1
00:00:20,154 --> 00:00:22,365
LARABEE, THIS IS THE CHIEF.
HAVE YOU HEARD FROM MAX?
2
00:00:22,389 --> 00:00:24,423
Larabee: No, I haven't, Chief.
3
00:00:24,491 --> 00:00:26,503
DID YOU GIVE HIM THE MESSAGE
THAT I WANTED HIM TO REPORT
4
00:00:26,527 --> 00:00:28,493
TO ME HERE IN
CHINATOWN IMMEDIATELY?
5
00:00:28,562 --> 00:00:30,940
Larabee: I certainly
did. You know me, Chief.
6
00:00:30,964 --> 00:00:33,465
THAT'S WHY I'M ASKING.
7
00:00:33,534 --> 00:00:35,934
NEVER MIND, LARABEE.
I SEE HIM COMING NOW.
8
00:00:41,174 --> 00:00:42,096
SORRY I'M LATE, CHIEF.
9
00:00:42,120 --> 00:00:43,853
THAT'S ALL RIGHT, MAX.
HOW'D YOU MAKE OUT?
10
00:00:43,877 --> 00:00:46,211
WELL, I CHECKED OUT EVERY
CHINESE RESTAURANT IN TOWN.
11
00:00:46,280 --> 00:00:47,912
NO SIGN OF THE WHIP.
12
00:00:47,981 --> 00:00:50,293
I CHECKED OUT EVERY CHINESE
LAUNDRY IN TOWN EXCEPT THAT ONE.
13
00:00:50,317 --> 00:00:52,028
I FOUND NO SIGN OF HIM EITHER.
14
00:00:52,052 --> 00:00:54,453
THAT MEANS THEY MUST BE
USING THAT ONE AS A FRONT, CHIEF.
15
00:00:54,521 --> 00:00:56,333
THAT'S WHY I ASKED YOU TO COME
DOWN HERE, I NEED YOUR HELP.
16
00:00:56,357 --> 00:01:00,037
WAIT A MINUTE. LOOK WHO'S
COMING DOWN THE STREET.
17
00:01:03,764 --> 00:01:05,497
HE DOES LOOK FAMILIAR.
18
00:01:05,566 --> 00:01:07,599
I'D BETTER CHECK HIM OUT
IN THE MUG BOOK, CHIEF.
19
00:01:07,668 --> 00:01:10,301
UNLESS I MISS MY GUESS,
THAT'S KAOS AGENT FU YUNG.
20
00:01:10,371 --> 00:01:13,204
YOU'RE RIGHT, CHIEF. HERE
IT IS RIGHT IN THE MUG BOOK.
21
00:01:13,273 --> 00:01:15,139
"BORN IN NEW YORK'S
LOWER EAST SIDE.
22
00:01:15,208 --> 00:01:18,176
AS A CHILD WAS ALWAYS GETTING INTO
FIGHTS BECAUSE OF HIS FIRST NAME."
23
00:01:18,245 --> 00:01:19,656
WHAT'S HIS FIRST NAME
GOT TO DO WITH IT?
24
00:01:19,680 --> 00:01:21,257
WHEN YOU'RE RAISED IN A
NEIGHBORHOOD LIKE HE WAS,
25
00:01:21,281 --> 00:01:23,626
YOU HAVE TO LEARN HOW TO
FIGHT WITH A NAME LIKE ABE FU YUNG.
26
00:01:23,650 --> 00:01:25,562
- I SEE WHAT YOU MEAN.
- BULLIES WERE ALWAYS BEATING HIM UP
27
00:01:25,586 --> 00:01:27,864
AND THEN HE WAS COMING BACK
AGAIN IN A HALF HOUR FOR MORE.
28
00:01:27,888 --> 00:01:31,033
HE WENT RIGHT INTO THAT LAUNDRY. MAX, I
THINK WE FOUND WHAT WE'RE LOOKING FOR.
29
00:01:31,057 --> 00:01:33,458
NOW, PLAN FOUR GOES
INTO EFFECT IMMEDIATELY.
30
00:01:33,527 --> 00:01:36,339
YOU'RE TO GO AROUND BACK, GAIN ENTRANCE
AND TRY TO OVERHEAR WHAT THEY'RE UP TO.
31
00:01:36,363 --> 00:01:38,575
I'LL STAND THERE ON THE CORNER
AND PICK 'EM UP WHEN THEY COME OUT.
32
00:01:38,599 --> 00:01:40,399
RIGHT, CHIEF.
33
00:01:40,467 --> 00:01:42,245
- WHAT'RE YOU DOING?
- I'M CALLING LARABEE.
34
00:01:42,269 --> 00:01:45,871
LARABEE, PLAN FOUR GOES
INTO EFFECT IMMEDIATELY.
35
00:01:45,939 --> 00:01:48,585
I WANT YOU TO DRIVE TO THE CORNER
OF 8TH AND WATER CHESTNUT STREET,
36
00:01:48,609 --> 00:01:50,820
- AND ESTABLISH A ROADBLOCK.
- Larabee: Right, Chief.
37
00:01:50,844 --> 00:01:52,644
- READY, MAX?
- LET'S GO, CHIEF.
38
00:02:23,844 --> 00:02:25,777
I HATE THAT STUFF.
39
00:02:28,749 --> 00:02:30,816
YOU ARE A FOOL, FU.
40
00:02:30,884 --> 00:02:33,451
- BUT, WHIP, I...
- SILENCE.
41
00:02:33,521 --> 00:02:36,588
YOU FAILED TO BRING ME
THE INFORMATION I SEEK.
42
00:02:36,657 --> 00:02:40,091
I'M SORRY. I WASN'T ABLE TO
PENETRATE CONTROL HEADQUARTERS.
43
00:02:40,160 --> 00:02:43,027
YOU FAILED.
44
00:02:45,065 --> 00:02:47,098
YOU KNOW WHAT THAT MEANS?
45
00:02:47,167 --> 00:02:50,602
OH NO, PLEASE.
NOT THE WHIP, WHIP.
46
00:02:50,671 --> 00:02:53,337
YES, THE WHIP.
47
00:02:59,880 --> 00:03:02,613
OLD CHINESE SAYING:
48
00:03:02,682 --> 00:03:06,184
PUNISHMENT IS
COMPANION OF FAILURE.
49
00:03:14,995 --> 00:03:17,028
THAT'S ENOUGH.
50
00:03:17,097 --> 00:03:20,465
BE GLAD I'M IN A
HAPPY MOOD TODAY.
51
00:03:24,738 --> 00:03:27,205
WHY ARE YOU IN SUCH
A HAPPY MOOD TODAY?
52
00:03:27,273 --> 00:03:31,943
I'M GOING TO HAVE A CONTROL
AGENT KIDNAPPED AND BROUGHT HERE.
53
00:03:32,012 --> 00:03:34,379
I INTEND TO HYPNOTIZE HIM,
54
00:03:34,447 --> 00:03:37,849
SEND HIM BACK TO CONTROL
TO DO OUR WORK FOR US.
55
00:03:37,918 --> 00:03:39,184
WHY THAT'S BRILLIANT.
56
00:03:44,725 --> 00:03:48,493
CENTURIES AGO, THIS GONG BELONGED TO
A NOTED CHINESE MAGICIAN, MING CHONG HO.
57
00:03:48,562 --> 00:03:51,296
WHEN STRUCK, IT SENDS OFF
PSYCHEDELIC LIGHT PATTERNS
58
00:03:51,365 --> 00:03:54,044
WHICH WILL INSTANTLY HYPNOTIZE
ANY PERSON LOOKING AT IT.
59
00:03:54,068 --> 00:03:55,911
THAT PERSON IS THEN IN MY POWER.
60
00:03:55,935 --> 00:03:57,468
THAT'S FANTASTIC.
61
00:03:57,537 --> 00:04:00,305
I WILL GIVE YOU A
VISUAL DEMONSTRATION.
62
00:04:00,373 --> 00:04:03,686
BUT STEP BACK, I DO NOT WANT
YOU LOOKING DIRECTLY INTO IT.
63
00:04:03,710 --> 00:04:07,345
ANYONE WHO LOOKS INTO
IT WILL BE HYPNOTIZED?
64
00:04:07,413 --> 00:04:09,047
INSTANTLY.
65
00:05:32,132 --> 00:05:34,032
NOW LISTEN TO ME, MR. SMART.
66
00:05:34,100 --> 00:05:37,402
YOU ARE COMPLETELY IN MY POWER.
67
00:05:37,471 --> 00:05:40,405
FROM NOW ON, NO
MATTER WHERE YOU ARE,
68
00:05:40,473 --> 00:05:42,084
NO MATTER WHAT YOU ARE DOING,
69
00:05:42,108 --> 00:05:45,043
WHEN I TELEPHONE YOU
AND STRIKE THIS GONG,
70
00:05:45,111 --> 00:05:48,112
YOU WILL IMMEDIATELY
DO AS I BID.
71
00:05:48,181 --> 00:05:52,717
THIS CONDITION WILL LAST
FOR EXACTLY 30 MINUTES
72
00:05:52,786 --> 00:05:55,787
AT WHICH POINT YOU WILL
REVERT TO YOUR NORMAL SELF
73
00:05:55,855 --> 00:05:58,089
WITH NO RECOLLECTION WHATSOEVER
74
00:05:58,158 --> 00:05:59,835
OF HAVING BEEN
PLACED IN A TRANCE.
75
00:05:59,859 --> 00:06:01,838
HOW DO WE KNOW IT'LL WORK?
76
00:06:01,862 --> 00:06:03,561
IT CAN BE EASILY PROVEN.
77
00:06:03,630 --> 00:06:08,266
IN EXACTLY FIVE SECONDS,
THE SPELL WILL HAVE WORN OFF.
78
00:06:08,335 --> 00:06:12,003
WE WILL HAVE OUR
PROOF VERY SHORTLY.
79
00:06:18,812 --> 00:06:21,112
IT'S THE WHIP!
80
00:06:22,549 --> 00:06:24,649
YOU RANG, MASTER?
81
00:06:26,086 --> 00:06:28,586
- ARE YOU SURE, MAX?
- I'M POSITIVE, CHIEF.
82
00:06:28,655 --> 00:06:30,755
I'M TELLING YOU,
FU YUNG CAME IN,
83
00:06:30,824 --> 00:06:33,257
DROPPED OFF HIS SHIRT,
PICKED UP HIS LAUNDRY
84
00:06:33,326 --> 00:06:35,093
AND LEFT BY THE BACK DOOR.
85
00:06:35,162 --> 00:06:38,141
I WAS CERTAIN HE WAS THERE TO
PICK UP OR DELIVER INFORMATION.
86
00:06:38,165 --> 00:06:39,930
NO, CHIEF. JUST SHIRTS.
87
00:06:39,999 --> 00:06:42,800
MAX, I'VE GOT SOMETHING
IN MY WALL SAFE.
88
00:06:48,007 --> 00:06:50,608
THIS IS WHAT THE WHIP IS AFTER.
89
00:06:50,677 --> 00:06:52,522
YOU'RE KIDDING.
THAT'S FANTASTIC.
90
00:06:52,546 --> 00:06:54,646
I DIDN'T KNOW HE
PLAYED THE VIOLIN.
91
00:06:54,715 --> 00:06:57,549
Chief: THIS IS THE NARCO 512.
92
00:06:57,618 --> 00:06:59,483
I RECOGNIZED IT IMMEDIATELY.
93
00:06:59,552 --> 00:07:03,721
A WEAPON SO NEW THAT NO
ONE HAS EVER SEEN IT BEFORE.
94
00:07:03,790 --> 00:07:05,890
HOW DOES IT WORK, CHIEF?
95
00:07:05,959 --> 00:07:08,003
WE'RE ALL FAMILIAR WITH THE
SHOCK WAVE OF A SONIC BOOM
96
00:07:08,027 --> 00:07:10,995
WHICH OCCURS WHEN AN AIRCRAFT
BREAKS THE SOUND BARRIER.
97
00:07:11,064 --> 00:07:15,300
IF WE COULD TAKE THAT ENERGY
AND AMPLIFY IT 10,000 TIMES,
98
00:07:15,368 --> 00:07:17,248
AND CONFINE IT IN A SMALL AREA,
99
00:07:17,304 --> 00:07:18,748
CAN YOU IMAGINE THE
RESULTS YOU'D GET?
100
00:07:18,772 --> 00:07:20,305
A ROCK 'N' ROLL FESTIVAL?
101
00:07:20,374 --> 00:07:22,307
IT'S NOT QUITE THAT BAD, MAX.
102
00:07:22,375 --> 00:07:24,509
WHAT'RE YOU DOING?
103
00:07:24,578 --> 00:07:27,089
I'M GONNA TAKE IT OVER TO THE
PENTAGON, CHIEF, WHERE IT'LL BE SAFE.
104
00:07:27,113 --> 00:07:29,514
MAX, DON'T YOU TOUCH THAT.
105
00:07:29,583 --> 00:07:31,427
THE PENTAGON SENT IT
OVER HERE TO BE SAFE.
106
00:07:31,451 --> 00:07:33,229
THE PLANS HAVE BEEN DESTROYED,
107
00:07:33,253 --> 00:07:35,720
AND THIS IS THE ONLY
WORKING MODEL IN EXISTENCE.
108
00:07:35,789 --> 00:07:39,056
UNTIL THE WHIP IS CAUGHT,
THIS GUN IS OUR RESPONSIBILITY.
109
00:07:39,125 --> 00:07:42,126
WELL, I THINK THEY MADE
A VERY WISE DECISION.
110
00:07:42,195 --> 00:07:44,962
WITH ME GUARDING THE NARCO 512,
111
00:07:45,031 --> 00:07:48,466
IT COULDN'T BE IN BETTER HANDS.
112
00:07:51,905 --> 00:07:53,838
I'VE GOT IT.
113
00:07:53,907 --> 00:07:56,274
EXCELLENT. OPEN IT UP.
114
00:08:01,114 --> 00:08:04,048
ONE WON TON, ONE FRIED RICE,
115
00:08:04,117 --> 00:08:08,787
ONE CHICKEN CHOW MIEN, EGG ROLL.
116
00:08:08,855 --> 00:08:12,390
IF WE HAD ORDERED FOR TWO, WE
WOULD'VE GOTTEN SWEET AND SOUR RIBS.
117
00:08:12,459 --> 00:08:15,659
NEVER MIND THE SWEET AND SOUR
RIBS, WHERE ARE THE FORTUNE COOKIES?
118
00:08:16,897 --> 00:08:18,563
AH. HA HA.
119
00:08:18,632 --> 00:08:21,967
THIS INNOCENT FORTUNE
COOKIE IS NOT SO INNOCENT
120
00:08:22,035 --> 00:08:25,603
WHEN IT CONTAINS
INSTRUCTIONS FROM KAOS.
121
00:08:28,342 --> 00:08:33,111
"YOU WILL LOSE YOUR
LOVER THROUGH FALSE..."
122
00:08:33,179 --> 00:08:36,848
FU YUNG, YOU INCOMPETENT DOLT,
YOU ORDERED THE WRONG DINNER.
123
00:08:36,916 --> 00:08:38,695
NO MASTER, I DO AS YOU SAY.
124
00:08:38,719 --> 00:08:40,630
I ORDERED DINNER NUMBER TWO.
125
00:08:40,654 --> 00:08:42,732
LOOK AT OTHER FORTUNE COOKIE.
126
00:08:42,756 --> 00:08:44,689
YOU'D BETTER BE RIGHT.
127
00:08:46,827 --> 00:08:50,829
"NARCO 512 HAS
NOW BEEN DELIVERED
128
00:08:50,897 --> 00:08:52,663
TO CONTROL OFFICE."
129
00:08:52,732 --> 00:08:55,200
- SPLENDID.
- FIRST I WILL EAT.
130
00:08:55,268 --> 00:08:57,435
I DO NOT WANT FOOD TO GET COLD.
131
00:08:57,504 --> 00:09:00,538
YOU'RE GOING TO
STOP TO EAT... NOW?
132
00:09:00,607 --> 00:09:04,676
OF COURSE. I CERTAINLY WOULDN'T
WANT TO WASTE GOOD FOOD.
133
00:09:04,744 --> 00:09:07,511
PEOPLE ARE STARVING
ALL OVER AMERICA.
134
00:09:07,580 --> 00:09:09,558
YOU SURE YOU WOULDN'T
LIKE ME TO STAY HERE
135
00:09:09,582 --> 00:09:11,382
WHILE YOU GUARD THE NARCO 512?
136
00:09:11,417 --> 00:09:13,562
NO, THAT'S ALL RIGHT, 99. YOU
GO AHEAD AND DO YOUR SHOPPING,
137
00:09:13,586 --> 00:09:15,330
I'LL SEE YOU AT THE
APARTMENT LATER.
138
00:09:15,354 --> 00:09:17,099
- REMEMBER, MAX.
- DON'T WORRY, CHIEF, I WON'T FORGET.
139
00:09:17,123 --> 00:09:19,935
I HAVEN'T TOLD YOU WHAT I
WANTED YOU TO REMEMBER YET.
140
00:09:19,959 --> 00:09:22,327
OH, THAT'S RIGHT, I FORGOT.
141
00:09:22,396 --> 00:09:25,930
YOU'RE NOT TO LEAVE THIS
OFFICE UNTIL LARABEE GETS HERE.
142
00:09:25,999 --> 00:09:28,866
I DON'T WANT THE NARCO 512
LEFT UNGUARDED FOR A SECOND.
143
00:09:28,935 --> 00:09:30,902
DON'T WORRY
ABOUT A THING, CHIEF.
144
00:09:52,892 --> 00:09:55,393
CONTROL HEADQUARTERS.
MAXWELL SMART SPEAKING.
145
00:09:55,461 --> 00:09:58,529
GOOD AFTERNOON, MR. SMART.
DO YOU KNOW WHO THIS IS?
146
00:09:58,598 --> 00:09:59,931
NO, I DON'T.
147
00:10:00,000 --> 00:10:02,701
PERHAPS THIS WILL HELP YOU.
148
00:10:06,639 --> 00:10:10,108
J ARTHUR RANK?
149
00:10:35,435 --> 00:10:37,335
MR. SMART,
150
00:10:37,404 --> 00:10:39,282
THAT WAS THE SACRED
GONG WHICH TRIGGERED
151
00:10:39,306 --> 00:10:41,417
THE POST-HYPNOTIC SUGGESTION
WHICH I GAVE YOU YESTERDAY.
152
00:10:41,441 --> 00:10:43,041
IS THAT CLEAR?
153
00:10:43,109 --> 00:10:44,275
HUH?
154
00:10:44,343 --> 00:10:47,912
MR. SMART, YOU WILL NOW
NO LONGER BE YOURSELF.
155
00:10:47,981 --> 00:10:50,781
YOU ARE NOW A MAN OF WISDOM,
156
00:10:50,850 --> 00:10:53,251
OF INFINITE TASTE AND ABILITY.
157
00:10:53,320 --> 00:10:55,030
DO YOU UNDERSTAND
WHAT I AM SAYING?
158
00:10:55,054 --> 00:10:56,754
YES, MASTER.
159
00:10:56,823 --> 00:10:58,601
THESE ARE YOUR INSTRUCTIONS...
160
00:10:58,625 --> 00:11:01,693
YOU WILL STEAL THE NARCO 512
161
00:11:01,762 --> 00:11:03,642
AND BRING IT TO ME IMMEDIATELY,
162
00:11:03,697 --> 00:11:05,730
AND YOU WILL REMEMBER NOTHING.
163
00:11:05,798 --> 00:11:09,234
YES, MASTER.
164
00:11:12,972 --> 00:11:16,340
MAX, YOU FORGOT
TO GIVE ME MONEY.
165
00:11:26,452 --> 00:11:28,987
WHAT DO YOU NEED
MONEY FOR, MY DEAR?
166
00:11:29,055 --> 00:11:31,336
TO GO TO THE MARKET TO BUY FOOD.
167
00:11:34,060 --> 00:11:36,360
I'M TAKING YOU OUT TO DINNER.
168
00:11:36,429 --> 00:11:38,863
YOU ARE?
169
00:11:38,932 --> 00:11:42,233
YOU DON'T SUPPOSE
FOR ONE SINGLE MOMENT
170
00:11:42,302 --> 00:11:45,136
THAT I'D ALLOW THESE
PRECIOUS HANDS...
171
00:11:47,974 --> 00:11:50,074
TO WASH DISHES?
172
00:11:52,111 --> 00:11:55,031
MAX, YOU'RE ACTING VERY
STRANGE. ARE YOU ALL RIGHT?
173
00:12:09,396 --> 00:12:12,363
MAX, I DON'T KNOW
WHAT'S GOTTEN INTO YOU,
174
00:12:12,432 --> 00:12:14,465
BUT I JUST LOVE IT.
175
00:12:22,776 --> 00:12:24,708
- YES, LARABEE?
- HUH?
176
00:12:24,777 --> 00:12:26,022
WHAT DID YOU WANT?
177
00:12:26,046 --> 00:12:28,012
I FORGOT.
178
00:12:28,081 --> 00:12:30,014
GOODBYE, LARABEE.
179
00:12:30,082 --> 00:12:32,122
CAN I WATCH WHILE I'M
TRYING TO REMEMBER?
180
00:12:33,453 --> 00:12:35,133
GET OUT, LARABEE.
181
00:12:40,159 --> 00:12:42,827
WAIT A MINUTE. LARABEE
WAS SUPPOSED TO RELIEVE ME.
182
00:12:42,896 --> 00:12:44,662
I'D BETTER GO AFTER HIM.
183
00:12:44,731 --> 00:12:47,832
NO, MAX, YOU CAN'T LEAVE
THE NARCO 512 UNGUARDED.
184
00:12:47,901 --> 00:12:49,601
I'LL GO GET HIM.
185
00:13:35,915 --> 00:13:36,680
THAT'S MAX, ALL RIGHT.
186
00:13:36,704 --> 00:13:38,493
Max: WHAT DO YOU MEAN,
"THAT'S MAX, ALL RIGHT"?
187
00:13:38,517 --> 00:13:40,284
THAT COULDN'T POSSIBLY BE ME.
188
00:13:40,352 --> 00:13:42,453
I DIDN'T STEAL A FARCO 912.
189
00:13:42,521 --> 00:13:45,656
IT'S NOT THE FARCO
912, IT'S THE NARCO 512.
190
00:13:45,725 --> 00:13:47,102
FARCO, NARCO, WHAT'S
THE DIFFERENCE?
191
00:13:47,126 --> 00:13:48,837
I DIDN'T STEAL
EITHER ONE OF THEM.
192
00:13:48,861 --> 00:13:51,940
IF THIS ISN'T YOU, THEN EXPLAIN
TO ME HOW THIS PICTURE WAS TAKEN.
193
00:13:51,964 --> 00:13:56,067
WELL, I'D SAY AT ABOUT
1/60th OF A SECOND
194
00:13:56,135 --> 00:13:58,202
WITH AN F-8 LENS.
195
00:13:58,271 --> 00:14:00,371
I'M SORRY, MAX,
PHOTOGRAPHS DON'T LIE.
196
00:14:00,440 --> 00:14:03,274
OKAY, IF I STOLE THE NARCO 512,
197
00:14:03,343 --> 00:14:04,541
THEN WHERE IS IT?
198
00:14:04,610 --> 00:14:06,530
THAT'S WHAT I CAME
HERE TO ASK YOU.
199
00:14:06,579 --> 00:14:08,546
WOULD YOU PLEASE
ASK IT AND LEAVE?
200
00:14:08,615 --> 00:14:10,681
I CAN'T STAND AROUND
HERE ALL DAY TALKING,
201
00:14:10,750 --> 00:14:12,617
I HAVE TO PACK AND
SKIP THE COUNTRY.
202
00:14:12,685 --> 00:14:15,019
- THEN YOU ADMIT YOUR GUILT.
- I DON'T ADMIT ANYTHING.
203
00:14:15,088 --> 00:14:17,521
I CAN'T CONVINCE YOU THAT
THAT'S NOT ME IN THE PICTURE,
204
00:14:17,590 --> 00:14:19,367
BUT I KNOW IT'S NOT
ME IN THE PICTURE,
205
00:14:19,391 --> 00:14:21,736
BECAUSE I DON'T EVEN REMEMBER
TAKING THE GUN OUT OF THE SAFE.
206
00:14:21,760 --> 00:14:23,773
CHIEF, THAT EXPLAINS EVERYTHING.
207
00:14:23,797 --> 00:14:25,697
- EXPLAINS WHAT?
- MAX'S STRANGE BEHAVIOR.
208
00:14:25,765 --> 00:14:28,010
- WHAT STRANGE BEHAVIOR?
- WHEN I CAME BACK INTO THE OFFICE,
209
00:14:28,034 --> 00:14:29,612
YOU TOOK ME IN YOUR
ARMS AND KISSED ME.
210
00:14:29,636 --> 00:14:32,503
- I KISSED YOU?
- YES, WHEN I ASKED YOU FOR MONEY.
211
00:14:32,572 --> 00:14:35,183
OH, WELL THAT PROVES IT
COULDN'T HAVE BEEN ME, CHIEF.
212
00:14:35,207 --> 00:14:36,574
MAX!
213
00:14:36,643 --> 00:14:38,976
TO FORGET THAT YOU'VE
ROBBED A SAFE IS ONE THING,
214
00:14:39,045 --> 00:14:40,556
BUT TO FORGET THAT
YOU'VE KISSED YOUR WIFE,
215
00:14:40,580 --> 00:14:43,247
I DON'T THINK THAT'S VERY NICE.
216
00:14:43,316 --> 00:14:46,517
MAX, THE PICTURE PROVES
THAT YOU TOOK THE GUN.
217
00:14:46,585 --> 00:14:49,398
BUT THE FACT THAT YOU DON'T
REMEMBER TAKING IT IS WHAT PUZZLES ME.
218
00:14:49,422 --> 00:14:51,500
NOW THERE'S ONLY ONE WAY
TO GET TO THE BOTTOM OF THIS.
219
00:14:51,524 --> 00:14:52,935
HAVE YOU EVER HAD
SODIUM PENTOTHAL?
220
00:14:52,959 --> 00:14:55,993
WELL, TO TELL YOU
THE TRUTH, CHIEF, NO.
221
00:14:57,596 --> 00:14:59,530
I THINK HE'S COMING AROUND, 99.
222
00:14:59,598 --> 00:15:01,643
MAX, ARE YOU ALL RIGHT, LOVE?
223
00:15:01,667 --> 00:15:03,300
WHAT HAPPENED?
224
00:15:03,369 --> 00:15:06,115
THE CONTROL DOCTOR GAVE YOU
SOME SODIUM PENTOTHAL... TRUTH SERUM.
225
00:15:06,139 --> 00:15:08,217
YOU'VE BEEN OUT
FOR OVER AN HOUR.
226
00:15:08,241 --> 00:15:10,041
- DID I TALK?
- YES, YOU DID, LOVE.
227
00:15:10,109 --> 00:15:12,354
AND WE KNOW EVERYTHING WE NEED
TO KNOW AND YOU'RE IN THE CLEAR.
228
00:15:12,378 --> 00:15:16,047
THEN I DIDN'T STEAL THE
NARCO 512. THAT'S GOOD.
229
00:15:16,115 --> 00:15:18,615
- YOU DID STEAL IT, MAX.
- OH, THAT'S BAD.
230
00:15:18,684 --> 00:15:20,663
NOT NECESSARILY. YOU
TURNED IT OVER TO THE WHIP,
231
00:15:20,687 --> 00:15:23,865
AND IN DOING THAT, WE NOW KNOW WHERE
THE WHIP'S HEADQUARTERS ARE LOCATED.
232
00:15:23,889 --> 00:15:26,124
- OH, THAT'S GREAT.
- THAT'S REALLY GOOD.
233
00:15:26,192 --> 00:15:28,703
NOT NECESSARILY, THE WHIP MAY
SMUGGLE IT OUT OF THE COUNTRY.
234
00:15:28,727 --> 00:15:31,929
- OH, THAT'S BAD.
- THAT'S AWFUL.
235
00:15:31,998 --> 00:15:34,331
NOT REALLY, I TOOK
THE PRECAUTION
236
00:15:34,400 --> 00:15:36,278
OF REMOVING THE
COMPUTER PROGRAMMER
237
00:15:36,302 --> 00:15:38,469
WHICH MAKES THE
NARCO 512 OPERATIVE.
238
00:15:38,538 --> 00:15:40,871
THE WHIP IS GOING TO
HAVE TO CONTACT YOU AGAIN
239
00:15:40,940 --> 00:15:43,652
AND TRY TO HYPNOTIZE YOU TO
GET YOU TO STEAL THIS PROGRAMMER.
240
00:15:43,676 --> 00:15:46,010
- OH, THAT'S NOT SO GOOD.
- THAT'S ROTTEN.
241
00:15:46,078 --> 00:15:48,112
ACTUALLY, IT ISN'T TOO BAD.
242
00:15:48,181 --> 00:15:50,559
WE'LL GIVE YOU ONE OF
CONTROL'S NEW ANTIHYPNOTIC PILLS,
243
00:15:50,583 --> 00:15:52,823
WHICH WILL MAKE YOU IMMUNE
TO THE WHIP'S HYPNOSIS.
244
00:15:52,885 --> 00:15:55,453
- OH, THAT'S GREAT.
- THAT'S SENSATIONAL.
245
00:15:55,521 --> 00:15:57,366
I WOULDN'T COUNT
ON IT TOO MUCH, MAX.
246
00:15:57,390 --> 00:15:59,423
REMEMBER, YOU'RE ON YOUR OWN,
247
00:15:59,492 --> 00:16:01,470
AND IF THE WHIP FINDS OUT
THAT YOU'RE NOT HYPNOTIZED,
248
00:16:01,494 --> 00:16:02,993
HE'LL KILL YOU INSTANTLY.
249
00:16:03,062 --> 00:16:05,508
- OH, I DON'T LIKE THAT AT ALL.
- I HATE IT.
250
00:16:05,532 --> 00:16:07,809
WHAT WE'RE ASKING YOU TO DO
IS A VERY DANGEROUS THING, MAX.
251
00:16:07,833 --> 00:16:09,245
ARE YOU SURE YOU WANT
TO GO THROUGH WITH IT?
252
00:16:09,269 --> 00:16:11,802
- YOU WANT THE TRUTH, CHIEF?
- YES.
253
00:16:11,871 --> 00:16:14,639
I THINK YOU'D BETTER
GIVE ME ANOTHER SHOT.
254
00:16:20,546 --> 00:16:22,279
SEE? LIKE I TOLD YOU.
255
00:16:22,348 --> 00:16:24,782
GUN IS LIKE WIFE'S
BROTHER, WILL NOT WORK.
256
00:16:24,850 --> 00:16:29,286
I AM MOST GLAD IT DOESN'T,
BUT I'M PUZZLED AS TO WHY.
257
00:16:29,356 --> 00:16:32,523
THIS IS ONLY ONE OF
ITS KIND IN EXISTENCE.
258
00:16:32,592 --> 00:16:34,324
YOU KNOW WHAT THAT MEANS?
259
00:16:34,393 --> 00:16:36,104
IT MEANS YOU CANNOT EXCHANGE IT?
260
00:16:36,128 --> 00:16:38,574
IT MEANS SOMEONE HAS
DELIBERATELY MADE THIS INOPERABLE
261
00:16:38,598 --> 00:16:42,166
BY REMOVING COMPUTER
PROGRAMMER CASSETTE.
262
00:16:42,235 --> 00:16:43,612
THEN THE WEAPON IS USELESS.
263
00:16:43,636 --> 00:16:45,569
LIKE WIFE'S BROTHER.
264
00:16:45,638 --> 00:16:48,250
BUT CONDITION CAN BE
RECTIFIED BY TELEPHONE CALL
265
00:16:48,274 --> 00:16:51,342
AND SOUND OF SECRET GONG.
266
00:16:56,749 --> 00:17:00,117
HELLO, WHIP? OH,
IT'S YOU, LARABEE.
267
00:17:00,186 --> 00:17:02,219
GIVE ME THAT PHONE.
268
00:17:02,288 --> 00:17:04,065
LARABEE, WHAT ARE YOU
DOING CALLING ON THIS LINE?
269
00:17:04,089 --> 00:17:06,468
I JUST WANNA TELL YOU I'M
GOING TO KEEP THIS LINE OPEN
270
00:17:06,492 --> 00:17:08,625
SO THE WHIP CAN GET THROUGH.
271
00:17:08,694 --> 00:17:11,540
DID IT EVER OCCUR TO YOU THAT IF THE
WHIP WANTED TO GET THROUGH RIGHT NOW,
272
00:17:11,564 --> 00:17:13,075
HE COULDN'T BECAUSE
YOU'RE ON THIS LINE?
273
00:17:13,099 --> 00:17:14,810
WELL, WHY DO YOU THINK
I'M GOING TO KEEP IT OPEN?
274
00:17:14,834 --> 00:17:17,834
- LARABEE, HANG UP THE PHONE.
- YOU TOO.
275
00:17:22,242 --> 00:17:24,186
MAX, THE NEXT TIME
YOU PICK UP THE PHONE,
276
00:17:24,210 --> 00:17:25,720
DON'T SAY, "HELLO, WHIP."
277
00:17:25,744 --> 00:17:27,522
YOU'RE NOT SUPPOSED TO
KNOW HE'S GOING TO CALL.
278
00:17:27,546 --> 00:17:29,680
I'M SORRY, CHIEF. I
GUESS I'M A LITTLE JUMPY.
279
00:17:29,748 --> 00:17:31,260
YOU HAVE REASON
TO BE JUMPY, MAX.
280
00:17:31,284 --> 00:17:33,128
THIS IS A VERY
DANGEROUS ASSIGNMENT.
281
00:17:33,152 --> 00:17:35,786
99, WE'RE GONNA TAKE
EVERY PRECAUTION POSSIBLE.
282
00:17:35,855 --> 00:17:38,422
NOW, IT'S TIME
FOR YOUR PILL, MAX.
283
00:17:38,491 --> 00:17:40,090
WHAT'S THIS, CHIEF?
284
00:17:40,159 --> 00:17:41,692
IT'S AN ANTIHYPNOTIC PILL.
285
00:17:41,761 --> 00:17:44,461
YOU'LL BE IMMUNE TO ANY
FORM OF HYPNOSIS FOR 24 HOURS.
286
00:17:44,530 --> 00:17:46,475
BUT WON'T THEY KNOW MAX
HASN'T BEEN HYPNOTIZED?
287
00:17:46,499 --> 00:17:49,244
NOT IF HE'S A GOOD ACTOR, 99,
BUT AS AN ADDED PRECAUTION,
288
00:17:49,268 --> 00:17:51,435
I'M ISSUING MAX THIS PEN GUN.
289
00:17:51,504 --> 00:17:54,149
IT'S EQUIPPED WITH A CARTRIDGE
OF HIGH-POTENCY SLEEPING GAS.
290
00:17:54,173 --> 00:17:57,374
OH, THAT'S GREAT, CHIEF. I HAVEN'T
BEEN SLEEPING TOO WELL LATELY.
291
00:17:57,443 --> 00:17:59,810
IT'S NOT FOR YOU,
MAX, IT'S FOR THE WHIP.
292
00:17:59,879 --> 00:18:01,991
THE WHIP HASN'T BEEN
SLEEPING TOO WELL LATELY?
293
00:18:04,851 --> 00:18:08,151
MAX, THAT MUST BE THE WHIP. BE
VERY CAREFUL WHAT YOU SAY NOW.
294
00:18:08,220 --> 00:18:11,155
CONTROL HEADQUARTERS.
295
00:18:11,224 --> 00:18:13,624
MAXWELL SMART, PLEASE.
296
00:18:13,693 --> 00:18:14,992
SPEAKING.
297
00:18:15,060 --> 00:18:17,027
I TRIED TO REACH
YOU A MOMENT AGO,
298
00:18:17,096 --> 00:18:19,397
BUT THE LINE WAS BUSY.
299
00:18:19,465 --> 00:18:21,705
THERE IS SOMETHING I
WOULD LIKE YOU TO LISTEN TO.
300
00:18:21,734 --> 00:18:22,966
I'M LISTENING.
301
00:18:31,443 --> 00:18:35,379
MR. SMART, YOU HAVE JUST
HEARD THE SACRED GONG
302
00:18:35,447 --> 00:18:38,249
WHICH TRIGGERED THE
POST-HYPNOTIC SUGGESTION.
303
00:18:38,317 --> 00:18:40,517
DO YOU UNDERSTAND, MR. SMART?
304
00:18:40,586 --> 00:18:42,119
YES, MASTER.
305
00:18:42,188 --> 00:18:44,187
HERE ARE YOUR INSTRUCTIONS.
306
00:18:44,257 --> 00:18:48,024
YOU WILL STEAL THE COMPUTER
PROGRAMMER CASSETTE OF THE NARCO 512
307
00:18:48,093 --> 00:18:50,761
AND BRING IT TO
ME WITHOUT DELAY.
308
00:18:50,830 --> 00:18:52,529
YES, MASTER.
309
00:18:57,570 --> 00:18:59,670
WELL, IT WORKED, CHIEF.
310
00:18:59,739 --> 00:19:01,472
THE WHIP THINKS I'M HYPNOTIZED
311
00:19:01,541 --> 00:19:03,552
AND INSTRUCTED ME TO BRING THE
PROGRAMMER COMPUTER CASSETTE
312
00:19:03,576 --> 00:19:05,610
OVER TO HIS OFFICE IMMEDIATELY.
313
00:19:05,678 --> 00:19:09,079
OUR PLAN IS WORKING.
I'LL GET IT OUT OF THE SAFE.
314
00:19:11,484 --> 00:19:14,651
COME ON, 99.
315
00:19:16,188 --> 00:19:18,055
WHAT'RE YOU TWO DOING?
316
00:19:18,123 --> 00:19:19,702
WE DON'T HAVE ONE OF
THE THREE OF US, CHIEF.
317
00:19:19,726 --> 00:19:23,260
- ONE WHAT?
- A PHOTOGRAPH. SMILE, 99.
318
00:19:29,435 --> 00:19:31,368
MR. SMART IS HERE.
319
00:19:31,437 --> 00:19:35,239
SHOW HIM IN.
320
00:19:35,307 --> 00:19:36,807
Fu Yung: YOU MAY
ENTER, MR. SMART.
321
00:20:06,906 --> 00:20:08,984
I THOUGHT YOU SAID WHEN YOUR
SUBJECT BECOMES HYPNOTIZED
322
00:20:09,008 --> 00:20:10,607
HE'S EXTREMELY GRACEFUL.
323
00:20:11,677 --> 00:20:14,611
YOU BROUGHT THE
CASSETTE, MR. SMART?
324
00:20:14,680 --> 00:20:17,948
- YES, MASTER.
- MAY I HAVE IT, PLEASE?
325
00:20:19,051 --> 00:20:21,919
THANK YOU, MR. SMART.
326
00:20:21,988 --> 00:20:25,189
NOW THAT I HAVE NO FURTHER
NEED FOR YOU, GOODBYE.
327
00:20:25,258 --> 00:20:29,360
- YOU'RE LEAVING?
- NO, YOU'RE LEAVING.
328
00:20:34,099 --> 00:20:37,267
YOU MAKE A MISTAKE, MR. SMART,
YOU BRING THE WRONG CASSETTE.
329
00:20:37,336 --> 00:20:39,536
WOULD YOU LIKE TO
TRY A GLEN CAMPBELL?
330
00:20:41,340 --> 00:20:43,073
ALL RIGHT, MR. SMART.
331
00:20:43,142 --> 00:20:45,587
IT'S QUITE OBVIOUS. YOU
ARE NO LONGER IN MY POWER.
332
00:20:45,611 --> 00:20:47,611
THEN IT SHOULD ALSO BE OBVIOUS
333
00:20:47,680 --> 00:20:49,413
THAT YOU ARE UNDER ARREST.
334
00:20:49,482 --> 00:20:51,781
FU, KILL HIM.
335
00:20:56,489 --> 00:20:59,757
HOLD IT RIGHT THERE, FU.
336
00:20:59,825 --> 00:21:02,159
YOUR PEN IS NO MATCH
FOR MY HATCHET, MR. SMART.
337
00:21:02,228 --> 00:21:04,261
THIS IS NO ORDINARY PEN, FU.
338
00:21:04,330 --> 00:21:06,329
I DON'T BELIEVE YOU.
339
00:21:15,074 --> 00:21:16,907
AND NOW, WHIP, IT'S YOUR TURN.
340
00:21:26,151 --> 00:21:27,918
AND NOW, MR. SMART,
341
00:21:27,986 --> 00:21:32,022
I AM GOING TO WHIP YOU WITHIN AN
INCH OF YOUR LIFE, UNMERCIFULLY.
342
00:22:01,320 --> 00:22:03,820
MAX! ARE YOU ALL RIGHT?
343
00:22:03,889 --> 00:22:05,489
OH, I'M FINE, 99.
344
00:22:05,558 --> 00:22:07,636
WE WAITED AS LONG AS WE DARED.
WHEN WE DIDN'T HEAR FROM YOU,
345
00:22:07,660 --> 00:22:09,171
WE FIGURED SOMETHING
HAD GONE WRONG.
346
00:22:09,195 --> 00:22:11,540
DON'T WORRY, CHIEF, THE
SITUATION IS WELL IN HAND.
347
00:22:11,564 --> 00:22:14,598
NOT ONLY DID WE MANAGE
TO SAVE THE NARCO 512,
348
00:22:14,667 --> 00:22:18,636
BUT WE ALSO CAPTURED ABE
FU YUNG AND THE INFAMOUS WHIP.
349
00:22:24,777 --> 00:22:26,410
WHAT'S THE MATTER, CHIEF?
350
00:22:26,479 --> 00:22:28,557
WHAT A STRANGE LOOKING GONG.
351
00:22:28,581 --> 00:22:30,726
IT'S FASCINATING. I'LL BET
IT'S THOUSANDS OF YEARS OLD.
352
00:22:30,750 --> 00:22:35,051
THAT IS THE SACRED GONG THAT THE
WHIP USED TO HYPNOTIZE HIS VICTIMS.
353
00:22:35,120 --> 00:22:36,464
NO KIDDING. HOW DOES IT WORK?
354
00:22:36,488 --> 00:22:38,767
WHEN THAT GONG IS
STRUCK BY THAT HAMMER,
355
00:22:38,791 --> 00:22:42,593
CERTAIN MAGIC PSYCHEDELIC LIGHT
PATTERNS APPEAR IN THE VICTIM'S EYES
356
00:22:42,661 --> 00:22:45,062
CAUSING HIM TO FALL
IMMEDIATELY UNDER THE SPELL
357
00:22:45,131 --> 00:22:47,543
OF WHOEVER IT WAS
WHO STRUCK THE GONG.
358
00:22:47,567 --> 00:22:49,766
YOU MEAN LIKE THIS?
359
00:22:53,605 --> 00:22:57,085
LARABEE, DO YOU KNOW WHAT YOU
DID WHEN YOU STRUCK THAT GONG?
360
00:22:57,109 --> 00:22:59,610
YOU HYPNOTIZED THE
CHIEF. HE'S IN YOUR POWER.
361
00:22:59,679 --> 00:23:01,445
IS THAT RIGHT, CHIEF?
362
00:23:01,514 --> 00:23:03,079
YES, MASTER.
363
00:23:05,284 --> 00:23:09,086
WELL... LET'S SEE.
364
00:23:10,723 --> 00:23:14,358
WELL, I WASN'T A
RAISE, A FEW WEEKS OFF,
365
00:23:14,426 --> 00:23:16,393
A NEW CAR,
366
00:23:16,462 --> 00:23:18,729
AND I THINK I WOULD
LIKE YOUR OFFICE.
367
00:23:18,798 --> 00:23:20,798
YES YES, I'D LIKE THAT.
368
00:23:20,867 --> 00:23:22,432
YOU CAN TAKE MINE.
369
00:23:22,501 --> 00:23:24,769
AND I WANT THE
LOCATION AND THE KEY
370
00:23:24,837 --> 00:23:27,104
TO THE SECRET
EXECUTIVE WASHROOM.
371
00:23:27,173 --> 00:23:28,884
I'D LIKE THAT. I'D LOVE THAT.
372
00:23:28,908 --> 00:23:31,508
AND...