:23,649
Well, there will be one.
344
00:16:23,649 --> 00:16:26,853
But first, I do have
to get back to the office.
345
00:16:26,853 --> 00:16:29,488
Really?
346
00:16:29,488 --> 00:16:30,923
Aren't you the boss?
347
00:16:30,923 --> 00:16:35,428
Can't you just come
and go as you please?
348
00:16:35,428 --> 00:16:37,063
I wish.
349
00:16:37,063 --> 00:16:38,731
But no, apparently,
there's just endless things
350
00:16:38,731 --> 00:16:41,033
to be done
that only I can do, so--
351
00:16:41,033 --> 00:16:43,336
[chuckles] I see.
352
00:16:43,336 --> 00:16:46,372
I'm just a chore to be ticked
off your list of to-do things,
353
00:16:46,372 --> 00:16:47,373
then, am I?
354
00:16:47,373 --> 00:16:48,541
Chore?
355
00:16:48,541 --> 00:16:52,144
No, I thoroughly enjoy
our time together, Gwen.
356
00:16:52,144 --> 00:16:57,250
But we said this was just
gonna be fun, right?
357
00:16:57,250 --> 00:16:59,852
No strings,
that was our agreement.
358
00:16:59,852 --> 00:17:01,220
♪ ♪
359
00:17:01,220 --> 00:17:03,055
Well, what if I don't like
our agreement anymore?
360
00:17:03,055 --> 00:17:04,590
What if I want a new one?
361
00:17:04,590 --> 00:17:10,630
♪ ♪
362
00:17:17,069 --> 00:17:19,372
You seemed
to like our arrangement
363
00:17:19,372 --> 00:17:24,010
just fine the other day,
up until right now, actually.
364
00:17:24,010 --> 00:17:26,312
Hmm, that's funny,
because you and I haven't even
365
00:17:26,312 --> 00:17:29,715
exchanged two words
to each other since EJ
366
00:17:29,715 --> 00:17:32,685
made me move out of the house.
367
00:17:32,685 --> 00:17:37,023
But I suppose that does make
your booty call lunchtime
368
00:17:37,023 --> 00:17:39,458
very convenient, doesn't it,
to not have to schlep
369
00:17:39,458 --> 00:17:41,494
all the way
to that dreary mansion.
370
00:17:41,494 --> 00:17:43,796
Well, it was always
worth the trip.
371
00:17:43,796 --> 00:17:45,798
In fact, I was kind of
getting used to that place.
372
00:17:45,798 --> 00:17:48,935
Plus, pissing off EJ
was such a huge bonus.
373
00:17:48,935 --> 00:17:53,105
Oh, I see.
374
00:17:53,105 --> 00:17:59,946
So you just liked to use me
to torment the enemy, hmm?
375
00:17:59,946 --> 00:18:00,947
I was your in.
376
00:18:00,947 --> 00:18:02,515
Now I'm not.
377
00:18:02,515 --> 00:18:04,417
So the bloom is off the rose?
378
00:18:04,417 --> 00:18:06,619
[dramatic music]
379
00:18:06,619 --> 00:18:09,622
Gwen...
380
00:18:09,622 --> 00:18:13,793
if you're looking
for tenderness, feelings,
381
00:18:13,793 --> 00:18:15,861
I can't give you that.
382
00:18:15,861 --> 00:18:18,030
I was very clear
from the start, wasn't I?
383
00:18:18,030 --> 00:18:24,337
♪ ♪
384
00:18:24,337 --> 00:18:26,839
Because you're still
in love with Sarah.
385
00:18:26,839 --> 00:18:33,846
♪ ♪
386
00:18:33,846 --> 00:18:37,149
My God, your silence
just speaks volumes.
387
00:18:37,149 --> 00:18:38,951
♪ ♪
388
00:18:38,951 --> 00:18:42,221
Look, I think I'm gonna
have a quick shower
389
00:18:42,221 --> 00:18:43,522
before I go back to work.
390
00:18:43,522 --> 00:18:45,624
Mm.
391
00:18:45,624 --> 00:18:52,732
♪ ♪
392
00:18:53,566 --> 00:18:54,867
[sighs]
393
00:18:54,867 --> 00:18:57,069
God.
394
00:18:57,069 --> 00:18:59,305
Coast is clear.
395
00:18:59,305 --> 00:19:01,440
[sighs]
396
00:19:01,440 --> 00:19:04,076
I told EJ I was taking lunch,
so we don't have a lot of time.
397
00:19:04,076 --> 00:19:05,344
But...
- OK.
398
00:19:05,344 --> 00:19:07,847
Things have gotten
infinitely more complicated
399
00:19:07,847 --> 00:19:08,848
since yesterday.
400
00:19:08,848 --> 00:19:10,282
Oh, really?
401
00:19:10,282 --> 00:19:13,352
More so than Lexie
coming back from the dead?
402
00:19:13,352 --> 00:19:15,421
Let's put a pin in that.
403
00:19:15,421 --> 00:19:17,723
But we have problems,
Rafe, major problems.
404
00:19:17,723 --> 00:19:19,091
Such as?
405
00:19:19,091 --> 00:19:24,063
To start with, Leo Stark
asked if I am ISA.
406
00:19:24,063 --> 00:19:25,131
He what?
407
00:19:25,131 --> 00:19:26,132
I know.
408
00:19:26,132 --> 00:19:29,468
OK, it's because of Dimitri.
409
00:19:29,468 --> 00:19:31,504
I hadn't even met the guy,
so I had no idea
410
00:19:31,504 --> 00:19:33,005
he'd be able to clock me
as ISA.
411
00:19:33,005 --> 00:19:35,674
But I run into him and Leo
at the hospital
412
00:19:35,674 --> 00:19:36,976
right before he skipped town.
413
00:19:36,976 --> 00:19:40,146
And apparently, he recognized
my voice from years ago.
414
00:19:40,146 --> 00:19:41,247
Your voi--oh, my God.
415
00:19:41,247 --> 00:19:43,816
OK, so your cover is blown.
416
00:19:43,816 --> 00:19:45,117
Well, here's the thing.
417
00:19:45,117 --> 00:19:46,318
I don't think so.
418
00:19:46,318 --> 00:19:48,220
I'm pretty sure
I was able to convince Leo
419
00:19:48,220 --> 00:19:49,488
that Dimitri was wrong.
420
00:19:49,488 --> 00:19:51,157
Yeah, well,
with all due respect,
421
00:19:51,157 --> 00:19:52,591
I know Leo better than you do.
422
00:19:52,591 --> 00:19:55,294
And once he gets an idea
in that slippery little brain
423
00:19:55,294 --> 00:19:57,530
of his, he doesn't let it go.
424
00:19:57,530 --> 00:19:59,632
♪ ♪
425
00:19:59,632 --> 00:20:00,966
So what do we do?
426
00:20:00,966 --> 00:20:04,136
♪ ♪
427
00:20:04,136 --> 00:20:06,105
And how is Lexie?
428
00:20:06,105 --> 00:20:08,240
She was sleeping
when I dropped by earlier.
429
00:20:08,240 --> 00:20:10,376
But so far, so good.
430
00:20:10,376 --> 00:20:13,112
Good, that's good,
431
00:20:13,112 --> 00:20:15,714
because we need to run
this story.
432
00:20:15,714 --> 00:20:17,249
- Leo--
- I know. I know.
433
00:20:17,249 --> 00:20:19,118
She's family.
It's personal.
434
00:20:19,118 --> 00:20:21,087
But this is the biggest story
since Free Britney.
435
00:20:21,087 --> 00:20:22,755
And with a DiMera
on the masthead,
436
00:20:22,755 --> 00:20:25,925
it'll look worse than clueless
if we're not on it.
437
00:20:25,925 --> 00:20:27,460
I agree.
438
00:20:27,460 --> 00:20:28,661
Yeah, we got to run the story.
439
00:20:28,661 --> 00:20:32,431
But we are gonna respect
Lexie's privacy, OK?
440
00:20:32,431 --> 00:20:35,134
We're not gonna sensationalize
what happened.
441
00:20:35,134 --> 00:20:37,703
Got it?
442
00:20:37,703 --> 00:20:39,638
So "Lexie Carver:
Undead and Loving It"
443
00:20:39,638 --> 00:20:41,006
is not the headline
you had in mind?
444
00:20:41,006 --> 00:20:42,341
No, not quite.
445
00:20:42,341 --> 00:20:44,744
OK, fine,
446
00:20:44,744 --> 00:20:47,146
we'll go with your sensitive,
boring headline.
447
00:20:47,146 --> 00:20:48,614
Thank you.
448
00:20:48,614 --> 00:20:51,584
Look, I understand how hard
my sister's return to life
449
00:20:51,584 --> 00:20:53,085
must be for you.
450
00:20:53,085 --> 00:20:54,420
Thank you, Chadwick.
451
00:20:54,420 --> 00:20:56,555
This was supposed to be
my Pulitzer-winning moment,
452
00:20:56,555 --> 00:20:58,257
an EJ takedown.
453
00:20:58,257 --> 00:21:00,159
Instead, it's the medical
breakthrough of the century,
454
00:21:00,159 --> 00:21:01,327
if not the millennium,
and I didn't even
455
00:21:01,327 --> 00:21:02,561
get to break the story.
456
00:21:02,561 --> 00:21:04,029
No.
457
00:21:04,029 --> 00:21:06,966
You know, I almost ran into
your newly resurrected sister.
458
00:21:06,966 --> 00:21:09,668
I was this close right before
she made her grand entrance.
459
00:21:09,668 --> 00:21:11,904
What?
Where did you almost see her?
460
00:21:11,904 --> 00:21:13,038
Down in the tunnels.
461
00:21:13,038 --> 00:21:14,273
Cat and I heard
these random footsteps.
462
00:21:14,273 --> 00:21:17,443
Hold on, Cat was
down there with you?
463
00:21:17,443 --> 00:21:20,713
♪ ♪
464
00:21:26,752 --> 00:21:28,554
[dramatic music]
465
00:21:28,554 --> 00:21:31,724
[sighs]
Come on, Gwen.
466
00:21:31,724 --> 00:21:35,528
Why ruin our lovely agreement
467
00:21:35,528 --> 00:21:37,196
by, I don't know,
trying to turn it
468
00:21:37,196 --> 00:21:39,398
into something it isn't?
469
00:21:39,398 --> 00:21:44,103
Well, I don't think I would
ruin it if I added value to it.
470
00:21:44,103 --> 00:21:45,437
What kind of value?
471
00:21:45,437 --> 00:21:47,773
♪ ♪
472
00:21:47,773 --> 00:21:49,141
Oh, I don't know.
473
00:21:49,141 --> 00:21:51,377
You're gonna just have to
find out next time, aren't you?
474
00:21:51,377 --> 00:21:52,812
[phone beeps]
475
00:21:52,812 --> 00:21:57,016
♪ ♪
476
00:21:57,016 --> 00:21:58,384
And that's work.
477
00:21:58,384 --> 00:22:00,219
I have a meeting.
478
00:22:00,219 --> 00:22:01,320
Talk soon?
479
00:22:01,320 --> 00:22:04,690
Yeah, sure.
480
00:22:04,690 --> 00:22:11,797
♪ ♪
481
00:22:14,099 --> 00:22:15,568
OK, well,
from what I have seen,
482
00:22:15,568 --> 00:22:17,870
the ISA covered your tracks
very well.
483
00:22:17,870 --> 00:22:19,672
Yeah, right, they did.
484
00:22:19,672 --> 00:22:21,574
So if Leo starts
nosing around,
485
00:22:21,574 --> 00:22:23,409
he's not gonna find anything.
486
00:22:23,409 --> 00:22:24,443
Which will hopefully
convince him
487
00:22:24,443 --> 00:22:25,744
that you were
telling the truth,
488
00:22:25,744 --> 00:22:27,513
and he will move on, right?
489
00:22:27,513 --> 00:22:30,216
Yeah, OK, so what's
the next problem?
490
00:22:30,216 --> 00:22:33,152
[tense music]
491
00:22:33,152 --> 00:22:36,755
EJ--EJ just
told me that he is
492
00:22:36,755 --> 00:22:41,227
going to start digging into our
time at the hospital in Italy.
493
00:22:41,227 --> 00:22:42,228
What?
494
00:22:42,228 --> 00:22:43,762
Why?
495
00:22:43,762 --> 00:22:46,498
He wants to better understand
our connection from that time.
496
00:22:46,498 --> 00:22:48,367
He's booked an appointment
with Marlena.
497
00:22:48,367 --> 00:22:49,568
Oh, damn it.
498
00:22:49,568 --> 00:22:52,037
OK, all right, we need
to stop this and fast.
499
00:22:52,037 --> 00:22:54,940
I am a hell of a lot more
worried about EJ than I am Leo.
500
00:22:54,940 --> 00:22:57,476
♪ ♪
501
00:22:57,476 --> 00:23:01,180
Leo, why was Cat
in the tunnels?
502
00:23:01,180 --> 00:23:02,448
I'm not sure.
503
00:23:02,448 --> 00:23:03,882
She was only in there
for, like, a second.
504
00:23:03,882 --> 00:23:07,653
OK, but why?
What was she doing down there?
505
00:23:07,653 --> 00:23:09,888
[gasps]
Oh, my God, it's true.
506
00:23:09,888 --> 00:23:12,758
You are ISA.
[gasps]
507
00:23:12,758 --> 00:23:15,327
[chuckles nervously]
508
00:23:15,327 --> 00:23:20,699
Wait, wait, you think
that I am in the ISA?
509
00:23:20,699 --> 00:23:21,967
Come on.
510
00:23:21,967 --> 00:23:25,304
I mean, I wish my life
was that interesting.
511
00:23:25,304 --> 00:23:27,406
[light music]
512
00:23:27,406 --> 00:23:29,875
She was getting wine,
that's all.
513
00:23:29,875 --> 00:23:31,510
♪ ♪
514
00:23:31,510 --> 00:23:32,578
If that's all,
then why did you
515
00:23:32,578 --> 00:23:34,847
lie for her at the hospital?
516
00:23:34,847 --> 00:23:37,049
Why didn't she tell EJ
what she was doing, hmm?
517
00:23:37,049 --> 00:23:39,818
What's the big deal
with grabbing wine?
518
00:23:39,818 --> 00:23:42,821
Well, no, see,
she was covering for me
519
00:23:42,821 --> 00:23:45,090
because I begged her
not to rat me out
520
00:23:45,090 --> 00:23:47,059
that I was the one
down in the tunnels.
521
00:23:47,059 --> 00:23:48,260
And she didn't.
522
00:23:48,260 --> 00:23:50,562
And then I saw EJ
really laying into her,
523
00:23:50,562 --> 00:23:53,565
so I thought
I would just fess up.
524
00:23:53,565 --> 00:23:55,000
Well, I'm sure
Cat appreciated that.
525
00:23:55,000 --> 00:23:57,169
Oh, it was nothing.
EJ hates me anyway.
526
00:23:57,169 --> 00:23:58,904
Listen, I'm gonna grab
some dessert to go.
527
00:23:58,904 --> 00:24:00,539
Thank you for lunch, Chadwick.
528
00:24:00,539 --> 00:24:02,041
Mm.
529
00:24:02,041 --> 00:24:03,909
Let's hope Roman's
rodent control
530
00:24:03,909 --> 00:24:06,712
takes care
of that little tunnel rat.
531
00:24:06,712 --> 00:24:09,448
He's a good guy, OK?
532
00:24:09,448 --> 00:24:10,549
He's just persistent.
533
00:24:10,549 --> 00:24:13,686
Mm, yes,
persistent in trying
534
00:24:13,686 --> 00:24:15,788
to destroy my life,
535
00:24:15,788 --> 00:24:19,358
like certain other people
in this town.
536
00:24:19,358 --> 00:24:22,361
I didn't expect you so soon.
537
00:24:22,361 --> 00:24:25,397
Well, I was
in the neighborhood.
538
00:24:25,397 --> 00:24:29,335
Hmm, how convenient for me
539
00:24:29,335 --> 00:24:34,773
since we have to have
a private discussion...
540
00:24:34,773 --> 00:24:36,475
urgently.
541
00:24:36,475 --> 00:24:38,744
[tense music]
542
00:24:45,351 --> 00:24:46,819
How can we stop EJ
from working with Marlena?
543
00:24:46,819 --> 00:24:48,921
All right,
what's his plan, hypnosis?
544
00:24:48,921 --> 00:24:51,523
Yeah, but how is that
even gonna work?
545
00:24:51,523 --> 00:24:54,093
I mean, most of his time
in the hospital in Italy,
546
00:24:54,093 --> 00:24:56,695
he was unconscious, healing
from third-degree burns.
547
00:24:56,695 --> 00:24:59,598
Yeah, well, you never know
what the mind can retain.
548
00:24:59,598 --> 00:25:01,467
Trust me.
549
00:25:01,467 --> 00:25:03,769
And if Marlena doesn't want
to work with him,
550
00:25:03,769 --> 00:25:06,572
he is gonna find
someone who will.
551
00:25:06,572 --> 00:25:08,640
I am telling you,
EJ is way more relentless
552
00:25:08,640 --> 00:25:10,743
and ten times
as dangerous as Leo.
553
00:25:10,743 --> 00:25:12,444
[tense music]
554
00:25:12,444 --> 00:25:14,513
I can handle EJ.
555
00:25:14,513 --> 00:25:17,082
You can handle him?
556
00:25:17,082 --> 00:25:19,985
You can't handle--what if
he finds out that you are ISA
557
00:25:19,985 --> 00:25:23,589
or that you have been lying
to him and playing him?
558
00:25:23,589 --> 00:25:26,959
I don't even want to think
about what he would do, OK?
559
00:25:26,959 --> 00:25:29,328
♪ ♪
560
00:25:29,328 --> 00:25:30,896
Oh, Cat, you know,
we embedded you
561
00:25:30,896 --> 00:25:34,666
way too deep
in his organization.
562
00:25:34,666 --> 00:25:37,903
No, no, this isn't good.
563
00:25:37,903 --> 00:25:39,738
I mean, if he finds out,
564
00:25:39,738 --> 00:25:42,141
we could lose
an incredible agent.
565
00:25:42,141 --> 00:25:43,709
And it's gonna put
your life at risk,
566
00:25:43,709 --> 00:25:46,445
your family's lives at risk.
567
00:25:46,445 --> 00:25:47,646
No, you know what?
568
00:25:47,646 --> 00:25:49,481
No, there's--I don't even
think there's anything
569
00:25:49,481 --> 00:25:50,682
for him to find.
570
00:25:50,682 --> 00:25:51,917
There's nothing
for him to find.
571
00:25:51,917 --> 00:25:53,652
And we have more urgent
problems right now.
572
00:25:53,652 --> 00:25:57,423
What is more urgent than
not putting your life at risk?
573
00:25:57,423 --> 00:26:00,793
The lives of people
like Lexie Carver
574
00:26:00,793 --> 00:26:05,497
and whatever AJ's plans are
for this life-restoring drug.
575
00:26:05,497 --> 00:26:09,501
OK, OK, fine,
did he give any hints?
576
00:26:09,501 --> 00:26:11,770
♪ ♪
577
00:26:11,770 --> 00:26:13,872
He said he felt like
he had two options,
578
00:26:13,872 --> 00:26:17,910
either completely abandon
the project or make it legit,
579
00:26:17,910 --> 00:26:19,978
take it through
official channels.
580
00:26:19,978 --> 00:26:22,014
Right,
how convenient of him
581
00:26:22,014 --> 00:26:23,348
to leave out the third option,
582
00:26:23,348 --> 00:26:27,286
which is the untraceable
and unregulated black market.
583
00:26:27,286 --> 00:26:29,822
Yeah, I've heard the chatter
on the dark web.
584
00:26:29,822 --> 00:26:31,423
They know that the drug exists.
585
00:26:31,423 --> 00:26:33,959
And it's not impossible that
there will be bidding wars.
586
00:26:33,959 --> 00:26:36,028
Of course,
you're absolutely right.
587
00:26:36,028 --> 00:26:37,096
We need to stop him.
588
00:26:37,096 --> 00:26:38,464
We need to stop him and fast
589
00:26:38,464 --> 00:26:40,999
before this gets
out of our control.
590
00:26:40,999 --> 00:26:42,501
[knock at door]
591
00:26:42,501 --> 00:26:45,170
♪ ♪
592
00:26:45,170 --> 00:26:47,139
Do you mind
if I sit for a minute?
593
00:26:47,139 --> 00:26:48,273
No.
594
00:26:48,273 --> 00:26:49,942
[light music]
595
00:26:49,942 --> 00:26:51,577
Actually, I wanted to talk
to you about something
596
00:26:51,577 --> 00:26:52,711
that happened yesterday.
597
00:26:52,711 --> 00:26:54,680
[sighs]
If this is about Lexie, I--
598
00:26:54,680 --> 00:26:56,048
It's not.
599
00:26:56,048 --> 00:26:57,416
♪ ♪
600
00:26:57,416 --> 00:26:59,485
It's about you and Cat.
601
00:26:59,485 --> 00:27:02,588
[dramatic music]
602
00:27:06,558 --> 00:27:07,593
- Hi.
- Hey.
603
00:27:07,593 --> 00:27:09,628
Home alone?
I thought I heard voices.
604
00:27:09,628 --> 00:27:10,729
Yeah, I was on the phone.
605
00:27:10,729 --> 00:27:12,164
What can I do for you, Leo?
606
00:27:12,164 --> 00:27:14,633
Well, the pub special today
was Javi's favorite, so--
607
00:27:14,633 --> 00:27:17,402
I thought you two spoke
about making a clean break.
608
00:27:17,402 --> 00:27:18,871
Well, we did.
609
00:27:18,871 --> 00:27:21,273
I just thought that I would
make a kind gesture.
610
00:27:21,273 --> 00:27:23,475
Right, yeah.
611
00:27:23,475 --> 00:27:25,177
Well, you missed him.
He's out.
612
00:27:25,177 --> 00:27:27,746
Oh, out where?
613
00:27:27,746 --> 00:27:29,882
Went to pick up
his boyfriend at the airport.
614
00:27:29,882 --> 00:27:31,517
♪ ♪
615
00:27:31,517 --> 00:27:33,719
Oh.
616
00:27:33,719 --> 00:27:34,720
Oh, OK.
617
00:27:34,720 --> 00:27:36,889
Well, then I should go.
618
00:27:36,889 --> 00:27:40,792
I hope he enjoys
his favorite meal
619
00:27:40,792 --> 00:27:42,794
with his boyfriend
when he gets home.
620
00:27:42,794 --> 00:27:44,162
Excuse me.
- Yeah.
621
00:27:44,162 --> 00:27:45,164
Oh, Leo.
622
00:27:45,164 --> 00:27:47,399
Yeah?
623
00:27:47,399 --> 00:27:49,301
Look, for what it's worth,
624
00:27:49,301 --> 00:27:52,771
I'm sorry
it worked out this way.
625
00:27:52,771 --> 00:27:53,839
Thank you.
626
00:27:53,839 --> 00:27:55,741
Me too.
627
00:27:55,741 --> 00:27:58,210
I'll see you around, Leo.
628
00:27:58,210 --> 00:28:02,714
♪ ♪
629
00:28:02,714 --> 00:28:04,783
[sighs]
630
00:28:04,783 --> 00:28:06,184
That was close.
631
00:28:06,184 --> 00:28:09,888
♪ ♪
632
00:28:09,888 --> 00:28:12,291
So why exactly
are you so desperate
633
00:28:12,291 --> 00:28:16,028
to get me all alone
in your hotel room?
634
00:28:16,028 --> 00:28:18,063
We need to talk.
635
00:28:18,063 --> 00:28:21,200
And I don't want anyone
lurking in the corridor
636
00:28:21,200 --> 00:28:24,303
of the DiMera mansion
to overhear.
637
00:28:24,303 --> 00:28:26,738
Hmm, that's too bad.
638
00:28:26,738 --> 00:28:30,943
I thought you wanted me here
for something rather different.
639
00:28:30,943 --> 00:28:32,444
♪ ♪
640
00:28:32,444 --> 00:28:35,747
You can't mean you.
[chuckles]
641
00:28:35,747 --> 00:28:39,751
Oh, Xander, no wonder
you came so fast.
642
00:28:39,751 --> 00:28:41,453
I've been getting
that critique a lot today.
643
00:28:41,453 --> 00:28:42,955
Come again?
644
00:28:42,955 --> 00:28:46,892
That can be arranged,
if that's what you want.
645
00:28:46,892 --> 00:28:48,227
What are you talking about?
646
00:28:48,227 --> 00:28:50,929
Come on, Kristen,
I've seen that look in your eye
647
00:28:50,929 --> 00:28:54,266
more than once,
the way you check me out.
648
00:28:54,266 --> 00:28:58,637
Oh, you mean this look?
649
00:28:58,637 --> 00:29:01,506
[scoffs, chuckles]
650
00:29:01,506 --> 00:29:04,509
Because that
is me resigning myself
651
00:29:04,509 --> 00:29:08,614
to the tedium of a giant ego.
652
00:29:08,614 --> 00:29:12,517
Fine, well, if you're
not finally giving in
653
00:29:12,517 --> 00:29:18,557
to your burning desire for me,
the storm I stir in your blood,
654
00:29:18,557 --> 00:29:20,192
what do you want from me?
655
00:29:20,192 --> 00:29:22,794
♪ ♪
656
00:29:22,794 --> 00:29:25,430
We need to talk.
[chuckles]
657
00:29:25,430 --> 00:29:29,668
I mean, really,
you can't figure this out?
658
00:29:29,668 --> 00:29:33,772
To talk about
our alliance against EJ.
659
00:29:33,772 --> 00:29:35,540
Come on.
660
00:29:35,540 --> 00:29:39,311
Are you ready
to step up your game, huh?
661
00:29:39,311 --> 00:29:41,747
♪ ♪
662
00:29:47,819 --> 00:29:49,254
[soft music]
663
00:29:49,254 --> 00:29:52,190
Oh, why so glum?
664
00:29:52,190 --> 00:29:54,126
I don't want
to talk about it.
665
00:29:54,126 --> 00:29:57,129
♪ ♪
666
00:29:57,129 --> 00:30:00,198
Is it about Javi?
667
00:30:00,198 --> 00:30:02,467
That's part of it.
668
00:30:02,467 --> 00:30:05,971
It's also about the EJ exposé.
669
00:30:05,971 --> 00:30:07,873
Things not going
according to plan?
670
00:30:07,873 --> 00:30:11,576
[sighs] It's dead
in the water, it seems.
671
00:30:11,576 --> 00:30:13,578
♪ ♪
672
00:30:13,578 --> 00:30:16,415
Well, that's too bad.
673
00:30:16,415 --> 00:30:19,584
[sighs]
674
00:30:19,584 --> 00:30:23,388
You know, I have been bingeing
on room service.
675
00:30:23,388 --> 00:30:27,826
I thought I'd go out for a walk
and have some caffeine,
676
00:30:27,826 --> 00:30:30,295
if you'd like to join me.
677
00:30:30,295 --> 00:30:33,231
♪ ♪
678
00:30:33,231 --> 00:30:35,334
Yeah, what the hell?
679
00:30:35,334 --> 00:30:37,636
It beats brooding alone.
680
00:30:37,636 --> 00:30:39,638
♪ ♪
681
00:30:39,638 --> 00:30:41,773
Well, here's
to shared misery, then.
682
00:30:41,773 --> 00:30:47,512
♪ ♪
683
00:30:47,512 --> 00:30:48,780
[light music]
684
00:30:48,780 --> 00:30:52,017
What are you talking about,
me and Cat?
685
00:30:52,017 --> 00:30:55,020
At the will reading,
I heard you two discussing
686
00:30:55,020 --> 00:30:58,290
dinner plans, dessert,
a next time.
687
00:30:58,290 --> 00:31:01,159
♪ ♪
688
00:31:01,159 --> 00:31:07,499
My employee and I were
making polite conversation.
689
00:31:07,499 --> 00:31:10,068
Come on, EJ.
690
00:31:10,068 --> 00:31:12,337
You have been circling her
ever since you bid on her
691
00:31:12,337 --> 00:31:13,905
at that bachelorette auction.
692
00:31:13,905 --> 00:31:17,309
Hmm, which,
as I recall, I won.
693
00:31:17,309 --> 00:31:21,113
Now, what I don't recall
is our romantic skydiving date.
694
00:31:21,113 --> 00:31:24,116
Now, why is that?
695
00:31:24,116 --> 00:31:27,819
Oh, that's right,
because I stepped aside,
696
00:31:27,819 --> 00:31:30,021
and she went with you.
697
00:31:30,021 --> 00:31:31,189
That's not the point
I'm trying to make.
698
00:31:31,189 --> 00:31:33,792
And I left the two of you
well alone
699
00:31:33,792 --> 00:31:36,928
until one of you
completely bailed.
700
00:31:36,928 --> 00:31:39,765
Now, which one of you did that?
701
00:31:39,765 --> 00:31:42,734
Oh, that's right.
Once again, that was you.
702
00:31:42,734 --> 00:31:43,835
I did not bail.
703
00:31:43,835 --> 00:31:45,103
I had to go take care
of my children.
704
00:31:45,103 --> 00:31:48,407
Oh, spare me
the custody battle saga.
705
00:31:48,407 --> 00:31:50,876
All that really matters is
that she's off-limits to you.
706
00:31:50,876 --> 00:31:52,577
Does that mean she's off-limits
to everyone else?
707
00:31:52,577 --> 00:31:53,812
No, that's not
what I'm saying.
708
00:31:53,812 --> 00:31:54,813
Oh, so just me.
709
00:31:54,813 --> 00:31:57,749
- Yeah, just you, EJ.
- Huh.
710
00:31:57,749 --> 00:32:01,353
You are the last person
that she needs, OK?
711
00:32:01,353 --> 00:32:03,054
I'm gonna tell you once--
712
00:32:03,054 --> 00:32:05,690
stay the hell away from her.
713
00:32:05,690 --> 00:32:08,927
Well, that is going
to be rather impossible
714
00:32:08,927 --> 00:32:11,563
since I'm her employer.
715
00:32:11,563 --> 00:32:16,001
Not to mention, I'm not the one
who's legally required
716
00:32:16,001 --> 00:32:17,969
to keep my distance from her.
717
00:32:17,969 --> 00:32:20,806
So that won't work either.
718
00:32:20,806 --> 00:32:23,375
♪ ♪
719
00:32:23,375 --> 00:32:24,810
Take care, little brother.
720
00:32:24,810 --> 00:32:26,211
Hmm.
721
00:32:26,211 --> 00:32:33,318
♪ ♪
722
00:32:36,922 --> 00:32:39,591
So Leo did not
follow me here?
723
00:32:39,591 --> 00:32:44,229
No, no, he was just dropping
something off for Javi.
724
00:32:44,229 --> 00:32:46,865
OK, well,
I should probably go
725
00:32:46,865 --> 00:32:49,701
before somebody else
comes knocking on your door.
726
00:32:49,701 --> 00:32:52,103
Yeah, and I should
get back to work,
727
00:32:52,103 --> 00:32:54,639
see if I can get ahold
of Kristen and...
728
00:32:54,639 --> 00:32:56,875
find out if she knows
how to summon Rolf.
729
00:32:58,376 --> 00:32:59,311
Yeah.
730
00:32:59,311 --> 00:33:03,315
Hey, Cat, listen to me.
731
00:33:03,315 --> 00:33:04,749
[tense music]
732
00:33:04,749 --> 00:33:07,819
No more close calls, OK?
733
00:33:07,819 --> 00:33:10,622
And watch your back.
734
00:33:10,622 --> 00:33:14,059
Yeah, always.
735
00:33:14,059 --> 00:33:21,166
♪ ♪
736
00:33:27,472 --> 00:33:29,774
[line rings]
737
00:33:29,774 --> 00:33:33,712
Come on, Kristen, pick up.
738
00:33:33,712 --> 00:33:36,815
[phone ringing]
739
00:33:38,750 --> 00:33:41,186
You gonna get that?
740
00:33:41,186 --> 00:33:44,522
I'll call them back.
741
00:33:44,522 --> 00:33:46,725
Are you gonna
answer my question?
742
00:33:46,725 --> 00:33:49,628
I'm no fan of EJ,
so what'd you have in mind?
743
00:33:49,628 --> 00:33:51,530
Well, I'd hoped
at first we might
744
00:33:51,530 --> 00:33:54,332
capitalize on whatever
it was that he was
745
00:33:54,332 --> 00:33:57,102
so desperate to keep secret.
746
00:33:57,102 --> 00:33:59,538
But that turned out
to be Lexie.
747
00:33:59,538 --> 00:34:06,444
And while her resurrection
may be ethically murky,
748
00:34:06,444 --> 00:34:08,179
I doubt it's illegal.
749
00:34:08,179 --> 00:34:11,716
So on to plan B.
750
00:34:11,716 --> 00:34:13,018
I'm listening.
751
00:34:13,018 --> 00:34:16,254
Mm, well, the only way
to punish EJ
752
00:34:16,254 --> 00:34:19,658
for everything he's done
to the people we care about
753
00:34:19,658 --> 00:34:24,129
is to eliminate him completely.
754
00:34:24,129 --> 00:34:25,463
As in...
755
00:34:25,463 --> 00:34:26,898
Wipe him off the face
of the Earth.
756
00:34:26,898 --> 00:34:28,700
Come on, Kristen,
you've tried to take out EJ
757
00:34:28,700 --> 00:34:30,602
in the past,
and it blows up in your face.
758
00:34:30,602 --> 00:34:35,941
True, but what I want now
759
00:34:35,941 --> 00:34:39,711
is for you to kill him.
760
00:34:39,711 --> 00:34:42,814
♪ ♪