1 00:01:54,260 --> 00:01:56,800 Jim Brown scores for Cleveland. 2 00:02:03,220 --> 00:02:05,230 Groza's kick is good. 3 00:02:12,230 --> 00:02:13,900 And that's the end of the first quarter, 4 00:02:13,940 --> 00:02:16,820 with the score Cleveland Browns ten, Minnesota Vikings seven. 5 00:02:16,900 --> 00:02:19,070 The lights have been turned on here at Municipal Stadium. 6 00:02:19,110 --> 00:02:20,410 We had rain and sleet this morning, 7 00:02:20,490 --> 00:02:21,910 but the field was covered with a tarpaulin 8 00:02:21,950 --> 00:02:25,500 up until game time, so the footing down there is fairly good. 9 00:02:26,080 --> 00:02:29,330 The teams have changed sides now and here comes the kickoff. 10 00:02:59,320 --> 00:03:01,780 Big Viking fullback brought down on the 28-yard line... 11 00:03:01,820 --> 00:03:04,280 Camera two, cover the downfield pass pattern. 12 00:03:04,330 --> 00:03:06,660 Camera four, move down to the line of scrimmage. 13 00:03:22,140 --> 00:03:23,760 He only picked up a half yard, 14 00:03:23,800 --> 00:03:26,260 so now it's fourth down and a kicking situation. 15 00:03:26,310 --> 00:03:29,770 Going in as the deep man for Cleveland, number 27, Walter Roberts, 16 00:03:29,810 --> 00:03:32,440 and number 44, Luther "Boom Boom" Jackson. 17 00:03:32,480 --> 00:03:34,480 So far this season Boom Boom Jackson has averaged 18 00:03:34,560 --> 00:03:36,610 28.7 yards on his punt returns. 19 00:03:36,650 --> 00:03:38,150 He leads the League in that department. 20 00:03:38,190 --> 00:03:40,950 Camera four, move to the 30-yard line and cover the punt. 21 00:03:41,700 --> 00:03:43,870 Hinkle. Are you there, Hinkle? 22 00:03:44,570 --> 00:03:46,530 Yeah. Yeah. 23 00:03:47,740 --> 00:03:49,160 This is Hinkle. 24 00:03:49,660 --> 00:03:50,830 Thirty-yard line. Roger. 25 00:03:50,870 --> 00:03:52,870 How about some coffee out here for us... 26 00:03:52,960 --> 00:03:54,170 With a little antifreeze in it? 27 00:03:54,250 --> 00:03:56,670 This way, Joe. 28 00:04:28,870 --> 00:04:31,830 Looks like Boom Boom Jackson has not only racked up 55 yards 29 00:04:31,870 --> 00:04:34,330 but also one of our cameramen. 30 00:04:57,480 --> 00:04:59,730 Harry. Harry! 31 00:05:28,550 --> 00:05:30,680 I hope it isn't anything serious. 32 00:05:32,140 --> 00:05:33,560 Now, while there's time-out on the field, 33 00:05:33,680 --> 00:05:35,100 let's take a look at the accident again 34 00:05:35,190 --> 00:05:37,940 on the CBS exclusive stop-action camera. 35 00:06:04,920 --> 00:06:05,970 Come on. 36 00:06:07,010 --> 00:06:08,260 Let's play ball. 37 00:06:20,060 --> 00:06:21,480 Okay, let's go. 38 00:06:21,650 --> 00:06:27,320 Red right X double wing 80, double screen-right to the fullback on 3. 39 00:06:52,470 --> 00:06:56,430 Please, Mother, he'll be all right. 40 00:07:12,070 --> 00:07:15,910 You suppose maybe it's something...internal? 41 00:07:15,990 --> 00:07:18,620 How would I know? I'm a lawyer, not a doctor. 42 00:07:23,080 --> 00:07:24,210 Children! 43 00:07:26,880 --> 00:07:30,220 Jeffrey! Ginger! Cut that out. This is a hospital. 44 00:07:30,300 --> 00:07:33,340 Let 'em. If they're gonna break a leg, this is the place to do it. 45 00:07:44,190 --> 00:07:46,020 Ooh! I'm terribly sorry. 46 00:07:46,070 --> 00:07:48,360 All my fault, Sister. I was just trying to... 47 00:07:48,400 --> 00:07:50,490 - I'm his brother-in-law, Sister. - I see. 48 00:07:50,570 --> 00:07:53,910 And this is his mother, Sister. And this is my wife, his sister, Sister. 49 00:07:53,990 --> 00:07:54,990 How do you do? 50 00:07:55,070 --> 00:07:56,330 We were sort of anxious to find out... 51 00:07:56,410 --> 00:08:00,250 I understand, but it'll be a few more minutes. 52 00:08:00,830 --> 00:08:02,330 - Thank you, Sister. - Ahh! 53 00:08:02,420 --> 00:08:03,630 Shut up, Mother. 54 00:08:07,920 --> 00:08:12,220 Poor Harry. He was always so brittle. 55 00:08:12,260 --> 00:08:14,300 Remember when he fell off the garage? 56 00:08:14,390 --> 00:08:17,180 Oh, Mother, not that old story again. 57 00:08:17,260 --> 00:08:18,390 What story? 58 00:08:18,430 --> 00:08:23,020 When they were kids in Toledo, he and Charlotte were playing paratrooper. 59 00:08:23,100 --> 00:08:24,730 She pushed him off the roof. 60 00:08:24,770 --> 00:08:26,360 I didn't push him. He jumped. 61 00:08:26,440 --> 00:08:29,360 And anyway, he had an umbrella. Is it my fault if he forgot to open it? 62 00:08:29,900 --> 00:08:31,440 Did he hurt himself? 63 00:08:31,490 --> 00:08:33,570 Spent two months in bed. 64 00:08:33,610 --> 00:08:35,740 He had a compressed vertebra! 65 00:08:37,620 --> 00:08:39,700 Compressed vertebra, huh? 66 00:08:42,580 --> 00:08:44,080 Hey, Dad, can we have a dime? 67 00:08:44,120 --> 00:08:45,120 What? 68 00:08:45,210 --> 00:08:46,670 - Can we have a dime? - What for? 69 00:08:46,750 --> 00:08:48,290 To put in that box. 70 00:08:48,380 --> 00:08:50,170 It's for unwed mothers. 71 00:08:52,090 --> 00:08:55,340 Unwed mothers, huh? Well, I'm for that. 72 00:09:09,520 --> 00:09:11,480 Harry? 73 00:09:11,570 --> 00:09:13,650 Harry, baby, how do you feel? 74 00:09:13,740 --> 00:09:16,660 It's me, Mama. 75 00:09:16,700 --> 00:09:20,200 And Charlotte is here, and Willie and Ginger and Jeffrey. 76 00:09:20,290 --> 00:09:23,290 Hi, sports fans. 77 00:09:24,290 --> 00:09:25,580 How is he, Doc? 78 00:09:25,670 --> 00:09:27,040 He has a mild concussion. 79 00:09:27,130 --> 00:09:29,710 We've put him under sedation. He'll rest comfortably tonight. 80 00:09:29,790 --> 00:09:34,340 This is Harry Hinkle on camera four. 81 00:09:34,380 --> 00:09:36,300 He doesn't know his own mother. 82 00:09:37,800 --> 00:09:40,640 Doc, any ruptures, broken bones, internal bleeding? 83 00:09:40,680 --> 00:09:42,350 - I don't think so. - You don't think so? 84 00:09:42,390 --> 00:09:43,850 How long you been out of medical school? 85 00:09:43,890 --> 00:09:44,930 Five months. 86 00:09:45,020 --> 00:09:46,940 - That long, huh? - Sir? 87 00:09:47,020 --> 00:09:50,520 Okay, Louie, you pick up the band. 88 00:09:50,570 --> 00:09:53,360 I'll pan with the pom-pom girls. 89 00:09:56,990 --> 00:09:58,160 Let's go. 90 00:09:59,740 --> 00:10:02,040 Wait a minute! Where are you taking him? 91 00:10:02,080 --> 00:10:03,240 To the general ward. 92 00:10:03,330 --> 00:10:06,250 Oh, no, you don't. I want a private room for him, and nurses around the clock. 93 00:10:06,330 --> 00:10:08,170 Nothing is too good for my brother-in-law. 94 00:10:08,210 --> 00:10:09,580 You better check with the admission office. 95 00:10:09,670 --> 00:10:11,500 Don't let's have any of that red tape, Sister. 96 00:10:11,540 --> 00:10:12,800 Take him upstairs. 97 00:10:12,880 --> 00:10:14,300 How about the penthouse suite? 98 00:10:14,380 --> 00:10:16,050 Now you're talkin', Doctor. 99 00:10:21,140 --> 00:10:23,140 - Hello, Uncle Harry. - Hi. 100 00:10:27,640 --> 00:10:29,650 They're not gonna cut him open, are they? 101 00:10:29,730 --> 00:10:30,980 Shut up, Mother. 102 00:10:31,060 --> 00:10:32,610 Charlotte, take her home. Take everybody home. 103 00:10:32,690 --> 00:10:34,400 - Aren't you coming? - No. 104 00:10:34,480 --> 00:10:35,900 - What about dinner? - To hell with it. 105 00:10:35,940 --> 00:10:39,360 I'm not lettin' him out of my sight, not for a minute. 106 00:10:39,410 --> 00:10:41,740 Jeffrey! Ginger! We're on our way. 107 00:10:42,160 --> 00:10:43,990 We wanna skate some more. 108 00:10:44,080 --> 00:10:45,080 You can play at home. 109 00:10:45,160 --> 00:10:48,160 Yeah. Why don't you teach them that paratrooper game? 110 00:11:42,800 --> 00:11:45,100 Cleveland Plain Dealer? Give me the city desk. 111 00:11:46,010 --> 00:11:48,220 Hello. This is William H. Gingrich, attorney-at-law. 112 00:11:48,310 --> 00:11:50,690 I represent Harry Hinkle. 113 00:11:50,770 --> 00:11:53,310 The cameraman who was hurt at the game today? 114 00:11:53,400 --> 00:11:55,310 Yes. Well, this may be of some interest to you. 115 00:11:55,400 --> 00:11:57,150 I'm suing CBS, the Cleveland Browns, 116 00:11:57,230 --> 00:11:59,280 and the Municipal Stadium for one million dollars. 117 00:11:59,650 --> 00:12:01,780 That's right, a million dollars. 118 00:12:01,820 --> 00:12:05,200 Hinkle. H-I-N-K-L-E. St. Mark's Hospital. 119 00:12:05,280 --> 00:12:08,490 He's very serious, and so am I. 120 00:12:48,410 --> 00:12:50,240 Mr. Hinkle's room, what's the number? 121 00:12:50,330 --> 00:12:52,250 Sorry. It's not visiting hours. 122 00:12:52,330 --> 00:12:54,540 I thought maybe you could make an exception. 123 00:12:54,620 --> 00:12:56,210 You see, I'm the guy that... 124 00:12:56,250 --> 00:12:58,040 Oh, you're Mr. Jackson, aren't you? 125 00:13:00,130 --> 00:13:01,550 Can I ask you something? 126 00:13:01,630 --> 00:13:02,720 Sure. 127 00:13:02,800 --> 00:13:06,010 What do you think our chances are against the Philadelphia Eagles? 128 00:13:06,050 --> 00:13:08,890 Because Sister Veronica wants 13 points. 129 00:13:08,970 --> 00:13:10,720 - You bet around here? - Certainly. 130 00:13:10,810 --> 00:13:13,560 I already owe her a Coke from last week. 131 00:13:13,600 --> 00:13:16,190 Well, I can't say anything. It's against League regulations. 132 00:13:16,230 --> 00:13:17,560 I could be suspended. 133 00:13:17,650 --> 00:13:21,690 I understand. He's in 403, right down the corridor. 134 00:13:21,730 --> 00:13:22,860 Thank you. 135 00:13:25,570 --> 00:13:27,410 Give her 12 1/2 points. 136 00:13:50,600 --> 00:13:52,600 - Yes? - This is Mr. Hinkle's room? 137 00:13:52,640 --> 00:13:53,770 That's right. 138 00:13:53,850 --> 00:13:55,020 How is he? 139 00:13:55,100 --> 00:13:56,520 I called a couple times last night, 140 00:13:56,600 --> 00:13:57,980 but they wouldn't give me any information. 141 00:13:58,060 --> 00:14:00,610 I wouldn't know about his condition. He's still asleep. 142 00:14:00,820 --> 00:14:01,820 Oh. 143 00:14:02,190 --> 00:14:03,530 I guess I better wait outside. 144 00:14:03,610 --> 00:14:04,820 You do that. 145 00:14:05,950 --> 00:14:07,910 How about that guy? 146 00:14:07,950 --> 00:14:10,620 Got some nerve showing up here. 147 00:14:11,780 --> 00:14:14,080 You wouldn't have a razor on you, would you? 148 00:14:16,410 --> 00:14:20,250 Whatever happened to all those beautiful nurses you see on television? 149 00:14:25,340 --> 00:14:28,130 Would you mind leaving us alone for a little while? 150 00:14:28,180 --> 00:14:30,760 I'd be delighted. 151 00:14:39,980 --> 00:14:41,520 Morning, Harry. 152 00:14:41,610 --> 00:14:43,690 How... How did I get here? 153 00:14:43,770 --> 00:14:44,980 By stretcher and ambulance. 154 00:14:45,070 --> 00:14:46,940 Oh, my head. What did they give me? 155 00:14:46,990 --> 00:14:49,160 Whole gang of sleeping pills. 156 00:14:49,740 --> 00:14:52,330 - Where's the can? - Forget it. You can't get out of bed. 157 00:14:52,410 --> 00:14:54,160 What... I can't... Who says? 158 00:14:54,200 --> 00:14:57,040 Hate to break it to you, kid, but you got a spinal injury. 159 00:14:57,120 --> 00:14:59,120 - What? - Your left leg is numb, 160 00:14:59,170 --> 00:15:02,170 and you got no feeling in the first three fingers of your right hand. 161 00:15:05,340 --> 00:15:07,970 You're crazy. I can move my hand and my leg. 162 00:15:08,010 --> 00:15:10,590 Sure you can, if you wanna blow a million bucks. 163 00:15:10,680 --> 00:15:12,010 What are you talking about? 164 00:15:12,050 --> 00:15:13,300 That's what we're suing for. 165 00:15:13,350 --> 00:15:16,390 They'll offer us $100,000. We settle for a quarter of a million. 166 00:15:17,770 --> 00:15:18,850 I gotta go to the can. 167 00:15:18,940 --> 00:15:20,350 Stay where you are. I'll bring it to you. 168 00:15:23,480 --> 00:15:25,860 What are you tryin' to pull? I'm perfectly all right. 169 00:15:25,940 --> 00:15:29,360 One thing I hate is a patient who makes his own diagnosis. 170 00:15:29,400 --> 00:15:31,490 This is ridiculous. There's nothin' wrong with me. 171 00:15:31,530 --> 00:15:32,570 That's what you think. 172 00:15:32,660 --> 00:15:34,030 Not only can't you move your hand and your leg, 173 00:15:34,120 --> 00:15:37,870 but you had this concussion, so now you've got a ringing in your ears and double vision. 174 00:15:37,950 --> 00:15:40,290 - Double vision. - How many of me do you see? 175 00:15:41,170 --> 00:15:43,790 One. One cheap, chiseling, shyster lawyer 176 00:15:43,880 --> 00:15:45,540 who, of all people, had to marry my sister. 177 00:15:45,590 --> 00:15:49,550 Nice talk. I'm handing you a quarter of a million dollars on a silver platter. 178 00:15:49,630 --> 00:15:52,890 Don't want the money. Don't want the silver platter. I just... 179 00:15:52,930 --> 00:15:54,930 What's the matter? You feel sorry for insurance companies? 180 00:15:55,010 --> 00:15:56,720 They got so much money they don't know what to do with it. 181 00:15:56,810 --> 00:15:58,980 They've run out of storage space. They have to microfilm it. 182 00:15:59,060 --> 00:16:00,310 What's a quarter of a million to them? 183 00:16:00,390 --> 00:16:01,600 They take it out of petty cash. 184 00:16:01,690 --> 00:16:03,520 So don't give me with the scruples. 185 00:16:11,530 --> 00:16:12,910 What is it? 186 00:16:12,950 --> 00:16:14,950 The nurse said he was awake. 187 00:16:15,030 --> 00:16:17,830 Look, pal, can't you read? We got a sick man here. 188 00:16:17,910 --> 00:16:20,120 How sick is he? Nobody will tell me anything. 189 00:16:20,200 --> 00:16:21,580 Why don't you just leave the flowers? I'll give 'em to him. 190 00:16:21,620 --> 00:16:23,870 No, thanks. Maybe I could see him later? 191 00:16:25,880 --> 00:16:26,880 Yeah. 192 00:16:28,460 --> 00:16:30,760 They put you in these things just to humiliate you. 193 00:16:30,800 --> 00:16:31,800 Shh. 194 00:16:32,590 --> 00:16:34,340 - All right, where are my clothes? - Why? 195 00:16:34,430 --> 00:16:35,590 I'm checkin' outta here. 196 00:16:35,640 --> 00:16:38,100 Checkin' out? Where do you think you are, in a Hilton Hotel? 197 00:16:38,140 --> 00:16:39,640 You're not registered here, you're booked here. 198 00:16:39,720 --> 00:16:41,140 You've got a number on your wrist. 199 00:16:41,230 --> 00:16:43,190 What do I need? A reprieve from the governor? 200 00:16:43,270 --> 00:16:45,770 No, a discharge from the doctor. Now, get back in bed. 201 00:16:45,860 --> 00:16:47,570 - Get in the bed! - Okay! 202 00:16:48,270 --> 00:16:51,190 But only because it's drafty and I got no pants. 203 00:16:51,940 --> 00:16:56,320 Harry, puppy... How much do you make a week? 204 00:16:56,410 --> 00:16:58,280 I mean, how much are you left with after withholding, 205 00:16:58,330 --> 00:17:00,790 supporting your mother, and paying alimony? 206 00:17:00,870 --> 00:17:04,040 All right, so I owe you $60. 207 00:17:04,120 --> 00:17:06,380 It's not that, Harry. It's not that. 208 00:17:06,460 --> 00:17:09,670 It's just that I don't want my brother-in-law to be a nobody. 209 00:17:09,750 --> 00:17:13,630 I want to see you in a fastback Mustang, Italian silk suits, 210 00:17:13,720 --> 00:17:16,800 a decent apartment, a go-go baby all the way! 211 00:17:16,840 --> 00:17:18,970 Willie, I'm not gonna stand still 212 00:17:19,060 --> 00:17:20,720 for one of your phony whiplash cases. 213 00:17:20,810 --> 00:17:23,060 Whiplash, nothing! We're going for all the marbles. 214 00:17:23,140 --> 00:17:24,640 I wouldn't even lift a finger. 215 00:17:24,690 --> 00:17:28,270 That's all you have to do, Harry, not lift a finger. 216 00:17:28,310 --> 00:17:30,020 Think of your mother. Think of your mother, Harry. 217 00:17:30,110 --> 00:17:32,820 Bronchitis every winter. She shouldn't be in Cleveland. 218 00:17:32,900 --> 00:17:35,820 She should be in Florida baking her chest. 219 00:17:35,860 --> 00:17:39,580 And your sister, 33 years old and never had a fur coat. 220 00:17:39,660 --> 00:17:43,160 Then there's your nephew and your niece. They have to sleep in the same room. 221 00:17:43,250 --> 00:17:45,160 You want them to wind up going to an analyst? 222 00:17:45,210 --> 00:17:46,540 You want me to wind up going to jail? 223 00:17:46,620 --> 00:17:47,920 That's negative thinking. 224 00:17:48,500 --> 00:17:51,250 Sure, those insurance guys are tough and they're smart, 225 00:17:51,340 --> 00:17:53,300 but I'm just as tough and I know all their tricks. 226 00:17:53,340 --> 00:17:55,590 They're gonna hit you with hammers, stick pins into you. 227 00:17:55,670 --> 00:17:56,680 Not me! 228 00:17:56,720 --> 00:17:58,680 All you have to remember is which nerves are damaged. 229 00:17:58,720 --> 00:18:01,060 From the middle of your ring finger to your thumb, you're numb. 230 00:18:01,140 --> 00:18:03,270 - As for your leg... - Don't lose yourself in details. 231 00:18:03,350 --> 00:18:05,520 I don't care if they get a hundred doctors to examine you. 232 00:18:05,600 --> 00:18:07,980 If you say that your back is killing you, they can't prove it isn't. 233 00:18:08,020 --> 00:18:09,690 That's what we call pain and suffering, 234 00:18:09,810 --> 00:18:11,440 and the money you get for that is tax free. 235 00:18:11,520 --> 00:18:12,820 What pain? What suffering? 236 00:18:12,940 --> 00:18:14,240 Never can tell about a back injury. 237 00:18:14,320 --> 00:18:16,360 You may think you're all right, but six months from now, 238 00:18:16,400 --> 00:18:19,570 you suddenly start having dizzy spells, muscle spasms, sciatica. 239 00:18:19,660 --> 00:18:22,410 You can't work anymore. Then try to collect! 240 00:18:22,490 --> 00:18:26,870 There's nothing wrong with my back if you'd just get off it! 241 00:18:26,960 --> 00:18:28,580 Breakfast! 242 00:18:30,540 --> 00:18:33,130 I thought you might like some nice stewed prunes. 243 00:18:33,210 --> 00:18:34,800 We must keep regular. 244 00:18:34,880 --> 00:18:36,220 Where's the damn doctor? 245 00:18:36,260 --> 00:18:38,050 Dr. Krugman is making his rounds. 246 00:18:38,090 --> 00:18:40,220 He'll be here shortly with your X-rays. 247 00:18:40,260 --> 00:18:43,010 Thank you, Nurse, and bring him some breakfast, too. 248 00:18:44,770 --> 00:18:48,850 Hear what she said? X-rays? There goes your whole cockamamie case. 249 00:18:48,890 --> 00:18:51,020 Oh, yeah? What about your little mishap 250 00:18:51,060 --> 00:18:53,110 when you were with the paratroopers? 251 00:18:53,190 --> 00:18:54,530 What paratroopers? 252 00:18:55,360 --> 00:18:58,030 You and Charlotte on the garage roof in Toledo? 253 00:18:59,320 --> 00:19:01,240 You had that compressed vertebra, remember? 254 00:19:01,280 --> 00:19:03,870 - That was like 30 years ago. - That's the beauty of it. 255 00:19:03,910 --> 00:19:05,700 The doctor who treated you is long gone. 256 00:19:05,740 --> 00:19:09,080 With a vertebra you can't tell an old injury from a new one. So who'll ever know? 257 00:19:09,120 --> 00:19:12,170 I will! Look, Willie, I'm not saying I'm any better than the next guy. 258 00:19:12,250 --> 00:19:14,250 Maybe I add a few bucks to my expense account. 259 00:19:14,300 --> 00:19:15,960 But an out-and-out fake like this... 260 00:19:16,050 --> 00:19:17,090 Fake? 261 00:19:17,130 --> 00:19:19,630 We got 83,000 eyewitnesses. 262 00:19:19,720 --> 00:19:22,640 Another 30 million watched it on television. 263 00:19:22,720 --> 00:19:25,180 They saw you get hit by that 220-pound monster. 264 00:19:25,260 --> 00:19:27,430 They saw you take a spill over that tarpaulin 265 00:19:27,520 --> 00:19:29,810 which shouldn't have been there in the first place. 266 00:19:30,770 --> 00:19:33,110 We got a clear-cut case of negligence. 267 00:19:34,320 --> 00:19:35,900 If you think that gown is humiliating, 268 00:19:35,940 --> 00:19:37,610 wait till you taste this coffee. 269 00:19:37,650 --> 00:19:39,650 Where do you think you are, in a Hilton Hotel? 270 00:19:39,740 --> 00:19:41,990 The way I see it, their lawyers won't even let it come to trial. 271 00:19:42,070 --> 00:19:44,070 They know how juries love to soak an insurance company. 272 00:19:44,120 --> 00:19:45,700 And when I wheel you into that courtroom... 273 00:19:45,780 --> 00:19:46,910 Wheel me in? 274 00:19:46,950 --> 00:19:48,120 Yeah, you're gonna be in one of those chairs 275 00:19:48,200 --> 00:19:49,370 and wear one of those corsets, you know. 276 00:19:49,460 --> 00:19:50,620 You wanna bet? 277 00:19:50,710 --> 00:19:52,210 It's only until we collect the money. 278 00:19:52,290 --> 00:19:53,790 Then you make a gradual recovery. 279 00:19:55,000 --> 00:19:58,300 I'm gonna make a rapid recovery. I'm gonna start right now! 280 00:20:01,340 --> 00:20:02,550 I told you no calls! 281 00:20:04,640 --> 00:20:06,470 New York? Okay, I'll take it. 282 00:20:07,220 --> 00:20:08,310 Hello? 283 00:20:09,480 --> 00:20:11,890 Yes, this is Harry Hinkle's room. Who wants him? 284 00:20:11,980 --> 00:20:12,980 Who? 285 00:20:13,980 --> 00:20:15,520 You don't say. 286 00:20:16,480 --> 00:20:19,190 Hold on a second. The next voice you hear will be your wife. 287 00:20:23,110 --> 00:20:24,160 I have no wife. 288 00:20:24,240 --> 00:20:25,280 All right, so it's your ex-wife. 289 00:20:25,320 --> 00:20:26,990 Tell her to drop dead. 290 00:20:27,080 --> 00:20:28,830 I'm sorry, Sandy. But he can't talk right now. 291 00:20:28,870 --> 00:20:31,160 - Now or any other time. Hang up! - Shh! 292 00:20:31,790 --> 00:20:33,500 Yes, Sandy, it's true. Yes. 293 00:20:33,580 --> 00:20:35,790 Did you see it, dear? Did you see it on television? 294 00:20:35,830 --> 00:20:38,130 No, it's in the paper this morning. 295 00:20:38,170 --> 00:20:42,380 But all it says is they carried him off unconscious and you're suing. 296 00:20:45,340 --> 00:20:46,510 How bad is he? 297 00:20:46,850 --> 00:20:48,310 Well, we don't know yet, dear. 298 00:20:48,350 --> 00:20:51,680 But it's gonna take more than a Band-Aid, I can tell you that. 299 00:20:52,390 --> 00:20:55,230 Listen, you bitch, if it's the alimony that you're worried about... 300 00:20:55,810 --> 00:20:58,520 Oh, come off it, Sandy. Why else would you be calling me? 301 00:20:59,020 --> 00:21:00,900 You don't have to believe me, Harry. 302 00:21:00,990 --> 00:21:03,280 But isn't it possible that I'm worried about you? 303 00:21:03,360 --> 00:21:05,530 That I just wanted to find out how you felt? 304 00:21:06,030 --> 00:21:07,410 Oh, isn't that touching? 305 00:21:07,490 --> 00:21:09,160 You didn't care how I felt a year ago 306 00:21:09,200 --> 00:21:10,910 when you ran off with Gus Gilroy! 307 00:21:11,000 --> 00:21:14,540 Didn't even leave a note, just a stale meat loaf in the refrigerator. 308 00:21:14,620 --> 00:21:16,420 For a whole month I was going nuts trying to find 309 00:21:16,500 --> 00:21:18,340 the laundry where you'd taken my shirts! 310 00:21:18,460 --> 00:21:21,170 Please, Harry, this is no time to... 311 00:21:25,050 --> 00:21:26,840 Well, it was your fault, too. 312 00:21:26,890 --> 00:21:29,640 Because you're too nice a person and too kind. 313 00:21:29,720 --> 00:21:33,560 You should have run after me and belted me a few and dragged me back. 314 00:21:34,140 --> 00:21:35,600 Oh, it's lucky I didn't, 315 00:21:35,690 --> 00:21:38,690 because I would have strangled you with one of Gus Gilroy's fancy ties! 316 00:21:38,730 --> 00:21:41,570 That's how nice and kind I am! And what would you... 317 00:21:41,650 --> 00:21:43,650 Sandy, don't pay any attention to him. He's had a concussion. 318 00:21:43,740 --> 00:21:45,490 He doesn't know what he's saying. 319 00:21:45,570 --> 00:21:47,570 Well, it may be a couple of days before we have the doctor's reports. 320 00:21:47,610 --> 00:21:48,660 Where can I reach you? 321 00:21:50,120 --> 00:21:52,240 Don't worry... Don't worry, baby. 322 00:21:52,330 --> 00:21:54,040 If your friend answers, I'll hang up. 323 00:21:54,870 --> 00:21:58,420 Okay. If it's more convenient, you call here. Right. Goodbye, Sandy. 324 00:21:58,500 --> 00:21:59,880 Of all the miserable broads. 325 00:21:59,920 --> 00:22:02,090 I don't know what I ever saw in her in the first place. 326 00:22:03,260 --> 00:22:05,010 Cooks like a pig and smokes in bed! 327 00:22:06,680 --> 00:22:09,760 Used to walk around like a zombie because her nail polish was always wet. 328 00:22:10,430 --> 00:22:11,890 That's unless she was crawling on her knees 329 00:22:11,930 --> 00:22:13,430 trying to find one of her contact lenses. 330 00:22:13,520 --> 00:22:15,770 Best thing ever happened to me was when she cut out! 331 00:22:15,810 --> 00:22:17,770 Still crazy about her, huh? 332 00:22:17,850 --> 00:22:19,650 And stupid! 333 00:22:22,070 --> 00:22:25,280 Never read a book in her life. 334 00:22:26,360 --> 00:22:29,280 She read one book... The Carpetbaggers. 335 00:22:29,320 --> 00:22:31,700 End of six months she was on page 19. 336 00:22:33,700 --> 00:22:37,750 We had no life together, no dialogue, no laughs, no... 337 00:22:37,790 --> 00:22:41,790 You know, Harry, I've seen guys carry a torch before, but you're the champ. 338 00:22:41,840 --> 00:22:43,630 You could carry it from Greece to Mexico City 339 00:22:43,670 --> 00:22:45,300 to open the next Olympic Games. 340 00:22:45,380 --> 00:22:46,720 - Me? - You. 341 00:22:47,840 --> 00:22:50,930 You out of your skull? You know how many girls I've had since Sandy? 342 00:22:50,970 --> 00:22:54,640 There was Phyllis. There was Sheila. There was Janet... 343 00:22:54,720 --> 00:22:56,560 Use the other hand. That one's numb. 344 00:22:56,640 --> 00:22:58,060 Don't give me with that torch. 345 00:22:58,140 --> 00:22:59,730 As far as I'm concerned, it's... 346 00:22:59,810 --> 00:23:03,320 The funny thing is, she still cares about you. 347 00:23:04,780 --> 00:23:06,650 The hell she does. 348 00:23:06,690 --> 00:23:07,900 Did you hear her? 349 00:23:07,990 --> 00:23:10,570 Did you hear her on the phone? She was practically crying. 350 00:23:10,660 --> 00:23:12,990 The next time she calls and she hears what shape you're in, 351 00:23:13,030 --> 00:23:16,910 mangled and helpless, she's gonna hop the first plane from New York. 352 00:23:17,000 --> 00:23:20,580 You play along with me, Harry, and you'll get your wife back. 353 00:23:22,170 --> 00:23:23,210 Who wants her? 354 00:23:23,290 --> 00:23:27,050 You do. Because you still love her. 355 00:23:31,140 --> 00:23:33,050 So we open the kid up and what do you think we find? 356 00:23:33,140 --> 00:23:36,310 Three buttons, a thumbtack, and 27 cents in change. 357 00:23:36,350 --> 00:23:37,720 - Morning, Doctor. - Morning. 358 00:23:37,810 --> 00:23:40,730 Parents couldn't afford to pay for the operation so I kept the 27 cents. 359 00:23:42,730 --> 00:23:45,150 I'm Dr. Krugman. How are you feeling today? 360 00:23:45,190 --> 00:23:47,190 Oh, pretty good. 361 00:23:47,280 --> 00:23:51,070 He means, considering. What do the X-rays show? 362 00:23:51,160 --> 00:23:54,450 Kind of curious myself. I was sitting on the 40-yard line. 363 00:23:54,530 --> 00:23:56,540 Oy, gevalt! 364 00:24:01,500 --> 00:24:04,290 - Mmm. - You said it, Doctor. 365 00:24:07,590 --> 00:24:11,380 Sister, would you mind cranking the bed down? 366 00:24:12,130 --> 00:24:13,550 Yes, indeed. 367 00:24:19,680 --> 00:24:22,520 Oh! Oh! 368 00:24:22,560 --> 00:24:24,230 - What's the matter? - My back! Crank it up! 369 00:24:24,310 --> 00:24:25,560 Crank it up! 370 00:24:25,650 --> 00:24:26,860 Does it hurt much? 371 00:24:26,900 --> 00:24:29,030 I should hope so. He's got a compressed vertebra. 372 00:24:29,070 --> 00:24:30,900 - Oh? - I've got what? 373 00:24:30,990 --> 00:24:32,950 Here, look at this. There's a compression 374 00:24:33,030 --> 00:24:34,910 of the fifth vertebra and a narrowed disk. 375 00:24:34,990 --> 00:24:36,410 Are you sure? 376 00:24:36,450 --> 00:24:38,330 Why do you think I'm wearing this outfit, because I'm a barber? 377 00:24:38,410 --> 00:24:40,080 Oh, I didn't mean to question your competence. 378 00:24:40,160 --> 00:24:41,750 So don't kibitz! 379 00:24:43,290 --> 00:24:45,500 Just relax. Tell me if this hurts. 380 00:24:56,010 --> 00:24:57,640 Take it easy, Doc. 381 00:24:57,720 --> 00:24:59,100 I said no kibitzing. 382 00:25:04,230 --> 00:25:05,900 Could I have that cigarette? 383 00:25:05,940 --> 00:25:07,810 Cigarette? Is it all right if he smokes? 384 00:25:07,900 --> 00:25:09,780 Personally I gave it up, but if you gotta smoke, 385 00:25:09,860 --> 00:25:11,780 blow a little bit my way, eh? 386 00:25:22,370 --> 00:25:24,540 Why are you holding the cigarette like that? 387 00:25:24,620 --> 00:25:26,630 The other fingers are sort of numb. 388 00:25:26,670 --> 00:25:27,880 Numb? Did you say numb? 389 00:25:28,000 --> 00:25:29,210 You heard him. 390 00:25:29,290 --> 00:25:31,130 I don't understand. If he hurt his back, 391 00:25:31,300 --> 00:25:33,050 what's that got to do with the fingers? 392 00:25:33,130 --> 00:25:34,800 It's quite normal in a case like this. 393 00:25:35,300 --> 00:25:36,800 The vertebra must be pressing on the nerve ending. 394 00:25:36,890 --> 00:25:37,890 It all connects up. 395 00:25:37,970 --> 00:25:38,970 Is that a fact? 396 00:25:39,010 --> 00:25:42,100 It's like a watch that's been run over by a locomotive. 397 00:25:42,140 --> 00:25:45,020 Imagine what happens to the springs, the wheels, the balance. 398 00:25:45,440 --> 00:25:47,060 I guess I'm lucky I'm still ticking. 399 00:25:51,650 --> 00:25:54,030 Tell me when this feels sharp and when this feels dull. 400 00:25:56,030 --> 00:25:57,990 Sharp! Sharp! 401 00:25:58,660 --> 00:26:00,700 Dull. Dull. 402 00:26:01,410 --> 00:26:02,450 Sharp! 403 00:26:02,490 --> 00:26:03,500 Dull. 404 00:26:03,580 --> 00:26:04,750 Sharp! 405 00:26:04,830 --> 00:26:06,920 Sharp! Dull. 406 00:26:07,000 --> 00:26:09,670 We got this trainer on the team, Doc Murphy. 407 00:26:09,750 --> 00:26:12,000 He's just great with this kind of stuff, 408 00:26:12,050 --> 00:26:13,840 because us players, we get clobbered all the time. 409 00:26:13,880 --> 00:26:14,880 Outside. 410 00:26:14,970 --> 00:26:17,430 He'll just give you a massage and put you in a whirlpool. 411 00:26:17,510 --> 00:26:18,760 I said out! 412 00:26:19,300 --> 00:26:20,680 You're Boom Boom Jackson. 413 00:26:20,850 --> 00:26:22,220 Yeah. I brought you these. 414 00:26:22,310 --> 00:26:25,980 Thank you very much. Sister, would you please put these in a vase? 415 00:26:26,020 --> 00:26:28,900 Goodbye now. Bye. You're very thoughtful. Goodbye. 416 00:26:30,270 --> 00:26:31,730 How'd the game come out? 417 00:26:31,820 --> 00:26:34,280 They kicked a field goal in the last five seconds... 418 00:26:35,240 --> 00:26:37,280 ...because I fumbled on the 12-yard-line. 419 00:26:38,990 --> 00:26:40,200 It's tough. 420 00:26:42,580 --> 00:26:44,950 They're charging you for a second breakfast. 421 00:26:48,370 --> 00:26:50,920 Ever had a previous back injury? Hmm? 422 00:26:51,340 --> 00:26:52,540 Maybe when you were a child? 423 00:26:53,090 --> 00:26:54,550 Uh, let me see. 424 00:26:55,880 --> 00:26:56,880 Um... 425 00:26:57,800 --> 00:26:59,010 The phone. 426 00:26:59,050 --> 00:27:01,220 Why doesn't one of you nurses answer the phone? 427 00:27:01,300 --> 00:27:03,220 - What phone? - It's ringing. 428 00:27:03,260 --> 00:27:04,680 How many nurses do you see? 429 00:27:06,730 --> 00:27:08,140 Two. 430 00:27:08,270 --> 00:27:09,560 Two? 431 00:27:09,600 --> 00:27:10,900 Can we afford 'em? 432 00:27:11,770 --> 00:27:14,360 Don't tell me this is normal, Doctor. 433 00:27:15,400 --> 00:27:16,570 Somebody pull the shade down. 434 00:27:16,740 --> 00:27:17,940 I'll do it. 435 00:27:24,740 --> 00:27:28,120 Open your eyes wide. Look at him. 436 00:27:37,340 --> 00:27:38,420 Hmm. 437 00:27:39,090 --> 00:27:40,130 Nice retina. 438 00:27:40,260 --> 00:27:41,390 Thank you. 439 00:27:48,140 --> 00:27:49,940 What is it, Doc? Any brain damage? 440 00:27:50,020 --> 00:27:51,770 Give it to us straight. We can take it. 441 00:27:51,850 --> 00:27:55,110 No. Just a simple concussion. All he needs is a little bed rest. 442 00:27:55,150 --> 00:27:59,190 Thank God. Actually, it's the back that's bothering me. 443 00:27:59,280 --> 00:28:00,570 Bothering you? 444 00:28:00,610 --> 00:28:02,450 I mean, with those nerves all connected up. 445 00:28:02,490 --> 00:28:07,160 If it affects his hand, how do we know it doesn't affect some other part of his body? 446 00:28:08,700 --> 00:28:10,750 If you don't mind, I'm gonna have my breakfast. 447 00:28:10,790 --> 00:28:12,000 Don't you move! 448 00:28:20,590 --> 00:28:24,010 My leg! Got no feeling in my left leg! 449 00:28:24,140 --> 00:28:25,550 Put him back in bed. 450 00:28:26,300 --> 00:28:27,640 Careful now. 451 00:28:33,060 --> 00:28:36,270 Look, Doc, I don't wanna kibitz, but I don't like the looks of this. 452 00:28:37,770 --> 00:28:40,820 I'm sorry, buddy. I didn't mean to hurt you. Honest I didn't. 453 00:28:40,900 --> 00:28:42,650 I never hurt anybody in my life, 454 00:28:42,700 --> 00:28:44,360 not even when they played dirty. 455 00:28:44,450 --> 00:28:46,950 You couldn't help it. It was just one of those things. 456 00:28:47,530 --> 00:28:49,290 You're gonna get well, aren't you, buddy? 457 00:28:49,330 --> 00:28:51,540 You gotta. You just gotta for me. 458 00:28:53,750 --> 00:28:55,880 If you want a layman's opinion... 459 00:28:55,960 --> 00:28:57,170 I do not. 460 00:28:57,790 --> 00:28:58,920 - Nurse. - Yes. 461 00:28:59,000 --> 00:29:02,090 There must be a lower back injury as well. Get ahold of Dr. Montgomery. 462 00:29:02,170 --> 00:29:03,300 I'll want some more X-rays. 463 00:29:03,340 --> 00:29:05,010 And let's get ready for an encephalogram, an EMG, 464 00:29:05,090 --> 00:29:06,340 and if necessary a spinal tap. 465 00:29:06,390 --> 00:29:07,680 Yes, Doctor. 466 00:29:07,760 --> 00:29:09,430 Anything I can do? 467 00:29:09,510 --> 00:29:11,140 Pray for him, Sister. 468 00:29:32,160 --> 00:29:34,660 O'Brien, Thompson, and Kincaid. Good afternoon. 469 00:29:34,710 --> 00:29:38,380 Sorry, Mr. O'Brien is in conference with Mr. Thompson and Mr. Kincaid. 470 00:29:39,000 --> 00:29:42,670 Oh, just a minute. Mr. O'Brien, I know you're not to be disturbed, 471 00:29:42,710 --> 00:29:45,760 but it's Consolidated Insurance, office of the vice president. 472 00:29:45,840 --> 00:29:47,390 All right. Put him through. 473 00:29:48,390 --> 00:29:50,180 Yes, Mr. Dalrymple. 474 00:29:50,890 --> 00:29:52,930 Of course we know it's a million dollars. 475 00:29:53,020 --> 00:29:55,520 Of course we know it isn't chicken feed. 476 00:29:55,560 --> 00:29:59,900 Please, Mr. Dalrymple, you have three grown-up lawyers handling this case. 477 00:29:59,980 --> 00:30:01,530 We have the hospital report right here, 478 00:30:01,570 --> 00:30:04,110 and we have the Purkey Investigating Agency working on it. 479 00:30:04,190 --> 00:30:06,860 So you just sit back and leave the worrying to us. 480 00:30:08,110 --> 00:30:09,410 Go on, Mr. Purkey. 481 00:30:11,240 --> 00:30:14,330 In 1959, Harry Hinkle collected $18 482 00:30:14,410 --> 00:30:17,080 for a raincoat he'd lost in a movie theater. 483 00:30:17,120 --> 00:30:21,420 The coat was ultimately recovered and he returned the $18. 484 00:30:21,960 --> 00:30:24,920 Otherwise, there is no record that Mr. Hinkle has ever filed a claim 485 00:30:25,010 --> 00:30:27,880 against any insurance company in the United States. 486 00:30:28,430 --> 00:30:30,300 I guess the young man is clean. 487 00:30:30,390 --> 00:30:32,180 Now, let's see. Who's his attorney? 488 00:30:32,260 --> 00:30:34,560 - William Gingrich. - Gingrich? Gingrich? 489 00:30:34,600 --> 00:30:36,560 You know... Whiplash Willie? 490 00:30:36,600 --> 00:30:38,190 Oh, him again. 491 00:30:38,270 --> 00:30:40,610 Well, gentlemen, I guess our first step is to have Hinkle 492 00:30:40,650 --> 00:30:42,360 examined by our own team of doctors. 493 00:30:42,440 --> 00:30:44,480 For that, of course, we need the consent of the plaintiff. 494 00:30:44,570 --> 00:30:45,820 Get Gingrich on the phone. 495 00:30:45,900 --> 00:30:48,610 He's not only Hinkle's lawyer, he's his brother-in-law. 496 00:30:49,610 --> 00:30:51,530 Honey, get me William Gingrich. 497 00:30:51,620 --> 00:30:53,080 I think his office is somewhere in this building. 498 00:30:56,450 --> 00:30:59,960 Now, tell me, Mr. Cimoli, exactly how did you break your hip? 499 00:31:00,000 --> 00:31:01,380 It's my pelvis! 500 00:31:01,460 --> 00:31:03,460 All right, your pelvis. How did it happen? 501 00:31:03,500 --> 00:31:06,920 I was coming out this store. And there it was on the sidewalk. 502 00:31:06,970 --> 00:31:08,130 What? 503 00:31:10,510 --> 00:31:11,510 This. 504 00:31:11,600 --> 00:31:14,350 I see. You were coming out of what store? 505 00:31:14,430 --> 00:31:17,480 Nat's Delicatessen on Euclid Avenue. 506 00:31:17,560 --> 00:31:19,560 - Too bad. - Oh, such pain! 507 00:31:19,640 --> 00:31:20,810 I mean, too bad it didn't happen 508 00:31:20,900 --> 00:31:22,650 further down the street in front of the May Company. 509 00:31:22,730 --> 00:31:24,070 From them you can collect. 510 00:31:24,150 --> 00:31:27,150 Couldn't you have dragged yourself another 20 feet? 511 00:31:29,780 --> 00:31:30,860 Hello. 512 00:31:31,490 --> 00:31:34,660 Speaking. O'Brien, Thompson, and Kincaid? 513 00:31:34,700 --> 00:31:36,870 Yes. What can I do for you? 514 00:31:36,950 --> 00:31:41,000 The Hinkle case? Oh, yes, I'm handling that. 515 00:31:42,040 --> 00:31:45,250 I can't talk right now. I have an office full of people. 516 00:31:46,500 --> 00:31:49,010 Suppose I come up to your place. Right. 517 00:31:49,840 --> 00:31:52,510 Say, how much you think my pelvis is worth? 518 00:31:52,550 --> 00:31:55,720 By itself, nothing, so it's a good thing you came to me. 519 00:31:55,810 --> 00:31:56,810 Before we're through with them, 520 00:31:56,850 --> 00:31:58,850 we'll have them begging for mercy. 521 00:31:58,890 --> 00:32:00,190 Who's them? 522 00:32:00,230 --> 00:32:01,850 That I haven't figured out yet. 523 00:32:01,900 --> 00:32:04,150 But don't go away. I'll think of an angle. 524 00:32:09,860 --> 00:32:12,910 This guy is so full of angles and gimmicks and twists, 525 00:32:12,990 --> 00:32:15,580 he starts to describe a donut and it comes out a pretzel. 526 00:32:15,660 --> 00:32:19,000 Nevertheless, when he gets here, I suggest we try the friendly approach. 527 00:32:19,120 --> 00:32:21,210 Okay. After you shake hands with him, 528 00:32:21,290 --> 00:32:23,380 I suggest you count your fingers. 529 00:32:23,420 --> 00:32:24,960 I'd better get out of here. 530 00:32:25,040 --> 00:32:27,050 Purkey, I want you to keep digging away. 531 00:32:27,090 --> 00:32:28,210 My pleasure. 532 00:32:28,920 --> 00:32:32,720 I'd like to dig a nice, deep hole for our friend Gingrich. 533 00:32:41,850 --> 00:32:44,190 - Hi there, Purkey, old boy. - Hello. 534 00:32:44,230 --> 00:32:46,060 - They keeping you busy? - I'm not complaining. 535 00:32:46,110 --> 00:32:47,400 Atta baby! 536 00:32:48,320 --> 00:32:49,990 To see O'Brien, Thompson, and Kincaid. 537 00:32:50,070 --> 00:32:52,240 - And you are? - Gingrich, Gingrich, and Gingrich. 538 00:32:56,740 --> 00:32:57,740 Hey. 539 00:32:58,330 --> 00:32:59,580 What's the matter? 540 00:33:05,290 --> 00:33:06,330 Nothin'. 541 00:33:07,090 --> 00:33:08,210 Go right in, Mr. Gingrich. 542 00:33:08,250 --> 00:33:10,260 Thanks. Take the rest of the afternoon off. 543 00:33:11,550 --> 00:33:13,880 - Gentlemen. - Ah, Mr. Gingrich. 544 00:33:13,930 --> 00:33:16,430 I've heard a lot about you. Sit down. Sit down. 545 00:33:16,510 --> 00:33:21,020 Say, you each have an office like this, or do you all bunk together? 546 00:33:21,100 --> 00:33:22,930 The reason we called you up here, Mr. Gingrich... 547 00:33:23,020 --> 00:33:24,230 Let me guess. 548 00:33:24,770 --> 00:33:25,940 - You want to settle. - Settle? 549 00:33:26,020 --> 00:33:27,270 - You don't want to settle. - Certainly not. 550 00:33:27,310 --> 00:33:29,610 - That settles that. - You've got no case, Gingrich. 551 00:33:30,110 --> 00:33:31,780 It's a simple matter of workmen's compensation. 552 00:33:31,860 --> 00:33:33,150 It's a simple matter of negligence. 553 00:33:33,240 --> 00:33:35,610 That tarpaulin should have been rolled back 50 feet. 554 00:33:35,660 --> 00:33:38,280 And it's gonna cost you $20,000 per foot. 555 00:33:38,320 --> 00:33:41,660 Rubbish! All the legal precedents are on our side. 556 00:33:41,750 --> 00:33:46,290 That so? What about Fishbein vs. the Empire State Building? 557 00:33:46,370 --> 00:33:47,460 What about it? 558 00:33:47,540 --> 00:33:54,340 You'll find it in volume 16, New York supplement 2, page 45, 1939. 559 00:33:54,420 --> 00:33:58,510 A window washer, 61st floor. The safety belt broke, and... 560 00:33:58,600 --> 00:34:02,220 As a window washer, Mr. Fishbein was taking a normal occupational risk. 561 00:34:02,310 --> 00:34:03,980 The window washer's name was Jones. 562 00:34:04,060 --> 00:34:07,850 Mr. Fishbein was a pedestrian walking innocently down 34th Street. 563 00:34:07,940 --> 00:34:11,190 And the next thing he knew, he was splattered all over the sidewalk. 564 00:34:11,270 --> 00:34:13,820 The widow sued, was awarded $85,000. 565 00:34:13,900 --> 00:34:15,530 Case appealed. Judgment upheld. 566 00:34:15,610 --> 00:34:18,240 Volume 259, Appellate Division, page 56. 567 00:34:18,320 --> 00:34:24,200 Also volume 24, New York supplement 2, page 168, 1940. 568 00:34:24,290 --> 00:34:26,500 Maybe in New York they throw money around like that. 569 00:34:26,580 --> 00:34:30,590 All right. What about Mrs. Cunningham vs. Baltimore and Ohio Railroad? 570 00:34:30,670 --> 00:34:34,670 U.S. District Court, eastern district of Ohio, number 8927. 571 00:34:34,710 --> 00:34:37,380 Mrs. Cunningham, en route to Cincinnati to visit dying uncle, 572 00:34:37,470 --> 00:34:39,930 gets trapped in the toilet on account of a faulty lock. 573 00:34:40,010 --> 00:34:41,550 The car is hitched to another train. 574 00:34:41,640 --> 00:34:44,020 Mrs. Cunningham winds up in San Bernardino, California. 575 00:34:44,060 --> 00:34:47,020 By this time the uncle is dead, and she's cut out of the will. 576 00:34:47,060 --> 00:34:50,690 So she sues the railroad for damages. Does this ring a bell? 577 00:34:50,730 --> 00:34:51,860 Never heard of it. 578 00:34:51,940 --> 00:34:53,020 You mean, none of you has? 579 00:34:53,070 --> 00:34:55,860 Because you gentlemen represented the railroad. 580 00:34:55,940 --> 00:34:57,740 - We did? - And lost the case. 581 00:34:59,360 --> 00:35:01,530 Suppose we get back to the Hinkle case. 582 00:35:01,570 --> 00:35:03,580 You guys should really bone up on negligence. 583 00:35:03,660 --> 00:35:05,410 We've been going over the hospital report. 584 00:35:05,500 --> 00:35:06,580 Discouraging, isn't it? 585 00:35:06,660 --> 00:35:08,540 Naturally, we don't accept it at face value. 586 00:35:08,620 --> 00:35:09,710 I wouldn't, either. 587 00:35:10,330 --> 00:35:12,840 Look, Gingrich. Let's stop horsing around. 588 00:35:12,880 --> 00:35:14,920 We demand the right to have our own doctors examine Hinkle. 589 00:35:15,000 --> 00:35:16,010 You got it. 590 00:35:16,050 --> 00:35:17,920 Unless you agree to it, we'll get a court order and force you. 591 00:35:18,010 --> 00:35:19,970 - I agree to it. - Now don't give us any trouble, Gingrich. 592 00:35:20,050 --> 00:35:21,970 We know your reputation. We... 593 00:35:22,600 --> 00:35:24,430 What do you mean, you agree to it? 594 00:35:24,510 --> 00:35:25,600 Permission granted. 595 00:35:25,680 --> 00:35:26,890 You have no objections? 596 00:35:26,930 --> 00:35:29,060 As a matter of fact, I insist on it. 597 00:35:29,100 --> 00:35:32,150 To you gentlemen, it's just a question of money, 598 00:35:32,230 --> 00:35:35,230 but to me it's a personal tragedy... 599 00:35:35,320 --> 00:35:39,650 My kid brother-in-law, possibly disabled for life. 600 00:35:39,740 --> 00:35:42,030 I'm sure you gentlemen will bring in the best doctors, 601 00:35:42,070 --> 00:35:44,530 the kind of specialists we could never afford. 602 00:35:44,580 --> 00:35:46,740 Maybe you'll even send him to the Mayo Clinic. 603 00:35:47,830 --> 00:35:50,580 Don't worry. Mr. Hinkle will get a thorough going-over. 604 00:35:50,670 --> 00:35:52,920 Good. Will there be anything else, gentlemen? 605 00:35:52,960 --> 00:35:54,250 I can't think of anything. 606 00:35:54,290 --> 00:35:58,050 Well, I can. If you're to examine my client, you'll need written consent. 607 00:35:58,090 --> 00:35:59,970 Yes, of course. Get Miss Heffelfinger in here. 608 00:36:00,050 --> 00:36:03,180 Don't bother. I have the authorizations right here. 609 00:36:03,260 --> 00:36:07,060 Three copies, all signed and notarized. 610 00:36:07,100 --> 00:36:08,640 Thank you very much, gentlemen. 611 00:36:08,730 --> 00:36:12,190 If you'll excuse me, I have somebody waiting in my office. 612 00:36:13,610 --> 00:36:16,940 Interesting case. I'm considering suing the United Fruit Company. 613 00:36:17,030 --> 00:36:19,400 There should be a printed warning on every banana peel. 614 00:36:19,440 --> 00:36:22,490 Those things can be hazardous to your health. Carry on, gentlemen. 615 00:36:47,970 --> 00:36:51,060 Therefore, I say, 616 00:36:51,140 --> 00:36:54,810 if you once forfeit the confidence of your fellow citizens, 617 00:36:54,900 --> 00:36:58,690 you can never regain their respect...and esteem. 618 00:36:59,860 --> 00:37:03,990 It is true that you may fool all of the people some of the time. 619 00:37:04,070 --> 00:37:06,990 You can even fool some of the people all of the time. 620 00:37:07,700 --> 00:37:10,950 But you can't fool all of the people all of the time. 621 00:37:16,790 --> 00:37:17,840 Hi, kid. 622 00:37:20,170 --> 00:37:21,510 What are you watching? 623 00:37:21,590 --> 00:37:23,720 An old movie about Abraham Lincoln. 624 00:37:23,800 --> 00:37:26,260 Lincoln. Great president. Lousy lawyer. 625 00:37:27,300 --> 00:37:29,140 I picked up some stuff at your apartment. 626 00:37:29,180 --> 00:37:32,680 Robe, slippers, your Playboy pajamas with the bunnies. 627 00:37:32,770 --> 00:37:36,150 How much longer do I have to stay here? Any rough idea? 628 00:37:36,190 --> 00:37:38,230 Just till the insurance doctors get through with your tests. 629 00:37:38,310 --> 00:37:40,360 I hope I flunk! I'm sick of pretending 630 00:37:40,400 --> 00:37:42,360 to doctors, and nurses, and Mother, and Charlotte. 631 00:37:42,400 --> 00:37:44,400 You're not gonna flunk. Take my word. 632 00:37:44,490 --> 00:37:47,280 Look at me. I can't sit up. I can't lie down. I can't sleep at night. 633 00:37:47,370 --> 00:37:48,450 You'll get used to that corset. 634 00:37:48,530 --> 00:37:50,030 It's not the corset that's bugging me. 635 00:37:50,080 --> 00:37:51,950 Why did I let you talk me into this? Why? 636 00:37:52,040 --> 00:37:53,120 Why? 637 00:37:55,330 --> 00:37:56,500 That's why. 638 00:38:03,050 --> 00:38:04,550 Where did you find it? 639 00:38:04,590 --> 00:38:08,260 Where you stashed it. Top shelf of your closet behind the 78 records. 640 00:38:11,010 --> 00:38:14,480 Remember that day? It was July 4th. 641 00:38:14,560 --> 00:38:16,890 Some wise guy put a firecracker under our bed. 642 00:38:16,940 --> 00:38:18,400 Don't look at me. 643 00:38:18,980 --> 00:38:20,570 Check my son's alibi. 644 00:38:22,400 --> 00:38:24,940 Why hasn't she called yet? You said she'd call. 645 00:38:25,030 --> 00:38:27,360 That's what she said, but it's only been a few days. 646 00:38:27,410 --> 00:38:28,410 Maybe she won't call at all. 647 00:38:28,490 --> 00:38:29,490 Maybe she won't. 648 00:38:29,570 --> 00:38:31,030 What do you mean, she won't? 649 00:38:31,080 --> 00:38:34,290 Maybe she's so anxious to see you she's on a train right now or a plane. 650 00:38:34,370 --> 00:38:36,620 Maybe that door will open and she'll just walk in. 651 00:38:41,960 --> 00:38:42,960 Come in. 652 00:38:45,380 --> 00:38:47,720 Harry? 653 00:38:47,760 --> 00:38:49,430 Hello, Mother. Hi, Charlotte. 654 00:38:49,510 --> 00:38:52,720 My poor baby! What have they done to you? 655 00:38:52,760 --> 00:38:55,930 He's wearing a corset, Mother. Everybody wears a corset. 656 00:38:55,980 --> 00:38:58,100 You wear a corset. Charlotte wears a corset. 657 00:38:58,140 --> 00:38:59,350 I wear a girdle! 658 00:38:59,440 --> 00:39:00,560 Don't fight, please. 659 00:39:00,610 --> 00:39:04,280 I brought you some mushroom soup and some hot biscuits. 660 00:39:04,360 --> 00:39:06,440 Forget it. I ordered him a Chinese lunch. 661 00:39:06,490 --> 00:39:07,490 A Chinese lunch? 662 00:39:07,570 --> 00:39:10,070 I spent the whole morning in the kitchen. 663 00:39:10,110 --> 00:39:11,570 I'll have it for dinner. 664 00:39:11,620 --> 00:39:13,950 Mother, you're upsetting everybody. 665 00:39:13,990 --> 00:39:15,580 You shouldn't be at the hospital. 666 00:39:15,620 --> 00:39:17,790 You should be in Florida. Four weeks in the sun... 667 00:39:17,830 --> 00:39:20,710 Go away and leave Harry like that? I couldn't. 668 00:39:20,790 --> 00:39:22,590 Don't worry, Mother. I'll take care of him. 669 00:39:22,630 --> 00:39:25,170 Look, I've already got your ticket. Your plane leaves tomorrow noon. 670 00:39:25,250 --> 00:39:27,130 I'll drive you to the airport in the new Mustang. 671 00:39:28,590 --> 00:39:30,840 - What new Mustang? - Your new Mustang. 672 00:39:30,930 --> 00:39:33,640 But since you're in no condition to drive, I'm breaking it in for you. 673 00:39:34,220 --> 00:39:35,520 Gee, that's big of you! 674 00:39:35,600 --> 00:39:37,430 - What's your favorite color? - Red. 675 00:39:37,480 --> 00:39:39,440 Damn it! I hope you don't mind. 676 00:39:39,480 --> 00:39:41,940 I got it in beige to match Charlotte's fur coat. 677 00:39:42,520 --> 00:39:44,150 - What? - It's kit fox. 678 00:39:44,230 --> 00:39:46,320 The hat goes with it. You like it? 679 00:39:46,360 --> 00:39:47,820 He loves it. 680 00:39:47,900 --> 00:39:49,700 Florida and Mustangs and foxes. 681 00:39:49,780 --> 00:39:51,160 How are we gonna pay for all this? 682 00:39:51,200 --> 00:39:52,990 Our credit is good. 683 00:39:53,030 --> 00:39:56,370 Well, don't you think we better wait till we see some of that insurance money? 684 00:39:56,450 --> 00:39:59,710 Wait? Who waits nowadays? Take the government. 685 00:39:59,790 --> 00:40:02,290 When they shoot a billion dollars' worth of hardware into space, 686 00:40:02,330 --> 00:40:03,540 you think they pay cash? 687 00:40:03,630 --> 00:40:05,750 It's all on the Diners Club. 688 00:40:05,840 --> 00:40:07,000 Oh! 689 00:40:07,050 --> 00:40:09,760 That terrible woman. What's she doing here? 690 00:40:11,010 --> 00:40:14,180 If you must know, Mother, they're still crazy about each other. 691 00:40:14,220 --> 00:40:16,510 As a matter of fact, she may be here any minute. 692 00:40:16,600 --> 00:40:20,890 Harry, you're not going to make the same mistake again after what she did to you. 693 00:40:20,980 --> 00:40:26,320 Mother, why don't you go to Florida? Four weeks in the sun, baking your chest. 694 00:40:28,570 --> 00:40:30,150 - Don't you insult her. - I... 695 00:40:30,190 --> 00:40:31,360 Mother! 696 00:40:32,360 --> 00:40:33,360 Come in. 697 00:40:35,660 --> 00:40:36,950 Hi, buddy, how you feeling? 698 00:40:37,200 --> 00:40:38,490 Oh! 699 00:40:39,870 --> 00:40:40,910 Come on in, Boom Boom. 700 00:40:41,410 --> 00:40:42,540 I brought you a present. 701 00:40:44,040 --> 00:40:46,540 The boys on the team chipped in, 702 00:40:46,630 --> 00:40:48,380 and we got you this. 703 00:40:49,710 --> 00:40:51,380 Oh! 704 00:40:51,470 --> 00:40:52,930 You shouldn't have. 705 00:40:54,640 --> 00:40:57,720 It's electric. It's got three speeds, left-hand drive, 706 00:40:57,810 --> 00:41:00,180 white sidewall tires, a safety belt. 707 00:41:00,220 --> 00:41:02,890 That's some chariot. Do they make a two-seater? 708 00:41:02,980 --> 00:41:04,650 You already got a Mustang. 709 00:41:05,190 --> 00:41:06,980 And here's a little idea I had. 710 00:41:07,060 --> 00:41:09,610 You can mount it on the chair, and any time you need something... 711 00:41:10,860 --> 00:41:12,950 Oh, don't! 712 00:41:15,240 --> 00:41:20,160 Believe me, Mrs. Hinkle, instead of him needing this chair, I wish it was me. 713 00:41:21,580 --> 00:41:24,580 If only they can make him walk again someday. 714 00:41:24,670 --> 00:41:27,080 - I'll be all right, Mother. - Sure he will. 715 00:41:27,130 --> 00:41:30,130 Every week you read in Time magazine 716 00:41:30,210 --> 00:41:32,550 how they're transplanting kidneys 717 00:41:32,590 --> 00:41:35,760 and making new spines out of fiberglass. 718 00:41:35,800 --> 00:41:38,100 Don't you think the doctors read that stuff, too? 719 00:41:38,140 --> 00:41:39,810 I don't... 720 00:41:43,810 --> 00:41:46,440 Good morning. How's the patient and how's the family? 721 00:41:46,520 --> 00:41:47,770 Good morning, Sister. 722 00:41:49,110 --> 00:41:52,440 Twelve and a half points, indeed. 723 00:41:52,490 --> 00:41:56,820 Here's the timetable for your insurance examinations this afternoon 724 00:41:56,910 --> 00:41:59,030 by Professor Winterhalter and his staff. 725 00:41:59,120 --> 00:42:00,370 Professor? 726 00:42:00,450 --> 00:42:01,830 He's Swiss, you know. 727 00:42:03,200 --> 00:42:06,290 Two o'clock, electromyogram. 728 00:42:06,330 --> 00:42:08,960 Four o'clock, dynamometer test. 729 00:42:09,040 --> 00:42:11,300 Six o'clock, myelogram. 730 00:42:12,380 --> 00:42:13,880 We'll be ready, Sister. 731 00:42:13,970 --> 00:42:15,050 We will? 732 00:42:15,970 --> 00:42:18,760 Tomorrow will be a real rough day for you. 733 00:42:18,800 --> 00:42:21,260 You'll start at 7:00 in the morning. 734 00:42:21,310 --> 00:42:25,020 Now, now, Mrs. Hinkle. We must be brave. 735 00:42:25,100 --> 00:42:28,100 Come on, Mother. I'll take you home and help you pack. 736 00:42:29,440 --> 00:42:31,230 - Bye, Harry. - Come on, Mother. 737 00:42:34,650 --> 00:42:37,150 Why don't those insurance doctors leave him alone? 738 00:42:37,240 --> 00:42:38,860 Why do they put him through all this misery? 739 00:42:38,950 --> 00:42:42,120 I don't blame them. There's big money involved. 740 00:42:42,160 --> 00:42:45,870 You'd be surprised how many people try to fake a thing like this. 741 00:42:46,000 --> 00:42:49,080 Fake? There'd better be some empty beds around here. 742 00:42:49,170 --> 00:42:51,500 Because if anybody calls my buddy a faker... 743 00:42:51,590 --> 00:42:53,800 I used to have one like this on my bike. 744 00:42:54,960 --> 00:42:56,220 You want me to attach it now? 745 00:42:56,300 --> 00:42:58,470 No, later. Later, Boom Boom. Let him get some rest. 746 00:42:58,510 --> 00:42:59,510 Sure. 747 00:42:59,590 --> 00:43:00,640 Thank the boys for the chair. 748 00:43:00,680 --> 00:43:02,680 That's okay, buddy. Use it in good health. 749 00:43:06,350 --> 00:43:08,230 Now, let's get organized. 750 00:43:08,310 --> 00:43:09,730 I wish you'd tell him to stay away from here. 751 00:43:09,810 --> 00:43:10,980 Why? He's a nice guy. 752 00:43:11,020 --> 00:43:12,190 That's what I mean! 753 00:43:13,020 --> 00:43:15,780 Where's that Chinese lunch? And what are you doin' walkin' around? 754 00:43:15,860 --> 00:43:18,200 Trying to get some circulation in my legs. Do you mind? 755 00:43:19,530 --> 00:43:21,410 Circulation? That's the last thing we want. 756 00:43:21,490 --> 00:43:24,160 - Now why don't we just get back into bed? - What is this with the "we"? 757 00:43:24,200 --> 00:43:27,370 We're in this together, you and I. Straight down the line, 50-50. 758 00:43:27,500 --> 00:43:29,000 Fifty-fifty? 759 00:43:29,500 --> 00:43:32,880 Don't you think that's fair? I'm devoting 90% of my time to this case. 760 00:43:32,960 --> 00:43:35,420 And if you louse it up, we lose the case and I get nothing. 761 00:43:39,180 --> 00:43:40,380 Yes? 762 00:43:43,640 --> 00:43:45,100 Did you order some lunch sent in? 763 00:43:45,180 --> 00:43:46,560 Yeah, yeah. Right here, right here. 764 00:43:46,600 --> 00:43:47,980 Bring it in. Come on, come on, will you? 765 00:43:49,060 --> 00:43:51,150 What the hell took you so long, a slow boat from China? 766 00:43:51,230 --> 00:43:52,440 We got a hungry man here. 767 00:43:52,520 --> 00:43:54,610 He talks to me like that all the time. 768 00:43:54,690 --> 00:43:55,860 I don't want any food. 769 00:43:55,900 --> 00:43:59,530 Look at this. Fried shrimp, egg rolls, chicken chow mein. 770 00:43:59,570 --> 00:44:02,320 I certainly don't want any Chinese food. 771 00:44:02,410 --> 00:44:04,580 Tea. You forgot the tea. Where's the tea? 772 00:44:04,660 --> 00:44:07,040 Nurse, get us a pot of tea. 773 00:44:07,080 --> 00:44:08,450 Please. 774 00:44:08,540 --> 00:44:09,830 Please. 775 00:44:09,910 --> 00:44:11,420 That's more like it. 776 00:44:14,090 --> 00:44:15,750 Maybe I'll just have an egg roll. 777 00:44:16,630 --> 00:44:19,590 Put that down! Okay, let's go, Schindler. 778 00:44:24,140 --> 00:44:25,220 What's that? 779 00:44:26,930 --> 00:44:28,970 Don't tell me it's chop suey. 780 00:44:29,060 --> 00:44:31,100 He's gonna give you a shot to help you pass those tests. 781 00:44:31,190 --> 00:44:33,440 Oh! I'm not taking any shots from a waiter. 782 00:44:33,480 --> 00:44:36,690 What do you mean, waiter? This is Doc Schindler from Chicago. 783 00:44:36,770 --> 00:44:37,780 Howdy. 784 00:44:37,820 --> 00:44:40,440 Those insurance guys, they think they're such geniuses. 785 00:44:40,530 --> 00:44:42,570 What they forget is every time they build a better mousetrap, 786 00:44:42,610 --> 00:44:44,070 the mice get smarter, too. 787 00:44:44,120 --> 00:44:45,620 You'll be careful, won't you, Doc? 788 00:44:45,700 --> 00:44:47,620 I'd better be because I'm on parole. 789 00:44:47,700 --> 00:44:48,700 Parole? 790 00:44:48,790 --> 00:44:51,500 They caught me tampering with a horse at Arlington Park. 791 00:44:51,580 --> 00:44:52,580 A veterinary? 792 00:44:52,620 --> 00:44:53,870 Well, actually, he's a dentist. 793 00:44:54,960 --> 00:44:56,790 - Where do you want it? - Right arm and left leg. 794 00:44:56,880 --> 00:44:58,460 Make them good and numb. 795 00:44:58,550 --> 00:44:59,630 Oh, numb. 796 00:44:59,670 --> 00:45:02,090 Sure. We want those nerves blocked. 797 00:45:02,130 --> 00:45:03,840 Oh, then I better use the Novocaine. 798 00:45:03,930 --> 00:45:07,300 Because with this stuff, he'll run the mile in 1:34 flat. 799 00:45:10,680 --> 00:45:13,270 I just hope they don't give me a saliva test. 800 00:45:13,310 --> 00:45:15,310 Step on it, Doc. We've still got Sam the hypnotist coming. 801 00:45:15,400 --> 00:45:16,440 Sam the who? 802 00:45:16,480 --> 00:45:17,610 Just a little posthypnotic suggestion. 803 00:45:17,650 --> 00:45:20,150 You're gonna have such symptoms like you wouldn't believe. 804 00:45:20,230 --> 00:45:23,570 Find a nice freckle, Doc, so the puncture won't show. 805 00:45:23,650 --> 00:45:26,160 All righty now, just relax. 806 00:45:26,200 --> 00:45:27,280 Ow! 807 00:45:27,830 --> 00:45:29,700 What if I get an infection from this? 808 00:45:29,790 --> 00:45:32,330 So we sue the hospital for using dirty needles. 809 00:45:32,370 --> 00:45:33,750 Now the leg, Doc. 810 00:45:39,000 --> 00:45:41,510 Hurry up, Doc. The nurse is coming. 811 00:45:42,340 --> 00:45:44,180 I'm looking for a freckle. 812 00:45:49,470 --> 00:45:50,680 Ow! 813 00:45:52,430 --> 00:45:54,980 I used my influence in the kitchen. 814 00:45:58,520 --> 00:46:00,360 Uh, he's... 815 00:46:00,400 --> 00:46:03,280 We lost a shrimp somewhere. 816 00:46:04,490 --> 00:46:06,820 I don't want that. Would you take it away? Take everything away. 817 00:46:06,860 --> 00:46:08,120 Are you sure? 818 00:46:08,200 --> 00:46:09,490 You eat it. 819 00:46:09,530 --> 00:46:12,120 Don't you even want the fortune cookie? Come on. 820 00:46:12,200 --> 00:46:14,460 You've got to open your fortune cookie. 821 00:46:21,750 --> 00:46:23,010 Um... 822 00:46:23,050 --> 00:46:24,220 What does it say? 823 00:46:24,260 --> 00:46:26,340 "You can fool all of the people some of the time, 824 00:46:26,380 --> 00:46:27,890 "and some of the people all of the time..." 825 00:46:27,970 --> 00:46:29,220 Let me see that. 826 00:46:36,230 --> 00:46:39,230 Those Chinese. What do they know? 827 00:46:50,030 --> 00:46:51,080 Squeeze. 828 00:46:51,120 --> 00:46:52,120 Push. 829 00:46:53,120 --> 00:46:54,910 - Feel this? - Mmm-hmm. 830 00:46:55,410 --> 00:46:56,500 How about this? 831 00:46:57,750 --> 00:46:58,960 E flat? 832 00:47:00,000 --> 00:47:02,920 Well, gentlemen, the evidence seems to be quite clear. 833 00:47:02,960 --> 00:47:05,260 There are obvious indications of nerve trauma. 834 00:47:05,340 --> 00:47:06,550 Obviously. 835 00:47:06,590 --> 00:47:07,760 I concur. 836 00:47:07,800 --> 00:47:10,260 And what is your learned opinion, Professor Winterhalter? 837 00:47:10,340 --> 00:47:14,600 I have not formulated an opinion yet, but I have formulated a hunch. 838 00:47:15,270 --> 00:47:16,350 Oh? 839 00:47:17,600 --> 00:47:18,640 Fake. 840 00:47:20,940 --> 00:47:21,940 Oh. 841 00:47:26,280 --> 00:47:27,440 It's a freckle. 842 00:47:34,240 --> 00:47:35,240 Pull. 843 00:47:38,500 --> 00:47:40,000 Left hand, 80. 844 00:47:40,960 --> 00:47:42,080 Right hand. 845 00:47:45,130 --> 00:47:46,630 - Two. - Two? 846 00:47:46,710 --> 00:47:48,920 There's a pronounced discrepancy in the reflexes. 847 00:47:48,970 --> 00:47:50,260 Indubitably. 848 00:47:50,300 --> 00:47:52,510 We seem to be confronted with a classic syndrome. 849 00:47:52,600 --> 00:47:54,760 Wouldn't you say so, Professor Winterhalter? 850 00:47:54,810 --> 00:47:58,020 I once saw a similar case in Zurich. 851 00:47:58,100 --> 00:47:59,100 Oh? 852 00:48:00,640 --> 00:48:01,850 Also fake. 853 00:48:02,810 --> 00:48:03,810 Oh. 854 00:48:09,490 --> 00:48:12,990 Fascinating, isn't it? The way we can now corroborate subjective symptoms. 855 00:48:13,660 --> 00:48:15,620 It's a new technique they developed in Rochester. 856 00:48:15,660 --> 00:48:19,000 I know. I read all about it in Time magazine. 857 00:48:20,960 --> 00:48:22,580 Well, gentlemen, I think we must agree 858 00:48:22,670 --> 00:48:24,340 that our findings are not inconsistent 859 00:48:24,380 --> 00:48:27,590 with an exacerbation of the median nerve in the lumbar plexus. 860 00:48:27,670 --> 00:48:29,050 I agree. 861 00:48:29,130 --> 00:48:30,510 So do I. 862 00:48:31,010 --> 00:48:34,890 Are we then unanimous in our evaluation, Professor Winterhalter? 863 00:48:34,970 --> 00:48:35,970 Fake! 864 00:48:39,100 --> 00:48:41,310 All these newfangled machines. 865 00:48:41,350 --> 00:48:43,230 Fake! They prove nothing. 866 00:48:44,150 --> 00:48:47,360 In the old days, we used to do these things better. 867 00:48:47,440 --> 00:48:50,860 A man says he's paralyzed, we simply throw him in the snake pit. 868 00:48:50,950 --> 00:48:53,360 If he climbs out, then we know he's lying. 869 00:48:55,870 --> 00:48:57,030 And if he doesn't climb out? 870 00:48:57,790 --> 00:49:01,790 Then we have lost a patient, but we have found an honest man. 871 00:49:03,540 --> 00:49:06,380 Wait a minute, you guys. You're not throwing me in any pit! 872 00:49:06,420 --> 00:49:09,670 You bring one snake in here... Just one little snake! 873 00:49:11,050 --> 00:49:12,550 Willie! 874 00:49:25,060 --> 00:49:28,360 "Therefore, to answer the most vital question, 875 00:49:28,400 --> 00:49:32,150 '''Is the patient indeed disabled, or is he merely simulating?' 876 00:49:32,240 --> 00:49:35,700 "After an analysis in depth of all the diagnostic data, 877 00:49:35,740 --> 00:49:38,580 "we, the undersigned doctors, have come to the definite conclusion 878 00:49:38,660 --> 00:49:41,950 "that the evidence is definitely inconclusive. 879 00:49:42,040 --> 00:49:45,460 "Enclosed please find a bill for our services and a detailed list of our expenses." 880 00:49:45,540 --> 00:49:49,420 Double-talk! $3,700 worth of double-talk! 881 00:49:49,460 --> 00:49:52,460 You know, this case has been getting a lot of publicity. 882 00:49:52,550 --> 00:49:55,300 Maybe we could save the insurance company some money if we just settled. 883 00:49:55,380 --> 00:49:58,430 Settle? A phony claim? Never! 884 00:49:58,470 --> 00:50:02,020 It's not just their money that's at stake. It's our integrity. 885 00:50:02,100 --> 00:50:03,770 If we let shysters like Gingrich 886 00:50:03,850 --> 00:50:06,230 ride roughshod over the laws of this land, well... 887 00:50:08,610 --> 00:50:11,610 All right. Get Gingrich on the phone. 888 00:50:13,280 --> 00:50:15,150 You wear a belt or suspenders? 889 00:50:15,240 --> 00:50:18,280 Suspenders? They went out with Clarence Darrow. 890 00:50:18,320 --> 00:50:19,950 Great lawyer. Lousy dresser. 891 00:50:22,330 --> 00:50:24,330 Hello. Gingrich here. 892 00:50:24,410 --> 00:50:26,420 Oh, hello, Mr. O'Brien. 893 00:50:26,460 --> 00:50:28,830 That's all right. I just have my tailor here. 894 00:50:28,920 --> 00:50:31,380 I'm too busy to get away from the office. 895 00:50:31,670 --> 00:50:34,470 We know you're a busy man, Gingrich. We're pretty busy, too. 896 00:50:34,550 --> 00:50:37,930 So, why bother with something as trifling as this Hinkle case? 897 00:50:37,970 --> 00:50:39,640 It may drag through the courts for months. 898 00:50:39,680 --> 00:50:43,680 What I mean is, we wouldn't be adverse to discussing a settlement. 899 00:50:44,560 --> 00:50:46,810 I'd like to have a matching tie and handkerchief. 900 00:50:46,890 --> 00:50:49,310 Nothing flashy. Maybe something like this. 901 00:50:50,400 --> 00:50:51,770 Sorry. You were saying? 902 00:50:52,110 --> 00:50:54,690 In return for a release from all future claims, 903 00:50:54,780 --> 00:50:58,360 we're willing to compensate your client with a lump sum. 904 00:50:58,450 --> 00:51:00,370 Say $2,000. Fair enough? 905 00:51:01,080 --> 00:51:02,950 It may be fair, but it's not enough. 906 00:51:02,990 --> 00:51:07,000 I had a slightly different figure in mind. Say, $500,000? 907 00:51:08,250 --> 00:51:10,170 $500,000? 908 00:51:10,250 --> 00:51:11,960 You're being grotesque. 909 00:51:12,000 --> 00:51:15,670 Let me tell you something, Gingrich, as one member of the Bar to another, 910 00:51:15,710 --> 00:51:17,670 if indeed you are a member of the Bar... 911 00:51:17,760 --> 00:51:20,010 Look, Mr. O'Brien, I don't want to be unreasonable. 912 00:51:20,090 --> 00:51:22,970 You say $2,000. I say $500,000. 913 00:51:23,010 --> 00:51:25,180 Tell you what. Let's split it down the middle. 914 00:51:26,560 --> 00:51:29,650 All right. If he wants a knockdown fight, we'll give it to him. 915 00:51:29,690 --> 00:51:30,810 And no compromise! 916 00:51:30,850 --> 00:51:31,860 I'm with you. 917 00:51:31,940 --> 00:51:35,320 Now, wait a minute. We can't go in front of a jury with this kind of evidence. 918 00:51:35,360 --> 00:51:37,360 We're not in front of a jury yet. 919 00:51:37,440 --> 00:51:39,860 Purkey, I want you to put Hinkle under surveillance. 920 00:51:39,910 --> 00:51:41,240 I was about to suggest that. 921 00:51:41,320 --> 00:51:42,950 He can't keep up this act much longer. 922 00:51:43,030 --> 00:51:44,950 Sooner or later he's bound to crack. 923 00:51:45,040 --> 00:51:46,700 He's getting out of the hospital tomorrow. 924 00:51:46,790 --> 00:51:48,460 Shall we proceed with our standard operation? 925 00:51:48,540 --> 00:51:49,540 What's that? 926 00:51:49,580 --> 00:51:52,460 Microphone, tape recorder, 8-millimeter camera, daytime coverage. 927 00:51:52,540 --> 00:51:54,460 And at night time he can go out dancing? 928 00:51:54,550 --> 00:51:56,380 No, sir, we have to do better than that. 929 00:51:56,420 --> 00:51:59,970 In that case, may I recommend our Gemini plan? 930 00:52:00,050 --> 00:52:01,140 What's Gemini? 931 00:52:01,220 --> 00:52:04,300 Two operatives, 24-hour coverage, a microphone in every room, 932 00:52:04,390 --> 00:52:09,430 16-millimeter camera, telescopic lens, and Technicolor. 933 00:52:30,910 --> 00:52:32,080 What is it, buddy? You want something? 934 00:52:32,170 --> 00:52:34,000 Yeah, I want you to cut out that singing. 935 00:52:34,080 --> 00:52:35,460 Sorry. 936 00:52:35,540 --> 00:52:37,960 Let's see. Have we got everything? Oh, yeah. Slippers. 937 00:52:38,050 --> 00:52:40,170 Shouldn't you be at the stadium, practicing with the team? 938 00:52:40,260 --> 00:52:41,590 So I'm AWOL. 939 00:52:41,680 --> 00:52:45,010 But the way I figure it, I put you in here. The least I can do is help you move out. 940 00:52:45,100 --> 00:52:49,060 Look, Boom Boom, I don't want you getting into any trouble on account of me. 941 00:52:49,100 --> 00:52:51,690 So they fine me another 100 bucks. Big deal. 942 00:52:51,770 --> 00:52:53,560 What do you mean, another 100? 943 00:52:53,600 --> 00:52:56,360 I walked out on the coaching session last Tuesday. 944 00:52:56,440 --> 00:52:57,570 Just couldn't take it. 945 00:52:57,610 --> 00:52:59,610 I went to a neighborhood bar and had a couple of beers. 946 00:52:59,650 --> 00:53:00,740 Couldn't take what? 947 00:53:01,650 --> 00:53:03,410 They were running the game film. 948 00:53:03,450 --> 00:53:07,740 And when it came to our accident, they had it in slow motion. 949 00:53:08,910 --> 00:53:10,250 You want these chopsticks? 950 00:53:10,290 --> 00:53:11,580 The hell with them. 951 00:53:13,710 --> 00:53:17,090 I don't mean to be personal, but didn't you say your wife was coming to see you? 952 00:53:19,880 --> 00:53:21,470 - She's dead. - Oh? 953 00:53:21,510 --> 00:53:24,300 As far as I'm concerned, so don't pack that picture. 954 00:53:24,380 --> 00:53:25,430 What do you want me to do with it? 955 00:53:25,470 --> 00:53:26,470 Toss it out the window. 956 00:53:26,550 --> 00:53:27,930 Flush it down the drain. Who cares? 957 00:53:27,970 --> 00:53:29,600 Don't you even want to save the frame? 958 00:53:30,390 --> 00:53:32,140 We're all checked out. Ready to go, kid? 959 00:53:32,180 --> 00:53:34,060 Not before I talk to my lawyer. 960 00:53:34,140 --> 00:53:35,520 What kind of car you driving? 961 00:53:35,600 --> 00:53:36,610 A Caddie. Why? 962 00:53:36,650 --> 00:53:38,940 I don't think we can get him and the wheelchair into the Mustang. 963 00:53:38,980 --> 00:53:41,030 No sweat. I'll bring my car around to the front entrance. 964 00:53:41,110 --> 00:53:42,490 Good. Thanks. 965 00:53:43,030 --> 00:53:44,660 Charlotte's fixed up Mother's room for you. 966 00:53:44,740 --> 00:53:45,820 That's nice. 967 00:53:45,910 --> 00:53:48,990 You'll be better off staying with us, helpless as you are. 968 00:53:50,160 --> 00:53:52,160 Watch it. Somebody may walk through that door any minute. 969 00:53:52,250 --> 00:53:54,410 - You bet! And it's gonna be me! - Harry... 970 00:53:54,500 --> 00:53:57,830 I'm walking out of here on my own two feet and without this damn corset! 971 00:53:57,920 --> 00:54:00,380 Are you crazy? After all we've gone through? 972 00:54:00,460 --> 00:54:02,460 We've got them over a barrel now. They're already trying to settle. 973 00:54:02,510 --> 00:54:05,680 You seen the way that guy looks at me? I'm letting him off the hook. 974 00:54:05,720 --> 00:54:07,550 Harry, you walk out of here, they'll get you for fraud. 975 00:54:07,640 --> 00:54:08,720 Let 'em! 976 00:54:08,800 --> 00:54:11,720 How can you be so selfish? What about all the money I've spent? 977 00:54:11,810 --> 00:54:12,930 Oh! 978 00:54:13,600 --> 00:54:15,390 I'm sure you'll think of something. 979 00:54:15,480 --> 00:54:17,520 I did think of something, but you're fighting it! 980 00:54:17,600 --> 00:54:19,690 What's the matter? You afraid of a little prosperity? 981 00:54:19,770 --> 00:54:21,230 You're hopeless, Harry, a loser. 982 00:54:21,320 --> 00:54:23,650 Always have been, always will be! 983 00:54:23,690 --> 00:54:26,150 A guy who jumps off roofs with a closed umbrella! 984 00:54:26,200 --> 00:54:28,200 Yeah? Hold on. 985 00:54:28,240 --> 00:54:30,620 A born loser. You want to know why you lost your wife? 986 00:54:30,700 --> 00:54:32,790 Because you've got no character, no guts. 987 00:54:32,870 --> 00:54:35,080 I'm surprised it didn't show up in the X-rays. 988 00:54:35,160 --> 00:54:38,040 You left out the most important thing... No brains! 989 00:54:38,880 --> 00:54:41,710 Buying all that bull about how I'm gonna get Sandy back. 990 00:54:41,800 --> 00:54:44,050 Well, I don't want any part of her, not anymore. 991 00:54:44,130 --> 00:54:46,930 The cold-blooded little tramp shacked up with that guy there... 992 00:54:47,010 --> 00:54:48,890 Not so loud. Do you want her to hear? 993 00:54:51,390 --> 00:54:53,430 It's Sandy. Shall I hang up? 994 00:54:55,430 --> 00:54:58,020 Get back in that chair. 995 00:55:01,230 --> 00:55:02,440 Yeah, Sandy? 996 00:55:03,150 --> 00:55:05,570 Yes, he's coming along all right. 997 00:55:06,190 --> 00:55:09,030 Well, he has his bad spells once in a while, 998 00:55:09,070 --> 00:55:11,530 but the doctors think he'll walk again. 999 00:55:12,240 --> 00:55:15,830 Poor bastard. I just hope he winds up with a little money. 1000 00:55:15,910 --> 00:55:18,580 But with you handling the case, I know he will. 1001 00:55:20,500 --> 00:55:21,880 Here he is. 1002 00:55:25,800 --> 00:55:27,420 Hello, Sandy? 1003 00:55:28,300 --> 00:55:30,300 Yes, it's me. Why are you so surprised? 1004 00:55:30,390 --> 00:55:33,720 Well, I only called Willie to find out how you were. 1005 00:55:33,760 --> 00:55:36,980 I didn't really think you'd want to talk to me ever again, 1006 00:55:37,060 --> 00:55:38,690 the way you sounded the last time. 1007 00:55:39,600 --> 00:55:42,110 It was right after the accident. I was full of sedatives. 1008 00:55:42,190 --> 00:55:44,440 I didn't know what I was saying. 1009 00:55:46,070 --> 00:55:48,570 I'm being discharged from the hospital today. 1010 00:55:48,610 --> 00:55:51,870 I guess there's nothing more they can do for me here. 1011 00:55:52,280 --> 00:55:53,620 Where are you going to go? 1012 00:55:56,040 --> 00:55:58,000 Sure I care. 1013 00:55:58,080 --> 00:56:00,420 I figure I'll just go back to the apartment. 1014 00:56:01,290 --> 00:56:02,880 You remember our old apartment? 1015 00:56:02,960 --> 00:56:05,130 Of course I do. 1016 00:56:05,170 --> 00:56:07,800 You still have that ugly brown velveteen couch? 1017 00:56:11,300 --> 00:56:13,850 And those two sets of mother-of-pearl demitasse spoons 1018 00:56:13,930 --> 00:56:16,100 we got for a wedding present? 1019 00:56:16,140 --> 00:56:19,430 And that cat? What was her name... Tinker Bell? 1020 00:56:19,850 --> 00:56:22,520 Everything is just the same, except the cat. 1021 00:56:22,600 --> 00:56:25,520 She ran away, too. There must be something the matter with me. 1022 00:56:25,730 --> 00:56:27,360 Don't say that. 1023 00:56:27,440 --> 00:56:29,610 Maybe there's something the matter with Tinker Bell. 1024 00:56:31,360 --> 00:56:33,740 Harry, I was wondering... 1025 00:56:33,820 --> 00:56:35,160 Who's gonna look after you? 1026 00:56:35,240 --> 00:56:37,040 Mother's in Florida. 1027 00:56:37,540 --> 00:56:40,540 Maybe Charlotte will drop by, bring me some mushroom soup. 1028 00:56:40,620 --> 00:56:43,290 I could get myself a babysitter once in a while. 1029 00:56:44,290 --> 00:56:48,000 Harry, do you want me to come and sit with you? 1030 00:56:48,550 --> 00:56:50,010 Just say yes or no. 1031 00:56:51,010 --> 00:56:53,470 Well, naturally the answer's yes. 1032 00:56:53,510 --> 00:56:55,350 It's always nice to see an old roommate. 1033 00:56:57,510 --> 00:57:00,350 But if it's in any way awkward... 1034 00:57:00,390 --> 00:57:02,640 I mean, I don't know your situation. 1035 00:57:02,690 --> 00:57:06,730 Let me handle that. What if I can get away for a few days? 1036 00:57:06,820 --> 00:57:09,070 Hey, Sandy, there's no towels. 1037 00:57:10,030 --> 00:57:11,320 Coming. 1038 00:57:11,860 --> 00:57:13,490 All right then, I'll see you Monday. 1039 00:57:13,530 --> 00:57:16,200 And take care of yourself. Do you hear? 1040 00:57:19,910 --> 00:57:21,620 Loud and clear. 1041 00:57:24,620 --> 00:57:25,790 Guess what. 1042 00:57:25,880 --> 00:57:28,300 - Tinker Bell is coming back? - Mmm-hmm. 1043 00:57:28,380 --> 00:57:29,800 Mmm-hmm. 1044 00:57:31,090 --> 00:57:32,720 I got the car out front. All set? 1045 00:57:32,800 --> 00:57:35,010 You bet. Let's blow this joint. 1046 00:57:35,890 --> 00:57:37,220 Out of my way! 1047 00:57:37,890 --> 00:57:40,640 Hey, fasten your seat belt. Those things go eight miles an hour. 1048 00:57:58,410 --> 00:58:00,580 Oh, doesn't it do your heart good? 1049 00:58:00,660 --> 00:58:03,660 I have a hunch he'll be up and around in no time. 1050 00:58:04,920 --> 00:58:08,630 Now, look, Sister, I asked you to pray for him, but we don't want any miracles. 1051 00:58:46,460 --> 00:58:48,790 One, two, left, right. 1052 00:58:48,880 --> 00:58:51,590 What's that with the "one, two, left, right"? 1053 00:58:51,630 --> 00:58:55,630 Hey, Max! What are they doing over there? Can you see anything? 1054 00:58:55,720 --> 00:58:58,300 One, two, left, right. 1055 00:58:58,390 --> 00:59:00,390 - They're dancing the frug. - What? 1056 00:59:00,470 --> 00:59:03,310 One, two, left, right. 1057 00:59:07,600 --> 00:59:08,980 Left, right. 1058 00:59:09,940 --> 00:59:11,150 One, two. 1059 00:59:12,230 --> 00:59:13,320 Left, right. 1060 00:59:14,030 --> 00:59:16,820 The frug? Yeah, you have some sense of humor. 1061 00:59:16,900 --> 00:59:19,860 If you ask me, we're just wasting our time. I think this guy's legit. 1062 00:59:19,950 --> 00:59:22,580 Maybe so, but let's give it a chance. 1063 00:59:22,660 --> 00:59:25,620 We've been watching for three days and three nights. 1064 00:59:25,660 --> 00:59:27,580 That colored guy... He has to dress him, 1065 00:59:27,660 --> 00:59:29,500 shave him, feed him, put him to bed, 1066 00:59:29,580 --> 00:59:31,960 carry him to the toilet, brush his teeth. 1067 00:59:32,000 --> 00:59:33,880 If that's an act, then I'm Soupy Sales. 1068 00:59:33,960 --> 00:59:37,010 Listen, I once shadowed a guy who was suing the Yellow Cab Company. 1069 00:59:37,090 --> 00:59:39,970 Some kind of collision. Claimed he was paralyzed. 1070 00:59:40,010 --> 00:59:43,350 For six weeks we were watching him and nothing. Never even moved a muscle. 1071 00:59:43,430 --> 00:59:46,980 He had this Swedish masseuse come every so often and give him a rubdown. 1072 00:59:47,020 --> 00:59:50,730 Then one night, bingo. There he was, givin' her a rubdown. 1073 00:59:50,810 --> 00:59:53,150 - No kidding. - Caught him red-handed. 1074 00:59:53,190 --> 00:59:57,190 Except that idiot cameraman, he got so carried away, he forgot to roll the film. 1075 00:59:57,360 --> 00:59:59,320 Couldn't you ask for another take? 1076 01:00:00,070 --> 01:00:02,030 You mind if I laugh after lunch? 1077 01:00:03,160 --> 01:00:05,370 Keep an ear on him. I'm going down to the drugstore. 1078 01:00:05,450 --> 01:00:06,870 Bring me back a corned beef on rye. 1079 01:00:06,950 --> 01:00:08,330 Hold the butter, easy on the mustard... 1080 01:00:08,370 --> 01:00:09,830 And a strawberry milkshake. 1081 01:00:09,870 --> 01:00:12,130 - Anything else? - Pack of Tiparillos. 1082 01:00:15,340 --> 01:00:16,550 Left, right. 1083 01:00:17,090 --> 01:00:18,210 Left, right. 1084 01:00:20,550 --> 01:00:22,220 Left, right. 1085 01:00:22,260 --> 01:00:23,800 Go, man, go. 1086 01:00:25,310 --> 01:00:26,930 A couple of more steps. 1087 01:00:28,930 --> 01:00:32,350 That a boy! You're doing great. 1088 01:00:37,230 --> 01:00:39,690 I've been talking to the guys in the front office. 1089 01:00:39,740 --> 01:00:42,160 We want you to be at the stadium, November 27th. 1090 01:00:42,950 --> 01:00:44,240 What's November 27th? 1091 01:00:44,320 --> 01:00:47,950 Night game against Washington. We'd like to make it Harry Hinkle Night. 1092 01:00:48,040 --> 01:00:49,040 Oh. 1093 01:00:50,330 --> 01:00:51,500 No. 1094 01:00:51,620 --> 01:00:52,750 You just sit on the bench. 1095 01:00:52,830 --> 01:00:55,670 And then at halftime they introduce you, and you make a little speech. 1096 01:00:55,750 --> 01:00:59,130 No. Thank you, Boom Boom, but I'd rather not. 1097 01:01:03,840 --> 01:01:06,050 Don't you think those flowers would look better over there? 1098 01:01:12,770 --> 01:01:14,190 What time is the plane due? 1099 01:01:15,110 --> 01:01:17,980 3:40, United Airlines. 1100 01:01:19,820 --> 01:01:22,110 "Coming in on a wing and a prayer. 1101 01:01:23,280 --> 01:01:24,990 "Love, Sandy." 1102 01:01:27,030 --> 01:01:28,830 I sure hope she likes my dinner. 1103 01:01:28,910 --> 01:01:30,290 - What are we having? - Chicken. 1104 01:01:30,370 --> 01:01:31,370 Fried chicken? 1105 01:01:31,450 --> 01:01:34,330 No. Chicken paprika with red cabbage, 1106 01:01:34,580 --> 01:01:37,460 and for dessert, apricot dumplings. 1107 01:01:37,540 --> 01:01:39,050 - What kind of food is that? - It's Hungarian. 1108 01:01:39,130 --> 01:01:41,090 - I learned it from my mother. - Your mother? 1109 01:01:41,130 --> 01:01:43,680 She used to work as a cook in a Hungarian restaurant. 1110 01:01:43,840 --> 01:01:44,840 Oh. 1111 01:01:50,140 --> 01:01:51,890 You want me to fix up the other bed? 1112 01:01:53,640 --> 01:01:55,650 I really don't know. 1113 01:01:55,770 --> 01:01:59,400 I mean, how long she's gonna stay or what her plans are. 1114 01:01:59,570 --> 01:02:01,030 Go ahead. Make it up. 1115 01:02:01,280 --> 01:02:04,490 Why not? What have we got to lose? 1116 01:02:15,500 --> 01:02:17,000 You ever been married, Boom Boom? 1117 01:02:17,330 --> 01:02:19,500 No, but I'm engaged to a girl in Detroit. 1118 01:02:19,540 --> 01:02:20,550 You are? 1119 01:02:20,630 --> 01:02:23,210 And a girl in Baltimore, and one in Green Bay, Wisconsin, 1120 01:02:23,300 --> 01:02:24,510 and two in San Francisco. 1121 01:02:24,590 --> 01:02:27,890 Hold it. When you say "engaged," you mean, you give each of them a ring? 1122 01:02:28,260 --> 01:02:30,810 Sure. The minute the team hits town. 1123 01:02:34,310 --> 01:02:37,650 Funny thing about marriage. It's like being in the army. 1124 01:02:38,520 --> 01:02:41,650 Everybody knocks it, but you'd be surprised how many guys reenlist. 1125 01:02:49,370 --> 01:02:51,080 Where'd you learn that? Don't tell me. 1126 01:02:51,160 --> 01:02:52,700 Your father was a Pullman porter. 1127 01:02:52,870 --> 01:02:55,160 He was a fighter, light heavyweight. 1128 01:02:55,210 --> 01:02:56,750 Once went 12 rounds with Billy Conn. 1129 01:02:56,830 --> 01:02:58,000 Say! 1130 01:02:58,040 --> 01:03:00,710 He was really going places, then he killed a guy in the ring. 1131 01:03:00,750 --> 01:03:04,050 A blood clot or something. He never fought again after that. 1132 01:03:04,090 --> 01:03:05,380 Just started hitting the bottle. 1133 01:03:05,670 --> 01:03:06,800 That's a shame. 1134 01:03:06,880 --> 01:03:10,260 He pulled out okay. As a matter of fact, we're in business together. 1135 01:03:10,350 --> 01:03:13,890 I bought this bowling alley on the east side, and he's running it for me. 1136 01:03:13,970 --> 01:03:17,270 It's got 12 lanes and a cocktail bar, and it's half paid off. 1137 01:03:17,350 --> 01:03:19,440 All I need is another three good seasons of pro ball. 1138 01:03:20,980 --> 01:03:24,070 Boom Boom, what happened to you yesterday? 1139 01:03:24,150 --> 01:03:26,360 - Yesterday? - I watched the game on television. 1140 01:03:27,240 --> 01:03:30,070 I guess I wasn't very sharp, so they benched me. 1141 01:03:30,160 --> 01:03:32,240 Anybody can have a bad afternoon. 1142 01:03:34,580 --> 01:03:36,120 You aren't drinking, are you? 1143 01:03:36,540 --> 01:03:38,500 Me? No, sir. 1144 01:03:38,580 --> 01:03:42,340 Maybe a beer now and then, but I can't take the hard stuff. 1145 01:03:44,340 --> 01:03:49,260 You'd be so nice to come home... 1146 01:03:49,300 --> 01:03:52,010 You know who that is? Sandy. 1147 01:03:52,100 --> 01:03:55,140 So nice 1148 01:03:55,220 --> 01:03:58,140 By the fire 1149 01:03:58,230 --> 01:04:01,980 While the breeze on high... 1150 01:04:02,060 --> 01:04:04,270 I didn't know she was a singer. 1151 01:04:04,320 --> 01:04:05,360 She always wanted to be. 1152 01:04:06,610 --> 01:04:08,110 That was our problem. 1153 01:04:08,150 --> 01:04:11,280 When we were first married, she was working at WJW, 1154 01:04:11,320 --> 01:04:14,530 doing singing commercials for a linoleum company. 1155 01:04:14,620 --> 01:04:16,160 There was this band... 1156 01:04:17,290 --> 01:04:20,250 Gus Gilroy and his Gaslighters. 1157 01:04:21,250 --> 01:04:24,340 She...cut an audition record with them. 1158 01:04:24,420 --> 01:04:28,380 The next thing I knew, she'd run off to New York with that Gilroy character. 1159 01:04:28,460 --> 01:04:30,470 She was gonna make it big. 1160 01:04:30,510 --> 01:04:31,550 Did she? 1161 01:04:31,630 --> 01:04:33,760 If she did, the news hasn't reached Cleveland. 1162 01:04:33,800 --> 01:04:37,350 ...home to and love 1163 01:04:37,430 --> 01:04:41,440 I tried for a year, very hard, to get her out of my mind. 1164 01:04:41,480 --> 01:04:45,650 I worked at it day and night. I figured I'd never see her again. 1165 01:04:46,360 --> 01:04:50,190 Just imagine, right now she's stepping on an airplane in New York, 1166 01:04:50,280 --> 01:04:52,910 and in a few minutes, she's going to take off. 1167 01:06:11,030 --> 01:06:12,990 - Hi, Mr. Gingrich. - Hello, Boomsy. 1168 01:06:18,490 --> 01:06:22,370 Hey, Nureyev, you're gonna wear out your batteries. 1169 01:06:22,410 --> 01:06:26,670 Now, cut it out! You're not a well man. 1170 01:06:27,500 --> 01:06:30,040 I've been trying to reach you all morning. Where you been? 1171 01:06:30,670 --> 01:06:32,420 Where have I been? 1172 01:06:33,210 --> 01:06:36,930 I've been working, talking to witnesses, 1173 01:06:36,970 --> 01:06:39,890 getting depositions, looking out for your interests. 1174 01:06:40,510 --> 01:06:44,730 I've interviewed every person who was sitting between the 20 and 40-yard lines, 1175 01:06:44,770 --> 01:06:47,600 gotten signed statements from groundskeepers, 1176 01:06:47,690 --> 01:06:49,650 looked at miles of television tape, 1177 01:06:49,860 --> 01:06:52,690 instant replays, isolated camera. 1178 01:06:57,530 --> 01:07:00,950 In this business, you gotta be on your toes every minute, 1179 01:07:01,030 --> 01:07:03,120 thinking, anticipating, 1180 01:07:03,200 --> 01:07:05,620 always keeping one step ahead of the other guy. 1181 01:07:05,660 --> 01:07:08,290 I thought you could pick Sandy up. She's coming in at 3:40. 1182 01:07:08,330 --> 01:07:13,380 Good for you. I can't wait to see that pretty puss again. 1183 01:07:13,460 --> 01:07:15,300 Why doesn't Boom Boom pick her up, huh? 1184 01:07:15,380 --> 01:07:16,920 - Boom Boom? - Be glad to. 1185 01:07:16,970 --> 01:07:19,590 Sure, 3:40 breaks up the whole afternoon. 1186 01:07:20,550 --> 01:07:23,350 There are a lot of important things I have to take care of. 1187 01:07:23,430 --> 01:07:24,720 He doesn't know what she looks like. 1188 01:07:24,810 --> 01:07:26,680 Don't worry. I won't bring you the wrong wife. 1189 01:07:39,910 --> 01:07:41,990 Sure is nice and warm here. 1190 01:07:42,030 --> 01:07:43,120 Yeah. 1191 01:07:43,160 --> 01:07:44,950 Somebody from the building came up, 1192 01:07:44,990 --> 01:07:46,750 checked the radiators in every room. 1193 01:07:46,830 --> 01:07:50,750 Every room? Well, isn't that considerate? 1194 01:07:51,830 --> 01:07:53,920 I think they suspect something. 1195 01:07:55,170 --> 01:07:58,470 I told you not to plant those mikes in the radiators. 1196 01:07:58,510 --> 01:08:00,470 I suppose your idea was better? 1197 01:08:00,510 --> 01:08:03,550 Send him a box of candy and bug the chocolate creams. 1198 01:08:03,640 --> 01:08:04,680 Keep lookin'. 1199 01:08:04,760 --> 01:08:07,520 Don't come unglued. We're okay. 1200 01:08:14,770 --> 01:08:16,400 I think you'd better start for the airport, Boom Boom. 1201 01:08:16,480 --> 01:08:17,650 Okay, Coach. 1202 01:08:17,690 --> 01:08:20,030 What's the rush? He's got an hour and a half. 1203 01:08:20,200 --> 01:08:23,370 Well, there's a lot of traffic this time of day. 1204 01:08:23,410 --> 01:08:27,410 And those planes... You never know. They're late. They're early. 1205 01:08:29,580 --> 01:08:33,540 Say, what do I call her? "Mrs. Hinkle" or "Miss" or what? 1206 01:08:34,210 --> 01:08:35,340 Try "Mrs." 1207 01:08:35,380 --> 01:08:36,590 You got it. 1208 01:08:41,720 --> 01:08:43,430 Boy, this brace is murder. 1209 01:08:44,430 --> 01:08:47,220 If I don't get out of this chair, gangrene is gonna set in. 1210 01:08:49,390 --> 01:08:51,230 Look at this deposition. 1211 01:08:52,190 --> 01:08:53,190 What do I know? 1212 01:08:53,230 --> 01:08:57,280 It's very important, especially the footnote. 1213 01:09:08,910 --> 01:09:10,540 Isn't that interesting? 1214 01:09:11,580 --> 01:09:14,630 - I don't get it. - Take my word for it. 1215 01:09:14,710 --> 01:09:17,340 A case like this is full of pitfalls. 1216 01:09:17,420 --> 01:09:21,590 You can't just go blithely skipping through the wood like Little Red Riding Hood. 1217 01:09:21,670 --> 01:09:23,930 There are wolves behind every tree. 1218 01:09:24,010 --> 01:09:25,430 You gotta watch out for Grandma, 1219 01:09:25,470 --> 01:09:28,430 because she's got big eyes and big ears. 1220 01:09:28,470 --> 01:09:29,520 Oh. 1221 01:09:30,270 --> 01:09:31,730 And big teeth. 1222 01:09:31,770 --> 01:09:33,900 - He forgot the teeth. - He what? 1223 01:09:33,940 --> 01:09:37,440 I hate a guy who tells a story and louses up the punch line. 1224 01:09:38,520 --> 01:09:43,820 So the moral of the story is better Red Riding Hood than dead Riding Hood. 1225 01:09:44,450 --> 01:09:45,870 You read me? 1226 01:09:48,660 --> 01:09:49,790 Not really. 1227 01:09:54,710 --> 01:09:58,540 Tell me, this whirlpool gadget that Dr. Krugman prescribed... 1228 01:09:58,630 --> 01:09:59,670 - The Jacuzzi? - Yeah. 1229 01:09:59,750 --> 01:10:00,760 Does it help you any? 1230 01:10:01,210 --> 01:10:04,430 I suppose. It tones the muscles up or something. 1231 01:10:04,470 --> 01:10:07,470 But just exactly how does it work? 1232 01:10:07,510 --> 01:10:09,970 Well, first you got to run some water in the tub. 1233 01:10:10,010 --> 01:10:11,270 Alrighty. 1234 01:10:21,690 --> 01:10:24,320 Say, where's the switch on this Jacuzzi thing? 1235 01:10:24,360 --> 01:10:26,610 No switch. Just plug it in the wall. 1236 01:10:26,660 --> 01:10:28,620 You better come in and show me. 1237 01:10:37,290 --> 01:10:39,250 Would you mind telling me... 1238 01:11:05,950 --> 01:11:07,860 Okay, kid, you can talk now. 1239 01:11:08,070 --> 01:11:09,870 What the hell is going on around here? 1240 01:11:09,950 --> 01:11:13,120 The whole place is bugged, and they're shooting from across the street. 1241 01:11:13,200 --> 01:11:15,870 - Shooting? - The detectives, with a camera. 1242 01:11:17,040 --> 01:11:20,210 - Well, who needs that? Get rid of 'em! - Not so fast. 1243 01:11:20,290 --> 01:11:23,210 Pull the shades down and rip out those mikes! 1244 01:11:23,300 --> 01:11:24,420 We're not gonna put up with this. 1245 01:11:24,510 --> 01:11:25,550 Yes, we are. 1246 01:11:25,630 --> 01:11:26,970 What do you mean, we are? 1247 01:11:27,050 --> 01:11:30,970 Look, Harry, we know we're bugged, but they don't know we know. 1248 01:11:31,050 --> 01:11:32,760 - Don't you see the possibilities? - No. 1249 01:11:32,850 --> 01:11:36,060 Anything we want to feed into those mikes, they'll swallow. 1250 01:11:36,140 --> 01:11:37,180 Like what? 1251 01:11:37,230 --> 01:11:39,350 The only way to speed up the action is to goose them. 1252 01:11:39,400 --> 01:11:42,060 It may take a year for this case to come to trial. 1253 01:11:42,110 --> 01:11:44,570 You want to be stuck in this chair that long? 1254 01:11:44,610 --> 01:11:46,240 - A year? - Well, worry not, 1255 01:11:46,320 --> 01:11:47,900 because I've got a scheme. 1256 01:11:47,990 --> 01:11:52,120 When we spring it on them, they're gonna settle right away and for big money. 1257 01:11:52,200 --> 01:11:55,540 Oh, to hell with the big money. Give it to charity. 1258 01:11:55,580 --> 01:11:57,040 - How did you guess? - Huh? 1259 01:11:58,580 --> 01:12:00,170 That's the scheme. 1260 01:12:22,360 --> 01:12:25,940 Announcing the arrival of United Airlines Flight 373 1261 01:12:25,980 --> 01:12:28,990 from New York Kennedy International Airport. 1262 01:12:29,070 --> 01:12:32,780 Passengers may now claim their luggage in the baggage area. 1263 01:12:44,420 --> 01:12:45,800 Mrs. Hinkle? 1264 01:12:46,050 --> 01:12:47,300 Yes? 1265 01:12:47,340 --> 01:12:48,880 Let me take these. 1266 01:12:50,470 --> 01:12:52,430 Mr. Gingrich sent me to pick you up. 1267 01:12:52,510 --> 01:12:53,510 Oh? 1268 01:12:53,640 --> 01:12:55,050 Has he got a chauffeur now? 1269 01:12:55,140 --> 01:12:57,140 No, it's just that he's busy with the lawsuit. 1270 01:12:57,180 --> 01:12:58,560 I'm a friend of Harry's. 1271 01:13:00,180 --> 01:13:01,350 How is Harry? 1272 01:13:01,440 --> 01:13:03,480 Much better, now that he knows you're coming. 1273 01:13:03,560 --> 01:13:05,150 - And how's the lawsuit? - Looks good. 1274 01:13:05,190 --> 01:13:06,730 Mr. Gingrich thinks we can't lose. 1275 01:13:06,820 --> 01:13:08,280 Oh, really? 1276 01:13:08,320 --> 01:13:11,150 I'm going to testify for Harry myself. I'm a witness. 1277 01:13:11,650 --> 01:13:14,740 - You were there? - Oh, yeah, right where it happened. 1278 01:13:14,820 --> 01:13:16,830 Actually, I'm the guy that hit him. 1279 01:13:20,700 --> 01:13:22,500 It's got me all shook up. 1280 01:13:22,580 --> 01:13:26,000 I keep running that play over and over again in my mind. 1281 01:13:26,090 --> 01:13:28,960 I saw him standing there. I could have stepped out of bounds. 1282 01:13:29,000 --> 01:13:32,970 I could have cut back and reversed my field, but I didn't. 1283 01:13:33,010 --> 01:13:36,010 And all for a lousy extra five yards. 1284 01:13:36,050 --> 01:13:37,850 I wouldn't brood about it. 1285 01:13:37,930 --> 01:13:41,020 I mean, everybody tries for that extra five yards, and, well, 1286 01:13:41,100 --> 01:13:43,270 sometimes people get in our way. 1287 01:13:46,360 --> 01:13:47,860 Harry played me your record. 1288 01:13:49,690 --> 01:13:50,860 You sing good. 1289 01:13:51,570 --> 01:13:54,990 I sing damn good, if you must know, but I started off wrong, 1290 01:13:55,030 --> 01:13:57,700 working with a cheap band in some crummy cellar. 1291 01:13:57,740 --> 01:14:00,450 To make it these days, you need exposure. 1292 01:14:00,540 --> 01:14:01,660 You need what? 1293 01:14:01,700 --> 01:14:02,960 A showcase. 1294 01:14:03,040 --> 01:14:05,210 Like the Copa or the Persian Room. 1295 01:14:05,290 --> 01:14:07,000 And for that, you need a knockout wardrobe 1296 01:14:07,130 --> 01:14:08,880 and arrangements and special material 1297 01:14:08,920 --> 01:14:10,750 and a vocal coach and a publicity man. 1298 01:14:10,840 --> 01:14:15,630 And for that, you need money. So unless you got, like, 20,000 bucks, forget it. 1299 01:14:15,720 --> 01:14:16,800 Maybe it's all for the best. 1300 01:14:16,890 --> 01:14:18,720 Because now that you're here, maybe you'll decide to stay. 1301 01:14:20,220 --> 01:14:23,890 Sure, and go back to doing those linoleum commercials. 1302 01:14:24,940 --> 01:14:27,270 I was talking about going back to Harry. 1303 01:14:28,520 --> 01:14:31,530 You know, you and me... We both hurt him. 1304 01:14:31,570 --> 01:14:33,400 Except I can't do anything about it, 1305 01:14:33,490 --> 01:14:35,400 but it's not too late for you to square things. 1306 01:14:36,360 --> 01:14:38,070 We'll see what happens. 1307 01:14:40,660 --> 01:14:43,540 When you travel with a football team, you live with a lot of guys, 1308 01:14:43,580 --> 01:14:45,250 but Harry is something else again. 1309 01:14:45,290 --> 01:14:47,250 You don't have to sell me. 1310 01:14:48,750 --> 01:14:51,090 You should have seen him when your telegram came. 1311 01:14:51,170 --> 01:14:53,090 He almost jumped out of that chair. 1312 01:14:53,130 --> 01:14:55,130 All Mr. Gingrich talks about is the money, 1313 01:14:55,220 --> 01:14:57,050 but all Harry talks about is you. 1314 01:14:57,130 --> 01:15:00,100 That's just like him, sweet and practical Harry. 1315 01:15:00,180 --> 01:15:03,060 If he had his way, nobody would get anything out of this. 1316 01:16:16,960 --> 01:16:18,340 Get a load of that broad. 1317 01:16:18,470 --> 01:16:19,800 Keep your mind on business. 1318 01:16:19,840 --> 01:16:22,220 This is business. It's the wife. 1319 01:16:27,430 --> 01:16:31,150 I'd sure hate to be stuck in a wheelchair with her around. 1320 01:16:35,020 --> 01:16:36,690 You got enough film in the camera? 1321 01:16:36,730 --> 01:16:38,150 Sure. Why? 1322 01:16:38,190 --> 01:16:39,700 Because if we're lucky, 1323 01:16:39,740 --> 01:16:41,860 this may turn out to be our Swedish masseuse. 1324 01:17:02,640 --> 01:17:03,890 Hi, Sandy. 1325 01:17:07,310 --> 01:17:08,770 Have a good flight? 1326 01:17:10,850 --> 01:17:11,850 Harry! 1327 01:17:14,310 --> 01:17:16,270 If I were a gentleman, I'd get up. 1328 01:17:16,360 --> 01:17:17,520 Darling. 1329 01:17:26,660 --> 01:17:28,120 Let me look at you. 1330 01:17:29,830 --> 01:17:31,460 What do I remind you of? 1331 01:17:32,410 --> 01:17:33,920 I don't know. 1332 01:17:34,000 --> 01:17:35,420 I'll give you a hint. 1333 01:17:36,920 --> 01:17:38,670 I still don't know. 1334 01:17:38,750 --> 01:17:40,840 All right, one more clue. 1335 01:17:44,550 --> 01:17:47,760 Whistler's Mother. Isn't he too much? 1336 01:17:49,260 --> 01:17:52,390 What happened? You got green eyes. 1337 01:17:52,430 --> 01:17:56,900 It's the contact lenses. They make them in all colors now. 1338 01:17:56,940 --> 01:17:58,820 You're still wearing your hair the way I like it. 1339 01:17:58,900 --> 01:18:00,690 Oh, I've never changed. 1340 01:18:04,110 --> 01:18:06,780 Where do you want these? In the bedroom? 1341 01:18:06,820 --> 01:18:09,280 Well, I certainly don't want them in the kitchen. 1342 01:18:10,080 --> 01:18:11,450 You heard the lady. 1343 01:18:17,540 --> 01:18:19,090 How long can you stay? 1344 01:18:19,130 --> 01:18:22,300 Depends. The band's opening at some joint in Atlantic City, 1345 01:18:22,340 --> 01:18:25,630 but I told them I had to go to Cleveland to see a sick relative. 1346 01:18:25,720 --> 01:18:30,140 That's close enough. I am sick and I am a relative. At least I used to be. 1347 01:18:30,180 --> 01:18:32,220 Harry, promise me something. 1348 01:18:32,310 --> 01:18:35,310 As soon as you get a little money, have this couch recovered. 1349 01:18:35,390 --> 01:18:36,770 Don't worry. According to Willie, 1350 01:18:36,810 --> 01:18:39,860 I can have it reupholstered in $100 bills. 1351 01:18:39,940 --> 01:18:41,610 I may even get a new apartment. 1352 01:18:41,650 --> 01:18:43,990 I already got a Mustang. Willie's breaking it in for me. 1353 01:18:44,070 --> 01:18:48,450 Who cares? The important thing is to get you well again. 1354 01:18:55,960 --> 01:18:57,500 I better start on that dinner. 1355 01:18:57,750 --> 01:18:59,330 Thank you, Boom Boom. 1356 01:19:01,300 --> 01:19:03,760 Cooks, too. He's quite a treasure. 1357 01:19:03,840 --> 01:19:05,590 Don't know what I would have done without him. 1358 01:19:05,670 --> 01:19:07,340 Harry, what do the doctors say? 1359 01:19:08,840 --> 01:19:10,050 Well, they're just guessing. 1360 01:19:10,140 --> 01:19:15,350 It's a compressed vertebra and some nerve damage. It all connects up. 1361 01:19:15,390 --> 01:19:16,690 Compressed vertebra? 1362 01:19:16,730 --> 01:19:19,350 Yeah, but I may fool everybody. 1363 01:19:19,440 --> 01:19:22,360 I may be back on my feet a lot sooner than anyone expects. 1364 01:19:24,070 --> 01:19:26,240 On the other hand, you never know about these things. 1365 01:19:26,320 --> 01:19:28,660 Sometimes they drag on and on. 1366 01:19:28,700 --> 01:19:30,240 Too bad it's a phony. 1367 01:19:31,030 --> 01:19:32,660 What is? 1368 01:19:34,040 --> 01:19:35,750 - The fireplace. - Oh. 1369 01:19:36,500 --> 01:19:38,330 Be nice to have a fire now. 1370 01:19:39,880 --> 01:19:43,340 Remember when we used to put a red light bulb behind the logs, 1371 01:19:43,380 --> 01:19:45,260 pretend this was a bearskin rug? 1372 01:19:45,340 --> 01:19:47,590 And right in front of Whistler's Mother. 1373 01:19:47,670 --> 01:19:49,050 Shameless. 1374 01:19:54,890 --> 01:19:56,270 I better unpack. 1375 01:20:09,530 --> 01:20:12,530 With the chicken paprika, I think we should have some white wine. 1376 01:20:12,570 --> 01:20:15,330 - I didn't get any. - Look in the wine cellar. 1377 01:20:15,410 --> 01:20:16,750 Second shelf, behind the cereal. 1378 01:20:16,830 --> 01:20:18,540 I hide it from the cleaning woman, yeah? 1379 01:20:22,210 --> 01:20:23,710 I'll put it on ice. 1380 01:20:24,550 --> 01:20:25,960 What do you think of Sandy? 1381 01:20:26,050 --> 01:20:28,050 I guess it's not fair to ask you. You just met her. 1382 01:20:28,720 --> 01:20:31,970 Not that I think she's perfect. They're all a little unpredictable. 1383 01:20:32,050 --> 01:20:33,600 She may not be a raving beauty, 1384 01:20:33,640 --> 01:20:35,810 but then, I'm no Mastroianni, either. 1385 01:20:38,100 --> 01:20:41,230 It's just that sometimes two people drift apart, 1386 01:20:41,270 --> 01:20:43,310 and they have to get together again, 1387 01:20:43,400 --> 01:20:45,820 because they were cut out for each other. 1388 01:20:45,900 --> 01:20:48,570 Like pieces of a jigsaw puzzle, they belong. 1389 01:20:48,610 --> 01:20:50,820 - You know what I'm trying to say? - Yeah. 1390 01:20:50,900 --> 01:20:52,530 I knew you'd agree with me. 1391 01:21:32,740 --> 01:21:35,120 Oh, boy, oh, boy. Look at this. 1392 01:21:35,160 --> 01:21:36,660 What? 1393 01:21:36,700 --> 01:21:39,330 I think I'm going out of my mind. I can't watch it anymore. 1394 01:21:39,410 --> 01:21:42,410 - What? - Apricot dumplings! 1395 01:21:42,500 --> 01:21:46,250 On top of chicken paprika, red cabbage, buttered noodles. 1396 01:21:46,790 --> 01:21:48,920 And that dame, she hasn't touched any of it. 1397 01:21:49,000 --> 01:21:52,510 Just yak, yak, yak, yak, yak, yak, yak, yak, yak. 1398 01:21:55,340 --> 01:21:57,890 I knew it two weeks after I left you... 1399 01:21:58,010 --> 01:22:00,600 What a terrible mistake I'd made. 1400 01:22:00,680 --> 01:22:01,930 You have no idea how many times 1401 01:22:02,020 --> 01:22:04,520 I wanted to pick up that phone and call you, 1402 01:22:04,560 --> 01:22:06,610 but I was afraid. 1403 01:22:06,690 --> 01:22:08,820 I thought you'd just hang up on me. 1404 01:22:10,030 --> 01:22:11,940 Then when I heard about your accident, 1405 01:22:12,030 --> 01:22:13,990 I didn't stop to think. I just called. 1406 01:22:14,530 --> 01:22:17,870 I'm glad you did. At least something good came out of it. 1407 01:22:18,990 --> 01:22:22,250 The day I got the divorce papers, I was working at some club on Long Island. 1408 01:22:22,330 --> 01:22:26,670 And I couldn't go on. I went to the ladies' room and was sick. 1409 01:22:26,710 --> 01:22:28,290 You know what I did? 1410 01:22:28,380 --> 01:22:31,550 I went down to Lake Erie to throw my wedding ring away. 1411 01:22:31,630 --> 01:22:33,170 I don't blame you. 1412 01:22:33,840 --> 01:22:35,970 Let me show you something. 1413 01:22:36,050 --> 01:22:37,800 You won't believe this, because you always said 1414 01:22:37,890 --> 01:22:39,720 I wasn't the sentimental type. 1415 01:22:41,470 --> 01:22:43,180 Where is it? 1416 01:22:45,600 --> 01:22:47,400 What are you looking for? 1417 01:22:50,320 --> 01:22:51,780 The junk you women carry around. 1418 01:22:51,860 --> 01:22:53,820 It's like the inside of a claw machine. 1419 01:22:54,440 --> 01:22:57,740 Here. I couldn't bear to throw it away. 1420 01:23:01,120 --> 01:23:02,870 Now that you brought it up, 1421 01:23:03,910 --> 01:23:05,460 neither could I. 1422 01:23:08,580 --> 01:23:10,590 Where would you like your coffee? 1423 01:23:11,250 --> 01:23:14,760 Coffee. We'll have it in the library. 1424 01:23:14,840 --> 01:23:16,340 Or would you prefer the east wing terrace? 1425 01:23:16,430 --> 01:23:17,930 It's too cold for the terrace. 1426 01:23:18,010 --> 01:23:19,680 The library it is. 1427 01:23:22,470 --> 01:23:24,180 Bring a third cup and join us. 1428 01:23:24,270 --> 01:23:27,480 No, thanks. I don't want to butt into a family reunion. 1429 01:23:29,940 --> 01:23:31,940 I don't think he approves of me. 1430 01:23:32,020 --> 01:23:33,280 Nonsense. You should have heard the way 1431 01:23:33,320 --> 01:23:34,990 he was talking about you in the kitchen. 1432 01:23:35,570 --> 01:23:40,450 Harry, now that I'm here, do you really think you need him anymore? 1433 01:23:41,120 --> 01:23:43,910 Well, it's not that I need him. He needs me. 1434 01:23:43,950 --> 01:23:46,620 It makes him feel better to help me out. 1435 01:23:46,710 --> 01:23:49,120 Thought that was going to be my job. 1436 01:23:49,170 --> 01:23:51,080 You never considered me much of a wife... 1437 01:23:51,130 --> 01:23:52,630 - Oh, honey... - Don't deny it. 1438 01:23:52,710 --> 01:23:54,960 I guess I was kind of silly and useless, 1439 01:23:55,800 --> 01:23:58,760 but I want a second chance now. 1440 01:23:58,800 --> 01:24:00,590 Maybe I've grown up a little. 1441 01:24:05,520 --> 01:24:06,770 Wait a minute. 1442 01:24:07,770 --> 01:24:10,310 You better pour the coffee. One lump, remember? 1443 01:24:16,990 --> 01:24:19,360 Never mind the dishes, Boom Boom. Leave 'em. 1444 01:24:19,490 --> 01:24:20,490 Okay. 1445 01:24:20,660 --> 01:24:23,160 They're all rinsed. I'll finish up in the morning 1446 01:24:23,240 --> 01:24:24,830 when I come to fix your breakfast. 1447 01:24:24,870 --> 01:24:26,750 You don't have to bother. 1448 01:24:26,830 --> 01:24:29,580 No bother. It's on the way to the practice field. 1449 01:24:29,660 --> 01:24:32,750 Look, Boom Boom, I don't want to turn you into a housekeeper. 1450 01:24:32,830 --> 01:24:37,510 You have your own job to worry about, and now that Sandy's here... 1451 01:24:38,340 --> 01:24:39,800 You know how it is. 1452 01:24:40,840 --> 01:24:42,180 I know how it is. 1453 01:24:54,110 --> 01:24:58,280 Mrs. Hinkle, that walker? He should practice with it every day. 1454 01:24:58,360 --> 01:25:01,150 He's up to 20 steps now. He should try 24 tomorrow. 1455 01:25:01,200 --> 01:25:02,700 Twenty-four. All right. 1456 01:25:02,780 --> 01:25:05,870 And that whirlpool bath? He should take one twice a day. 1457 01:25:05,910 --> 01:25:08,080 If the batteries start to run down on the wheelchair... 1458 01:25:08,160 --> 01:25:09,410 I'll figure it out. 1459 01:25:10,870 --> 01:25:12,250 You'll still come around to see me, won't you? 1460 01:25:12,330 --> 01:25:13,580 Sure, buddy. 1461 01:25:13,670 --> 01:25:15,380 - Good night. - Good night. 1462 01:25:18,840 --> 01:25:21,930 I didn't want to say anything in front of him, but that chicken dish we had... 1463 01:25:22,010 --> 01:25:23,550 It's Hungarian. 1464 01:25:23,640 --> 01:25:25,220 Well, it wasn't very good. 1465 01:25:26,010 --> 01:25:27,220 I've learned to cook now. 1466 01:25:27,430 --> 01:25:28,560 Yeah? Really? 1467 01:25:28,640 --> 01:25:30,480 I'll make you a meat loaf tomorrow. 1468 01:25:31,890 --> 01:25:33,400 Unzip me, please. 1469 01:25:44,030 --> 01:25:45,740 You've put on a little weight, haven't you? 1470 01:25:46,910 --> 01:25:50,000 Seven pounds. That's how good a cook I am. 1471 01:25:55,580 --> 01:25:57,500 If you need any help with your corset... 1472 01:25:57,590 --> 01:25:59,090 I can manage. 1473 01:26:38,590 --> 01:26:41,630 The phone, darling. Aren't you going to answer it? 1474 01:26:46,130 --> 01:26:47,140 Hello? 1475 01:26:47,180 --> 01:26:50,970 Well, welcome to Cleveland. Surely nice to have you back with the organization. 1476 01:26:51,010 --> 01:26:52,390 How's our boy? 1477 01:26:54,810 --> 01:26:57,650 Why don't you kids go play on the freeway? 1478 01:26:58,310 --> 01:26:59,650 I said, how's our boy? 1479 01:26:59,690 --> 01:27:02,690 He's wonderful. Everything's wonderful. 1480 01:27:03,530 --> 01:27:04,860 Like old times. 1481 01:27:07,360 --> 01:27:09,780 We just had dinner, and we're about to go to bed. 1482 01:27:13,450 --> 01:27:14,870 Let me talk to him. 1483 01:27:16,580 --> 01:27:18,830 Look, Harry, if I were you, I'd forget it. 1484 01:27:18,920 --> 01:27:20,460 Oh, come on, I know what's going through your mind, 1485 01:27:20,500 --> 01:27:22,880 but this is not the time or the place. 1486 01:27:23,460 --> 01:27:25,550 What are you, my marriage counselor? 1487 01:27:26,840 --> 01:27:29,340 If I want any advice, I'll write to "Dear Abby." 1488 01:27:30,100 --> 01:27:32,390 Okay, Harry, it's your neck. 1489 01:27:32,890 --> 01:27:34,220 But if you're going to do something foolish, 1490 01:27:34,310 --> 01:27:36,480 just remember to show your good profile, 1491 01:27:36,520 --> 01:27:39,650 because you are on Candid Camera! 1492 01:27:39,690 --> 01:27:42,020 Oh, children! Watch it! 1493 01:28:09,300 --> 01:28:12,010 Harry, are you all right? 1494 01:28:12,050 --> 01:28:13,560 I'm fine. 1495 01:29:05,270 --> 01:29:06,400 I'll have one more of these. 1496 01:29:06,520 --> 01:29:07,610 Sorry. 1497 01:29:07,690 --> 01:29:09,150 What do you mean, sorry? 1498 01:29:09,240 --> 01:29:11,910 Management reserves the right to refuse service to anyone. 1499 01:29:11,950 --> 01:29:13,110 I own this joint. 1500 01:29:13,280 --> 01:29:15,530 But you appointed me the manager, and I say no. 1501 01:29:15,620 --> 01:29:17,660 Cut that out, Pop. I need it. 1502 01:29:17,740 --> 01:29:21,210 If you want to drown yourself, use water. This won't do it. 1503 01:29:21,330 --> 01:29:23,920 I know. I tried it once myself. 1504 01:29:38,640 --> 01:29:40,810 - What's that? - Bourbon. 1505 01:29:41,100 --> 01:29:43,850 Haven't seen you around in a long time. 1506 01:29:43,940 --> 01:29:48,190 It's me, Elvira. I bleached my hair. Do you like it? 1507 01:29:48,360 --> 01:29:49,570 It's gorgeous. 1508 01:29:49,650 --> 01:29:52,780 Well, you know what they say, "Blondes have more fun." 1509 01:29:52,820 --> 01:29:56,280 Yeah, because there's always some sucker to pay for it. Beat it. 1510 01:29:56,320 --> 01:29:57,450 What did I do? 1511 01:29:57,490 --> 01:29:58,490 I said, beat it! 1512 01:30:04,710 --> 01:30:06,250 He bothering you, honey? 1513 01:30:06,330 --> 01:30:09,090 Why don't you take "honey" home and dip her head in a pot of ink? 1514 01:30:09,170 --> 01:30:12,010 Ooh! Real tough cat, ain't he? 1515 01:30:12,050 --> 01:30:13,880 Except on that football field. 1516 01:30:13,970 --> 01:30:16,260 He didn't look so tough against the Giants last Sunday. 1517 01:30:41,120 --> 01:30:44,370 Boom Boom, what is this? Break it up! 1518 01:30:44,410 --> 01:30:46,580 Come on now! Break it up! Break it up! 1519 01:31:10,730 --> 01:31:12,230 Anything happen across the street? 1520 01:31:12,360 --> 01:31:13,860 I'll say. You missed all the action. 1521 01:31:13,900 --> 01:31:16,570 She gave him a rubdown. He gave her a rubdown. 1522 01:31:16,610 --> 01:31:18,200 Did you get it on film? 1523 01:31:19,030 --> 01:31:21,080 Cool it. Nothing happened. 1524 01:31:21,160 --> 01:31:22,910 He fell asleep in the wheelchair. 1525 01:31:22,950 --> 01:31:24,910 She stayed up reading and smoking a lot. 1526 01:31:25,410 --> 01:31:27,290 It's your turn to drive. 1527 01:31:30,290 --> 01:31:33,090 Don't wake me till we get to Albuquerque. 1528 01:31:40,050 --> 01:31:44,350 Please, don't cry, Mother. Believe me, she's changed. 1529 01:31:45,390 --> 01:31:48,060 She washed my socks. She scrubbed the bathroom. 1530 01:31:48,310 --> 01:31:51,190 Tonight she's cooking me a meat loaf. 1531 01:31:56,400 --> 01:32:00,660 Mother, please, stop crying! 1532 01:32:00,740 --> 01:32:02,580 How's the weather in Florida? 1533 01:32:13,630 --> 01:32:15,460 Hi, Sandy. 1534 01:32:16,800 --> 01:32:18,130 Good morning, Harry. 1535 01:32:20,130 --> 01:32:21,550 Shut up, Mother. 1536 01:32:26,640 --> 01:32:29,440 Don't mind him. Just go back to your canasta game. 1537 01:32:29,480 --> 01:32:31,310 I'll call you over the weekend. 1538 01:32:37,820 --> 01:32:40,280 You look very yummy for this early in the morning. 1539 01:32:40,320 --> 01:32:41,820 I feel yummy. 1540 01:32:42,820 --> 01:32:43,950 Everything under control? 1541 01:32:43,990 --> 01:32:45,330 Everything. 1542 01:32:45,370 --> 01:32:48,620 I've got the incorporation papers here. Sign all seven copies. 1543 01:32:48,660 --> 01:32:50,160 What are you incorporating? 1544 01:32:50,330 --> 01:32:51,830 The Harry Hinkle Foundation. 1545 01:32:51,920 --> 01:32:53,080 Didn't you tell her? 1546 01:32:53,170 --> 01:32:54,840 I thought it was supposed to be a surprise. 1547 01:32:54,920 --> 01:32:56,670 I don't like surprises. 1548 01:32:57,510 --> 01:32:58,970 What's this all about? 1549 01:32:59,010 --> 01:33:02,340 Oh, you're gonna be proud of him when you hear this. 1550 01:33:02,430 --> 01:33:04,220 Next Saturday... 1551 01:33:06,310 --> 01:33:09,930 Next Saturday there's gonna be a night game against Washington. 1552 01:33:10,020 --> 01:33:12,940 Between the halves, they're planning a tribute to Harry. 1553 01:33:13,020 --> 01:33:16,070 The lights are gonna go out. And everybody will be asked to light a match 1554 01:33:16,150 --> 01:33:19,360 and say a silent prayer for Harry's recovery. 1555 01:33:19,400 --> 01:33:22,360 Can't you just see it? 83,000 matches 1556 01:33:22,450 --> 01:33:25,120 flickering in that dark stadium. 1557 01:33:25,200 --> 01:33:27,330 Then the spotlight will pick up Harry. 1558 01:33:27,370 --> 01:33:31,120 He'll wheel himself up to the microphone and make the announcement. 1559 01:33:32,210 --> 01:33:33,880 What announcement? 1560 01:33:33,960 --> 01:33:36,040 That all the money he gets from the insurance company, 1561 01:33:36,130 --> 01:33:38,130 over and above his actual medical expenses, 1562 01:33:38,210 --> 01:33:41,720 is going to go into the Harry Hinkle Foundation to help the handicapped. 1563 01:33:43,380 --> 01:33:44,970 I'm not sure I understand. 1564 01:33:45,050 --> 01:33:50,140 We don't want anybody to think we're suing just to line our own pockets. 1565 01:33:50,220 --> 01:33:54,440 Maybe we're not the Rockefeller Institute or the Ford Foundation, 1566 01:33:54,520 --> 01:33:58,900 but in our own small way, we can hold out a hand to the less fortunate, 1567 01:33:58,980 --> 01:34:02,450 give them a little hope, a leg to stand on! 1568 01:34:05,700 --> 01:34:08,990 - Hey, wake up. Wake up! - What is it? 1569 01:34:09,080 --> 01:34:11,080 - We're in Albuquerque. - Huh? 1570 01:34:11,160 --> 01:34:12,830 Something important just came up. 1571 01:34:12,910 --> 01:34:15,880 I better take this tape down to O'Brien, Thompson, and Kincaid. 1572 01:34:18,000 --> 01:34:21,010 I should have listened to my mother and become a bookie. 1573 01:34:27,760 --> 01:34:29,560 Shouldn't "handicapped" have two p's? 1574 01:34:29,600 --> 01:34:30,810 Two p's? 1575 01:34:31,470 --> 01:34:33,430 I typed it myself, trying to save a little money. 1576 01:34:33,480 --> 01:34:35,690 After all, it's a nonprofit organization. 1577 01:34:38,150 --> 01:34:40,270 - You're not disappointed, are you? - About what? 1578 01:34:40,320 --> 01:34:42,440 Reupholstering the couch. I guess it'll have to wait. 1579 01:34:42,530 --> 01:34:45,450 So what? I think it's a wonderful thing you're doing. 1580 01:34:45,490 --> 01:34:46,780 And I'm very proud of you. 1581 01:34:46,820 --> 01:34:48,490 Well, I better be getting back to the office. 1582 01:34:48,570 --> 01:34:50,540 I'm expecting an important phone call. 1583 01:34:52,250 --> 01:34:54,500 83,000 matches. 1584 01:34:55,120 --> 01:34:56,620 I hope it doesn't rain. 1585 01:34:57,630 --> 01:34:58,710 Willie... 1586 01:35:00,040 --> 01:35:01,300 Be right back. 1587 01:35:03,630 --> 01:35:06,630 Hey, Santa Claus, can I ask you a question? 1588 01:35:06,680 --> 01:35:09,140 Sure, little girl. Would you like to sit on my lap? 1589 01:35:09,180 --> 01:35:12,810 What's all this about you helping the handicapped? What's the gag? 1590 01:35:12,890 --> 01:35:14,980 - Gag? - Come off it, Willie. 1591 01:35:15,020 --> 01:35:17,270 Why would you go to the trouble of trumping up a case 1592 01:35:17,310 --> 01:35:18,980 and then give the money away? 1593 01:35:19,060 --> 01:35:20,650 Who says it's trumped up? 1594 01:35:20,690 --> 01:35:22,820 I do. You think I'm stupid? 1595 01:35:22,860 --> 01:35:25,610 Five specialists examined him. You think they're stupid? 1596 01:35:25,650 --> 01:35:29,320 Compressed vertebra. Harry has had that since he was a kid. 1597 01:35:29,910 --> 01:35:32,490 So don't snow me. I know it's a fraud. 1598 01:35:32,580 --> 01:35:34,580 I wish you wouldn't use words like that. 1599 01:35:34,660 --> 01:35:36,000 And so is the Foundation. 1600 01:35:36,040 --> 01:35:37,790 All right. Let's just say It's a legal maneuver 1601 01:35:37,830 --> 01:35:39,420 to put the squeeze on the insurance company. 1602 01:35:39,500 --> 01:35:40,880 They can go to court and fight me, 1603 01:35:40,960 --> 01:35:43,340 but they wouldn't dare fight an organized charity. 1604 01:35:43,880 --> 01:35:47,050 If anybody had told me Harry would get involved in a thing like this... 1605 01:35:47,130 --> 01:35:48,890 Well, it wasn't easy. And he may still blow it. 1606 01:35:48,970 --> 01:35:50,510 The whole place is wired for sound. 1607 01:35:50,600 --> 01:35:54,310 And there are detectives watching from across the street. 1608 01:35:54,350 --> 01:35:56,350 - I get the picture. - I hope they don't. 1609 01:35:56,430 --> 01:35:59,520 So if you could keep him in line, I'd appreciate it very much. 1610 01:36:00,650 --> 01:36:02,110 - How much? - Worry not. 1611 01:36:02,190 --> 01:36:04,610 There'll be enough for everybody. 1612 01:36:05,650 --> 01:36:06,780 I'll do what I can. 1613 01:36:06,860 --> 01:36:08,740 That's a good kid. 1614 01:36:09,660 --> 01:36:13,790 Hey, put on a little weight, haven't you? I'd say about seven pounds. 1615 01:36:19,790 --> 01:36:23,090 Sorry. Just wanted some legal advice from Willie. 1616 01:36:23,170 --> 01:36:24,710 Legal advice? 1617 01:36:24,750 --> 01:36:27,380 I was wondering, if you can annul a marriage, 1618 01:36:27,420 --> 01:36:29,220 why can't you annul a divorce? 1619 01:36:30,380 --> 01:36:31,430 Can you? 1620 01:36:31,510 --> 01:36:32,720 You know Willie. 1621 01:36:32,800 --> 01:36:35,850 He could find a loophole in the Ten Commandments. 1622 01:36:38,060 --> 01:36:40,100 Time to practice with your walker. 1623 01:36:42,150 --> 01:36:44,110 Twenty-four steps today. 1624 01:36:57,870 --> 01:36:59,080 Can't you just see it? 1625 01:36:59,160 --> 01:37:02,920 83,000 matches flickering in that dark stadium. 1626 01:37:02,960 --> 01:37:04,540 Then the spotlight will pick up Harry. 1627 01:37:04,590 --> 01:37:08,510 He'll wheel himself up to the microphone and make the announcement. 1628 01:37:08,590 --> 01:37:10,090 What announcement? 1629 01:37:10,170 --> 01:37:12,050 That all the money he gets from the insurance company, 1630 01:37:12,090 --> 01:37:14,050 over and above his actual medical expenses, 1631 01:37:14,100 --> 01:37:17,850 is going to go into the Harry Hinkle Foundation to help the handicapped... 1632 01:37:17,930 --> 01:37:20,140 Are you sure that's the voice of Willie Gingrich? 1633 01:37:20,230 --> 01:37:21,600 Yeah. Recorded this morning. 1634 01:37:21,690 --> 01:37:24,310 Whiplash Willie turning philanthropist. 1635 01:37:24,400 --> 01:37:25,400 Do you believe that? 1636 01:37:25,440 --> 01:37:26,440 Not for a second. 1637 01:37:26,520 --> 01:37:28,320 Gentlemen, do you realize what this means? 1638 01:37:28,400 --> 01:37:30,110 It's obviously some sort of cheap trick. 1639 01:37:30,150 --> 01:37:31,780 I wouldn't call it cheap. 1640 01:37:31,860 --> 01:37:33,990 The minute the jury hears that that money is going to charity, 1641 01:37:34,070 --> 01:37:35,450 they'll nail the insurance company 1642 01:37:35,530 --> 01:37:37,120 for the maximum... A million dollars! 1643 01:37:37,160 --> 01:37:39,290 I still think Hinkle's an impostor. 1644 01:37:39,330 --> 01:37:40,620 You think! 1645 01:37:40,710 --> 01:37:42,620 I know I've let you down... 1646 01:37:42,710 --> 01:37:45,170 You certainly have... In Technicolor! 1647 01:37:47,630 --> 01:37:50,380 I'd better be getting back to my post. 1648 01:37:53,630 --> 01:37:56,970 Poor Purkey. He used to be the best private eye in Cleveland. 1649 01:37:57,010 --> 01:37:58,600 Get Gingrich on the phone. 1650 01:37:58,640 --> 01:37:59,720 What for? 1651 01:37:59,810 --> 01:38:02,140 We're in a good position to negotiate. 1652 01:38:02,180 --> 01:38:05,730 Because we know he's up to something, but he doesn't know that we know. 1653 01:38:19,740 --> 01:38:20,750 Hello? 1654 01:38:21,330 --> 01:38:22,830 Yes? 1655 01:38:22,870 --> 01:38:25,120 O'Brien, Thompson, and who? 1656 01:38:25,170 --> 01:38:27,340 Oh, yes, you're those lawyers in my building. 1657 01:38:27,420 --> 01:38:29,670 What's on your mind, gentlemen? 1658 01:38:29,710 --> 01:38:33,340 You want to see me? Hold on. I'll check my calendar. 1659 01:38:40,890 --> 01:38:43,350 Well, I'm all jammed up tomorrow. 1660 01:38:43,430 --> 01:38:44,480 Uh... 1661 01:38:44,520 --> 01:38:48,690 Nothing open Thursday. Friday is out of the question. 1662 01:38:48,770 --> 01:38:49,820 Uh... 1663 01:38:49,860 --> 01:38:54,360 Maybe I can squeeze you in next Monday between 11:00 and 11:15? 1664 01:38:55,360 --> 01:38:58,450 Today? I just don't see how I can do it. 1665 01:38:59,700 --> 01:39:03,250 Well, if you boys want to drop down here and take your chances... 1666 01:39:03,330 --> 01:39:04,660 Alrighty. 1667 01:39:36,360 --> 01:39:37,910 Come in, gentlemen. Come in. 1668 01:39:40,280 --> 01:39:42,450 Sorry. Things are a little messy around here. 1669 01:39:42,540 --> 01:39:43,910 You see, my secretary got married. 1670 01:39:43,950 --> 01:39:46,210 - Oh, really? - Yeah, 10 years ago, to me. 1671 01:39:47,000 --> 01:39:49,080 Sit down. Sit down. Here you are. 1672 01:39:52,250 --> 01:39:54,340 Now, what's your problem, gentlemen? 1673 01:39:54,420 --> 01:39:57,800 Well, Consolidated Insurance would like to wrap up the Hinkle case 1674 01:39:57,880 --> 01:40:00,390 before the first of the year, simply as a matter of bookkeeping. 1675 01:40:00,430 --> 01:40:02,390 Mind you, it's against our advice, 1676 01:40:02,430 --> 01:40:06,430 but on their behalf, we are prepared to offer you $10,000. 1677 01:40:06,480 --> 01:40:08,810 Yeah. Well, let's see. 1678 01:40:08,890 --> 01:40:11,020 If you're offering $10,000, that means 1679 01:40:11,110 --> 01:40:13,440 you've been authorized to go to $25,000. 1680 01:40:13,480 --> 01:40:16,400 And if you're authorized to go to $25,000, that means they're willing to go to $50,000. 1681 01:40:16,440 --> 01:40:19,410 So why don't we skip all preliminaries and start at $50,000? 1682 01:40:19,450 --> 01:40:20,490 $50,000? 1683 01:40:20,570 --> 01:40:21,660 That's not acceptable. 1684 01:40:22,910 --> 01:40:25,160 Hey, would you gentleman like to have some instant coffee? 1685 01:40:25,240 --> 01:40:26,870 We'd like to have an instant decision. 1686 01:40:26,950 --> 01:40:29,580 We might go as high as $25,000. 1687 01:40:29,620 --> 01:40:32,210 What's your hurry, gentlemen? We'll all have our day in court. 1688 01:40:32,290 --> 01:40:36,260 I'm perfectly willing to leave the decision to a jury... Twelve good men and true. 1689 01:40:36,300 --> 01:40:38,010 $35,000. 1690 01:40:38,090 --> 01:40:39,970 Anybody care for some cocoa? Ovaltine? 1691 01:40:40,050 --> 01:40:42,180 Sauerkraut juice? Delaware Punch? 1692 01:40:42,260 --> 01:40:43,760 $40,000. 1693 01:40:43,800 --> 01:40:45,810 Melba toast? Skinless and boneless sardines? 1694 01:40:45,890 --> 01:40:48,430 Tootsie Rolls? Low-calorie yogurt? 1695 01:40:48,480 --> 01:40:50,600 How about some pepperoni pizza? 1696 01:40:50,640 --> 01:40:52,400 No, thank you. I'm on Metrecal. 1697 01:40:52,480 --> 01:40:54,150 Metrecal? Fresh out. 1698 01:40:54,190 --> 01:40:58,530 But I've got Bufferin, Pepto-Bismol, Mercurochrome... 1699 01:40:58,610 --> 01:41:00,530 $45,000! 1700 01:41:01,820 --> 01:41:05,660 You boys going to the game Saturday? It's Harry Hinkle night. 1701 01:41:05,700 --> 01:41:08,000 It's going to be a very interesting show between the halves. 1702 01:41:08,080 --> 01:41:11,000 $50,000. Take it or leave it. 1703 01:41:11,040 --> 01:41:14,170 Gentlemen, when this case started, I wrote down a figure on a piece of paper. 1704 01:41:14,210 --> 01:41:18,760 I've got it right here. I will not settle for one cent less than that. 1705 01:41:18,840 --> 01:41:22,180 All right, $55,000. 1706 01:41:22,220 --> 01:41:25,810 - Did you say $55,000? - Yes. 1707 01:41:26,560 --> 01:41:27,810 That's not it. 1708 01:41:30,350 --> 01:41:32,850 This has been declared a disaster area. 1709 01:41:32,940 --> 01:41:35,230 Eleven persons are dead or missing. 1710 01:41:35,310 --> 01:41:39,030 Over 200 families have been evacuated from their homes, 1711 01:41:39,110 --> 01:41:42,700 and the property damage is estimated in the millions. 1712 01:41:42,780 --> 01:41:46,200 I'll be back with more news after this word from our sponsor. 1713 01:41:46,870 --> 01:41:48,290 Here it comes. 1714 01:41:49,870 --> 01:41:53,710 Cover your floors with Lindenbaum's Linoleum 1715 01:41:53,790 --> 01:41:57,500 It's better indoors with Lindenbaum's Linoleum 1716 01:41:57,550 --> 01:41:59,840 For the lowest price and the highest style 1717 01:41:59,880 --> 01:42:01,510 Do your house over in vinyl tile 1718 01:42:01,550 --> 01:42:04,510 And for gracious living, come down to... 1719 01:42:04,550 --> 01:42:07,220 I don't want to be bitchy, but where did they dig her up? 1720 01:42:08,850 --> 01:42:10,390 She sings a little flat, doesn't she? 1721 01:42:10,470 --> 01:42:12,230 Flat? She's pitiful. 1722 01:42:12,270 --> 01:42:15,860 Come down to Lindenbaum's Come down to Lindenbaum's 1723 01:42:26,490 --> 01:42:28,240 And how about that long dress? 1724 01:42:28,330 --> 01:42:31,080 She must have bad legs. I used to do it in tights. 1725 01:42:31,120 --> 01:42:33,500 You don't have to remind me. I was behind the camera. 1726 01:42:41,920 --> 01:42:44,840 On the local scene, the chances of the Cleveland Browns 1727 01:42:44,930 --> 01:42:47,850 to repeat as National Football League champions 1728 01:42:47,930 --> 01:42:53,060 suffered a blow last night when one of their star performers ran afoul of the law. 1729 01:42:53,100 --> 01:42:57,440 Luther "Boom Boom" Jackson, the leading punt returner of the League, 1730 01:42:57,520 --> 01:43:01,280 was released on bail today after being charged with drunkenness, 1731 01:43:01,320 --> 01:43:04,360 assault and battery, and resisting arrest. 1732 01:43:04,450 --> 01:43:07,660 Art Modell, owner of the Browns, announced this afternoon 1733 01:43:07,740 --> 01:43:10,830 that Jackson has been indefinitely suspended 1734 01:43:10,910 --> 01:43:14,120 pending a hearing to determine further disciplinary action. 1735 01:43:14,830 --> 01:43:17,920 In other news of the sports world, Mickey Mantle said today... 1736 01:43:19,460 --> 01:43:20,750 That's a shame. 1737 01:43:22,300 --> 01:43:23,630 I knew it. 1738 01:43:23,710 --> 01:43:25,880 I knew I shouldn't let him out of my sight. 1739 01:43:32,720 --> 01:43:34,680 What are you going to do? 1740 01:43:36,310 --> 01:43:38,730 This is absolutely our final offer. 1741 01:43:38,810 --> 01:43:41,820 $125,000. 1742 01:43:44,400 --> 01:43:45,950 Wrong again. 1743 01:43:53,660 --> 01:43:55,660 Hello? What is it, kid? 1744 01:43:55,960 --> 01:43:57,790 Did you hear what happened to Boom Boom? 1745 01:43:59,000 --> 01:44:00,460 Well, I'm sure he must need a lawyer. 1746 01:44:00,790 --> 01:44:03,300 There are 4,100 lawyers in Cleveland. 1747 01:44:03,340 --> 01:44:06,630 You have to pick on the one who's beating his brains out for you? 1748 01:44:06,670 --> 01:44:09,130 Well, there's nothing we can do for him anyway. 1749 01:44:10,140 --> 01:44:13,350 Come on, Harry. Don't bother me. We got bigger fish to fry. 1750 01:44:17,850 --> 01:44:19,520 What did Willie say? 1751 01:44:19,600 --> 01:44:20,730 He can't be bothered. 1752 01:44:21,650 --> 01:44:23,110 He's negotiating. 1753 01:44:25,820 --> 01:44:26,820 Harry! 1754 01:44:27,650 --> 01:44:28,860 Be careful. 1755 01:44:28,950 --> 01:44:30,820 You want to know who got Boom Boom into this mess? 1756 01:44:30,860 --> 01:44:32,370 You want to know the whole story, hmm? 1757 01:44:36,700 --> 01:44:39,830 Darling, don't get gray hair over it. 1758 01:44:39,870 --> 01:44:42,040 I've been lying to you all along. 1759 01:44:43,790 --> 01:44:46,710 You do have a few gray hairs. Makes you look distinguished. 1760 01:44:48,130 --> 01:44:50,720 Don't move. Don't say anything. 1761 01:44:51,390 --> 01:44:53,510 Just think about you and me. 1762 01:44:54,180 --> 01:44:58,140 If we're going to start all over again, how can it hurt to have a little money? 1763 01:44:58,230 --> 01:45:01,480 We're so close to it now. Don't throw it away. 1764 01:45:07,990 --> 01:45:12,610 For once in your life, be practical. Do the smart thing. 1765 01:45:12,700 --> 01:45:16,950 I love you, Harry, but I don't want to love somebody dumb. 1766 01:45:51,780 --> 01:45:53,110 Hey, Purkey? 1767 01:45:53,160 --> 01:45:55,120 Can you hear me, Purkey? 1768 01:45:55,620 --> 01:45:57,790 I know you're up there! 1769 01:45:58,160 --> 01:46:01,500 You're not fooling anybody, you big tub of lard! 1770 01:46:02,710 --> 01:46:04,380 How did he know we're up... 1771 01:46:05,540 --> 01:46:09,130 I got a message for you from Gemini Control. 1772 01:46:09,210 --> 01:46:13,470 You can start packing up because the mission has been scrubbed! 1773 01:46:13,550 --> 01:46:17,350 Repeat! The mission has been scrubbed! 1774 01:46:17,430 --> 01:46:19,310 Over and out! 1775 01:46:26,150 --> 01:46:28,570 Take that filthy glove out of my face! 1776 01:46:28,980 --> 01:46:30,230 You suppose he's telling the truth? 1777 01:46:30,320 --> 01:46:31,940 I wouldn't put anything past him. 1778 01:46:35,030 --> 01:46:37,160 Let me check it out with Mr. O'Brien. 1779 01:46:50,550 --> 01:46:53,170 Am I early? I hate to be the first one at a party. 1780 01:46:53,220 --> 01:46:54,510 What party? 1781 01:46:54,590 --> 01:46:56,930 I thought we were having a little celebration tonight. 1782 01:46:57,010 --> 01:46:58,220 Willie, what happened? 1783 01:46:58,300 --> 01:46:59,970 This is the Hinkle apartment, isn't it? 1784 01:47:00,010 --> 01:47:01,520 Come on. Tell us. 1785 01:47:01,600 --> 01:47:03,100 Whereas, Harry Hinkle, 1786 01:47:03,180 --> 01:47:05,690 hereinafter referred to as the plaintiff, 1787 01:47:05,730 --> 01:47:08,480 has agreed to renounce all claims, past, present, and future, 1788 01:47:08,520 --> 01:47:11,360 against the Cleveland Browns, CBS, and Municipal Stadium, 1789 01:47:11,440 --> 01:47:13,690 hereinafter referred to as the defendants, 1790 01:47:13,780 --> 01:47:15,900 in consideration thereof... 1791 01:47:17,740 --> 01:47:20,240 Like I promised you, on a silver platter. 1792 01:47:22,160 --> 01:47:23,620 Can I have my coffee, please? 1793 01:47:27,540 --> 01:47:29,670 $200,000! 1794 01:47:29,710 --> 01:47:32,710 I could have held out for more, but old Mr. O'Brien, I took pity on him. 1795 01:47:32,750 --> 01:47:34,470 I hate to see a grown man cry. 1796 01:47:34,550 --> 01:47:36,050 I may cry myself. 1797 01:47:36,090 --> 01:47:38,930 Look at all those zeros. Willie, you're a genius. 1798 01:47:39,010 --> 01:47:41,220 I'm a genius Yes, I'm a genius 1799 01:47:41,760 --> 01:47:43,270 A genuine genius 1800 01:47:43,350 --> 01:47:45,680 A bona Bona fide genius 1801 01:47:51,940 --> 01:47:53,190 I'd still like my coffee. 1802 01:47:53,530 --> 01:47:55,990 Coffee? At a time like this? 1803 01:47:56,070 --> 01:47:57,490 You wouldn't have any champagne on ice? 1804 01:47:57,570 --> 01:48:00,410 We don't even have any ice. The refrigerator broke down. 1805 01:48:00,490 --> 01:48:01,910 I'll see what I can find. 1806 01:48:04,450 --> 01:48:07,960 Come on, Harry. Cheer up. 1807 01:48:08,040 --> 01:48:10,000 You just got the biggest cash award ever made 1808 01:48:10,080 --> 01:48:11,920 in a personal injury case in the state of Ohio, 1809 01:48:11,960 --> 01:48:13,300 and you're acting like a loser. 1810 01:48:14,630 --> 01:48:15,630 What would you like me to do? 1811 01:48:15,710 --> 01:48:17,550 Put a lampshade on my head, turn cartwheels? 1812 01:48:17,590 --> 01:48:19,430 Not yet. You're still convalescing. 1813 01:48:20,220 --> 01:48:22,010 But in a few weeks, we'll have you up on crutches. 1814 01:48:22,100 --> 01:48:23,930 And after a while, we'll get you a cane. 1815 01:48:23,970 --> 01:48:25,470 Why are you so good to me? 1816 01:48:26,310 --> 01:48:29,270 So you'll be walking to the bank with a slight limp. 1817 01:48:29,350 --> 01:48:30,600 Big deal! 1818 01:48:34,940 --> 01:48:37,280 Okay, Mr. O'Brien, if that's the way you want it. 1819 01:48:37,320 --> 01:48:38,820 You're the boss. 1820 01:48:41,490 --> 01:48:42,780 They settled! 1821 01:48:42,820 --> 01:48:46,200 Good. I can wrap up and still get home in time to watch Batman. 1822 01:48:46,290 --> 01:48:47,450 Don't touch that camera. 1823 01:48:47,540 --> 01:48:48,790 The case is over. 1824 01:48:48,830 --> 01:48:51,540 That's what you think. That's what Gingrich thinks. 1825 01:48:51,630 --> 01:48:54,340 Why don't you give up already? He's too smart for you. 1826 01:48:54,420 --> 01:48:57,460 Maybe so, but Hinkle isn't, 1827 01:48:57,550 --> 01:48:59,930 and I think I know how to break him down. 1828 01:49:03,220 --> 01:49:04,850 Where you goin'? 1829 01:49:04,930 --> 01:49:08,520 The big tub of lard is gonna pay a little visit across the street, 1830 01:49:08,600 --> 01:49:10,520 so be ready for action. 1831 01:49:17,730 --> 01:49:19,150 Now that you got this kind of money, 1832 01:49:19,240 --> 01:49:20,780 you're gonna have to be very careful, 1833 01:49:20,820 --> 01:49:23,820 because the world is full of chiselers and con men. 1834 01:49:23,870 --> 01:49:24,910 I'll be careful. 1835 01:49:24,990 --> 01:49:26,790 But luckily you got me. 1836 01:49:26,830 --> 01:49:31,460 You may think I'm a great lawyer, but I am 10 times as good a business manager. 1837 01:49:31,500 --> 01:49:32,790 I'll be very careful. 1838 01:49:32,830 --> 01:49:34,000 Happy days. 1839 01:49:34,080 --> 01:49:35,420 - What's this? - Kahlua. 1840 01:49:35,500 --> 01:49:36,500 Kahlua? 1841 01:49:36,590 --> 01:49:40,010 I thought we had some bourbon, but your friend Boom Boom... 1842 01:49:40,050 --> 01:49:41,300 Cheers. 1843 01:49:46,180 --> 01:49:47,510 Now, when it comes to investing, 1844 01:49:47,560 --> 01:49:49,350 the big trick is diversification. 1845 01:49:50,180 --> 01:49:52,440 You put a little money into uranium stocks, 1846 01:49:52,520 --> 01:49:54,900 a few oil wells in Montana, 1847 01:49:55,270 --> 01:49:57,690 some real estate in downtown Phoenix. 1848 01:49:57,770 --> 01:49:59,400 As long as you boys are diversifying, 1849 01:49:59,480 --> 01:50:01,820 I want $20,000 to invest in me. 1850 01:50:01,860 --> 01:50:02,860 In you? 1851 01:50:02,950 --> 01:50:05,950 That's what it would cost to put an act together if I'm to work the Persian Room. 1852 01:50:07,370 --> 01:50:09,200 You're going back into the singing racket? 1853 01:50:09,240 --> 01:50:12,080 You bet! And this time I'm gonna do it right. 1854 01:50:13,000 --> 01:50:15,290 For $20,000 you can put on a pretty good act. 1855 01:50:16,080 --> 01:50:19,630 Everything's Coming Up Roses. That's what I want to open with. 1856 01:50:19,710 --> 01:50:23,260 Four guys carry me on in a big basket full of flowers. 1857 01:50:23,340 --> 01:50:26,470 I'm wearing a tight red sequin gown and they're in tails. 1858 01:50:26,550 --> 01:50:29,390 White tie, top hats, and canes. 1859 01:50:30,350 --> 01:50:33,390 Socko, baby. Socko! 1860 01:50:33,440 --> 01:50:36,810 Maybe I could be one of the four guys, bring my own cane? 1861 01:50:39,650 --> 01:50:42,110 Looks like the party's beginning to build. 1862 01:50:44,030 --> 01:50:45,200 I take it back. 1863 01:50:45,240 --> 01:50:47,120 - Can I come in for a minute? - You mean, through the door? 1864 01:50:47,200 --> 01:50:50,620 I thought you only came in through the window or through the heating system. 1865 01:50:50,700 --> 01:50:53,250 If you don't mind, now that it's all over, I'd like to take out my equipment. 1866 01:50:53,330 --> 01:50:54,500 Help yourself. 1867 01:50:57,330 --> 01:50:59,670 You know something, Purkey? We're gonna miss you around here, 1868 01:50:59,750 --> 01:51:05,430 because you're a real good neighbor. Quiet, discreet, unobtrusive. 1869 01:51:05,470 --> 01:51:08,260 And yet always keeping a watchful eye on us. 1870 01:51:09,100 --> 01:51:11,350 I was just doing my job. Nothing personal. 1871 01:51:11,430 --> 01:51:14,310 Of course not, but sometimes even the best bloodhound 1872 01:51:14,390 --> 01:51:16,270 barks up the wrong tree. 1873 01:51:25,900 --> 01:51:28,280 Any more news about Boom Boom Jackson? 1874 01:51:29,120 --> 01:51:30,660 No. 1875 01:51:30,740 --> 01:51:34,330 Too bad what happened to him, but maybe it'll teach him a lesson. 1876 01:51:34,410 --> 01:51:37,960 Our black brothers, they've been getting a little out of hand lately. 1877 01:51:38,000 --> 01:51:40,540 Just too damn cocky. You know what I mean? 1878 01:51:41,460 --> 01:51:42,960 That's enough out of you, Purkey. 1879 01:51:43,000 --> 01:51:44,720 Look, I'm all for equal. 1880 01:51:44,800 --> 01:51:47,550 But what gets me is, I'm driving an old Chevy. 1881 01:51:47,630 --> 01:51:50,720 When I see a coon riding around in a white Cadillac... 1882 01:51:56,520 --> 01:51:58,770 Dirty son of a bitch! 1883 01:51:58,810 --> 01:51:59,810 Harry! 1884 01:52:07,450 --> 01:52:09,950 Thanks! Hey, Max! 1885 01:52:11,160 --> 01:52:12,370 Max! 1886 01:52:12,780 --> 01:52:16,370 You walked right into a trap, you idiot! 1887 01:52:16,460 --> 01:52:19,540 I'm the idiot! I should have tipped off the insurance company! 1888 01:52:19,620 --> 01:52:21,750 They would have given me $20,000! 1889 01:52:23,670 --> 01:52:25,960 Max! Hey, Max! 1890 01:52:26,420 --> 01:52:27,760 Did you get it? 1891 01:52:29,130 --> 01:52:31,180 I'm not sure. It's a little dark. 1892 01:52:31,260 --> 01:52:32,300 Oh, no. 1893 01:52:32,350 --> 01:52:36,140 Did you hear that? Get back in that chair. Get back! 1894 01:52:41,350 --> 01:52:42,520 You want another take? 1895 01:52:45,070 --> 01:52:46,070 Yeah. 1896 01:52:52,700 --> 01:52:54,030 Harry... 1897 01:52:55,660 --> 01:52:58,000 - What's your exposure? - I was wide open. 1898 01:52:58,620 --> 01:53:02,250 Stop it down to f-4. Check your focus. 1899 01:53:02,330 --> 01:53:03,920 - You ready? - Yeah. 1900 01:53:06,800 --> 01:53:08,220 Roll 'em, Max! 1901 01:53:11,090 --> 01:53:13,010 So much for the bad hand! 1902 01:53:13,760 --> 01:53:16,930 Let's see what a man with a broken back can do! 1903 01:53:41,620 --> 01:53:43,960 Attaboy. Keep it up. 1904 01:53:51,090 --> 01:53:53,640 Willie, why don't you do something? 1905 01:53:53,720 --> 01:53:57,010 The first thing I'm gonna do is cancel my reservation at the Persian Room. 1906 01:53:58,220 --> 01:54:01,060 You got one green eye and one blue eye. 1907 01:54:01,100 --> 01:54:04,560 My contact lens... I must have dropped it. 1908 01:54:04,600 --> 01:54:05,810 Don't move. 1909 01:54:11,610 --> 01:54:16,160 And now, for the most death-defying feat ever attempted by a man 1910 01:54:16,240 --> 01:54:18,450 who just got out of a wheelchair. 1911 01:54:32,340 --> 01:54:33,550 Did you get what you wanted? 1912 01:54:44,480 --> 01:54:46,480 All right, genius, let's have the keys to my car. 1913 01:54:46,560 --> 01:54:48,570 You haven't got a car. They'll repossess it in the morning. 1914 01:54:48,650 --> 01:54:51,360 They can have it in the morning! Right now I need it. 1915 01:54:54,860 --> 01:54:56,780 I don't want to find you here when I get back. 1916 01:54:59,160 --> 01:55:01,160 Take your damn meat loaf with you. 1917 01:55:13,340 --> 01:55:15,430 Nothing wrong with my leg, either. 1918 01:55:19,050 --> 01:55:21,850 How did I ever marry into a family like this? 1919 01:55:23,100 --> 01:55:24,890 Wait a minute, Purkey! 1920 01:55:24,980 --> 01:55:28,190 I'm not through yet! Keep that camera rolling. 1921 01:55:30,520 --> 01:55:31,820 Go ahead. 1922 01:55:31,860 --> 01:55:33,860 Let's see him wriggle out of this one. 1923 01:55:40,410 --> 01:55:43,660 This is William H. Gingrich, attorney-at-law. 1924 01:55:43,700 --> 01:55:45,870 I am both shocked and dismayed to learn 1925 01:55:45,960 --> 01:55:48,040 that my client has been deceiving me. 1926 01:55:48,120 --> 01:55:50,750 But there is no legal case against Mr. Hinkle, 1927 01:55:50,840 --> 01:55:53,380 because no money has changed hands. 1928 01:55:54,880 --> 01:55:59,680 However, there is a legal case against the firm of O'Brien, Thompson, and Kincaid. 1929 01:55:59,720 --> 01:56:01,810 They have invaded the privacy of my client, 1930 01:56:01,890 --> 01:56:04,430 which is a violation of the Fourth Amendment of the Constitution 1931 01:56:04,520 --> 01:56:08,560 and the federal anti-wiretapping law of 1934. 1932 01:56:09,100 --> 01:56:12,690 I am therefore filing charges against these gentlemen 1933 01:56:12,730 --> 01:56:14,730 before the Ethical Practices Committee 1934 01:56:14,780 --> 01:56:17,070 of the American Bar Association. 1935 01:56:17,150 --> 01:56:19,990 Furthermore, I am moving immediately 1936 01:56:20,070 --> 01:56:26,500 to revoke the license of one Chester Purkey, private investigator. 1937 01:56:27,960 --> 01:56:31,580 He has maligned a member of a minority group, 1938 01:56:31,670 --> 01:56:34,050 and I shall duly report this fact 1939 01:56:34,090 --> 01:56:36,590 to the Civil Rights Division of the Justice Department, 1940 01:56:36,630 --> 01:56:39,090 the Human Rights Commission of the United Nations, 1941 01:56:39,180 --> 01:56:43,390 the NAACP, CORE, the American Civil Liberties Union... 1942 01:56:49,100 --> 01:56:50,940 I think I found your contact lens. 1943 01:58:02,510 --> 01:58:03,510 Even. 1944 01:58:12,350 --> 01:58:13,350 Odd. 1945 01:58:14,900 --> 01:58:16,360 This ain't my day. 1946 01:58:18,400 --> 01:58:19,610 Yeah? 1947 01:58:19,690 --> 01:58:21,190 Lookin' for Boom Boom Jackson. 1948 01:58:21,240 --> 01:58:24,660 You're 10 minutes late. He just cleaned out his locker. 1949 01:58:25,530 --> 01:58:28,540 The team fightin' to stay up there, and this has to happen. 1950 01:58:28,580 --> 01:58:30,660 I would have believed it of some of the other guys, 1951 01:58:30,700 --> 01:58:32,870 but Jackson in a barroom brawl? 1952 01:58:33,830 --> 01:58:35,580 I don't know what got into him. 1953 01:58:40,050 --> 01:58:41,050 Even. 1954 01:58:43,340 --> 01:58:47,180 Wait a minute. We ain't got no 99. 1955 01:59:47,780 --> 01:59:49,160 This seat taken? 1956 01:59:58,960 --> 02:00:00,460 What's that with the matches? 1957 02:00:01,210 --> 02:00:05,340 It's for a buddy of mine, Harry Hinkle. He's in a wheelchair. 1958 02:00:07,800 --> 02:00:09,010 Remember what you said in the hospital, 1959 02:00:09,090 --> 02:00:11,850 what you'd do to anybody who called your buddy a faker? 1960 02:00:11,930 --> 02:00:14,350 Well, I say, "Harry Hinkle is a faker." 1961 02:00:16,600 --> 02:00:18,310 What are you waiting for? Go ahead. Belt me. 1962 02:00:18,980 --> 02:00:20,810 Why did you do it? 1963 02:00:20,900 --> 02:00:22,230 For the money. What else? 1964 02:00:22,980 --> 02:00:24,150 You're a liar. 1965 02:00:24,900 --> 02:00:26,690 That's what I came to tell you. 1966 02:00:26,780 --> 02:00:29,780 If it's for the money, how come you're out of that chair? 1967 02:00:29,820 --> 02:00:33,450 I didn't like the setup. I didn't like the characters involved, 1968 02:00:33,490 --> 02:00:34,830 especially me. 1969 02:00:35,830 --> 02:00:37,120 Go ahead. Do it. 1970 02:00:37,160 --> 02:00:38,830 And put you back in that corset? 1971 02:00:38,920 --> 02:00:41,580 Oh, no, I'm not gonna go through that again. 1972 02:00:47,420 --> 02:00:49,680 - I see you're all packed, huh? - Yeah. 1973 02:00:49,760 --> 02:00:52,140 Shaving kit, three pairs of socks, 1974 02:00:52,180 --> 02:00:55,010 and the football they gave me after the Baltimore game. 1975 02:00:57,430 --> 02:00:59,640 - Where you goin'? - I don't know. 1976 02:00:59,690 --> 02:01:02,730 But somewhere between here and there there's got to be a bar. 1977 02:01:02,810 --> 02:01:04,570 Come on. I'll buy you a drink. 1978 02:01:06,360 --> 02:01:08,190 Look, Boom Boom, they'll make you sit out a couple of games, 1979 02:01:08,240 --> 02:01:10,030 slap you with a big fine, but you'll be back. 1980 02:01:10,530 --> 02:01:13,200 I don't care one way or the other, because I'm through. 1981 02:01:13,240 --> 02:01:14,410 Who says you're through? 1982 02:01:14,490 --> 02:01:15,870 83,000 people. 1983 02:01:16,370 --> 02:01:18,410 When they boo you every time you come off the field, 1984 02:01:18,500 --> 02:01:20,040 you begin to get the message. 1985 02:01:20,120 --> 02:01:23,210 Sure you've been playing lousy. You had this mental block. 1986 02:01:23,250 --> 02:01:24,500 I'm supposed to be a pro. 1987 02:01:24,880 --> 02:01:28,210 Once you start to choke up, once you drop three punts in a row, 1988 02:01:28,260 --> 02:01:30,300 you better look around for another line of work. 1989 02:01:30,380 --> 02:01:31,510 Such as what? 1990 02:01:32,300 --> 02:01:34,180 Guy my size, my weight? 1991 02:01:34,220 --> 02:01:36,310 I can always make it in the wrestling racket. 1992 02:01:36,430 --> 02:01:40,390 I think I'd make a pretty good heavy. Call myself the Dark Angel. 1993 02:01:41,600 --> 02:01:43,060 The Dark Angel? 1994 02:01:43,100 --> 02:01:44,400 You coming? 1995 02:01:49,490 --> 02:01:51,150 December 27th. 1996 02:01:51,990 --> 02:01:54,280 You sure kept me busy that day, trying to follow you with the camera. 1997 02:01:54,370 --> 02:01:55,740 41 yards, 57 yards... 1998 02:01:55,830 --> 02:01:57,370 So long, buddy. 1999 02:01:57,410 --> 02:01:58,790 See you around. 2000 02:02:08,380 --> 02:02:09,550 Hey! 2001 02:02:11,920 --> 02:02:13,130 Boom Boom! 2002 02:02:14,930 --> 02:02:16,640 You forgot something! 2003 02:02:24,350 --> 02:02:25,610 Catch! 2004 02:02:27,940 --> 02:02:29,730 Go, man, go! 2005 02:02:31,780 --> 02:02:33,780 Yeah! 2006 02:02:34,490 --> 02:02:36,200 Yeah! Ha! 2007 02:02:36,280 --> 02:02:37,490 Gotcha! 2008 02:03:17,570 --> 02:03:19,160 Are you all right, buddy? 2009 02:03:21,160 --> 02:03:22,540 Did I hurt you, buddy? 2010 02:03:23,500 --> 02:03:25,290 Buddy! Talk to me, buddy. 2011 02:03:32,300 --> 02:03:34,300 Why doesn't one of you guys answer the phone? 2012 02:03:34,340 --> 02:03:35,340 What phone? 2013 02:03:35,430 --> 02:03:36,510 It's ringing. 2014 02:03:37,390 --> 02:03:39,140 There's no phone here. 2015 02:03:40,600 --> 02:03:42,850 Hey, how many of me do you see? 2016 02:03:42,890 --> 02:03:44,270 - Two. - Two? 2017 02:03:45,350 --> 02:03:49,310 Boom Boom Jackson and some nut who wants to call himself the Dark Angel. 2018 02:03:57,490 --> 02:03:59,450 Come on. Play ball. 2019 02:03:59,530 --> 02:04:00,830 - Let's go. - Okay. 2020 02:04:00,870 --> 02:04:02,200 - Give me the ball! - Okay. 2021 02:04:02,240 --> 02:04:03,290 Come on. 2022 02:04:03,790 --> 02:04:04,830 Let's go! 2023 02:04:04,870 --> 02:04:09,210 Hup one, hup two, hup three, hup four, hup five, hup ten! 2024 02:04:09,290 --> 02:04:11,090 Hup ten, yeah!