1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,621 --> 00:00:22,656 [ Music Playing ] 4 00:00:36,770 --> 00:00:39,340 [ People Chattering ] 5 00:01:20,181 --> 00:01:22,616 LIZ EDDINGTON, PIE-EYED. 6 00:01:22,683 --> 00:01:23,751 WHERE? 7 00:01:23,817 --> 00:01:25,419 OVER THERE. 8 00:01:33,494 --> 00:01:35,095 HAPPY, BABY? 9 00:01:44,738 --> 00:01:46,940 [SWING MUSIC PLAYS] 10 00:01:47,007 --> 00:01:48,576 YAY! 11 00:02:32,586 --> 00:02:35,122 OHH! 12 00:02:35,189 --> 00:02:37,625 I'M PUTTING A STOP TO THIS. 13 00:02:37,691 --> 00:02:41,629 PAUL EDDINGTON CAN TAKE CARE OF HIS OWN WIFE. 14 00:02:41,695 --> 00:02:44,598 HE CAN'T. HE'S AT SEA ON GUNNERY PRACTICE. 15 00:02:44,665 --> 00:02:46,234 YEAH! 16 00:03:08,789 --> 00:03:11,359 PLEASE PLAY SOMETHING ELSE, WOULD YOU? 17 00:03:14,061 --> 00:03:15,929 WHY'D THEY STOP? 18 00:03:15,996 --> 00:03:17,298 HEY! 19 00:03:17,365 --> 00:03:19,833 COME ON. THEY'VE HAD THEIR SHOW. 20 00:03:19,900 --> 00:03:21,969 I DON'T WANT TO GO. 21 00:03:22,035 --> 00:03:23,437 I DON'T WANT TO. 22 00:03:23,504 --> 00:03:26,206 IT'S A STUFFY NAVY JOINT. 23 00:03:26,274 --> 00:03:29,277 WE BETTER SEE THAT SHE GETS HOME. 24 00:03:29,343 --> 00:03:31,245 I WANT ONE LAST DANCE. 25 00:03:31,312 --> 00:03:32,880 WE CAN'T LET-- 26 00:03:32,946 --> 00:03:34,482 SHE'S WITH THAT OFFICER. 27 00:03:34,548 --> 00:03:36,450 WHAT ABOUT HER POOR HUSBAND DOING HIS DUTY? 28 00:03:36,517 --> 00:03:39,019 EDDINGTON KNOWS ABOUT LIZ. 29 00:03:39,086 --> 00:03:41,422 IF HE PUTS UP WITH IT, 30 00:03:41,489 --> 00:03:42,990 THAT'S HIS BUSINESS. 31 00:03:43,056 --> 00:03:44,525 I LOVE YOU. 32 00:03:44,592 --> 00:03:45,559 WHAT? 33 00:03:45,626 --> 00:03:48,095 I JUST SAID I LOVE YOU. 34 00:03:48,161 --> 00:03:50,063 WHY? 35 00:03:50,130 --> 00:03:51,932 NEVER MIND. 36 00:03:59,607 --> 00:04:01,509 IF YOU'VE COOLED DOWN NOW, 37 00:04:01,575 --> 00:04:03,544 I THINK WE CAN GO. 38 00:04:03,611 --> 00:04:06,614 I'M NOT SURE I WANT TO GO NOW. 39 00:04:06,680 --> 00:04:09,683 YOU'VE GOT THE DUTY IN THE MORNING. EARLY. 40 00:04:09,750 --> 00:04:10,918 MM-HMM. 41 00:04:10,984 --> 00:04:13,220 LIEUTENANT J.G. McCONNEL? 42 00:04:13,287 --> 00:04:14,422 YES, MA'AM? 43 00:04:14,488 --> 00:04:16,023 YOU'VE GOT TO PLAY 44 00:04:16,089 --> 00:04:18,859 CAPTAIN OF YOUR SHIP AT 6 A.M. 45 00:04:36,810 --> 00:04:37,845 LIZ. 46 00:05:21,021 --> 00:05:22,723 HEY! COME ON IN. 47 00:05:22,790 --> 00:05:23,891 IT'S GREAT! 48 00:05:25,826 --> 00:05:27,661 COME ON. 49 00:06:20,481 --> 00:06:22,115 [KNOCK ON DOOR] 50 00:06:22,182 --> 00:06:23,551 I'M AWAKE, LEARY. 51 00:06:23,617 --> 00:06:26,153 TELL THE EXEC TO JOIN ME 52 00:06:26,219 --> 00:06:28,889 IN MY SEA CABIN FOR BREAKFAST. 53 00:06:28,956 --> 00:06:29,990 LEARY! 54 00:06:34,027 --> 00:06:35,796 OH. 55 00:06:35,863 --> 00:06:39,232 WELL, THEN, BACON AND EGGS FOR ME. 56 00:06:39,299 --> 00:06:40,768 AYE, AYE, SIR. 57 00:07:03,090 --> 00:07:04,057 EDDINGTON. 58 00:07:08,929 --> 00:07:10,764 PAUL. WAKE UP. 59 00:07:11,899 --> 00:07:14,434 IN CASE IT SLIPPED YOUR MIND, 60 00:07:14,502 --> 00:07:17,505 IT'S GUNNERY STATIONS AT 0830. 61 00:07:17,571 --> 00:07:19,840 WHY DON'T YOU WRITE ME UP? 62 00:07:19,907 --> 00:07:21,875 I DON'T BECAUSE YOUR RECORD 63 00:07:21,942 --> 00:07:25,012 ALREADY LOOKS LIKE A BUNCH OF PIG TRACKS. 64 00:07:25,078 --> 00:07:26,413 ONE MORE SCRATCH, 65 00:07:26,480 --> 00:07:29,382 AND YOUR CAREER IN THIS NAVY IS ENDED. 66 00:07:29,449 --> 00:07:31,885 THAT'S THE WAY IT OUGHT TO BE. 67 00:07:31,952 --> 00:07:35,789 I'M OBSOLESCING LIKE THIS OLD STRAW-BOTTOM CRUISER OF OURS. 68 00:07:35,856 --> 00:07:39,760 WE BOTH KNOW WHAT'S EATING YOU. 69 00:07:39,827 --> 00:07:43,063 YOU CAN'T WASH IT OUT WITH BOOZE. 70 00:07:45,332 --> 00:07:47,968 WHAT WOULD YOU KNOW ABOUT IT? 71 00:07:48,035 --> 00:07:49,970 I TRIED IT ONE TIME. 72 00:07:50,037 --> 00:07:52,706 YOU? THE ROCK OF AGES? 73 00:07:52,773 --> 00:07:55,408 I DON'T BELIEVE IT. 74 00:07:55,475 --> 00:07:56,810 PAUL, YOU'RE FORCING ME 75 00:07:56,877 --> 00:07:59,379 TO THROW MY WEIGHT AT YOU. 76 00:07:59,446 --> 00:08:00,948 FISH OR CUT BAIT. 77 00:08:01,014 --> 00:08:02,415 GET ON YOUR FEET 78 00:08:02,482 --> 00:08:04,317 OR TAKE YOUR TROUBLES ELSEWHERE. 79 00:08:04,384 --> 00:08:07,154 I GOT A SHIP TO RUN. 80 00:08:07,220 --> 00:08:09,557 I'LL PUT IN FOR A TRANSFER. 81 00:08:09,623 --> 00:08:11,525 YOU HAD ONE TRANSFER ALREADY, 82 00:08:11,592 --> 00:08:14,528 OUT OF NAVAL AVIATION. 83 00:08:14,595 --> 00:08:16,730 YOU MIGHT NOT GET ANOTHER CHANCE. 84 00:08:16,797 --> 00:08:19,332 I DON'T GIVE A DAMN. 85 00:08:19,399 --> 00:08:20,801 WELL, THAT ISN'T... 86 00:08:20,868 --> 00:08:23,837 WHAT I WANTED TO HEAR YOU SAY. 87 00:08:26,406 --> 00:08:27,975 I'M SORRY, ROCK. 88 00:08:31,979 --> 00:08:33,413 OK... 89 00:08:33,480 --> 00:08:36,850 IF YOU CAN HOLD A RAZOR IN THAT HAND, 90 00:08:36,917 --> 00:08:39,787 YOU MIGHT SHAVE BEFORE YOU COME TOPSIDE. 91 00:08:39,853 --> 00:08:42,055 AYE, AYE, FATHER TORREY. 92 00:08:42,122 --> 00:08:43,591 YOU BUM. 93 00:09:27,267 --> 00:09:28,602 HEY, CUT THAT OUT. 94 00:09:28,669 --> 00:09:30,137 TAKE ME HOME. 95 00:09:32,973 --> 00:09:35,609 COME ON. I NEED A BATH. 96 00:10:09,810 --> 00:10:11,611 GOOD MORNING, SIR. 97 00:10:11,679 --> 00:10:12,946 BOATS, IF THE CAPTAIN WERE BOARDING, 98 00:10:13,013 --> 00:10:15,849 YOU WOULDN'T BE DRESSED THAT WAY, WOULD YOU? 99 00:10:15,916 --> 00:10:17,517 I SUSPECT NOT, SIR. 100 00:10:17,584 --> 00:10:18,919 LET'S CRAWL INTO UNIFORM. 101 00:10:18,986 --> 00:10:21,488 YOU MAKE US LOOK LIKE PIRATES. 102 00:10:21,554 --> 00:10:22,990 AYE, AYE, MISTER McCONNEL. 103 00:10:28,662 --> 00:10:31,531 AH. DOUBLE RUN OF 8 TO 12. 104 00:10:31,598 --> 00:10:32,666 YOUR CRIB. 105 00:10:33,901 --> 00:10:35,736 ANYTHING INTERESTING? 106 00:10:35,803 --> 00:10:38,005 I GOT A RUN OF THREE. 107 00:10:38,071 --> 00:10:40,007 THE CARRIERS PULLED OUT FRIDAY. 108 00:10:40,073 --> 00:10:40,874 FOR WHERE? 109 00:10:40,941 --> 00:10:42,442 SCUTTLEBUTT SAYS SOUTH. 110 00:10:42,509 --> 00:10:44,044 LAHAINA ROSE MAYBE. 111 00:10:44,111 --> 00:10:45,312 SIR, I JUST GOT 112 00:10:45,378 --> 00:10:47,948 THAT HAWAIIAN SEA FRONTIER DISPATCH DECODED. 113 00:10:48,015 --> 00:10:50,951 GIVE IT TO OUR CAPTAIN LIEUTENANT J.G. McCONNEL. 114 00:10:52,519 --> 00:10:53,921 MORE FUN AND GAMES? 115 00:10:53,987 --> 00:10:54,922 NO. 116 00:10:54,988 --> 00:10:57,758 "DESTROYER WARD ON THE IN-SHORE PATROL 117 00:10:57,825 --> 00:11:00,560 "DROPPED DEPTH CHARGES ON A SUBMARINE CONTACT 118 00:11:00,627 --> 00:11:02,262 INSIDE THE DEFENSIVE SEA AREA." 119 00:11:02,329 --> 00:11:05,665 SOME POOR JOE'S GOT IT IN THE RINGER NOW. 120 00:11:05,733 --> 00:11:07,935 ATTACKING ONE OF OUR OWN SUBS. 121 00:11:09,369 --> 00:11:12,572 BETTER COMMENCE EVASIVE ZIGZAG PATTERN, COMMANDER. 122 00:11:12,639 --> 00:11:14,141 SET EXTRA LOOKOUTS. 123 00:11:14,207 --> 00:11:15,675 AYE, AYE, SIR. 124 00:11:18,478 --> 00:11:20,680 [WHISTLE BLOWS] 125 00:11:22,515 --> 00:11:23,784 MORNING, CAPTAIN. 126 00:11:23,851 --> 00:11:25,385 GOOD MORNING, COMMANDER EDDINGTON, 127 00:11:25,452 --> 00:11:28,388 AND HOW ARE YOU THIS FINE DAY? 128 00:11:28,455 --> 00:11:30,323 AH, SPLENDID. THANK YOU, SIR. 129 00:11:30,390 --> 00:11:31,859 WHAT'S THE ALERT? 130 00:11:31,925 --> 00:11:34,394 PICKET DESTROYER WARD DROPPED DEPTH CHARGES 131 00:11:34,461 --> 00:11:37,364 ON WHAT THEY THINK IS A SUB 132 00:11:37,430 --> 00:11:39,232 ABOUT 15 MILES FROM HERE. 133 00:11:39,299 --> 00:11:42,269 AND ANOTHER POOR WHALE LOST ITS BLUBBER. 134 00:11:42,335 --> 00:11:45,338 WE'RE JUST LOOKING FOR SUBS OR PLANES, TOO? 135 00:11:45,405 --> 00:11:46,706 ANYTHING, SON. 136 00:11:46,774 --> 00:11:49,076 THERE'S A LARGE FORMATION OF PLANES 137 00:11:49,142 --> 00:11:51,711 ORBITING NORTH OF THE ISLAND, SIR. 138 00:11:51,779 --> 00:11:54,614 THEY GOT THE PILOTS UP EARLY FOR EXERCISES. 139 00:11:54,681 --> 00:11:56,049 STRANGE PLACE TO RENDEZVOUS. 140 00:11:56,116 --> 00:11:58,685 WHY AREN'T THEY AT DIAMOND HEAD? 141 00:11:58,752 --> 00:12:01,621 THERE'S A FORMATION OFF DIAMOND HEAD, TOO. 142 00:12:01,688 --> 00:12:03,623 I DON'T LIKE IT, PAUL. 143 00:12:03,690 --> 00:12:05,192 SOUND GENERAL QUARTERS. 144 00:12:05,258 --> 00:12:06,559 MAKE IT NO DRILL. 145 00:12:06,626 --> 00:12:07,494 YES, SIR. 146 00:12:25,278 --> 00:12:27,347 THIS IS NOT A DRILL. THIS IS NOT A DRILL. 147 00:12:27,414 --> 00:12:29,116 GENERAL QUARTERS. GENERAL QUARTERS. 148 00:12:29,182 --> 00:12:30,884 ALL HANDS, MAN YOUR BATTLE STATIONS. 149 00:12:30,951 --> 00:12:32,853 [WARNING ALARM SOUNDS] 150 00:12:56,576 --> 00:12:57,911 [WHISTLE BLOWS] 151 00:12:59,779 --> 00:13:01,348 ON DECK. 152 00:13:01,414 --> 00:13:04,551 ATTENTION TO COLORS. 153 00:13:04,617 --> 00:13:06,219 CARRY ON. 154 00:13:06,286 --> 00:13:07,855 [TELEPHONE RINGS] 155 00:13:09,622 --> 00:13:11,158 BRIDGE. AYE, AYE. 156 00:13:12,392 --> 00:13:14,828 MISTER McCONNEL. 157 00:13:15,628 --> 00:13:17,764 McCONNEL. 158 00:13:17,831 --> 00:13:20,533 WE'RE GETTING SOME FUNNY SIGNALS, MAC. 159 00:13:20,600 --> 00:13:25,272 IT SOUNDS LIKE PLANE-TO-PLANE CHATTER IN JAPANESE. 160 00:13:42,522 --> 00:13:43,790 MY GOD, THEY'RE JAPS. 161 00:13:43,857 --> 00:13:44,791 WHAT? 162 00:13:44,858 --> 00:13:46,559 JAPS. 163 00:13:48,528 --> 00:13:49,829 MY GOD, THEY'RE JAPS! 164 00:13:49,897 --> 00:13:50,864 COME ON! 165 00:13:50,931 --> 00:13:52,933 [GUNFIRE] 166 00:13:54,501 --> 00:13:56,536 COME ON. 167 00:14:17,991 --> 00:14:20,260 EMERGENCY SORTIE SIGNAL FROM THE YARD TOWER. 168 00:14:25,532 --> 00:14:26,934 ENGINE ROOM? BRIDGE. 169 00:14:27,000 --> 00:14:29,002 LIGHT OFF ALL FOUR BOILERS. 170 00:14:29,069 --> 00:14:31,371 MAKE ALL PREPARATIONS FOR GETTING UNDER WAY. 171 00:14:31,438 --> 00:14:34,574 REPORT READINESS STATUS IN FIVE MINUTES. 172 00:14:34,641 --> 00:14:36,676 CUT IN ALL BURNERS! 173 00:14:36,743 --> 00:14:39,446 DISENGAGE CHECKING GEAR! 174 00:14:39,512 --> 00:14:41,748 OPEN GUARDING VALVES! 175 00:14:41,814 --> 00:14:44,084 SPLIT THE ELECTRIC ROLLS! 176 00:14:44,151 --> 00:14:46,753 GENERAL QUARTERS. GENERAL QUARTERS. 177 00:14:46,819 --> 00:14:48,621 MAN YOUR BATTLE STATIONS. 178 00:14:59,299 --> 00:15:00,267 QUODDY? 179 00:15:00,333 --> 00:15:01,101 AYE, SIR? 180 00:15:01,168 --> 00:15:03,270 CAN YOU TAKE US OUT? 181 00:15:03,336 --> 00:15:04,737 YOU CALL IT. 182 00:15:04,804 --> 00:15:06,974 YOU GOT TO WAIT FOR THE CAPTAIN. 183 00:15:07,040 --> 00:15:08,241 SCREW HIM. 184 00:15:19,219 --> 00:15:21,721 RING UP TURNS FOR 20 KNOTS. 185 00:15:21,788 --> 00:15:23,723 20 KNOTS THROUGH THE HARBOR? 186 00:15:23,790 --> 00:15:24,891 YOU HEARD THE MAN, SON. 187 00:15:24,958 --> 00:15:27,194 CUT THE LINE. 188 00:15:36,769 --> 00:15:38,171 TAKE HER AWAY, MAC. 189 00:15:38,238 --> 00:15:40,607 SHE'S GOT ENOUGH TO MOVE NOW. 190 00:15:40,673 --> 00:15:42,009 RIGHT 10 DEGREES RUDDER. 191 00:15:42,075 --> 00:15:44,444 STEADY UP ON 1-2-0. 192 00:15:44,511 --> 00:15:45,545 AYE, AYE, SIR. 193 00:16:12,472 --> 00:16:14,207 [HORN HONKS] 194 00:16:33,693 --> 00:16:37,097 [SHOUTING] 195 00:16:44,871 --> 00:16:47,174 IT'S CAPTAIN HARDING AND THE EXEC. 196 00:16:51,010 --> 00:16:52,345 HOW CAN WE STOP? 197 00:16:52,412 --> 00:16:55,182 IT'LL TAKE 20 MINUTES AT THIS SPEED. 198 00:16:55,248 --> 00:16:58,085 DOES ANYBODY HERE SEE ANYTHING BACK THERE? 199 00:17:01,454 --> 00:17:04,191 IF THEY DOES, MISTER McCONNEL, 200 00:17:04,257 --> 00:17:05,892 I'LL GUARANTEE YOU 201 00:17:05,958 --> 00:17:07,827 THEY'LL NEVER SEE NOTHING AGAIN. 202 00:17:07,894 --> 00:17:09,562 LET 'ER RIP, MAC. 203 00:17:12,899 --> 00:17:15,034 STOP! STOP! 204 00:17:15,102 --> 00:17:16,503 McCONNEL! 205 00:18:05,118 --> 00:18:07,420 ADVISE ME OF ANY FURTHER MESSAGES. 206 00:18:07,487 --> 00:18:09,422 HOW MANY SHIPS ARE ANSWERING 207 00:18:09,489 --> 00:18:11,057 THE EMERGENCY SORTIE SIGNAL? 208 00:18:11,124 --> 00:18:12,992 DESTROYER CASSIDAY IS MOVING, SIR. 209 00:18:13,059 --> 00:18:14,961 THE HARKNESS... 210 00:18:15,027 --> 00:18:16,329 THE BALLARD... 211 00:18:16,396 --> 00:18:18,265 THE CRUISERS GREELY AND JACKSON. 212 00:18:18,331 --> 00:18:20,099 THE BATTLESHIPS, MAN. 213 00:18:20,167 --> 00:18:21,568 NONE, SIR. 214 00:18:24,237 --> 00:18:26,473 OUT OF NINE BATTLESHIPS? 215 00:18:26,539 --> 00:18:27,674 NONE, SIR. 216 00:18:32,078 --> 00:18:34,847 LOOKOUT REPORTS TIN CAN BREAKING OUT, SIR. 217 00:18:34,914 --> 00:18:36,383 PAUL... 218 00:18:37,484 --> 00:18:39,286 SIGNAL ALL SHIPS COMING OUT 219 00:18:39,352 --> 00:18:41,254 TO FORM UP WITH US. 220 00:18:41,321 --> 00:18:42,822 AYE, AYE, SIR. 221 00:18:51,531 --> 00:18:53,533 WELL, THAT CAN'T BE ALL. 222 00:18:53,600 --> 00:18:55,602 THAT'S ALL CAPTAIN TORREY REPORTS. 223 00:18:55,668 --> 00:18:58,205 THREE LIGHT CRUISERS AND EIGHT DESTROYERS 224 00:18:58,271 --> 00:19:00,873 GROUPED WITH CAPTAIN TORREY'S HEAVY CRUISER. 225 00:19:00,940 --> 00:19:02,842 NONE IS EQUIPPED WITH RADAR. 226 00:19:02,909 --> 00:19:04,344 12 BAT-BLIND SHIPS. 227 00:19:04,411 --> 00:19:06,346 WELL, GENTLEMEN, YOUR OPINIONS. 228 00:19:06,413 --> 00:19:10,883 WE MUST POSITION THEM TO REPEL AN INVASION, SIR. 229 00:19:10,950 --> 00:19:13,286 YOU MEAN WAIT, ADMIRAL BRODERICK. 230 00:19:13,353 --> 00:19:15,488 WE HAVE NO CHOICE, SIR. 231 00:19:15,555 --> 00:19:16,756 WAIT. 232 00:19:16,823 --> 00:19:18,157 SEEK OUT AND DESTROY 233 00:19:18,225 --> 00:19:20,126 IF AT ALL POSSIBLE, SIR. 234 00:19:20,193 --> 00:19:22,229 WHAT CAN 12 SHIPS DO 235 00:19:22,295 --> 00:19:25,131 AGAINST THE TASK FORCE THE JAPS HAVE MOUNTED? 236 00:19:25,198 --> 00:19:27,867 THAT WOULD BE A FUTILE GESTURE. 237 00:19:27,934 --> 00:19:29,736 IT COULD GIVE US TIME 238 00:19:29,802 --> 00:19:32,372 TO BRING OUR CARRIERS WITHIN RANGE. 239 00:19:32,439 --> 00:19:35,308 WHAT IF TORREY CAN'T CONTACT THE JAP FLEET? 240 00:19:35,375 --> 00:19:37,344 SUPPOSE THEY SLIP BY HIM? 241 00:19:37,410 --> 00:19:40,280 HE HAS NO RADAR, ONE SCOUT PLANE. 242 00:19:40,347 --> 00:19:42,349 THE RISK IS TOO GREAT, 243 00:19:42,415 --> 00:19:43,916 LEAVING OUR SHORES UNPROTECTED. 244 00:19:43,983 --> 00:19:46,319 I REPEAT, SIR, WE MUST WAIT. 245 00:19:46,386 --> 00:19:47,854 THANK YOU, ADMIRAL BRODERICK. 246 00:19:47,920 --> 00:19:51,624 ORDER CAPTAIN TORREY TO ASSUME COMMAND OF HIS TASK GROUP 247 00:19:51,691 --> 00:19:55,495 AND TO SEEK OUT AND ENGAGE THE ENEMY IF POSSIBLE. 248 00:20:00,267 --> 00:20:02,902 ALL YOUR PERSONAL PROBLEMS RESOLVED? 249 00:20:02,969 --> 00:20:04,837 WELL, LET'S SAY THEY'RE, UH... 250 00:20:04,904 --> 00:20:07,073 CUT DOWN TO SIZE. 251 00:20:07,139 --> 00:20:08,441 DISPATCH HAS COME IN 252 00:20:08,508 --> 00:20:10,410 FROM FLEET OPERATIONS, SIR. 253 00:20:22,655 --> 00:20:23,756 BURKE? 254 00:20:23,823 --> 00:20:24,924 FROM CINCPAC. 255 00:20:24,991 --> 00:20:26,359 "JAPANESE BELIEVED RETIRING 256 00:20:26,426 --> 00:20:27,960 "TOWARD JALUIT FOR REFUELING. 257 00:20:28,027 --> 00:20:29,862 "PROCEED TO LATITUDE 18 NORTH, 258 00:20:29,929 --> 00:20:32,299 "LONGITUDE 162 WEST. 259 00:20:32,365 --> 00:20:34,867 "SEEK OUT AND ENGAGE THE ENEMY. 260 00:20:34,934 --> 00:20:35,968 GODSPEED." 261 00:20:36,035 --> 00:20:37,570 WELL! 262 00:20:37,637 --> 00:20:38,605 WELL. 263 00:20:38,671 --> 00:20:41,908 HAVE ALL SHIPS REPORT USABLE FUEL. 264 00:20:41,974 --> 00:20:43,510 BREAK RADIO SILENCE. 265 00:20:43,576 --> 00:20:46,045 ASK CINCPAC FOR A TANKER RENDEZVOUS 266 00:20:46,112 --> 00:20:47,814 AT FIRST LIGHT TOMORROW, 267 00:20:47,880 --> 00:20:51,284 AFTER YOU FIGURE OUR PROJECTED POSITION. 268 00:20:51,351 --> 00:20:52,985 AYE, AYE, SIR. 269 00:20:53,052 --> 00:20:55,254 WE'LL PLAY HELL GETTING A TANKER 270 00:20:55,322 --> 00:20:56,723 OUT OF PEARL. 271 00:20:56,789 --> 00:20:59,759 IF WE DON'T, WE'LL BE SUCKING AIR 272 00:20:59,826 --> 00:21:02,395 INSTEAD OF OIL BY MIDNIGHT TOMORROW. 273 00:21:07,900 --> 00:21:10,870 SIR, THE STARBOARD LOOKOUT HAS A SHIP 274 00:21:10,937 --> 00:21:12,339 ON THE BOW. 275 00:21:12,405 --> 00:21:14,474 A TANKER HE THINKS, SIR. 276 00:21:20,246 --> 00:21:21,814 SHE'S RIDING HIGH. 277 00:21:21,881 --> 00:21:23,182 SHE'S EMPTY. 278 00:21:23,249 --> 00:21:25,452 YEAH. SHE'S GOING HOME, 279 00:21:25,518 --> 00:21:27,720 IF A SUB DOESN'T GET HER. 280 00:21:27,787 --> 00:21:29,656 THE RATE WE'RE BURNING FUEL, 281 00:21:29,722 --> 00:21:32,559 WE'LL HAVE TO RETURN HOME INSIDE OF 10 HOURS. 282 00:21:32,625 --> 00:21:34,193 WE COULD REDUCE SPEED. 283 00:21:34,260 --> 00:21:36,195 AND CRAWL AT 10 KNOTS? 284 00:21:36,262 --> 00:21:38,230 WE'D NEVER FIND ANY JAPS. 285 00:21:38,297 --> 00:21:40,600 IF WE WERE TO CEASE ZIGZAGGING... 286 00:21:40,667 --> 00:21:42,168 THAT'D BE AN INVITATION 287 00:21:42,234 --> 00:21:43,603 TO ENEMY SUBMARINES. 288 00:21:43,670 --> 00:21:46,072 THERE MIGHT BE SUBS OUT THERE, 289 00:21:46,138 --> 00:21:47,807 AND THERE MIGHT NOT BE. 290 00:21:47,874 --> 00:21:50,610 WHETHER THERE ARE OR AREN'T SUBS OUT THERE, 291 00:21:50,677 --> 00:21:53,079 IF WE STEER A STRAIGHT COURSE, 292 00:21:53,145 --> 00:21:55,415 WE COULD ADD ANOTHER SIX HOURS 293 00:21:55,482 --> 00:21:57,650 TO OUR STEAMING TIME. 294 00:22:00,219 --> 00:22:02,589 RESUME OUR BASE COURSE. 295 00:22:03,623 --> 00:22:05,925 STRAIGHTEN US OUT, COMMANDER BURKE. 296 00:22:05,992 --> 00:22:07,527 AYE, AYE, SIR. 297 00:22:11,664 --> 00:22:14,667 ROCK, YOU JUST THREW THE BOOK AWAY. 298 00:22:29,482 --> 00:22:31,984 HOW LONG WILL TORREY KEEP PUSHING? 299 00:22:32,051 --> 00:22:33,386 THERE ISN'T ENOUGH FUEL 300 00:22:33,453 --> 00:22:35,321 TO HOLD THE KEEL DOWN. 301 00:22:35,388 --> 00:22:36,956 IF I KNOW HIM, 302 00:22:37,023 --> 00:22:39,392 HE'LL RUN THE ROPE OUT. 303 00:22:39,459 --> 00:22:41,461 WHERE DO YOU KNOW HIM? 304 00:22:41,528 --> 00:22:44,363 THE ACADEMY. HE INSTRUCTED THERE FOR THREE YEARS. 305 00:22:44,431 --> 00:22:46,433 WE CALLED HIM THE ROCK. 306 00:22:46,499 --> 00:22:49,436 HE'S ALL NAVY AND NOTHING BUT NAVY. 307 00:22:49,502 --> 00:22:52,371 I DON'T THINK HE EVER LEFT THE CAMPUS-- 308 00:22:52,439 --> 00:22:54,373 LIKE IT WAS A SHIP. 309 00:22:54,441 --> 00:22:57,610 SONAR CONTACT, SIR, BEARING 020. 310 00:22:57,677 --> 00:22:59,712 RANGE 2,000 AND CLOSING. 311 00:23:02,348 --> 00:23:04,250 MAKE TURNS FOR 20 KNOTS. 312 00:23:04,316 --> 00:23:05,652 SET CONDITION ABLE. 313 00:23:05,718 --> 00:23:07,286 CLOSE ALL WATERTIGHT DOORS. 314 00:23:07,353 --> 00:23:09,088 CONDITION ABLE. CLOSE WATERTIGHT DOORS. 315 00:23:13,025 --> 00:23:15,495 KEEP THOSE BEARINGS AND RANGES COMING. 316 00:23:15,562 --> 00:23:17,196 RANGE 1,800, CLOSING. 317 00:23:17,263 --> 00:23:19,165 CLINE, YOU ON THE RECORDER? 318 00:23:19,231 --> 00:23:20,667 YOU KNOW IT, BUDDY. 319 00:23:20,733 --> 00:23:24,070 SIGNAL FLAGSHIP WE'RE ABOUT TO ATTACK SONAR CONTACT. 320 00:23:37,984 --> 00:23:41,087 CASSIDAY REPORTS SUBMARINE CONTACT. 321 00:23:41,153 --> 00:23:43,790 HAVE ALL SHIPS RESUME ZIGZAG. 322 00:23:43,856 --> 00:23:45,992 AYE, AYE, SIR. 323 00:23:46,058 --> 00:23:47,393 015 IT IS, SIR. 324 00:23:47,460 --> 00:23:49,829 STAND BY TO ROLL DEPTH CHARGES. 325 00:23:49,896 --> 00:23:51,898 STAND BY TO ROLL DEPTH CHARGES. 326 00:23:56,235 --> 00:23:58,638 STERN RACKS, ROLL 1. 327 00:23:58,705 --> 00:24:00,573 STERN RACKS, ROLL 1. 328 00:24:08,114 --> 00:24:09,148 ROLL 2. 329 00:24:16,322 --> 00:24:17,790 THEY'RE ON IT, SIR. 330 00:24:30,236 --> 00:24:31,904 MAC, THEY HIT THE CRUISER. 331 00:24:36,308 --> 00:24:38,645 GET A REPORT FROM DAMAGE CONTROL. 332 00:24:38,711 --> 00:24:41,247 SHE'S GOING DEAD IN THE WATER. 333 00:24:41,313 --> 00:24:42,615 DAMAGE CONTROL DOESN'T ANSWER. 334 00:24:42,682 --> 00:24:44,584 NEITHER DOES THE ENGINE ROOM. 335 00:24:44,651 --> 00:24:46,052 SHALL I GO BELOW? 336 00:24:46,118 --> 00:24:48,588 SEND A MESSENGER WITH DAMAGE REPORTS. 337 00:24:48,655 --> 00:24:50,056 THAT ARM'S BUSTED. 338 00:24:53,259 --> 00:24:54,594 WHAT'S WRONG, GRIGGS? 339 00:24:54,661 --> 00:24:56,195 THE DOOR'S JAMMED. 340 00:24:56,262 --> 00:24:57,329 ALL TOGETHER. 341 00:24:57,396 --> 00:24:59,265 GET A MESSAGE TO PEARL. 342 00:24:59,331 --> 00:25:01,033 HAVE TAKEN TWO TORPEDOES. 343 00:25:01,100 --> 00:25:02,569 FILL IN OUR POSITION. 344 00:25:02,635 --> 00:25:04,103 EXTENT OF DAMAGE UNKNOWN. 345 00:25:04,170 --> 00:25:05,204 WILL ADVISE. 346 00:25:05,271 --> 00:25:07,173 AND BREAK RADIO SILENCE, SIR? 347 00:25:07,239 --> 00:25:08,641 BURKE, DON'T YOU THINK 348 00:25:08,708 --> 00:25:11,544 THE JAPANESE KNOW BY NOW WHERE WE ARE? 349 00:25:11,611 --> 00:25:12,812 AYE, AYE. 350 00:25:14,614 --> 00:25:16,182 THE DOOR MAY BLOW. 351 00:25:16,248 --> 00:25:18,050 STAND CLEAR NOW. COME ON. 352 00:25:38,705 --> 00:25:41,641 CUT THE BLOWERS AND OPEN THE SAFETY VALVE. 353 00:25:41,708 --> 00:25:44,510 GRIGGS, GET THOSE MATTRESSES ON THE LOWER LEVEL. 354 00:25:44,577 --> 00:25:45,778 COME ON! 355 00:26:02,461 --> 00:26:04,731 STAND BY TO FIRE ANOTHER PATTERN. 356 00:26:04,797 --> 00:26:07,333 STAND BY TO FIRE ANOTHER PATTERN. 357 00:26:07,399 --> 00:26:08,300 ROLL 1. 358 00:26:09,736 --> 00:26:10,937 ROLL 2. 359 00:26:12,338 --> 00:26:13,773 ROLL 3. 360 00:26:20,446 --> 00:26:22,615 ORDER THE DESTROYERS BACK TO PEARL 361 00:26:22,682 --> 00:26:24,183 AT BEST POSSIBLE SPEED. 362 00:26:24,250 --> 00:26:25,517 ZIGZAGGING. 363 00:26:25,584 --> 00:26:27,119 CASSIDAY GOT THE SUB. 364 00:26:27,186 --> 00:26:28,454 DEFINITE KILL, SIR. 365 00:26:28,520 --> 00:26:29,622 HOLD IT. 366 00:26:29,689 --> 00:26:32,158 HAVE ALL SHIPS RETURN TO PEARL 367 00:26:32,224 --> 00:26:33,592 AT 20 KNOTS, 368 00:26:33,660 --> 00:26:35,194 EXCEPT THE CASSIDAY. 369 00:26:35,261 --> 00:26:36,663 HAVE HER STAND BY 370 00:26:36,729 --> 00:26:39,165 IN CASE WE HAVE TO ABANDON SHIP. 371 00:26:39,231 --> 00:26:40,232 AYE, AYE. 372 00:27:01,988 --> 00:27:03,690 OK. 373 00:27:04,891 --> 00:27:06,793 COMPLIMENTS OF COMMANDER EDDINGTON, SIR. 374 00:27:06,859 --> 00:27:08,828 GIVE ME THE WORD, GRIGGS. 375 00:27:08,895 --> 00:27:11,630 COMMANDER EDDINGTON SAYS THIS TUB WILL FLOAT, SIR. 376 00:27:11,698 --> 00:27:13,532 AT EASE. 377 00:27:13,599 --> 00:27:15,134 THANK YOU, SIR. 378 00:27:15,201 --> 00:27:16,102 FULL REPORT. 379 00:27:16,168 --> 00:27:18,104 WE'VE HALTED THE FIRES FORWARD 380 00:27:18,170 --> 00:27:20,740 WHERE WE TOOK THE FIRST TORPEDO, 381 00:27:20,807 --> 00:27:23,642 AND WE'VE STOPPED THE FLOW OF WATER 382 00:27:23,710 --> 00:27:25,177 AT HATCH 26. 383 00:27:25,244 --> 00:27:28,314 COMMANDER EDDINGTON SAID TO TELL THE OLD MAN-- 384 00:27:28,380 --> 00:27:29,882 SORRY, SIR, THE CAPTAIN-- 385 00:27:29,949 --> 00:27:32,752 THAT HE'D BETTER START THINKING ABOUT A TOW. 386 00:27:34,353 --> 00:27:35,822 MAY I ALSO SAY 387 00:27:35,888 --> 00:27:38,290 COMMANDER EDDINGTON IS HELL ON WHEELS? 388 00:27:39,726 --> 00:27:41,627 WHAT ARE THE CASUALTIES? 389 00:27:41,694 --> 00:27:44,563 AT LEAST 40 MEN WERE TRAPPED UP FORWARD. 390 00:27:44,630 --> 00:27:46,065 40 MEN, MAYBE MORE. 391 00:27:46,132 --> 00:27:48,134 DESTROYER CASSIDAY COMING ALONGSIDE, SIR. 392 00:27:48,200 --> 00:27:49,268 THANK YOU. 393 00:27:51,738 --> 00:27:53,773 TAKE CARE OF THE BOY. 394 00:28:01,547 --> 00:28:03,415 NICE WORK, HARDING! 395 00:28:03,482 --> 00:28:07,119 YOU DID A 4-0 JOB ON THAT SUB! 396 00:28:07,186 --> 00:28:08,755 THANK YOU, SIR. 397 00:28:08,821 --> 00:28:11,257 I'M NOT COMMANDER HARDING, SIR. 398 00:28:11,323 --> 00:28:13,125 WHERE IS HE? 399 00:28:13,192 --> 00:28:14,861 ASHORE, SIR. 400 00:28:14,927 --> 00:28:17,163 WELL, WHO'S IN COMMAND? 401 00:28:17,229 --> 00:28:18,731 I AM, SIR. 402 00:28:18,798 --> 00:28:21,433 LIEUTENANT J.G. McCONNEL, SIR. 403 00:28:23,269 --> 00:28:26,038 DID I HEAR LIEUTENANT JUNIOR GRADE? 404 00:28:26,105 --> 00:28:29,275 WILLIAM McCONNEL, CLASS OF '38, SIR. 405 00:28:30,509 --> 00:28:32,078 OH. 406 00:28:32,144 --> 00:28:35,381 WELL, CAN YOU RIG FOR TOWING? 407 00:28:35,447 --> 00:28:37,850 CAN DO, SIR. 408 00:28:37,917 --> 00:28:41,253 CAN YOU PASS SOME PORTABLE PUMPS TO US? 409 00:28:41,320 --> 00:28:43,355 CAN DO, SIR. 410 00:28:43,422 --> 00:28:45,858 CARRY ON, MISTER. 411 00:28:49,628 --> 00:28:51,230 CAN DO. 412 00:28:53,399 --> 00:28:56,035 OLD ROCK OF AGES, 413 00:28:56,102 --> 00:28:59,671 WE GOT OURSELVES ANOTHER WAR... 414 00:28:59,738 --> 00:29:03,642 A GUT-BUSTING, MOTHER-LOVING NAVY WAR. 415 00:29:03,709 --> 00:29:07,814 IT DOES SEEM TO SHAPE UP THAT WAY, COMMANDER EDDINGTON. 416 00:29:18,557 --> 00:29:19,725 CAPTAIN TORREY? 417 00:29:19,792 --> 00:29:22,194 THE ADMIRAL WILL SEE YOU NOW. 418 00:29:23,329 --> 00:29:24,263 THANK YOU. 419 00:29:29,301 --> 00:29:31,503 PLEASE SIT DOWN, CAPTAIN TORREY. 420 00:29:31,570 --> 00:29:33,039 THANK YOU, SIR. 421 00:29:33,105 --> 00:29:36,142 I WASN'T AWARE YOU'D BEEN HURT. 422 00:29:37,143 --> 00:29:38,777 A SIMPLE FRACTURE, SIR. 423 00:29:38,845 --> 00:29:41,213 IT WON'T INTERFERE WITH MY DUTIES. 424 00:29:41,280 --> 00:29:44,716 YOU HAVE A REMARKABLE RECORD, CAPTAIN TORREY. 425 00:29:44,783 --> 00:29:46,318 THANK YOU, SIR. 426 00:29:46,385 --> 00:29:47,820 SAVE YOUR THANKS. 427 00:29:47,887 --> 00:29:51,157 IT'S MY DUTY TO RELIEVE YOU OF YOUR COMMAND 428 00:29:51,223 --> 00:29:53,059 PENDING COURT OF INQUIRY FINDINGS. 429 00:29:53,125 --> 00:29:54,426 I DON'T UNDERSTAND, SIR. 430 00:29:54,493 --> 00:29:57,864 YOU WEREN'T ZIGZAGGING WHEN YOU TOOK THE TORPEDO HITS. 431 00:29:57,930 --> 00:30:00,199 I WAS STRETCHING MY FUEL, SIR. 432 00:30:00,266 --> 00:30:02,401 IF THERE WASN'T ENOUGH FUEL, 433 00:30:02,468 --> 00:30:04,403 WHY DIDN'T YOU TURN BACK? 434 00:30:04,470 --> 00:30:07,940 MY MISSION WAS TO INTERCEPT AND ENGAGE AN ENEMY 435 00:30:08,007 --> 00:30:09,876 OF GREATLY SUPERIOR STRENGTH. 436 00:30:09,942 --> 00:30:12,845 I COULD ONLY TAKE THAT ONE WAY-- 437 00:30:12,912 --> 00:30:14,280 MY GROUP WAS EXPENDABLE. 438 00:30:14,346 --> 00:30:17,783 I DOUBT A COURT OF INQUIRY WILL ACCEPT THAT. 439 00:30:17,850 --> 00:30:19,852 YOU'RE ABOUT TO BE CAUGHT 440 00:30:19,919 --> 00:30:22,855 BETWEEN A PEACETIME NAVY AND A WARTIME NAVY. 441 00:30:22,922 --> 00:30:25,824 SIX MONTHS FROM NOW, THEY'LL BE MAKING ADMIRALS 442 00:30:25,892 --> 00:30:28,294 OUT OF CAPTAINS WHO EXHIBIT GUTS. 443 00:30:28,360 --> 00:30:31,397 NOW THEY'RE REACTING TO THE PEARL HARBOR DISASTER. 444 00:30:31,463 --> 00:30:32,798 PUNISHMENT IS THE ORDER. 445 00:30:32,865 --> 00:30:34,833 NATURALLY YOU DON'T HAVE TO ABIDE 446 00:30:34,901 --> 00:30:37,836 BY WHAT A COURT OF INQUIRY DECIDES. 447 00:30:37,904 --> 00:30:40,873 YOU CAN ASK FOR A GENERAL COURT-MARTIAL, 448 00:30:40,940 --> 00:30:44,176 GET SOME CRACK SEA LAWYERS, AND MAKE A FIGHT. 449 00:30:44,243 --> 00:30:46,445 I WOULDN'T DO THAT, SIR. 450 00:30:46,512 --> 00:30:48,314 WHY NOT? 451 00:30:48,380 --> 00:30:52,084 SECOND GENERATION NAVY, ADMIRAL. 452 00:30:52,151 --> 00:30:53,585 I SEE. 453 00:30:55,654 --> 00:30:59,091 I DON'T PLAN TO ASK FOR COURT-MARTIAL EITHER, 454 00:30:59,158 --> 00:31:01,160 AND I'VE LOST A FLEET. 455 00:31:01,227 --> 00:31:04,196 I EXPECT WE'LL TAKE WHAT THEY GIVE US 456 00:31:04,263 --> 00:31:07,266 AND TRUST IT'LL BE A USEFUL JOB SOMEWHERE. 457 00:31:07,333 --> 00:31:08,400 YES, SIR. 458 00:31:08,467 --> 00:31:09,535 GOOD LUCK. 459 00:31:09,601 --> 00:31:11,470 GOOD LUCK TO YOU, SIR. 460 00:31:13,505 --> 00:31:15,341 IF I HAVEN'T GOT HIM... 461 00:31:15,407 --> 00:31:16,375 SHOES... 462 00:31:16,442 --> 00:31:17,910 HE'S STILL ALIVE. 463 00:31:17,977 --> 00:31:19,645 THERE'S A MISTAKE. 464 00:31:19,711 --> 00:31:21,480 COMB... 465 00:31:21,547 --> 00:31:22,681 COMPACT... 466 00:31:22,748 --> 00:31:25,184 TWO RINGS... 467 00:31:25,251 --> 00:31:26,718 PURSE. 468 00:31:26,785 --> 00:31:28,687 MAYBE THE POLICE WILL KNOW. 469 00:31:28,754 --> 00:31:30,389 SIGN HERE, PLEASE. 470 00:31:30,456 --> 00:31:32,191 HE WAS MY ONLY BOY, 471 00:31:32,258 --> 00:31:34,793 AND I LOVE HIM SO MUCH. 472 00:31:34,860 --> 00:31:36,862 GO IN THERE AND LOOK. 473 00:31:36,929 --> 00:31:39,265 THIS WAY FOR IDENTIFICATION. 474 00:31:39,331 --> 00:31:41,833 MAYBE THE POLICE CAN HELP YOU. 475 00:31:41,900 --> 00:31:43,835 I WANT YOU TO HELP. 476 00:31:43,902 --> 00:31:45,904 HE WAS MY ONLY BOY. 477 00:31:45,972 --> 00:31:49,141 YOU DON'T KNOW WHAT IT IS, THAT'S WHY. 478 00:32:25,844 --> 00:32:27,579 WHAT DISPOSITION? 479 00:32:28,780 --> 00:32:30,049 HUH? 480 00:32:30,116 --> 00:32:32,051 WHAT DO YOU WANT TO DO? 481 00:32:32,118 --> 00:32:33,619 OH, I'LL SEND SOMEONE. 482 00:32:33,685 --> 00:32:34,553 THANK YOU. 483 00:32:40,993 --> 00:32:43,895 WHERE'S THE MAN SHE WAS BROUGHT IN WITH? 484 00:32:43,962 --> 00:32:46,365 ARMY AIR FORCE CLAIMED THE BODY. 485 00:33:16,728 --> 00:33:18,597 YOU BEEN HERE LONG? 486 00:33:18,664 --> 00:33:19,631 NO. HAWAII. 487 00:33:19,698 --> 00:33:21,900 I LIKE IT BETTER, TOO. 488 00:33:21,967 --> 00:33:23,702 WHERE'S MY DRINK? 489 00:33:23,769 --> 00:33:25,637 MADE YOU A FRESH ONE. 490 00:33:25,704 --> 00:33:26,638 THANKS. 491 00:33:26,705 --> 00:33:27,539 BOURBON. 492 00:33:27,606 --> 00:33:30,042 SELL NOTHING BUT BEER. MARTIAL LAW. 493 00:33:30,109 --> 00:33:31,310 OK. BEER. 494 00:33:31,377 --> 00:33:34,280 HOW COME THE AIR CORPS RATES A DRINK? 495 00:33:34,346 --> 00:33:36,348 THEY BROUGHT THAT BOTTLE IN. 496 00:33:36,415 --> 00:33:38,884 WHAT'S THE MATTER, COMMANDER, RUNNING DRY? 497 00:33:38,950 --> 00:33:40,852 LET ME SWEETEN THAT BEER. 498 00:33:40,919 --> 00:33:42,254 SHARE AND SHARE ALIKE. 499 00:33:42,321 --> 00:33:44,456 WE'RE ALL IN THIS WAR. 500 00:33:44,523 --> 00:33:46,592 A LITTLE MORE? OK. 501 00:33:46,658 --> 00:33:48,127 HOW'S THAT? 502 00:33:48,194 --> 00:33:50,696 WOULD YOU LIKE TO JOIN US? 503 00:33:50,762 --> 00:33:52,564 WE JUST GOT TWO CHICKS, 504 00:33:52,631 --> 00:33:55,534 BUT LIKE I SAID, SHARE AND SHARE ALIKE-- 505 00:33:57,169 --> 00:34:00,139 SEND THE POLICE TO THE BLUE LAGOON. 506 00:34:15,887 --> 00:34:17,789 [KNOCK ON DOOR] 507 00:34:19,825 --> 00:34:22,094 COME. 508 00:34:22,161 --> 00:34:26,198 SIR, I JUST GOT WORD ON COMMANDER EDDINGTON. 509 00:34:26,265 --> 00:34:27,866 WHAT ABOUT HIM? 510 00:34:27,933 --> 00:34:30,236 HE'S IN THE HONOLULU BRIG, SIR. 511 00:34:30,302 --> 00:34:31,837 HE'S IN THE BRIG? 512 00:34:31,903 --> 00:34:33,339 THAT'S THE WORD, SIR. 513 00:34:35,374 --> 00:34:38,410 WILL YOU SEE THAT MY CLOTHES ARE PACKED 514 00:34:38,477 --> 00:34:41,713 AND SENT OVER TO THE BACHELORS' OFFICERS' QUARTERS? 515 00:34:41,780 --> 00:34:42,881 YES, SIR. 516 00:34:42,948 --> 00:34:45,384 MAY I HELP YOU WITH THAT? 517 00:34:48,187 --> 00:34:49,721 IS THAT ALL, SIR? 518 00:34:49,788 --> 00:34:51,223 I TRAVEL LIGHT. 519 00:34:51,290 --> 00:34:52,791 WELL, COMMANDER BURKE... 520 00:34:59,531 --> 00:35:01,167 OH, SIR. 521 00:35:05,904 --> 00:35:07,573 WELL, GOOD-BYE, SIR. 522 00:35:08,740 --> 00:35:09,675 GOOD-BYE. 523 00:36:09,401 --> 00:36:12,371 YOU'RE BEING RELEASED IN YOUR CAPTAIN'S CUSTODY, SIR. 524 00:36:14,873 --> 00:36:16,308 SERGEANT. 525 00:36:18,143 --> 00:36:19,578 THIS IS YOURS, SIR. 526 00:36:30,121 --> 00:36:33,091 I'LL WALK YOU TO THE DUTY BOAT. 527 00:36:33,158 --> 00:36:36,194 I'VE BEEN RELIEVED OF COMMAND. 528 00:36:37,128 --> 00:36:38,597 THE BASTARDS. 529 00:36:40,799 --> 00:36:42,668 SORRY ABOUT YOUR WIFE. 530 00:36:45,771 --> 00:36:48,807 YOU GOT YOURSELF INTO A PRETTY GOOD FIX-- 531 00:36:48,874 --> 00:36:50,309 A PUBLIC BRAWL. 532 00:36:50,376 --> 00:36:51,843 WHAT THE HELL. 533 00:36:55,714 --> 00:36:59,285 A NEW AA CRUISER GOING OUT TO JOIN HALSEY. 534 00:37:03,422 --> 00:37:05,324 SHE'S A TIGER. 535 00:37:05,391 --> 00:37:08,527 A FAST SHIP GOING IN HARM'S WAY. 536 00:37:10,562 --> 00:37:14,333 A LOUSY SITUATION, COMMANDER EDDINGTON. 537 00:37:15,967 --> 00:37:17,436 LOUSY. 538 00:37:45,731 --> 00:37:46,998 STAY STILL. 539 00:37:50,602 --> 00:37:52,170 GOOD. 540 00:37:52,237 --> 00:37:54,540 IF YOU'LL COME WITH ME, CAPTAIN. 541 00:37:54,606 --> 00:37:57,643 SHOOT THOSE OVER TO DR. LYONS, MIKE. 542 00:37:57,709 --> 00:37:58,610 YES, MA'AM. 543 00:38:17,963 --> 00:38:19,030 DOCTOR? 544 00:38:19,097 --> 00:38:20,399 YES. 545 00:38:20,466 --> 00:38:22,568 THIS IS A 3-MONTHS-OLD FRACTURE. 546 00:38:22,634 --> 00:38:26,372 THE X-RAYS WILL BE ALONG IN A FEW MINUTES. 547 00:38:26,438 --> 00:38:28,440 THANK YOU. SIT DOWN, CAPTAIN. 548 00:38:38,049 --> 00:38:39,651 THANK YOU. 549 00:38:39,718 --> 00:38:47,893 * I DON'T WANT TO WALK WITHOUT YOU, BABY-- ** 550 00:38:59,337 --> 00:39:07,112 * I THOUGHT THE DAY YOU LEFT ME BEHIND-- ** 551 00:39:13,785 --> 00:39:15,421 WELL, NOW... 552 00:39:15,487 --> 00:39:18,457 THAT'S A NICE SOUND TO WAKE UP TO. 553 00:39:19,891 --> 00:39:22,828 WHAT IS VICKI MARLOWE'S SECRET? 554 00:39:22,894 --> 00:39:26,064 WELL, IT'S NOT WHAT IT SAYS IN HERE. 555 00:39:26,131 --> 00:39:27,733 VICKI MARLOWE'S SECRET IS 556 00:39:27,799 --> 00:39:31,236 THAT SHE'S MAKING HALF A MILLION BUCKS A YEAR, 557 00:39:31,302 --> 00:39:34,172 AND SHE STILL COLLECTS ALIMONY FROM ME 558 00:39:34,239 --> 00:39:36,007 IN MY PRESENT REDUCED CIRCUMSTANCES. 559 00:39:36,074 --> 00:39:37,008 WELL, ANYWAY... 560 00:39:38,309 --> 00:39:40,679 I HAVE THE SATISFACTION OF KNOWING 561 00:39:40,746 --> 00:39:43,649 THAT ALL OF HER PICTURES HAVE BEEN STINKERS 562 00:39:43,715 --> 00:39:45,651 SINCE I STOPPED WRITING THEM. 563 00:39:45,717 --> 00:39:48,086 ROCKWELL, MY BOY, I TELL YOU 564 00:39:48,153 --> 00:39:52,090 NEVER, I REPEAT NEVER, MARRY A MOVIE ACTRESS. 565 00:39:52,157 --> 00:39:54,092 YOU MARRIED THREE OF THEM. 566 00:39:54,159 --> 00:39:55,761 IT'S LIKE EATING PEANUTS. 567 00:39:55,827 --> 00:39:59,130 ONCE I STARTED, I COULDN'T STOP. 568 00:39:59,197 --> 00:40:00,832 HEY, LOOK AT YOU. 569 00:40:00,899 --> 00:40:02,133 TWO HANDS. 570 00:40:02,200 --> 00:40:03,935 CONGRATULATIONS. 571 00:40:04,002 --> 00:40:05,370 SHALL WE CELEBRATE? 572 00:40:05,437 --> 00:40:07,806 WHAT DO YOU HAVE IN MIND? 573 00:40:07,873 --> 00:40:10,341 THERE'S SOME ACTION OUT IN MAUNALOA. 574 00:40:10,408 --> 00:40:12,043 NO PARTIES FOR ME. 575 00:40:12,110 --> 00:40:13,178 ANYWAY, 576 00:40:13,244 --> 00:40:14,746 WHEN DO YOU SO-CALLED 577 00:40:14,813 --> 00:40:16,381 SPECIAL INTELLIGENCE OFFICERS 578 00:40:16,448 --> 00:40:19,317 DO WHATEVER IT IS YOU'RE SUPPOSED TO DO? 579 00:40:19,384 --> 00:40:21,386 SEEMS YOU SLEEP ALL DAY 580 00:40:21,453 --> 00:40:23,789 AND CHARGE TO PARTIES EVERY NIGHT. 581 00:40:23,855 --> 00:40:26,925 US CIVILIANS NEED MORE REST AND RECREATION 582 00:40:26,992 --> 00:40:28,393 THAN YOU OLD SALTS. 583 00:40:28,460 --> 00:40:31,429 NOT THAT YOU COULDN'T USE A LITTLE. 584 00:40:31,497 --> 00:40:34,332 IT'S TIME YOU CRAWLED DOWN FROM MOUNT RUSHMORE 585 00:40:34,399 --> 00:40:36,434 AND TOOK A LOOK AROUND. 586 00:40:36,502 --> 00:40:39,337 YOU'D BE SURPRISED AT THE CHANGES WE'VE MADE 587 00:40:39,404 --> 00:40:41,306 IN THE LAST 100 YEARS. 588 00:40:41,372 --> 00:40:42,874 MAN, I TELL YOU, 589 00:40:42,941 --> 00:40:45,777 THE WOMEN, THEY'RE SMOKING CIGARETTES, DRINKING WHISKEY, 590 00:40:45,844 --> 00:40:47,378 DOING THE SHIMMY-SHAM-SHIMMY. 591 00:40:47,445 --> 00:40:49,314 HOT DAMN, MAN. 592 00:40:49,380 --> 00:40:50,516 VERY FUNNY. 593 00:40:50,582 --> 00:40:52,083 COME ON, ROCK, HUH? 594 00:40:52,150 --> 00:40:53,652 NO. NO, THANKS. 595 00:40:57,923 --> 00:40:58,924 OK. 596 00:40:58,990 --> 00:41:00,125 WHAT? 597 00:41:00,191 --> 00:41:01,860 MAYBE YOU'RE RIGHT. 598 00:41:01,927 --> 00:41:05,463 I GOT TO DO SOMETHING BESIDES SIT AT A DESK 599 00:41:05,531 --> 00:41:09,067 AND COUNT THE INK STAINS ON THE BLOTTER. 600 00:41:20,546 --> 00:41:22,347 WHO IS OUR HOST? 601 00:41:22,413 --> 00:41:25,283 WHOEVER KNOWS THE HOST AT THESE SHINDIGS? 602 00:41:25,350 --> 00:41:26,685 SOME PINEAPPLE MONEYBAGS. 603 00:41:26,752 --> 00:41:28,787 YOU SURE YOU WERE INVITED? 604 00:41:28,854 --> 00:41:31,557 MAYBE NOT, BUT ONE SAILOR LOOKS LIKE ANOTHER. 605 00:41:31,623 --> 00:41:33,091 GIVE ME YOUR HAT. 606 00:41:40,632 --> 00:41:42,233 EGAN POWELL! 607 00:41:43,935 --> 00:41:47,038 I WANT YOU TO MEET CAPTAIN TORREY. 608 00:41:47,105 --> 00:41:48,406 THIS IS MRS., UH... 609 00:41:48,473 --> 00:41:49,541 HENDERSON. 610 00:41:49,608 --> 00:41:50,609 HENDERSON. 611 00:41:50,676 --> 00:41:52,711 HOW DO YOU DO? 612 00:41:55,180 --> 00:41:57,115 FOLLOW ME. 613 00:41:57,182 --> 00:41:58,817 HELLO, CORA. 614 00:41:58,884 --> 00:42:00,018 ANN. 615 00:42:04,222 --> 00:42:05,724 WELL, HERE WE ARE. 616 00:42:05,791 --> 00:42:07,726 THANK YOU VERY MUCH. 617 00:42:07,793 --> 00:42:09,695 LET'S GO OVER HERE. 618 00:42:09,761 --> 00:42:12,598 IT'S VERY IMPORTANT TO RELAX, MY BOY. 619 00:42:12,664 --> 00:42:13,732 VERY IMPORTANT. 620 00:42:13,799 --> 00:42:15,366 PAUL, HOW ARE YOU? 621 00:42:15,433 --> 00:42:17,402 HELLO, EGAN. HOW ARE YOU? 622 00:42:17,468 --> 00:42:19,771 INTRODUCE ME TO YOUR BEAUTIFUL WIFE. 623 00:42:19,838 --> 00:42:21,306 DEBBIE, THIS IS EGAN. 624 00:42:21,372 --> 00:42:23,141 MIND IF I CUT IN? 625 00:42:23,208 --> 00:42:25,310 NO. NOT A BIT. 626 00:42:25,376 --> 00:42:28,680 AH, WELL, ISN'T THIS LOVELY? 627 00:42:30,982 --> 00:42:34,085 I LIKE TO GET AWAY ONCE IN A WHILE. 628 00:42:47,899 --> 00:42:49,835 ENJOYING THE PARTY, CAPTAIN TORREY? 629 00:42:49,901 --> 00:42:52,938 YES, THANK YOU. IT'S A FINE PARTY. 630 00:42:53,004 --> 00:42:54,039 IT'S FINE. 631 00:42:54,105 --> 00:42:55,173 THINK SO? 632 00:42:55,240 --> 00:42:56,274 IT'S GREAT. 633 00:42:56,341 --> 00:42:57,575 OOP. 634 00:43:01,613 --> 00:43:02,848 MMM. 635 00:43:04,382 --> 00:43:05,216 THANK YOU. 636 00:43:10,588 --> 00:43:11,556 IT'S FUNNY. 637 00:43:11,623 --> 00:43:13,224 WHAT'S FUNNY? 638 00:43:13,291 --> 00:43:14,726 IT'S NOT EXACTLY FUNNY. 639 00:43:14,793 --> 00:43:18,463 IT'S JUST THAT YOU'RE SO DIFFERENT FROM YOUR SON. 640 00:43:18,529 --> 00:43:20,365 MY SON? 641 00:43:20,431 --> 00:43:22,433 ENSIGN JERE TORREY. 642 00:43:22,500 --> 00:43:24,903 HE CLAIMS HIS FATHER'S A CAPTAIN. 643 00:43:24,970 --> 00:43:27,038 I SUPPOSED YOU WERE IT. 644 00:43:27,105 --> 00:43:30,876 THAT'S MY SON'S NAME-- JEREMIAH. JERE. 645 00:43:30,942 --> 00:43:32,644 HE'S BEEN DATING MY ROOMMATE. 646 00:43:32,711 --> 00:43:34,680 IT WORRIES ME A LITTLE. 647 00:43:34,746 --> 00:43:37,082 SHE'S A GREEN KID FROM VERMONT. 648 00:43:37,148 --> 00:43:39,718 HE'S A REAL SMOOTH HARVARD TYPE. 649 00:43:39,785 --> 00:43:43,655 I THINK SHE'S ABOUT TO FALL IN LOVE WITH HIM. 650 00:43:43,722 --> 00:43:45,223 THAT'S WHAT WORRIES ME. 651 00:43:45,290 --> 00:43:47,192 WILL IT BE ALL RIGHT? 652 00:43:47,258 --> 00:43:49,695 I HOPE SO. 653 00:43:51,663 --> 00:43:53,164 THAT'S NOT MUCH COMFORT. 654 00:43:53,231 --> 00:43:54,532 HOW'S THE ARM? 655 00:43:54,599 --> 00:43:56,334 I BEG YOUR PARDON? 656 00:43:57,468 --> 00:43:58,737 YOUR ARM. 657 00:43:58,804 --> 00:44:01,039 OH. IT'S, UH...FINE. 658 00:44:01,106 --> 00:44:03,174 CAPTAIN, I'M NURSE LIEUTENANT HAYNES. 659 00:44:03,241 --> 00:44:05,176 I TOOK THE X-RAYS TODAY. 660 00:44:05,243 --> 00:44:06,611 OH, I'M SORRY. I... 661 00:44:06,678 --> 00:44:08,914 THANK YOU FOR NOT RECOGNIZING ME. 662 00:44:08,980 --> 00:44:10,882 I MADE A SPECIAL EFFORT 663 00:44:10,949 --> 00:44:13,384 TO NOT LOOK LIKE A NURSE. 664 00:44:13,451 --> 00:44:15,386 DON'T TAKE ME TOO SERIOUSLY. 665 00:44:15,453 --> 00:44:16,788 I'M SURE ENSIGN TORREY 666 00:44:16,855 --> 00:44:18,323 IS EVERYTHING HE SHOULD BE. 667 00:44:18,389 --> 00:44:21,592 WELL, I'M FLYING UNDER FALSE COLORS, MISS HAYNES. 668 00:44:21,659 --> 00:44:23,628 I DON'T KNOW MY SON. 669 00:44:23,695 --> 00:44:26,097 I'VE BEEN DIVORCED FOR MANY YEARS. 670 00:44:26,164 --> 00:44:30,268 HE'S BEEN RAISED BY HIS MOTHER AND HER FAMILY. 671 00:44:30,335 --> 00:44:33,872 I DIDN'T EVEN KNOW HE WAS IN THE NAVY. 672 00:44:37,275 --> 00:44:38,710 MUCH AS I'D LIKE TO, 673 00:44:38,777 --> 00:44:41,847 I WON'T ASK ANY MORE QUESTIONS ABOUT THAT. 674 00:44:41,913 --> 00:44:44,149 I HATE TO LEAVE THIS QUIET, RESTFUL PLACE, 675 00:44:44,215 --> 00:44:47,118 BUT I HAVE TO GET BACK TO THE HOSPITAL. 676 00:44:47,185 --> 00:44:50,255 CAN I GRAB A CAB AND DROP YOU? 677 00:44:50,321 --> 00:44:51,757 LET ME DROP YOU. 678 00:44:51,823 --> 00:44:54,926 I BORROWED A CAR FROM MY LANDLORD'S GARDENER. 679 00:45:09,507 --> 00:45:11,276 THANK YOU, MISS HAYNES. 680 00:45:11,342 --> 00:45:12,778 I'M CALLED MAGGIE, 681 00:45:12,844 --> 00:45:15,713 IF YOU'D LIKE TO BE LESS FORMAL SOMETIME. 682 00:45:15,781 --> 00:45:17,715 THANK YOU FOR THAT, TOO. 683 00:45:17,783 --> 00:45:19,617 WELL, DON'T WAIT TOO LONG. 684 00:45:19,684 --> 00:45:21,052 I'M ON TEMPORARY ASSIGNMENT. 685 00:45:21,119 --> 00:45:24,089 MY UNIT'S DUE TO BE SHIPPED OUT SOON. 686 00:45:25,223 --> 00:45:26,557 CAPTAIN. 687 00:45:26,624 --> 00:45:27,959 MAGGIE. 688 00:45:40,605 --> 00:45:42,473 [BELL RINGS] 689 00:45:58,223 --> 00:45:59,124 ENSIGN TORREY? 690 00:45:59,190 --> 00:46:00,025 NO, SIR. 691 00:46:00,091 --> 00:46:03,094 I WAS TOLD AT YOUR STAFF DUTY OFFICE 692 00:46:03,161 --> 00:46:06,664 ENSIGN TORREY HAD THE WATCH ABOARD THIS CRAFT. 693 00:46:06,731 --> 00:46:07,765 YES, SIR. 694 00:46:07,833 --> 00:46:08,934 WELL? 695 00:46:09,000 --> 00:46:10,535 I'LL GET HIM, SIR. 696 00:46:10,601 --> 00:46:11,502 THANK YOU. 697 00:46:15,040 --> 00:46:16,541 TOPSIDE, QUICK. BRASS. 698 00:46:16,607 --> 00:46:18,143 DID YOU HEAR ME? 699 00:46:18,209 --> 00:46:19,544 HE WANTS YOU. 700 00:46:19,610 --> 00:46:20,711 I'M GOING. 701 00:46:20,778 --> 00:46:22,213 WE'RE GOING TO GET IT. 702 00:46:22,280 --> 00:46:25,283 I SHOULDN'T HAVE BEEN STANDING YOUR WATCH. 703 00:46:25,350 --> 00:46:26,818 TAKE IT EASY. 704 00:46:36,694 --> 00:46:38,629 I'M ENSIGN TORREY, SIR. 705 00:46:38,696 --> 00:46:40,999 YOU WANTED TO SEE ME, SIR? 706 00:46:42,400 --> 00:46:44,402 I'M YOUR FATHER, JERE. 707 00:46:45,570 --> 00:46:47,005 YES, SIR. 708 00:46:49,274 --> 00:46:50,575 WELL, YOU... 709 00:46:50,641 --> 00:46:52,310 LOOK LIKE YOUR MOTHER. 710 00:46:53,611 --> 00:46:54,745 YES, SIR. 711 00:46:54,812 --> 00:46:57,148 IS SHE WELL? 712 00:46:58,716 --> 00:47:00,118 VERY WELL, SIR. 713 00:47:01,552 --> 00:47:02,888 WELL, UH... 714 00:47:02,954 --> 00:47:04,555 SIT DOWN. 715 00:47:06,424 --> 00:47:07,893 THANK YOU, SIR. 716 00:47:10,628 --> 00:47:14,199 DO YOU OFTEN STAND YOUR WATCH IN YOUR CABIN? 717 00:47:14,265 --> 00:47:16,234 ENSIGN FARRIS WAS KIND ENOUGH 718 00:47:16,301 --> 00:47:19,304 TO RELIEVE ME FOR A FEW MINUTES, SIR. 719 00:47:19,370 --> 00:47:20,505 OH. 720 00:47:20,571 --> 00:47:21,907 MOTOR TORPEDO BOAT DUTY-- 721 00:47:21,973 --> 00:47:23,942 HOW DO YOU LIKE IT? 722 00:47:24,009 --> 00:47:26,344 I DON'T LIKE IT, SIR. 723 00:47:26,411 --> 00:47:29,314 WHY DID YOU CHOOSE IT? 724 00:47:29,380 --> 00:47:31,282 IT'S VOLUNTARY DUTY, ISN'T IT? 725 00:47:31,349 --> 00:47:33,318 I VOLUNTEERED ON ADVICE, SIR. 726 00:47:33,384 --> 00:47:35,753 THIS UNIT'S ASSIGNED TO ADMIRAL BRODERICK. 727 00:47:35,820 --> 00:47:39,857 I WAS ADVISED THAT ONCE I WAS IN BRODERICK'S COMMAND, 728 00:47:39,925 --> 00:47:41,859 A TRANSFER COULD BE ARRANGED 729 00:47:41,927 --> 00:47:43,328 TO THE ADMIRAL'S STAFF. 730 00:47:43,394 --> 00:47:46,631 MIGHT I ASK WHO GAVE YOU THE ADVICE? 731 00:47:46,697 --> 00:47:49,434 COMMANDER NEAL OWYNN, SIR, 732 00:47:49,500 --> 00:47:51,569 THE ADMIRAL'S PUBLIC RELATIONS OFFICER. 733 00:47:51,636 --> 00:47:53,939 I'LL BE HIS ASSISTANT. 734 00:47:54,005 --> 00:47:56,807 I EXPECT YOU'VE HEARD OF NEAL OWYNN. 735 00:47:56,874 --> 00:47:58,977 NO. 736 00:47:59,044 --> 00:48:02,347 WELL, HE'S QUITE A WELL-KNOWN CONGRESSMAN, SIR. 737 00:48:02,413 --> 00:48:05,283 HE RESIGNED FROM OFFICE TO JOIN THE SERVICE. 738 00:48:05,350 --> 00:48:07,818 YOUR MOTHER'S FAMILY CAN PULL STRINGS 739 00:48:07,885 --> 00:48:10,021 TO GET WHAT THEY WANT. 740 00:48:10,088 --> 00:48:12,357 YOU DISAPPROVE, SIR? 741 00:48:12,423 --> 00:48:14,960 WELL, YOU TRAINED ON THESE BOATS. 742 00:48:15,026 --> 00:48:18,196 YOU'D BE A DAMN SIGHT MORE USEFUL HERE 743 00:48:18,263 --> 00:48:20,598 THAN IN PUBLIC RELATIONS. 744 00:48:20,665 --> 00:48:22,567 I MAJORED IN JOURNALISM, SIR. 745 00:48:22,633 --> 00:48:24,902 SINCE I MUST DO MY BIT 746 00:48:24,970 --> 00:48:26,904 IN THIS TRUMPED-UP WAR, 747 00:48:26,972 --> 00:48:29,274 I PREFER DOING WHAT I'M BEST SUITED FOR. 748 00:48:29,340 --> 00:48:32,877 DID I HEAR "TRUMPED-UP WAR"? 749 00:48:32,944 --> 00:48:35,947 IT IS MR. ROOSEVELT'S WAR, ISN'T IT, SIR? 750 00:48:36,014 --> 00:48:38,916 YOU NOT ONLY LOOK LIKE A CUNLIFFE, 751 00:48:38,984 --> 00:48:41,452 YOU TALK LIKE ONE OF THEM. 752 00:48:41,519 --> 00:48:45,890 I REMEMBER THEY SAID THE FIRST ONE WAS MR. WILSON'S WAR. 753 00:48:45,957 --> 00:48:48,359 WELL, WHAT'S YOUR DUTY, SIR? 754 00:48:50,428 --> 00:48:52,163 ROUTING CONVOYS. 755 00:48:52,230 --> 00:48:55,666 MYSELF, I EXPECT TO BE IN THE FORWARD AREAS, 756 00:48:55,733 --> 00:48:57,535 IF NOT ACTUALLY IN COMBAT. 757 00:48:57,602 --> 00:49:00,538 ADMIRAL BRODERICK'S BEEN ASSIGNED TO HANDLE 758 00:49:00,605 --> 00:49:03,308 A VERY IMPORTANT OFFENSIVE CALLED SKYHOOK. 759 00:49:03,374 --> 00:49:05,810 I WOULDN'T KNOW ABOUT THAT. 760 00:49:05,876 --> 00:49:08,146 I WOULDN'T EXPECT YOU WOULD, SIR. 761 00:49:08,213 --> 00:49:11,149 COMMANDER NEAL OWYNN GAVE ME THE INFORMATION. 762 00:49:13,918 --> 00:49:15,386 YOU LEAVING, SIR? 763 00:49:16,954 --> 00:49:19,657 YES, BEFORE I PICK YOU UP 764 00:49:19,724 --> 00:49:22,527 AND THROW YOU TO THE FISH. 765 00:49:24,529 --> 00:49:28,633 I WAS 4 YEARS OLD WHEN YOU LEFT MY MOTHER. 766 00:49:28,699 --> 00:49:30,535 I DON'T EVEN REMEMBER YOU. 767 00:49:30,601 --> 00:49:34,005 FOR 18 YEARS, YOU HAVEN'T BOTHERED TO REMEMBER ME. 768 00:49:34,072 --> 00:49:37,008 WHY DID YOU BOTHER TO COME HERE TONIGHT? 769 00:49:40,011 --> 00:49:42,880 WELL, LET'S JUST SAY THAT I DID COME 770 00:49:42,947 --> 00:49:45,383 AND LET IT GO AT THAT. 771 00:49:47,552 --> 00:49:49,320 GOOD NIGHT...ENSIGN. 772 00:50:22,053 --> 00:50:23,221 HOW. 773 00:50:23,288 --> 00:50:25,723 EGAN. WHERE HAVE YOU BEEN HIDING 774 00:50:25,790 --> 00:50:27,125 THE LAST 10 DAYS? 775 00:50:27,192 --> 00:50:28,626 OR SHOULD I ASK? 776 00:50:28,693 --> 00:50:32,130 YOU SHOULDN'T, BUT THERE WERE 3 INCHES OF SNOW 777 00:50:32,197 --> 00:50:33,331 IN WASHINGTON. 778 00:50:33,398 --> 00:50:36,134 WASHINGTON? GOT THE WAR ALL WORKED OUT? 779 00:50:36,201 --> 00:50:37,635 YOU BUY ME LUNCH, 780 00:50:37,702 --> 00:50:41,139 I'LL GIVE YOU THE DAY AND DATE OF VICTORY. 781 00:50:41,206 --> 00:50:42,640 I AM YOUR MAN. 782 00:50:45,143 --> 00:50:48,479 RUN THESE COURSES OFF ON THE BIG CHART FOR ME. 783 00:50:54,285 --> 00:50:56,321 OUR JOB IS TO SEE 784 00:50:56,387 --> 00:50:58,923 THAT INFORMATION GIVEN TO THE PRESS CORPS 785 00:50:58,989 --> 00:51:01,726 IS GOOD FOR THE WAR EFFORT AND THE NAVY. 786 00:51:01,792 --> 00:51:03,261 AND GOOD FOR BRODERICK. 787 00:51:03,328 --> 00:51:05,196 WHAT'S GOOD FOR BRODERICK 788 00:51:05,263 --> 00:51:07,632 IS GOOD FOR THE WAR AND NAVY. 789 00:51:07,698 --> 00:51:11,269 WITH A LITTLE LEFT OVER FOR NEAL OWYNN? 790 00:51:11,336 --> 00:51:13,871 HOW'S YOUR CAMPAIGN COMING WITH THE LITTLE NURSE? 791 00:51:13,938 --> 00:51:15,773 I'M SEEING HER TONIGHT. 792 00:51:15,840 --> 00:51:17,775 WHY DON'T YOU COME ALONG? 793 00:51:17,842 --> 00:51:19,744 HER ROOMMATE'S NOT BAD. 794 00:51:19,810 --> 00:51:20,878 EGAN. 795 00:51:20,945 --> 00:51:22,147 HMM? 796 00:51:22,213 --> 00:51:25,783 WHAT DO YOU KNOW ABOUT OPERATION SKYHOOK? 797 00:51:25,850 --> 00:51:27,685 WHERE DID YOU GET THAT? 798 00:51:27,752 --> 00:51:29,120 WELL, IS IT IMPORTANT? 799 00:51:29,187 --> 00:51:32,957 THERE'S NOT MORE THAN 20 PEOPLE 800 00:51:33,023 --> 00:51:34,859 BETWEEN HERE AND THE WHITE HOUSE 801 00:51:34,925 --> 00:51:36,427 THAT'S SUPPOSED TO KNOW THAT NAME. 802 00:51:36,494 --> 00:51:39,997 THERE'S 21 NOW, OR MAYBE 22 0R 3. 803 00:51:40,064 --> 00:51:41,466 I GOT IT INDIRECTLY 804 00:51:41,532 --> 00:51:44,169 THROUGH AN EX-CONGRESSMAN NAMED OWYNN. 805 00:51:44,235 --> 00:51:46,404 THAT'S BRODERICK'S DRUM BEATER. 806 00:51:46,471 --> 00:51:48,673 HE NEEDS A ZIPPER IN HIS FACE. 807 00:51:48,739 --> 00:51:50,875 THAT'S TOP SECRET STUFF. 808 00:51:50,941 --> 00:51:52,810 I CAN'T TELL YOU ABOUT IT. 809 00:51:52,877 --> 00:51:54,579 OK. OK. 810 00:51:54,645 --> 00:51:58,483 YOU SAY YOU GOT IT INDIRECTLY FROM OWYNN? 811 00:51:58,549 --> 00:52:00,685 SEE THAT YOUNG ENSIGN THERE 812 00:52:00,751 --> 00:52:02,119 LIGHTING A CIGARETTE? 813 00:52:02,187 --> 00:52:04,121 THAT'S OWYNN HE'S SITTING WITH. 814 00:52:04,189 --> 00:52:06,657 WELL, THAT'S WHERE I GOT IT. 815 00:52:06,724 --> 00:52:09,059 FROM THAT ENSIGN? 816 00:52:09,126 --> 00:52:10,595 HE'S MY SON. 817 00:52:11,729 --> 00:52:14,832 WELL...I'D LIKE TO MEET HIM, ROCK. 818 00:52:14,899 --> 00:52:17,335 NO, YOU WOULDN'T. 819 00:52:18,569 --> 00:52:21,439 OH, HE HAD HIS CHANCES TO ASK ME. 820 00:52:21,506 --> 00:52:23,574 10 DAYS WORTH OF CHANCES. 821 00:52:23,641 --> 00:52:24,609 THAT'S ENOUGH. 822 00:52:24,675 --> 00:52:27,778 HE DIDN'T CALL ME, SO I CALLED HIM. 823 00:52:27,845 --> 00:52:30,147 HOW DID YOU HAVE THE NERVE? 824 00:52:30,215 --> 00:52:31,616 PAST A CERTAIN AGE, 825 00:52:31,682 --> 00:52:34,785 MEN ARE APT TO AVOID MAKING SUDDEN MOVES 826 00:52:34,852 --> 00:52:36,187 WHERE WOMEN ARE CONCERNED. 827 00:52:36,254 --> 00:52:38,256 WOMEN HAVE TO DO THE MOVING, 828 00:52:38,323 --> 00:52:41,226 OR EVERYBODY STANDS STILL UNTIL IT'S TOO LATE. 829 00:52:41,292 --> 00:52:44,229 IT GETS LATE FAST IN THESE TIMES. 830 00:52:44,295 --> 00:52:47,665 I LIKE THIS MAN. I WANT HIM TO KNOW IT. 831 00:52:47,732 --> 00:52:50,601 SUPPOSE HE AND JERE BUMP INTO EACH OTHER? 832 00:52:50,668 --> 00:52:52,637 JERE'S FUNNY ABOUT HIS FATHER. 833 00:52:52,703 --> 00:52:55,706 LET THEM BUMP. IT MIGHT BE INTERESTING. 834 00:52:55,773 --> 00:52:57,074 THIS MUST BE JERE. 835 00:52:57,141 --> 00:52:58,243 I'LL GO. 836 00:53:04,782 --> 00:53:06,484 HELLO, ENSIGN. 837 00:53:06,551 --> 00:53:08,686 YES, MA'AM, LIEUTENANT. 838 00:53:08,753 --> 00:53:10,955 BE A MINUTE OR TWO. 839 00:53:11,021 --> 00:53:12,690 SHE'LL BE DOWN. 840 00:53:12,757 --> 00:53:14,091 THANK YOU, MA'AM. 841 00:53:14,158 --> 00:53:15,660 LIEUTENANT, MA'AM? 842 00:53:15,726 --> 00:53:18,729 I'D LIKE TO INVITE YOU TO COME WITH US. 843 00:53:18,796 --> 00:53:21,599 IT'LL BE DINNER WITH COMMANDER NEAL OWYNN, MA'AM. 844 00:53:21,666 --> 00:53:24,969 THANKS, ENSIGN, BUT I'M WAITING FOR A FRIEND. 845 00:53:25,035 --> 00:53:29,507 YOU'RE MORE THAN WELCOME TO BRING HER...OR HIM ALONG, MA'AM. 846 00:53:29,574 --> 00:53:33,378 WELL, IF MY FRIEND ARRIVES IN TIME, WE'LL SEE. 847 00:54:01,339 --> 00:54:04,108 WELL, I'M HERE TO SEE A NURSE. 848 00:54:04,174 --> 00:54:06,076 WHAT ARE YOU HERE FOR? 849 00:54:06,143 --> 00:54:07,612 TO SEE A NURSE. 850 00:54:07,678 --> 00:54:11,316 LOOKS LIKE WE HAVE SOMETHING IN COMMON AFTER ALL. 851 00:54:11,382 --> 00:54:14,719 I'M JUST A CHIP OFF THE OLD BLOCK, SIR. 852 00:54:17,021 --> 00:54:18,122 HELLO. 853 00:54:18,188 --> 00:54:19,357 MISS HAYNES. 854 00:54:19,424 --> 00:54:22,860 CAPTAIN TORREY, ENSIGN ANNALEE DORNE. 855 00:54:22,927 --> 00:54:24,028 MISS DORNE. 856 00:54:24,094 --> 00:54:26,030 YOU'VE MET MY FRIEND? 857 00:54:28,533 --> 00:54:31,469 SIR, I'VE INVITED MISS HAYNES AND FRIEND 858 00:54:31,536 --> 00:54:34,004 TO DINE WITH US AT COMMANDER OWYNN'S QUARTERS. 859 00:54:34,071 --> 00:54:36,006 I HOPE YOU'LL ACCEPT, SIR. 860 00:54:36,073 --> 00:54:37,575 THAT'S VERY GRACIOUS OF YOU, 861 00:54:37,642 --> 00:54:40,878 BUT WE HAVE OTHER PLANS, RIGHT, LIEUTENANT? 862 00:54:40,945 --> 00:54:42,046 YES, SIR. 863 00:54:42,112 --> 00:54:43,448 WELL, IN THAT CASE-- 864 00:54:43,514 --> 00:54:45,950 IN THAT CASE, GOOD AFTERNOON, SIR. 865 00:54:46,016 --> 00:54:47,017 MISS DORNE. 866 00:54:55,059 --> 00:54:57,728 YOU RUN A TAUT SHIP. 867 00:54:57,795 --> 00:55:01,031 HE'S NOT A BAD-LOOKING KID, IS HE? 868 00:55:02,867 --> 00:55:04,335 NO, HE ISN'T. 869 00:55:05,736 --> 00:55:07,805 OH! I BROUGHT YOU SOMETHING. 870 00:55:07,872 --> 00:55:09,173 WHAT IS IT? 871 00:55:09,239 --> 00:55:10,908 CANDY. 872 00:55:10,975 --> 00:55:12,343 CANDY. 873 00:55:12,410 --> 00:55:14,011 THANK YOU. 874 00:55:14,078 --> 00:55:16,447 SHALL WE EAT AT THE CHINAMAN'S? 875 00:55:16,514 --> 00:55:19,384 WE'RE GOING TO EAT HERE, IF YOU DON'T MIND. 876 00:55:19,450 --> 00:55:21,018 OH, I WOULDN'T WANT TO-- 877 00:55:21,085 --> 00:55:22,453 PLEASE, DON'T DISAPPOINT ME. 878 00:55:22,520 --> 00:55:26,657 I HAVEN'T COOKED FOR A MAN IN A LONG TIME. 879 00:55:28,292 --> 00:55:29,760 POUR US A DRINK. 880 00:55:31,629 --> 00:55:34,565 IF I CAN GET THIS OVEN HOT ENOUGH, 881 00:55:34,632 --> 00:55:36,100 WE'RE GOING TO HAVE BISCUITS. 882 00:55:36,166 --> 00:55:38,202 YOU WANT WATER IN YOURS? 883 00:55:38,268 --> 00:55:40,571 YES, BUT DON'T DROWN THE WHISKEY. 884 00:55:40,638 --> 00:55:42,607 I'M NOT A LADY, ROCK. 885 00:55:42,673 --> 00:55:45,175 I STARTED LIFE AS AN ARMY BRAT. 886 00:55:45,242 --> 00:55:46,744 I NEVER TRIED TO CHANGE. 887 00:55:46,811 --> 00:55:48,446 HERE'S HOW. 888 00:55:50,180 --> 00:55:51,582 DID YOU SAY ARMY? 889 00:55:51,649 --> 00:55:54,552 MY FATHER WAS A ONE-STAR GENERAL. 890 00:55:54,619 --> 00:55:57,522 DADDY-- HE WAS AN ANGEL AND A DEVIL, 891 00:55:57,588 --> 00:55:59,957 AND I WAS NUTS ABOUT HIM. 892 00:56:00,024 --> 00:56:02,993 SO NUTS, IN FACT, I MARRIED HIS AIDE. 893 00:56:03,060 --> 00:56:06,130 WOULD YOU TRY TO OPEN THIS CAN, PLEASE? 894 00:56:06,196 --> 00:56:08,466 YOU SAY YOU MARRIED HIS AIDE? 895 00:56:08,533 --> 00:56:11,335 HE WASN'T MUCH OF A MAN. 896 00:56:11,402 --> 00:56:13,504 THIS CUTTER'S BROKEN. 897 00:56:13,571 --> 00:56:15,806 NOT VERY SMART OR VERY BRAVE. 898 00:56:15,873 --> 00:56:18,943 MAYBE I JUST EXPECTED HIM TO BE DADDY, 899 00:56:19,009 --> 00:56:20,411 AND HE WASN'T. 900 00:56:20,478 --> 00:56:22,813 THAT'S QUITE A KNIFE YOU CARRY. 901 00:56:22,880 --> 00:56:25,816 IT'S A CAN OPENER, SCREWDRIVER, PUNCH, 902 00:56:25,883 --> 00:56:28,986 STRAIGHT BLADE, EVEN A SKINNING BLADE. 903 00:56:29,053 --> 00:56:30,354 OH, THAT IS USEFUL. 904 00:56:30,421 --> 00:56:31,822 WHAT DO YOU SKIN? 905 00:56:31,889 --> 00:56:34,925 LIEUTENANT NURSES WHO PULL MY LEG. 906 00:56:36,060 --> 00:56:37,394 WHERE WAS I? 907 00:56:37,462 --> 00:56:38,563 JUST MARRIED. 908 00:56:38,629 --> 00:56:40,264 YES. I LEFT HIM... 909 00:56:40,330 --> 00:56:41,732 RIGHT HERE IN HONOLULU, 910 00:56:41,799 --> 00:56:44,702 SHACKED UP WITH A WAHINE FROM KAUAI. 911 00:56:44,769 --> 00:56:46,771 THAT WAS EIGHT YEARS AGO. 912 00:56:46,837 --> 00:56:50,374 HE QUIT THE SERVICE AND MARRIED HER LATER. 913 00:56:50,441 --> 00:56:53,644 I DRIFTED UNTIL I HAD TO LATCH ONTO SOMETHING 914 00:56:53,711 --> 00:56:55,713 OR GO DOWN THE DRAIN. 915 00:56:55,780 --> 00:56:59,249 I WENT TO NURSING SCHOOL AND JOINED THE NAVY. 916 00:56:59,316 --> 00:57:01,318 TELL ME MORE ABOUT YOU. 917 00:57:01,385 --> 00:57:04,254 NAVY. MY FATHER WAS A CHIEF PETTY OFFICER. 918 00:57:04,321 --> 00:57:06,256 I WENT TO THE ACADEMY. 919 00:57:06,323 --> 00:57:08,693 THAT THE BEST YOU CAN DO? 920 00:57:08,759 --> 00:57:11,161 UNLESS YOU WANT MY SERVICE RECORD. 921 00:57:14,031 --> 00:57:15,700 THERE'S YOUR SON. 922 00:57:15,766 --> 00:57:16,767 ALOHA. 923 00:57:31,281 --> 00:57:32,382 HI! 924 00:57:32,449 --> 00:57:33,551 HELLO, JERE. 925 00:57:33,618 --> 00:57:35,920 WELL, JUST THE TWO OF YOU? 926 00:57:35,986 --> 00:57:37,822 MISS HAYNES COULDN'T JOIN US. 927 00:57:37,888 --> 00:57:39,890 I'M SURE THAT'S MY LOSS. 928 00:57:39,957 --> 00:57:42,627 COMMANDER OWYNN, I'D LIKE YOU TO MEET ENSIGN DORNE. 929 00:57:42,693 --> 00:57:44,128 WHAT A BEAUTIFUL PLACE. 930 00:57:44,194 --> 00:57:45,863 MY FRIEND WHO OWNS IT 931 00:57:45,930 --> 00:57:48,799 DIDN'T LEAVE MUCH OF A LIQUOR SUPPLY 932 00:57:48,866 --> 00:57:53,003 WHEN HE DECIDED TO SIT THE WAR OUT ON THE MAINLAND. 933 00:57:53,070 --> 00:57:56,073 I CAN GIVE YOU A CHOICE OF PERNOD... 934 00:57:56,140 --> 00:57:57,141 AND GIN... 935 00:57:57,207 --> 00:57:59,944 AND THERE IS A LITTLE BRANDY. 936 00:58:00,010 --> 00:58:01,345 BRANDY FOR ME. 937 00:58:01,411 --> 00:58:02,346 MISS DORNE? 938 00:58:02,412 --> 00:58:03,814 I DON'T KNOW. 939 00:58:03,881 --> 00:58:06,383 GIN, I GUESS, BUT NOT MUCH. 940 00:58:06,450 --> 00:58:09,687 GIN, BUT NOT MUCH. 941 00:58:09,754 --> 00:58:12,189 MY UNIT GOT OUR ORDERS TODAY. 942 00:58:12,256 --> 00:58:15,660 WE'RE BEING ASSIGNED TO COMSO PAC SUB, AREA THREE. 943 00:58:15,726 --> 00:58:17,161 WHATEVER THAT IS. 944 00:58:17,227 --> 00:58:20,264 COMMANDER OF THIRD SUB AREA, SOUTHWEST PACIFIC. 945 00:58:20,330 --> 00:58:22,533 SOUNDS VERY IMPRESSIVE. 946 00:58:22,600 --> 00:58:24,134 HAVE YOU BEEN ALERTED? 947 00:58:24,201 --> 00:58:26,036 NOPE. JUST ASSIGNED. 948 00:58:27,104 --> 00:58:29,239 THIRD AREA'S ADMIRAL BRODERICK'S COMMAND. 949 00:58:29,306 --> 00:58:30,507 JERE'S ADMIRAL? 950 00:58:30,575 --> 00:58:31,709 THE SAME. 951 00:58:31,776 --> 00:58:34,645 CAN'T GET AWAY FROM THE TORREYS, CAN I? 952 00:58:35,580 --> 00:58:37,081 WE CAN SIT DOWN. 953 00:58:37,147 --> 00:58:38,048 OH. 954 00:59:52,289 --> 00:59:53,390 HEY! 955 00:59:53,457 --> 00:59:54,591 WE'RE ALONE. 956 00:59:54,659 --> 00:59:56,093 WELL, WHERE'S COMMANDER OWYNN? 957 00:59:56,160 --> 00:59:57,194 IT'S OK. 958 01:00:02,066 --> 01:00:03,167 [DOOR OPENS] 959 01:00:04,735 --> 01:00:06,203 DINNER IS READY. 960 01:00:11,842 --> 01:00:14,178 AREN'T WE WAITING FOR COMMANDER OWYNN? 961 01:00:14,244 --> 01:00:17,314 HE WAS CALLED AWAY TO HEADQUARTERS, MADAM. 962 01:00:17,381 --> 01:00:19,750 IT'S JUST THE TWO OF US. 963 01:00:19,817 --> 01:00:23,053 EVER HEAR THE NAME CUNLIFFE? 964 01:00:23,120 --> 01:00:26,023 ONE OF THOSE EXPENSIVE NEW ENGLAND NAMES, RIGHT? 965 01:00:26,090 --> 01:00:28,993 WELL, SHE WAS A CUNLIFFE-- JERE'S MOTHER. 966 01:00:29,059 --> 01:00:32,129 I MET HER AT A NAVY BALL, 1917. 967 01:00:32,196 --> 01:00:33,731 SHE WAS BEAUTIFUL. 968 01:00:33,798 --> 01:00:36,600 I DON'T KNOW WHY SHE MARRIED ME. 969 01:00:36,667 --> 01:00:38,635 I WAS JUST AN ENSIGN. 970 01:00:38,703 --> 01:00:41,471 I BET YOU WERE SOME ENSIGN. 971 01:00:41,538 --> 01:00:44,842 I FELL OVER MY FEET MOST OF THE TIME. 972 01:00:44,909 --> 01:00:47,712 BUT WHEN I CAME BACK FROM THE WAR, 973 01:00:47,778 --> 01:00:49,213 I HAD A SON, 974 01:00:49,279 --> 01:00:52,182 AND THE CUNLIFFES HAD GREAT PLANS FOR ME. 975 01:00:52,249 --> 01:00:55,352 I WAS TO RESIGN MY NAVY COMMISSION, 976 01:00:55,419 --> 01:00:56,721 DO SOMETHING USEFUL... 977 01:00:56,787 --> 01:00:58,322 THE STOCK MARKET. 978 01:00:58,388 --> 01:01:02,126 THEY SAT AROUND WITH TEACUPS ON THEIR LAPS, 979 01:01:02,192 --> 01:01:05,229 TICKER TAPE COMING OUT OF THEIR EARS, 980 01:01:05,295 --> 01:01:06,663 AND I SAID NO. 981 01:01:07,798 --> 01:01:09,834 IT WAS QUITE A SCENE. 982 01:01:09,900 --> 01:01:13,037 THEN ATHALIE... 983 01:01:13,103 --> 01:01:15,372 THAT WAS HER NAME-- ATHALIE... 984 01:01:15,439 --> 01:01:19,309 SAID, "ROCKWELL, I WILL NOT BECOME A CAMP FOLLOWER. 985 01:01:19,376 --> 01:01:22,847 "WHENEVER YOU ARE NOT BUSY BOATING WITH THE NAVY, 986 01:01:22,913 --> 01:01:25,482 FEEL FREE TO COME VISIT US." 987 01:01:25,549 --> 01:01:28,318 AND THAT'S THE WAY IT WAS. I VISITED. 988 01:01:28,385 --> 01:01:31,421 I WAS ASSIGNED TO DUTY IN THE PHILIPPINES, 989 01:01:31,488 --> 01:01:33,123 AND THAT ENDED IT. 990 01:01:33,190 --> 01:01:35,726 YOU LEFT OUT ONE SMALL DETAIL. 991 01:01:35,793 --> 01:01:38,963 YOU WERE TERRIBLY IN LOVE WITH HER. 992 01:01:42,867 --> 01:01:45,002 YOU'RE A GOOD COOK, MAGGIE. 993 01:01:46,771 --> 01:01:49,073 YOU LOOK LOVELY IN THE CANDLELIGHT. 994 01:01:52,676 --> 01:01:55,379 YOU HAVEN'T HAD MUCH TO SAY. 995 01:01:55,445 --> 01:01:56,914 I GUESS I HAVEN'T. 996 01:01:58,182 --> 01:01:59,549 LIKE TO DANCE? 997 01:01:59,616 --> 01:02:01,051 I DON'T THINK SO. 998 01:02:04,588 --> 01:02:06,323 COME SIT OVER HERE. 999 01:02:13,097 --> 01:02:14,631 PLEASE DON'T DO THAT. 1000 01:02:14,698 --> 01:02:16,233 WHAT'S THE MATTER? 1001 01:02:16,300 --> 01:02:17,667 WE BETTER GO HOME. 1002 01:02:17,734 --> 01:02:20,637 I DON'T LIKE THIS, NOT ANY OF IT. 1003 01:02:20,704 --> 01:02:21,906 SINCE WHEN? 1004 01:02:21,972 --> 01:02:23,874 SINCE YOUR COMMANDER CONVENIENTLY DISAPPEARED. 1005 01:02:23,941 --> 01:02:26,643 I DIDN'T KNOW YOU MISSED HIM SO MUCH. 1006 01:02:26,710 --> 01:02:27,812 I'M JEALOUS. 1007 01:02:27,878 --> 01:02:29,646 YOU KNOW WHAT I MEAN. 1008 01:02:29,713 --> 01:02:31,148 I FEEL CHEAP. 1009 01:02:31,215 --> 01:02:34,151 RELAX. HE WON'T RETURN FOR A LONG TIME. 1010 01:02:34,218 --> 01:02:37,354 I'M SORRY, BUT I WANT TO GO! 1011 01:02:37,421 --> 01:02:39,824 WHAT DO YOU TAKE ME FOR? 1012 01:02:39,890 --> 01:02:42,192 THERE'S NOTHING CHEAPER THAN A TEASER! 1013 01:02:42,259 --> 01:02:44,594 THAT'S WHAT YOU'VE BEEN DOING! 1014 01:02:44,661 --> 01:02:46,230 I HAVE NOT! 1015 01:02:46,296 --> 01:02:47,564 I THOUGHT WE... 1016 01:02:47,631 --> 01:02:49,133 I THOUGHT YOU... 1017 01:02:49,199 --> 01:02:50,400 OH! 1018 01:02:50,467 --> 01:02:52,236 LET ME GO! 1019 01:02:54,104 --> 01:02:56,573 I'VE SPENT MY LIFE LEARNING THINGS 1020 01:02:56,640 --> 01:02:58,675 ABOUT MEN AND SHIPS, 1021 01:02:58,742 --> 01:03:01,145 HOW TO USE THEM IN ACTION. 1022 01:03:01,211 --> 01:03:04,915 I JUST DON'T FIT BEHIND A DESK. 1023 01:03:04,982 --> 01:03:07,517 I'M NOT CUT OUT FOR IT. 1024 01:03:07,584 --> 01:03:09,519 I FEEL DRY-DOCKED. 1025 01:03:09,586 --> 01:03:12,322 OH, WELL. 1026 01:03:12,389 --> 01:03:14,324 THANKS. 1027 01:03:14,391 --> 01:03:15,359 THANKS? 1028 01:03:15,425 --> 01:03:18,528 WHO ELSE HAVE YOU SAID THIS TO RECENTLY? 1029 01:03:18,595 --> 01:03:19,930 OR EVER? 1030 01:03:19,997 --> 01:03:21,598 [CAR APPROACHES] 1031 01:03:21,665 --> 01:03:24,001 THAT'LL BE ANNALEE AND YOUR SON. 1032 01:03:24,068 --> 01:03:26,036 OH, THEN I BETTER... 1033 01:03:33,777 --> 01:03:35,145 THANKS, FELLAS. 1034 01:03:35,212 --> 01:03:36,881 YOU'RE WELCOME, ENSIGN. 1035 01:03:43,888 --> 01:03:46,290 I THINK THAT HAD TO HAPPEN. 1036 01:03:50,995 --> 01:03:52,462 GOOD NIGHT, ROCK. 1037 01:03:53,730 --> 01:03:55,933 GOOD NIGHT, MAGGIE. 1038 01:03:59,870 --> 01:04:01,571 ANYTIME, ROCK. 1039 01:04:01,638 --> 01:04:03,340 ANYTIME AT ALL. 1040 01:04:03,407 --> 01:04:05,109 THANK YOU, MAGGIE. 1041 01:04:13,317 --> 01:04:16,320 SIR, COMMANDER POWELL IS WAITING FOR YOU. 1042 01:04:16,386 --> 01:04:18,055 THANKS. 1043 01:04:19,656 --> 01:04:22,059 HAVE WE GOT THE SHIPPING ORDERS? 1044 01:04:22,126 --> 01:04:23,693 GREETINGS, CAPTAIN. 1045 01:04:23,760 --> 01:04:25,662 WHY ARE YOU SO HAPPY? 1046 01:04:25,729 --> 01:04:27,064 THIS. 1047 01:04:27,131 --> 01:04:29,133 WANT TO CLOSE THAT DOOR? 1048 01:04:29,199 --> 01:04:32,036 I HAVE A VERY PRIVATE JOB FOR YOU-- 1049 01:04:32,102 --> 01:04:34,972 NO ONE BUT YOU. 1050 01:04:35,039 --> 01:04:37,607 THREE CONVOYS TO BE ROUTED 1051 01:04:37,674 --> 01:04:38,943 TO THIS ISLAND-- TOULEBONNE. 1052 01:04:39,009 --> 01:04:40,310 TOULEBONNE? 1053 01:04:40,377 --> 01:04:42,612 THAT'S WHERE EDDINGTON IS STATIONED. 1054 01:04:42,679 --> 01:04:44,949 IT'S ALSO BRODERICK'S NEW BASE. 1055 01:04:45,015 --> 01:04:46,616 SKYHOOK AGAIN, HUH? 1056 01:04:47,985 --> 01:04:49,419 HERE'S THE SHIPPING LIST. 1057 01:04:52,689 --> 01:04:54,591 THAT'S A LOT OF TONNAGE. 1058 01:04:54,658 --> 01:04:56,460 IT'S HARD TO COME BY. 1059 01:04:56,526 --> 01:04:59,863 CINCPAC WANTS IT TO ARRIVE ON TIME AND INTACT. 1060 01:04:59,930 --> 01:05:01,765 THE FIRST CONVOY IS LOADED. 1061 01:05:01,831 --> 01:05:03,167 PERSONNEL BOARDS THURSDAY MORNING. 1062 01:05:03,233 --> 01:05:05,936 WHEN THEY SHOVE OFF IS UP TO YOU. 1063 01:05:06,003 --> 01:05:07,904 I THINK I SEE IT. 1064 01:05:07,972 --> 01:05:09,506 WHAT? 1065 01:05:09,573 --> 01:05:11,375 SKYHOOK. 1066 01:05:14,044 --> 01:05:15,645 ALL RIGHT. 1067 01:05:20,550 --> 01:05:23,988 THE JAP SUPPLY LINES MUST BE SPREAD PRETTY THIN 1068 01:05:24,054 --> 01:05:25,522 SOUTH OF CAPE TITAN. 1069 01:05:25,589 --> 01:05:29,759 SO BRODERICK COULD HIT LALATEA, MUK, OR GAVABUTU. 1070 01:05:29,826 --> 01:05:32,229 FROM ANY OF THOSE ISLANDS, 1071 01:05:32,296 --> 01:05:36,333 HE COULD LAUNCH A STRIKE AGAINST LEVU VANA. 1072 01:05:36,400 --> 01:05:37,801 WHY LEVU VANA? 1073 01:05:37,867 --> 01:05:40,037 BECAUSE IT HAS A CENTRAL PLAIN 1074 01:05:40,104 --> 01:05:42,039 LARGE ENOUGH FOR B-17 AIRSTRIPS. 1075 01:05:42,106 --> 01:05:44,841 GET A FLOCK OF B-17s IN THERE, 1076 01:05:44,908 --> 01:05:47,444 AND WE CAN CONTROL THAT AREA 1077 01:05:47,511 --> 01:05:50,047 FOR 1,000 MILES IN ANY DIRECTION. 1078 01:06:05,996 --> 01:06:07,564 GOOD NIGHT. 1079 01:06:15,372 --> 01:06:16,740 MAGGIE! 1080 01:06:16,806 --> 01:06:18,175 HELLO, SAILOR. 1081 01:06:18,242 --> 01:06:19,976 A PLEASANT SURPRISE. 1082 01:06:21,645 --> 01:06:25,149 YOU'RE NOT EASY TO TALK TO ON THE PHONE, 1083 01:06:25,215 --> 01:06:27,617 SO I DECIDED TO AMBUSH YOU. 1084 01:06:32,956 --> 01:06:34,491 COME IN. 1085 01:06:44,134 --> 01:06:45,669 THIS IS NICE, ROCK. 1086 01:06:45,735 --> 01:06:46,603 SIT DOWN. 1087 01:06:50,107 --> 01:06:52,609 CAN I OFFER YOU A DRINK? 1088 01:06:52,676 --> 01:06:54,211 NO. NOTHING, THANKS. 1089 01:06:58,048 --> 01:07:01,651 MY UNIT'S ORDERED TO REPORT TO FORD ISLAND 1090 01:07:01,718 --> 01:07:03,153 AT 6 A.M. 1091 01:07:03,220 --> 01:07:05,755 WE WEREN'T TOLD MORE THAN THAT, 1092 01:07:05,822 --> 01:07:08,392 BUT IT CAN ONLY MEAN ONE THING. 1093 01:07:08,458 --> 01:07:10,727 YOU'LL BE AT SEA BY NOON. 1094 01:07:12,229 --> 01:07:14,331 YOU KNEW I WAS GOING? 1095 01:07:14,398 --> 01:07:17,367 I KNEW THERE WAS A CONVOY PULLING OUT. 1096 01:07:19,603 --> 01:07:22,706 WOULDN'T LIKE TO GIVE ME A HINT 1097 01:07:22,772 --> 01:07:24,108 ABOUT OUR DESTINATION? 1098 01:07:24,174 --> 01:07:26,943 YOU KNOW I CAN'T DO THAT. 1099 01:07:27,010 --> 01:07:29,913 YOU'LL BE TOLD AFTER YOU SAIL. 1100 01:07:29,979 --> 01:07:31,748 IS IT A LONG WAY? 1101 01:07:33,483 --> 01:07:34,784 A LONG WAY. 1102 01:07:36,186 --> 01:07:38,255 THEN WE WON'T MEET AGAIN 1103 01:07:38,322 --> 01:07:40,524 IN THE FORESEEABLE FUTURE, RIGHT? 1104 01:07:41,958 --> 01:07:43,193 RIGHT. 1105 01:07:46,730 --> 01:07:50,600 DO YOU THINK WE BETTER LET IT GO AT THAT? 1106 01:08:05,115 --> 01:08:06,150 HELLO. 1107 01:08:06,216 --> 01:08:07,584 COMMANDER POWELL. 1108 01:08:07,651 --> 01:08:09,153 JUST A MOMENT. 1109 01:08:11,121 --> 01:08:12,656 FOR YOU, POWELL. 1110 01:08:14,258 --> 01:08:15,659 COMMANDER POWELL SPEAKING. 1111 01:08:15,725 --> 01:08:18,762 EGAN? ROCK. CAN YOU BUNK OUT TONIGHT? 1112 01:08:18,828 --> 01:08:20,664 I CAN MANAGE, ROCK. 1113 01:08:20,730 --> 01:08:21,831 THANKS. 1114 01:08:29,773 --> 01:08:31,241 MAGGIE? 1115 01:08:32,809 --> 01:08:34,244 YES, ROCK? 1116 01:08:46,823 --> 01:08:48,458 COME ON, ROW! 1117 01:08:50,394 --> 01:08:52,562 HEY, GIRLS, LOOK! 1118 01:09:26,996 --> 01:09:29,132 PERMISSION TO BOARD, SIR! 1119 01:09:29,199 --> 01:09:31,235 STATE YOUR BUSINESS! 1120 01:09:31,301 --> 01:09:35,239 COMMANDER EDDINGTON, TOULEBONNE NAVAL BASE! 1121 01:09:35,305 --> 01:09:36,906 I'D LIKE TO SEE 1122 01:09:36,973 --> 01:09:38,708 NURSE LIEUTENANT MAGGIE HAYNES! 1123 01:09:38,775 --> 01:09:40,510 PERMISSION GRANTED. 1124 01:09:58,228 --> 01:09:59,863 AHOY THERE! 1125 01:09:59,929 --> 01:10:01,831 IS THIS THE ADMIRAL'S HAREM? 1126 01:10:01,898 --> 01:10:03,767 LIEUTENANT MAGGIE HAYNES! 1127 01:10:03,833 --> 01:10:05,702 LIEUTENANT MAGGIE HAYNES! 1128 01:10:05,769 --> 01:10:07,170 I'M HERE, LIEUTENANT. 1129 01:10:07,237 --> 01:10:09,273 COMPLIMENTS OF CAPTAIN ROCKWELL TORREY. 1130 01:10:09,339 --> 01:10:11,040 I'M PAUL EDDINGTON, MAGGIE. 1131 01:10:11,107 --> 01:10:12,276 I'LL CALL YOU MAGGIE 1132 01:10:12,342 --> 01:10:15,712 BECAUSE THAT'S WHAT THE ROCK SAID IN HIS LETTER. 1133 01:10:15,779 --> 01:10:18,515 "MAKE SURE MAGGIE HAYNES IS WELCOME IN TOULEBONNE." 1134 01:10:18,582 --> 01:10:21,150 SO WELCOME, MAGGIE HAYNES. 1135 01:10:21,217 --> 01:10:23,687 THANKS. IT'S BEAUTIFUL. 1136 01:10:23,753 --> 01:10:26,256 OH, THERE'S A BOTTLE OF COGNAC 1137 01:10:26,323 --> 01:10:27,724 UNDER THE BANANAS. 1138 01:10:27,791 --> 01:10:30,760 I KNOW HOW DRY NAVAL TRANSPORTS CAN GET. 1139 01:10:32,161 --> 01:10:33,630 EXCUSE ME. 1140 01:10:34,364 --> 01:10:36,566 SOYEZ LA BIEN VENU. 1141 01:10:39,068 --> 01:10:40,704 THIS IS ANNALEE DORNE. 1142 01:10:40,770 --> 01:10:41,838 HI. 1143 01:10:41,905 --> 01:10:43,773 HI. 1144 01:10:43,840 --> 01:10:46,676 YOU'VE BEEN HERE A LONG TIME, HAVEN'T YOU? 1145 01:10:46,743 --> 01:10:47,777 SINCE JANUARY. 1146 01:10:47,844 --> 01:10:50,480 WE'RE GETTING THIS OLD FRENCH NAVAL BASE READY 1147 01:10:50,547 --> 01:10:52,482 TO SERVICE OUR SHIPS. 1148 01:10:52,549 --> 01:10:55,485 YOU HAVE A BARRACKS READY FOR 50 NURSES? 1149 01:10:55,552 --> 01:10:57,987 WE'VE BEEN SAILING FOR THREE WEEKS. 1150 01:10:58,054 --> 01:10:59,889 DIDN'T YOU GET THE WORD? 1151 01:10:59,956 --> 01:11:01,124 NO. 1152 01:11:01,190 --> 01:11:02,959 THIS CONVOY SAILS AGAIN TONIGHT. 1153 01:11:03,026 --> 01:11:06,162 WEST 300 MILES TO AN ISLAND NAMED GAVABUTU. 1154 01:11:06,229 --> 01:11:07,697 THEY'LL NEED NURSES THERE. 1155 01:11:07,764 --> 01:11:09,198 AN OFFENSIVE? 1156 01:11:09,265 --> 01:11:11,301 I GUESS SO. 1157 01:11:11,368 --> 01:11:13,670 ARE YOU ALSO GOING TO GAVABUTU? 1158 01:11:13,737 --> 01:11:16,272 NO. NAVY CAN'T DO WITHOUT ME HERE. 1159 01:11:16,340 --> 01:11:18,375 THIS WHOLE ISLAND MIGHT SINK. 1160 01:11:18,442 --> 01:11:21,177 YOU DON'T LIKE WHAT YOU'RE DOING, HUH? 1161 01:11:21,244 --> 01:11:24,113 IT'S LIKE WORKING IN A FILLING STATION 1162 01:11:24,180 --> 01:11:26,049 WATCHING THE CARS GO BY. 1163 01:11:26,115 --> 01:11:28,318 WELL, GOOD-BYE, MAGGIE HAYNES. 1164 01:11:28,385 --> 01:11:31,154 OH, WHEN YOU WRITE TO THE ROCK, 1165 01:11:31,220 --> 01:11:33,222 TELL HIM I WAS SOBER. 1166 01:11:33,289 --> 01:11:35,859 HE WON'T BELIEVE IT, BUT TELL HIM ANYWAY. 1167 01:11:35,925 --> 01:11:37,527 GOOD-BYE, COMMANDER. 1168 01:12:05,054 --> 01:12:06,923 CONTROL, STATION 26. 1169 01:12:08,057 --> 01:12:09,493 I HAVE HIM. 1170 01:12:09,559 --> 01:12:12,596 PBY APPROACHING FROM SOUTHWEST. 1171 01:12:12,662 --> 01:12:15,532 ROGER, 26. PATROL PLANE OFF COURSE. 1172 01:12:15,599 --> 01:12:16,900 HI. 1173 01:12:16,966 --> 01:12:18,267 SPOTTER 26. 1174 01:12:18,334 --> 01:12:19,636 26. 1175 01:12:19,703 --> 01:12:22,138 FORMATION TO NORTHEAST OF YOUR STATION. 1176 01:12:22,205 --> 01:12:23,973 SHOULD BE F4Fs. 1177 01:12:25,409 --> 01:12:27,176 CHECK, CONTROL. 1178 01:12:27,243 --> 01:12:30,847 THREE F4Fs PROCEEDING NORTHEAST... 1179 01:12:32,348 --> 01:12:33,883 TO SOUTHWEST. 1180 01:12:33,950 --> 01:12:35,519 ROGER, 26. 1181 01:12:35,585 --> 01:12:38,087 YOU READ THOSE PLANES PRETTY QUICKLY. 1182 01:12:38,154 --> 01:12:41,425 AT FIRST, I COULDN'T TELL PBYs FROM SEAGULLS. 1183 01:12:41,491 --> 01:12:42,826 HOW ARE YOU, CAPTAIN? 1184 01:12:42,892 --> 01:12:47,330 THERE'S NO WAY TO MAKE THIS EASY, MRS. McCONNEL. 1185 01:12:47,397 --> 01:12:49,399 I CAME TO TELL YOU 1186 01:12:49,466 --> 01:12:51,835 YOUR HUSBAND IS MISSING IN ACTION. 1187 01:12:53,437 --> 01:12:55,905 YOU WON'T GET THE OFFICIAL TELEGRAM 1188 01:12:55,972 --> 01:12:58,475 FOR A DAY OR TWO. 1189 01:12:58,542 --> 01:13:02,546 I READ IT IN THE REPORT THIS MORNING. 1190 01:13:05,515 --> 01:13:07,417 ASK CONTROL TO RELIEVE YOU. 1191 01:13:07,484 --> 01:13:09,953 I'LL TAKE YOU HOME. 1192 01:13:10,019 --> 01:13:11,655 I'M ALL RIGHT. 1193 01:13:13,356 --> 01:13:14,924 WHERE DID IT HAPPEN? 1194 01:13:16,325 --> 01:13:18,227 HIS DESTROYER WAS WORKING ALONE 1195 01:13:18,294 --> 01:13:20,964 IN THE GAVABUTU AREA. 1196 01:13:21,030 --> 01:13:23,767 IT REPORTED TWO AERIAL TORPEDO HITS, 1197 01:13:23,833 --> 01:13:26,870 THEN COMMUNICATIONS WERE CUT OFF. 1198 01:13:27,871 --> 01:13:30,474 AN AERIAL SEARCH THE FOLLOWING DAY 1199 01:13:30,540 --> 01:13:32,609 FAILED TO PRODUCE ANYTHING. 1200 01:13:34,478 --> 01:13:37,246 NO SURVIVORS AT ALL? 1201 01:13:37,313 --> 01:13:38,915 NONE REPORTED. 1202 01:13:38,982 --> 01:13:42,351 STATION 26. ARE YOU THERE, 26? 1203 01:13:42,418 --> 01:13:43,487 26. 1204 01:13:43,553 --> 01:13:46,155 WE HAVE A BOGEY ON THE SCREEN 1205 01:13:46,222 --> 01:13:48,124 TO THE SOUTH OF YOU. 1206 01:13:48,191 --> 01:13:50,026 CAN YOU MAKE IT OUT? 1207 01:13:59,936 --> 01:14:03,507 AT6... 1208 01:14:03,573 --> 01:14:05,208 ABOUT 9,000 FEET. 1209 01:14:05,274 --> 01:14:07,511 ARE YOU THERE, 26? 1210 01:14:07,577 --> 01:14:09,679 AT6, CONTROL. 1211 01:14:09,746 --> 01:14:11,280 THOSE DAMNED TRAINING PLANES 1212 01:14:11,347 --> 01:14:13,483 WANDER AROUND LIKE BATS. 1213 01:14:13,550 --> 01:14:16,486 OK, 26. OVER AND OUT. 1214 01:14:17,521 --> 01:14:18,988 THANKS. 1215 01:14:21,424 --> 01:14:24,027 CAPTAIN, WAS MAC WASTED? 1216 01:14:25,128 --> 01:14:26,563 WASTED? 1217 01:14:26,630 --> 01:14:28,064 WHAT DO YOU MEAN? 1218 01:14:31,300 --> 01:14:33,269 I WANT TO READ YOU 1219 01:14:33,336 --> 01:14:35,772 PART OF A LETTER FROM MAC. 1220 01:14:42,211 --> 01:14:43,680 "WE ARE GETTING HELL 1221 01:14:43,747 --> 01:14:47,651 "FROM JAP PLANES THAT ARE BASED RIGHT ON GAVABUTU. 1222 01:14:48,885 --> 01:14:51,921 "I DON'T KNOW MUCH ABOUT AMPHIBIOUS OPERATIONS, 1223 01:14:51,988 --> 01:14:54,423 "BUT IF ADMIRAL BRODERICK KNOWS ANYTHING, 1224 01:14:54,490 --> 01:14:55,925 "I'LL EAT MY HAT. 1225 01:14:55,992 --> 01:14:59,162 "THIS HAS BEEN A THREE-STAR MESS 1226 01:14:59,228 --> 01:15:00,664 FROM THE BEGINNING." 1227 01:15:00,730 --> 01:15:03,967 I'M SURPRISED MAC WOULD PUT THAT IN A LETTER. 1228 01:15:04,033 --> 01:15:05,501 HE WOULDN'T HAVE 1229 01:15:05,569 --> 01:15:08,972 UNLESS HE WERE DISCOURAGED AND ANGRY. 1230 01:15:10,607 --> 01:15:12,709 BEVERLY, I DON'T THINK 1231 01:15:12,776 --> 01:15:15,645 YOU'D BETTER SHOW THAT LETTER TO ANYONE. 1232 01:15:15,712 --> 01:15:17,213 I DON'T INTEND TO. 1233 01:15:17,280 --> 01:15:18,715 IS IT TRUE? 1234 01:15:18,782 --> 01:15:21,718 IF IT IS, IF THINGS ARE THAT BAD, 1235 01:15:21,785 --> 01:15:23,987 I'M SURE THERE WILL BE CHANGES. 1236 01:15:24,053 --> 01:15:26,590 AREN'T THEY THAT BAD, CAPTAIN? 1237 01:15:27,924 --> 01:15:29,292 YES, I... 1238 01:15:29,358 --> 01:15:30,994 BELIEVE THEY ARE. 1239 01:15:31,060 --> 01:15:32,295 STATION 26. 1240 01:15:33,496 --> 01:15:35,298 26, CONTROL. 1241 01:15:35,364 --> 01:15:38,602 STATION 26, CHECK PLANE TO THE NORTHEAST. 1242 01:15:38,668 --> 01:15:40,704 CHECK, CONTROL. 1243 01:15:43,072 --> 01:15:48,678 SMALL TRAINING PLANE MOVING NORTHEAST TO SOUTHWEST. 1244 01:15:56,720 --> 01:15:59,723 I HAVE A MESSAGE FROM CINCPAC'S OFFICE. 1245 01:15:59,789 --> 01:16:03,092 YOU'RE TO APPEAR AT NUMBER 10 MAKALAPA FOR DINNER. 1246 01:16:03,159 --> 01:16:04,327 OH. 1247 01:16:04,393 --> 01:16:05,795 EARLY, SIR. 1800. 1248 01:16:05,862 --> 01:16:08,431 YOU'LL JUST HAVE TIME TO CHANGE. 1249 01:16:08,497 --> 01:16:10,333 OK, SIMPSON. TAKE ME HOME. 1250 01:16:13,803 --> 01:16:16,272 GENTLEMEN, WE'LL GET TO THE BUSINESS 1251 01:16:16,339 --> 01:16:17,841 OF THE EVENING. 1252 01:16:17,907 --> 01:16:20,844 I COULD HAVE SAVED SOME TIME AND LIQUOR 1253 01:16:20,910 --> 01:16:23,780 BY TRANSACTING THIS BUSINESS IN MY OFFICE, 1254 01:16:23,847 --> 01:16:25,749 BUT IT NEEDS A CEREMONY. 1255 01:16:25,815 --> 01:16:27,917 POWELL, YOU GOT THAT DISPATCH? 1256 01:16:37,961 --> 01:16:39,963 "FROM CHIEF OF NAVAL PERSONNEL 1257 01:16:40,029 --> 01:16:42,565 "TO CAPTAIN ROCKWELL TORREY, CINCPAC FLEET. 1258 01:16:42,632 --> 01:16:45,201 "YOU ARE HEREBY ADVISED THAT THE PRESIDENT 1259 01:16:45,268 --> 01:16:46,736 "HAS APPROVED YOUR TEMPORARY ADVANCEMENT 1260 01:16:46,803 --> 01:16:48,838 "TO REAR ADMIRAL, LOWER HALF, 1261 01:16:48,905 --> 01:16:52,008 "THE DATE OF RANK, 1 AUGUST, 1942. 1262 01:16:52,075 --> 01:16:55,211 "COMPLY WITH FIRST MANUAL IN REGARDS TO PROMOTION, 1263 01:16:55,278 --> 01:16:56,579 OATH OF OFFICE," 1264 01:16:56,646 --> 01:16:58,682 AND SO FORTH. 1265 01:17:03,987 --> 01:17:06,622 THIS MORE OR LESS CAME ABOUT 1266 01:17:06,690 --> 01:17:09,726 BECAUSE THAT CIVILIAN TYPE NEXT TO YOU 1267 01:17:09,793 --> 01:17:12,996 WORMED HIS WAY INTO MY INTELLIGENCE STAFF 1268 01:17:13,062 --> 01:17:15,064 SUGGESTING THE NAVY WAS WRONG 1269 01:17:15,131 --> 01:17:18,034 IN ITS JUDGMENT OF YOU LAST DECEMBER. 1270 01:17:18,101 --> 01:17:21,671 WELL, WE ALL KNOW THE NAVY IS NEVER WRONG, 1271 01:17:21,738 --> 01:17:23,740 BUT IN THIS CASE, 1272 01:17:23,807 --> 01:17:26,843 IT WAS A LITTLE WEAK ON BEING RIGHT. 1273 01:17:26,910 --> 01:17:28,644 CONGRATULATIONS, ADMIRAL TORREY. 1274 01:17:28,712 --> 01:17:30,646 THANK YOU, SIR. 1275 01:17:30,714 --> 01:17:32,515 POWELL, YOU CAN GET ON WITH THE HONORS. 1276 01:17:32,581 --> 01:17:34,918 THANK YOU, SIR. 1277 01:17:34,984 --> 01:17:39,122 GENTLEMEN, TO ADMIRAL ROCKWELL TORREY. 1278 01:17:39,188 --> 01:17:41,524 MAY SUCCESS FOLLOW YOUR FLAG. 1279 01:17:41,590 --> 01:17:43,659 HERE, HERE! 1280 01:17:43,727 --> 01:17:45,294 I DO THANK YOU. 1281 01:17:45,361 --> 01:17:46,830 AND I'M GRATEFUL. 1282 01:17:46,896 --> 01:17:48,832 ADMIRAL, WITH YOUR PERMISSION, SIR. 1283 01:17:48,898 --> 01:17:50,934 TO OUR COUNTRY, OUR NAVY, 1284 01:17:51,000 --> 01:17:54,337 AND ALL THE BEST THINGS THEY STAND FOR. 1285 01:17:54,403 --> 01:17:56,005 HERE, HERE! 1286 01:17:57,273 --> 01:17:58,708 NOW, ADMIRAL TORREY, 1287 01:17:58,775 --> 01:18:00,710 WHEN THE CONGRATULATIONS PETER OUT, 1288 01:18:00,777 --> 01:18:04,080 YOU'LL PLEASE JOIN ME IN MY STUDY. 1289 01:18:04,147 --> 01:18:05,414 AYE, AYE, SIR. 1290 01:18:11,821 --> 01:18:13,723 WE GAVE HIM THE MOLASSES. 1291 01:18:13,790 --> 01:18:16,292 NOW LET'S FEED HIM THE SULFUR. 1292 01:18:17,493 --> 01:18:18,762 ADMIRAL... 1293 01:18:19,896 --> 01:18:21,497 KNOW WHAT THAT IS? 1294 01:18:21,564 --> 01:18:25,168 YES, BY THE SHAPE OF THOSE ISLANDS. 1295 01:18:25,234 --> 01:18:28,637 THIS IS GAVABUTU, LEVU VANA, TOKA ROTA, 1296 01:18:28,704 --> 01:18:30,807 AND THAT'S PALA PASSAGE. 1297 01:18:30,874 --> 01:18:32,341 IT'S SKYHOOK. 1298 01:18:32,408 --> 01:18:35,411 POWELL SAYS YOU GUESSED THE STRATEGY MONTHS AGO. 1299 01:18:35,478 --> 01:18:36,846 WILD GUESS. 1300 01:18:36,913 --> 01:18:38,481 WILD, BUT ACCURATE. 1301 01:18:38,547 --> 01:18:40,483 WHAT'S YOUR OPINION OF IT? 1302 01:18:40,549 --> 01:18:42,218 IN THEORY, GOOD. 1303 01:18:42,285 --> 01:18:43,887 IN FACT? 1304 01:18:43,953 --> 01:18:47,356 THE DELAY HAS COST YOU THE ELEMENT OF SURPRISE. 1305 01:18:47,423 --> 01:18:50,894 HOW FAR HAS BRODERICK ADVANCED ON GAVABUTU? 1306 01:18:50,960 --> 01:18:53,262 HE'S BOTTLED UP BEHIND THESE MOUNTAINS. 1307 01:18:53,329 --> 01:18:56,099 HE HASN'T ADVANCED AN INCH IN WEEKS. 1308 01:18:56,165 --> 01:18:58,301 HE BETTER BREAK THE BOTTLE 1309 01:18:58,367 --> 01:18:59,668 AND TAKE THAT ISLAND, 1310 01:18:59,735 --> 01:19:02,005 OR YOU CAN FORGET SKYHOOK. 1311 01:19:02,071 --> 01:19:04,607 HE'S GOT TO ATTACK LEVU VANA 1312 01:19:04,673 --> 01:19:06,575 BEFORE THE JAPS ARE READY. 1313 01:19:06,642 --> 01:19:08,177 YOU NAMED YOUR POISON. 1314 01:19:08,244 --> 01:19:10,213 YOU'RE GOING TO MOP UP GAVABUTU 1315 01:19:10,279 --> 01:19:13,216 AND MOUNT THE INVASION OF LEVU VANA. 1316 01:19:13,282 --> 01:19:15,451 HOW ABOUT ADMIRAL BRODERICK, SIR? 1317 01:19:16,752 --> 01:19:18,721 SOME SMART MAN ONCE SAID 1318 01:19:18,788 --> 01:19:21,124 THAT ON THE MOST EXALTED THRONE 1319 01:19:21,190 --> 01:19:23,126 IN THE WORLD, WE'RE SEATED 1320 01:19:23,192 --> 01:19:25,795 ON NOTHING BUT OUR OWN ARSE. 1321 01:19:25,862 --> 01:19:28,664 WELL, WHERE BRODERICK'S CONCERNED, I'M ON MINE. 1322 01:19:28,731 --> 01:19:30,166 I CAN'T FIRE HIM. 1323 01:19:30,233 --> 01:19:33,136 IT MEANS A BAD EFFECT ON OUR ALLIES 1324 01:19:33,202 --> 01:19:35,771 AND AID AND COMFORT THE ENEMY. 1325 01:19:35,839 --> 01:19:38,674 I CAN ONLY PUT YOU IN TACTICAL COMMAND 1326 01:19:38,741 --> 01:19:40,143 OF THE OPERATION. 1327 01:19:40,209 --> 01:19:41,811 LINCOLN ONCE FOUND HIMSELF 1328 01:19:41,878 --> 01:19:44,780 IN THE SAME PREDICAMENT WITH GENERAL McCLELLAN. 1329 01:19:44,848 --> 01:19:47,116 McCLELLAN WAS A GREAT LITTLE ORGANIZER, 1330 01:19:47,183 --> 01:19:50,086 BUT HE COULDN'T DECIDE WHEN TO FIGHT. 1331 01:19:50,153 --> 01:19:52,088 AND INDECISION IS A VIRUS 1332 01:19:52,155 --> 01:19:54,690 THAT CAN RUN THROUGH AN ARMY 1333 01:19:54,757 --> 01:19:57,260 AND DESTROY ITS WILL TO WIN 1334 01:19:57,326 --> 01:19:58,594 OR EVEN TO SURVIVE. 1335 01:19:58,661 --> 01:20:02,731 LINCOLN RECRUITED A HARD-HEADED YANKEE NAMED GRANT. 1336 01:20:02,798 --> 01:20:04,733 GRANT DIDN'T CARE ABOUT ORGANIZATION. 1337 01:20:04,800 --> 01:20:07,570 NEITHER WAS HE AFFLICTED WITH THE VIRUS. 1338 01:20:07,636 --> 01:20:10,673 HE POINTED HIS BATTALIONS IN THE RIGHT DIRECTION 1339 01:20:10,739 --> 01:20:12,108 AND SHOVED OFF. 1340 01:20:12,175 --> 01:20:14,710 YOU'RE GOING TO BE MY GRANT. 1341 01:20:14,777 --> 01:20:16,079 HOWEVER YOU HANDLE BRODERICK 1342 01:20:16,145 --> 01:20:17,680 IS YOUR OWN BUSINESS. 1343 01:20:17,746 --> 01:20:19,748 JUST GET THE JOB DONE. 1344 01:20:19,815 --> 01:20:22,886 HOW FAR CAN I GO IN HANDLING BRODERICK? 1345 01:20:22,952 --> 01:20:24,753 YOU CAN'T KILL HIM. 1346 01:20:24,820 --> 01:20:27,723 MAY I NAME MY OWN CHIEF OF STAFF? 1347 01:20:27,790 --> 01:20:29,258 YOU THINKING OF SOMEONE? 1348 01:20:29,325 --> 01:20:32,028 EDDINGTON, MY EXEC ON THE SWAYBACK. 1349 01:20:32,095 --> 01:20:33,696 ALSO, TAKE POWELL HERE. 1350 01:20:33,762 --> 01:20:36,165 HE'S FAMILIAR WITH THE BRODERICK PROBLEM. 1351 01:20:36,232 --> 01:20:38,701 RESERVE OFFICERS GIVE ME HAY FEVER. 1352 01:20:38,767 --> 01:20:40,136 THANK YOU, SIR. 1353 01:20:40,203 --> 01:20:42,771 TORREY, THESE WERE MY STARS 1354 01:20:42,838 --> 01:20:45,741 BEFORE I PICKED UP THIS HEAVY HARDWARE. 1355 01:20:45,808 --> 01:20:48,077 I THINK THEY BROUGHT ME LUCK. 1356 01:20:48,144 --> 01:20:50,579 WEAR THEM ON YOUR COLLAR. 1357 01:20:51,780 --> 01:20:54,083 IF THERE'S ANY LUCK IN THEM, 1358 01:20:54,150 --> 01:20:56,252 YOU'RE GOING TO NEED IT. 1359 01:20:56,319 --> 01:20:57,586 THANK YOU, SIR. 1360 01:21:25,881 --> 01:21:28,184 SAREE? 1361 01:21:28,251 --> 01:21:29,218 SAREE? 1362 01:21:30,653 --> 01:21:33,122 QU'EST-CE QUE TU VEUX? NON DERANGE PAS. 1363 01:21:33,189 --> 01:21:34,757 DON'T YOU KNOW BETTER 1364 01:21:34,823 --> 01:21:37,526 THAN TO DISTURB A MAN AT WORK? 1365 01:21:37,593 --> 01:21:39,162 YOU HAVE AN ORDER 1366 01:21:39,228 --> 01:21:41,965 TO GET BACK TO HEADQUARTERS, SIR. 1367 01:21:42,031 --> 01:21:43,766 FOR WHAT? 1368 01:21:43,832 --> 01:21:45,801 DON'T KNOW, SIR. 1369 01:21:45,868 --> 01:21:47,636 TU RESTES ICI ENCORE, COMMANDANT? 1370 01:21:47,703 --> 01:21:51,407 NO. I GO, BABY. 1371 01:21:51,474 --> 01:21:53,842 YES, I'LL COME BACK. 1372 01:21:53,909 --> 01:21:55,911 DON'T YOU WORRY ABOUT THAT. 1373 01:22:06,189 --> 01:22:08,557 I'M NOT GOING TO TAKE IT. 1374 01:22:08,624 --> 01:22:12,695 NOT FOR ONE MINUTE AM I GOING TO TAKE IT. 1375 01:22:12,761 --> 01:22:14,197 I'VE SWEATED MARBLES 1376 01:22:14,263 --> 01:22:17,100 OVER THIS ILL-ADVISED, PREMATURE OPERATION. 1377 01:22:17,166 --> 01:22:18,567 I CAN'T WORK MIRACLES, 1378 01:22:18,634 --> 01:22:21,737 NOT WITH THE MATERIAL THEY'VE GIVEN ME. 1379 01:22:21,804 --> 01:22:24,407 I'M GOING TO LAY IT ON THE LINE 1380 01:22:24,473 --> 01:22:25,774 WITH CINCPAC. 1381 01:22:25,841 --> 01:22:27,643 DON'T DO ANYTHING HASTY, ADMIRAL. 1382 01:22:27,710 --> 01:22:29,178 HASTY? 1383 01:22:29,245 --> 01:22:32,115 TORREY WILL BE ON GAVABUTU IN THREE DAYS. 1384 01:22:32,181 --> 01:22:33,716 YOU WANT ME TO... 1385 01:22:35,618 --> 01:22:37,186 BE A DOORMAT 1386 01:22:37,253 --> 01:22:39,622 WITH "WELCOME" WRITTEN ACROSS MY BACKSIDE? 1387 01:22:42,691 --> 01:22:45,661 OF COURSE, YOU KNOW BEST ABOUT THESE THINGS, 1388 01:22:45,728 --> 01:22:48,164 BUT, UH, NOW, IF TORREY FLOPS, 1389 01:22:48,231 --> 01:22:51,100 YOU CAN ALWAYS POINT A FINGER AT CINCPAC 1390 01:22:51,167 --> 01:22:53,102 FOR PUTTING HIM IN THERE. 1391 01:22:53,169 --> 01:22:55,738 WHAT IF HE GETS SOME ACTION 1392 01:22:55,804 --> 01:22:57,540 OUT OF THE GAVABUTU PERSONNEL? 1393 01:22:57,606 --> 01:23:00,176 WELL, YOU'RE STILL THE AREA COMMANDER. 1394 01:23:00,243 --> 01:23:03,146 YOU'LL GET THE LION'S SHARE OF THE CREDIT. 1395 01:23:03,212 --> 01:23:06,082 I WON'T EVEN KNOW WHAT HE'S DOING 1396 01:23:06,149 --> 01:23:07,516 UNTIL HE'S DONE IT. 1397 01:23:07,583 --> 01:23:11,587 I'LL BE HERE ON TOULEBONNE WITH MY FACE HANGING OUT, 1398 01:23:11,654 --> 01:23:14,757 AND EVERY NEWS CORRESPONDENT WILL KNOW IT. 1399 01:23:14,823 --> 01:23:17,160 THE ANSWER TO THAT'S SIMPLE ENOUGH. 1400 01:23:17,226 --> 01:23:19,495 YOU NEED SORT OF A REPRESENTATIVE 1401 01:23:19,562 --> 01:23:22,498 IN TORREY'S CAMP WHO CAN VERY QUIETLY 1402 01:23:22,565 --> 01:23:25,034 KEEP YOU INFORMED ABOUT WHAT'S HAPPENING. 1403 01:23:25,101 --> 01:23:26,569 YES, THAT MIGHT HELP. 1404 01:23:26,635 --> 01:23:29,405 SIR, COMMANDER EDDINGTON HAS ARRIVED. 1405 01:23:40,516 --> 01:23:41,550 YOU'RE EDDINGTON? 1406 01:23:41,617 --> 01:23:42,751 YES, SIR. 1407 01:23:42,818 --> 01:23:44,920 OFFICER OF PIERS AND WAREHOUSES? 1408 01:23:44,987 --> 01:23:46,289 THAT'S RIGHT. 1409 01:23:46,355 --> 01:23:49,592 I SENT FOR YOU TWO HOURS AGO. 1410 01:23:49,658 --> 01:23:50,959 WHAT KEPT YOU? 1411 01:23:51,026 --> 01:23:53,096 I WAS IN NATIVE QUARTERS 1412 01:23:53,162 --> 01:23:55,498 RECRUITING LABOR FOR PIERS AND WAREHOUSES. 1413 01:23:55,564 --> 01:23:59,968 THAT DOESN'T MEAN YOU HAVE TO LOOK LIKE A NATIVE. 1414 01:24:00,035 --> 01:24:02,405 I DIDN'T EXPECT TO BE CALLED 1415 01:24:02,471 --> 01:24:04,973 INTO THE PRESENCE OF THE ADMIRAL. 1416 01:24:05,040 --> 01:24:06,942 DIDN'T YOU SEE THE DIRECTIVE 1417 01:24:07,009 --> 01:24:08,444 THAT ALL PERSONNEL 1418 01:24:08,511 --> 01:24:10,413 BE CLEAN SHAVEN, COMMANDER EDDINGTON? 1419 01:24:10,479 --> 01:24:13,015 I MUST HAVE MISSED IT, SIR. 1420 01:24:13,082 --> 01:24:16,485 IS THAT WHY THE ADMIRAL WANTED TO SEE ME? 1421 01:24:19,588 --> 01:24:21,557 EDDINGTON, BY ORDER OF CINCPAC 1422 01:24:21,624 --> 01:24:23,692 YOU'RE BEING TRANSFERRED TO GAVABUTU, 1423 01:24:23,759 --> 01:24:25,594 WITH THE RANK OF CAPTAIN. 1424 01:24:25,661 --> 01:24:28,597 YOU'RE SURE YOU HAVE THE RIGHT EDDINGTON, SIR? 1425 01:24:28,664 --> 01:24:32,000 YOU'RE BEING ASSIGNED TO ADMIRAL ROCKWELL TORREY 1426 01:24:32,067 --> 01:24:34,103 AS HIS CHIEF OF STAFF. 1427 01:24:41,777 --> 01:24:42,645 THAT'S ALL. 1428 01:24:43,812 --> 01:24:45,181 ADMIRAL TORREY, SIR? 1429 01:24:45,248 --> 01:24:47,183 YES, SIR! THANK YOU, SIR! 1430 01:24:50,253 --> 01:24:53,622 WELL, IF THAT'S A SAMPLE OF TORREY'S STAFF-- 1431 01:24:53,689 --> 01:24:56,692 YOU SUGGESTED THAT I NEEDED A PERSONAL REPRESENTATIVE 1432 01:24:56,759 --> 01:24:58,661 ON GAVABUTU, OWYNN. 1433 01:24:58,727 --> 01:25:00,596 OK, YOU'RE IT. 1434 01:25:00,663 --> 01:25:03,566 YOU'LL BE MY LIAISON OFFICER, WE'LL CALL IT. 1435 01:25:03,632 --> 01:25:06,135 I DON'T HAVE ANY COMBAT TRAINING. 1436 01:25:06,202 --> 01:25:08,171 I WOULDN'T BE VERY GOOD-- 1437 01:25:08,237 --> 01:25:10,606 DON'T CRAWFISH. IT WAS YOUR IDEA. 1438 01:25:10,673 --> 01:25:14,210 FORWARD AREA DUTY IS JUST THE THING FOR YOU. 1439 01:25:14,277 --> 01:25:17,580 THINK WHAT A COMBAT RIBBON WOULD MEAN TO YOU. 1440 01:25:17,646 --> 01:25:20,716 OUGHT TO BE WORTH A HALF MILLION VOTES 1441 01:25:20,783 --> 01:25:22,618 WHEN YOU RUN FOR OFFICE. 1442 01:27:02,685 --> 01:27:05,654 LET ME BE THE FIRST TO WELCOME YOU 1443 01:27:05,721 --> 01:27:08,624 TO THIS LAND OF MILK AND HONEY. 1444 01:27:08,691 --> 01:27:10,158 COLONEL GREGORY, PARAMARINES. 1445 01:27:10,225 --> 01:27:11,193 COLONEL. 1446 01:27:11,260 --> 01:27:12,428 PLEASURE, SIR. 1447 01:27:12,495 --> 01:27:15,964 EGAN POWELL, INTELLIGENCE. MY AIDE MR. ARMSTRONG. 1448 01:27:19,702 --> 01:27:23,238 COLONEL, YOUR MEN IN SHAPE FOR A PARACHUTE DROP? 1449 01:27:23,306 --> 01:27:25,240 THEY MAY BE RUSTY, SIR, 1450 01:27:25,308 --> 01:27:27,310 BUT THEY'RE EAGER AS HELL. 1451 01:27:54,737 --> 01:27:55,571 ATTENTION! 1452 01:27:58,073 --> 01:28:00,208 AT EASE. 1453 01:28:00,275 --> 01:28:02,445 TUTHILL, SIR. OPERATIONS. 1454 01:28:08,317 --> 01:28:10,519 JEFFERSON, SIR. LOGISTICS. 1455 01:28:10,586 --> 01:28:12,788 LANCE, SIR. COMMUNICATIONS. 1456 01:28:12,855 --> 01:28:14,222 CARRY ON, MEN. 1457 01:28:14,289 --> 01:28:16,725 GOTTLIEB, SIR. WEATHER. 1458 01:28:16,792 --> 01:28:17,693 MR. GOTTLIEB. 1459 01:28:17,760 --> 01:28:19,662 I'M CLAYTON CANFIL, ADMIRAL TORREY. 1460 01:28:19,728 --> 01:28:22,331 I RUN THE COAST WATCHING SYSTEM. 1461 01:28:22,398 --> 01:28:25,267 CANFIL OWNED A PLANTATION BEFORE THE WAR, SIR. 1462 01:28:25,334 --> 01:28:27,169 YOU'RE AN AUSTRALIAN, MR. CANFIL? 1463 01:28:27,235 --> 01:28:28,404 I AM. 1464 01:28:28,471 --> 01:28:32,007 WE'RE HAPPY TO HAVE YOU WITH US. 1465 01:28:32,074 --> 01:28:34,410 WELL, LIEUTENANT, HOW ARE YOU? 1466 01:28:34,477 --> 01:28:36,412 VERY WELL, THANK YOU, SIR. 1467 01:28:36,479 --> 01:28:38,080 COMMANDER NEAL OWYNN, SIR. 1468 01:28:40,616 --> 01:28:43,452 WHAT IS YOUR FUNCTION, COMMANDER? 1469 01:28:43,519 --> 01:28:46,154 PERSONAL LIAISON FOR ADMIRAL BRODERICK, SIR. 1470 01:28:46,221 --> 01:28:49,224 THE ADMIRAL FELT THAT THE CLOSEST POSSIBLE RAPPORT 1471 01:28:49,291 --> 01:28:52,728 SHOULD BE KEPT BETWEEN TOULEBONNE AND THE FORWARD AREAS. 1472 01:28:52,795 --> 01:28:55,698 HE WANTS TO OFFER ALL THE SUPPORT HE CAN. 1473 01:28:55,764 --> 01:28:57,700 WHILE YOU'RE WITH MY STAFF, 1474 01:28:57,766 --> 01:29:00,436 YOU WILL DO ALL YOUR COMMUNICATING 1475 01:29:00,503 --> 01:29:01,670 WITH TOULEBONNE THROUGH ME. 1476 01:29:01,737 --> 01:29:03,238 I REPEAT, THROUGH ME. 1477 01:29:03,305 --> 01:29:04,807 QUESTION? 1478 01:29:04,873 --> 01:29:06,509 NO, SIR. 1479 01:29:08,644 --> 01:29:10,546 EGAN, BREAK OUT THAT CHART 1480 01:29:10,613 --> 01:29:12,214 WE'VE BEEN WORKING ON. 1481 01:29:12,280 --> 01:29:13,716 [SIRENS] 1482 01:29:13,782 --> 01:29:15,851 THERE'LL BE A SLIGHT DELAY. 1483 01:29:15,918 --> 01:29:17,386 THIS WAY, PLEASE. 1484 01:29:42,845 --> 01:29:45,347 WE'LL CALL THIS OPERATION APPLE PIE. 1485 01:29:45,414 --> 01:29:48,216 NOT BECAUSE IT'S GOING TO BE EASY, 1486 01:29:48,283 --> 01:29:49,151 BUT... 1487 01:29:50,786 --> 01:29:53,656 BECAUSE WE'RE GOING TO SLICE THIS ISLAND 1488 01:29:53,722 --> 01:29:55,658 INTO THREE BIG PIECES. 1489 01:29:55,724 --> 01:29:58,226 WHERE IN THIS AREA, COLONEL GREGORY, 1490 01:29:58,293 --> 01:30:00,262 COULD YOU PARACHUTE YOUR RAIDERS 1491 01:30:00,328 --> 01:30:03,165 WITHOUT GETTING TANGLED UP IN THE JUNGLE? 1492 01:30:03,231 --> 01:30:04,633 RIGHT HERE, ADMIRAL. 1493 01:30:04,700 --> 01:30:07,235 THERE'S A MEADOW 1/4 MILE SQUARE. 1494 01:30:07,302 --> 01:30:09,838 A LOW-LEVEL JUMP, BUT POSSIBLE. 1495 01:30:09,905 --> 01:30:12,407 YOU'LL LAND, DIG IN, AND WAIT. 1496 01:30:12,475 --> 01:30:15,010 THE JAPS WILL SWARM IN, SIR. 1497 01:30:15,077 --> 01:30:17,480 THAT'S THE IDEA, PAUL. 1498 01:30:17,546 --> 01:30:20,415 THEY'LL HAVE TO WEAKEN THEIR OUTER DEFENSES. 1499 01:30:20,483 --> 01:30:22,451 MR. CANFIL, YOU MUST KNOW 1500 01:30:22,518 --> 01:30:24,553 THIS MOUNTAIN AREA PRETTY WELL. 1501 01:30:24,620 --> 01:30:26,088 YES, SIR, I DO. 1502 01:30:26,154 --> 01:30:30,025 COULD WE PUT A BATTALION ACROSS THOSE PEAKS AT NIGHT? 1503 01:30:30,092 --> 01:30:33,061 YES, IF THEY DIDN'T HAVE TO LUG CANNONS. 1504 01:30:33,128 --> 01:30:36,632 THERE'S A NARROW PASS THERE AT ABOUT 6,000 FEET, 1505 01:30:36,699 --> 01:30:39,468 BUT I'D HAVE TO LEAD THEM THROUGH. 1506 01:30:39,535 --> 01:30:41,637 YOU GOT YOURSELF A JOB. 1507 01:30:41,704 --> 01:30:45,608 PAUL, WE'LL MOUNT A LANDING FORCE 1508 01:30:45,674 --> 01:30:48,544 AND HIT THIS BEACH JUST ABOVE VOYON BAY. 1509 01:30:48,611 --> 01:30:50,579 WE'LL SEND A THIRD GROUP 1510 01:30:50,646 --> 01:30:53,582 ON AN END RUN THROUGH THE FOOTHILLS. 1511 01:30:53,649 --> 01:30:55,918 THREE SLICES, ALL CONVERGING 1512 01:30:55,984 --> 01:30:58,020 ON COLONEL GREGORY'S POSITION. 1513 01:30:58,086 --> 01:31:01,123 WHEN WE MAKE CONTACT, WE'LL DRIVE FULL FORCE 1514 01:31:01,189 --> 01:31:02,758 FOR THE JAP AIRSTRIP 1515 01:31:02,825 --> 01:31:05,728 AND CUT THE SUPPLY LINE FROM VOYON BAY. 1516 01:31:05,794 --> 01:31:08,797 THEN IT'S JUST A MATTER OF MOPPING UP 1517 01:31:08,864 --> 01:31:11,767 ISOLATED JAP POSITIONS, AND GAVABUTU IS SECURED. 1518 01:31:11,834 --> 01:31:13,335 MR. GOTTLIEB? WEATHER. 1519 01:31:13,401 --> 01:31:15,237 SHAKY. THE RAINS START SOON. 1520 01:31:15,303 --> 01:31:16,271 WHEN? 1521 01:31:16,338 --> 01:31:17,773 IN A WEEK, MAYBE. 1522 01:31:17,840 --> 01:31:20,776 THEN COLONEL GREGORY WILL JUMP ON SUNDAY. 1523 01:31:20,843 --> 01:31:23,178 CALCULATE YOUR TIMETABLE ACCORDINGLY, PAUL. 1524 01:31:23,245 --> 01:31:24,847 AYE, AYE, SIR. 1525 01:31:24,913 --> 01:31:26,381 [SIRENS] 1526 01:31:26,448 --> 01:31:29,317 ALL RIGHT, I WANT ALL FACTS AND FIGURES 1527 01:31:29,384 --> 01:31:31,286 BY 0700 TOMORROW MORNING. 1528 01:31:31,353 --> 01:31:32,187 RIGHT, SIR. 1529 01:31:32,254 --> 01:31:33,355 RIGHT. 1530 01:31:33,421 --> 01:31:35,223 THERE'S JUST ONE THING, SIR. 1531 01:31:35,290 --> 01:31:38,293 ADMIRAL BRODERICK HAS ONLY ALLOWED US 10 PLANES. 1532 01:31:38,360 --> 01:31:39,762 JUST A MINUTE. 1533 01:31:39,828 --> 01:31:41,897 COMMANDER OWYNN, LIEUTENANT TORREY, 1534 01:31:41,964 --> 01:31:43,231 THAT'S ALL. 1535 01:31:50,906 --> 01:31:52,174 OK, GREG. 1536 01:31:52,240 --> 01:31:55,711 I CAN ONLY PUT UP TWO-THIRDS OF MY PARAMARINES 1537 01:31:55,778 --> 01:31:57,512 WITHOUT FIVE MORE TRANSPORTS. 1538 01:31:57,580 --> 01:32:00,448 AREN'T THERE ANY MORE R4Ds IN TOULEBONNE? 1539 01:32:00,515 --> 01:32:02,417 THEY'RE KEPT IN RESERVE, SIR. 1540 01:32:02,484 --> 01:32:03,886 RESERVE? FOR WHAT? 1541 01:32:03,952 --> 01:32:06,454 IT'S THE WAY BRODERICK ORGANIZES THINGS. 1542 01:32:06,521 --> 01:32:08,924 WHAT HAPPENS WHEN ONE CONKS OUT? 1543 01:32:08,991 --> 01:32:11,860 TOULEBONNE SENDS US A SPARE UNTIL WE FIX IT. 1544 01:32:11,927 --> 01:32:13,896 FIVE JUST CONKED OUT, COLONEL. 1545 01:32:13,962 --> 01:32:16,999 LET'S RELAY THE SAD NEWS TO BRODERICK. 1546 01:32:17,065 --> 01:32:20,502 MR. CANFIL, I'M AFRAID YOU'VE FALLEN IN WITH THIEVES. 1547 01:32:20,569 --> 01:32:23,538 I THINK SO, TOO, I'M HAPPY TO SAY. 1548 01:32:24,740 --> 01:32:27,676 THANKS FOR GETTING ME OUT OF PURGATORY, ROCK. 1549 01:32:28,611 --> 01:32:29,878 FORGET IT. 1550 01:32:29,945 --> 01:32:31,213 NOW, UH... 1551 01:32:32,380 --> 01:32:33,816 WHERE'S THE HOSPITAL? 1552 01:32:34,783 --> 01:32:36,819 I'LL TAKE YOU TO HER. 1553 01:33:24,366 --> 01:33:26,568 UH, MISS DORNE. 1554 01:33:26,635 --> 01:33:27,770 CAPTAIN EDDINGTON. 1555 01:33:27,836 --> 01:33:30,338 WHERE CAN WE FIND MISS HAYNES? 1556 01:33:30,405 --> 01:33:31,740 SHE'S IN THERE, ADMIRAL. 1557 01:33:31,807 --> 01:33:33,275 THANK YOU, MISS DORNE. 1558 01:33:33,341 --> 01:33:34,209 NURSE. 1559 01:33:39,281 --> 01:33:42,217 COUPLE OF CORPSMEN HERE. BRING A STRETCHER. 1560 01:33:52,360 --> 01:33:54,196 GET OUT OF MY LIGHT. 1561 01:34:03,505 --> 01:34:05,340 TAKE HIM TO HUT THREE. 1562 01:34:08,410 --> 01:34:10,178 IF YOU'D WAITED TILL MORNING, 1563 01:34:10,245 --> 01:34:13,148 I MIGHT HAVE MANAGED TO LOOK LIKE SOMETHING. 1564 01:34:13,215 --> 01:34:15,751 YOU LOOK FINE, MAGGIE. JUST FINE. 1565 01:34:15,818 --> 01:34:18,353 HOW DO ADMIRALS FEEL ABOUT NURSES? 1566 01:34:18,420 --> 01:34:20,155 THE SAME WAY CAPTAINS DID. 1567 01:34:20,222 --> 01:34:23,325 WILL THERE BE TIME FOR US OUT HERE? 1568 01:34:23,391 --> 01:34:25,027 WE'LL MAKE TIME, MAGGIE. 1569 01:35:04,867 --> 01:35:07,135 MR. CANFIL JUST SENT A MESSAGE. 1570 01:35:07,202 --> 01:35:09,704 HIS BATTALION'S STARTING DOWN 1571 01:35:09,772 --> 01:35:11,273 THE FAR SIDE OF THE MOUNTAIN. 1572 01:35:11,339 --> 01:35:13,742 PASS THE WORD TO THE AMPHIBIOUS GROUP. 1573 01:35:13,809 --> 01:35:16,211 START MOVING IN FOR A LANDING. 1574 01:35:21,249 --> 01:35:22,951 COLONEL, 1575 01:35:23,018 --> 01:35:24,686 YOU GOT ROOM IN YOUR PLANE FOR ME? 1576 01:35:24,753 --> 01:35:26,154 WHY, SURE, SIR, 1577 01:35:26,221 --> 01:35:28,824 IF YOU WANT TO TAKE THE RISK. 1578 01:35:49,311 --> 01:35:50,245 ADMIRAL. 1579 01:35:50,312 --> 01:35:51,213 COMMANDER. 1580 01:35:53,448 --> 01:35:54,716 WELL, NO ADMIRAL TORREY? 1581 01:35:54,783 --> 01:35:58,186 ADMIRAL TORREY'S WITH THE PARAMARINES, SIR. 1582 01:35:58,253 --> 01:36:00,823 THAT'S VERY COLORFUL OF ADMIRAL TORREY. 1583 01:36:00,889 --> 01:36:03,826 GENTLEMEN, THERE'S A GOOD STORY FOR YOUR NEWSPAPERS. 1584 01:36:03,892 --> 01:36:07,095 LET'S GO TO HEADQUARTERS AND SEE IF OUR OPERATION 1585 01:36:07,162 --> 01:36:09,231 IS DOING WHAT WE INTENDED. 1586 01:36:40,728 --> 01:36:41,796 STAND UP! 1587 01:36:43,798 --> 01:36:45,000 HOOK UP! 1588 01:36:47,669 --> 01:36:49,104 CHECK YOUR EQUIPMENT! 1589 01:36:53,508 --> 01:36:54,977 STAND IN THE DOOR! 1590 01:36:59,814 --> 01:37:01,316 GOOD LUCK, COLONEL. 1591 01:37:01,383 --> 01:37:02,851 THANK YOU, SIR. 1592 01:37:04,352 --> 01:37:05,320 [BELL] 1593 01:37:05,387 --> 01:37:06,855 LET'S GO, MEN! 1594 01:37:35,250 --> 01:37:37,152 CONTACT OUR FIGHTER PROTECTION, LIEUTENANT. 1595 01:37:37,219 --> 01:37:40,122 I WANT TWO PLANES TO COVER US. 1596 01:37:40,188 --> 01:37:42,124 THE REST CAN GO HOME. 1597 01:37:42,190 --> 01:37:45,160 WHAT DO YOU PLAN TO DO, SIR? 1598 01:37:45,227 --> 01:37:47,029 LET'S SAY A SIGHTSEEING TRIP. 1599 01:37:47,095 --> 01:37:49,231 YOU GOT A PENCIL? 1600 01:37:49,297 --> 01:37:50,298 THANK YOU. 1601 01:37:52,467 --> 01:37:55,037 WE'VE NAMED THIS OPERATION APPLE PIE, 1602 01:37:55,103 --> 01:37:57,940 BECAUSE IT IS INTENDED TO CUT THE ISLAND 1603 01:37:58,006 --> 01:37:59,574 INTO THREE SLICES-- 1604 01:37:59,641 --> 01:38:00,976 ONE ACROSS THE MOUNTAINS, 1605 01:38:01,043 --> 01:38:03,045 ONE FROM A BEACHHEAD HERE, 1606 01:38:03,111 --> 01:38:05,613 AND THE OTHER THROUGH THESE FOOTHILLS, 1607 01:38:05,680 --> 01:38:07,449 ALL CONVERGING ON A POSITION 1608 01:38:07,515 --> 01:38:10,552 WE HAVE ALREADY SECURED WITH OUR PARAMARINES. 1609 01:38:10,618 --> 01:38:11,719 ADMIRAL BRODERICK, 1610 01:38:11,786 --> 01:38:13,155 HAVE THESE CORRESPONDENTS 1611 01:38:13,221 --> 01:38:14,622 BEEN INSTRUCTED IN SECURITY? 1612 01:38:16,124 --> 01:38:18,026 THEY'LL BE INSTRUCTED, CAPTAIN EDDINGTON. 1613 01:38:18,093 --> 01:38:20,695 YOU MAY RETURN TO YOUR DUTIES. 1614 01:38:20,762 --> 01:38:22,230 AYE, AYE, SIR. 1615 01:38:23,365 --> 01:38:26,301 I'M SURE YOU BOYS KNOW THE RULES. 1616 01:38:26,368 --> 01:38:28,937 YOU'RE NOT TO FILE ANY STORIES 1617 01:38:29,004 --> 01:38:31,306 UNTIL COMMANDER OWYNN GIVES THE WORD. 1618 01:38:31,373 --> 01:38:33,808 NOW, BACK TO OPERATION APPLE PIE. 1619 01:38:33,875 --> 01:38:35,377 CARRY ON. 1620 01:38:37,379 --> 01:38:39,914 LIEUTENANT, DO YOU HAVE ANY IDEA 1621 01:38:39,982 --> 01:38:42,717 HOW BRODERICK KNOWS THESE DETAILS? 1622 01:38:42,784 --> 01:38:45,387 I'M AFRAID NOT, SIR. 1623 01:38:45,453 --> 01:38:48,323 DO YOU KNOW ABOUT OWYNN PUTTING SPECIAL DISPATCHES 1624 01:38:48,390 --> 01:38:50,993 ON THE COURIER PLANE TO TOULEBONNE? 1625 01:38:51,059 --> 01:38:52,527 I WOULDN'T, SIR. 1626 01:38:56,831 --> 01:38:58,800 I DON'T KNOW THE SITUATION 1627 01:38:58,866 --> 01:39:00,768 BETWEEN YOU AND YOUR FATHER, 1628 01:39:00,835 --> 01:39:02,670 BUT I'LL TELL YOU THIS. 1629 01:39:02,737 --> 01:39:06,208 BUMS LIKE YOUR FRIEND OWYNN ARE WITH US ALWAYS, 1630 01:39:06,274 --> 01:39:08,810 BUT SAILORS LIKE YOUR OLD MAN 1631 01:39:08,876 --> 01:39:11,179 ONLY HAPPEN ONCE IN A WHILE. 1632 01:39:12,714 --> 01:39:14,482 I'M AFRAID I CANNOT ACCEPT 1633 01:39:14,549 --> 01:39:16,551 YOUR EVALUATION OF COMMANDER OWYNN. 1634 01:39:19,054 --> 01:39:20,822 WELL... 1635 01:39:20,888 --> 01:39:23,525 I'M AFRAID I CANNOT ACCEPT YOU 1636 01:39:23,591 --> 01:39:24,859 AS ROCK TORREY'S SON. 1637 01:39:24,926 --> 01:39:28,230 I THINK SOMEBODY GOT IN THERE AHEAD OF HIM. 1638 01:39:28,296 --> 01:39:30,798 NOW, WAIT A MINUTE, EDDINGTON! 1639 01:39:30,865 --> 01:39:32,867 CAPTAIN EDDINGTON. 1640 01:39:32,934 --> 01:39:34,302 YES? 1641 01:39:50,685 --> 01:39:51,753 [PLANES APPROACH] 1642 01:39:51,819 --> 01:39:52,987 HIT IT! 1643 01:40:15,943 --> 01:40:17,345 IT'S ALL RIGHT, CAPTAIN. 1644 01:40:22,584 --> 01:40:23,718 ON YOUR FEET! 1645 01:40:43,771 --> 01:40:45,140 LIEUTENANT! 1646 01:40:45,207 --> 01:40:47,642 YOU CAN HEAD FOR THE BARN! 1647 01:40:47,709 --> 01:40:49,211 OK, SIR! 1648 01:40:49,277 --> 01:40:53,215 CHANGE OF ORDERS FROM THE OLD MAN HIMSELF, BY GOD. 1649 01:40:53,281 --> 01:40:56,184 NOW, CAPTAIN, WE'LL ROMP THIS CIRCUS STRAIGHT ON. 1650 01:40:56,251 --> 01:40:59,154 LAST MAN TO VOYON BAY IS A BLOODY 'ROO! 1651 01:40:59,221 --> 01:41:01,623 SORRY, CHUMS! KANGAROO TO YOU. 1652 01:41:12,700 --> 01:41:16,238 DON'T MOVE IN ON ROAD Z-2. IT'S LAND-MINED. 1653 01:41:16,304 --> 01:41:19,207 ADMIRAL, WE CAN'T STAY ON TOP OF THIS. 1654 01:41:19,274 --> 01:41:20,608 ADMIRAL BRODERICK WANTS YOU 1655 01:41:20,675 --> 01:41:23,278 TO MEET WITH OUR WAR CORRESPONDENTS. 1656 01:41:23,345 --> 01:41:26,148 I CAN'T TELL THEM ANYTHING. WHERE IS BRODERICK? 1657 01:41:26,214 --> 01:41:27,782 HE'S WITH THEM, SIR. 1658 01:41:27,849 --> 01:41:29,251 I'LL JOIN HIM 1659 01:41:29,317 --> 01:41:31,853 AFTER CHECKING IN WITH MY STAFF. 1660 01:41:31,919 --> 01:41:34,189 ROGER, BAKER D. KEEP PUSHING. OUT. 1661 01:41:34,256 --> 01:41:35,657 WE'VE HAD SOME LUCK. 1662 01:41:35,723 --> 01:41:37,792 CANFIL SHOULD JOIN GREGORY SHORTLY. 1663 01:41:37,859 --> 01:41:39,026 JOINED ALREADY. 1664 01:41:39,093 --> 01:41:41,963 HE'S CUTTING ACROSS TO MEET THE AMPHIBS. 1665 01:41:42,029 --> 01:41:43,898 LET ME SEE THOSE DISPATCHES. 1666 01:41:43,965 --> 01:41:45,167 TEN-HUT! 1667 01:41:46,468 --> 01:41:47,635 WELL, CARRY ON, GENTLEMEN. 1668 01:41:47,702 --> 01:41:50,505 WELL, ADMIRAL, WE WERE GETTING ANXIOUS ABOUT YOU. 1669 01:41:50,572 --> 01:41:52,474 VERY COURAGEOUS, AN OPERATIONAL COMMANDER 1670 01:41:52,540 --> 01:41:54,976 GOING OUT ON THE FIRING LINE, 1671 01:41:55,042 --> 01:41:59,080 BUT A LITTLE RISKY LEAVING COMMAND CENTER AT ZERO HOUR. 1672 01:41:59,147 --> 01:42:01,015 IT SERVED ITS PURPOSE, ADMIRAL. 1673 01:42:01,082 --> 01:42:02,517 I'M SURE IT DID. 1674 01:42:02,584 --> 01:42:05,119 SHALL WE SUMMARIZE THE SITUATION NOW? 1675 01:42:05,187 --> 01:42:08,156 MIGHT BE BETTER IF I TOLD YOU PRIVATELY. 1676 01:42:08,223 --> 01:42:11,659 THE PRESS ISN'T AGAINST US. GIVE THEM A BREAK. 1677 01:42:11,726 --> 01:42:13,027 WELL, IF YOU INSIST. 1678 01:42:13,094 --> 01:42:14,496 FIRE AWAY, BOYS. 1679 01:42:14,562 --> 01:42:17,098 ADMIRAL TORREY, IS THE OPERATION 1680 01:42:17,165 --> 01:42:18,633 GOING ACCORDING TO SCHEDULE? 1681 01:42:18,700 --> 01:42:20,134 NOT EXACTLY. 1682 01:42:20,202 --> 01:42:23,671 I THINK WE CAN BE MORE SPECIFIC THAN THAT. 1683 01:42:23,738 --> 01:42:25,106 AFTER ALL, GENTLEMEN, 1684 01:42:25,173 --> 01:42:27,074 AN OFFENSIVE DOESN'T EXACTLY TRAVEL 1685 01:42:27,141 --> 01:42:28,543 LIKE AN EXPRESS TRAIN. 1686 01:42:28,610 --> 01:42:32,113 FACT IS, IT'S GOING TO BE A LONG, HARD JOB 1687 01:42:32,180 --> 01:42:34,048 KICKING THE ENEMY OFF GAVABUTU. 1688 01:42:34,115 --> 01:42:35,517 I SEE NO REASON 1689 01:42:35,583 --> 01:42:38,085 WHY WE SHOULDN'T ADMIT IT, ROCK. 1690 01:42:38,152 --> 01:42:39,554 WE CAN PROJECT SCHEDULES, 1691 01:42:39,621 --> 01:42:42,524 BUT THEY'RE HARD TO KEEP. RIGHT, ADMIRAL? 1692 01:42:42,590 --> 01:42:45,159 RIGHT, SIR. EXCEPT IN THIS CASE 1693 01:42:45,227 --> 01:42:47,562 WE'RE NOT BEHIND SCHEDULE. WE'RE AHEAD. 1694 01:42:47,629 --> 01:42:51,098 RIGHT NOW, OUR TROOPS SHOULD BE TAKING THE JAP AIRSTRIP 1695 01:42:51,165 --> 01:42:54,068 AND OUR AMPHIBS CLOSING ON VOYON BAY. 1696 01:42:54,135 --> 01:42:55,437 BUT THE ENEMY OPPOSITION-- 1697 01:42:55,503 --> 01:42:57,138 THERE IS NO OPPOSITION. 1698 01:42:57,205 --> 01:43:00,041 SEEMS THE JAP GARRISON MOVED OUT LAST NIGHT. 1699 01:43:00,107 --> 01:43:01,609 THE ISLAND IS OURS? 1700 01:43:01,676 --> 01:43:02,610 EXACTLY. 1701 01:43:02,677 --> 01:43:05,613 WHAT WAS THEIR REASON FOR PULLING OUT? 1702 01:43:05,680 --> 01:43:08,716 OK, GENTLEMEN. I THINK THAT ABOUT COVERS IT. 1703 01:43:08,783 --> 01:43:10,184 THAT IT DOES. 1704 01:43:10,252 --> 01:43:12,153 ADMIRAL! WELL, WAIT A MINUTE! 1705 01:43:12,220 --> 01:43:13,588 ADMIRAL, I WOULD APPRECIATE 1706 01:43:13,655 --> 01:43:15,223 YOU CHECKING THESE DISPATCHES 1707 01:43:15,290 --> 01:43:19,126 AND ADVISING ME ON HOW WE SHOULD MOP THIS UP. 1708 01:43:19,193 --> 01:43:20,395 YES, CERTAINLY. 1709 01:43:22,397 --> 01:43:25,300 GENTLEMEN, YOU CAN USE THE STAFF ROOM 1710 01:43:25,367 --> 01:43:26,901 TO WRITE YOUR STORIES. 1711 01:43:26,968 --> 01:43:28,903 I'LL PERSONALLY SEE TO IT 1712 01:43:28,970 --> 01:43:30,938 THAT YOUR STORIES GET OUT, 1713 01:43:31,005 --> 01:43:32,774 IF COMMANDER OWYNN DOESN'T MIND. 1714 01:43:32,840 --> 01:43:35,877 THAT BLOODY OLD MAN OF YOURS CROSSED US. 1715 01:43:35,943 --> 01:43:37,579 YES, DIDN'T HE? 1716 01:43:48,723 --> 01:43:50,358 GENTLEMEN. 1717 01:43:51,326 --> 01:43:52,727 OH, REMIND ME, JERE. 1718 01:43:52,794 --> 01:43:55,697 WE MUST HAVE A CONFERENCE WITH THE ADMIRAL 1719 01:43:55,763 --> 01:43:57,732 BEFORE HE RETURNS TO TOULEBONNE. 1720 01:43:57,799 --> 01:43:59,334 ADMIRAL BRODERICK'S LEAVING ALREADY? 1721 01:43:59,401 --> 01:44:02,270 YES. HE FEELS EVERYTHING IS SHIPSHAPE HERE. 1722 01:44:02,337 --> 01:44:03,505 GOTTLIEB. TUTHILL. 1723 01:44:10,144 --> 01:44:11,245 HEADS. 1724 01:44:13,515 --> 01:44:15,583 GOOD-BYE, COMMANDER. ENJOY IT. 1725 01:44:16,584 --> 01:44:19,554 WHAT DO YOU SUPPOSE HE MEANT BY THAT? 1726 01:44:19,621 --> 01:44:21,656 AREN'T YOU GOING WITH BRODERICK? 1727 01:44:21,723 --> 01:44:22,724 NO. 1728 01:44:22,790 --> 01:44:24,125 I THINK YOU ARE. 1729 01:44:24,191 --> 01:44:26,260 NOW, WAIT A-- 1730 01:44:26,328 --> 01:44:29,230 YOU BETTER BE ON THAT PLANE WITH BRODERICK, 1731 01:44:29,297 --> 01:44:32,166 UNLESS YOU WANT TO BE BURIED ON GAVABUTU. 1732 01:44:32,233 --> 01:44:33,735 YOU CAN'T DO THIS. 1733 01:44:33,801 --> 01:44:35,169 I AM DOING IT. 1734 01:44:35,236 --> 01:44:37,238 WE'VE GOT A JOB HERE, 1735 01:44:37,305 --> 01:44:40,141 AND NOBODY IS GOING TO SCREW IT UP. 1736 01:44:40,207 --> 01:44:41,676 UNDERSTAND? HMM? 1737 01:44:43,678 --> 01:44:45,680 TAKE THIS PUNK WITH YOU. 1738 01:44:47,649 --> 01:44:49,617 I'LL HAVE HIM COURT-MARTIALED. 1739 01:44:49,684 --> 01:44:52,620 STRIKING A FELLOW OFFICER, AND YOU SAW IT. 1740 01:44:55,590 --> 01:44:57,224 I DIDN'T SEE ANYTHING. 1741 01:44:57,291 --> 01:45:00,161 WHAT DO YOU MEAN YOU DIDN'T SEE ANYTHING? 1742 01:45:00,227 --> 01:45:02,229 AS FAR AS I'M CONCERNED, 1743 01:45:02,296 --> 01:45:05,633 A COCONUT FELL AND HIT YOU IN THE MOUTH. 1744 01:45:05,700 --> 01:45:09,637 BETTER FIND SOME EXCUSE TO GET US ON THAT PLANE. 1745 01:45:09,704 --> 01:45:12,674 YOU WANT TO BE TRANSFERRED BACK TO PT BOATS? 1746 01:45:12,740 --> 01:45:16,143 ONE WORD FROM ME TO BRODERICK, AND YOU'RE GONE. 1747 01:45:16,210 --> 01:45:17,645 SAY THE WORD. 1748 01:45:41,669 --> 01:45:43,638 WELL, HERE WE ARE, GENTLEMEN. 1749 01:45:43,705 --> 01:45:46,140 THE MARINES ARE SOAKING THEIR FEET 1750 01:45:46,207 --> 01:45:47,709 IN VOYON BAY, ADMIRAL. 1751 01:45:47,775 --> 01:45:48,710 THE AIRSTRIP? 1752 01:45:48,776 --> 01:45:51,312 OUR PLANES ARE LANDING ON IT. 1753 01:45:51,379 --> 01:45:52,880 THIS OPERATION'S PICKED CLEANER 1754 01:45:52,947 --> 01:45:54,348 THAN A CHICKEN'S NECK. 1755 01:45:54,416 --> 01:45:56,784 WE'RE ALREADY TRYING TO PICK ANOTHER. 1756 01:45:56,851 --> 01:46:00,121 THIS ONE'S TOUGHER. YOU'RE JUST IN TIME TO HELP. 1757 01:46:00,187 --> 01:46:01,122 RIGHT HERE. 1758 01:46:01,188 --> 01:46:02,356 LEVU VANA. 1759 01:46:02,424 --> 01:46:04,158 WE'RE NOT GETTING SATISFACTORY INFORMATION 1760 01:46:04,225 --> 01:46:05,593 ON THE JAP BUILDUP. 1761 01:46:05,660 --> 01:46:07,529 AIR PHOTOS DON'T SHOW MUCH. 1762 01:46:07,595 --> 01:46:09,230 WE WERE WONDERING 1763 01:46:09,296 --> 01:46:11,633 IF YOUR COAST WATCHERS COULD HELP. 1764 01:46:11,699 --> 01:46:14,569 WHY NOT HAVE A SUBMARINE TAKE ME THERE? 1765 01:46:14,636 --> 01:46:16,738 I KNOW THAT ISLAND WELL. 1766 01:46:16,804 --> 01:46:18,039 GIVE ME A WEEK 1767 01:46:18,105 --> 01:46:21,208 TO CREEP UP ON OUR LITTLE YELLOW BROTHERS. 1768 01:46:21,275 --> 01:46:22,610 I'LL BLUEPRINT THEIR POSITIONS. 1769 01:46:22,677 --> 01:46:24,579 WE WOULDN'T WANT TO LOSE YOU. 1770 01:46:24,646 --> 01:46:27,081 I DON'T PLAN TO GET LOST. 1771 01:47:30,244 --> 01:47:34,215 WATCH FOR MY SIGNAL EVERY NIGHT BETWEEN MIDNIGHT AND 3:00. 1772 01:47:34,281 --> 01:47:36,183 OK. GOOD LUCK. 1773 01:47:51,332 --> 01:47:53,200 [SPEAKING JAPANESE] 1774 01:48:36,911 --> 01:48:39,914 GOT A SPECIAL REASON FOR DELIVERING THE MAIL? 1775 01:48:39,981 --> 01:48:40,982 SORT OF. 1776 01:48:41,048 --> 01:48:44,051 OK. DON'T LET THAT REASON KEEP YOU LONG. 1777 01:48:44,118 --> 01:48:44,986 THANKS. 1778 01:48:56,030 --> 01:48:57,732 HELLO, MARINE. 1779 01:49:00,902 --> 01:49:03,337 YOU HAVING ANY DIFFICULTY BREATHING? 1780 01:49:03,404 --> 01:49:05,039 NO. 1781 01:49:06,407 --> 01:49:07,474 HI. 1782 01:49:07,541 --> 01:49:08,743 HELLO. 1783 01:49:08,810 --> 01:49:11,646 HELLO, JERE. WE HEARD YOU'D BEEN TRANSFERRED 1784 01:49:11,713 --> 01:49:13,180 BACK TO THE BOATS. 1785 01:49:13,247 --> 01:49:16,283 DOES THAT CALL FOR CONGRATULATIONS OR COMMISERATIONS? 1786 01:49:16,350 --> 01:49:17,451 CONGRATULATIONS, MA'AM. 1787 01:49:17,518 --> 01:49:20,387 OH, GOOD. LOOKING FOR THE MAIL ROOM? 1788 01:49:20,454 --> 01:49:21,823 IN A ROUNDABOUT WAY. 1789 01:49:21,889 --> 01:49:23,357 I'LL SHOW YOU WHERE. 1790 01:49:23,424 --> 01:49:25,559 THANK YOU. 1791 01:49:25,627 --> 01:49:27,128 NICE SEEING YOU, MA'AM. 1792 01:49:27,194 --> 01:49:28,630 SAME HERE, JERE. 1793 01:50:12,707 --> 01:50:14,408 COME ON, GET OVER HERE. 1794 01:50:14,475 --> 01:50:16,811 COME ON. 1795 01:50:16,878 --> 01:50:18,312 SIR. 1796 01:50:18,379 --> 01:50:21,482 SIR, NO TELLING WHEN WE'LL SHIP TOGETHER AGAIN, 1797 01:50:21,548 --> 01:50:24,485 AND ME AND THE BOYS TOOK A VOTE. 1798 01:50:24,551 --> 01:50:26,821 WE VOTED YOU THE BEST OFFICER 1799 01:50:26,888 --> 01:50:28,422 TO BE MAROONED WITH. 1800 01:50:28,489 --> 01:50:29,691 THANKS, BOATS. 1801 01:50:29,757 --> 01:50:31,659 WE REALLY MEAN IT, SIR. 1802 01:50:31,726 --> 01:50:33,260 ALL KIDDING ASIDE. 1803 01:50:33,327 --> 01:50:34,228 GOOD-BYE, CULPEPPER. 1804 01:50:34,295 --> 01:50:35,229 BYE, SIR. 1805 01:50:35,296 --> 01:50:36,230 GOOD-BYE, AL. 1806 01:50:36,297 --> 01:50:38,332 MAC! MAC! 1807 01:50:38,399 --> 01:50:39,834 MAC! 1808 01:50:54,515 --> 01:50:56,851 THEY DIDN'T SAY YOU WERE HURT. 1809 01:50:56,918 --> 01:50:58,820 IT WASN'T WORTH TELLING YOU. 1810 01:50:58,886 --> 01:51:00,454 HOW'D YOU GET HERE? 1811 01:51:00,521 --> 01:51:02,423 THEY FLEW ME FROM PEARL. 1812 01:51:02,489 --> 01:51:03,891 I'VE WAITED 10 DAYS 1813 01:51:03,958 --> 01:51:07,328 FOR THAT SLOW BOAT OF YOURS TO COME IN. 1814 01:51:10,531 --> 01:51:12,934 GOD, YOU FEEL GOOD TO ME. 1815 01:51:14,802 --> 01:51:17,304 I NEVER GAVE YOU UP, MAC, 1816 01:51:17,371 --> 01:51:18,740 NOT FOR ONE MINUTE. 1817 01:51:18,806 --> 01:51:21,142 HERE. HERE'S A PRESENT FOR YOU. 1818 01:51:21,208 --> 01:51:23,210 IT'S FROM BUREAU OF PERSONNEL. 1819 01:51:25,079 --> 01:51:27,448 LIEUTENANT COMMANDER McCONNEL. 1820 01:51:27,514 --> 01:51:28,816 THAT'S WONDERFUL. 1821 01:51:28,883 --> 01:51:30,384 WAIT A MINUTE. 1822 01:51:30,451 --> 01:51:33,888 DOES THIS MEAN YOU'VE ALREADY BEEN GIVEN AN ASSIGNMENT? 1823 01:51:33,955 --> 01:51:35,957 FLAG SECRETARY, THIRD AREA. 1824 01:51:36,023 --> 01:51:39,326 OH, MAC, NOT BACK IN THAT GAVABUTU HELLHOLE. 1825 01:51:39,393 --> 01:51:42,496 WITH ROCK TORREY THIS TIME, NOT BRODERICK. 1826 01:51:42,563 --> 01:51:44,331 TORREY ASKED FOR ME, BEV. 1827 01:51:44,398 --> 01:51:47,401 BUT NOT RIGHT AWAY. THAT WOULDN'T BE FAIR. 1828 01:51:47,468 --> 01:51:48,870 NO, NOT RIGHT AWAY. 1829 01:51:48,936 --> 01:51:51,405 WE'VE GOT 30 DAYS SURVIVOR'S LEAVE. 1830 01:51:51,472 --> 01:51:53,407 ANY IDEAS WHAT TO DO? 1831 01:51:53,474 --> 01:51:54,909 PLENTY OF IDEAS. 1832 01:52:00,314 --> 01:52:02,416 YOU'RE STILL SEEING CAPTAIN EDDINGTON 1833 01:52:02,483 --> 01:52:04,251 AFTER MAKING UP WITH JERE? 1834 01:52:04,318 --> 01:52:07,221 THERE'S A WHOLE BUNCH GOING TO THE PICNIC. 1835 01:52:07,288 --> 01:52:09,757 BUT YOU'LL BE WITH EDDINGTON, HUH? 1836 01:52:09,824 --> 01:52:11,025 PROBABLY. 1837 01:52:12,493 --> 01:52:14,428 YOU'RE NOT WEARING JERE'S RING. 1838 01:52:14,495 --> 01:52:17,331 IT'S TOO BIG. I MIGHT LOSE IT. 1839 01:52:17,398 --> 01:52:18,265 I SEE. 1840 01:52:18,332 --> 01:52:20,401 I'M GOING TO TELL CAPTAIN EDDINGTON 1841 01:52:20,467 --> 01:52:21,936 I'M ENGAGED TO JERE. 1842 01:52:22,003 --> 01:52:23,004 OK. 1843 01:52:23,070 --> 01:52:26,607 OH, MAGGIE. I JUST WANT TO HAVE SOME FUN. 1844 01:52:26,673 --> 01:52:29,777 WELL, DON'T PLAY GAMES WITH EDDINGTON. 1845 01:52:29,844 --> 01:52:32,713 I DON'T UNDERSTAND WHY YOU DON'T LIKE HIM. 1846 01:52:32,780 --> 01:52:34,248 HE'S TORREY'S BEST FRIEND. 1847 01:52:34,315 --> 01:52:35,449 INSTINCT. 1848 01:52:35,516 --> 01:52:37,584 HE'S GOT SOMETHING BOTTLED UP 1849 01:52:37,651 --> 01:52:39,620 BEHIND ALL THAT DASHING CHARM. 1850 01:52:39,686 --> 01:52:40,654 WHAT? 1851 01:52:40,721 --> 01:52:42,123 I DON'T KNOW, 1852 01:52:42,189 --> 01:52:43,757 BUT YOU'D BETTER REMEMBER 1853 01:52:43,825 --> 01:52:46,160 THE SMILING YOUNG LADY FROM NIGER. 1854 01:52:46,227 --> 01:52:47,094 WHO? 1855 01:52:47,161 --> 01:52:48,830 "THE SMILING YOUNG LADY FROM NIGER. 1856 01:52:48,896 --> 01:52:51,098 "SHE RODE ON THE BACK OF A TIGER. 1857 01:52:51,165 --> 01:52:53,801 "AND AFTER THE RIDE, SHE WOUND UP INSIDE 1858 01:52:53,868 --> 01:52:56,437 WITH HER SMILE ON THE FACE OF THE TIGER." 1859 01:52:56,503 --> 01:52:57,805 OH, MAGGIE. 1860 01:52:57,872 --> 01:53:00,407 I CAN TAKE CARE OF MYSELF. 1861 01:53:00,474 --> 01:53:01,742 HEY, ANNIE, YOU READY? 1862 01:53:01,809 --> 01:53:03,210 JUST A SEC. 1863 01:53:03,277 --> 01:53:04,745 WHO'S CHAPERONING THIS JUNKET? 1864 01:53:04,812 --> 01:53:05,880 I AM. 1865 01:53:05,947 --> 01:53:07,815 OH, BROTHER. 1866 01:53:07,882 --> 01:53:09,851 I'LL BRING THEM BACK ALIVE. 1867 01:53:09,917 --> 01:53:11,752 COME ON, ANNIE. THEY'RE WAITING. 1868 01:53:11,819 --> 01:53:12,920 BYE, MAGGIE. 1869 01:53:12,987 --> 01:53:14,455 HAVE A GOOD TIME. 1870 01:53:26,800 --> 01:53:28,002 HEY, DORNE. 1871 01:53:32,373 --> 01:53:33,407 HEY. 1872 01:53:34,575 --> 01:53:36,010 SHOULDN'T WE GO BACK? 1873 01:53:36,077 --> 01:53:38,880 I WOULDN'T WANT ANY TROUBLE WITH YOUR CHAPERONE. 1874 01:53:38,946 --> 01:53:40,014 WITH SABRINA? 1875 01:53:40,081 --> 01:53:41,648 OH, THAT'S FUNNY. 1876 01:53:41,715 --> 01:53:43,050 YOU'RE NOT AFRAID, HUH, 1877 01:53:43,117 --> 01:53:45,219 BEING HERE ALONE WITH ME? 1878 01:53:45,286 --> 01:53:46,820 SCARED TO DEATH. 1879 01:53:48,923 --> 01:53:51,825 OH, THE WATER LOOKS DELICIOUS. 1880 01:53:51,893 --> 01:53:54,495 YEAH. TIDE'S OUT. 1881 01:53:54,561 --> 01:53:57,431 I'D LOVE TO GO IN FOR A DIP. 1882 01:53:57,498 --> 01:53:58,765 GO AHEAD. 1883 01:53:58,832 --> 01:54:01,235 WHAT WOULD YOU THINK OF ME? 1884 01:54:01,302 --> 01:54:04,771 I'M AN OFFICER AND A GENTLEMAN. I WOULDN'T THINK. 1885 01:54:04,838 --> 01:54:06,840 TURN YOUR BACK UNTIL I GET IN? 1886 01:54:13,514 --> 01:54:15,382 [RADIO MUSIC PLAYS] 1887 01:54:21,555 --> 01:54:22,957 THIS IS TOKYO ROSE. 1888 01:54:23,024 --> 01:54:25,059 WE DEDICATE THE NEXT RECORD 1889 01:54:25,126 --> 01:54:27,061 TO ALL THOSE POOR MARINES 1890 01:54:27,128 --> 01:54:30,364 AND SAILORS ON GAVABUTU. 1891 01:54:30,431 --> 01:54:32,333 YOU'RE GOING TO BE SACRIFICED 1892 01:54:32,399 --> 01:54:34,001 BECAUSE ADMIRAL TORREY 1893 01:54:34,068 --> 01:54:36,503 DOESN'T HAVE ENOUGH SHIPS OR PLANES 1894 01:54:36,570 --> 01:54:37,972 TO PROTECT YOU. 1895 01:54:38,039 --> 01:54:39,907 BUT ADMIRAL TORREY DOESN'T CARE 1896 01:54:39,974 --> 01:54:41,342 WHETHER YOU LIVE-- 1897 01:54:41,408 --> 01:54:43,577 CAN'T THEY JAM THAT BROADCAST? 1898 01:54:43,644 --> 01:54:44,878 THEY DON'T WANT TO. 1899 01:54:44,946 --> 01:54:46,880 THE BOYS LIKE THE MUSIC. 1900 01:54:46,948 --> 01:54:49,516 SHE DOESN'T SCARE ANYBODY, 1901 01:54:49,583 --> 01:54:52,419 ALTHOUGH SHE COMES CLOSE TO BEING RIGHT SOMETIMES. 1902 01:54:52,486 --> 01:54:54,055 LIKE NOW? 1903 01:54:54,121 --> 01:54:56,690 I SAID PRETTY CLOSE. 1904 01:54:56,757 --> 01:54:59,660 WE CAN MAKE OUT WITH WHAT WE HAVE. 1905 01:54:59,726 --> 01:55:01,495 WE'RE A BACKDOOR OPERATION. 1906 01:55:01,562 --> 01:55:04,098 THE FRONT DOOR'S WITH GENERAL MacARTHUR. 1907 01:55:04,165 --> 01:55:06,600 THAT'S WHERE THE JAP NAVY'S OCCUPIED, 1908 01:55:06,667 --> 01:55:08,135 NOT WITH US. 1909 01:55:08,202 --> 01:55:11,138 AT LEAST, THAT'S THE THEORY WE'RE GOING ON. 1910 01:55:13,674 --> 01:55:15,376 NO SUGAR. 1911 01:55:15,442 --> 01:55:17,111 OH, I'M SORRY. 1912 01:55:20,714 --> 01:55:22,583 HAVE YOU SEEN JERE? 1913 01:55:22,649 --> 01:55:24,085 NO. 1914 01:55:24,151 --> 01:55:26,720 OH, I THOUGHT MAYBE YOU HAD. 1915 01:55:26,787 --> 01:55:29,190 HIS BOAT'S BEEN RUNNING THE MAIL. 1916 01:55:29,256 --> 01:55:30,224 OH. 1917 01:55:30,291 --> 01:55:32,893 HE AND ANNALEE ARE ON AGAIN. 1918 01:55:32,960 --> 01:55:36,230 HE'S ASKED HER TO MARRY HIM AFTER THE WAR. 1919 01:55:36,297 --> 01:55:38,265 A CUNLIFFE MARRY A COMMONER? 1920 01:55:38,332 --> 01:55:40,767 HIS NAME ISN'T CUNLIFFE, IT'S TORREY. 1921 01:55:40,834 --> 01:55:41,768 YEAH. 1922 01:55:41,835 --> 01:55:43,270 IT IS, ROCK. 1923 01:55:43,337 --> 01:55:45,772 WHAT ARE YOU GETTING AT, MAGGIE? 1924 01:55:45,839 --> 01:55:47,341 NOTHING. 1925 01:55:47,408 --> 01:55:49,143 HE'S CHANGED. 1926 01:55:49,210 --> 01:55:52,479 HE ISN'T JUST A SMART COLLEGE KID ANY LONGER. 1927 01:55:52,546 --> 01:55:54,982 SOMETHING'S HAPPENED TO HIM OUT HERE. 1928 01:55:55,049 --> 01:55:56,517 WELL... 1929 01:55:56,583 --> 01:56:00,121 I CAN'T START ACTING LIKE A FATHER NOW. 1930 01:56:00,187 --> 01:56:03,490 I THREW THAT OPPORTUNITY AWAY 18 YEARS AGO 1931 01:56:03,557 --> 01:56:06,560 WHEN I GAVE JERE UP TO HIS MOTHER. 1932 01:56:08,162 --> 01:56:11,332 I WOULDN'T KNOW HOW TO TALK TO HIM. 1933 01:56:11,398 --> 01:56:13,000 PAUL. 1934 01:56:13,067 --> 01:56:16,237 WILL YOU BRING MY CLOTHES DOWN? 1935 01:56:22,709 --> 01:56:24,045 JUST PUT THEM DOWN 1936 01:56:24,111 --> 01:56:25,646 AND TURN YOUR BACK. 1937 01:56:25,712 --> 01:56:27,714 NOT THIS TIME, BABY. 1938 01:56:27,781 --> 01:56:29,683 PAUL, PLEASE. 1939 01:56:29,750 --> 01:56:31,885 YOU HAVE TO COME GET THEM. 1940 01:56:31,952 --> 01:56:35,456 OK, BUT YOU'RE GOING TO BE SURPRISED. 1941 01:56:41,395 --> 01:56:45,266 SEE? I MIGHT AS WELL BE IN A MOTHER HUBBARD. 1942 01:56:45,332 --> 01:56:46,800 DORNE, YOU'RE BEAUTIFUL. 1943 01:56:46,867 --> 01:56:48,269 MY CLOTHES, PLEASE. 1944 01:56:49,636 --> 01:56:51,705 PAUL, I'M NOT GOING TO LET YOU KISS ME. 1945 01:56:51,772 --> 01:56:52,906 I'M ENGAGED. 1946 01:56:52,973 --> 01:56:55,242 THERE'S THIS BOY, AND... 1947 01:57:04,051 --> 01:57:06,253 GIVE ME MY CLOTHES, PLEASE. 1948 01:57:07,688 --> 01:57:08,722 PAUL! 1949 01:57:10,957 --> 01:57:11,925 PAUL! 1950 01:57:11,992 --> 01:57:13,460 LET ME GO! 1951 01:57:14,128 --> 01:57:15,596 LET ME GO! 1952 01:57:21,702 --> 01:57:22,803 NO! 1953 01:57:22,869 --> 01:57:24,371 LET ME GO! 1954 01:57:24,438 --> 01:57:25,472 NO! 1955 01:57:28,309 --> 01:57:29,343 NO! 1956 01:57:30,744 --> 01:57:32,913 OHH! LET ME GO! 1957 01:57:32,979 --> 01:57:34,215 PAUL! 1958 01:57:54,034 --> 01:57:55,569 TAKE HER AWAY. 1959 01:57:55,636 --> 01:57:56,903 AYE, AYE, SIR. 1960 01:57:56,970 --> 01:57:59,373 TAKE IN YOUR LINES. GET UNDER WAY. 1961 01:58:15,322 --> 01:58:17,258 QUARTER DECK TO SIGNAL BRIDGE. 1962 01:58:17,324 --> 01:58:18,725 ADMIRAL'S PARTY APPROACHING. 1963 01:58:35,809 --> 01:58:37,144 GOOD OLD SWAYBACK. 1964 01:58:37,211 --> 01:58:39,713 SHE LOOKS LIKE A REAL LADY. 1965 01:58:39,780 --> 01:58:41,748 SHE IS A REAL LADY. 1966 01:58:41,815 --> 01:58:43,217 A NICE SENTIMENTAL GESTURE, 1967 01:58:43,284 --> 01:58:46,253 CINCPAC SENDING YOU AND PAUL YOUR OLD CRUISER. 1968 01:58:46,320 --> 01:58:49,022 AN OLD BATTLESHIP MIGHT HAVE BEEN MORE COMFORTING. 1969 01:58:49,089 --> 01:58:51,525 I'M GLAD TO SEE HER ANYWAY. 1970 01:58:51,592 --> 01:58:55,028 YOU DON'T UNDERSTAND THE LOVE BETWEEN SHIPS AND SAILORS. 1971 01:58:55,095 --> 01:58:57,030 WHAT HAPPENED TO YOUR FACE? 1972 01:58:57,097 --> 01:58:59,032 BUCKING FOR A PURPLE HEART? 1973 01:58:59,099 --> 01:59:00,501 JUST A FRIENDLY WOUND. 1974 01:59:08,642 --> 01:59:11,478 ALL ON DECK, INTENTION TO BOARD. 1975 01:59:15,349 --> 01:59:17,751 BOATSWAIN'S MATE, MAN THE SIDE. 1976 01:59:31,465 --> 01:59:32,233 CONGRATULATIONS, BURKE, 1977 01:59:32,299 --> 01:59:33,867 ON YOUR NEW COMMAND. 1978 01:59:33,934 --> 01:59:35,302 WELCOME HOME, ADMIRAL. 1979 01:59:35,369 --> 01:59:38,104 THEY'VE DONE A GOOD JOB ON HER. 1980 01:59:38,171 --> 01:59:39,706 SHE'S IN FINE SHAPE. 1981 01:59:39,773 --> 01:59:41,141 GOOD TO SEE YOU. 1982 01:59:41,208 --> 01:59:42,175 CONGRATULATIONS, CAPTAIN. 1983 01:59:42,243 --> 01:59:43,610 TUTHILL, MY OPERATIONS OFFICER. 1984 01:59:43,677 --> 01:59:46,780 SHALL WE ADJOURN TO THE WARDROOM, ADMIRAL? 1985 01:59:52,486 --> 01:59:54,688 ATTENTION, GENTLEMEN. 1986 01:59:54,755 --> 01:59:55,989 AT EASE. 1987 01:59:56,056 --> 01:59:57,791 SIT DOWN, GENTLEMEN. 1988 02:00:00,694 --> 02:00:03,129 WE WILL DISPENSE WITH ALL FORMALITIES. 1989 02:00:03,196 --> 02:00:05,499 THIS WILL BE MY FLAGSHIP 1990 02:00:05,566 --> 02:00:07,067 IN THE COMING OPERATION. 1991 02:00:07,133 --> 02:00:08,569 THANK YOU, SIR. 1992 02:00:08,635 --> 02:00:11,572 I'LL TURN YOU OVER TO CAPTAIN EDDINGTON. 1993 02:00:11,638 --> 02:00:14,608 HE'LL LAY OUT THE PLAN OF OPERATION. 1994 02:00:16,109 --> 02:00:19,012 WELL, WHAT IT BOILS DOWN TO IS THIS-- 1995 02:00:19,079 --> 02:00:21,014 THE JAPS HAVE LEVU VANA. 1996 02:00:21,081 --> 02:00:23,417 WE WANT IT. THEY KNOW IT. 1997 02:00:23,484 --> 02:00:24,985 WE'RE GOING TO TAKE IT. 1998 02:00:25,051 --> 02:00:26,420 THEY'LL DO THEIR WORST 1999 02:00:26,487 --> 02:00:29,055 TO KEEP US FROM TAKING IT. 2000 02:00:29,122 --> 02:00:31,558 WE CAN'T EXPECT ANY OUTSIDE HELP. 2001 02:00:31,625 --> 02:00:32,826 WE'RE IT. 2002 02:00:32,893 --> 02:00:34,628 [DOOR OPENS] 2003 02:00:35,896 --> 02:00:36,997 MR. CANFIL. 2004 02:00:37,063 --> 02:00:38,899 EXCUSE US, GENTLEMEN. 2005 02:00:41,535 --> 02:00:44,438 I HOPE YOU DON'T MIND MY INTERRUPTING. 2006 02:00:44,505 --> 02:00:46,407 WE'VE BEEN WORRIED ABOUT YOU. 2007 02:00:46,473 --> 02:00:48,041 I HAD SOME BOTHER 2008 02:00:48,108 --> 02:00:50,076 GETTING BACK TO THE SUB. 2009 02:00:50,143 --> 02:00:53,046 THE NIPS WERE THICK ON THAT ISLAND. 2010 02:00:53,113 --> 02:00:55,048 WELL, HERE IT IS, ADMIRAL. 2011 02:00:55,115 --> 02:00:57,518 YOU'RE NOT GOING TO LIKE IT. 2012 02:00:57,584 --> 02:01:00,421 THEY'RE KNOCKING TOGETHER QUITE A WELCOME FOR YOU 2013 02:01:00,487 --> 02:01:02,055 OVER ON LEVU VANA. 2014 02:01:02,122 --> 02:01:03,390 THEY'RE STRINGING BARBED WIRE 2015 02:01:03,457 --> 02:01:05,459 ON ALL THE LAKOLA BEACHES, 2016 02:01:05,526 --> 02:01:08,395 AND THEY'RE POURING CONCRETE FOR PILLBOXES. 2017 02:01:08,462 --> 02:01:09,863 THE AIRSTRIP'S ALMOST DONE. 2018 02:01:09,930 --> 02:01:13,033 THEY'RE BUILDING REVETMENTS FOR 200 PLANES. 2019 02:01:13,099 --> 02:01:15,469 TANKS BIVOUACKED HERE AND TROOPS. 2020 02:01:15,536 --> 02:01:18,872 THEY'RE BRINGING IN HUNDREDS EVERY NIGHT. 2021 02:01:18,939 --> 02:01:22,008 I'D ESTIMATE 5,000 LANDED WHILE I WAS THERE. 2022 02:01:22,075 --> 02:01:23,477 5,000? AT THAT RATE, 2023 02:01:23,544 --> 02:01:26,413 WE WON'T STAND A CHANCE INSIDE THREE WEEKS. 2024 02:01:26,480 --> 02:01:29,015 THAT MIGHT NOT BE THE WORST. 2025 02:01:29,082 --> 02:01:31,418 I WAS NEAR A NIP CAMP. 2026 02:01:31,485 --> 02:01:33,487 FROM WHAT I COULD CATCH, 2027 02:01:33,554 --> 02:01:36,423 THERE'S A GATHERING OF SHIPS TO THE WEST 2028 02:01:36,490 --> 02:01:39,059 AT THE NIPS' CAPE TITAN BASE. 2029 02:01:39,125 --> 02:01:41,362 THAT COULD MEAN A TASK FORCE. 2030 02:01:41,428 --> 02:01:42,996 IT COULD. 2031 02:01:43,063 --> 02:01:44,498 YOU COULD SEE TITAN. 2032 02:01:44,565 --> 02:01:47,901 OUR PLANES COULD GET THERE BUT NOT BACK. 2033 02:01:47,968 --> 02:01:49,370 MAYBE HALSEY'S CARRIERS 2034 02:01:49,436 --> 02:01:52,138 COULD DO A RECONNAISSANCE JOB FOR US. 2035 02:01:52,205 --> 02:01:53,640 NOT VERY SOON. 2036 02:01:53,707 --> 02:01:56,042 THEY'RE HITTING THE SOLOMONS FOR MacARTHUR. 2037 02:01:56,109 --> 02:01:59,145 THEN WE'LL USE A SUB FOR OFFSHORE OBSERVATION. 2038 02:01:59,212 --> 02:02:01,982 IT WILL TAKE 10 DAYS TO GET THERE. 2039 02:02:02,048 --> 02:02:06,019 IF THE JAPS ARE LETTING IN A FLEET AT TITAN, 2040 02:02:06,086 --> 02:02:07,888 WE'VE GOT TO KNOW NOW. 2041 02:02:07,954 --> 02:02:11,091 THEY COULD HIT US BEFORE WE KICK OFF. 2042 02:02:11,157 --> 02:02:13,527 CAN'T YOU GET LONG-RANGE PLANES? 2043 02:02:13,594 --> 02:02:16,530 CAPTAIN, YOU'VE JUST ANCHORED ON POVERTY ROW. 2044 02:02:16,597 --> 02:02:19,032 EVERYTHING'S BEING PUMPED INTO MacARTHUR'S AREA. 2045 02:02:19,099 --> 02:02:20,467 WE GET THE LEFTOVERS, 2046 02:02:20,534 --> 02:02:22,603 NOT LONG-RANGE RECON PLANES. 2047 02:02:22,669 --> 02:02:25,772 WE'VE GOT TO GET ONE, SOMEHOW, SOMEWHERE. 2048 02:02:25,839 --> 02:02:27,207 WELL, WE CAN TRY. 2049 02:02:27,273 --> 02:02:29,109 GET A MESSAGE TO PEARL. 2050 02:02:29,175 --> 02:02:33,179 MAKE IT IMPERATIVE THAT WE GET ONE LONG-RANGE PLANE. 2051 02:02:33,246 --> 02:02:34,648 AND GET IT NOW. 2052 02:02:34,715 --> 02:02:37,684 WET IT WITH TEARS. BLEED ON IT, EGAN. 2053 02:02:53,700 --> 02:02:55,368 DARLING, IS THAT YOU? 2054 02:02:55,436 --> 02:02:57,003 HI, HONEY. 2055 02:03:01,708 --> 02:03:06,146 HEY... WHERE HAVE YOU BEEN? 2056 02:03:06,212 --> 02:03:08,248 MMM. YOU FEEL GOOD. 2057 02:03:08,314 --> 02:03:10,684 I SAID, WHERE HAVE YOU BEEN? 2058 02:03:10,751 --> 02:03:13,186 I DROPPED OVER TO TREASURE ISLAND. 2059 02:03:13,253 --> 02:03:14,521 FOR WHAT? 2060 02:03:14,588 --> 02:03:16,890 TO VISIT WITH THE NAVY. 2061 02:03:16,957 --> 02:03:18,892 I BET THAT WAS FUN. 2062 02:03:18,959 --> 02:03:21,327 HEY, THIS LOOKS NICE. 2063 02:03:21,394 --> 02:03:22,429 LIKE? 2064 02:03:22,496 --> 02:03:25,398 MM-HMM. PUT IT ON, AND WE'LL GO 2065 02:03:25,466 --> 02:03:27,668 TO THE TOP OF THE MARK. 2066 02:03:27,734 --> 02:03:28,669 MAC? 2067 02:03:28,735 --> 02:03:29,503 MM-HMM? 2068 02:03:29,570 --> 02:03:31,071 IS ANYTHING WRONG? 2069 02:03:31,137 --> 02:03:32,338 NO, WHY? 2070 02:03:32,405 --> 02:03:36,242 YOU'VE GOT THAT KIND OF BRAINWASHED LOOK. 2071 02:03:36,309 --> 02:03:38,178 YOU'VE GOT BAD NEWS, MAC. 2072 02:03:40,180 --> 02:03:41,515 TELL ME NOW. 2073 02:03:41,582 --> 02:03:43,216 IF YOU WAIT 2074 02:03:43,283 --> 02:03:46,152 TO TELL ME ABOUT IT OVER DINNER, 2075 02:03:46,219 --> 02:03:48,522 I'LL CRY IN MY SOUP. 2076 02:03:48,589 --> 02:03:50,023 YES. I HAVE ORDERS. 2077 02:03:52,058 --> 02:03:53,126 FOR WHEN? 2078 02:03:53,193 --> 02:03:55,796 THEY SAY PROCEED IMMEDIATELY. 2079 02:03:55,862 --> 02:04:00,567 WHY? WE HAVEN'T EVEN USED UP HALF OF YOUR LEAVE YET. 2080 02:04:00,634 --> 02:04:02,636 THEY DON'T TELL YOU WHY. 2081 02:04:05,739 --> 02:04:08,742 SOMETHING IS GOING TO HAPPEN ON GAVABUTU SOON. 2082 02:04:11,277 --> 02:04:13,413 OH, HELL. 2083 02:04:13,480 --> 02:04:15,682 I'M GOING TO CRY ANYWAY. 2084 02:04:58,892 --> 02:04:59,826 BETTER? 2085 02:05:01,695 --> 02:05:04,497 I MIGHT NOT GET YOU BACK THIS TIME. 2086 02:05:04,565 --> 02:05:05,832 AW, HONEY. 2087 02:05:15,676 --> 02:05:20,781 MAC... LEAVE ME WITH A BABY THIS TIME. 2088 02:05:22,115 --> 02:05:23,516 PLEASE, MAC. 2089 02:05:34,094 --> 02:05:35,428 GOOD NIGHT, MAGGIE. 2090 02:05:35,495 --> 02:05:37,030 GOOD NIGHT, GIRLS. 2091 02:05:37,097 --> 02:05:38,531 SEE YOU TOMORROW. 2092 02:06:24,510 --> 02:06:26,980 PAT, GET A DOCTOR QUICK. 2093 02:06:27,047 --> 02:06:28,414 WHAT IS IT? 2094 02:06:28,481 --> 02:06:29,916 A DOCTOR. HURRY. 2095 02:06:35,922 --> 02:06:37,357 ANNALEE. 2096 02:06:37,423 --> 02:06:38,759 CINCPAC SENDS ITS REGRETS. 2097 02:06:38,825 --> 02:06:42,228 THEY CAN'T EVEN SPARE ONE LOUSY LONG-RANGE PLANE. 2098 02:06:42,295 --> 02:06:43,664 WHAT NOW, 2099 02:06:43,730 --> 02:06:45,198 COMMENCE SKYHOOK ANYWAY? 2100 02:06:45,265 --> 02:06:48,702 WE'VE GOT TO KNOW WHAT THE JAPS ARE PLANNING ON TITAN. 2101 02:06:48,769 --> 02:06:51,104 LET'S SEND A ONE-WAY PLANE. 2102 02:06:51,171 --> 02:06:53,273 IT'LL RADIO THE INFORMATION BACK. 2103 02:06:53,339 --> 02:06:54,641 WHAT ABOUT THE PILOT? 2104 02:06:54,708 --> 02:06:56,276 HE CAN DITCH. 2105 02:06:56,342 --> 02:06:58,645 A SUB CAN PICK HIM UP. 2106 02:06:58,712 --> 02:07:00,180 [TELEPHONE RINGS] 2107 02:07:01,314 --> 02:07:02,615 TORREY HERE. 2108 02:07:02,683 --> 02:07:04,184 MAGGIE. 2109 02:07:05,686 --> 02:07:07,053 WHAT? 2110 02:07:09,389 --> 02:07:11,725 I'LL BE RIGHT OVER, MAGGIE. 2111 02:07:11,792 --> 02:07:14,795 EGAN, GET ME A JEEP WITH A DRIVER. 2112 02:07:19,766 --> 02:07:21,167 WHAT'S WRONG, ROCK? 2113 02:07:21,234 --> 02:07:25,271 THAT LITTLE NURSE, FRIEND OF MAGGIE'S-- 2114 02:07:25,338 --> 02:07:27,007 COMMITTED SUICIDE. 2115 02:07:28,408 --> 02:07:30,977 SHE WAS ENGAGED TO MY SON. 2116 02:07:34,881 --> 02:07:37,650 WHEN HAVE YOU SCHEDULED THAT STAFF CONFERENCE? 2117 02:07:37,718 --> 02:07:39,753 0700. 2118 02:07:39,820 --> 02:07:42,222 WE'LL DECIDE WHAT TO DO THEN. 2119 02:07:49,229 --> 02:07:51,064 HE RAPED HER, ROCK. 2120 02:07:51,131 --> 02:07:54,300 THEN WHEN SHE WAS AFRAID SHE WAS PREGNANT, 2121 02:07:54,367 --> 02:07:55,769 SHE WENT TO HIM, 2122 02:07:55,836 --> 02:07:57,838 AND HE DIDN'T BELIEVE HER. 2123 02:07:59,773 --> 02:08:01,241 HERE, READ THIS. 2124 02:08:06,246 --> 02:08:10,784 YOU SAID SHE LEFT JERE'S RING WITH THE ENVELOPE. 2125 02:08:13,319 --> 02:08:15,288 SHALL I... 2126 02:08:15,355 --> 02:08:17,123 TELL JERE ABOUT IT? 2127 02:08:17,190 --> 02:08:20,193 NO. I'LL TAKE HIM THE RING. 2128 02:08:22,863 --> 02:08:26,199 I WON'T SEE YOU AGAIN FOR A WHILE, MAGGIE. 2129 02:08:27,734 --> 02:08:29,335 IT'S... 2130 02:08:29,402 --> 02:08:31,271 IT'S STARTING, ISN'T IT? 2131 02:08:31,337 --> 02:08:32,806 VERY SOON. 2132 02:08:47,220 --> 02:08:48,488 [DOOR SLAMS] 2133 02:09:09,776 --> 02:09:11,311 CAPTAIN EDDINGTON, SIR. 2134 02:09:11,377 --> 02:09:13,246 TROT ME OUT A PBJ. 2135 02:09:13,313 --> 02:09:14,647 SIR? 2136 02:09:14,714 --> 02:09:16,249 NOW! 2137 02:09:16,316 --> 02:09:17,750 YES, SIR. 2138 02:09:17,818 --> 02:09:20,686 DIG ME OUT A FLYING SUIT, HUH? 2139 02:09:20,753 --> 02:09:22,222 AYE, AYE, SIR. 2140 02:09:32,498 --> 02:09:34,100 AH, THANKS. 2141 02:09:36,236 --> 02:09:38,738 WHAT ARE YOU LOOKING AT, SAILOR? 2142 02:09:38,805 --> 02:09:41,241 GET BACK TO YOUR RADIO SET. 2143 02:09:51,784 --> 02:09:53,253 THANKS. CARRY ON. 2144 02:10:05,298 --> 02:10:06,867 SIR! 2145 02:10:06,933 --> 02:10:09,069 HOW SHALL I LOG THIS FLIGHT? 2146 02:10:09,135 --> 02:10:12,805 JOY RIDE FOR THE CHIEF OF STAFF. 2147 02:10:59,852 --> 02:11:02,088 THE EJECTOR MECHANISM IS JAMMED. 2148 02:11:08,494 --> 02:11:09,795 ATTENTION ON THE DECK. 2149 02:11:09,862 --> 02:11:11,331 CARRY ON. 2150 02:11:14,767 --> 02:11:16,202 GOOD MORNING, SIR. 2151 02:11:16,269 --> 02:11:19,272 SIR, THIS IS OUR SKIPPER LIEUTENANT MASON. 2152 02:11:19,339 --> 02:11:20,306 HELLO, SIR. 2153 02:11:20,373 --> 02:11:23,109 MIND IF I BORROW MY SON A MOMENT? 2154 02:11:23,176 --> 02:11:24,610 OF COURSE NOT, SIR. 2155 02:11:32,418 --> 02:11:35,721 I WANT YOU TO GET A HOLD OF YOURSELF. 2156 02:11:35,788 --> 02:11:37,723 THAT YOUNG NURSE... 2157 02:11:37,790 --> 02:11:39,692 ENSIGN DORNE... 2158 02:11:39,759 --> 02:11:41,227 YES? 2159 02:11:42,628 --> 02:11:43,629 SHE'S DEAD. 2160 02:11:47,367 --> 02:11:50,103 OVERDOSE OF SLEEPING PILLS. 2161 02:11:53,773 --> 02:11:56,176 BUT WHY? 2162 02:11:56,242 --> 02:11:57,377 WHY? 2163 02:12:00,313 --> 02:12:03,183 WHATEVER THE REASON, SHE WAS THINKING OF YOU. 2164 02:12:03,249 --> 02:12:05,986 SHE LEFT THIS RING FOR YOU. 2165 02:12:13,859 --> 02:12:17,097 I'M VERY SORRY ABOUT THAT GIRL, JERE. 2166 02:12:17,163 --> 02:12:20,300 THANK YOU FOR COMING ALL THE WAY OVER HERE. 2167 02:12:20,366 --> 02:12:23,369 THAT'S THE LEAST I CAN DO FOR MY... 2168 02:12:24,670 --> 02:12:26,439 ONE OF MY OFFICERS. 2169 02:12:28,841 --> 02:12:30,743 YOU KNOW, THIS MAY NOT... 2170 02:12:30,810 --> 02:12:33,913 BE THE RIGHT TIME, BUT... 2171 02:12:33,980 --> 02:12:36,516 SOMEHOW IT SEEMS THAT BETWEEN... 2172 02:12:38,151 --> 02:12:41,221 WELL, THERE OUGHT TO BE SOME, UH... 2173 02:12:41,287 --> 02:12:43,123 I KNOW WHAT YOU MEAN. 2174 02:12:43,189 --> 02:12:46,092 I WOULDN'T KNOW HOW TO SAY IT MYSELF, 2175 02:12:46,159 --> 02:12:48,694 BUT I KNOW WHAT YOU MEAN. 2176 02:12:54,534 --> 02:12:55,735 GOOD-BYE, JERE. 2177 02:12:55,801 --> 02:12:57,137 GOOD-BYE. 2178 02:13:18,691 --> 02:13:20,960 THE ISALOBARIC GRADIENT IS CHANGING RAPIDLY. 2179 02:13:21,027 --> 02:13:22,962 AND HERE THE INCREASING PRESSURE 2180 02:13:23,029 --> 02:13:25,431 IS DESCRIBED BY THIS ISOBARIC CURVE 2181 02:13:25,498 --> 02:13:29,001 WHICH IS FORCING THIS LOW TROUGH TO THE EAST. 2182 02:13:29,069 --> 02:13:32,004 COMMANDER, WHAT THE HELL DOES ALL THAT MEAN? 2183 02:13:32,072 --> 02:13:33,939 OUR CRUMMY WEATHER'S BLOWING OUT, 2184 02:13:34,006 --> 02:13:35,408 AND WE'RE DUE 2185 02:13:35,475 --> 02:13:37,910 FOR MAYBE FIVE DAYS OF SUNSHINE. 2186 02:13:37,977 --> 02:13:39,045 GOOD-O. 2187 02:13:39,112 --> 02:13:40,480 [DOOR OPENS] 2188 02:13:40,546 --> 02:13:41,747 WHERE'S EDDINGTON? 2189 02:13:41,814 --> 02:13:43,616 HE HASN'T COME IN YET. 2190 02:13:43,683 --> 02:13:45,051 PLEASE GO FIND HIM. 2191 02:13:45,118 --> 02:13:46,619 IS SOMETHING THE MATTER? 2192 02:13:46,686 --> 02:13:47,987 JUST GO FIND HIM. 2193 02:13:48,054 --> 02:13:49,021 HELLO, MAC. 2194 02:13:49,089 --> 02:13:51,023 WHEN DID YOU GET IN? 2195 02:13:51,091 --> 02:13:52,625 ABOUT AN HOUR AGO. 2196 02:13:52,692 --> 02:13:53,659 WELCOME ABOARD. 2197 02:13:53,726 --> 02:13:55,661 GLAD TO SEE YOU AGAIN. 2198 02:13:55,728 --> 02:13:57,463 THANK YOU. WHERE ARE WE? 2199 02:14:05,271 --> 02:14:07,240 ROVER, THIS IS JOHN PAUL. 2200 02:14:07,307 --> 02:14:10,276 DO YOU READ ME? COME IN, ROVER. 2201 02:14:10,343 --> 02:14:13,546 ROVER, THIS IS JOHN PAUL. ACKNOWLEDGE. OVER. 2202 02:14:17,183 --> 02:14:19,519 YOU JUST GAVE HIM A PLANE 2203 02:14:19,585 --> 02:14:21,587 WITHOUT CHECKING WITH OPERATIONS? 2204 02:14:21,654 --> 02:14:24,790 SIR, CAPTAIN EDDINGTON IS CHIEF OF STAFF. 2205 02:14:24,857 --> 02:14:26,426 SIR, HE IS OPERATIONS. 2206 02:14:26,492 --> 02:14:28,294 HAVE YOU BEEN IN CONTACT? 2207 02:14:28,361 --> 02:14:30,363 WE'VE BEEN TRYING FOR HOURS. 2208 02:14:35,067 --> 02:14:36,502 IT'S FOR YOU, ADMIRAL. 2209 02:14:39,004 --> 02:14:40,540 TORREY SPEAKING. 2210 02:14:42,542 --> 02:14:45,010 ALL RIGHT, EGAN. I'LL BE RIGHT OVER. 2211 02:14:45,077 --> 02:14:46,812 MAC. 2212 02:14:51,083 --> 02:14:52,952 ROVER, THIS IS JOHN PAUL. 2213 02:14:53,018 --> 02:14:54,420 THIS IS JOHN PAUL. 2214 02:14:54,487 --> 02:14:56,589 ARE YOU ON THIS FREQUENCY? 2215 02:14:57,957 --> 02:14:59,859 ROVER, THIS IS JOHN PAUL. 2216 02:14:59,925 --> 02:15:01,694 COME IN. OVER. 2217 02:15:04,964 --> 02:15:07,267 OK, JOHN PAUL, THIS IS ROVER. 2218 02:15:07,333 --> 02:15:09,369 DO YOU READ ME? OVER. 2219 02:15:11,837 --> 02:15:13,739 I'M ANSWERING YOU, JOHN PAUL. 2220 02:15:13,806 --> 02:15:15,908 DO YOU READ ME? OVER. 2221 02:15:15,975 --> 02:15:17,777 ROVER, THIS IS JOHN PAUL. 2222 02:15:17,843 --> 02:15:20,880 KEEP SENDING. I'M TRYING TO PICK YOU UP. 2223 02:15:20,946 --> 02:15:22,282 ACKNOWLEDGE. OVER. 2224 02:15:22,348 --> 02:15:24,384 I THINK WE'VE GOT HIM. 2225 02:15:24,450 --> 02:15:27,320 HE MUST BE FAR AWAY. TRANSMISSION'S VERY WEAK. 2226 02:15:27,387 --> 02:15:29,289 ROVER, THIS IS JOHN PAUL. 2227 02:15:29,355 --> 02:15:31,324 DO YOU HEAR ME? OVER. 2228 02:15:31,391 --> 02:15:32,858 WHAT'S YOUR LAST BEARING? 2229 02:15:32,925 --> 02:15:34,327 3-3-0, SIR. 2230 02:15:34,394 --> 02:15:36,396 PLOT THAT, WILL YOU, MAC? 2231 02:15:36,462 --> 02:15:39,299 ROVER, THIS IS JOHN PAUL. WE'VE LOST YOU. 2232 02:15:39,365 --> 02:15:41,133 KEEP SENDING. OVER. 2233 02:15:42,402 --> 02:15:44,304 JOHN PAUL, THIS IS ROVER. 2234 02:15:44,370 --> 02:15:46,606 DO YOU HAVE ME NOW? 2235 02:15:46,672 --> 02:15:47,740 REPEAT. 2236 02:15:47,807 --> 02:15:49,675 DO YOU HAVE ME NOW? 2237 02:15:52,245 --> 02:15:54,214 I CAN'T KEEP HIM IN. 2238 02:15:54,280 --> 02:15:56,249 MUST BE GETTING FARTHER AWAY. 2239 02:15:56,316 --> 02:15:59,219 HE MUST BE JUST SOUTHWEST OF CAPE TITAN. 2240 02:15:59,285 --> 02:16:01,187 ROVER, THIS IS JOHN PAUL. 2241 02:16:01,254 --> 02:16:02,622 I CAN'T HOLD YOU. 2242 02:16:02,688 --> 02:16:04,156 CHANGE TO SECONDARY FREQUENCY. 2243 02:16:04,224 --> 02:16:06,192 I'LL TRY PICKING YOU UP. 2244 02:16:11,197 --> 02:16:12,832 ROVER TO JOHN PAUL. 2245 02:16:12,898 --> 02:16:14,800 HAVE YOU GOT ME NOW? 2246 02:16:14,867 --> 02:16:16,035 ACKNOWLEDGE. 2247 02:16:16,101 --> 02:16:18,037 THIS IS JOHN PAUL. ROGER. 2248 02:16:18,103 --> 02:16:20,039 WE ARE READING YOU. OVER. 2249 02:16:20,105 --> 02:16:23,175 I'M FLYING AT 10,000 FEET, 2250 02:16:23,243 --> 02:16:25,144 COMING UP AT CAPE TITAN 2251 02:16:25,211 --> 02:16:26,779 FROM THE SOUTHWEST. 2252 02:16:26,846 --> 02:16:28,514 DO YOU READ ME? OVER. 2253 02:16:28,581 --> 02:16:30,516 ROVER, THIS IS JOHN PAUL. 2254 02:16:30,583 --> 02:16:32,785 WE'VE GOT YOU CLEAR. OVER. 2255 02:16:34,287 --> 02:16:36,188 HAVEN'T SEEN ANYTHING, JOHN PAUL, 2256 02:16:36,256 --> 02:16:38,157 EXCEPT A COUPLE OF SAMPANS 2257 02:16:38,224 --> 02:16:40,393 AND SOME GOONEY BIRDS. 2258 02:16:40,460 --> 02:16:42,395 WILL BE OVER CAPE TITAN 2259 02:16:42,462 --> 02:16:44,464 IN 40 MINUTES AND... 2260 02:16:44,530 --> 02:16:47,267 HOLD IT, JOHN PAUL, HOLD IT. 2261 02:16:55,007 --> 02:16:56,809 I'VE GOT SOMETHING DOWN HERE. 2262 02:16:56,876 --> 02:16:59,912 I'M DROPPING DOWN THROUGH THE CLOUD COVER 2263 02:16:59,979 --> 02:17:01,814 TO TAKE A CLOSER LOOK. 2264 02:17:11,223 --> 02:17:13,092 JOHN PAUL, THIS IS ROVER. 2265 02:17:13,158 --> 02:17:14,660 IT'S A FLEET. 2266 02:17:14,727 --> 02:17:16,095 DO YOU HEAR ME? 2267 02:17:16,161 --> 02:17:18,063 WARSHIPS MOVING TO THE SOUTH 2268 02:17:18,130 --> 02:17:20,866 AWAY FROM CAPE TITAN. 2269 02:17:26,105 --> 02:17:27,673 I COUNT 16-- 2270 02:17:27,740 --> 02:17:29,141 NO, 17 SHIPS. 2271 02:17:29,208 --> 02:17:32,044 DO YOU HEAR ME? I REPEAT. 17 SHIPS. 2272 02:17:32,111 --> 02:17:33,078 CONFIRM. 2273 02:17:33,145 --> 02:17:34,280 OVER. 2274 02:17:34,347 --> 02:17:36,316 NOW, THIS IS JOHN PAUL. 2275 02:17:36,382 --> 02:17:38,851 ROGER. 17, 17 SHIPS. OVER. 2276 02:17:40,453 --> 02:17:42,788 I HAVE SOME COMPANY UP HERE. 2277 02:17:46,158 --> 02:17:48,060 ZEROS FROM TITAN, I GUESS. 2278 02:17:48,127 --> 02:17:49,562 I'M GOING DOWN 2279 02:17:49,629 --> 02:17:52,598 TO TAKE A CLOSER LOOK AT THESE SHIPS. 2280 02:17:57,503 --> 02:18:00,272 LOOKS LIKE A SCREEN OF 12 DESTROYERS. 2281 02:18:00,340 --> 02:18:03,376 REPEAT. 12 DESTROYERS... 2282 02:18:03,443 --> 02:18:04,944 FOUR CRUISERS. 2283 02:18:08,548 --> 02:18:10,316 CAN'T TELL IF THEY'RE HEAVY. 2284 02:18:10,383 --> 02:18:11,484 [GUNFIRE] 2285 02:18:14,119 --> 02:18:16,155 THOSE ZEROS WANT TO PLAY NOW. 2286 02:18:16,221 --> 02:18:17,923 HERE. 2287 02:18:17,990 --> 02:18:19,058 HELLO, ROVER. 2288 02:18:19,124 --> 02:18:20,660 THIS IS JOHN PAUL. 2289 02:18:20,726 --> 02:18:22,628 GET BACK INTO THOSE CLOUDS. 2290 02:18:22,695 --> 02:18:24,730 GET BACK AND STAY THERE. 2291 02:18:24,797 --> 02:18:27,867 THAT PBJ IS NO MATCH FOR ZEROS. 2292 02:18:27,933 --> 02:18:29,268 STAY UNDERCOVER. 2293 02:18:29,335 --> 02:18:30,336 THANKS, ROCK, 2294 02:18:30,403 --> 02:18:33,272 BUT WE'VE GOT TO TAKE A CLOSER LOOK 2295 02:18:33,339 --> 02:18:34,774 AT THIS BIG BOY. 2296 02:18:34,840 --> 02:18:37,710 THIS IS THE BIGGEST BOY I'VE EVER SEEN. 2297 02:18:37,777 --> 02:18:40,045 LOOKS LIKE A FLOATING ISLAND. 2298 02:18:40,112 --> 02:18:42,114 IT'S FOUR CITY BLOCKS LONG, 2299 02:18:42,181 --> 02:18:44,884 AND IT'S GOT 12 BIG GUNS. 2300 02:18:46,218 --> 02:18:48,187 THEY LOOK LIKE 18-INCHERS. 2301 02:18:48,253 --> 02:18:51,090 WHAT WAS THE NAME OF THAT OVERSIZED TUB 2302 02:18:51,156 --> 02:18:52,492 THE JAPS BUILT? 2303 02:18:52,558 --> 02:18:53,793 THE YAMATO? 2304 02:18:53,859 --> 02:18:55,561 THIS COULD BE IT. 2305 02:18:55,628 --> 02:18:57,830 THE YAMATO. 80,000 TONS. 2306 02:18:57,897 --> 02:18:59,231 DO YOU HEAR ME? 2307 02:18:59,298 --> 02:19:00,400 [FIGHTERS ZOOMING] 2308 02:19:00,466 --> 02:19:02,502 WE READ YOU, ROVER. 2309 02:19:02,568 --> 02:19:05,705 IF THIS BABY COMES YOUR WAY, LOOK OUT. 2310 02:19:08,107 --> 02:19:09,108 EXCUSE ME. 2311 02:19:09,174 --> 02:19:11,577 I'M GOING TO BE A TRIFLE BUSY. 2312 02:19:18,984 --> 02:19:20,920 [GUNFIRE] 2313 02:19:20,986 --> 02:19:22,121 [GLASS BREAKS] 2314 02:19:38,337 --> 02:19:39,739 [TRANSMISSION BREAKS OFF] 2315 02:19:42,742 --> 02:19:44,376 ROVER. 2316 02:19:44,444 --> 02:19:46,345 ROVER, COME IN, ROVER. 2317 02:19:46,412 --> 02:19:48,013 PAUL. 2318 02:20:01,494 --> 02:20:02,995 THE YAMATO, FOUR CRUISERS, 2319 02:20:03,062 --> 02:20:04,363 AND 12 TIN CANS. 2320 02:20:04,430 --> 02:20:06,799 THAT'S A LOT OF FIRE POWER. 2321 02:20:06,866 --> 02:20:09,769 WE CAN'T BE SURE IT'S AIMED AT US. 2322 02:20:09,835 --> 02:20:13,105 THEY COULD BE ESCORTING THE YAMATO TO ANOTHER BASE. 2323 02:20:13,172 --> 02:20:14,474 TRUK OR PELAKI-SHIMA. 2324 02:20:14,540 --> 02:20:15,975 BUT THEY'RE NOT. 2325 02:20:16,041 --> 02:20:19,078 THAT TASK FORCE IS AIMED FOR LEVU VANA. 2326 02:20:19,144 --> 02:20:20,546 THAT'S RIGHT, EGAN. 2327 02:20:20,613 --> 02:20:23,516 IT TIES UP WITH THEIR MAXIMUM EFFORT 2328 02:20:23,583 --> 02:20:25,150 TO DEFEND THAT ISLAND. 2329 02:20:25,217 --> 02:20:27,152 IF THEY FINISH THAT AIRFIELD 2330 02:20:27,219 --> 02:20:29,555 AND PUT HEAVY BOMBERS ON IT, 2331 02:20:29,622 --> 02:20:31,557 THEY'LL CONTROL THE WHOLE AREA. 2332 02:20:31,624 --> 02:20:34,426 GAVABUTU WILL BECOME UNTENABLE. 2333 02:20:34,494 --> 02:20:36,361 EVENTUALLY WE'LL HAVE TO MOVE 2334 02:20:36,428 --> 02:20:38,030 OUT OF TOULEBONNE. 2335 02:20:39,298 --> 02:20:41,433 SKYHOOK IN REVERSE. 2336 02:20:41,501 --> 02:20:44,436 THAT TASK FORCE IS HEADED THIS WAY. 2337 02:20:44,504 --> 02:20:46,972 MAC, GOTTLIEB GAVE US FIVE DAYS 2338 02:20:47,039 --> 02:20:48,340 OF GOOD WEATHER? 2339 02:20:48,407 --> 02:20:50,342 YES, SIR. 2340 02:20:50,409 --> 02:20:53,278 WHAT DO YOU ESTIMATE THE STEAMING TIME 2341 02:20:53,345 --> 02:20:54,714 FROM TITAN TO LEVU VANA? 2342 02:20:54,780 --> 02:20:57,316 THEY CAN'T COME ON VERY FAST. 2343 02:20:57,382 --> 02:20:59,318 THEY'VE GOT TO WORK THEIR WAY 2344 02:20:59,384 --> 02:21:00,820 THROUGH THE WINDARD STRAITS. 2345 02:21:00,886 --> 02:21:01,987 FOUR DAYS. 2346 02:21:02,054 --> 02:21:03,455 WITH A LITTLE PUSH, 2347 02:21:03,523 --> 02:21:05,925 WE CAN LAUNCH OUR AMPHIB ASSAULT 2348 02:21:05,991 --> 02:21:07,392 IN 48 HOURS. 2349 02:21:07,459 --> 02:21:09,394 WHEN WE'RE COVERING THE LANDING, 2350 02:21:09,461 --> 02:21:12,131 WHO TAKES CARE OF THIS JAP FLEET? 2351 02:21:12,197 --> 02:21:15,267 OUR SHIPS WILL JUST HAVE TO DO DOUBLE DUTY. 2352 02:21:15,334 --> 02:21:16,636 ESTABLISH THE BEACHHEAD 2353 02:21:16,702 --> 02:21:18,671 AND PUT BACK TO SEA 2354 02:21:18,738 --> 02:21:20,673 AND MEET THE NEW THREAT. 2355 02:21:20,740 --> 02:21:23,809 DO WE HAVE A CHANCE TO STOP IT? 2356 02:21:23,876 --> 02:21:25,277 WE CAN TRY. 2357 02:21:25,344 --> 02:21:27,112 TUTHILL, YOU'LL TAKE OVER 2358 02:21:27,179 --> 02:21:28,447 AS CHIEF OF STAFF. 2359 02:21:28,514 --> 02:21:29,749 SIR, 2360 02:21:29,815 --> 02:21:32,284 HOW SHALL I LIST CAPTAIN EDDINGTON'S FLIGHT? 2361 02:21:32,351 --> 02:21:34,720 I HAVE TO ACCOUNT FOR THE PLANE. 2362 02:21:34,787 --> 02:21:37,322 LIST IT AS AN AUTHORIZED MISSION. 2363 02:21:37,389 --> 02:21:40,125 DO YOU WANT TO MAKE A RECOMMENDATION 2364 02:21:40,192 --> 02:21:41,561 FOR CAPTAIN EDDINGTON? 2365 02:21:41,627 --> 02:21:42,995 HE DESERVES A MEDAL OF HONOR. 2366 02:21:43,062 --> 02:21:46,666 MAYBE, BUT PAUL WASN'T HUNTING MEDALS. 2367 02:21:46,732 --> 02:21:49,635 NO, NO RECOMMENDATION. 2368 02:22:08,888 --> 02:22:11,791 ANYTHING NEW ON THE JAP FLEET, TUT? 2369 02:22:11,857 --> 02:22:13,959 NO, NOTHING. A BLANK. 2370 02:22:14,026 --> 02:22:16,596 MAYBE THEY'RE NOT HEADED THIS WAY. 2371 02:22:16,662 --> 02:22:19,632 WELL, LET'S KEEP RECONNAISSANCE BUSY ANYWAY. 2372 02:23:02,975 --> 02:23:05,845 THEY'RE NOT GOING AROUND THE OUTER ISLANDS. 2373 02:23:05,911 --> 02:23:08,447 THEY'RE HEADED FOR THE PALA PASSAGE. 2374 02:23:08,513 --> 02:23:11,250 IT LOOKS LIKE THEY'LL RUN IT AT NIGHT. 2375 02:23:11,316 --> 02:23:12,685 WITH THAT SIZE FLEET? 2376 02:23:12,752 --> 02:23:14,687 THOSE WATERS ARE UNCHARTED SHOALS. 2377 02:23:14,754 --> 02:23:17,256 THE JAPANESE NAVY HAS A HABIT 2378 02:23:17,322 --> 02:23:18,724 OF DOING THE IMPOSSIBLE. 2379 02:23:18,791 --> 02:23:21,593 HOW WIDE'S THE NARROWEST PART OF THE STRAITS? 2380 02:23:21,661 --> 02:23:24,429 20 MILES. 10 MILES SHOW A DEEP CHANNEL. 2381 02:23:24,496 --> 02:23:26,799 I WANT THOSE 10 MILES MINED. 2382 02:23:26,866 --> 02:23:28,433 MINES WON'T STOP HER. 2383 02:23:28,500 --> 02:23:30,770 SHE CARRIES A 16-INCH ARMOR PLATE. 2384 02:23:30,836 --> 02:23:32,437 BUT WE MIGHT NAIL 2385 02:23:32,504 --> 02:23:34,473 SOME OF THE ESCORT VESSELS. 2386 02:23:34,539 --> 02:23:37,476 SEND THE PT BOATS WITH THE MINE LAYER. 2387 02:23:37,542 --> 02:23:39,845 THEY'RE MANEUVERABLE IN THE SHOAL WATERS. 2388 02:23:39,912 --> 02:23:41,881 THEY'LL GET THEIR LICKS IN 2389 02:23:41,947 --> 02:23:44,917 WHILE THE JAPS ARE TANGLED IN THE MINES. 2390 02:24:17,149 --> 02:24:18,150 ROCK. 2391 02:24:21,453 --> 02:24:23,022 IN THE MORNING... 2392 02:24:25,725 --> 02:24:27,159 WHAT'S IT LIKE... 2393 02:24:31,463 --> 02:24:33,032 SURFACE BATTLE? 2394 02:24:35,034 --> 02:24:37,536 LIKE ANY OTHER BATTLE, I GUESS. 2395 02:24:37,602 --> 02:24:40,039 MAYBE A LITTLE NOISIER. 2396 02:24:41,340 --> 02:24:42,908 I'M SO SCARED... 2397 02:24:44,009 --> 02:24:46,011 MY BONES ARE CLICKING 2398 02:24:46,078 --> 02:24:49,048 LIKE DICE ON A RENO CRAP TABLE. 2399 02:24:50,916 --> 02:24:53,485 I SHOULD BE BACK IN HOLLYWOOD 2400 02:24:53,552 --> 02:24:55,855 SITTING IN FRONT OF A TYPEWRITER 2401 02:24:55,921 --> 02:24:58,791 MAKING ALL THIS UP FOR A MOVIE, 2402 02:24:58,858 --> 02:25:00,425 NOT LIVING IT. 2403 02:25:03,228 --> 02:25:06,098 ALL BATTLES ARE FOUGHT BY SCARED MEN 2404 02:25:06,165 --> 02:25:08,167 WHO'D RATHER BE SOMEPLACE ELSE. 2405 02:25:12,037 --> 02:25:14,907 DOES THAT INCLUDE ADMIRALS? 2406 02:25:20,545 --> 02:25:21,914 YES. 2407 02:25:32,758 --> 02:25:34,259 ADMIRAL, ANOTHER 30 MINUTES 2408 02:25:34,326 --> 02:25:37,329 AND THEY TANGLE WITH THE MINEFIELD. 2409 02:25:59,184 --> 02:26:00,219 JERE? 2410 02:26:01,620 --> 02:26:03,055 LOOSEN UP, JERE. 2411 02:26:13,432 --> 02:26:14,533 SKIPPER, 2412 02:26:14,599 --> 02:26:16,701 IF I LET YOU DOWN, 2413 02:26:16,768 --> 02:26:19,338 WILL YOU PLEASE SHOOT ME? 2414 02:26:19,404 --> 02:26:21,040 SURE. 2415 02:27:33,412 --> 02:27:36,848 DOING REAL GOOD OUT IN THE MINEFIELD. 2416 02:27:38,483 --> 02:27:39,818 [HORN SOUNDS] 2417 02:27:39,885 --> 02:27:41,353 HERE WE GO. 2418 02:29:30,895 --> 02:29:32,131 SKIPPER! 2419 02:29:33,565 --> 02:29:34,833 TAKE OVER THE HELM. 2420 02:29:34,899 --> 02:29:36,135 MOVE! 2421 02:29:39,971 --> 02:29:42,007 STAND BY TO TORPEDO! 2422 02:30:01,793 --> 02:30:03,162 THROW 1! 2423 02:30:29,921 --> 02:30:31,490 THROW 2! 2424 02:30:38,097 --> 02:30:39,498 WE GOT THEM! 2425 02:30:39,564 --> 02:30:40,799 WE GOT THEM AGAIN! 2426 02:30:47,372 --> 02:30:49,374 AAH! 2427 02:30:55,013 --> 02:30:56,315 PLOT. 2428 02:30:56,381 --> 02:30:58,617 ROGER. GIVE IT TO ME. 2429 02:30:58,683 --> 02:31:00,185 FIRST REPORTS, ADMIRAL. 2430 02:31:01,420 --> 02:31:03,355 TWO DESTROYERS HIT BY MINES. 2431 02:31:04,523 --> 02:31:06,958 ONE DESTROYER TORPEDOED BY BOATS. 2432 02:31:07,025 --> 02:31:08,093 WHAT? 2433 02:31:08,160 --> 02:31:09,561 REPEAT. 2434 02:31:09,628 --> 02:31:14,065 ONE MOGAMI-CLASS CRUISER HIT AND DEAD IN THE WATER, SIR. 2435 02:31:14,133 --> 02:31:16,601 THAT'S CUTTING THEM DOWN TO SIZE. 2436 02:31:16,668 --> 02:31:17,936 CASUALTY REPORT? 2437 02:31:18,002 --> 02:31:22,207 DO YOU HAVE ANYTHING ON CASUALTIES? 2438 02:31:22,274 --> 02:31:23,742 NOT YET, SIR. 2439 02:32:19,698 --> 02:32:23,268 CASUALTY REPORT ON THE PT BOATS, ROCK. 2440 02:33:48,019 --> 02:33:49,821 SIGNAL THE DESTROYERS. 2441 02:33:51,022 --> 02:33:53,057 LAY SMOKE SCREEN AND ATTACK. 2442 02:33:53,124 --> 02:33:54,693 THIS IS PLOT. 2443 02:34:20,819 --> 02:34:22,354 GO, BABIES, GO! 2444 02:34:37,636 --> 02:34:39,838 STAND BY TO COMMENCE FIRING. 2445 02:34:46,177 --> 02:34:47,679 ALL GUNS, 2446 02:34:47,746 --> 02:34:51,816 THREE ROUNDS RAPID FIRE SALVO. NOW! 2447 02:34:57,221 --> 02:34:58,457 OK! 2448 02:34:59,891 --> 02:35:00,892 FIRE! 2449 02:35:54,446 --> 02:35:56,114 THE YAMATO CAME THROUGH. 2450 02:35:58,349 --> 02:36:01,285 SIGNAL ALL SHIPS TO MAKE FLANK SPEED. 2451 02:36:01,352 --> 02:36:03,422 STEER EVASIVE COURSE AS PLANNED. 2452 02:36:41,860 --> 02:36:43,862 ADMIRAL, YOU'RE WANTED IN PLOT. 2453 02:37:12,624 --> 02:37:14,759 THEY'RE GETTING OUT OF RANGE! 2454 02:37:16,060 --> 02:37:18,897 SIGNAL A 50-DEGREE TURN TO STARBOARD. 2455 02:37:31,042 --> 02:37:33,612 SIGNAL A 50-DEGREE TURN TO PORT. 2456 02:37:36,548 --> 02:37:39,651 ALL GUNS TO FIRE AT THE TURN. 2457 02:37:46,024 --> 02:37:46,958 BRIDGE! 2458 02:37:47,025 --> 02:37:47,926 BRIDGE! 2459 02:37:49,994 --> 02:37:51,395 BRIDGE. 2460 02:37:51,462 --> 02:37:53,164 THE CAPTAIN'S DEAD. 2461 02:37:55,366 --> 02:37:56,501 ALL DEAD. 2462 02:37:58,136 --> 02:37:59,504 WHAT DO I DO, SIR? 2463 02:37:59,571 --> 02:38:01,172 STAND BY! 2464 02:38:01,239 --> 02:38:03,207 I'M TAKING OVER THE BRIDGE. 2465 02:38:03,274 --> 02:38:05,443 I'LL PASS COURSE AND SPEED. MAC! 2466 02:38:05,510 --> 02:38:06,678 SIR! 2467 02:38:36,140 --> 02:38:38,109 AAH! 2468 02:39:07,972 --> 02:39:09,040 SIR! 2469 02:39:09,107 --> 02:39:10,041 SIR! 2470 02:39:13,177 --> 02:39:14,846 SHE'S BREAKING UP, SIR! 2471 02:39:14,913 --> 02:39:17,616 THE SHIP IS BREAKING UP, SIR! 2472 02:39:25,323 --> 02:39:27,258 ABANDON SHIP! 2473 02:39:27,325 --> 02:39:28,760 ABANDON SHIP! 2474 02:39:44,442 --> 02:39:45,644 Nurse. 2475 02:39:47,178 --> 02:39:48,647 NURSE. 2476 02:39:59,791 --> 02:40:01,425 MAGGIE! MAGGIE! HE SPOKE. 2477 02:40:01,492 --> 02:40:02,927 HE SAID NURSE. 2478 02:40:09,133 --> 02:40:10,168 ROCK? 2479 02:40:11,535 --> 02:40:12,771 ROCK? 2480 02:40:13,872 --> 02:40:15,940 CAN YOU HEAR ME, ROCK? 2481 02:40:16,007 --> 02:40:17,175 MAGGIE. 2482 02:40:19,010 --> 02:40:19,844 WHERE-- 2483 02:40:19,911 --> 02:40:21,813 YOU'RE ON A HOSPITAL SHIP 2484 02:40:21,880 --> 02:40:23,447 BOUND FOR PEARL HARBOR. 2485 02:40:23,514 --> 02:40:25,984 WE ARRIVE THERE IN THE MORNING. 2486 02:40:26,050 --> 02:40:27,418 BUT WHAT... 2487 02:40:27,485 --> 02:40:30,021 YOU BETTER LET ME DO THE TALKING. 2488 02:40:30,088 --> 02:40:32,556 YOU'VE BEEN ASLEEP A LONG TIME, 2489 02:40:32,623 --> 02:40:33,992 ALMOST THREE WEEKS. 2490 02:40:34,058 --> 02:40:36,127 YOU WERE BADLY WOUNDED-- 2491 02:40:36,194 --> 02:40:37,128 SHELL FRAGMENTS-- 2492 02:40:37,195 --> 02:40:40,098 BUT YOU'RE GOING TO BE ALL RIGHT. 2493 02:40:41,632 --> 02:40:43,167 WHAT'S THAT TENT FOR? 2494 02:40:48,807 --> 02:40:51,342 THAT'S THE WORST OF IT, ROCK. 2495 02:40:51,409 --> 02:40:53,244 YOU'VE LOST YOUR LEFT LEG. 2496 02:41:02,453 --> 02:41:03,421 EGAN? 2497 02:41:05,456 --> 02:41:07,025 EGAN WAS KILLED. 2498 02:41:09,027 --> 02:41:10,028 TUTHILL? 2499 02:41:11,529 --> 02:41:14,498 ALL OF THEM, EXCEPT MAC McCONNEL. 2500 02:41:14,565 --> 02:41:17,668 HE SAVED YOU--GOT YOU ONTO A LIFE RAFT 2501 02:41:17,736 --> 02:41:19,603 BEFORE THE SHIP SANK. 2502 02:41:19,670 --> 02:41:23,274 HE'S HERE. YOU CAN SEE HIM TOMORROW. 2503 02:41:23,341 --> 02:41:25,243 I'VE GOT TO KNOW. I-- 2504 02:41:25,309 --> 02:41:26,410 TOMORROW. 2505 02:41:28,046 --> 02:41:29,180 TOMORROW. 2506 02:41:57,175 --> 02:41:58,977 YOUR HANDS? 2507 02:41:59,043 --> 02:42:01,645 BURNED, SIR. BUT THEY'LL BE OK. 2508 02:42:01,712 --> 02:42:04,048 THANKS FOR LOOKING AFTER ME, MAC. 2509 02:42:04,115 --> 02:42:07,018 ACTUALLY, THE CREW LOOKED AFTER BOTH OF US 2510 02:42:07,085 --> 02:42:09,954 UNTIL A TIN CAN PICKED US UP. 2511 02:42:10,021 --> 02:42:12,523 GREGORY, BEACHHEAD, 2512 02:42:12,590 --> 02:42:13,992 WIPED OUT? 2513 02:42:14,058 --> 02:42:15,026 NO, SIR. 2514 02:42:15,093 --> 02:42:18,029 THE JAPS ARE BOXED UP ON THE ISLAND. 2515 02:42:18,096 --> 02:42:20,064 THE YAMATO DIDN'T COME ON. 2516 02:42:20,131 --> 02:42:22,500 IT HIGHTAILED IT BACK THROUGH THE PASSAGE. 2517 02:42:22,566 --> 02:42:25,069 WHY? WE WERE LICKED, WEREN'T WE? 2518 02:42:29,673 --> 02:42:31,142 GOOD MORNING, SIR. 2519 02:42:31,209 --> 02:42:32,143 STAND EASY. 2520 02:42:32,210 --> 02:42:34,712 YOU'RE A HARD MAN TO KILL, 2521 02:42:34,779 --> 02:42:36,314 AREN'T YOU, ADMIRAL? 2522 02:42:36,380 --> 02:42:37,715 IT SEEMS SO, SIR. 2523 02:42:37,782 --> 02:42:39,784 BUT I GOT MY COMMAND 2524 02:42:39,851 --> 02:42:42,186 SHOT TO HELL WITHOUT ANY TROUBLE. 2525 02:42:42,253 --> 02:42:45,323 YOU FEEL YOU'VE BETRAYED THEM BY STAYING ALIVE? 2526 02:42:46,925 --> 02:42:48,492 SOMETHING LIKE THAT. 2527 02:42:49,693 --> 02:42:51,762 SEVEN SHIPS SACRIFICED. 2528 02:42:52,997 --> 02:42:55,066 MAKE A FANCY COURT-MARTIAL. 2529 02:42:56,067 --> 02:42:57,601 HE'S STILL DOPED UP? 2530 02:42:57,668 --> 02:42:59,070 A LITTLE, SIR. 2531 02:42:59,137 --> 02:43:01,639 LET ME STRAIGHTEN YOU OUT, ADMIRAL. 2532 02:43:01,705 --> 02:43:03,641 THE BATTLE IN PALA PASSAGE 2533 02:43:03,707 --> 02:43:05,676 WAS A DECISIVE VICTORY. 2534 02:43:05,743 --> 02:43:06,945 SKYHOOK'S ON ITS WAY. 2535 02:43:07,011 --> 02:43:09,080 THE JAPS CAN'T STOP IT. 2536 02:43:09,147 --> 02:43:10,949 YOU'RE FLYING TO THE STATES. 2537 02:43:11,015 --> 02:43:13,818 THEY'LL STICK A PEG LEG ON YOU 2538 02:43:13,885 --> 02:43:15,486 AND SHIP YOU BACK. 2539 02:43:15,553 --> 02:43:17,721 YOU'LL STUMP YOUR WAY TO TOKYO 2540 02:43:17,788 --> 02:43:19,924 WITH THE REST OF US, 2541 02:43:19,991 --> 02:43:22,726 ONLY FROM THE DECK OF A SHIP 2542 02:43:22,793 --> 02:43:24,428 AS TASK FORCE COMMANDER. 2543 02:43:24,495 --> 02:43:25,997 IS THAT CLEAR? 2544 02:43:27,231 --> 02:43:28,432 YES, SIR. 2545 02:43:28,499 --> 02:43:30,234 GO BACK TO SLEEP. 2546 02:43:30,301 --> 02:43:32,170 AYE, AYE, SIR. 2547 02:43:34,839 --> 02:43:36,474 YOU'VE GOT YOUR ORDERS. 2548 02:43:36,540 --> 02:43:38,009 GO TO SLEEP. 2549 02:43:57,929 --> 02:43:59,197 MAGGIE. 2550 02:44:00,965 --> 02:44:02,934 I'LL BE HERE, ROCK.