1 00:01:38,966 --> 00:01:41,135 Man: GOOD MORNING, MR. BRIGGS. 2 00:01:41,169 --> 00:01:44,138 EDWARD HUGHES, AN AMERICAN INTELLIGENCE OFFICER, 3 00:01:44,172 --> 00:01:45,573 HAS DEFECTED TO THE ENEMY 4 00:01:45,606 --> 00:01:48,309 AND TAKEN REFUGE IN THEIR EMBASSY HERE. 5 00:01:48,342 --> 00:01:50,678 HUGHES TOOK WITH HIM A TOP-SECRET MESSAGE 6 00:01:50,711 --> 00:01:52,913 BEFORE WE HAD A CHANCE TO DECODE IT. 7 00:01:52,946 --> 00:01:56,417 WE BELIEVE THE INFORMATION IN THAT MESSAGE TO BE VITAL. 8 00:01:56,450 --> 00:01:58,786 THE SENDER OF THE MESSAGE HAS DIED. 9 00:01:58,819 --> 00:02:01,389 HUGHES HIMSELF DOES NOT KNOW THE CODE, 10 00:02:01,422 --> 00:02:04,825 SO VICTOR BELSON, ONE OF THE ENEMY'S BEST CRYPTOGRAPHERS, 11 00:02:04,858 --> 00:02:07,361 IS ON HIS WAY TO THE EMBASSY NOW. 12 00:02:07,395 --> 00:02:10,164 BELSON IS UNKNOWN TO THE PERSONNEL THERE. 13 00:02:10,198 --> 00:02:13,367 THE MISSION, DAN, SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT, 14 00:02:13,401 --> 00:02:15,369 WOULD BE TO GET THE MESSAGE BACK 15 00:02:15,403 --> 00:02:16,904 BEFORE THE ENEMY DECIPHERS IT, 16 00:02:16,937 --> 00:02:18,772 AND GET HUGHES OUT OF THE EMBASSY 17 00:02:18,806 --> 00:02:20,741 IN A WAY AS TO DISCREDIT ANY OTHER INFORMATION 18 00:02:20,774 --> 00:02:22,510 HE MAY HAVE GIVEN THEM. 19 00:02:22,543 --> 00:02:24,445 AS ALWAYS, 20 00:02:24,478 --> 00:02:27,381 SHOULD YOU OR ANY OF YOUR I.M. FORCE BE CAUGHT OR KILLED, 21 00:02:27,415 --> 00:02:30,684 THE SECRETARY WILL DISAVOW ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS. 22 00:02:30,718 --> 00:02:33,787 THIS RECORDING WILL SELF-DESTRUCT IN FIVE SECONDS. 23 00:02:33,821 --> 00:02:36,156 GOOD LUCK, DAN. 24 00:03:58,472 --> 00:04:00,441 WHY DO WE HAVE TO GET HUGHES OUT, TOO? 25 00:04:00,474 --> 00:04:02,510 WHY NOT JUST LET HIM ROT IN THE EMBASSY? 26 00:04:02,543 --> 00:04:04,345 THERE'S MORE TOP SECRET DOCUMENTS 27 00:04:04,378 --> 00:04:05,779 THAT PASS THROUGH HIS HANDS 28 00:04:05,813 --> 00:04:07,848 THAN ALMOST ANY OTHER MAN IN GOVERNMENT. 29 00:04:07,881 --> 00:04:09,850 YOU MEAN HE'S ONLY BEGUN TO TALK. 30 00:04:09,883 --> 00:04:11,419 EXACTLY. 31 00:04:11,452 --> 00:04:13,554 THIS IS A SCHEMATIC OF THE EMBASSY. 32 00:04:13,587 --> 00:04:16,290 I'VE MARKED THE VENTILATION SYSTEM IN YELLOW. 33 00:04:16,324 --> 00:04:18,326 IT'S LIKE A MAZE IN THERE, DAN. 34 00:04:18,359 --> 00:04:21,595 EVEN IF WE COULD GET IN, THERE'S NO ROOM TO MOVE AROUND. 35 00:04:21,629 --> 00:04:23,564 THAT'S WHY TINA'S HERE. 36 00:04:45,018 --> 00:04:46,920 I'M CONVINCED. 37 00:04:46,954 --> 00:04:49,357 THANKS. 38 00:04:49,390 --> 00:04:50,791 GOT EVERYTHING SHE'LL NEED? 39 00:04:50,824 --> 00:04:52,493 ALL SET -- 40 00:04:52,526 --> 00:04:55,463 MIRROR PACK, BED TOP, TWO-WAY RADIO, AND TOOLS. 41 00:04:55,496 --> 00:04:56,797 ROLLIN? 42 00:04:56,830 --> 00:04:58,332 NEW FEATURE MAGAZINE 43 00:04:58,366 --> 00:05:00,000 WILL BE DELIVERED WITH TODAY'S MAIL. 44 00:05:00,033 --> 00:05:01,569 WHAT ABOUT THE AMPUL? 45 00:05:01,602 --> 00:05:05,906 WELL...THIS SHOULD MAKE HIM VERY TIRED. 46 00:05:05,939 --> 00:05:07,307 HE'LL WANT TO TAKE A NAP. 47 00:05:12,813 --> 00:05:14,515 COFFEE, TEA, OR MILK? 48 00:05:14,548 --> 00:05:17,685 MR. BELSON CHOSE TEA, AND IT PUT HIM RIGHT TO SLEEP. 49 00:05:17,718 --> 00:05:19,620 GOOD. HOW LONG WILL HE BE HELD UP? 50 00:05:19,653 --> 00:05:21,955 THE AIRLINE PUT HIM IN THE HOSPITAL FOR THE NIGHT. 51 00:05:21,989 --> 00:05:24,425 HE'LL ARRIVE ON THE 5:15 FLIGHT THIS EVENING. 52 00:05:24,458 --> 00:05:26,560 THAT SHOULD BE JUST ABOUT ENOUGH TIME. 53 00:05:44,111 --> 00:05:47,014 [ With foreign accent ] I AM VICTOR BELSON. 54 00:05:51,485 --> 00:05:53,020 MR. BELSON IS HERE. 55 00:05:57,157 --> 00:06:00,027 YOU ARE EXPECTED, MR. BELSON. 56 00:06:02,863 --> 00:06:05,599 [ TELEPHONE RINGS ] 57 00:06:08,035 --> 00:06:09,737 VICTOR BELSON. 58 00:06:09,770 --> 00:06:13,073 I AM KOLAR, INTERNAL SECURITY. 59 00:06:13,106 --> 00:06:14,575 COMRADE. 60 00:06:14,608 --> 00:06:16,444 THIS WAY, PLEASE. 61 00:06:25,886 --> 00:06:28,689 VICTOR BELSON. 62 00:06:47,007 --> 00:06:50,611 THIS IS EDWARD HUGHES. 63 00:06:50,644 --> 00:06:51,845 HOW DO YOU DO? 64 00:06:51,879 --> 00:06:53,847 IF HE CAN BE OF ANY HELP TO YOU, 65 00:06:53,881 --> 00:06:55,849 HE IS, OF COURSE, AVAILABLE. 66 00:06:55,883 --> 00:06:58,686 DID THE COURIER GIVE YOU ANY VERBAL MESSAGE 67 00:06:58,719 --> 00:07:00,954 WHEN HE DELIVERED THE ENVELOPE? 68 00:07:00,988 --> 00:07:02,222 VERBAL MESSAGE? 69 00:07:02,255 --> 00:07:04,492 OCCASIONALLY, A COURIER COMMITS TO MEMORY 70 00:07:04,525 --> 00:07:06,760 THE SEQUENCE BY WHICH THE MATERIAL HE IS CARRYING 71 00:07:06,794 --> 00:07:08,128 IS TO BE DECODED. 72 00:07:08,161 --> 00:07:10,964 WE NEVER USED THAT SYSTEM. 73 00:07:10,998 --> 00:07:12,766 NEVER? 74 00:07:12,800 --> 00:07:15,135 THAT'S WHAT I SAID! 75 00:07:15,168 --> 00:07:17,571 SURPRISES ME. 76 00:07:17,605 --> 00:07:19,607 WHY DOES IT SURPRISE YOU, BELSON? 77 00:07:19,640 --> 00:07:21,542 IT IS A COMMONLY USED TECHNIQUE. 78 00:07:21,575 --> 00:07:25,012 I'M SURE HUGHES KNOWS WHAT HE'S TALKING ABOUT. 79 00:07:26,279 --> 00:07:27,915 OF COURSE. 80 00:07:27,948 --> 00:07:29,617 I DIDN'T SAY HE DIDN'T. 81 00:07:29,650 --> 00:07:33,854 NOW I SUGGEST YOU GET STARTED ON WHAT YOU CAME HERE TO DO. 82 00:07:33,887 --> 00:07:35,055 VERY GOOD. 83 00:07:35,088 --> 00:07:36,990 WILL SOMEONE SHOW ME TO MY ROOM? 84 00:07:37,024 --> 00:07:39,092 I HAVE MY CODE WHEEL RIGHT HERE. 85 00:07:39,126 --> 00:07:41,094 I WOULD LIKE TO GET SETTLED. 86 00:07:41,128 --> 00:07:43,964 KOLAR, WILL YOU TAKE COMRADE BELSON TO HIS ROOM? 87 00:07:43,997 --> 00:07:46,066 KOLAR, THIS ISSUE CAME YESTERDAY! 88 00:07:46,099 --> 00:07:47,968 THIS IS AN EXTRA COPY! 89 00:07:48,001 --> 00:07:49,603 MAY I READ IT? 90 00:07:49,637 --> 00:07:52,072 I HAVEN'T SEEN A REAL AMERICAN JOURNAL IN YEARS. 91 00:07:52,105 --> 00:07:53,641 THANK YOU. 92 00:08:39,286 --> 00:08:40,654 NICE. 93 00:08:40,688 --> 00:08:41,789 YES. 94 00:08:41,822 --> 00:08:44,558 YOU CAN PUT THEM RIGHT THERE. 95 00:08:48,729 --> 00:08:50,931 IT WOULD BE A MUCH PRETTIER VIEW 96 00:08:50,964 --> 00:08:52,566 IF WE WERE HIGHER UP. 97 00:08:52,600 --> 00:08:55,335 THE VIEW GETS BETTER, THE PRICE GETS WORSE. 98 00:08:55,368 --> 00:08:56,737 THANK YOU. 99 00:09:31,038 --> 00:09:33,807 [ LIVELY INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS ] 100 00:10:27,828 --> 00:10:29,429 WE'RE ALMOST SET. 101 00:10:29,462 --> 00:10:31,364 I HOPE SO. 102 00:10:31,398 --> 00:10:34,034 THE WORST PART IS THE WAITING. 103 00:10:34,067 --> 00:10:36,136 OPEN THE VAULT. 104 00:10:45,846 --> 00:10:49,049 PHOTOELECTRIC CELLS. 105 00:10:49,082 --> 00:10:52,119 EVEN IF A THIEF COULD SECURE THE COMBINATION, 106 00:10:52,152 --> 00:10:55,122 HE COULDN'T GET CLOSE ENOUGH TO TRY IT 107 00:10:55,155 --> 00:10:58,091 WITHOUT TRIGGERING THE ALARM SYSTEM. 108 00:10:58,125 --> 00:11:00,293 [ ALARM RINGING ] 109 00:11:06,967 --> 00:11:09,136 [ RINGING STOPS ] 110 00:11:17,945 --> 00:11:21,281 NO CLASSIFIED MATERIAL IS TAKEN FROM THIS ROOM. 111 00:11:21,314 --> 00:11:24,384 I WILL KEEP THIS GUARD ON DUTY AS LONG AS YOU WORK IN HERE. 112 00:11:24,417 --> 00:11:26,186 I PREFER TO WORK IN MY ROOM. 113 00:11:26,219 --> 00:11:27,420 I CAN TAKE SOME NOTES. 114 00:11:27,454 --> 00:11:29,356 IT SHOULDN'T TAKE ME TOO LONG. 115 00:11:29,389 --> 00:11:31,158 AS YOU WISH. SIT DOWN. 116 00:11:31,191 --> 00:11:33,727 HUGHES WILL STAY HERE AS LONG AS YOU NEED HIM. 117 00:12:16,870 --> 00:12:20,440 WHO IS BEAUMONT IN ROOM 411 AT THE HOTEL LEON? 118 00:12:20,473 --> 00:12:22,342 BEAUMONT? 119 00:12:22,375 --> 00:12:26,046 THIS MAGAZINE IS CODED. 120 00:12:28,415 --> 00:12:30,283 SEE THE TINY PINHOLES? 121 00:12:32,252 --> 00:12:35,923 BEAUMONT, ROOM 411. HOTEL LEON. 122 00:12:39,292 --> 00:12:41,028 I DON'T UNDERSTAND. 123 00:12:41,061 --> 00:12:45,365 WELL, IT WOULD SEEM THAT SOMEONE ON THE OUTSIDE 124 00:12:45,398 --> 00:12:50,437 WAS TRYING TO COMMUNICATE WITH SOMEONE ON THE INSIDE. 125 00:12:50,470 --> 00:12:51,972 THAT'S HIGHLY UNLIKELY. 126 00:12:52,005 --> 00:12:54,274 MY PERSONNEL ARE FREE TO COME AND GO. 127 00:12:54,307 --> 00:12:56,543 ONE ISN'T. 128 00:12:56,576 --> 00:12:59,346 ARE YOU SUGGESTING THAT -- 129 00:12:59,379 --> 00:13:01,548 I'M NOT SUGGESTING ANYTHING. I'M MERELY CURIOUS. 130 00:13:01,581 --> 00:13:02,816 ABOUT WHAT?! 131 00:13:02,850 --> 00:13:04,317 ABOUT WHAT PROMPTED YOU 132 00:13:04,351 --> 00:13:06,186 TO BECOME A TRAITOR TO YOUR COUNTRY! 133 00:13:06,219 --> 00:13:09,089 YOU'VE NO RIGHT TO ASK SUCH A QUESTION. 134 00:13:09,122 --> 00:13:10,357 PERHAPS. 135 00:13:12,259 --> 00:13:13,894 PERHAPS, BUT ONE WONDERS 136 00:13:13,927 --> 00:13:16,529 WHY ONE WOULD GIVE UP THE COMFORTABLE LIFE 137 00:13:16,563 --> 00:13:19,432 OF THE COUNTRY OF HIS OWN BIRTH, UNLESS... 138 00:13:19,466 --> 00:13:20,901 UNLESS WHAT? 139 00:13:20,934 --> 00:13:22,836 UNLESS HE WAS FOR SALE TO THE HIGHEST BIDDER! 140 00:13:22,870 --> 00:13:24,404 WHAT ARE YOU TRYING TO PULL?! 141 00:13:24,437 --> 00:13:25,939 THAT'S ENOUGH! 142 00:13:25,973 --> 00:13:27,540 COMRADE BELSON, 143 00:13:27,574 --> 00:13:31,578 I HAVE COMPLETE FAITH IN MR. HUGHES. 144 00:13:31,611 --> 00:13:33,246 NEVERTHELESS, I SUGGEST 145 00:13:33,280 --> 00:13:36,049 WE SOMEHOW TRY TO FIND OUT WHAT IS TO TAKE PLACE 146 00:13:36,083 --> 00:13:38,886 IN ROOM 411 AT THE HOTEL LEON. 147 00:13:45,525 --> 00:13:47,895 KOLAR... 148 00:13:47,928 --> 00:13:50,130 CHECK THE HOTEL. 149 00:14:11,518 --> 00:14:13,020 [ RINGS ] 150 00:14:13,053 --> 00:14:15,355 BEAUMONT SPEAKING. 151 00:14:17,090 --> 00:14:18,625 RIGHT. 152 00:14:20,627 --> 00:14:22,395 THEY TOOK THE BAIT. 153 00:14:45,318 --> 00:14:47,254 Woman: ALL WEATHER HEATING COMPANY. 154 00:14:47,287 --> 00:14:49,556 Man: WE ARE HAVING TROUBLE WITH OUR FURNACE. 155 00:14:49,589 --> 00:14:51,658 IT'S THE ALL WEATHER HEATING COMPANY! 156 00:15:01,601 --> 00:15:06,073 Woman: WE'LL SEND A MAN OVER IMMEDIATELY. 157 00:15:06,106 --> 00:15:08,275 Man: OKAY. THANK YOU. 158 00:15:08,308 --> 00:15:10,243 WHAT'S THE NUMBER? 159 00:15:10,277 --> 00:15:12,345 UH...PLYMOUTH 59642. 160 00:15:21,021 --> 00:15:22,655 Woman: ALL WEATHER HEATING COMPANY. 161 00:15:22,689 --> 00:15:24,992 YES, MISS. THIS IS THE EMBASSY AGAIN. 162 00:15:25,025 --> 00:15:26,426 OUR REGULAR MAINTENANCE MAN 163 00:15:26,459 --> 00:15:28,461 HAS FOUND WHAT CAUSED THE TROUBLE. 164 00:15:28,495 --> 00:15:30,497 YOU WON'T HAVE TO SEND ANYONE OVER. 165 00:15:30,530 --> 00:15:32,665 WE ARE SORRY TO HAVE BOTHERED YOU. 166 00:15:32,699 --> 00:15:34,968 VERY WELL, SIR. I'LL CANCEL THE ORDER. 167 00:15:35,002 --> 00:15:37,437 [ PHONE CLICKS ] 168 00:16:20,113 --> 00:16:23,516 SUDDENLY, IT JUST STOPPED. 169 00:16:27,754 --> 00:16:30,723 SOUNDS TO ME LIKE ONE OF THE DUCTS IS CLOGGED. 170 00:16:30,757 --> 00:16:32,592 THE AIR ISN'T GETTING THROUGH, 171 00:16:32,625 --> 00:16:35,028 AND IT'S PUTTING TOO MUCH OF A LOAD ON THE BLOWER. 172 00:16:35,062 --> 00:16:37,097 [ KNOCKS ON DUCT ] 173 00:16:37,130 --> 00:16:39,099 I'LL TAKE A LOOK. 174 00:16:39,132 --> 00:16:40,400 VERY WELL. 175 00:16:40,433 --> 00:16:43,236 Barney: REMEMBER -- 176 00:16:43,270 --> 00:16:44,571 WILLY WILL HOLD THE PIPE 177 00:16:44,604 --> 00:16:46,539 UNTIL HE FEELS YOUR WEIGHT GET UP. 178 00:16:46,573 --> 00:16:48,741 DON'T MOVE UNTIL THEY LEAVE THE FURNACE ROOM. 179 00:16:48,775 --> 00:16:50,743 WHAT WILL I DO WHEN I GET BACK? 180 00:16:50,777 --> 00:16:53,813 IF YOU GET BACK TO THE OPENING BEFORE WILLY, JUST WAIT. 181 00:16:53,846 --> 00:16:55,815 DON'T TRY TO CALL ME FROM THE OPENING. 182 00:16:55,848 --> 00:16:57,517 SOMEONE MIGHT HEAR YOU. 183 00:16:57,550 --> 00:17:00,353 LET'S CHECK OUT THE RADIO. 184 00:17:04,091 --> 00:17:05,225 HOW DO YOU READ ME? 185 00:17:05,258 --> 00:17:07,394 LOUD AND CLEAR. 186 00:17:07,427 --> 00:17:10,097 WE'RE ALL SET. 187 00:17:10,130 --> 00:17:12,132 YOU BETTER GET IN THE PIPE. 188 00:17:29,282 --> 00:17:31,084 THIS SECTION'S SHOT. 189 00:17:31,118 --> 00:17:34,321 I THINK I'VE GOT A PIECE IN THE TRUCK 190 00:17:34,354 --> 00:17:36,789 THAT SHOULD FIT IT, THOUGH. 191 00:17:36,823 --> 00:17:38,425 I'LL GET IT. 192 00:18:42,889 --> 00:18:44,324 IT WILL WORK. 193 00:18:44,357 --> 00:18:46,359 I'LL TAKE IT BACK TO THE SHOP 194 00:18:46,393 --> 00:18:48,261 AND PUT THE INSULATION ON. 195 00:18:48,295 --> 00:18:51,398 WE'LL HAVE YOU BACK IN BUSINESS IN A FEW HOURS. 196 00:19:59,666 --> 00:20:02,769 [ RADIO WAVES BUZZING ] 197 00:20:04,737 --> 00:20:05,905 [ STATIC CRACKLING ] 198 00:20:05,938 --> 00:20:07,474 [ RADIO WAVES BUZZING ] 199 00:20:09,008 --> 00:20:11,711 [ RADIO WAVES STOP ] 200 00:20:52,685 --> 00:20:53,786 MR. BEAUMONT? 201 00:20:53,820 --> 00:20:54,987 YES. 202 00:20:55,021 --> 00:20:56,989 COMPLIMENTS OF THE MANAGEMENT. 203 00:20:57,023 --> 00:20:58,525 THANK YOU. 204 00:20:58,558 --> 00:20:59,792 VERY PRETTY. 205 00:20:59,826 --> 00:21:02,429 I MUST ALWAYS COME TO THIS HOTEL. 206 00:21:02,462 --> 00:21:03,763 HERE YOU ARE. 207 00:21:03,796 --> 00:21:06,633 THANK YOU. 208 00:21:06,666 --> 00:21:08,568 [ DOOR CLOSES ] 209 00:21:30,457 --> 00:21:32,792 AS YOU WERE SAYING, MR. BEAUMONT. 210 00:21:32,825 --> 00:21:35,828 YES, I WANT $10,000 NOW AND ANOTHER $10,000 211 00:21:35,862 --> 00:21:38,598 WHEN I TURN THE PAPERS OVER TO YOU. 212 00:21:38,631 --> 00:21:42,369 $10,000 IS A LOT OF MONEY TO PUT OUT ON FAITH. 213 00:21:42,402 --> 00:21:43,870 I'LL NEED $10,000 NOW 214 00:21:43,903 --> 00:21:46,406 TO PURCHASE THE PAPERS FROM MY CONTACT. 215 00:21:46,439 --> 00:21:49,642 ARE YOU SURE HE'LL BE ABLE TO GET THE PAPERS? 216 00:21:49,676 --> 00:21:50,977 ABSOLUTELY. 217 00:21:51,010 --> 00:21:52,712 IF THEY'RE GIVING HIM SANCTUARY, 218 00:21:52,745 --> 00:21:54,847 WHAT HAPPENS WHEN HE'S READY TO LEAVE? 219 00:21:54,881 --> 00:21:57,684 I'M ARRANGING FOR HIS ESCAPE TO SOUTH AMERICA. 220 00:21:57,717 --> 00:21:59,886 AFTER HE'S PASSED THE PAPERS TO US, 221 00:21:59,919 --> 00:22:02,689 HE'LL RETURN TO THE EMBASSY AND WAIT THERE. 222 00:22:02,722 --> 00:22:05,625 VERY WELL. WHAT TIME WILL YOU DELIVER? 223 00:22:05,658 --> 00:22:09,362 I'LL RECEIVE THE PAPERS WITHIN THE NEXT FEW HOURS. 224 00:22:09,396 --> 00:22:12,098 AS SOON AS I GET THEM, I'LL CALL YOU. 225 00:22:12,131 --> 00:22:14,133 GOOD. I'LL WAIT TO HEAR FROM YOU. 226 00:22:14,166 --> 00:22:15,735 IT SHOULD BE VERY SOON. 227 00:22:38,658 --> 00:22:42,662 IF BEAUMONT LEAVES HIS ROOM, FOLLOW HIM. 228 00:23:03,916 --> 00:23:06,118 TINA? 229 00:23:06,152 --> 00:23:09,922 YES, BARNEY? 230 00:23:09,956 --> 00:23:12,058 ARE YOU ALL RIGHT? 231 00:23:12,091 --> 00:23:15,061 ALL RIGHT SO FAR, BUT... BUT IT'S SLOW GOING. 232 00:23:15,094 --> 00:23:17,930 WHEN YOU HEAR A RADIO, YOU'LL BE OUTSIDE OF ROLLIN'S ROOM. 233 00:23:17,964 --> 00:23:19,666 LET ME KNOW WHEN YOU GET THERE. 234 00:23:19,699 --> 00:23:22,001 RIGHT. 235 00:23:44,156 --> 00:23:46,626 YOU THINK YOU CAN WORK THIS FOR A WHILE? 236 00:23:46,659 --> 00:23:48,661 I THINK SO. GOOD. 237 00:23:48,695 --> 00:23:50,897 I'VE GOT ALL THE NOTES I NEED. 238 00:23:50,930 --> 00:23:52,632 I THINK I'LL WORK IN MY ROOM. 239 00:23:52,665 --> 00:23:55,201 THE WHEEL'S ALL SET. 240 00:23:55,234 --> 00:23:59,238 I'VE CHECKED THESE PROGRESSIONS FROM 475 TO 500 241 00:23:59,271 --> 00:24:01,774 AGAINST THIS FIRST SERIES OF NUMBERS. 242 00:24:37,744 --> 00:24:39,078 OH, UH... 243 00:24:40,847 --> 00:24:42,549 IF YOU GET TIRED, 244 00:24:42,582 --> 00:24:44,817 ASK THE GUARD TO PUT THE PAPERS BACK IN THE VAULT. 245 00:24:53,660 --> 00:24:56,062 [ MUSIC PLAYS IN DISTANCE ] 246 00:24:58,765 --> 00:25:00,132 BARNEY. 247 00:25:00,166 --> 00:25:01,834 YES, TINA. 248 00:25:01,868 --> 00:25:04,003 I'M JUST OUTSIDE OF ONE OF THE ROOM VENTS. 249 00:25:04,036 --> 00:25:05,738 I HEAR A RADIO PLAYING. 250 00:25:05,772 --> 00:25:07,640 GOOD. THAT'S ROLLIN'S ROOM. 251 00:25:07,674 --> 00:25:09,141 DOUBLE BACK. 252 00:25:09,175 --> 00:25:11,177 HUGHES' ROOM IS ACROSS THE HALL. 253 00:25:11,210 --> 00:25:14,080 A DUCT "L's" TO THE LEFT, JUST AHEAD OF ME. 254 00:25:14,113 --> 00:25:15,214 THAT'S CORRECT. 255 00:25:15,247 --> 00:25:19,285 I'M ON MY WAY. 256 00:25:46,713 --> 00:25:49,281 BETTER PUT THESE AWAY. 257 00:25:49,315 --> 00:25:51,684 I'M GOING TO MY ROOM. 258 00:25:51,718 --> 00:25:54,220 I GOT TO GET SOME SLEEP. 259 00:26:19,045 --> 00:26:21,213 I'M AT HUGHES' ROOM, BARNEY. 260 00:26:22,815 --> 00:26:24,651 HE'S DEAD TO THE WORLD. 261 00:26:24,684 --> 00:26:26,185 GOOD. 262 00:26:26,218 --> 00:26:28,220 USE THE TOOL I SHOWED YOU, AND TAKE THE GRATING OFF. 263 00:26:56,749 --> 00:26:58,350 WHERE'S HUGHES? 264 00:26:58,384 --> 00:27:00,753 HE WENT TO HIS ROOM. 265 00:27:00,787 --> 00:27:02,354 COME WITH ME. 266 00:27:25,111 --> 00:27:27,279 YOU ARE TO REMAIN HERE. 267 00:27:27,313 --> 00:27:30,249 SEE THAT NO ONE ENTERS OR LEAVES THIS ROOM. 268 00:27:54,173 --> 00:27:55,775 [ DOOR SHUTS, LOCKS ] 269 00:27:55,808 --> 00:27:59,411 HE'S ASLEEP. DON'T DISTURB HIM. 270 00:27:59,445 --> 00:28:03,182 BUT IF HE TRIES TO LEAVE HIS ROOM, LET ME KNOW. 271 00:29:19,591 --> 00:29:21,493 WHAT IS IT? 272 00:29:21,527 --> 00:29:24,831 I THOUGHT YOU SHOULD SEE THIS IMMEDIATELY. 273 00:29:24,864 --> 00:29:26,833 [ TELEPHONE RINGS ] 274 00:29:36,142 --> 00:29:38,544 [ MUSIC PLAYING ] 275 00:29:52,191 --> 00:29:55,527 IF COMRADE BELSON LEAVES HIS ROOM, 276 00:29:55,561 --> 00:29:57,029 LET ME KNOW. 277 00:29:57,063 --> 00:29:58,264 YES, SIR. 278 00:30:16,916 --> 00:30:18,985 I'M IN THE VAULT ROOM. 279 00:30:19,018 --> 00:30:20,419 TAKE CARE OF THE DOOR. 280 00:30:23,089 --> 00:30:24,356 RIGHT. 281 00:30:36,368 --> 00:30:37,937 OKAY. 282 00:30:37,970 --> 00:30:41,273 ALL RIGHT. START ASSEMBLING THE MIRRORS. 283 00:31:37,163 --> 00:31:38,897 [ ENGINE TURNS OVER ] 284 00:32:15,734 --> 00:32:18,337 HERE GOES. 285 00:32:47,199 --> 00:32:49,568 [ Sighs ] SO FAR, SO GOOD. 286 00:32:49,601 --> 00:32:51,670 GOOD GIRL. 287 00:33:28,574 --> 00:33:30,542 WHAT'S HAPPENING? 288 00:33:35,614 --> 00:33:37,416 TINA, WHAT'S HAPPENING?! 289 00:33:44,756 --> 00:33:46,725 I'M OKAY. 290 00:35:14,713 --> 00:35:16,348 IT'S OPEN. 291 00:35:42,674 --> 00:35:44,243 I'VE GOT IT. 292 00:36:19,678 --> 00:36:21,347 WHEN?! 293 00:36:21,380 --> 00:36:23,382 BUT THAT'S IMPOSSIBLE! 294 00:36:23,415 --> 00:36:25,484 ARE YOU CERTAIN? 295 00:36:27,486 --> 00:36:30,689 GO BACK TO THE HOTEL. TRY TO FIND HIM. 296 00:36:30,722 --> 00:36:32,458 CALL ME! 297 00:36:45,036 --> 00:36:46,605 I'M READY. 298 00:36:46,638 --> 00:36:48,206 DON'T FORGET THE WEDGE. 299 00:36:57,416 --> 00:36:58,850 HAS HUGHES LEFT HIS ROOM? 300 00:36:58,884 --> 00:36:59,918 NO, SIR. 301 00:36:59,951 --> 00:37:01,353 LET ME IN. 302 00:37:06,692 --> 00:37:08,394 HE'S GONE! 303 00:37:13,365 --> 00:37:15,701 YOU FELL ASLEEP ON THE JOB. 304 00:37:15,734 --> 00:37:18,003 HE WALKED RIGHT PAST YOU! 305 00:37:18,036 --> 00:37:19,405 NO. 306 00:37:19,438 --> 00:37:20,906 DON'T LIE! 307 00:37:29,080 --> 00:37:31,517 GET BELSON! 308 00:37:31,550 --> 00:37:34,486 HURRY, HURRY. 309 00:37:38,957 --> 00:37:41,727 [ ALARM RINGING ] 310 00:37:45,030 --> 00:37:47,666 [ RINGING STOPS ] 311 00:37:53,905 --> 00:37:56,408 YOU ARE TO COME WITH ME. 312 00:37:56,442 --> 00:37:58,544 WHY? WHAT IS IT? 313 00:37:58,577 --> 00:38:00,679 COMRADE BRAZNECK IS WAITING. 314 00:38:11,990 --> 00:38:14,993 WHAT IS THE MEANING OF ALL THIS?! 315 00:38:15,026 --> 00:38:17,563 IS THIS WHAT YOU STUDIED? 316 00:38:17,596 --> 00:38:18,997 LET ME SEE. 317 00:38:22,601 --> 00:38:23,735 NO... 318 00:38:23,769 --> 00:38:25,704 IT'S DIFFERENT. 319 00:38:25,737 --> 00:38:28,707 A VERY CLEVER SUBSTITUTION. 320 00:38:28,740 --> 00:38:31,443 HUGHES? 321 00:38:31,477 --> 00:38:33,011 HE'S GONE FROM HIS ROOM. 322 00:38:33,044 --> 00:38:34,780 I THOUGHT YOU PUT A GUARD OUTSIDE! 323 00:38:34,813 --> 00:38:36,047 I DID... 324 00:38:36,081 --> 00:38:37,983 BUT SOMEHOW HE GOT OUT. 325 00:38:38,016 --> 00:38:40,419 OF COURSE. BEAUMONT HELPED HIM. THAT'S OBVIOUS. 326 00:38:40,452 --> 00:38:41,987 PERHAPS. 327 00:38:42,020 --> 00:38:44,590 BUT HE MUST HAVE HAD HELP FROM THE INSIDE, TOO. 328 00:38:44,623 --> 00:38:46,492 POSSIBLY FROM YOU, BELSON. 329 00:38:46,525 --> 00:38:49,361 JUST BECAUSE YOU ALLOWED HUGHES TO STEAL THOSE PLANS, 330 00:38:49,395 --> 00:38:51,363 YOU CAN HARDLY PUT THE BLAME ON ME! 331 00:38:51,397 --> 00:38:53,665 NO? 332 00:38:53,699 --> 00:38:56,835 THIS TELETYPE JUST CAME. 333 00:38:58,570 --> 00:39:01,507 IT SAYS, "VICTOR BELSON 334 00:39:01,540 --> 00:39:04,410 IS SUSPECTED OF BEING A DOUBLE AGENT." 335 00:39:06,044 --> 00:39:09,515 CONSIDER YOURSELF UNDER ARREST. 336 00:39:25,997 --> 00:39:28,867 I'M OUTSIDE HUGHES' ROOM AGAIN. 337 00:39:28,900 --> 00:39:30,736 MOVE AS FAST AS YOU CAN, HONEY. 338 00:39:30,769 --> 00:39:31,803 RIGHT. 339 00:39:42,113 --> 00:39:43,982 [ DEFLATING ] 340 00:40:10,709 --> 00:40:11,910 THIS PAPER 341 00:40:11,943 --> 00:40:14,179 IN NO WAY INCRIMINATES ME WITH HUGHES. 342 00:40:14,212 --> 00:40:16,515 I INCRIMINATE YOU WITH HUGHES. 343 00:40:16,548 --> 00:40:19,951 CAN'T YOU SEE THAT HUGHES HAS BEEN PLAYING YOU FOR A FOOL? 344 00:40:19,985 --> 00:40:22,521 AND NOW YOU ARE USING THIS WEAK EXCUSE 345 00:40:22,554 --> 00:40:25,724 TO TRY TO BLAME ME FOR YOUR MISHANDLING OF HUGHES. 346 00:40:25,757 --> 00:40:27,158 HUGHES SWITCHED THE ENVELOPES, 347 00:40:27,192 --> 00:40:30,128 JUST AS YOU HEARD BEAUMONT SAY HE WOULD. 348 00:40:30,161 --> 00:40:32,130 HE COULDN' GET INTO THE VAULT. 349 00:40:32,163 --> 00:40:33,665 HE WAS IN THE VAULT. 350 00:40:33,699 --> 00:40:36,067 HE WAS THE LAST ONE WITH THE PAPERS. 351 00:40:36,101 --> 00:40:39,037 I KNOW BECAUSE I LEFT HIM THERE. 352 00:40:59,858 --> 00:41:01,827 ALL RIGHT! ALL RIGHT, YOU! 353 00:41:01,860 --> 00:41:04,563 STOP PRETENDING! THE CHARADE IS OVER! 354 00:41:04,596 --> 00:41:07,533 THE ENVELOPE YOUR MAN SAW BEAUMONT GIVE HIM 355 00:41:07,566 --> 00:41:09,100 IN RETURN FOR THE PLANS. 356 00:41:09,134 --> 00:41:10,969 WHAT'S GOING ON? 357 00:41:12,971 --> 00:41:14,573 AND THE PASSPORT. 358 00:41:14,606 --> 00:41:17,075 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 359 00:41:18,677 --> 00:41:20,646 NOW WE UNDERSTAND HOW HE COULD LEAVE 360 00:41:20,679 --> 00:41:22,280 AND RETURN SO EASILY. 361 00:41:22,313 --> 00:41:24,783 HOW MUCH DID HE OFFER YOU NOT TO SEE HIM COME GO? 362 00:41:24,816 --> 00:41:26,718 NONE. I DON'T UNDERSTAND IT. 363 00:41:26,752 --> 00:41:29,287 WILL YOU PLEASE TELL ME WHAT YOU'RE TALKING ABOUT?! 364 00:41:29,320 --> 00:41:32,157 WHY DO YOU PERSIST WITH THIS RIDICULOUS DENIAL?! 365 00:41:32,190 --> 00:41:34,225 DENIAL OF WHAT? WHAT HAVE I DONE? 366 00:41:34,259 --> 00:41:35,994 I'VE LOOKED INTO THE VAULT. 367 00:41:36,027 --> 00:41:37,829 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 368 00:41:37,863 --> 00:41:40,098 DO YOU DENY RECEIVING THIS MONEY FROM BEAUMONT? 369 00:41:40,131 --> 00:41:41,833 WHO'S BEAUMONT? 370 00:41:41,867 --> 00:41:44,603 STOP TRYING TO MAKE A FOOL OF ME! 371 00:41:44,636 --> 00:41:46,772 Rollin: YOU'RE WASTING YOUR TIME. 372 00:41:46,805 --> 00:41:48,139 HE'LL ADMIT NOTHING. 373 00:41:48,173 --> 00:41:50,609 IF YOU HAVE A CELL, LOCK HIM UP. 374 00:41:50,642 --> 00:41:52,644 WE'LL DISPOSE OF HIM LATER. 375 00:41:52,678 --> 00:41:54,012 YOU'RE ALL GOING CRAZY! 376 00:41:54,045 --> 00:41:56,114 PERHAPS HE'LL TELL HOW HE ENGINEERED THIS PLOT 377 00:41:56,147 --> 00:41:57,616 BEFORE HE IS EXECUTED. 378 00:41:57,649 --> 00:41:58,984 EXECUTED?! 379 00:41:59,017 --> 00:42:00,986 I KNOW WHAT YOU'RE TRYING TO DO TO ME! 380 00:42:01,019 --> 00:42:04,122 AFTER WHAT I'VE DONE! AFTER WHAT I'VE RISKED! 381 00:42:04,155 --> 00:42:07,025 NO! YOU'RE NOT GOING TO DO IT! 382 00:42:07,058 --> 00:42:08,694 STOP HIM! 383 00:42:13,765 --> 00:42:15,767 STOP HIM! 384 00:42:30,381 --> 00:42:31,917 THAT'S HIM. 385 00:43:03,782 --> 00:43:05,951 KILLING HUGHES WOULD HAVE BEEN STUPID. 386 00:43:05,984 --> 00:43:08,153 LET THEM TAKE CARE OF THEIR OWN TRAITOR. 387 00:43:08,186 --> 00:43:10,388 THAT'S ALL WE NEED IS TO HAVE TO EXPLAIN 388 00:43:10,421 --> 00:43:12,323 THE DEATH OF A U.S. SECURITY OFFICER 389 00:43:12,357 --> 00:43:13,859 HERE IN THE EMBASSY. 390 00:43:13,892 --> 00:43:17,195 BELSON, I'LL SEE THAT YOU SUFFER FOR THIS. 391 00:43:17,228 --> 00:43:21,867 BRAZNECK, I HATE TO DISAPPOINT YOU... 392 00:43:21,900 --> 00:43:23,935 BUT I AM NOT VICTOR BELSON. 393 00:43:26,772 --> 00:43:29,240 MY NAME IS NOVICH, NVD. 394 00:43:32,243 --> 00:43:34,713 NO, NO, NO! I DON'T BELIEVE IT! 395 00:43:34,746 --> 00:43:37,115 ONE MAN HAS ALREADY TRIED TO FOOL ME TODAY! 396 00:43:37,148 --> 00:43:38,884 I AM IN NO MOOD FOR -- 397 00:43:38,917 --> 00:43:40,919 I AM IN NO MOOD FOR YOUR SLOW-WITTEDNESS! 398 00:43:40,952 --> 00:43:42,754 I WAS SENT HERE 399 00:43:42,788 --> 00:43:45,156 TO SEE HOW GOOD YOUR SECURITY MEASURES ARE! 400 00:43:45,190 --> 00:43:46,725 THEY ARE NOT VERY GOOD. 401 00:43:46,758 --> 00:43:49,327 I DON'T BELIEVE YOU. 402 00:43:49,360 --> 00:43:51,129 BELSON WAS DELAYED BY US 403 00:43:51,162 --> 00:43:53,665 BECAUSE WE WERE UNCERTAIN AS TO HIS LOYALTY. 404 00:43:53,699 --> 00:43:56,768 HE WILL BE ARRIVING, HOWEVER, IN...30 MINUTES. 405 00:44:03,875 --> 00:44:05,977 I'M GOING TO SEND AN INQUIRY 406 00:44:06,011 --> 00:44:07,412 TO NVD HEADQUARTERS. 407 00:44:07,445 --> 00:44:09,147 IF THEIR REPLY 408 00:44:09,180 --> 00:44:11,917 DOES NOT SUBSTANTIATE WHAT YOU HAVE TOLD ME... 409 00:44:11,950 --> 00:44:14,920 YOU WILL NEVER LEAVE THIS EMBASSY ALIVE. 410 00:44:23,028 --> 00:44:25,697 [ Whispering ] Barney! 411 00:44:25,731 --> 00:44:27,699 WHAT IS IT? 412 00:44:27,733 --> 00:44:30,335 DAN HAS TO GET BELSON HERE AHEAD OF SCHEDULE 413 00:44:30,368 --> 00:44:32,771 OR ROLLIN ISN'T COMING OUT ALIVE. 414 00:44:32,804 --> 00:44:34,405 HOW MUCH TIME HAVE WE GOT? 415 00:44:34,439 --> 00:44:36,141 AS LONG AS IT TAKES BRAZNECK 416 00:44:36,174 --> 00:44:39,077 TO SEND AND RECEIVE A TELETYPE FROM BACK HOME. 417 00:44:39,110 --> 00:44:40,812 DAN'S ALREADY ON HIS WAY. 418 00:44:40,846 --> 00:44:42,247 OH, AND BARNEY... 419 00:44:42,280 --> 00:44:44,382 YEAH? I'M ON MY WAY OUT. 420 00:44:44,415 --> 00:44:46,184 WE'LL BE READY. 421 00:44:50,388 --> 00:44:51,790 [ THUD! THUD! ] 422 00:44:51,823 --> 00:44:53,358 [ ENGINE TURNS OVER ] 423 00:45:48,313 --> 00:45:49,915 THIS SHOULD DO IT. 424 00:45:49,948 --> 00:45:53,051 LET ME JUST SEE IF THE FIT'S PERFECT. 425 00:46:12,103 --> 00:46:14,139 NOW WHERE ARE YOU TAKING IT? 426 00:46:14,172 --> 00:46:15,573 GOT TO DRILL THE HOLES. 427 00:46:15,606 --> 00:46:17,876 JUST BE ANOTHER FEW MINUTES. 428 00:46:57,916 --> 00:46:59,417 I AM VICTOR BELSON. 429 00:47:08,026 --> 00:47:09,460 PROVE IT. 430 00:47:21,639 --> 00:47:24,175 IF YOU'LL EXCUSE ME, MY WORK HERE IS FINISHED. 431 00:47:25,911 --> 00:47:28,880 HOLD HIM UNTIL YOU RECEIVE FURTHER INSTRUCTIONS. 432 00:47:31,449 --> 00:47:32,984 OH, UH... 433 00:47:33,018 --> 00:47:35,386 I WILL DO WHAT I CAN FOR YOU 434 00:47:35,420 --> 00:47:38,523 WHEN I MAKE MY REPORT, BRAZNECK... 435 00:47:38,556 --> 00:47:42,160 BUT I'M AFRAID IT WON'T DO MUCH GOOD. 436 00:48:45,156 --> 00:48:48,693 SIR, THIS IS THE REPLY FROM NVD HEADQUARTERS. 437 00:48:59,037 --> 00:49:00,638 IS SOMETHING WRONG? 438 00:49:00,671 --> 00:49:02,540 ARE YOU ILL?