1 00:01:40,468 --> 00:01:42,536 Man: GOOD AFTERNOON, MR. BRIGGS. 2 00:01:42,570 --> 00:01:45,806 A CRITICAL ELECTION IS ABOUT TO TAKE PLACE IN VOLARIA. 3 00:01:45,839 --> 00:01:48,742 SHOULD THE POLICE-CONTROLLED NATIONALISTS 4 00:01:48,776 --> 00:01:50,611 WIN OVER THE LIBERTY PARTY, 5 00:01:50,644 --> 00:01:53,914 THE COUNTRY WILL BECOME A TERRORIST DICTATORSHIP. 6 00:01:53,947 --> 00:01:56,884 WE HAVE INFORMATION THAT, TO ENSURE THEIR VICTORY, 7 00:01:56,917 --> 00:01:59,487 THE NATIONALISTS HAVE FIXED THE VOTING MACHINES 8 00:01:59,520 --> 00:02:01,389 IN THE KEY 12th DISTRICT. 9 00:02:01,422 --> 00:02:04,792 MR. BRIGGS, YOUR MISSION, SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT, 10 00:02:04,825 --> 00:02:07,628 WOULD BE TO UNFIX THE ELECTION SO THAT THE RESULT 11 00:02:07,661 --> 00:02:10,331 WILL HONESTLY REFLECT THE VOTE OF THE PEOPLE. 12 00:02:10,364 --> 00:02:12,200 THE SECRETARY INSTRUCTS YOU 13 00:02:12,233 --> 00:02:15,403 THAT NO CITIZEN OF VOLARIA MAY BE DIRECTLY EMPLOYED. 14 00:02:15,436 --> 00:02:18,472 AND AS ALWAYS, SHOULD YOU OR ANY OF YOUR I.M. FORCE 15 00:02:18,506 --> 00:02:20,174 BE CAUGHT OR KILLED, 16 00:02:20,208 --> 00:02:22,810 HE WILL DISAVOW ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS. 17 00:02:22,843 --> 00:02:25,579 PLEASE DISPOSE OF THIS RECORDING AS USUAL. 18 00:04:25,633 --> 00:04:27,768 Dan: WHY NOT A VOTING MACHINE? 19 00:04:27,801 --> 00:04:28,902 NO POINT IN USING AN AMERICAN ONE. 20 00:04:28,936 --> 00:04:30,371 THEIRS ARE DIFFERENT. 21 00:04:30,404 --> 00:04:33,073 THIS HAS THE SAME SORT OF SELF-CONTAINED 22 00:04:33,106 --> 00:04:34,975 ELECTROMECHANICAL DEVICE -- 23 00:04:35,008 --> 00:04:38,346 COUNTERS AND GEARING MECHANISM WITH A CLOSE TOLERANCE. 24 00:04:38,379 --> 00:04:40,047 THE SECRET IS IN THE WHEELS. 25 00:04:40,080 --> 00:04:42,049 CAN YOU BEAT THEM, BARNEY? 26 00:04:42,082 --> 00:04:43,050 HE CAN. 27 00:04:43,083 --> 00:04:44,785 IF I GAIN ACCESS IN TIME. 28 00:04:44,818 --> 00:04:47,087 WHERE ARE THE VOTING MACHINES NOW? 29 00:04:47,120 --> 00:04:49,289 COME OVER HERE. 30 00:04:50,458 --> 00:04:52,626 THE MACHINES ARE LOCKED IN A BACK ROOM 31 00:04:52,660 --> 00:04:53,894 OF THE POLLING PLACE -- 32 00:04:53,927 --> 00:04:55,896 THE 12th DISTRICT POLICE STATION, 33 00:04:55,929 --> 00:04:57,030 WHICH HAPPENS TO BE 34 00:04:57,064 --> 00:04:58,632 NATIONALIST PARTY HEADQUARTERS. 35 00:04:58,666 --> 00:05:00,768 ROLLIN, YOU'RE THE VOTER. 36 00:05:00,801 --> 00:05:02,803 WHO AM I? 37 00:05:02,836 --> 00:05:04,838 THAT'S UP TO CINNAMON, SO LONG AS HE'S REGISTERED. 38 00:05:04,872 --> 00:05:06,374 HOW DO WE FIND HIM? 39 00:05:06,407 --> 00:05:08,942 THE ELECTION IS THE DAY AFTER TOMORROW. 40 00:05:08,976 --> 00:05:11,845 WHEN IN DOUBT, ASK A POLICEMAN. 41 00:05:20,754 --> 00:05:23,090 [ SHOUTING ] 42 00:05:30,631 --> 00:05:32,700 STOP! LOCK THEM UP! 43 00:05:32,733 --> 00:05:35,035 LOCK THEM UP! 44 00:05:44,778 --> 00:05:46,914 LOCK THEM UP! 45 00:05:59,192 --> 00:06:01,562 AHH! 46 00:06:01,595 --> 00:06:03,431 [ YELLING ] 47 00:06:26,219 --> 00:06:27,655 YES, MISS? 48 00:06:27,688 --> 00:06:30,624 I-I DON'T KNOW QUITE WHERE TO BEGIN. 49 00:06:30,658 --> 00:06:33,661 I'M A STRANGER HERE IN YOUR CITY, 50 00:06:33,694 --> 00:06:35,796 AND I WANT TO REPORT A -- 51 00:06:35,829 --> 00:06:39,467 WELL, I'M NOT SURE HOW TO -- A CRIME. 52 00:06:39,500 --> 00:06:41,869 YES, MISS? WHAT KIND OF CRIME? 53 00:06:41,902 --> 00:06:45,138 I FEEL SO SILLY. 54 00:06:45,172 --> 00:06:48,842 NOTHING LIKE THIS HAS EVER HAPPENED TO ME BEFORE. 55 00:06:48,876 --> 00:06:50,578 I WAS ON THE RIVIERA. 56 00:06:50,611 --> 00:06:53,514 IT WAS JUST BEFORE EASTER, AND I MET A MAN, 57 00:06:53,547 --> 00:06:57,551 A VERY CHARMING MAN, AND I FELL IN LOVE. 58 00:06:57,585 --> 00:07:00,921 I AM CERTAIN HE DID, TOO, MISS...? 59 00:07:00,954 --> 00:07:04,925 BLOCK. CATHERINE BLOCK. 60 00:07:04,958 --> 00:07:07,227 CAPTAIN TREZ, AT YOUR SERVICE. 61 00:07:07,260 --> 00:07:09,997 PLEASE, HOW CAN WE HELP YOU? 62 00:07:10,030 --> 00:07:11,932 IT'S SO EMBARRASSING. 63 00:07:11,965 --> 00:07:16,136 THE POLICE STATION IS NO PLACE FOR MODESTY, MISS. 64 00:07:16,169 --> 00:07:17,938 PLEASE, SIT DOWN. 65 00:07:17,971 --> 00:07:19,907 [ SOBBING ] 66 00:07:27,080 --> 00:07:31,919 EDWARD...HE SAID HIS NAME WAS EDWARD GERMAINE. 67 00:07:31,952 --> 00:07:35,022 HE...ASKED ME TO MARRY HIM. 68 00:07:35,055 --> 00:07:36,557 BUT HE SAID HE NEEDED MONEY FOR BUSINESS, 69 00:07:36,590 --> 00:07:38,526 AND I GAVE IT TO HIM. 70 00:07:38,559 --> 00:07:39,727 HOW MUCH? 71 00:07:39,760 --> 00:07:43,063 A HALF A MILLION FRANCS. 72 00:07:45,733 --> 00:07:48,802 NOW...I CAME HERE... 73 00:07:48,836 --> 00:07:51,705 FOR THE WEDDING... 74 00:07:51,739 --> 00:07:54,908 AND I CAN'T FIND HIM. 75 00:07:54,942 --> 00:07:56,610 [ SOBBING ] 76 00:08:06,554 --> 00:08:07,721 I'M SORRY. 77 00:08:07,755 --> 00:08:11,859 IT APPEARS THAT YOU HAVE BEEN VICTIMIZED 78 00:08:11,892 --> 00:08:15,262 BY ONE OF THE OLDEST AND CRUELEST 79 00:08:15,295 --> 00:08:17,565 OF CONFIDENCE GAMES. 80 00:08:17,598 --> 00:08:18,899 [ SOBBING ] 81 00:08:28,576 --> 00:08:31,278 THANK YOU. 82 00:08:31,311 --> 00:08:33,513 Man: LET ME GO! LET ME GO! 83 00:08:36,116 --> 00:08:38,786 A GREAT ORATOR. 84 00:08:53,967 --> 00:08:55,836 SPECIAL PRISONER. 85 00:09:52,125 --> 00:09:54,695 THANK YOU, CAPTAIN TREZ. 86 00:09:54,728 --> 00:09:56,997 YOU'VE BEEN VERY KIND. 87 00:09:59,867 --> 00:10:02,335 DO YOU THINK YOU CAN HELP ME? 88 00:10:02,369 --> 00:10:04,371 WITH YOUR ROMANCE? NO. 89 00:10:04,404 --> 00:10:06,840 IN FINDING THIS MAN? YES. 90 00:10:06,874 --> 00:10:09,943 WE HAVE AN EXCELLENT FILE SYSTEM 91 00:10:09,977 --> 00:10:13,146 ON EVERY ADULT IN THE DISTRICT. 92 00:10:22,289 --> 00:10:23,957 HERE YOU ARE, MISS. 93 00:10:23,991 --> 00:10:27,828 PHOTOGRAPHS AND EVERYTHING ELSE YOU MAY NEED. 94 00:10:29,162 --> 00:10:31,098 THANK YOU, CAPTAIN TREZ. 95 00:10:31,131 --> 00:10:32,966 YOU'RE VERY EFFICIENT. 96 00:10:33,000 --> 00:10:35,135 THE TIMES DEMAND IT, MISS. 97 00:11:36,129 --> 00:11:38,465 MACHINE'S FIXED, ALL RIGHT. 98 00:11:38,498 --> 00:11:41,735 THE LIBERTY PARTY AND THE NATIONALIST PARTY. 99 00:11:41,769 --> 00:11:44,071 THE NATIONALIST PARTY STARTS OUT 100 00:11:44,104 --> 00:11:46,273 WITH A 2,000-VOTE ADVANTAGE. 101 00:11:46,306 --> 00:11:47,808 2,000 VOTES 102 00:11:47,841 --> 00:11:49,009 OUGHT TO BE MORE THAN ENOUGH TO SWING IT. 103 00:11:49,042 --> 00:11:50,878 THEY GOT TWO MACHINES, 104 00:11:50,911 --> 00:11:53,246 BUT HOW DO THEY MAKE THE TOTALS 105 00:11:53,280 --> 00:11:55,515 MATCH THE NUMBER OF VOTERS? 106 00:11:55,548 --> 00:11:58,151 ON THIS LIBERTY WHEEL, THERE ARE THREE ZEROS, 107 00:11:58,185 --> 00:12:00,287 SO THAT THE FIRST 2,000 VOTES COUNTED 108 00:12:00,320 --> 00:12:02,355 WILL JUST BE TURNED BACK TO ZERO. 109 00:12:02,389 --> 00:12:05,158 THE FIRST 2,000 VOTES WON'T BE RECORDED. 110 00:12:05,192 --> 00:12:07,060 SO TO MAKE THE ELECTION HONEST, 111 00:12:07,094 --> 00:12:09,429 TOMORROW YOU'LL HAVE TO SUBTRACT 2,000 VOTES 112 00:12:09,462 --> 00:12:10,831 FROM THE NATIONALISTS 113 00:12:10,864 --> 00:12:12,800 AND ADD THEM TO THE LIBERTADISTS. 114 00:12:12,833 --> 00:12:13,801 RIGHT. 115 00:12:13,834 --> 00:12:15,102 CAN YOU DO IT? 116 00:12:15,135 --> 00:12:16,469 WELL, I CAN'T DO IT NOW. 117 00:12:16,503 --> 00:12:18,538 EVERY MACHINE HAS ITS OWN, SPECIAL RESET SHAFT. 118 00:12:18,571 --> 00:12:20,240 SO WHAT I'LL HAVE TO DO 119 00:12:20,273 --> 00:12:23,410 IS MOLD A SPECIAL WRENCH DRIVER FOR THIS ONE. 120 00:12:35,255 --> 00:12:37,224 HAVE YOU FOUND SOMETHING? 121 00:12:37,257 --> 00:12:38,558 NO. 122 00:12:38,591 --> 00:12:40,894 I-I THOUGHT I HAD, BUT I MADE A MISTAKE. 123 00:13:32,079 --> 00:13:35,015 TO BE SAFE, I BETTER GET ANOTHER IMPRESSION. 124 00:13:35,048 --> 00:13:37,817 NO TIME. 125 00:13:55,502 --> 00:13:57,971 THANK YOU, CAPTAIN. 126 00:13:58,005 --> 00:14:00,540 NO EDWARD GERMAINE. 127 00:14:00,573 --> 00:14:02,275 THAT IS UNFORTUNATE. 128 00:14:02,309 --> 00:14:05,445 BUT IF I CAN BE OF ANY FURTHER SERVICE, 129 00:14:05,478 --> 00:14:07,014 IN ANY WAY... 130 00:14:07,047 --> 00:14:10,317 THANK YOU, CAPTAIN. YOU-YOU'VE BEEN VERY KIND. 131 00:14:10,350 --> 00:14:13,120 I DO KNOW WHERE TO FIND YOU. 132 00:15:50,683 --> 00:15:52,119 A PLOT? 133 00:15:52,152 --> 00:15:54,487 WHAT KIND OF PLOT? 134 00:15:54,521 --> 00:15:56,956 HOW DO YOU KNOW? 135 00:16:04,164 --> 00:16:05,332 HOW?! 136 00:16:05,365 --> 00:16:08,301 THEY TOOK THE TEAR GAS, COMMANDANT. 137 00:16:08,335 --> 00:16:11,471 YES, CAPITAN, THEY TOOK THE TEAR GAS. 138 00:16:11,504 --> 00:16:15,008 BUT TODAY IS THE DAY BEFORE THE ELECTION. 139 00:16:15,042 --> 00:16:17,510 WHAT ABOUT THE VOTING MACHINES 140 00:16:17,544 --> 00:16:19,346 IN THE NEXT ROOM? 141 00:16:22,749 --> 00:16:25,152 MARTEL, STEVEN. 142 00:16:25,185 --> 00:16:27,754 M-A-R-T-E-L. 143 00:16:27,787 --> 00:16:30,123 OH, HE'S NOT REGISTERED. 144 00:16:30,157 --> 00:16:32,225 WELL, THERE WAS A BOOKSTORE OWNER -- 145 00:16:32,259 --> 00:16:34,127 MIGUEL CORDOVA. 146 00:16:36,263 --> 00:16:37,697 HERE IT IS. 147 00:16:37,730 --> 00:16:39,699 [ DOOR OPENS ] 148 00:16:41,401 --> 00:16:42,769 Dan: GET HIM A DRINK. 149 00:16:46,239 --> 00:16:48,475 ALL RIGHT, BARNEY. 150 00:16:48,508 --> 00:16:50,143 TAKE IT EASY, PAL. 151 00:16:50,177 --> 00:16:52,645 LIE DOWN. 152 00:16:55,715 --> 00:16:56,716 HOW BAD IS IT? 153 00:16:56,749 --> 00:16:58,151 WE'LL SEE IN A MINUTE. 154 00:16:58,185 --> 00:17:00,053 [ BARNEY GASPS ] 155 00:17:02,455 --> 00:17:04,191 THE BULLET WENT THROUGH CLEAN. 156 00:17:04,224 --> 00:17:05,425 TRY TO MOVE YOUR ARM. 157 00:17:09,329 --> 00:17:11,631 NO BROKEN BONES. 158 00:17:11,664 --> 00:17:14,567 ANY CHANGE IN THE PLAN? 159 00:17:14,601 --> 00:17:16,703 HOW DO YOU FEEL? 160 00:17:16,736 --> 00:17:19,239 I'LL BE ALL RIGHT. 161 00:17:19,272 --> 00:17:20,773 NO CHANGE. 162 00:17:20,807 --> 00:17:23,176 GET YOUR VOTER? 163 00:17:23,210 --> 00:17:24,811 I THINK SO. 164 00:17:24,844 --> 00:17:26,279 GOOD GIRL. 165 00:17:33,620 --> 00:17:36,223 REMOVE THE BACK. 166 00:18:07,587 --> 00:18:09,456 ONE MOMENT, PLEASE. 167 00:18:24,337 --> 00:18:25,572 YES. MAY I HELP YOU? 168 00:18:25,605 --> 00:18:27,774 [ With accent ] YOU SEEM TO HAVE 169 00:18:27,807 --> 00:18:29,242 AN INTERESTING SELECTION OF BOOKS. 170 00:18:29,276 --> 00:18:30,377 YES, I TRY TO. 171 00:18:30,410 --> 00:18:31,844 DO YOU FILL POSTAL ORDERS? 172 00:18:31,878 --> 00:18:34,214 YES, IF THEY'RE PREPAID. 173 00:18:34,247 --> 00:18:36,449 MAY I HAVE YOUR MAILING ADDRESS? 174 00:18:36,483 --> 00:18:38,218 OF COURSE. 175 00:18:59,239 --> 00:19:01,741 WE HAVE EXAMINED THE MACHINES, COMMANDANT. 176 00:19:01,774 --> 00:19:03,476 THEY HAVE NOT BEEN TOUCHED. 177 00:19:03,510 --> 00:19:05,878 I HAVE POSTED A FOUR-MAN GUARD ON THEM, 178 00:19:05,912 --> 00:19:09,148 AND THEY WILL BE CHECKED AGAIN IN THE MORNING. 179 00:19:12,252 --> 00:19:14,587 YOU MENTIONED A YOUNG WOMAN. 180 00:19:14,621 --> 00:19:17,924 YOU SAID YOU WERE TALKING TO A YOUNG WOMAN 181 00:19:17,957 --> 00:19:21,694 WHEN THE POLICE OFFICERS ENTERED THE CELLBLOCK. 182 00:19:21,728 --> 00:19:24,297 THAT IS CORRECT, COMMANDANT. 183 00:19:24,331 --> 00:19:26,333 SHE WAS REPORTING A CRIME. 184 00:19:26,366 --> 00:19:30,237 SHE HAD BEEN VICTIMIZED IN A CONFIDENCE GAME. 185 00:19:30,270 --> 00:19:33,172 A CONFIDENCE GAME? 186 00:19:38,010 --> 00:19:39,612 IS IT CLEAN? 187 00:19:39,646 --> 00:19:41,248 SEEMS TO BE. 188 00:19:41,281 --> 00:19:42,949 I BETTER CHECK. 189 00:19:50,923 --> 00:19:51,991 THANKS, CINNAMON. 190 00:19:52,024 --> 00:19:54,327 HOW'S IT GOING, BARNEY? 191 00:19:54,361 --> 00:19:57,630 LITTLE THROB. KEEPS YOUR MIND CLEAR. 192 00:19:57,664 --> 00:19:58,998 LET'S TRY IT. 193 00:19:59,031 --> 00:20:01,634 [ TELEPHONE RINGING ] 194 00:20:08,708 --> 00:20:09,909 HELLO? 195 00:20:12,879 --> 00:20:14,514 GOOD. 196 00:20:17,317 --> 00:20:19,952 DAN SAYS CORDOVA'S OUR MAN. 197 00:20:19,986 --> 00:20:22,255 [ DOORBELL BUZZES ] 198 00:20:27,727 --> 00:20:29,696 [ DOORBELL BUZZES ] 199 00:20:43,310 --> 00:20:44,644 WHO IS IT? 200 00:20:44,677 --> 00:20:46,446 CAPTAIN TREZ. 201 00:20:50,082 --> 00:20:53,453 HOW ARE YOU, MISS BLOCK? 202 00:20:53,486 --> 00:20:54,587 MAY I COME IN? 203 00:20:54,621 --> 00:20:57,857 OH, YES. YES, OF COURSE. 204 00:20:57,890 --> 00:20:59,692 THANK YOU. 205 00:21:11,804 --> 00:21:14,574 YOU, UH, HAVE NEWS FOR ME, CAPTAIN? 206 00:21:14,607 --> 00:21:18,411 WE WOULD LIKE TO TALK WITH YOU AT HEADQUARTERS. 207 00:21:18,445 --> 00:21:20,413 ABOUT EDWARD? 208 00:21:20,447 --> 00:21:22,482 ABOUT MANY THINGS. 209 00:21:22,515 --> 00:21:26,419 I HOPE IT WON'T INCONVENIENCE YOU. 210 00:21:26,453 --> 00:21:30,590 OH, NO. IT WON'T INCONVENIENCE ME AT ALL. 211 00:21:30,623 --> 00:21:32,425 AT HEADQUARTERS? 212 00:21:32,459 --> 00:21:33,893 PLEASE. 213 00:21:33,926 --> 00:21:36,863 WELL, IT'S ALL OVER NOW. 214 00:21:36,896 --> 00:21:40,099 LET EDWARD ENJOY THE MONEY. 215 00:21:40,132 --> 00:21:43,870 I THINK I LEARNED SOMETHING. 216 00:21:43,903 --> 00:21:45,772 [ LAUGHING ] 217 00:21:48,841 --> 00:21:50,410 WHY DID YOU COME 218 00:21:50,443 --> 00:21:54,481 TO THE 12th DISTRICT POLICE STATION, MISS BLOCK? 219 00:21:54,514 --> 00:21:57,417 I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. WHY? 220 00:21:57,450 --> 00:22:00,753 THERE ARE OTHER STATIONS IN THE CITY. 221 00:22:03,490 --> 00:22:04,724 OH, YES. 222 00:22:04,757 --> 00:22:07,994 WELL, THE ADDRESS EDWARD GAVE ME -- 223 00:22:08,027 --> 00:22:10,463 IT WAS IN THIS DISTRICT. 224 00:22:10,497 --> 00:22:12,732 WHAT WAS THAT ADDRESS? 225 00:22:12,765 --> 00:22:14,601 WELL, THE ADDRESS DIDN'T EXIST. 226 00:22:14,634 --> 00:22:16,936 WHEN I GOT THERE, THERE WAS NO SUCH PLACE. 227 00:22:16,969 --> 00:22:20,607 BUT YOU DO REMEMBER WHAT IT WAS? 228 00:22:20,640 --> 00:22:24,511 112 VIA JEROME. 229 00:22:34,554 --> 00:22:38,057 DO YOU HAVE ANY OF THIS MAN'S -- 230 00:22:38,090 --> 00:22:41,794 OF EDWARD GERMAINE'S -- LETTERS? 231 00:22:41,828 --> 00:22:44,163 NO. I DESTROYED THEM. 232 00:22:44,196 --> 00:22:45,698 DESTROYED THEM? 233 00:22:45,732 --> 00:22:48,768 THEY WERE UNPLEASANT REMINDERS. 234 00:22:48,801 --> 00:22:50,169 OF COURSE. 235 00:22:50,202 --> 00:22:52,405 YES, OF COURSE. 236 00:22:52,439 --> 00:22:57,644 TO YOU, THEY WERE TOKENS OF LOVE BETRAYED. 237 00:23:00,680 --> 00:23:04,651 THANK YOU FOR COMING TO SEE ME. 238 00:23:04,684 --> 00:23:07,487 THANK YOU, COMMANDANT. 239 00:23:10,823 --> 00:23:12,925 CAPTAIN TREZ. 240 00:23:19,732 --> 00:23:21,200 YOU ARE RIGHT. 241 00:23:21,233 --> 00:23:23,570 SHE IS VERY CHARMING. 242 00:23:23,603 --> 00:23:27,139 PUT HER UNDER CLOSE SURVEILLANCE. 243 00:23:32,912 --> 00:23:34,481 YES? 244 00:23:34,514 --> 00:23:35,782 THEY LET ME GO, DAN, 245 00:23:35,815 --> 00:23:38,451 BUT I DON'T KNOW WHAT THEY'RE THINKING. 246 00:23:38,485 --> 00:23:41,153 IT'S TOO LATE TO CHANGE PLANS NOW. 247 00:23:56,703 --> 00:23:58,237 WHAT IS IT? WHAT'S WRONG? 248 00:23:58,270 --> 00:24:00,006 [ With accent ] HELP ME. HELP ME, PLEASE. 249 00:24:00,039 --> 00:24:03,142 THE POLICE -- I FEAR FOR MY LIFE. 250 00:24:04,744 --> 00:24:06,746 IN THERE, QUICKLY. 251 00:24:48,755 --> 00:24:52,191 WHAT IS IT THE POLICE WANT YOU FOR? 252 00:24:52,224 --> 00:24:56,095 DEPORTATION... BACK TO EASTERN EUROPE. 253 00:24:56,128 --> 00:24:58,531 IF THEY SEND ME BACK... 254 00:24:58,565 --> 00:25:00,600 THEY WILL KILL ME. 255 00:25:04,871 --> 00:25:06,906 IT'S READY. 256 00:25:06,939 --> 00:25:08,174 GOOD. 257 00:25:08,207 --> 00:25:10,843 I'LL CRACK IT. 258 00:25:13,646 --> 00:25:15,114 YOU ALL RIGHT? 259 00:25:15,147 --> 00:25:16,148 YEAH. 260 00:25:31,764 --> 00:25:33,700 YOU ALL RIGHT? 261 00:25:33,733 --> 00:25:35,234 YEAH, DAN. 262 00:25:37,604 --> 00:25:39,305 BARNEY! 263 00:25:44,310 --> 00:25:47,079 YOU CAN SLEEP IN THERE TONIGHT. 264 00:25:47,113 --> 00:25:48,815 I'LL USE THE SOFA. 265 00:25:59,025 --> 00:26:01,127 HOW CAN I EVER THANK YOU? 266 00:26:01,160 --> 00:26:04,163 I WAS IN A DETENTION CAMP MYSELF. 267 00:26:04,196 --> 00:26:07,166 I KNOW WHAT THEY WILL DO TO YOU. 268 00:26:07,199 --> 00:26:10,269 I DON'T KNOW WHY I PASSED OUT, DOCTOR. 269 00:26:10,302 --> 00:26:13,005 I DIDN'T THINK IT WAS THAT BAD. 270 00:26:13,039 --> 00:26:14,607 YOU'RE IN SHOCK. 271 00:26:40,366 --> 00:26:43,269 B-B-BUT GUNSHOT WOUNDS... 272 00:26:43,302 --> 00:26:45,371 MUST BE REPORTED. 273 00:26:45,404 --> 00:26:49,642 DOCTOR, DO WHAT YOU CAN FOR HIM. 274 00:26:58,084 --> 00:27:00,019 A STRONG HAND. 275 00:27:02,188 --> 00:27:04,323 A DETERMINED MAN. 276 00:27:20,873 --> 00:27:22,341 [ RINGING ] 277 00:27:44,764 --> 00:27:47,433 ANNA! 278 00:27:47,466 --> 00:27:50,269 ANNA, I'VE GOT TO GO OUT. 279 00:27:51,938 --> 00:27:53,205 MIGUEL... 280 00:27:53,239 --> 00:27:56,709 MIGUEL, I'M AFRAID TO BE LEFT ALONE. 281 00:27:58,911 --> 00:28:00,747 BUT I'VE GOT TO VOTE. 282 00:28:00,780 --> 00:28:02,381 MIGUEL, I NEED PAPERS. 283 00:28:02,414 --> 00:28:05,284 THERE'S A PLACE ON THE VIA FLORES, 284 00:28:05,317 --> 00:28:07,353 IF YOU WILL TAKE ME THERE. 285 00:28:07,386 --> 00:28:10,089 YES, I WILL, WHEN I COME BACK. 286 00:28:10,122 --> 00:28:11,290 MIGUEL... 287 00:28:11,323 --> 00:28:12,458 [ KNOCK ON DOOR ] 288 00:28:25,872 --> 00:28:27,206 WHO IS IT? 289 00:28:27,239 --> 00:28:30,476 Man: THE POLICE. OPEN UP! 290 00:28:30,509 --> 00:28:33,245 [ KNOCKING ] 291 00:28:33,279 --> 00:28:35,081 OPEN UP! 292 00:28:58,204 --> 00:28:59,338 THE MACHINE IS JAMMED. 293 00:28:59,371 --> 00:29:02,374 THE LEVER WON'T COME DOWN. 294 00:29:08,948 --> 00:29:11,784 I TELL YOU, I DO NOT KNOW ANY ANNA KROHL. 295 00:29:11,818 --> 00:29:14,186 CORDOVA, YOU'LL ROT IN A JAIL CELL. 296 00:29:14,220 --> 00:29:15,822 LOOK, I'VE HAD ENOUGH. 297 00:29:15,855 --> 00:29:18,524 IF YOU WANT TO BRING CHARGES, BRING THEM. 298 00:29:18,557 --> 00:29:20,159 OTHERWISE, GET OUT. 299 00:29:20,192 --> 00:29:21,794 YOU ARE A STUPID MAN. 300 00:29:21,828 --> 00:29:23,896 YOU CANNOT HELP ANNA KROHL. 301 00:29:23,930 --> 00:29:26,132 SHE WILL DIE IN A LABOR CAMP. 302 00:29:26,165 --> 00:29:29,035 ALL YOU CAN DO IS DESTROY YOURSELF. 303 00:29:41,480 --> 00:29:44,316 IT'S ALL RIGHT. 304 00:29:44,350 --> 00:29:45,818 YES, YES. 305 00:29:45,852 --> 00:29:49,521 I WILL TAKE YOU TO VIA FLORES. 306 00:30:15,514 --> 00:30:17,349 [ ENGINE TURNS OVER ] 307 00:30:40,139 --> 00:30:41,307 HELLO? 308 00:30:59,926 --> 00:31:01,460 LET ME HELP YOU, BARNEY. 309 00:31:01,493 --> 00:31:03,662 NO, IT'S ALL RIGHT, WILLY. NO. 310 00:31:03,695 --> 00:31:05,164 THANKS ANYWAY. I CAN MAKE IT. 311 00:31:05,197 --> 00:31:07,533 I JUST WANT TO GET TO THE TABLE. 312 00:31:09,701 --> 00:31:11,270 [ GRUNTS ] 313 00:31:28,220 --> 00:31:31,457 FORGIVE ME. THE PAPERS TOOK SO LONG. 314 00:31:31,490 --> 00:31:33,926 MIGUEL... 315 00:31:33,960 --> 00:31:35,962 THE ENGRAVER SAID THERE WAS A SMALL BOAT 316 00:31:35,995 --> 00:31:37,429 LEAVING THE PORT THIS EVENING. 317 00:31:37,463 --> 00:31:40,199 I HATE TO ASK YOU TO PUT YOURSELF IN DANGER, BUT I -- 318 00:31:40,232 --> 00:31:42,234 ANNA, THERE IS NO OTHER WAY. 319 00:31:44,971 --> 00:31:46,238 [ ENGINE TURNS OVER ] 320 00:31:49,741 --> 00:31:51,277 I'M SORRY, CAPTAIN. 321 00:31:51,310 --> 00:31:55,514 A GEAR HAS SHATTERED AND FOULED THE COUNTERS. 322 00:31:55,547 --> 00:31:58,050 WHY DID YOU NOT SEE THAT THIS MORNING? 323 00:31:58,084 --> 00:31:59,618 A GEAR IS A PIECE OF METAL. 324 00:31:59,651 --> 00:32:01,053 WHO IS TO KNOW IT HAS A FLAW IN IT? 325 00:32:01,087 --> 00:32:03,122 I WANT THIS MACHINE FIXED IN ONE HOUR. 326 00:32:03,155 --> 00:32:04,590 ON THE GRAVE OF MY MOTHER, 327 00:32:04,623 --> 00:32:06,625 I CANNOT MAKE THIS MACHINE WORK TODAY. 328 00:32:11,030 --> 00:32:13,399 HURRY IT UP, WILL YOU? 329 00:32:15,567 --> 00:32:17,136 STILL PLENTY OF TIME. 330 00:32:17,169 --> 00:32:19,571 YOU WILL PROCEED WITH THE ONE MACHINE. 331 00:32:19,605 --> 00:32:22,241 IS THAT AGREEABLE TO THE NACIONALISTAS? 332 00:32:22,274 --> 00:32:24,643 DOES THE CAPTAIN HAVE THE AUTHORIZATION? 333 00:32:24,676 --> 00:32:27,546 I HAVE. ONE MACHINE WILL BE SUFFICIENT. 334 00:32:27,579 --> 00:32:29,515 THEN GO AHEAD. 335 00:32:29,548 --> 00:32:32,084 TO THE LIBERTADISTS? 336 00:32:33,419 --> 00:32:35,454 DO I HAVE A CHOICE? 337 00:32:35,487 --> 00:32:37,356 WHEN MY WIFE WAS ALIVE, 338 00:32:37,389 --> 00:32:39,725 WE OFTEN DROVE OUT THIS WAY, 339 00:32:39,758 --> 00:32:44,096 WITH NOTHING MORE INVOLVED THAN A RIDE IN THE COUNTRY. 340 00:32:44,130 --> 00:32:47,433 MIGUEL, I'D LIKE A CIGARETTE, PLEASE. 341 00:32:53,639 --> 00:32:55,641 ANNA, WHAT'S THE MATTER? 342 00:32:55,674 --> 00:32:58,510 IT'S NOTHING. I'LL BE ALL RIGHT. 343 00:32:58,544 --> 00:33:02,348 YOU HAVEN'T EATEN TODAY. YOU MUST BE HUNGRY. 344 00:33:02,381 --> 00:33:04,450 SOMETHING ELSE? 345 00:33:04,483 --> 00:33:06,452 YES. IS, UH... 346 00:33:06,485 --> 00:33:09,688 IS THERE A RESTAURANT NEARBY? 347 00:33:09,721 --> 00:33:11,190 INSIDE. 348 00:33:11,223 --> 00:33:13,659 MY WIFE WILL FIX YOU SOMETHING TO EAT. 349 00:33:13,692 --> 00:33:15,394 I'LL GET YOU SOMETHING, HUH? 350 00:33:54,266 --> 00:33:56,502 BARNEY, I'M THINKING ME INSTEAD OF YOU. 351 00:33:56,535 --> 00:33:58,737 DAN, YOU COULDN'T HANDLE THE MACHINE, 352 00:33:58,770 --> 00:34:00,472 AND I'M GOING TO BE ALL RIGHT. 353 00:34:00,506 --> 00:34:03,075 WILLPOWER AND ALL THAT. 354 00:34:03,109 --> 00:34:05,344 BESIDES, ROLLIN IS THE ONE YOU BETTER WORRY ABOUT. 355 00:34:30,336 --> 00:34:31,770 WHAT'S THAT ABOUT A SOW'S EAR 356 00:34:31,803 --> 00:34:33,839 AND A SILK PURSE? 357 00:34:57,763 --> 00:34:59,665 HOW LONG WILL THIS TAKE? 358 00:34:59,698 --> 00:35:01,233 ALL NIGHT. 359 00:35:01,267 --> 00:35:03,802 THE ENGINE HAS TO COME OUT. EVERYTHING IS JAMMED. 360 00:35:03,835 --> 00:35:06,238 WHEN DO THE BUSES COME THROUGH? 361 00:35:06,272 --> 00:35:09,541 FOR THE PORT, 6:30. BACK TO THE CITY, MIDNIGHT. 362 00:35:35,901 --> 00:35:37,869 SORRY. 363 00:35:52,251 --> 00:35:53,619 MR. CORDOVA. 364 00:35:58,690 --> 00:36:00,426 I HAVE BEEN IN YOUR SHOP. 365 00:36:01,493 --> 00:36:03,895 [ With accent ] MIGUEL CORDOVA. 366 00:36:05,797 --> 00:36:07,433 YOUR SIGNATURE, PLEASE. 367 00:36:35,761 --> 00:36:37,596 IN THERE, PLEASE. 368 00:36:39,598 --> 00:36:41,800 MIGUEL CORDOVA? 369 00:36:41,833 --> 00:36:42,834 YES. 370 00:36:42,868 --> 00:36:46,238 GET THE COMMANDANT. 371 00:36:47,973 --> 00:36:49,941 WE HAVE BEEN LOOKING FOR YOU. 372 00:36:49,975 --> 00:36:53,945 EXCUSE ME, CAPTAIN, BUT I-I'VE GOT TO VOTE. 373 00:36:53,979 --> 00:36:56,382 FIRST YOU WILL ANSWER MY QUESTIONS. 374 00:36:56,415 --> 00:36:57,583 WHAT ARE YOU DOING, 375 00:36:57,616 --> 00:36:59,251 TRYING TO DEPRIVE ME OF MY RIGHT TO VOTE? 376 00:36:59,285 --> 00:37:01,787 HE IS RIGHT, CAPITAN. IN TIME. 377 00:37:01,820 --> 00:37:05,791 WHAT IS YOUR RELATIONSHIP WITH CATHERINE BLOCK? 378 00:37:05,824 --> 00:37:08,560 I...DON'T EVEN KNOW HER. 379 00:37:08,594 --> 00:37:11,930 SHE VISITED YOUR STORE YESTERDAY AFTERNOON. 380 00:37:11,963 --> 00:37:14,800 WELL, YES. LOTS OF LADIES VISIT MY STORE. 381 00:37:14,833 --> 00:37:17,303 AND SPEND THE NIGHT WITH YOU? 382 00:37:17,336 --> 00:37:21,340 I WILL VOTE, AND THEN WE WILL TALK. 383 00:37:21,373 --> 00:37:24,009 CAPITAN, I MUST CLOSE DOWN THE MACHINE. 384 00:37:24,042 --> 00:37:26,011 LOOK, I HAVE NOT BEEN ACCUSED OF ANY CRIME. 385 00:37:26,044 --> 00:37:28,380 YOU HAVE NO RIGHT TO PREVENT ME FROM VOTING! 386 00:37:33,385 --> 00:37:34,853 VOTE. 387 00:38:01,947 --> 00:38:04,450 Man: WITH THE POLLS ABOUT TO CLOSE, 388 00:38:04,483 --> 00:38:07,786 NATIONALIST PARTY SPOKESMEN ARE CONFIDENT OF VICTORY, 389 00:38:07,819 --> 00:38:09,788 CLAIMING THE NEW POLITICAL ERA 390 00:38:09,821 --> 00:38:11,623 WILL BANISH WESTERN IMPERIALISM. 391 00:38:11,657 --> 00:38:13,459 I AM SAD FOR YOU. 392 00:38:13,492 --> 00:38:14,760 AT LEAST YOU'LL BE SAFE. 393 00:38:17,963 --> 00:38:19,831 [ THUD ] 394 00:38:26,672 --> 00:38:28,039 GET AN AMBULANCE! 395 00:38:35,414 --> 00:38:36,715 AN AMBULANCE 396 00:38:36,748 --> 00:38:39,818 TO THE 12th DISTRICT POLICE HEADQUARTERS. 397 00:38:39,851 --> 00:38:40,886 PLEASE HURRY. 398 00:38:46,024 --> 00:38:47,859 [ SIREN WAILING ] 399 00:39:25,731 --> 00:39:28,567 [ ENGINE TURNS OVER ] 400 00:39:49,888 --> 00:39:51,557 THIS WAY, DOCTOR. 401 00:39:56,127 --> 00:39:58,530 OVER THERE, DOCTOR. 402 00:40:01,700 --> 00:40:03,469 [ With accent ] PLEASE. 403 00:40:06,572 --> 00:40:08,173 WHAT IS WRONG WITH HIM? 404 00:40:08,206 --> 00:40:11,209 CAPTAIN, I JUST GOT HERE. 405 00:40:11,242 --> 00:40:13,812 [ TELEPHONE RINGING ] 406 00:40:18,049 --> 00:40:19,485 HELLO? 407 00:40:19,518 --> 00:40:23,822 NO, WE DON'T HAVE THE TOTALS YET. 408 00:40:25,824 --> 00:40:29,094 THERE IS AN EMERGENCY -- A VERY SICK MAN! 409 00:40:31,830 --> 00:40:33,865 DOCTOR, HOW LONG WILL IT BE? 410 00:40:33,899 --> 00:40:36,702 I DON'T KNOW. SEND OUT FOR A STRETCHER. 411 00:40:39,938 --> 00:40:41,773 [ SNAPS ] 412 00:40:41,807 --> 00:40:44,510 GO OUTSIDE AND BRING A STRETCHER. 413 00:40:44,543 --> 00:40:46,044 WELL, AS SOON AS WE CAN. 414 00:40:46,077 --> 00:40:48,680 I CAN'T GET IN TO COUNT THE VOTES. 415 00:41:27,285 --> 00:41:28,920 IN THERE. 416 00:42:32,784 --> 00:42:33,852 Trez: OH, COMMANDANT. 417 00:42:33,885 --> 00:42:35,353 WHAT IS IT? 418 00:42:35,386 --> 00:42:39,324 CORDOVA CAME TO VOTE, AND COLLAPSED IN THE BOOTH. 419 00:42:39,357 --> 00:42:40,792 LET ME SEE HIM. 420 00:42:48,099 --> 00:42:50,335 GET A PRIEST. 421 00:42:50,368 --> 00:42:52,303 THERE WILL BE NO PRIESTS HERE. 422 00:42:52,337 --> 00:42:54,940 WE CANNOT MOVE HIM. HE NEEDS HEART MASSAGE. 423 00:43:22,133 --> 00:43:24,770 [ GROANING ] 424 00:43:27,038 --> 00:43:29,374 EXCUSE ME, PLEASE. 425 00:43:29,407 --> 00:43:31,843 [ COUGHING ] 426 00:44:08,947 --> 00:44:10,916 I ABSOLVE YOU OF ALL YOUR SINS. 427 00:44:10,949 --> 00:44:13,384 IN THE NAME OF THE FATHER, AND OF THE SON, 428 00:44:13,418 --> 00:44:15,053 AND OF THE HOLY SPIRIT. 429 00:44:18,857 --> 00:44:21,226 MAY THE LORD FORGIVE YOU BY THIS HOLY ANOINTING 430 00:44:21,259 --> 00:44:23,962 WHATEVER SINS YOU HAVE COMMITTED. 431 00:44:35,173 --> 00:44:37,809 GET ON WITH IT, FATHER. WE HAVEN'T GOT ALL NIGHT. 432 00:44:43,181 --> 00:44:44,482 IF YOU ARE ALIVE, 433 00:44:44,515 --> 00:44:47,318 MAY THE LORD FORGIVE YOU BY THIS HOLY ANOINTING. 434 00:46:06,531 --> 00:46:08,333 WHAT DO YOU WANT, MISTER? 435 00:46:08,366 --> 00:46:11,002 NOTHING, FRIEND. NOTHING AT ALL. 436 00:46:18,509 --> 00:46:20,946 ...FORGIVE THOSE WHO TRESPASS AGAINST US. 437 00:46:20,979 --> 00:46:23,915 LEAD US NOT INTO TEMPTATION, BUT DELIVER US FROM EVIL. 438 00:46:23,949 --> 00:46:25,150 AMEN. 439 00:46:36,594 --> 00:46:38,329 GET HIM OUT OF HERE. 440 00:46:43,268 --> 00:46:45,837 PLEASE, UH, TURN OUT THE LIGHTS. 441 00:46:49,540 --> 00:46:51,009 I SAID THE LIGHTS. 442 00:46:51,042 --> 00:46:53,311 DOCTOR, YOU CAN DO THAT IN THE AMBULANCE. 443 00:46:53,344 --> 00:46:55,413 DO YOU WANT TO TAKE RESPONSIBILITY 444 00:46:55,446 --> 00:46:57,448 FOR THIS MAN'S DEATH? 445 00:47:07,993 --> 00:47:11,129 THERE IS TOO MUCH LIGHT COMING FROM THE WINDOWS. 446 00:47:35,620 --> 00:47:39,090 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 447 00:48:05,283 --> 00:48:07,986 Man: WE INTERRUPT THIS PROGRAM FOR A NEWS BULLETIN. 448 00:48:08,019 --> 00:48:10,121 LATE RETURNS FROM THE 12th DISTRICT 449 00:48:10,155 --> 00:48:12,991 HAVE WON THE ELECTION FOR THE LIBERTADIST PARTY. 450 00:48:13,024 --> 00:48:14,659 FURTHER DETAILS WILL FOLLOW. 451 00:48:18,563 --> 00:48:20,298 WE WON. 452 00:48:20,331 --> 00:48:23,234 ANNA, WE WON. 453 00:48:23,268 --> 00:48:26,071 DID YOU HEAR THAT, ANNA? 454 00:48:26,104 --> 00:48:27,305 WE WON. 455 00:48:27,338 --> 00:48:30,441 PERHAPS YOU DON'T HAVE TO GO NOW. 456 00:48:30,475 --> 00:48:34,145 I WISH THAT WERE TRUE. 457 00:48:41,086 --> 00:48:45,223 I WISH... THINGS WERE DIFFERENT. 458 00:48:45,256 --> 00:48:50,395 THINGS WILL BE DIFFERENT...NOW. 459 00:48:50,428 --> 00:48:53,965 I HOPE SO.