1 00:00:20,154 --> 00:00:22,365 LARABEE, THIS IS THE CHIEF. HAVE YOU HEARD FROM MAX? 2 00:00:22,389 --> 00:00:24,423 Larabee: No, I haven't, Chief. 3 00:00:24,491 --> 00:00:26,503 DID YOU GIVE HIM THE MESSAGE THAT I WANTED HIM TO REPORT 4 00:00:26,527 --> 00:00:28,493 TO ME HERE IN CHINATOWN IMMEDIATELY? 5 00:00:28,562 --> 00:00:30,940 Larabee: I certainly did. You know me, Chief. 6 00:00:30,964 --> 00:00:33,465 THAT'S WHY I'M ASKING. 7 00:00:33,534 --> 00:00:35,934 NEVER MIND, LARABEE. I SEE HIM COMING NOW. 8 00:00:41,174 --> 00:00:42,096 SORRY I'M LATE, CHIEF. 9 00:00:42,120 --> 00:00:43,853 THAT'S ALL RIGHT, MAX. HOW'D YOU MAKE OUT? 10 00:00:43,877 --> 00:00:46,211 WELL, I CHECKED OUT EVERY CHINESE RESTAURANT IN TOWN. 11 00:00:46,280 --> 00:00:47,912 NO SIGN OF THE WHIP. 12 00:00:47,981 --> 00:00:50,293 I CHECKED OUT EVERY CHINESE LAUNDRY IN TOWN EXCEPT THAT ONE. 13 00:00:50,317 --> 00:00:52,028 I FOUND NO SIGN OF HIM EITHER. 14 00:00:52,052 --> 00:00:54,453 THAT MEANS THEY MUST BE USING THAT ONE AS A FRONT, CHIEF. 15 00:00:54,521 --> 00:00:56,333 THAT'S WHY I ASKED YOU TO COME DOWN HERE, I NEED YOUR HELP. 16 00:00:56,357 --> 00:01:00,037 WAIT A MINUTE. LOOK WHO'S COMING DOWN THE STREET. 17 00:01:03,764 --> 00:01:05,497 HE DOES LOOK FAMILIAR. 18 00:01:05,566 --> 00:01:07,599 I'D BETTER CHECK HIM OUT IN THE MUG BOOK, CHIEF. 19 00:01:07,668 --> 00:01:10,301 UNLESS I MISS MY GUESS, THAT'S KAOS AGENT FU YUNG. 20 00:01:10,371 --> 00:01:13,204 YOU'RE RIGHT, CHIEF. HERE IT IS RIGHT IN THE MUG BOOK. 21 00:01:13,273 --> 00:01:15,139 "BORN IN NEW YORK'S LOWER EAST SIDE. 22 00:01:15,208 --> 00:01:18,176 AS A CHILD WAS ALWAYS GETTING INTO FIGHTS BECAUSE OF HIS FIRST NAME." 23 00:01:18,245 --> 00:01:19,656 WHAT'S HIS FIRST NAME GOT TO DO WITH IT? 24 00:01:19,680 --> 00:01:21,257 WHEN YOU'RE RAISED IN A NEIGHBORHOOD LIKE HE WAS, 25 00:01:21,281 --> 00:01:23,626 YOU HAVE TO LEARN HOW TO FIGHT WITH A NAME LIKE ABE FU YUNG. 26 00:01:23,650 --> 00:01:25,562 - I SEE WHAT YOU MEAN. - BULLIES WERE ALWAYS BEATING HIM UP 27 00:01:25,586 --> 00:01:27,864 AND THEN HE WAS COMING BACK AGAIN IN A HALF HOUR FOR MORE. 28 00:01:27,888 --> 00:01:31,033 HE WENT RIGHT INTO THAT LAUNDRY. MAX, I THINK WE FOUND WHAT WE'RE LOOKING FOR. 29 00:01:31,057 --> 00:01:33,458 NOW, PLAN FOUR GOES INTO EFFECT IMMEDIATELY. 30 00:01:33,527 --> 00:01:36,339 YOU'RE TO GO AROUND BACK, GAIN ENTRANCE AND TRY TO OVERHEAR WHAT THEY'RE UP TO. 31 00:01:36,363 --> 00:01:38,575 I'LL STAND THERE ON THE CORNER AND PICK 'EM UP WHEN THEY COME OUT. 32 00:01:38,599 --> 00:01:40,399 RIGHT, CHIEF. 33 00:01:40,467 --> 00:01:42,245 - WHAT'RE YOU DOING? - I'M CALLING LARABEE. 34 00:01:42,269 --> 00:01:45,871 LARABEE, PLAN FOUR GOES INTO EFFECT IMMEDIATELY. 35 00:01:45,939 --> 00:01:48,585 I WANT YOU TO DRIVE TO THE CORNER OF 8TH AND WATER CHESTNUT STREET, 36 00:01:48,609 --> 00:01:50,820 - AND ESTABLISH A ROADBLOCK. - Larabee: Right, Chief. 37 00:01:50,844 --> 00:01:52,644 - READY, MAX? - LET'S GO, CHIEF. 38 00:02:23,844 --> 00:02:25,777 I HATE THAT STUFF. 39 00:02:28,749 --> 00:02:30,816 YOU ARE A FOOL, FU. 40 00:02:30,884 --> 00:02:33,451 - BUT, WHIP, I... - SILENCE. 41 00:02:33,521 --> 00:02:36,588 YOU FAILED TO BRING ME THE INFORMATION I SEEK. 42 00:02:36,657 --> 00:02:40,091 I'M SORRY. I WASN'T ABLE TO PENETRATE CONTROL HEADQUARTERS. 43 00:02:40,160 --> 00:02:43,027 YOU FAILED. 44 00:02:45,065 --> 00:02:47,098 YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 45 00:02:47,167 --> 00:02:50,602 OH NO, PLEASE. NOT THE WHIP, WHIP. 46 00:02:50,671 --> 00:02:53,337 YES, THE WHIP. 47 00:02:59,880 --> 00:03:02,613 OLD CHINESE SAYING: 48 00:03:02,682 --> 00:03:06,184 PUNISHMENT IS COMPANION OF FAILURE. 49 00:03:14,995 --> 00:03:17,028 THAT'S ENOUGH. 50 00:03:17,097 --> 00:03:20,465 BE GLAD I'M IN A HAPPY MOOD TODAY. 51 00:03:24,738 --> 00:03:27,205 WHY ARE YOU IN SUCH A HAPPY MOOD TODAY? 52 00:03:27,273 --> 00:03:31,943 I'M GOING TO HAVE A CONTROL AGENT KIDNAPPED AND BROUGHT HERE. 53 00:03:32,012 --> 00:03:34,379 I INTEND TO HYPNOTIZE HIM, 54 00:03:34,447 --> 00:03:37,849 SEND HIM BACK TO CONTROL TO DO OUR WORK FOR US. 55 00:03:37,918 --> 00:03:39,184 WHY THAT'S BRILLIANT. 56 00:03:44,725 --> 00:03:48,493 CENTURIES AGO, THIS GONG BELONGED TO A NOTED CHINESE MAGICIAN, MING CHONG HO. 57 00:03:48,562 --> 00:03:51,296 WHEN STRUCK, IT SENDS OFF PSYCHEDELIC LIGHT PATTERNS 58 00:03:51,365 --> 00:03:54,044 WHICH WILL INSTANTLY HYPNOTIZE ANY PERSON LOOKING AT IT. 59 00:03:54,068 --> 00:03:55,911 THAT PERSON IS THEN IN MY POWER. 60 00:03:55,935 --> 00:03:57,468 THAT'S FANTASTIC. 61 00:03:57,537 --> 00:04:00,305 I WILL GIVE YOU A VISUAL DEMONSTRATION. 62 00:04:00,373 --> 00:04:03,686 BUT STEP BACK, I DO NOT WANT YOU LOOKING DIRECTLY INTO IT. 63 00:04:03,710 --> 00:04:07,345 ANYONE WHO LOOKS INTO IT WILL BE HYPNOTIZED? 64 00:04:07,413 --> 00:04:09,047 INSTANTLY. 65 00:05:32,132 --> 00:05:34,032 NOW LISTEN TO ME, MR. SMART. 66 00:05:34,100 --> 00:05:37,402 YOU ARE COMPLETELY IN MY POWER. 67 00:05:37,471 --> 00:05:40,405 FROM NOW ON, NO MATTER WHERE YOU ARE, 68 00:05:40,473 --> 00:05:42,084 NO MATTER WHAT YOU ARE DOING, 69 00:05:42,108 --> 00:05:45,043 WHEN I TELEPHONE YOU AND STRIKE THIS GONG, 70 00:05:45,111 --> 00:05:48,112 YOU WILL IMMEDIATELY DO AS I BID. 71 00:05:48,181 --> 00:05:52,717 THIS CONDITION WILL LAST FOR EXACTLY 30 MINUTES 72 00:05:52,786 --> 00:05:55,787 AT WHICH POINT YOU WILL REVERT TO YOUR NORMAL SELF 73 00:05:55,855 --> 00:05:58,089 WITH NO RECOLLECTION WHATSOEVER 74 00:05:58,158 --> 00:05:59,835 OF HAVING BEEN PLACED IN A TRANCE. 75 00:05:59,859 --> 00:06:01,838 HOW DO WE KNOW IT'LL WORK? 76 00:06:01,862 --> 00:06:03,561 IT CAN BE EASILY PROVEN. 77 00:06:03,630 --> 00:06:08,266 IN EXACTLY FIVE SECONDS, THE SPELL WILL HAVE WORN OFF. 78 00:06:08,335 --> 00:06:12,003 WE WILL HAVE OUR PROOF VERY SHORTLY. 79 00:06:18,812 --> 00:06:21,112 IT'S THE WHIP! 80 00:06:22,549 --> 00:06:24,649 YOU RANG, MASTER? 81 00:06:26,086 --> 00:06:28,586 - ARE YOU SURE, MAX? - I'M POSITIVE, CHIEF. 82 00:06:28,655 --> 00:06:30,755 I'M TELLING YOU, FU YUNG CAME IN, 83 00:06:30,824 --> 00:06:33,257 DROPPED OFF HIS SHIRT, PICKED UP HIS LAUNDRY 84 00:06:33,326 --> 00:06:35,093 AND LEFT BY THE BACK DOOR. 85 00:06:35,162 --> 00:06:38,141 I WAS CERTAIN HE WAS THERE TO PICK UP OR DELIVER INFORMATION. 86 00:06:38,165 --> 00:06:39,930 NO, CHIEF. JUST SHIRTS. 87 00:06:39,999 --> 00:06:42,800 MAX, I'VE GOT SOMETHING IN MY WALL SAFE. 88 00:06:48,007 --> 00:06:50,608 THIS IS WHAT THE WHIP IS AFTER. 89 00:06:50,677 --> 00:06:52,522 YOU'RE KIDDING. THAT'S FANTASTIC. 90 00:06:52,546 --> 00:06:54,646 I DIDN'T KNOW HE PLAYED THE VIOLIN. 91 00:06:54,715 --> 00:06:57,549 Chief: THIS IS THE NARCO 512. 92 00:06:57,618 --> 00:06:59,483 I RECOGNIZED IT IMMEDIATELY. 93 00:06:59,552 --> 00:07:03,721 A WEAPON SO NEW THAT NO ONE HAS EVER SEEN IT BEFORE. 94 00:07:03,790 --> 00:07:05,890 HOW DOES IT WORK, CHIEF? 95 00:07:05,959 --> 00:07:08,003 WE'RE ALL FAMILIAR WITH THE SHOCK WAVE OF A SONIC BOOM 96 00:07:08,027 --> 00:07:10,995 WHICH OCCURS WHEN AN AIRCRAFT BREAKS THE SOUND BARRIER. 97 00:07:11,064 --> 00:07:15,300 IF WE COULD TAKE THAT ENERGY AND AMPLIFY IT 10,000 TIMES, 98 00:07:15,368 --> 00:07:17,248 AND CONFINE IT IN A SMALL AREA, 99 00:07:17,304 --> 00:07:18,748 CAN YOU IMAGINE THE RESULTS YOU'D GET? 100 00:07:18,772 --> 00:07:20,305 A ROCK 'N' ROLL FESTIVAL? 101 00:07:20,374 --> 00:07:22,307 IT'S NOT QUITE THAT BAD, MAX. 102 00:07:22,375 --> 00:07:24,509 WHAT'RE YOU DOING? 103 00:07:24,578 --> 00:07:27,089 I'M GONNA TAKE IT OVER TO THE PENTAGON, CHIEF, WHERE IT'LL BE SAFE. 104 00:07:27,113 --> 00:07:29,514 MAX, DON'T YOU TOUCH THAT. 105 00:07:29,583 --> 00:07:31,427 THE PENTAGON SENT IT OVER HERE TO BE SAFE. 106 00:07:31,451 --> 00:07:33,229 THE PLANS HAVE BEEN DESTROYED, 107 00:07:33,253 --> 00:07:35,720 AND THIS IS THE ONLY WORKING MODEL IN EXISTENCE. 108 00:07:35,789 --> 00:07:39,056 UNTIL THE WHIP IS CAUGHT, THIS GUN IS OUR RESPONSIBILITY. 109 00:07:39,125 --> 00:07:42,126 WELL, I THINK THEY MADE A VERY WISE DECISION. 110 00:07:42,195 --> 00:07:44,962 WITH ME GUARDING THE NARCO 512, 111 00:07:45,031 --> 00:07:48,466 IT COULDN'T BE IN BETTER HANDS. 112 00:07:51,905 --> 00:07:53,838 I'VE GOT IT. 113 00:07:53,907 --> 00:07:56,274 EXCELLENT. OPEN IT UP. 114 00:08:01,114 --> 00:08:04,048 ONE WON TON, ONE FRIED RICE, 115 00:08:04,117 --> 00:08:08,787 ONE CHICKEN CHOW MIEN, EGG ROLL. 116 00:08:08,855 --> 00:08:12,390 IF WE HAD ORDERED FOR TWO, WE WOULD'VE GOTTEN SWEET AND SOUR RIBS. 117 00:08:12,459 --> 00:08:15,659 NEVER MIND THE SWEET AND SOUR RIBS, WHERE ARE THE FORTUNE COOKIES? 118 00:08:16,897 --> 00:08:18,563 AH. HA HA. 119 00:08:18,632 --> 00:08:21,967 THIS INNOCENT FORTUNE COOKIE IS NOT SO INNOCENT 120 00:08:22,035 --> 00:08:25,603 WHEN IT CONTAINS INSTRUCTIONS FROM KAOS. 121 00:08:28,342 --> 00:08:33,111 "YOU WILL LOSE YOUR LOVER THROUGH FALSE..." 122 00:08:33,179 --> 00:08:36,848 FU YUNG, YOU INCOMPETENT DOLT, YOU ORDERED THE WRONG DINNER. 123 00:08:36,916 --> 00:08:38,695 NO MASTER, I DO AS YOU SAY. 124 00:08:38,719 --> 00:08:40,630 I ORDERED DINNER NUMBER TWO. 125 00:08:40,654 --> 00:08:42,732 LOOK AT OTHER FORTUNE COOKIE. 126 00:08:42,756 --> 00:08:44,689 YOU'D BETTER BE RIGHT. 127 00:08:46,827 --> 00:08:50,829 "NARCO 512 HAS NOW BEEN DELIVERED 128 00:08:50,897 --> 00:08:52,663 TO CONTROL OFFICE." 129 00:08:52,732 --> 00:08:55,200 - SPLENDID. - FIRST I WILL EAT. 130 00:08:55,268 --> 00:08:57,435 I DO NOT WANT FOOD TO GET COLD. 131 00:08:57,504 --> 00:09:00,538 YOU'RE GOING TO STOP TO EAT... NOW? 132 00:09:00,607 --> 00:09:04,676 OF COURSE. I CERTAINLY WOULDN'T WANT TO WASTE GOOD FOOD. 133 00:09:04,744 --> 00:09:07,511 PEOPLE ARE STARVING ALL OVER AMERICA. 134 00:09:07,580 --> 00:09:09,558 YOU SURE YOU WOULDN'T LIKE ME TO STAY HERE 135 00:09:09,582 --> 00:09:11,382 WHILE YOU GUARD THE NARCO 512? 136 00:09:11,417 --> 00:09:13,562 NO, THAT'S ALL RIGHT, 99. YOU GO AHEAD AND DO YOUR SHOPPING, 137 00:09:13,586 --> 00:09:15,330 I'LL SEE YOU AT THE APARTMENT LATER. 138 00:09:15,354 --> 00:09:17,099 - REMEMBER, MAX. - DON'T WORRY, CHIEF, I WON'T FORGET. 139 00:09:17,123 --> 00:09:19,935 I HAVEN'T TOLD YOU WHAT I WANTED YOU TO REMEMBER YET. 140 00:09:19,959 --> 00:09:22,327 OH, THAT'S RIGHT, I FORGOT. 141 00:09:22,396 --> 00:09:25,930 YOU'RE NOT TO LEAVE THIS OFFICE UNTIL LARABEE GETS HERE. 142 00:09:25,999 --> 00:09:28,866 I DON'T WANT THE NARCO 512 LEFT UNGUARDED FOR A SECOND. 143 00:09:28,935 --> 00:09:30,902 DON'T WORRY ABOUT A THING, CHIEF. 144 00:09:52,892 --> 00:09:55,393 CONTROL HEADQUARTERS. MAXWELL SMART SPEAKING. 145 00:09:55,461 --> 00:09:58,529 GOOD AFTERNOON, MR. SMART. DO YOU KNOW WHO THIS IS? 146 00:09:58,598 --> 00:09:59,931 NO, I DON'T. 147 00:10:00,000 --> 00:10:02,701 PERHAPS THIS WILL HELP YOU. 148 00:10:06,639 --> 00:10:10,108 J ARTHUR RANK? 149 00:10:35,435 --> 00:10:37,335 MR. SMART, 150 00:10:37,404 --> 00:10:39,282 THAT WAS THE SACRED GONG WHICH TRIGGERED 151 00:10:39,306 --> 00:10:41,417 THE POST-HYPNOTIC SUGGESTION WHICH I GAVE YOU YESTERDAY. 152 00:10:41,441 --> 00:10:43,041 IS THAT CLEAR? 153 00:10:43,109 --> 00:10:44,275 HUH? 154 00:10:44,343 --> 00:10:47,912 MR. SMART, YOU WILL NOW NO LONGER BE YOURSELF. 155 00:10:47,981 --> 00:10:50,781 YOU ARE NOW A MAN OF WISDOM, 156 00:10:50,850 --> 00:10:53,251 OF INFINITE TASTE AND ABILITY. 157 00:10:53,320 --> 00:10:55,030 DO YOU UNDERSTAND WHAT I AM SAYING? 158 00:10:55,054 --> 00:10:56,754 YES, MASTER. 159 00:10:56,823 --> 00:10:58,601 THESE ARE YOUR INSTRUCTIONS... 160 00:10:58,625 --> 00:11:01,693 YOU WILL STEAL THE NARCO 512 161 00:11:01,762 --> 00:11:03,642 AND BRING IT TO ME IMMEDIATELY, 162 00:11:03,697 --> 00:11:05,730 AND YOU WILL REMEMBER NOTHING. 163 00:11:05,798 --> 00:11:09,234 YES, MASTER. 164 00:11:12,972 --> 00:11:16,340 MAX, YOU FORGOT TO GIVE ME MONEY. 165 00:11:26,452 --> 00:11:28,987 WHAT DO YOU NEED MONEY FOR, MY DEAR? 166 00:11:29,055 --> 00:11:31,336 TO GO TO THE MARKET TO BUY FOOD. 167 00:11:34,060 --> 00:11:36,360 I'M TAKING YOU OUT TO DINNER. 168 00:11:36,429 --> 00:11:38,863 YOU ARE? 169 00:11:38,932 --> 00:11:42,233 YOU DON'T SUPPOSE FOR ONE SINGLE MOMENT 170 00:11:42,302 --> 00:11:45,136 THAT I'D ALLOW THESE PRECIOUS HANDS... 171 00:11:47,974 --> 00:11:50,074 TO WASH DISHES? 172 00:11:52,111 --> 00:11:55,031 MAX, YOU'RE ACTING VERY STRANGE. ARE YOU ALL RIGHT? 173 00:12:09,396 --> 00:12:12,363 MAX, I DON'T KNOW WHAT'S GOTTEN INTO YOU, 174 00:12:12,432 --> 00:12:14,465 BUT I JUST LOVE IT. 175 00:12:22,776 --> 00:12:24,708 - YES, LARABEE? - HUH? 176 00:12:24,777 --> 00:12:26,022 WHAT DID YOU WANT? 177 00:12:26,046 --> 00:12:28,012 I FORGOT. 178 00:12:28,081 --> 00:12:30,014 GOODBYE, LARABEE. 179 00:12:30,082 --> 00:12:32,122 CAN I WATCH WHILE I'M TRYING TO REMEMBER? 180 00:12:33,453 --> 00:12:35,133 GET OUT, LARABEE. 181 00:12:40,159 --> 00:12:42,827 WAIT A MINUTE. LARABEE WAS SUPPOSED TO RELIEVE ME. 182 00:12:42,896 --> 00:12:44,662 I'D BETTER GO AFTER HIM. 183 00:12:44,731 --> 00:12:47,832 NO, MAX, YOU CAN'T LEAVE THE NARCO 512 UNGUARDED. 184 00:12:47,901 --> 00:12:49,601 I'LL GO GET HIM. 185 00:13:35,915 --> 00:13:36,680 THAT'S MAX, ALL RIGHT. 186 00:13:36,704 --> 00:13:38,493 Max: WHAT DO YOU MEAN, "THAT'S MAX, ALL RIGHT"? 187 00:13:38,517 --> 00:13:40,284 THAT COULDN'T POSSIBLY BE ME. 188 00:13:40,352 --> 00:13:42,453 I DIDN'T STEAL A FARCO 912. 189 00:13:42,521 --> 00:13:45,656 IT'S NOT THE FARCO 912, IT'S THE NARCO 512. 190 00:13:45,725 --> 00:13:47,102 FARCO, NARCO, WHAT'S THE DIFFERENCE? 191 00:13:47,126 --> 00:13:48,837 I DIDN'T STEAL EITHER ONE OF THEM. 192 00:13:48,861 --> 00:13:51,940 IF THIS ISN'T YOU, THEN EXPLAIN TO ME HOW THIS PICTURE WAS TAKEN. 193 00:13:51,964 --> 00:13:56,067 WELL, I'D SAY AT ABOUT 1/60th OF A SECOND 194 00:13:56,135 --> 00:13:58,202 WITH AN F-8 LENS. 195 00:13:58,271 --> 00:14:00,371 I'M SORRY, MAX, PHOTOGRAPHS DON'T LIE. 196 00:14:00,440 --> 00:14:03,274 OKAY, IF I STOLE THE NARCO 512, 197 00:14:03,343 --> 00:14:04,541 THEN WHERE IS IT? 198 00:14:04,610 --> 00:14:06,530 THAT'S WHAT I CAME HERE TO ASK YOU. 199 00:14:06,579 --> 00:14:08,546 WOULD YOU PLEASE ASK IT AND LEAVE? 200 00:14:08,615 --> 00:14:10,681 I CAN'T STAND AROUND HERE ALL DAY TALKING, 201 00:14:10,750 --> 00:14:12,617 I HAVE TO PACK AND SKIP THE COUNTRY. 202 00:14:12,685 --> 00:14:15,019 - THEN YOU ADMIT YOUR GUILT. - I DON'T ADMIT ANYTHING. 203 00:14:15,088 --> 00:14:17,521 I CAN'T CONVINCE YOU THAT THAT'S NOT ME IN THE PICTURE, 204 00:14:17,590 --> 00:14:19,367 BUT I KNOW IT'S NOT ME IN THE PICTURE, 205 00:14:19,391 --> 00:14:21,736 BECAUSE I DON'T EVEN REMEMBER TAKING THE GUN OUT OF THE SAFE. 206 00:14:21,760 --> 00:14:23,773 CHIEF, THAT EXPLAINS EVERYTHING. 207 00:14:23,797 --> 00:14:25,697 - EXPLAINS WHAT? - MAX'S STRANGE BEHAVIOR. 208 00:14:25,765 --> 00:14:28,010 - WHAT STRANGE BEHAVIOR? - WHEN I CAME BACK INTO THE OFFICE, 209 00:14:28,034 --> 00:14:29,612 YOU TOOK ME IN YOUR ARMS AND KISSED ME. 210 00:14:29,636 --> 00:14:32,503 - I KISSED YOU? - YES, WHEN I ASKED YOU FOR MONEY. 211 00:14:32,572 --> 00:14:35,183 OH, WELL THAT PROVES IT COULDN'T HAVE BEEN ME, CHIEF. 212 00:14:35,207 --> 00:14:36,574 MAX! 213 00:14:36,643 --> 00:14:38,976 TO FORGET THAT YOU'VE ROBBED A SAFE IS ONE THING, 214 00:14:39,045 --> 00:14:40,556 BUT TO FORGET THAT YOU'VE KISSED YOUR WIFE, 215 00:14:40,580 --> 00:14:43,247 I DON'T THINK THAT'S VERY NICE. 216 00:14:43,316 --> 00:14:46,517 MAX, THE PICTURE PROVES THAT YOU TOOK THE GUN. 217 00:14:46,585 --> 00:14:49,398 BUT THE FACT THAT YOU DON'T REMEMBER TAKING IT IS WHAT PUZZLES ME. 218 00:14:49,422 --> 00:14:51,500 NOW THERE'S ONLY ONE WAY TO GET TO THE BOTTOM OF THIS. 219 00:14:51,524 --> 00:14:52,935 HAVE YOU EVER HAD SODIUM PENTOTHAL? 220 00:14:52,959 --> 00:14:55,993 WELL, TO TELL YOU THE TRUTH, CHIEF, NO. 221 00:14:57,596 --> 00:14:59,530 I THINK HE'S COMING AROUND, 99. 222 00:14:59,598 --> 00:15:01,643 MAX, ARE YOU ALL RIGHT, LOVE? 223 00:15:01,667 --> 00:15:03,300 WHAT HAPPENED? 224 00:15:03,369 --> 00:15:06,115 THE CONTROL DOCTOR GAVE YOU SOME SODIUM PENTOTHAL... TRUTH SERUM. 225 00:15:06,139 --> 00:15:08,217 YOU'VE BEEN OUT FOR OVER AN HOUR. 226 00:15:08,241 --> 00:15:10,041 - DID I TALK? - YES, YOU DID, LOVE. 227 00:15:10,109 --> 00:15:12,354 AND WE KNOW EVERYTHING WE NEED TO KNOW AND YOU'RE IN THE CLEAR. 228 00:15:12,378 --> 00:15:16,047 THEN I DIDN'T STEAL THE NARCO 512. THAT'S GOOD. 229 00:15:16,115 --> 00:15:18,615 - YOU DID STEAL IT, MAX. - OH, THAT'S BAD. 230 00:15:18,684 --> 00:15:20,663 NOT NECESSARILY. YOU TURNED IT OVER TO THE WHIP, 231 00:15:20,687 --> 00:15:23,865 AND IN DOING THAT, WE NOW KNOW WHERE THE WHIP'S HEADQUARTERS ARE LOCATED. 232 00:15:23,889 --> 00:15:26,124 - OH, THAT'S GREAT. - THAT'S REALLY GOOD. 233 00:15:26,192 --> 00:15:28,703 NOT NECESSARILY, THE WHIP MAY SMUGGLE IT OUT OF THE COUNTRY. 234 00:15:28,727 --> 00:15:31,929 - OH, THAT'S BAD. - THAT'S AWFUL. 235 00:15:31,998 --> 00:15:34,331 NOT REALLY, I TOOK THE PRECAUTION 236 00:15:34,400 --> 00:15:36,278 OF REMOVING THE COMPUTER PROGRAMMER 237 00:15:36,302 --> 00:15:38,469 WHICH MAKES THE NARCO 512 OPERATIVE. 238 00:15:38,538 --> 00:15:40,871 THE WHIP IS GOING TO HAVE TO CONTACT YOU AGAIN 239 00:15:40,940 --> 00:15:43,652 AND TRY TO HYPNOTIZE YOU TO GET YOU TO STEAL THIS PROGRAMMER. 240 00:15:43,676 --> 00:15:46,010 - OH, THAT'S NOT SO GOOD. - THAT'S ROTTEN. 241 00:15:46,078 --> 00:15:48,112 ACTUALLY, IT ISN'T TOO BAD. 242 00:15:48,181 --> 00:15:50,559 WE'LL GIVE YOU ONE OF CONTROL'S NEW ANTIHYPNOTIC PILLS, 243 00:15:50,583 --> 00:15:52,823 WHICH WILL MAKE YOU IMMUNE TO THE WHIP'S HYPNOSIS. 244 00:15:52,885 --> 00:15:55,453 - OH, THAT'S GREAT. - THAT'S SENSATIONAL. 245 00:15:55,521 --> 00:15:57,366 I WOULDN'T COUNT ON IT TOO MUCH, MAX. 246 00:15:57,390 --> 00:15:59,423 REMEMBER, YOU'RE ON YOUR OWN, 247 00:15:59,492 --> 00:16:01,470 AND IF THE WHIP FINDS OUT THAT YOU'RE NOT HYPNOTIZED, 248 00:16:01,494 --> 00:16:02,993 HE'LL KILL YOU INSTANTLY. 249 00:16:03,062 --> 00:16:05,508 - OH, I DON'T LIKE THAT AT ALL. - I HATE IT. 250 00:16:05,532 --> 00:16:07,809 WHAT WE'RE ASKING YOU TO DO IS A VERY DANGEROUS THING, MAX. 251 00:16:07,833 --> 00:16:09,245 ARE YOU SURE YOU WANT TO GO THROUGH WITH IT? 252 00:16:09,269 --> 00:16:11,802 - YOU WANT THE TRUTH, CHIEF? - YES. 253 00:16:11,871 --> 00:16:14,639 I THINK YOU'D BETTER GIVE ME ANOTHER SHOT. 254 00:16:20,546 --> 00:16:22,279 SEE? LIKE I TOLD YOU. 255 00:16:22,348 --> 00:16:24,782 GUN IS LIKE WIFE'S BROTHER, WILL NOT WORK. 256 00:16:24,850 --> 00:16:29,286 I AM MOST GLAD IT DOESN'T, BUT I'M PUZZLED AS TO WHY. 257 00:16:29,356 --> 00:16:32,523 THIS IS ONLY ONE OF ITS KIND IN EXISTENCE. 258 00:16:32,592 --> 00:16:34,324 YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 259 00:16:34,393 --> 00:16:36,104 IT MEANS YOU CANNOT EXCHANGE IT? 260 00:16:36,128 --> 00:16:38,574 IT MEANS SOMEONE HAS DELIBERATELY MADE THIS INOPERABLE 261 00:16:38,598 --> 00:16:42,166 BY REMOVING COMPUTER PROGRAMMER CASSETTE. 262 00:16:42,235 --> 00:16:43,612 THEN THE WEAPON IS USELESS. 263 00:16:43,636 --> 00:16:45,569 LIKE WIFE'S BROTHER. 264 00:16:45,638 --> 00:16:48,250 BUT CONDITION CAN BE RECTIFIED BY TELEPHONE CALL 265 00:16:48,274 --> 00:16:51,342 AND SOUND OF SECRET GONG. 266 00:16:56,749 --> 00:17:00,117 HELLO, WHIP? OH, IT'S YOU, LARABEE. 267 00:17:00,186 --> 00:17:02,219 GIVE ME THAT PHONE. 268 00:17:02,288 --> 00:17:04,065 LARABEE, WHAT ARE YOU DOING CALLING ON THIS LINE? 269 00:17:04,089 --> 00:17:06,468 I JUST WANNA TELL YOU I'M GOING TO KEEP THIS LINE OPEN 270 00:17:06,492 --> 00:17:08,625 SO THE WHIP CAN GET THROUGH. 271 00:17:08,694 --> 00:17:11,540 DID IT EVER OCCUR TO YOU THAT IF THE WHIP WANTED TO GET THROUGH RIGHT NOW, 272 00:17:11,564 --> 00:17:13,075 HE COULDN'T BECAUSE YOU'RE ON THIS LINE? 273 00:17:13,099 --> 00:17:14,810 WELL, WHY DO YOU THINK I'M GOING TO KEEP IT OPEN? 274 00:17:14,834 --> 00:17:17,834 - LARABEE, HANG UP THE PHONE. - YOU TOO. 275 00:17:22,242 --> 00:17:24,186 MAX, THE NEXT TIME YOU PICK UP THE PHONE, 276 00:17:24,210 --> 00:17:25,720 DON'T SAY, "HELLO, WHIP." 277 00:17:25,744 --> 00:17:27,522 YOU'RE NOT SUPPOSED TO KNOW HE'S GOING TO CALL. 278 00:17:27,546 --> 00:17:29,680 I'M SORRY, CHIEF. I GUESS I'M A LITTLE JUMPY. 279 00:17:29,748 --> 00:17:31,260 YOU HAVE REASON TO BE JUMPY, MAX. 280 00:17:31,284 --> 00:17:33,128 THIS IS A VERY DANGEROUS ASSIGNMENT. 281 00:17:33,152 --> 00:17:35,786 99, WE'RE GONNA TAKE EVERY PRECAUTION POSSIBLE. 282 00:17:35,855 --> 00:17:38,422 NOW, IT'S TIME FOR YOUR PILL, MAX. 283 00:17:38,491 --> 00:17:40,090 WHAT'S THIS, CHIEF? 284 00:17:40,159 --> 00:17:41,692 IT'S AN ANTIHYPNOTIC PILL. 285 00:17:41,761 --> 00:17:44,461 YOU'LL BE IMMUNE TO ANY FORM OF HYPNOSIS FOR 24 HOURS. 286 00:17:44,530 --> 00:17:46,475 BUT WON'T THEY KNOW MAX HASN'T BEEN HYPNOTIZED? 287 00:17:46,499 --> 00:17:49,244 NOT IF HE'S A GOOD ACTOR, 99, BUT AS AN ADDED PRECAUTION, 288 00:17:49,268 --> 00:17:51,435 I'M ISSUING MAX THIS PEN GUN. 289 00:17:51,504 --> 00:17:54,149 IT'S EQUIPPED WITH A CARTRIDGE OF HIGH-POTENCY SLEEPING GAS. 290 00:17:54,173 --> 00:17:57,374 OH, THAT'S GREAT, CHIEF. I HAVEN'T BEEN SLEEPING TOO WELL LATELY. 291 00:17:57,443 --> 00:17:59,810 IT'S NOT FOR YOU, MAX, IT'S FOR THE WHIP. 292 00:17:59,879 --> 00:18:01,991 THE WHIP HASN'T BEEN SLEEPING TOO WELL LATELY? 293 00:18:04,851 --> 00:18:08,151 MAX, THAT MUST BE THE WHIP. BE VERY CAREFUL WHAT YOU SAY NOW. 294 00:18:08,220 --> 00:18:11,155 CONTROL HEADQUARTERS. 295 00:18:11,224 --> 00:18:13,624 MAXWELL SMART, PLEASE. 296 00:18:13,693 --> 00:18:14,992 SPEAKING. 297 00:18:15,060 --> 00:18:17,027 I TRIED TO REACH YOU A MOMENT AGO, 298 00:18:17,096 --> 00:18:19,397 BUT THE LINE WAS BUSY. 299 00:18:19,465 --> 00:18:21,705 THERE IS SOMETHING I WOULD LIKE YOU TO LISTEN TO. 300 00:18:21,734 --> 00:18:22,966 I'M LISTENING. 301 00:18:31,443 --> 00:18:35,379 MR. SMART, YOU HAVE JUST HEARD THE SACRED GONG 302 00:18:35,447 --> 00:18:38,249 WHICH TRIGGERED THE POST-HYPNOTIC SUGGESTION. 303 00:18:38,317 --> 00:18:40,517 DO YOU UNDERSTAND, MR. SMART? 304 00:18:40,586 --> 00:18:42,119 YES, MASTER. 305 00:18:42,188 --> 00:18:44,187 HERE ARE YOUR INSTRUCTIONS. 306 00:18:44,257 --> 00:18:48,024 YOU WILL STEAL THE COMPUTER PROGRAMMER CASSETTE OF THE NARCO 512 307 00:18:48,093 --> 00:18:50,761 AND BRING IT TO ME WITHOUT DELAY. 308 00:18:50,830 --> 00:18:52,529 YES, MASTER. 309 00:18:57,570 --> 00:18:59,670 WELL, IT WORKED, CHIEF. 310 00:18:59,739 --> 00:19:01,472 THE WHIP THINKS I'M HYPNOTIZED 311 00:19:01,541 --> 00:19:03,552 AND INSTRUCTED ME TO BRING THE PROGRAMMER COMPUTER CASSETTE 312 00:19:03,576 --> 00:19:05,610 OVER TO HIS OFFICE IMMEDIATELY. 313 00:19:05,678 --> 00:19:09,079 OUR PLAN IS WORKING. I'LL GET IT OUT OF THE SAFE. 314 00:19:11,484 --> 00:19:14,651 COME ON, 99. 315 00:19:16,188 --> 00:19:18,055 WHAT'RE YOU TWO DOING? 316 00:19:18,123 --> 00:19:19,702 WE DON'T HAVE ONE OF THE THREE OF US, CHIEF. 317 00:19:19,726 --> 00:19:23,260 - ONE WHAT? - A PHOTOGRAPH. SMILE, 99. 318 00:19:29,435 --> 00:19:31,368 MR. SMART IS HERE. 319 00:19:31,437 --> 00:19:35,239 SHOW HIM IN. 320 00:19:35,307 --> 00:19:36,807 Fu Yung: YOU MAY ENTER, MR. SMART. 321 00:20:06,906 --> 00:20:08,984 I THOUGHT YOU SAID WHEN YOUR SUBJECT BECOMES HYPNOTIZED 322 00:20:09,008 --> 00:20:10,607 HE'S EXTREMELY GRACEFUL. 323 00:20:11,677 --> 00:20:14,611 YOU BROUGHT THE CASSETTE, MR. SMART? 324 00:20:14,680 --> 00:20:17,948 - YES, MASTER. - MAY I HAVE IT, PLEASE? 325 00:20:19,051 --> 00:20:21,919 THANK YOU, MR. SMART. 326 00:20:21,988 --> 00:20:25,189 NOW THAT I HAVE NO FURTHER NEED FOR YOU, GOODBYE. 327 00:20:25,258 --> 00:20:29,360 - YOU'RE LEAVING? - NO, YOU'RE LEAVING. 328 00:20:34,099 --> 00:20:37,267 YOU MAKE A MISTAKE, MR. SMART, YOU BRING THE WRONG CASSETTE. 329 00:20:37,336 --> 00:20:39,536 WOULD YOU LIKE TO TRY A GLEN CAMPBELL? 330 00:20:41,340 --> 00:20:43,073 ALL RIGHT, MR. SMART. 331 00:20:43,142 --> 00:20:45,587 IT'S QUITE OBVIOUS. YOU ARE NO LONGER IN MY POWER. 332 00:20:45,611 --> 00:20:47,611 THEN IT SHOULD ALSO BE OBVIOUS 333 00:20:47,680 --> 00:20:49,413 THAT YOU ARE UNDER ARREST. 334 00:20:49,482 --> 00:20:51,781 FU, KILL HIM. 335 00:20:56,489 --> 00:20:59,757 HOLD IT RIGHT THERE, FU. 336 00:20:59,825 --> 00:21:02,159 YOUR PEN IS NO MATCH FOR MY HATCHET, MR. SMART. 337 00:21:02,228 --> 00:21:04,261 THIS IS NO ORDINARY PEN, FU. 338 00:21:04,330 --> 00:21:06,329 I DON'T BELIEVE YOU. 339 00:21:15,074 --> 00:21:16,907 AND NOW, WHIP, IT'S YOUR TURN. 340 00:21:26,151 --> 00:21:27,918 AND NOW, MR. SMART, 341 00:21:27,986 --> 00:21:32,022 I AM GOING TO WHIP YOU WITHIN AN INCH OF YOUR LIFE, UNMERCIFULLY. 342 00:22:01,320 --> 00:22:03,820 MAX! ARE YOU ALL RIGHT? 343 00:22:03,889 --> 00:22:05,489 OH, I'M FINE, 99. 344 00:22:05,558 --> 00:22:07,636 WE WAITED AS LONG AS WE DARED. WHEN WE DIDN'T HEAR FROM YOU, 345 00:22:07,660 --> 00:22:09,171 WE FIGURED SOMETHING HAD GONE WRONG. 346 00:22:09,195 --> 00:22:11,540 DON'T WORRY, CHIEF, THE SITUATION IS WELL IN HAND. 347 00:22:11,564 --> 00:22:14,598 NOT ONLY DID WE MANAGE TO SAVE THE NARCO 512, 348 00:22:14,667 --> 00:22:18,636 BUT WE ALSO CAPTURED ABE FU YUNG AND THE INFAMOUS WHIP. 349 00:22:24,777 --> 00:22:26,410 WHAT'S THE MATTER, CHIEF? 350 00:22:26,479 --> 00:22:28,557 WHAT A STRANGE LOOKING GONG. 351 00:22:28,581 --> 00:22:30,726 IT'S FASCINATING. I'LL BET IT'S THOUSANDS OF YEARS OLD. 352 00:22:30,750 --> 00:22:35,051 THAT IS THE SACRED GONG THAT THE WHIP USED TO HYPNOTIZE HIS VICTIMS. 353 00:22:35,120 --> 00:22:36,464 NO KIDDING. HOW DOES IT WORK? 354 00:22:36,488 --> 00:22:38,767 WHEN THAT GONG IS STRUCK BY THAT HAMMER, 355 00:22:38,791 --> 00:22:42,593 CERTAIN MAGIC PSYCHEDELIC LIGHT PATTERNS APPEAR IN THE VICTIM'S EYES 356 00:22:42,661 --> 00:22:45,062 CAUSING HIM TO FALL IMMEDIATELY UNDER THE SPELL 357 00:22:45,131 --> 00:22:47,543 OF WHOEVER IT WAS WHO STRUCK THE GONG. 358 00:22:47,567 --> 00:22:49,766 YOU MEAN LIKE THIS? 359 00:22:53,605 --> 00:22:57,085 LARABEE, DO YOU KNOW WHAT YOU DID WHEN YOU STRUCK THAT GONG? 360 00:22:57,109 --> 00:22:59,610 YOU HYPNOTIZED THE CHIEF. HE'S IN YOUR POWER. 361 00:22:59,679 --> 00:23:01,445 IS THAT RIGHT, CHIEF? 362 00:23:01,514 --> 00:23:03,079 YES, MASTER. 363 00:23:05,284 --> 00:23:09,086 WELL... LET'S SEE. 364 00:23:10,723 --> 00:23:14,358 WELL, I WASN'T A RAISE, A FEW WEEKS OFF, 365 00:23:14,426 --> 00:23:16,393 A NEW CAR, 366 00:23:16,462 --> 00:23:18,729 AND I THINK I WOULD LIKE YOUR OFFICE. 367 00:23:18,798 --> 00:23:20,798 YES YES, I'D LIKE THAT. 368 00:23:20,867 --> 00:23:22,432 YOU CAN TAKE MINE. 369 00:23:22,501 --> 00:23:24,769 AND I WANT THE LOCATION AND THE KEY 370 00:23:24,837 --> 00:23:27,104 TO THE SECRET EXECUTIVE WASHROOM. 371 00:23:27,173 --> 00:23:28,884 I'D LIKE THAT. I'D LOVE THAT. 372 00:23:28,908 --> 00:23:31,508 AND...