1 00:00:53,345 --> 00:00:56,223 Din klaptorsk, Søren Brun! 2 00:00:56,306 --> 00:01:00,894 Her er mesterholdet, Søren Brun! 3 00:01:00,978 --> 00:01:03,814 SKREVET OG SKABT AF CHARLES M. SCHULZ 4 00:01:04,605 --> 00:01:07,484 I morgen starter den nye baseballsæson, og... 5 00:01:07,568 --> 00:01:10,988 Jeg har samlet nogle statistikker om vores hold, Søren Brun. 6 00:01:11,071 --> 00:01:14,324 Du vil kunne se, at de kan vise os alle sammen noget. 7 00:01:14,408 --> 00:01:17,035 Det er jeg ikke i tvivl om. 8 00:01:17,119 --> 00:01:18,787 Hvad viser de os? 9 00:01:18,871 --> 00:01:25,002 I sidste sæson scorede vores modstandere i alt 3000 point mod vores seks point. 10 00:01:25,085 --> 00:01:28,589 De havde 4900 træffere sammenlignet med vores 11. 11 00:01:28,672 --> 00:01:32,467 De begik fire fejl, mens vi begik 375 fejl. 12 00:01:32,551 --> 00:01:36,597 Vi har tabt 999 kampe i træk, og... 13 00:01:36,680 --> 00:01:39,892 Jeg får vist ikke megen søvn i nat. 14 00:01:39,975 --> 00:01:43,854 Vi ses i morgen, Thomas. Og tusind tak for statistikkerne. 15 00:01:43,937 --> 00:01:47,107 Søren Brun, gør dit hold en stor tjeneste i morgen. 16 00:01:47,191 --> 00:01:49,943 -Hvordan? -Bliv hjemme. 17 00:01:52,321 --> 00:01:56,867 Jeg har fem drenge, tre piger og en hund, der ikke kan kaste. 18 00:01:56,950 --> 00:02:00,078 Og hver gang vi taber, kalder de mig en klaptorsk. 19 00:02:01,496 --> 00:02:04,208 De glemmer aldrig at minde mig om mine fejl. 20 00:02:06,752 --> 00:02:07,961 Aldrig. 21 00:02:11,798 --> 00:02:14,551 Hvorfor skal vi lide år efter år? 22 00:02:14,635 --> 00:02:18,013 Måske bliver den klaptorsk til Søren Brun hjemme denne gang, 23 00:02:18,096 --> 00:02:19,556 så vi har en chance. 24 00:02:19,640 --> 00:02:21,225 Så er jeg her, folkens. 25 00:02:21,308 --> 00:02:25,145 Katastrofalt. Vi er færdige. 26 00:02:25,229 --> 00:02:30,025 Sikke et hold. Jeg græmmes. Ingen andre trænere har det så hårdt som mig. 27 00:02:30,108 --> 00:02:32,736 Godt så. I år bliver alting anderledes. 28 00:02:32,819 --> 00:02:34,404 Hvordan det? 29 00:02:34,488 --> 00:02:37,908 For det første fik vi alt for mange dobbelt-outs imod os sidste år. 30 00:02:37,991 --> 00:02:42,246 Derfor har jeg arrangeret en øvelse, så vi kan undgå dobbelt-outs. 31 00:02:42,329 --> 00:02:46,416 Nuser løber fra første base for at stoppe spillet ved anden. 32 00:02:46,500 --> 00:02:49,795 Følg godt med. Vi starter med, at Thomas får bolden. 33 00:02:50,504 --> 00:02:51,922 Thomas får bolden. 34 00:02:56,009 --> 00:02:57,427 Nogen spørgsmål? 35 00:02:57,511 --> 00:03:01,431 Jeg har et spørgsmål, Søren Brun. Skal jeg spille right field igen? 36 00:03:01,515 --> 00:03:04,434 Så kan tilskuerne ikke se mine naturlige krøller. 37 00:03:04,518 --> 00:03:07,437 Hvis jeg ikke får fri til at øve Beethoven, 38 00:03:07,521 --> 00:03:09,398 vil jeg ikke være griber. 39 00:03:09,481 --> 00:03:13,318 Og vi magter ikke al den tåbelige snak på banen, såsom: 40 00:03:13,402 --> 00:03:16,113 "Kom så, Søren Brun. Godt gået. Du kan godt." 41 00:03:16,196 --> 00:03:18,866 For det kan du jo ikke, Søren Brun. 42 00:03:18,949 --> 00:03:21,952 Dermed gør du os til en flok hyklere. 43 00:03:22,035 --> 00:03:23,954 Vi kan ikke lide at være hyklere. 44 00:03:24,037 --> 00:03:27,207 Baseball skal opbygge ens karakter, ikke pille den ned. 45 00:03:27,291 --> 00:03:30,878 Ja, ja! Lad os nu samarbejde lidt. 46 00:03:30,961 --> 00:03:32,212 Ud på plads. 47 00:03:32,296 --> 00:03:34,923 Rumle, er det andet hold ikke kommet? 48 00:03:35,007 --> 00:03:37,301 Jo, desværre. 49 00:03:39,511 --> 00:03:42,431 Så er det nu. Sæsonens første kast. 50 00:03:42,514 --> 00:03:45,267 Det skal sidde lige hen over pladen. 51 00:03:45,350 --> 00:03:46,351 Sådan. 52 00:03:46,435 --> 00:03:49,396 Lige over pladen... og hen over hegnet. 53 00:03:49,479 --> 00:03:51,315 Hvad er du for en kaster? 54 00:03:51,398 --> 00:03:54,776 Sæsonens første bold tyrer du ud over hegnet. 55 00:03:54,860 --> 00:03:58,572 -Den fløj bare fra mig. -Prøv at passe lidt bedre på, Søren Brun. 56 00:03:58,655 --> 00:04:00,699 Du havde nær ramt min mor. 57 00:04:00,782 --> 00:04:05,329 Det er godt at være tilbage på banen. Solen skinner, og min arm er god i dag. 58 00:04:05,412 --> 00:04:08,081 Alt er som i de gode, gamle dage. 59 00:04:10,250 --> 00:04:12,085 Desværre. 60 00:04:12,169 --> 00:04:14,630 Godt. De har en mand ved første base. 61 00:04:14,713 --> 00:04:18,175 Hvis det hold skal slå os, kommer de til at gøre sig umage. 62 00:04:19,801 --> 00:04:21,386 Jeg hader, når de gør sig umage. 63 00:04:29,019 --> 00:04:33,232 Jeg må bare koncentrere mig. Jeg må bare anstrenge mig. Jeg må bare... 64 00:04:34,399 --> 00:04:36,735 Frida, hvordan går det i din side? 65 00:04:36,818 --> 00:04:40,113 Det er lidt kedeligt. Kommer du til festen onsdag eftermiddag? 66 00:04:40,197 --> 00:04:43,909 Ja, jeg gør. Du skal se, hvad min mor har købt til mig. 67 00:04:43,992 --> 00:04:49,289 Det er en hvid festkjole med et stort skærf af pink satin. 68 00:04:54,127 --> 00:04:57,923 Godt kastet, Søren, gamle dreng. Sådan skal det gøres. 69 00:04:58,006 --> 00:05:02,594 Det fungerer med de langsomme bolde, Søren Brun. Lad os narre den næste. 70 00:05:02,678 --> 00:05:06,306 -Lav et hurtigt kast. -Det er det, jeg allerede gør. 71 00:05:07,474 --> 00:05:10,727 Sig ikke, at du tænker på mad lige nu. 72 00:05:10,811 --> 00:05:12,020 Er du tosset? 73 00:05:12,104 --> 00:05:15,107 Kom ud på plads igen og tag den dumme madskål med. 74 00:05:15,190 --> 00:05:16,859 Koncentrer dig om kampen. 75 00:05:29,246 --> 00:05:31,748 Nogle spillere kan være ret nærtagne. 76 00:05:35,460 --> 00:05:38,046 Der kommer en højder! 77 00:05:38,130 --> 00:05:40,632 -Grib den, Søren Brun! -Grib den! 78 00:05:40,716 --> 00:05:42,634 Har du den, Søren Brun? 79 00:05:42,718 --> 00:05:45,637 -Grib den nu! -Kom ind under den, Søren Brun! 80 00:05:45,721 --> 00:05:48,557 -Er det ikke spændende? -Hvad, hvis han taber den? 81 00:05:48,640 --> 00:05:50,726 Hvis han taber den, sparker vi ham. 82 00:05:50,809 --> 00:05:53,020 Nu kommer den, Søren Brun! 83 00:05:53,103 --> 00:05:55,397 Højderen er på vej ned! 84 00:05:55,480 --> 00:05:59,234 Hvis jeg griber den, er jeg en helt. Hvis jeg taber den, er jeg et flop. 85 00:05:59,318 --> 00:06:01,987 Jeg kan høre det for mig. "Søren 'floppet' Brun." 86 00:06:05,866 --> 00:06:09,161 Jeg havde bolden i handsken, og så tabte jeg den. 87 00:06:09,244 --> 00:06:13,457 Pokkers. Vi har tabt igen. Jeg troede virkelig, vi ville vinde i dag. 88 00:06:13,540 --> 00:06:16,710 Et kort øjeblik havde vi sejren inden for rækkevidde. 89 00:06:16,793 --> 00:06:18,754 Og så gik kampen i gang. 90 00:06:18,837 --> 00:06:22,799 Vi tabte 123-0. Jeg græmmes. 91 00:06:22,883 --> 00:06:25,969 Sikke et nederlag i sæsonens første kamp. 92 00:06:26,053 --> 00:06:28,138 Hvor blev alle i øvrigt af? 93 00:06:28,222 --> 00:06:29,890 De gik hen for at græde. 94 00:06:30,766 --> 00:06:32,309 -Alle sammen? -Ja. 95 00:06:35,521 --> 00:06:37,022 Jeg stopper. 96 00:06:37,105 --> 00:06:41,193 Jeg gider ikke at spille mere for et hold, der aldrig vinder. 97 00:06:41,693 --> 00:06:46,532 Du må ikke stoppe, Violet. Vi har brug for dig. Vi må stå sammen som hold. 98 00:06:46,615 --> 00:06:49,159 Det handler jo ikke om at vinde. 99 00:06:49,243 --> 00:06:51,870 Det handler om at være med. Ih, altså. 100 00:06:51,954 --> 00:06:53,080 Jeg stopper. 101 00:06:53,163 --> 00:06:57,251 Det er for latterligt at spille på et hold, der altid taber. 102 00:06:57,334 --> 00:06:59,336 Det her hold bliver aldrig til noget. 103 00:06:59,419 --> 00:07:03,131 Jeg vil ikke spille for en synkende skude. 104 00:07:03,215 --> 00:07:04,883 Vi er færdige med baseball. 105 00:07:04,967 --> 00:07:07,928 Nu vil vi nyde sommeren ligesom alle andre børn. 106 00:07:08,428 --> 00:07:11,515 Beklager, Søren Brun, men jeg stopper også. 107 00:07:11,598 --> 00:07:15,310 Det er hårdt at spille på et hold, der altid taber. Man bliver nedtrykt. 108 00:07:15,394 --> 00:07:19,773 Jeg har brug for at vinde af og til. Det er anderledes for dig. 109 00:07:19,857 --> 00:07:24,027 Jeg tror, du får en neurotisk glæde ud af at tabe hele tiden. 110 00:07:24,111 --> 00:07:27,364 Lige hvad jeg har brug for. Psykologhjælp fra lilleputspillere. 111 00:07:27,447 --> 00:07:31,118 Hele holdet lader mig i stikken. Hvem bliver mon den næste? 112 00:07:33,036 --> 00:07:33,871 ISENKRAM 113 00:07:33,954 --> 00:07:36,915 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. Jeg må være en håbløs træner. 114 00:07:36,999 --> 00:07:39,585 Måske vil det være bedst for holdet, at jeg trækker mig. 115 00:07:40,210 --> 00:07:45,215 Hvorfor haster det sådan? Fortjener jeg ikke en chance til efter 999 kampe? 116 00:07:47,885 --> 00:07:49,887 Kære holdkammerater... 117 00:07:53,015 --> 00:07:55,851 Tak, hr. Hennessy. Det siger jeg til Søren Brun. 118 00:07:56,685 --> 00:07:58,270 Søren Brun, nu skal du høre. 119 00:07:58,353 --> 00:08:02,357 Hr. Hennessy vil høre, om du kunne tænke dig at spille i en rigtig turnering. 120 00:08:02,441 --> 00:08:06,195 -Jeg er ikke med, Thomas, -Hr. Hennessy vil sponsorere vores hold. 121 00:08:06,278 --> 00:08:07,696 Sponsorere vores hold? 122 00:08:07,779 --> 00:08:10,699 Ja, Søren Brun. Rigtige dragter og det hele. 123 00:08:10,782 --> 00:08:12,409 Hvor er det godt. 124 00:08:12,492 --> 00:08:16,830 Vent bare, til holdet hører det. Det er den inspiration, vi har brug for. 125 00:08:16,914 --> 00:08:18,498 Nu kan intet stoppe os. 126 00:08:18,582 --> 00:08:20,667 Måske kan vi vinde én kamp i træk. 127 00:08:20,751 --> 00:08:23,879 Jeg synes ikke, vi skal gå ind i det, Nuser. 128 00:08:23,962 --> 00:08:28,175 Ingen andre vil spille baseball. De laver andre ting. 129 00:08:28,258 --> 00:08:31,220 Glem det hellere, Søren Brun. Vi ses. 130 00:08:31,303 --> 00:08:34,097 I må ikke gå. Det kan virkelig inspirere holdet. 131 00:08:34,181 --> 00:08:37,142 Rigtige dragter! En rigtig turnering! 132 00:08:37,226 --> 00:08:40,729 Rigtigt udstyr! Dragter! 133 00:08:46,944 --> 00:08:49,488 Er jeg ikke fin i min bikini? 134 00:08:49,571 --> 00:08:50,572 Næ. 135 00:08:51,448 --> 00:08:53,992 Synes du ikke, jeg ligner en badenymfe? 136 00:08:54,076 --> 00:08:55,077 Næ. 137 00:08:55,160 --> 00:08:59,665 Er han ikke bare nuttet? Han siger aldrig, hvad han mener. 138 00:09:04,711 --> 00:09:07,339 Så er der bølger! 139 00:09:50,716 --> 00:09:51,925 Styrt! 140 00:10:00,559 --> 00:10:04,062 Hvem vil udføre mund til mund-genoplivning? 141 00:10:14,740 --> 00:10:16,742 LUKKET 142 00:10:36,678 --> 00:10:37,971 Hør lige, alle sammen! 143 00:10:40,557 --> 00:10:45,187 Søren Brun, du kan ikke forestille dig, hvor glade vi bliver, 144 00:10:45,270 --> 00:10:48,649 når sommeren er slut, og du er tilbage i skole. 145 00:10:48,732 --> 00:10:51,151 Jeg har gode nyheder, venner. 146 00:10:51,235 --> 00:10:54,112 Hvis det handler om baseball, vil vi ikke høre om det. 147 00:10:54,196 --> 00:10:55,656 Men det er godt nyt. 148 00:10:55,739 --> 00:10:58,659 Hvis det kommer fra dig, Søren Brun, er det håbløst. 149 00:10:58,742 --> 00:11:02,663 Nej, hør nu efter. Jeg skal fortælle jer noget om baseballholdet. 150 00:11:02,746 --> 00:11:07,459 Glem det, Søren Brun. Vi vil aldrig spille baseball med dig igen. 151 00:11:07,543 --> 00:11:10,003 Kan du ikke bare lade os være, Søren Brun? 152 00:11:10,087 --> 00:11:11,213 I forstår det ikke. 153 00:11:11,296 --> 00:11:14,216 Isenkræmmeren hr. Hennessy vil give os... 154 00:11:14,299 --> 00:11:16,593 Vi er helt færdige med holdet. 155 00:11:27,688 --> 00:11:29,648 Hør nu efter, alle sammen. 156 00:11:29,731 --> 00:11:31,692 Det, jeg har forsøgt at sige, 157 00:11:31,775 --> 00:11:35,988 er, at hr. Hennessy har tilbudt at købe spilledragter til hele holdet. 158 00:11:36,071 --> 00:11:39,283 Vi får chancen for at spille i en rigtig turnering. 159 00:11:39,366 --> 00:11:43,120 Dragter? Hvem vil spilde dragter på dit hold? 160 00:11:43,203 --> 00:11:47,541 Hr. Hennessy har bestilt dragterne, og de bliver endda med navne på ryggen. 161 00:11:47,624 --> 00:11:50,043 Vi skal spille i en rigtig turnering. 162 00:11:50,127 --> 00:11:51,628 Rigtige dragter? 163 00:11:51,712 --> 00:11:53,797 Kan vi så få blondeærmer? 164 00:11:53,881 --> 00:11:55,549 Kan de dryptørre? 165 00:11:55,632 --> 00:11:57,009 Okay, din klaptorsk. 166 00:11:57,092 --> 00:12:01,054 Hvis du skaffer dragterne, giver vi dig en chance til. 167 00:12:06,018 --> 00:12:08,437 Rigtige dragter. Nu skal vi vise dem. 168 00:12:12,149 --> 00:12:13,150 Hallo? 169 00:12:15,027 --> 00:12:18,906 Nå, hr. Hennessy? Ja, det er Søren Brun. 170 00:12:18,989 --> 00:12:21,408 Er de kommet? Super. Hvornår kan jeg hente dem? 171 00:12:21,491 --> 00:12:24,703 Nu? Super. Jeg kommer straks. Jeg... 172 00:12:24,786 --> 00:12:29,124 Hvad? Ja, vi har en hund på holdet. 173 00:12:29,208 --> 00:12:33,212 Piger? Ja, vi har da en pige eller to på holdet. 174 00:12:34,213 --> 00:12:38,217 Men... det kan jeg ikke, hr. Hennessy. Det er jo mit hold. 175 00:12:39,051 --> 00:12:42,596 Jeg kan da ikke sige til pigerne og Nuser, at de ikke må være med. 176 00:12:44,848 --> 00:12:48,602 Nå, det er turneringen, der ikke accepterer piger og hunde. 177 00:12:48,685 --> 00:12:52,397 Men det er jo mine venner, hr. Hennessy, og min trofaste hund. 178 00:12:52,481 --> 00:12:55,526 Jeg forstår, hr. Hennessy. 179 00:12:55,609 --> 00:12:58,195 Det er ikke Deres skyld. Regler er regler. 180 00:12:58,278 --> 00:13:02,282 Vi må vel bare klare os uden dragter og uden en rigtig turnering. 181 00:13:02,366 --> 00:13:04,826 Tak for det ellers. Pokkers. 182 00:13:04,910 --> 00:13:08,747 Ingen dragter. Ingen rigtig turnering. Hvad skal jeg stille op, Thomas? 183 00:13:08,830 --> 00:13:12,000 Hr. Hennessy ringede lige, og vi får ikke dragterne, 184 00:13:12,084 --> 00:13:15,087 medmindre vi dropper Nuser og pigerne fra holdet. 185 00:13:15,170 --> 00:13:18,131 De hører ikke hjemme i en organiseret turnering. 186 00:13:18,215 --> 00:13:22,719 Hold da op. Trine flår dig levende, når hun hører det. 187 00:13:22,803 --> 00:13:24,847 Hun eksploderer. 188 00:13:24,930 --> 00:13:27,766 De vil aldrig spille for dig mere. 189 00:13:28,684 --> 00:13:31,937 Nu har jeg det. Jeg siger først noget efter den næste kamp. 190 00:13:32,020 --> 00:13:35,774 Vi skal bare have en sejr, og så glemmer de alt om dragterne. 191 00:13:35,858 --> 00:13:38,986 -Vi skal bare vinde. -Jeg ved ikke helt, Søren Brun. 192 00:13:39,069 --> 00:13:41,113 Måske skulle du bare forlade byen. 193 00:13:41,196 --> 00:13:44,867 Nej, Thomas. Jeg ved, vi kan. Vi kan vinde, hvis vi virkelig prøver. 194 00:13:44,950 --> 00:13:48,078 Gode, gamle Søren Brun. Han giver aldrig op. 195 00:13:49,121 --> 00:13:52,457 Jeg er meget tilfreds med jeres stærke holdånd. 196 00:13:52,541 --> 00:13:55,919 Jeg kan godt lide, at der er lyd på derude. Sådan skal det være. 197 00:13:56,003 --> 00:13:57,963 Du skal ikke være så høflig, Søren Brun. 198 00:13:58,046 --> 00:14:02,301 Hvorfor siger du ikke bare direkte, at du er glad for, at vi er skrålhalse? 199 00:14:02,384 --> 00:14:05,304 Jeg har fundet på noget, der sikrer os sejren. 200 00:14:05,387 --> 00:14:06,889 Hvad med vores dragter? 201 00:14:06,972 --> 00:14:10,767 Jeg har fået Thomas til at lure på modstandernes svagheder. 202 00:14:10,851 --> 00:14:13,395 Thomas, lad os få din vurdering af det andet hold. 203 00:14:13,478 --> 00:14:17,357 Jeg så holdet træne. De var elendige. 204 00:14:17,441 --> 00:14:18,859 Alle kan slå dem. 205 00:14:18,942 --> 00:14:22,487 Ingen af deres spillere kunne slå bolden særlig langt. 206 00:14:22,571 --> 00:14:26,575 De har en rapkæftet pige som center, og hun griber aldrig bolden. 207 00:14:26,658 --> 00:14:29,828 De har også et dyr ved anden base, og det kan ikke engang kaste. 208 00:14:29,912 --> 00:14:34,708 Deres kaster er en dreng med rundt hoved, og han er ikke spor god. Og... 209 00:14:34,791 --> 00:14:36,752 Du har kigget på dit eget hold! 210 00:14:37,252 --> 00:14:39,421 Søren Brun, hvorfor giver du ikke op? 211 00:14:39,505 --> 00:14:42,049 Det er godt, at vi får dragter, 212 00:14:42,132 --> 00:14:45,552 -for ellers ville vi ikke engang spille. -Ja, ja. 213 00:14:45,636 --> 00:14:47,179 Lad os komme i gang. 214 00:14:52,017 --> 00:14:53,644 Rumle, du er håbløs. 215 00:14:53,727 --> 00:14:56,313 Kan du ikke gøre noget ved alt det støv? 216 00:14:56,396 --> 00:15:00,859 Man kan da ikke give en så snavset krop en ny dragt på. 217 00:15:00,943 --> 00:15:02,861 Du er møgbeskidt. 218 00:15:02,945 --> 00:15:05,364 Ja, men mine tanker er rene. 219 00:15:05,447 --> 00:15:08,075 Kan du ikke binde snørebånd? 220 00:15:09,201 --> 00:15:13,288 Hvad forventer du af mig? Skulle jeg være inkonsekvent? 221 00:15:13,372 --> 00:15:15,457 Jeg må kaste godt og vinde. 222 00:15:15,541 --> 00:15:19,419 Kun på den måde kan de glemme de dumme uniformer. 223 00:15:20,420 --> 00:15:23,131 Det er ensomt at stå som kaster. 224 00:15:23,215 --> 00:15:26,093 Det kan være svært med det store ansvar. 225 00:15:26,176 --> 00:15:29,596 Men pludselig indser man, at man egentlig ikke er alene. 226 00:15:29,680 --> 00:15:32,391 Man er faktisk omgivet af trofaste holdkammerater. 227 00:15:32,474 --> 00:15:35,477 Kom nu, din klaptorsk. Prøv at ramme pladen. 228 00:15:39,398 --> 00:15:41,358 Nå. Så har de en ved første base. 229 00:15:42,609 --> 00:15:45,195 Denne gang kaster jeg lavt. 230 00:15:49,241 --> 00:15:51,451 Aldrig har jeg set en bedre dobbelt-out! 231 00:15:54,413 --> 00:15:56,081 Se bare. Shermy ramte. 232 00:15:57,416 --> 00:15:59,084 Wow! En træffer mere! 233 00:16:02,004 --> 00:16:04,840 -Hvor blev den af? -Jeg kan ikke se noget. 234 00:16:05,340 --> 00:16:07,843 Jeg kan mærke det. I dag vinder vi. 235 00:16:13,473 --> 00:16:14,683 Hvor var det flot grebet! 236 00:16:15,225 --> 00:16:18,437 Holdet er virkelig klar i dag. Vi kan umuligt tabe! 237 00:16:18,937 --> 00:16:23,150 Thomas, de har kun scoret to løb på ni innings. Vi har stadig chancen. 238 00:16:23,233 --> 00:16:25,903 Gå ud og bid tænderne sammen. 239 00:16:28,739 --> 00:16:30,657 Se nu bare! Linus harmte! 240 00:16:33,994 --> 00:16:36,914 Åh, jeg græmmes. Fældet af en sutteklud. 241 00:16:36,997 --> 00:16:40,918 Trine, hvis man bider tænderne sammen og tror på sig selv, 242 00:16:41,001 --> 00:16:42,586 har man altid en chance. 243 00:16:42,669 --> 00:16:45,672 Lad mig se dig bide tænderne sammen. Fantastisk. 244 00:16:45,756 --> 00:16:48,550 Du skræmmer livet af deres kaster. Gå ud og smæk til den. 245 00:16:51,762 --> 00:16:54,848 Smæk til den? Jeg kan ikke engang se kasteren. 246 00:16:58,727 --> 00:17:03,565 Battet dur ikke, Det er for let. Bolden dur heller ikke. 247 00:17:03,649 --> 00:17:06,276 Hvordan kan nogen ramme i det skarpe sollys? 248 00:17:06,359 --> 00:17:09,320 -Jeg slår bedre, når det er skyet. -Jeg græmmes. 249 00:17:09,820 --> 00:17:12,699 Godt, Nuser. Det er sidste spil i niende. 250 00:17:12,782 --> 00:17:17,204 Vi skal have mindst to løb. Gå derud og tag en base. 251 00:17:32,052 --> 00:17:34,221 Sådan, Nuser. Bid tænderne sammen. 252 00:17:36,056 --> 00:17:39,977 Se bare! Nuser ramte den! Vi kan stadig nå at vinde. 253 00:17:45,065 --> 00:17:47,693 Se nu der! Nuser nåede anden base. 254 00:17:50,070 --> 00:17:51,989 Nuser nåede tredje base. 255 00:18:04,084 --> 00:18:06,503 Glid, Nuser, glid! 256 00:18:09,089 --> 00:18:12,676 Nuser nåede hele vejen hjem. Nu er vi kun bagud med én. 257 00:18:12,759 --> 00:18:14,678 Han er vores helt! 258 00:18:14,761 --> 00:18:17,848 Det viser bare, at det hjælper at bide tænderne sammen. 259 00:18:17,931 --> 00:18:20,851 Hvem er vores næste helt, der bider tænderne sammen? 260 00:18:20,934 --> 00:18:25,397 Det er du. Bid tænderne sammen, Søren Brun. Gør det, du bad de andre om. 261 00:18:25,480 --> 00:18:27,191 Bid tænderne sammen og smæk den en. 262 00:18:28,525 --> 00:18:29,735 Jeg græmmes. 263 00:18:31,695 --> 00:18:36,116 Kom nu, Søren Brun. Ram den. Ram den for en gangs skyld. 264 00:18:36,200 --> 00:18:39,870 Kunne du ikke godt tænke dig at se Søren ramme bolden? 265 00:18:39,953 --> 00:18:43,081 Nej, jeg er ikke klar til, at Helvede fryser til is. 266 00:18:43,165 --> 00:18:45,292 Jeg bider tænderne sammen og gør mig umage. 267 00:18:45,792 --> 00:18:50,464 Hvis man bider tænderne sammen og tror på sig selv, kan det ikke gå galt. 268 00:18:51,673 --> 00:18:55,093 Jeg ramte! Endelig ramte jeg den! 269 00:18:56,053 --> 00:18:58,555 Jeg ramte den! Man kan ikke sige, at jeg ikke ramte! 270 00:18:58,639 --> 00:19:00,516 Nu løber jeg til anden base. 271 00:19:02,184 --> 00:19:06,438 Jeg nåede til anden base! Jeg er på vej til at blive en helt. 272 00:19:06,939 --> 00:19:10,526 Hvis jeg når tredje base, har vi en chance. Tredje base er der. 273 00:19:11,276 --> 00:19:12,903 Nu er det heltetid! 274 00:19:12,986 --> 00:19:16,156 Glid, Søren Brun, glid! 275 00:19:17,866 --> 00:19:19,785 Jeg gjorde det. Jeg nåede tredje base. 276 00:19:19,868 --> 00:19:23,997 Det lykkedes faktisk. Jeg nåede simpelthen tredje base. 277 00:19:24,081 --> 00:19:27,125 Vi mangler kun ét løb. Det står lige på tredje base. 278 00:19:27,209 --> 00:19:28,460 Men vi har to outs. 279 00:19:28,544 --> 00:19:32,089 Men Søren Brun står på tredje, og nu kommer vores bedste batter. 280 00:19:32,172 --> 00:19:35,551 Du tror da vel ikke, at Søren Brun vil prøve at nå hjem? 281 00:19:35,634 --> 00:19:39,513 Aldrig. Ikke engang Søren Brun vil forsøge noget så dumt. 282 00:19:39,596 --> 00:19:43,892 Skulle jeg mon prøve at nå hjem? Det er min chance for at blive en helt. 283 00:19:43,976 --> 00:19:48,188 Hvis jeg når hjem, står det lige, og så bliver jeg dagens helt. 284 00:19:48,689 --> 00:19:50,065 Jeg tør ikke. 285 00:19:50,691 --> 00:19:54,361 Jeg suser hjem og bliver en helt. Vær klar. Nu løber jeg. 286 00:19:54,444 --> 00:19:57,030 Vær ikke bange. Nu gør jeg det. Kom så. 287 00:19:57,531 --> 00:20:01,326 Jeg bliver her. Hvis jeg vil være en helt, må jeg prøve at nå hjem. 288 00:20:01,410 --> 00:20:06,123 Først danser jeg lidt rundt for at forvirre deres kaster. Og så... 289 00:20:06,790 --> 00:20:07,791 Af sted! 290 00:20:07,875 --> 00:20:11,879 Den skøre Søren Brun prøver at nå hjem! 291 00:20:11,962 --> 00:20:15,257 Glid, Søren Brun, glid! 292 00:20:17,551 --> 00:20:19,928 Åh, din klaptorsk! 293 00:20:21,096 --> 00:20:25,350 Vi tabte kampen på grund af Søren Brun. 294 00:20:26,143 --> 00:20:27,477 -Var jeg ude? -Ude? 295 00:20:27,561 --> 00:20:32,065 Din klaptorsk. Du nåede ikke engang halvvejs tilbage. 296 00:20:32,149 --> 00:20:35,903 Hvis ikke det var for de nye dragter, ville vi stoppe her og nu. 297 00:20:35,986 --> 00:20:39,239 Havde vi haft vores dragter, var det her ikke sket. 298 00:20:39,323 --> 00:20:41,325 Vi får ingen uniformer. 299 00:20:41,408 --> 00:20:42,576 Hvad? 300 00:20:42,659 --> 00:20:45,495 Jeg sagde til hr. Hennessy, at vi ikke ville have dem. 301 00:20:46,663 --> 00:20:50,918 Nu er det nok, Søren Brun. Vi ses aldrig mere. 302 00:20:51,001 --> 00:20:54,963 Hvis jeg var nået hjem, havde jeg været en helt. I stedet er jeg et flop. 303 00:20:55,047 --> 00:20:57,591 -Var jeg langt fra at være inde? -Ni meter. 304 00:20:58,634 --> 00:21:01,803 Nej, hvor er Søren Brun dum. 305 00:21:01,887 --> 00:21:05,098 Han tabte kampen for os og opgav vores dragter. 306 00:21:05,182 --> 00:21:09,353 Jeg regnede med at få en pink dragt, der stod godt til mine krøller. 307 00:21:09,436 --> 00:21:12,064 Den klaptorsk kostede os vores dragter. 308 00:21:12,523 --> 00:21:17,110 Hvis I vil vide det, tænkte Søren Brun bare på jeres følelser. 309 00:21:17,194 --> 00:21:20,113 Hvad mener du med "vores" følelser? 310 00:21:20,197 --> 00:21:23,825 Søren Brun sagde kun nej til hr. Hennessy, 311 00:21:23,909 --> 00:21:27,746 fordi han ellers skulle sige farvel til Nuser og pigerne. 312 00:21:27,829 --> 00:21:32,292 Hr. Hennessy sagde, at der ikke måtte være piger og hunde på holdet. 313 00:21:36,046 --> 00:21:39,174 Vi var vist ret skrappe over for Søren Brun. 314 00:21:39,258 --> 00:21:44,304 Det var tankeløst af jer, piger. Tror I ikke, at Søren Brun har følelser? 315 00:21:44,388 --> 00:21:50,143 Jeg har aldrig mødt nogen så tankeløse. I er bare ligeglade med Søren Brun. 316 00:21:50,227 --> 00:21:53,730 Han er trofast, fordi han tror, at I er hans venner. 317 00:21:53,814 --> 00:21:56,108 Men opfører I jer sådan? Nej. 318 00:21:56,191 --> 00:22:01,154 Dragterne betød lige så meget for Søren Brun som for jer. Sikkert endda mere. 319 00:22:03,240 --> 00:22:06,159 -Jeg har dårlig samvittighed. -Men hvad kan vi gøre? 320 00:22:06,243 --> 00:22:10,372 Vi kan gøre skaden god igen ved at lave en dragt til Søren Brun. 321 00:22:10,455 --> 00:22:14,626 Ja, det kunne muntre ham lidt op. Men vi har ingen materialer. 322 00:22:15,127 --> 00:22:18,380 Jo, vi har. Giv mig den dumme sutteklud. 323 00:22:42,154 --> 00:22:45,657 Hvorfor? Hvorfor forsøgte jeg at nå hjem? 324 00:22:45,741 --> 00:22:47,910 Fordi jeg ville være dagens helt. 325 00:22:47,993 --> 00:22:50,454 Det var jeg blevet, hvis jeg var nået hjem. 326 00:22:50,537 --> 00:22:52,372 I stedet er jeg et flop. 327 00:22:52,456 --> 00:22:54,750 -Hvorfor? -Her, Søren Brun. 328 00:22:54,833 --> 00:23:00,047 Selvom du tabte kampen, og selvom du er et flop, har vi lavet en dragt til dig. 329 00:23:00,130 --> 00:23:02,966 Mig? Taberen? En dragt? 330 00:23:06,303 --> 00:23:08,305 VORES TRÆNER 331 00:23:11,266 --> 00:23:12,684 Den er flot. 332 00:23:14,311 --> 00:23:18,649 Jeg er glad for at se, at dagens lille tilbageslag ikke har ødelagt holdånden. 333 00:23:18,732 --> 00:23:21,109 I morgen bliver det anderledes. Der skal vi vise dem. 334 00:23:23,445 --> 00:23:26,865 Jeg har aldrig set så meget regn før. 335 00:23:26,949 --> 00:23:28,867 Godt, jeg er indenfor. 336 00:23:28,951 --> 00:23:30,494 Jamen jeg græmmes. 337 00:23:30,577 --> 00:23:33,872 Kun en ægte klaptorsk ville vove sig ud i det regnvejr. 338 00:23:33,956 --> 00:23:36,834 Hvor er alle henne? Vi skal da spille kamp i dag. 339 00:23:36,917 --> 00:23:40,379 Sig ikke, at folk er blevet hjemme, fordi det regner lidt. 340 00:23:40,462 --> 00:23:42,589 Lidt regn tager man ikke skade af. 341 00:23:45,384 --> 00:23:48,303 Hvorfor står du ude i regnen, Søren Brun? 342 00:23:48,387 --> 00:23:50,347 Vi har en kamp i dag. 343 00:23:50,430 --> 00:23:53,100 Når alle dukker op, kan vi komme i gang. 344 00:23:53,183 --> 00:23:57,354 Det er vist slet ikke faldet dig ind, at der nok ikke kommer nogen. 345 00:23:57,437 --> 00:23:58,647 Overhovedet ikke. 346 00:24:02,359 --> 00:24:04,528 Hvorfor kigger du sådan på mig? 347 00:24:04,611 --> 00:24:07,739 De lavede din dragt af min sutteklud! 348 00:24:54,661 --> 00:24:56,538 SLUT HER ER MESTERHOLDET, SØREN BRUN! 349 00:24:56,622 --> 00:24:58,624 Tekster af: Eskil Hein