1 00:00:17,000 --> 00:00:24,000 L'equipe de traduction IMDB-DL.COM présente 2 00:00:24,428 --> 00:00:44,428 :ترجمه و زيرنويس Mardin89A ماردین Mardin89A@yahoo.com 3 00:02:39,429 --> 00:02:41,420 .‏آقا 4 00:02:44,435 --> 00:02:46,426 .‏دنبال اين بودم .‏ميشه بگيد چنده 5 00:02:47,438 --> 00:02:48,405 ‏چي رو ميخواستيد ؟ 6 00:02:48,439 --> 00:02:50,408 ،‏اونها رو .‏ملخ، رادياتور، در 7 00:02:50,442 --> 00:02:52,409 .‏نه، نه. چيزي براي فروش نداريم 8 00:02:52,443 --> 00:02:54,412 .‏چرا مگه. اصولا بايد بفروشيدشون .‏براي فروشه ديگه 9 00:02:54,446 --> 00:02:58,439 .‏شايد. ولي من نميفروشمشون .‏من رو ببخشيد عجله دارم 10 00:03:01,454 --> 00:03:03,447 ‏پس چرا خريدينشون؟ 11 00:03:04,458 --> 00:03:05,426 ‏شما مگه اوراقي فروش نيستيد؟ 12 00:03:05,460 --> 00:03:09,452 ‏نه، خانم، من اوراق فروش نيستم .‏ و وقت بحث با شما رو ندارم. منو ببخشيد 13 00:03:10,465 --> 00:03:14,458 .‏ولي من بيشتر از سه تا قطعه نميخواستم .‏کاري نداره که 14 00:03:16,471 --> 00:03:18,441 ‏"رولان" صدامو ميشنوي؟ 15 00:03:18,474 --> 00:03:20,444 .‏بله ميشنوم، ادامه بده 16 00:03:20,478 --> 00:03:22,444 .‏به محل رسيدي؟ تمام 17 00:03:22,479 --> 00:03:25,448 .‏الان نه ده دقيقه ديگه ميرسم .‏تمام 18 00:03:25,482 --> 00:03:28,452 .‏باشه ده دقيقه .‏دريافت شد 19 00:03:28,486 --> 00:03:29,452 ‏اين بي سيمه؟ 20 00:03:29,486 --> 00:03:31,455 .‏بله اين يه بيسيمه خانم 21 00:03:31,489 --> 00:03:33,482 .‏ميدونيد من عجله اي ندارم ها .‏منتظر ميمونم 22 00:03:34,493 --> 00:03:36,483 .‏ميل خودته. ميخواي منتظر بمون 23 00:03:37,496 --> 00:03:41,489 ‏ميتونم باهاتون بيام؟ .‏کار خاصي ندارم 24 00:03:42,502 --> 00:03:46,495 .‏خانم باز هم تکرار ميکنم .‏هيچي براي فروش ندارم 25 00:03:58,521 --> 00:04:02,514 ‏جدي هيچ کاري نداري؟ .‏سوار شو. يه کمکي بکن .مرسي- 26 00:04:19,546 --> 00:04:21,536 .‏مراقب باش. محکم نگهش دار 27 00:05:05,600 --> 00:05:07,589 ‏الو. الو. اونجايي؟ 28 00:05:09,601 --> 00:05:10,569 .‏بگو 29 00:05:10,603 --> 00:05:14,564 ‏ما پيست رو درست کرديم .‏همه چي آماده ست. تمام 30 00:05:14,608 --> 00:05:16,576 .‏دريافت شد. الان ميام 31 00:05:16,610 --> 00:05:20,604 ،‏چيزاي جالبي داريد ‏ولي میشه بگید اين ستونا براي چيه؟ 32 00:05:21,617 --> 00:05:23,608 ‏اينا رو ميگي؟ 33 00:05:24,620 --> 00:05:26,588 .‏بذاريد حدس بزنم 34 00:05:26,622 --> 00:05:28,591 .‏فکر نکنم بتوني 35 00:05:28,625 --> 00:05:30,615 !‏اوناهاش! اوناهاش 36 00:05:42,641 --> 00:05:44,632 !‏عقلشو از دست داده 37 00:05:55,655 --> 00:05:57,625 ‏هي "رولان" صدامو داري؟ 38 00:05:57,659 --> 00:05:59,627 .‏بله. بله. ميشنوم. بگو 39 00:05:59,661 --> 00:06:01,629 ‏حالا منشي هم گرفتي؟ 40 00:06:01,664 --> 00:06:02,629 .‏چي گفتي؟ تمام 41 00:06:02,663 --> 00:06:04,656 ‏اين دختره منشيته؟ 42 00:06:31,697 --> 00:06:34,668 ‏اسمش چيه؟ ‏"فرانسواز"؟ "ايرن"؟ 43 00:06:34,702 --> 00:06:38,659 ‏"بتي"؟ "سوزان"؟ 44 00:06:38,704 --> 00:06:40,674 ."‏"لتيسيا 45 00:06:40,708 --> 00:06:42,698 ‏به به. روسيه اسمت نه؟ .خوشم اومد. ‏چه اسم رمانتيکي 46 00:06:44,714 --> 00:06:48,672 ‏"لتسيا" کاري نداره بعدا دعوتش کنم شام؟ 47 00:06:48,716 --> 00:06:50,710 .‏شروع نکن دوباره 48 00:07:11,744 --> 00:07:12,710 ‏الو. ميشنوي؟ 49 00:07:12,745 --> 00:07:13,712 .‏ميشنوم. تمام 50 00:07:13,746 --> 00:07:17,740 .‏الان وقتشه امتحانش کني 51 00:07:36,773 --> 00:07:38,764 !‏موفق شد 52 00:07:39,777 --> 00:07:43,736 !‏25 تا منتظرمونه !‏عاليه 53 00:07:43,781 --> 00:07:46,751 ...‏موتور عالي کار ميکنه 54 00:07:46,784 --> 00:07:50,744 .‏ميخوام تا آخرش قدرت بهش بدم !‏تا آخرش 55 00:07:50,789 --> 00:07:54,781 ‏- ‏چهارصد کيلومتر بر ساعت معرکه نيست؟ .‏‏- حتماً 56 00:08:15,819 --> 00:08:16,785 .‏سلام. من "مانو"ـم 57 00:08:16,819 --> 00:08:18,787 .‏بابت اين نمايش فوق العاده ممنونم 58 00:08:18,822 --> 00:08:20,789 ‏ميخواي پرواز کني؟ 59 00:08:20,824 --> 00:08:23,794 .‏اگه ميخواي برو. ولي خيلي خطرناکه 60 00:08:23,826 --> 00:08:26,797 .‏نخير! مثلا همکارته 61 00:08:26,830 --> 00:08:30,790 .‏راستش اول مشتريم بود .بعد کمک کرد بهم 62 00:08:30,835 --> 00:08:34,796 .‏- پس بيا يه دوري بزنيم ‏- حتماً 63 00:08:35,840 --> 00:08:37,832 .‏بيا. اين عينکا رو هم بزن 64 00:08:37,844 --> 00:08:39,835 .‏اين کمربندو هم محکم کن 65 00:08:41,847 --> 00:08:43,838 .‏سفر بخير 66 00:09:55,933 --> 00:09:57,902 .‏باز هم تشريفات ساختگي 67 00:09:57,936 --> 00:10:00,906 .‏من که خيلي خوشم اومده 68 00:10:00,940 --> 00:10:04,933 .‏من که خسته شدم ازينا 69 00:10:17,959 --> 00:10:18,926 ‏خوش گذشت؟ 70 00:10:18,960 --> 00:10:20,929 .‏آره . خيلي 71 00:10:20,962 --> 00:10:22,954 ‏- ‏اولين باره پرواز ميکني؟ .‏-آره 72 00:10:23,967 --> 00:10:27,959 .‏اميدوارم آخرين بار نباشه .‏بد نبود 73 00:10:28,973 --> 00:10:30,940 .‏خيلي جالب بود 74 00:10:30,974 --> 00:10:32,943 ‏امروز خيلي رو فرمي. نه؟ 75 00:10:32,976 --> 00:10:33,943 .‏ياللا. زياد حرف نزن 76 00:10:33,977 --> 00:10:37,938 !‏اوه چه عوض شدي امروز 77 00:10:37,983 --> 00:10:39,974 !‏حسود. هميشه حسوده 78 00:10:41,987 --> 00:10:42,954 ‏چيزي عوض نشده؟ !‏براي من که همه چي اون بالا برعکس شده بود 79 00:10:42,989 --> 00:10:44,956 .‏- کارتون عالي بود ‏- کي پرواز ميکنيد؟ 80 00:10:44,989 --> 00:10:45,957 .‏اگه بخوايد همين فردا صبح 81 00:10:45,991 --> 00:10:47,979 ‏دوربين فيلمبرداري همراتونه؟ 82 00:10:47,002 --> 00:10:48,984 .‏بله اينجاست 83 00:10:49,996 --> 00:10:53,990 .‏فيلم رو مستقيم به کمپاني بديد .‏حساب ميکنن 84 00:10:56,003 --> 00:10:58,973 .‏يکي رو به اسم آقاي "کي اوباشي" پيدا کنيد 85 00:10:59,006 --> 00:11:03,001 .‏بهشون ميسپارم .‏خودم فردا اونجا نيستم 86 00:11:05,014 --> 00:11:05,980 .‏خسته نباشيد 87 00:11:06,014 --> 00:11:08,006 .‏خداحافظ 88 00:11:10,020 --> 00:11:10,987 ‏چيزي ميخوري؟ 89 00:11:11,021 --> 00:11:14,981 .‏نه ممنون. عجله دارم .ميرفتم چند تا قطعه اوراقي رو از کارگاه دوستتون پيدا کنم 90 00:11:15,026 --> 00:11:16,994 ‏- ‏اوراقي؟ .‏- بله 91 00:11:17,028 --> 00:11:21,020 .‏باشه. خودم ميرسونمتون 92 00:11:24,036 --> 00:11:26,004 .‏دختر خوشکليه 93 00:11:26,037 --> 00:11:28,007 .‏درسته 94 00:11:28,040 --> 00:11:30,009 ،‏دفعه ي بعد که اومدي ...تا الان دو تا خلبان آزمايشي داري 95 00:11:30,042 --> 00:11:34,002 .‏که بايد بهشون تمرين بدي 96 00:11:34,047 --> 00:11:36,038 .‏بله جناب مدير 97 00:11:42,055 --> 00:11:46,050 ‏- قهوه من آماده شد؟ .‏-بله 98 00:11:51,068 --> 00:11:53,058 ‏- ‏سلام. خوبي؟ .‏‏- خوبم 99 00:11:57,072 --> 00:11:59,042 ‏شام مياي؟ 100 00:11:59,075 --> 00:12:02,042 ."‏-نميدونم بايد برم پيش "رولان .مثل هميشه - 101 00:12:02,077 --> 00:12:04,038 ‏ ‏دير برميگردي؟ 102 00:12:04,083 --> 00:12:06,073 .‏نميدونم 103 00:12:07,087 --> 00:12:11,081 .‏نه دير برنميگردم 104 00:12:12,090 --> 00:12:14,059 .‏سوار شو آروم ميرونم 105 00:12:14,093 --> 00:12:16,084 .‏حتما شوخي ميکني .‏من که چشم آب نميخوره 106 00:12:17,098 --> 00:12:21,090 .‏الان خواهي فهميد ‏محکم نشستي؟ 107 00:12:45,129 --> 00:12:47,098 ‏اين چيه؟ 108 00:12:47,132 --> 00:12:48,098 ‏- چي؟ ‏- اين چيه؟ 109 00:12:48,133 --> 00:12:50,101 .‏ماشين مسابقه 110 00:12:50,135 --> 00:12:52,126 !‏ماشين مسابقه 111 00:13:02,149 --> 00:13:04,118 .‏شش هزار و پانصد دور 112 00:13:04,152 --> 00:13:08,144 ‏در ساعت؟ 113 00:13:09,156 --> 00:13:10,124 .‏دقيقه 114 00:13:10,159 --> 00:13:12,126 ‏دقيقه چي؟ 115 00:13:12,161 --> 00:13:16,155 .‏شش هزار و پانصد دور در دقيقه 116 00:13:21,170 --> 00:13:23,163 ‏خب به چه دردي ميخوره؟ 117 00:13:24,173 --> 00:13:28,133 .‏تند تر ميره .‏انژکسيون غير مستقيم بهتر کار ميکنه 118 00:13:28,178 --> 00:13:32,173 ،‏نيترو متان تا 98 درصد بيشتر ميشه :تا به حداکثرش ميرسه 119 00:13:33,185 --> 00:13:37,144 .‏به 8000 دور 120 00:13:37,189 --> 00:13:38,156 ‏عاليه مگه نه؟ 121 00:13:38,190 --> 00:13:42,151 .‏البته يه مشکلي تو گيربکسش هست 122 00:13:42,196 --> 00:13:45,164 ‏اما اين سيستم ما مثل بمب صدا ميده .‏مطمئنم 123 00:13:45,198 --> 00:13:47,167 .‏ايده هاش رو به همه ميگه 124 00:13:47,260 --> 00:13:49,293 .‏من که باور دارم ميتونيد .‏موفق باشيد 125 00:13:50,204 --> 00:13:52,197 .‏به سلامتي 126 00:13:55,211 --> 00:13:58,178 .‏حالا بگو ‏دوربين چي شد؟ 127 00:13:58,213 --> 00:14:02,208 .‏پيش منه. سه تا لنز داره. و يک زوم 128 00:14:05,223 --> 00:14:09,216 .‏خيلي از کارگاهتون خوشم اومده 129 00:14:11,229 --> 00:14:15,188 ‏اجازه ميديد يه کمي اينجا مشغول بشم؟ 130 00:14:15,233 --> 00:14:17,201 ‏که چي؟ 131 00:14:17,235 --> 00:14:19,228 .‏براي تو که اشکالي نداره 132 00:14:26,246 --> 00:14:30,239 .‏بهتون ميگم چطور .البته اگه وقت داريد 133 00:14:33,253 --> 00:14:35,246 .‏اون يکي 134 00:14:40,262 --> 00:14:44,256 .‏اون در قرمز 135 00:14:45,268 --> 00:14:47,260 .‏گلگير 136 00:14:57,282 --> 00:14:59,251 .‏اون يکيش 137 00:14:59,283 --> 00:15:01,276 .‏بيارش 138 00:15:17,305 --> 00:15:19,296 .‏مواظب باش . خطرناکه 139 00:15:56,351 --> 00:15:58,319 ‏اين رو بفروشيش چيزي مي ارزه؟ 140 00:15:58,353 --> 00:16:00,321 .‏خيلي نه 141 00:16:00,355 --> 00:16:02,322 .‏براي تفنن ميتوني بفروشيش 142 00:16:02,356 --> 00:16:05,296 .‏- ‏هر روز نه صبح ميام اينجا .‏-باشه 143 00:16:05,360 --> 00:16:06,351 ‏خيلي زوده؟ 144 00:16:07,362 --> 00:16:09,355 .‏نه 145 00:17:12,438 --> 00:17:14,406 ‏رو فرمي؟ 146 00:17:14,440 --> 00:17:17,410 .‏گوش کن بذار. خب؟ F8 ‏دريچه دوربين رو روي 147 00:17:17,443 --> 00:17:20,414 .F2 ‏اگه هم هوا ابري بود بذار رو فهميدي؟ 148 00:17:20,448 --> 00:17:21,416 .‏غمت نباشه 149 00:17:21,449 --> 00:17:23,416 .‏باشه. ميبينمت 150 00:17:23,451 --> 00:17:27,445 .‏بازم مراقب باش 151 00:17:35,465 --> 00:17:37,433 ‏بازم "رولان" بود؟ 152 00:17:37,466 --> 00:17:39,434 ‏چرا بيداري؟ 153 00:17:39,468 --> 00:17:42,438 .‏با شکم خالي که نميتونستي بري سر کار 154 00:17:41,472 --> 00:17:43,464 .‏خيلي لطف کردي 155 00:17:50,482 --> 00:17:53,451 .‏همه چي مرتبه. ميتوني بياي .‏آخرين پيام 156 00:17:53,485 --> 00:17:57,479 .‏دريافت شد. الان ميام .‏تمام 157 00:17:59,493 --> 00:18:02,463 .‏- ‏بيا نگاه کن ‏- به نظرت ميتونه رد بشه؟ 158 00:18:02,496 --> 00:18:05,489 .‏بزودي خواهيم فهميد 159 00:18:48,549 --> 00:18:49,516 !‏پرچم 160 00:18:49,551 --> 00:18:50,517 ‏چي شده؟ 161 00:18:50,552 --> 00:18:52,520 .‏پرچم دارن ميذارن 162 00:18:52,555 --> 00:18:53,521 !‏"رولان". پرچم 163 00:18:53,555 --> 00:18:54,522 .‏داره مياد 164 00:18:54,557 --> 00:18:55,524 !‏پرچم 165 00:18:55,557 --> 00:18:58,548 .‏اين پايين. دارن پرچم نصب ميکنن 166 00:18:59,523 --> 00:19:01,553 ‏بزرگشو؟ 167 00:19:03,566 --> 00:19:05,535 ‏"مانو". صدامو داري؟ 168 00:19:05,569 --> 00:19:07,561 .‏"مانو" محض رضاي خدا جواب بده 169 00:19:09,574 --> 00:19:11,565 .‏ايناهاش 170 00:19:12,578 --> 00:19:13,545 ‏کجاست؟ 171 00:19:13,578 --> 00:19:15,570 !‏جدي 172 00:20:27,664 --> 00:20:29,655 .‏بيا اينا براي تو 173 00:20:52,693 --> 00:20:55,661 .‏پدرم يه حسابدار بود 174 00:20:55,696 --> 00:20:59,690 .‏مادرم يه زن خانه دار بود که براي بقيه کار ميکرد 175 00:21:00,703 --> 00:21:04,696 .‏من نميتونم مثل اونا باشم 176 00:21:06,708 --> 00:21:10,669 .‏خيلي خب. من ميرم. تا فردا 177 00:21:10,714 --> 00:21:12,681 .‏خداحافظ 178 00:21:12,716 --> 00:21:16,710 ‏گفتن پرواز کم ارتفاع .روي خيابون "شانز اليزه" ممنوعه 179 00:21:17,722 --> 00:21:19,712 .‏خب چي شد 180 00:21:20,725 --> 00:21:22,716 .‏مجوز پروازم رو باطل کردن 181 00:21:33,741 --> 00:21:35,709 ‏تا کِي؟ 182 00:21:36,744 --> 00:21:39,714 .‏تا هميشه 183 00:21:39,748 --> 00:21:43,741 .‏ديگه نميتونم پرواز کنم .‏تموم شد 184 00:21:53,764 --> 00:21:57,756 .‏نميتونم دست روي دست بذارم 185 00:22:05,608 --> 00:22:06,745 ‏- الو بله؟ ‏- ميشه با آقاي "کيوباشي" صحبت کنم؟ 186 00:22:06,779 --> 00:22:07,745 ‏جناب عالي؟ 187 00:22:07,780 --> 00:22:09,749 "‏"مانو برلي 188 00:22:09,784 --> 00:22:11,749 .‏چند لحظه لطفاً 189 00:22:11,783 --> 00:22:13,753 ‏"مانو برلي". صحبت ميکنيد؟ 190 00:22:13,786 --> 00:22:15,756 .‏وقت ندارم. نميشناسمش 191 00:22:15,789 --> 00:22:17,780 .‏چرا گفت که شما رو ميشناسه 192 00:22:21,796 --> 00:22:23,765 .‏من "کيو باشي" هستم 193 00:22:23,799 --> 00:22:27,792 ‏سلام آقا. من خلباني هستم که ميخواستم .‏با هواپيما از زير "طاق نصرت" رد بشم. همراه يه دوربين 194 00:22:28,803 --> 00:22:31,772 ‏حالا رد شديد؟ 195 00:22:31,807 --> 00:22:35,801 .‏راستش نتونستم. به خاطر يه پرچم .‏حالا هم گواهينامه م رو باطل کردن 196 00:22:36,814 --> 00:22:39,784 ‏نتونستم. ميخواستم بدونم که ‏امکانش هست خسارتش رو بگيرم؟ 197 00:22:39,818 --> 00:22:41,808 ...‏بله؟ 198 00:22:43,821 --> 00:22:47,814 .‏معذرت ميخوام آقا. اميدوارم ناراحتتون نکرده باشم 199 00:23:20,864 --> 00:23:22,832 ‏بچه ها نيستن و ميخوايم "‏ با هواپيما بريم به "اتروت 200 00:23:22,866 --> 00:23:24,858 !‏چه خوب ‏اونجا ميتونيم دره رو هم تماشا کنيم 201 00:23:27,872 --> 00:23:29,863 .‏سيگارت رو بنداز دور 202 00:23:36,882 --> 00:23:38,874 ‏حالتون چطوره آقا؟ 203 00:23:46,894 --> 00:23:49,863 !‏بهم دست نزن !بهت گفته باشم. من کاراته بازم 204 00:23:49,897 --> 00:23:51,889 !‏اوه. آفرين به تو 205 00:23:54,904 --> 00:23:56,893 .‏خيلي نامردي 206 00:24:23,937 --> 00:24:27,897 .‏"رولان". اينو بسپار به من 207 00:24:27,942 --> 00:24:31,901 .‏نميفهمم حتماً شوخي ميکنيد 208 00:24:31,947 --> 00:24:35,905 !‏خيلي خوب فهميدي .‏چون من خيلي از شوخي خوشم مياد 209 00:24:35,949 --> 00:24:39,911 .‏صبر کنيد ميخوام يه چيز مهمي رو بهتون بگم 210 00:24:39,956 --> 00:24:40,923 .‏راست ميگم. پولدار ميشيد 211 00:24:40,957 --> 00:24:43,926 .‏حتماً آقا که ميگه چيز مهميه 212 00:24:43,961 --> 00:24:46,930 .‏500 ميليون زير دريا غرق شد 213 00:24:46,964 --> 00:24:47,932 !‏ته دريا 214 00:24:47,965 --> 00:24:49,933 ."‏تو "کنگو 215 00:24:49,966 --> 00:24:51,934 ‏- ‏کجا؟ .‏-گفتم بهش. کنگو 216 00:24:51,969 --> 00:24:53,937 !‏کنگو 217 00:24:53,972 --> 00:24:56,942 !‏قسم ميخورم حقيقت داره 218 00:24:56,976 --> 00:24:58,965 !‏قسم ميخورم که حقيقت داره 219 00:24:59,979 --> 00:25:03,939 .‏من يه کارمند بيمه م. تو يه شرکت 220 00:25:03,984 --> 00:25:05,975 .‏صبر کن. ولش کن 221 00:25:07,988 --> 00:25:08,954 .‏ولم کن ميخوام ببندمش 222 00:25:08,989 --> 00:25:10,957 .‏بسشه 223 00:25:10,992 --> 00:25:13,985 .‏دروغ نميگم. تو کنگوئه 224 00:25:38,023 --> 00:25:42,016 .‏به انداختنش توجه کن ،‏اگه هفت بار پشت سر هم يه رنگ اومد 225 00:25:44,028 --> 00:25:46,021 .‏از پنج تا گذشتي 226 00:25:50,037 --> 00:25:52,004 .‏روش شرط بندي کن و رنگ برعکسشو بذار 227 00:25:52,039 --> 00:25:55,999 .‏خوب پنج با اون هفت ميشه دوازده 228 00:25:56,044 --> 00:26:00,002 .‏تا وقتي که چيزي دستت باشه نميبازي 229 00:26:00,047 --> 00:26:01,015 ‏تفاوت ميکنه؟ 230 00:26:01,049 --> 00:26:05,043 .‏حالا خيلي هم خوب نيست. ولي آره 231 00:26:06,055 --> 00:26:08,047 .‏خوبه. ‏بيا امتحان کنيم 232 00:26:13,062 --> 00:26:15,055 .‏سياه. يه بار 233 00:26:17,068 --> 00:26:20,037 ‏مايه بيشتر باشه .‏‏شانس بهتري خواهيم داشت 234 00:26:20,071 --> 00:26:22,039 ‏پول از کجا بياريم؟ 235 00:26:22,073 --> 00:26:24,042 .‏دوبار سياه 236 00:26:24,076 --> 00:26:27,046 ‏هيچي نداري؟ 237 00:26:27,079 --> 00:26:29,048 ...‏يه مقداري دارم. ولي 238 00:26:29,081 --> 00:26:32,051 .‏براي کارم لازمش دارم 239 00:26:32,085 --> 00:26:33,052 .‏سياه، سه بار 240 00:26:33,087 --> 00:26:37,045 ‏"لتيسيا" اين ماشينو چطور از اينجا ببريم بيرون؟ 241 00:26:37,090 --> 00:26:39,082 .‏نگران نباش 242 00:26:41,095 --> 00:26:43,088 .‏متحرکه 243 00:26:44,099 --> 00:26:48,093 ...‏متحرک که هست. ولي 244 00:26:50,107 --> 00:26:53,075 ‏ميخواي چي رو با اينا نشون بدي؟ 245 00:26:53,108 --> 00:26:56,079 !‏اين فقط براي آدماي آزاد انديش ساخته شده 246 00:26:56,112 --> 00:27:00,106 ."‏هي "رولان !‏‏سياه هفت با پشت سر هم 247 00:27:15,134 --> 00:27:17,104 "‏راستي "رولان .‏مراقب باش وقتي سوار اين ميشي 248 00:27:17,138 --> 00:27:18,104 .‏راست ميگه 249 00:27:18,139 --> 00:27:22,097 .‏پيش ما کار ميکردي بهتر بود 250 00:27:22,142 --> 00:27:23,110 .‏من که جاتو گرفتم 251 00:27:23,111 --> 00:27:24,111 .‏نگران نباش زياد ميموني 252 00:27:25,165 --> 00:27:27,139 ‏چون من عمراً نميخوام .با همچين ماشينايي کار کنم 253 00:27:34,157 --> 00:27:38,116 ‏ميخواي درجه‌ش رو روي چند بذاري؟ 254 00:27:38,161 --> 00:27:40,154 .‏خوش رکاب باشي 255 00:28:46,239 --> 00:28:48,232 ‏چي شد؟ 256 00:28:50,245 --> 00:28:52,213 .‏ترسيديم 257 00:28:52,248 --> 00:28:56,240 .‏نميدونم چشه .‏ من که همه چي رو چک کرده بودم 258 00:28:59,255 --> 00:29:03,249 .‏21. امتياز براي قرمز 259 00:29:06,263 --> 00:29:10,223 ‏ميخواي روي سياه شرط ببنديم؟ 260 00:29:10,268 --> 00:29:14,227 .‏از اول هم اصرار کردي .‏تا آخرش ميمونيم 261 00:29:14,272 --> 00:29:16,240 .‏ميخوام ادامه بدم 262 00:29:16,273 --> 00:29:20,268 .‏تو بار منتظرتون ميمونم 263 00:29:25,286 --> 00:29:27,277 .‏آقايون پولهاتون رو بذاريد 264 00:29:30,290 --> 00:29:32,281 .‏کافيه 265 00:29:33,294 --> 00:29:37,288 ‏- ‏افتخار رقص با شما رو دارم؟ .‏- بله 266 00:29:49,312 --> 00:29:51,305 .‏سياه 267 00:29:52,306 --> 00:29:54,306 .‏آقايون پولهاتون رو بذاريد 268 00:29:56,317 --> 00:29:58,308 .‏قرمز چهارده بار 269 00:29:58,320 --> 00:29:59,314 .‏نميخواد 270 00:29:59,324 --> 00:30:01,293 .‏بريم 271 00:30:01,327 --> 00:30:03,318 .‏ديگه پول نذار 272 00:30:04,331 --> 00:30:06,321 .‏هيچي؟ حيف شد 273 00:30:11,335 --> 00:30:14,326 .‏9، 6. جفت مشکي 274 00:30:15,339 --> 00:30:16,332 .‏امکان نداره 275 00:30:36,369 --> 00:30:41,362 ‏اگه خلبان بوديد، با هواپيماتون ‏ميتونستيد از زير "طاق نصرت" رد بشيد؟ 276 00:30:42,373 --> 00:30:45,343 ‏پرواز ؟ زير طاق نصرت؟ 277 00:30:45,378 --> 00:30:47,369 .‏چرا همچين کاري بکنم 278 00:30:49,383 --> 00:30:54,377 ‏و ‏اگه يه مکانيک بوديد، قصد اين رو داشتيد ‏‏که صنعت اتومبيل رو متحول کنيد؟ 279 00:30:56,391 --> 00:31:00,351 .‏نه. چه کاريه 280 00:31:00,396 --> 00:31:02,386 .‏معلومه 281 00:31:05,400 --> 00:31:09,361 .‏خيلي مطمئن بودم که ميبريم 282 00:31:09,405 --> 00:31:13,366 ‏ميخواي پشت سر هم ‏ چهارده بار يه رنگ بياد؟ 283 00:31:13,411 --> 00:31:17,403 .‏خودت گفتي که همش علم رياضياته 284 00:31:22,421 --> 00:31:26,414 .‏اگه بتونيم امتياز سيستمي که روش کار ميکنم رو ثبت کنم .‏پول خوبي عايدمون ميشه 285 00:31:27,427 --> 00:31:29,395 .‏حالا که بيشتر شبيه خوابه برامون 286 00:31:29,430 --> 00:31:33,389 .‏خواب نيست. عمليه 287 00:31:33,434 --> 00:31:37,428 .‏مطمئنم شرکتها سر همکاري با من با هم رقابت ميکنن 288 00:31:40,441 --> 00:31:43,411 .‏پاريس، 70 کيلومتر 289 00:31:43,446 --> 00:31:46,415 ‏نظرت درباره ي اين هواپيما چيه؟ 290 00:31:46,450 --> 00:31:47,416 ‏کدوم هواپيما؟ 291 00:31:47,450 --> 00:31:51,444 .‏همون که يارو ميگفت .‏ايني که افتاده تو دريا 292 00:31:52,455 --> 00:31:54,422 .‏تو کنگو 293 00:31:54,456 --> 00:31:56,448 ‏تو حرفشو باور ميکني؟ 294 00:32:07,473 --> 00:32:10,381 ‏- ‏ميدوني چقدر پول اون پايين خوابيده؟ .‏‏- نه 295 00:32:10,476 --> 00:32:12,444 .‏نزديک به 300 ميليون 296 00:32:12,479 --> 00:32:14,447 .‏- بيشتر از اين ‏- جدي؟ 297 00:32:14,481 --> 00:32:16,450 .‏مگه نگفت 500 ميليون 298 00:32:16,483 --> 00:32:18,475 .‏500 تا. خيلي زياده 299 00:32:19,487 --> 00:32:23,481 .‏شايد هم شايعه باشه 300 00:32:26,495 --> 00:32:28,463 !‏لعنتي 301 00:32:28,497 --> 00:32:29,464 ‏چي شد؟ 302 00:32:29,499 --> 00:32:33,492 .‏"لتيسيا". يادمون رفت 303 00:32:57,531 --> 00:33:01,491 .‏بفرماييد. ايناست که بايد بار بزنيد 304 00:33:01,536 --> 00:33:03,526 .‏خيلي دقت کنيد چون شکستني ان 305 00:33:06,541 --> 00:33:08,532 .‏سلام 306 00:33:09,545 --> 00:33:11,536 .‏اومدم وسايلم رو ببرم 307 00:33:14,550 --> 00:33:16,543 ‏داري ميري؟ 308 00:33:19,556 --> 00:33:22,525 ‏ناراحت نيستي؟ 309 00:33:22,560 --> 00:33:26,553 ‏شما دوتا چتونه؟ 310 00:33:29,569 --> 00:33:33,561 .‏ميدونم ديشب تو رو يادمون رفت و برگشتيم 311 00:33:34,574 --> 00:33:36,542 ...‏ميخواستيم توضيح بديم 312 00:33:36,577 --> 00:33:39,546 .‏براي همينه. ديشب .‏من که شب خوبي داشتم 313 00:33:39,580 --> 00:33:43,573 .‏امروز اومدم براي نمايشگاه خودم دعوتتون کنم 314 00:33:44,585 --> 00:33:46,553 .‏اميدوارم هردوتاتون بيايد 315 00:33:46,588 --> 00:33:48,578 .‏منو ببخشيد کار دارم بايد برم 316 00:33:52,596 --> 00:33:54,587 .‏مراقب اين باش 317 00:33:56,598 --> 00:34:00,559 .‏اول اين يکي بعد اين رو ببريد 318 00:34:00,603 --> 00:34:04,597 ‏پول برپايي نمايشگا رو از کجا آوردي؟ 319 00:34:05,611 --> 00:34:07,578 .‏خودم حسابش کردم 320 00:34:07,612 --> 00:34:09,581 ‏جواهراتت رو فروختي؟ 321 00:34:09,614 --> 00:34:11,583 .‏نه قلکم رو شکستم 322 00:34:11,616 --> 00:34:13,583 .‏ميخوام پول شما روهم بدم 323 00:34:13,618 --> 00:34:15,587 .‏پولي که براي اجاره بايد ميدادم 324 00:34:15,622 --> 00:34:17,612 .‏حالا بعداً در موردش صحبت مبکنبم 325 00:34:18,625 --> 00:34:22,618 .‏اگه ميخوايد همين الان حساب کنم .‏ چون فکر نکنم ديگه برگردم 326 00:34:23,630 --> 00:34:25,623 .‏باشه 327 00:34:26,633 --> 00:34:28,626 .‏صبر کنيد 328 00:34:31,639 --> 00:34:35,599 .‏اين براي شما .‏شايد براتون شانس آورد 329 00:34:35,644 --> 00:34:37,635 .‏لطف کردي 330 00:34:39,649 --> 00:34:43,642 ‏براي شانس اين رو هم داشتيم ‏مگه نه "رولان"؟ 331 00:35:18,694 --> 00:35:20,662 ‏- دعوت نامه داريد؟ .‏- بله 332 00:35:20,696 --> 00:35:21,665 .‏نشونم بديد 333 00:35:21,697 --> 00:35:23,689 .‏بريد اونجا پارک کنيد 334 00:35:25,702 --> 00:35:26,668 .‏عجله کنيد 335 00:35:26,702 --> 00:35:28,694 .‏صبر کن برم 336 00:37:04,817 --> 00:37:08,776 ."‏خيلي دوست داشتم ببينمتون آقاي "بلتن 337 00:37:08,823 --> 00:37:11,790 ‏فکر کنم براي مرتب کردن گاراژ .دوست داريد کمکم کنيد 338 00:37:11,824 --> 00:37:12,792 ...‏نميدونم شايد 339 00:37:12,825 --> 00:37:14,817 .‏حتماً. بيايد براتون توضيح ميدم 340 00:37:18,834 --> 00:37:22,827 .‏بعد از هزار کيلومتر ديگه اثري ازش نبوده 341 00:37:24,839 --> 00:37:28,799 ‏اينجا آخرين بار يه تماس راديويي .‏ازشون مخابره شده 342 00:37:28,844 --> 00:37:32,838 .‏خلبان و يه نجيب زاده ي بلژيکي ناپديد شدن 343 00:37:32,850 --> 00:37:34,818 .‏با همه ي سرمايه ش 344 00:37:35,853 --> 00:37:39,847 .‏ديگه همه اونها رو مرده حساب ميکنن 345 00:37:40,858 --> 00:37:43,828 ‏اگه پيدا بشه به عهده ي کيه؟ 346 00:37:43,861 --> 00:37:47,854 ...‏ما. و کسي که پيداش ميکنه 347 00:37:48,868 --> 00:37:50,858 .‏باید ‏با هم دست و پنجه نرم کنن 348 00:37:52,870 --> 00:37:53,870 ،‏اما 349 00:37:54,871 --> 00:37:57,864 ‏هيچ مدرکي نيست که نشون بده بلژيکيه .‏پول رو داخل هواپيما گذاشته باشه 350 00:39:55,014 --> 00:39:57,005 ."‏"رولان 351 00:40:03,023 --> 00:40:04,991 .‏هي اينو گوش کن 352 00:40:05,024 --> 00:40:08,984 :‏اعدامي به جلاد گفت 353 00:40:09,029 --> 00:40:13,024 ‏طناب دار را دور حلقم نيندازيد .‏تا قلقکم نيايد و نخندنم 354 00:40:14,035 --> 00:40:16,027 ‏ماشين کجاست؟ 355 00:40:18,040 --> 00:40:20,031 ‏کدوم ماشين؟ 356 00:40:33,057 --> 00:40:37,052 ‏چيه؟ ميخواي بري تعطيلات؟ 357 00:40:39,065 --> 00:40:41,055 ‏تو اين محدوده يه هواپيما .‏با نيم ميليارد پول داخلش خوابيده 358 00:40:43,068 --> 00:40:47,028 ‏تو چه عمقي؟ 500 متر؟ 359 00:40:47,073 --> 00:40:51,034 ،‏نه غير از اين گوشه .‏کمتر از صد متر عمقشه 360 00:40:51,079 --> 00:40:54,072 .‏و تمام نقشه هاي دريايي همينو ميگن 361 00:40:59,087 --> 00:41:01,078 .‏اينجا 362 00:41:08,338 --> 00:41:11,049 ".‏"اين ملک به فروش ميرسد 363 00:41:56,153 --> 00:42:00,148 .‏197.198.دستم شکست 364 00:42:02,160 --> 00:42:04,129 ."‏سلام "لتيسيا 365 00:42:04,163 --> 00:42:06,154 ‏منتظرت بوديم. ميدوني؟ 366 00:42:09,167 --> 00:42:13,128 ‏نمايشگات چطور پيش رفت؟ 367 00:42:13,174 --> 00:42:15,141 ‏چرا نيومديد؟ 368 00:42:15,176 --> 00:42:17,143 .‏چرا اومديم. اومديم 369 00:42:17,178 --> 00:42:21,172 .‏ولي انقدر آدم بود که بينشون گم شديم 370 00:42:28,190 --> 00:42:30,159 ‏ناراحتي؟ 371 00:42:30,193 --> 00:42:32,183 ‏چي شده؟ 372 00:42:33,197 --> 00:42:35,188 ‏چي شده "لتيسيا"؟ 373 00:42:37,201 --> 00:42:39,168 .‏بگو بهمون 374 00:42:39,204 --> 00:42:41,171 ‏چه بلايي سرت اومده؟ 375 00:42:41,205 --> 00:42:43,198 .‏همش بيهوده بود 376 00:42:44,209 --> 00:42:48,167 .‏هيچي عايدم نشد 377 00:42:48,212 --> 00:42:50,205 .‏اينا رو ببين 378 00:42:51,217 --> 00:42:55,210 .‏اشکال نداره. تعريف کن برامون .‏تعريف کن حالت بهتر ميشه 379 00:42:56,224 --> 00:42:58,214 .‏بگو بهمون 380 00:42:59,228 --> 00:43:01,216 .‏مهم نيست چرت و پرت مطبوعاته 381 00:43:04,231 --> 00:43:08,225 ."‏"موقتاً جالب اما بي هويت 382 00:43:12,242 --> 00:43:14,210 "‏"کمرنگ تر از سبد سالاد 383 00:43:14,244 --> 00:43:18,237 .‏فقط حسودي ميکنن. همه شون حسودن 384 00:43:21,251 --> 00:43:25,212 .‏بايد يه استراحتي به خودت بدي .‏يه کم هوا عوض کني 385 00:43:25,257 --> 00:43:27,247 .‏يه مسافرتي برو 386 00:43:28,261 --> 00:43:30,228 ‏ميخواي بگي با ما مياد؟ 387 00:43:30,262 --> 00:43:32,254 ‏کجا؟ 388 00:43:33,265 --> 00:43:35,258 !‏حدس بزن 389 00:43:36,269 --> 00:43:40,262 .‏بهترين جا نزديک استوا ‏16 درجه خوبه؟ 390 00:45:01,369 --> 00:45:03,359 .‏هي تو 391 00:45:04,372 --> 00:45:06,338 ‏کرايه ت رو دادي؟ 392 00:45:06,373 --> 00:45:08,364 ‏اين خوبه؟ 393 00:46:18,456 --> 00:46:20,448 ‏سيگار داريد؟ 394 00:46:21,459 --> 00:46:23,452 ‏هي. سيگار داري؟ 395 00:46:28,469 --> 00:46:30,460 ‏فرانسه ؟ 396 00:46:32,473 --> 00:46:34,440 .‏بيا 397 00:46:34,473 --> 00:46:36,467 ‏آتيش نداري؟ 398 00:46:46,489 --> 00:46:48,482 ‏دنبال مرجانيد؟ 399 00:46:49,492 --> 00:46:51,461 .‏آره 400 00:46:51,494 --> 00:46:55,489 .‏هي "مانو". بگير 401 00:47:01,506 --> 00:47:04,476 .‏من دنبال کارم 402 00:47:04,510 --> 00:47:06,501 ‏کاري نداريد براتون انجام بدم؟ 403 00:47:07,514 --> 00:47:09,481 .‏نه 404 00:47:09,516 --> 00:47:11,483 .‏فقط خوراک ميخوام 405 00:47:11,518 --> 00:47:15,512 .‏جا نداريم 406 00:47:20,527 --> 00:47:22,520 .‏هي ميخوام يه چيزي بهتون بگم 407 00:49:05,650 --> 00:49:07,641 !‏فوتش کن 408 00:49:09,655 --> 00:49:11,646 ‏ماچ؟ 409 00:53:19,942 --> 00:53:21,936 .‏بيا بشين خانم 410 00:53:24,950 --> 00:53:26,940 .‏بشين 411 00:53:47,976 --> 00:53:49,969 ‏چي ميخوايد؟ 412 00:54:09,000 --> 00:54:10,968 .‏اينجا که هيچي نيست 413 00:54:11,003 --> 00:54:13,973 ‏مطمئني جا رو درست اومديم؟ 414 00:54:14,007 --> 00:54:15,996 .‏تکون نخور تا برسن 415 00:54:20,013 --> 00:54:22,004 .‏دوباره سلام آقايون 416 00:54:26,021 --> 00:54:28,012 .‏بازيگوشي نکنيد 417 00:54:43,041 --> 00:54:45,031 .‏گفتم بدون حقه بازي 418 00:54:46,042 --> 00:54:48,035 .‏آروم باشيد 419 00:55:00,060 --> 00:55:02,028 ‏چي ميخواي؟ 420 00:55:02,062 --> 00:55:04,052 .‏بعدا براتون تعريف ميکنم 421 00:55:07,068 --> 00:55:09,058 ‏خب، چي رو؟ 422 00:55:12,073 --> 00:55:15,067 ‏چيزي ميخوايد تو کنگو؟ 423 00:56:34,168 --> 00:56:37,138 .‏خيلي ممنون. به اميد ديدار 424 00:56:37,171 --> 00:56:40,164 .‏ازتون قدرداني خواهد شد 425 00:56:56,193 --> 00:57:00,187 .‏توقف بعدي باقي پولتون رو ميدن 426 00:57:01,200 --> 00:57:05,193 .‏بايد بهش اعتماد داشته باشي 427 00:57:17,219 --> 00:57:21,178 .‏هواپيمامون نزديک ساحل سقوط کرد 428 00:57:21,223 --> 00:57:23,215 .‏يارو با وسايلش غرق شد 429 00:57:26,229 --> 00:57:28,219 .‏منم که اينجام 430 00:57:29,233 --> 00:57:32,202 .‏اين همه ي داستان بود 431 00:57:32,235 --> 00:57:33,202 ‏خب؟ 432 00:57:33,236 --> 00:57:36,207 ‏خب داستان همين بود. براتون جالب نبود؟ 433 00:57:36,240 --> 00:57:38,232 ‏چي داري تا باور کنيم که تو خلبانه بودي؟ 434 00:57:41,246 --> 00:57:43,236 .‏هيچي 435 00:57:46,251 --> 00:57:48,242 .‏غير از اين که من ميدونم کجاست 436 00:57:52,259 --> 00:57:54,250 ‏و کجاست؟ 437 00:57:55,264 --> 00:57:59,222 .‏هشت مايلي اينجا.شمال شرق 438 00:57:59,267 --> 00:58:01,235 .‏خيلي دقيق نيست 439 00:58:01,268 --> 00:58:05,263 .‏هواپيما چند تا علامت جا گذاشت .‏روي صخره هاي لبه دريا 440 00:58:08,277 --> 00:58:10,246 ‏چه علامتي؟ 441 00:58:10,280 --> 00:58:14,273 .‏اينو بعدا ميفهميد .بهتون ميگم 442 00:58:45,320 --> 00:58:49,313 .‏اگه موفق شديم حداقل 100 ميليون گيرت مياد 443 00:58:52,327 --> 00:58:55,298 ‏ميخواي با اين همه پول چيکار کني؟ 444 00:58:55,332 --> 00:58:59,325 .‏من؟ يه خونه باهاش ميخرم .‏تو ساحل اقيانوس اطلس 445 00:59:00,337 --> 00:59:02,329 "‏نزديک ساحل "رشل (‏(شهري در فرانسه 446 00:59:04,342 --> 00:59:07,311 .‏از وقتي خيلي کوچولو بودم آرزوش رو داشتم 447 00:59:07,347 --> 00:59:09,337 ‏قهوه ميخوايي؟ 448 00:59:10,348 --> 00:59:14,343 .‏مي دوني فقط يه خونه نيست .‏ يه قلعه‌ست که چهار طرفش درياست 449 00:59:15,354 --> 00:59:19,314 .‏همه دکورش رو خودم ميچينم. عالي ميشه 450 00:59:19,359 --> 00:59:21,328 .‏از موج و طوفان هم ترسي نخواهم داشت 451 00:59:21,362 --> 00:59:25,356 .‏ميدوني "مانو"، دريا عشق اولمه 452 00:59:33,375 --> 00:59:36,344 .‏ميدوني، اقيانوس تابستونا خيلي قشنگه 453 00:59:36,379 --> 00:59:38,370 .‏ميدونم 454 00:59:39,382 --> 00:59:44,377 .‏با دوستام يه مدتي رو در يه جزيره تو "برتاني" بودم (‏(برتاني: منطقه اي تاريخي و زيبا در شمال غرب فرانسه 455 00:59:45,388 --> 00:59:50,033 .‏آتليه رو همونجا ميزارم .‏دوست دارم وسط موجا کار کنم 456 00:59:51,112 --> 00:59:55,106 .‏هيچوقت بيرون نميام 457 01:00:09,132 --> 01:00:13,091 ‏يه خونه ي بزرگ تنهايي براي تو؟ 458 01:00:13,136 --> 01:00:17,131 ‏به نظرت آدم ميتونه اينجوري زندگي کنه؟ 459 01:00:18,143 --> 01:00:21,112 .‏من هم همچين جايي رو دوست دارم 460 01:00:21,147 --> 01:00:25,106 ‏اونجا همراه نميخواي؟ 461 01:00:25,150 --> 01:00:27,143 ‏نميخواي؟ 462 01:00:28,154 --> 01:00:31,124 .‏معلومه که شما رو هم ميبرم .خونه ي من ‏خونه ي تو هم هست 463 01:00:32,159 --> 01:00:34,149 !‏آه. مانو! ببين 464 01:00:35,162 --> 01:00:38,155 .‏بده به من. آروم.آروم 465 01:00:39,166 --> 01:00:41,158 ."‏يه "ميرو !‏ببين يه ماهي "ميرو"ـه 466 01:00:44,173 --> 01:00:47,143 ‏ميدونستي ماهي "ميرو"هم تنهايي زندگي ميکنه؟ 467 01:00:48,176 --> 01:00:50,144 .‏خيلي هم زياد زنده ميمونه 468 01:00:50,178 --> 01:00:53,148 .‏پس خيلي غمگين و فيلسوف ميشه 469 01:00:52,181 --> 01:00:55,174 .‏بهرحال ميل خودشه چطور باشه 470 01:01:13,206 --> 01:01:15,197 .‏وايستا 471 01:01:21,214 --> 01:01:23,207 .‏اونجا 472 01:01:23,208 --> 01:01:35,208 :ترجمه و زيرنويس Mardin89A ماردین Mardin89A@yahoo.com 473 01:05:54,531 --> 01:05:56,520 .‏کپسول 474 01:06:03,540 --> 01:06:05,531 ‏بقيه کجان؟ 475 01:06:16,552 --> 01:06:17,521 ‏خلبانه کو؟ 476 01:06:17,554 --> 01:06:18,522 .‏اينجاست 477 01:06:18,557 --> 01:06:20,549 ‏چي شد؟ 478 01:06:46,590 --> 01:06:49,580 ‏تقسيم بر سه. قبول؟ 479 01:06:51,581 --> 01:06:52,581 .‏چهار 480 01:06:54,596 --> 01:06:56,564 ...‏ولي "لتيسيا" که 481 01:06:56,618 --> 01:06:57,590 ‏"لتيسيا" چي؟ 482 01:07:01,607 --> 01:07:05,599 ...‏يه دونه بزرگ 483 01:07:07,613 --> 01:07:09,605 ...‏يه دونه کوچولو 484 01:07:14,621 --> 01:07:17,614 ‏براي خريد يه ماشين جديد کافيه. نه؟ 485 01:07:30,640 --> 01:07:34,633 ‏ سبکه . ولي حداقل 150 ميليون قيمتشه. نه؟ 486 01:07:37,648 --> 01:07:40,616 .‏فکر کنم بايد عجله کنيم 487 01:07:40,651 --> 01:07:42,643 .‏ انگار پيداش کردن. نگاه کن 488 01:07:46,658 --> 01:07:51,651 ‏بيا. ‏بهتره همکار بشيم. نه؟ 489 01:08:42,723 --> 01:08:44,690 ‏نوشيدني ميخواي؟ 490 01:08:44,723 --> 01:08:45,715 .‏آره 491 01:08:48,730 --> 01:08:52,688 ...‏ميدونم فضوليه 492 01:08:52,733 --> 01:08:54,724 .‏ ولي يه سوالي برام پيش اومده 493 01:08:54,737 --> 01:08:56,727 .‏بگو 494 01:08:57,741 --> 01:09:01,734 ."‏اون دختره، "لتيسيا 495 01:09:03,747 --> 01:09:07,707 .‏هيچي بينتون نيست. فقط يه دوست 496 01:09:07,752 --> 01:09:09,718 ‏ازش خوشت اومده. نه؟ 497 01:09:09,753 --> 01:09:11,745 .‏آره 498 01:09:12,756 --> 01:09:14,725 ‏تو چي؟ 499 01:09:14,760 --> 01:09:16,751 .‏نه 500 01:09:19,765 --> 01:09:23,734 ‏چرا مگه. مشکليه؟ 501 01:09:23,768 --> 01:09:25,760 ‏تو خوشت نيومده؟ 502 01:09:27,774 --> 01:09:29,765 .‏چرا 503 01:09:35,784 --> 01:09:37,753 .‏ميخوام يه هواپيماي کوچيک بخرم 504 01:09:38,786 --> 01:09:40,755 ‏هواپيما؟ براي چي؟ 505 01:09:41,739 --> 01:09:42,758 .‏يه چيزي رو هنوز نميدوني 506 01:09:43,431 --> 01:09:44,779 .‏منم خلبانم 507 01:09:44,794 --> 01:09:49,786 .‏گواهينامه هم داشتم .‏ولي باشگاه ليسانسم رو باطل کرد 508 01:09:49,798 --> 01:09:50,766 ‏کجا بود باشگاهت؟ 509 01:09:50,800 --> 01:09:52,768 .‏تو "پرسي" بود 510 01:09:53,804 --> 01:09:54,771 ‏چرا ميشناسيش؟ 511 01:09:54,805 --> 01:09:56,765 ‏معلومه ميشناسم 512 01:09:57,810 --> 01:10:00,801 .‏- با مديرش خيلي رفيق بودم ‏- "ميشو" ؟ 513 01:10:04,817 --> 01:10:08,810 .‏تو شهر ازين غروبا نميشه پيدا کرد 514 01:10:10,824 --> 01:10:15,818 ‏آره راس ميگي .‏‏هميشه يه ديوار هست تا جلوي ديدمون رو بگيره 515 01:10:18,833 --> 01:10:22,793 .‏شهر ديگه نميشه زندگي کرد 516 01:10:22,838 --> 01:10:27,831 ‏راستي، وقتي برگشتيم ‏ميخواي يه آتليه شيک بخري؟ 517 01:10:31,848 --> 01:10:35,809 .‏نه. ميخوام با تو زندگي کنم 518 01:10:35,853 --> 01:10:37,844 ‏با من؟ 519 01:10:43,862 --> 01:10:47,856 ‏ولي... "مانو" چي؟ 520 01:10:56,877 --> 01:10:59,846 .‏"لتيسيا"، سکان رو بگير 521 01:10:59,880 --> 01:11:03,875 .‏پليس صحبت ميکنه. بازرسي موقت .‏ موتور قايق رو خاموش کنيد 522 01:11:04,886 --> 01:11:08,881 .‏پاسپورت و گزارش سفر 523 01:11:13,896 --> 01:11:15,863 ‏- چي شده؟ .‏- هيچي 524 01:11:14,898 --> 01:11:18,891 .‏پليسه چک ميکنه. جيزي نيست 525 01:11:35,921 --> 01:11:39,916 ‏- چند نفر تو قايقن؟ .‏-سه 526 01:11:43,932 --> 01:11:45,900 .‏اون کاغذا رو برام بيار 527 01:11:45,933 --> 01:11:46,900 ‏چي ميخوان؟ 528 01:11:46,935 --> 01:11:48,925 .‏گشت موقته. چيزي نيست 529 01:12:08,049 --> 01:12:09,930 !‏بخواب رو زمين 530 01:12:33,988 --> 01:12:35,955 ‏ديوونه شدي؟ 531 01:12:35,990 --> 01:12:37,958 !‏واقعا فکر کرديد اينا پليسن؟ 532 01:12:37,933 --> 01:12:38,984 !"‏"لتيسيا 533 01:14:25,118 --> 01:14:27,107 .‏برو 534 01:14:38,132 --> 01:14:40,122 .‏چاره ي ديگه اي نداشتم. نميدونسم چي ميشه 535 01:14:45,140 --> 01:14:47,130 .‏بايد ميکشتيمش 536 01:17:35,334 --> 01:17:37,325 ‏کسي اينجا نيست؟ 537 01:17:46,347 --> 01:17:48,338 ‏کسي اينجا نيست؟ 538 01:17:51,354 --> 01:17:55,324 ‏- سلام خانم. اينجا روستاي "تامپل"ـه؟ .‏- بله همينجاست 539 01:17:55,357 --> 01:17:58,326 ‏- ‏خانواده‌ي "توماس" رو ميشناسيد؟ .‏بله آقا. همين جاست 540 01:17:58,361 --> 01:18:02,320 ‏ولي اگه پسرمون منظورتونه .‏خيلي وقته از اينجا رفته آقا 541 01:18:02,365 --> 01:18:04,356 ‏- شوهرتون اينجاست؟ .‏- اون بغله 542 01:18:08,370 --> 01:18:09,363 .‏سلام آقا 543 01:18:21,185 --> 01:18:24,155 ‏الان با خانم صحبت ميکرديم ...‏ما رو فرستاد اينجا 544 01:18:24,329 --> 01:18:27,448 .‏يکم اطلاعات ميخواستيم ‏خانواده‌ي "ويس" رو ميشناسيد؟ 545 01:18:28,344 --> 01:18:29,062 ‏"ويس"؟ 546 01:18:29,195 --> 01:18:31,155 .‏اونها در زمان جنگ پيش شما زندگي ميکردن 547 01:18:31,200 --> 01:18:34,190 ."‏آها. بله. "وايس 548 01:18:34,203 --> 01:18:37,171 ‏ميدونيد چي به سرشون اومد؟ 549 01:18:37,205 --> 01:18:41,199 ‏يه روز که آلمان ها شهر رو گرفتن .اونها رو بردند 550 01:18:41,211 --> 01:18:44,179 .‏ديگه نديدمش 551 01:18:44,214 --> 01:18:46,205 .‏يهودي بودن 552 01:18:47,217 --> 01:18:50,187 ‏دخترشون "لتيسا" پيش شما بود؟ 553 01:18:50,221 --> 01:18:54,180 .‏آره، "لتيسيا" دختر خوشکلي بود 554 01:18:55,225 --> 01:18:58,185 ‏غير از اونها فاميلي نداشت؟ 555 01:18:58,229 --> 01:19:00,199 .‏کارت ها رو پيدا کن 556 01:19:00,233 --> 01:19:06,227 .‏"لتيسيا". خيلي وقت شده تا الان .‏حتما بزرگ شده 557 01:19:10,242 --> 01:19:11,270 ‏بدمش به اونا؟ 558 01:19:11,324 --> 01:19:13,214 .‏نه بذار ببينم 559 01:19:15,248 --> 01:19:18,208 .‏بعد از جنگ، خونواده ش اومدن دنبالش 560 01:19:18,253 --> 01:19:20,244 .‏اين آدرسشونه 561 01:19:21,256 --> 01:19:23,063 .‏"شالانت"ـه 562 01:19:23,257 --> 01:19:25,227 .‏وقتي رفت خيلي ناراحت شديم 563 01:19:25,261 --> 01:19:27,227 ‏اين خودشه؟ 564 01:19:27,261 --> 01:19:30,221 .‏آره. وقتي کوچيک بود 565 01:19:32,266 --> 01:19:36,260 .‏ما دوستان خانواده "وايس" هستيم چه کاري ميتونيم براتون انجام بديم؟ 566 01:19:36,273 --> 01:19:39,265 .‏هيچي .‏ما چيزي لازم نداريم 567 01:19:39,276 --> 01:19:40,245 ‏مطمئنيد؟ 568 01:19:40,279 --> 01:19:43,248 .‏اينجا به هيچي احتياج نداريم 569 01:19:44,281 --> 01:19:45,273 .‏هيچي 570 01:19:53,392 --> 01:19:55,360 ‏ببخشيد. اين شتر براي چيه؟ 571 01:19:55,394 --> 01:19:58,388 .‏اين شتريه که "بناپارت" سوارش شد 572 01:19:59,400 --> 01:20:03,393 .‏از يه نمايشگاه پيداش کرديم .‏حالا ميبريمش موزه ي خودمون 573 01:20:43,450 --> 01:20:44,417 .‏آقا 574 01:20:44,451 --> 01:20:46,420 .‏سلام خانم ‏شما خانم "دوبري" هستيد؟ 575 01:20:46,453 --> 01:20:48,423 ‏بله. امري داشتيد؟ 576 01:20:48,457 --> 01:20:52,449 ‏"لتيسيا ويس" از بستگان شماست؟ 577 01:20:54,463 --> 01:20:56,431 ‏شما پليسيد؟ 578 01:20:56,464 --> 01:20:58,434 .‏نه اصلا 579 01:20:58,467 --> 01:21:02,427 ‏اگه بشه ‏ميخواستيم .‏چند لحظه با شما صحبت کنيم 580 01:21:02,472 --> 01:21:06,432 .‏حتماً. ولي الان شوهرم اينجا نيست 581 01:21:06,477 --> 01:21:09,446 .‏آخر روز مياد خونه 582 01:21:09,480 --> 01:21:13,473 .‏باشه بعدا برميگرديم ."‏بريم "رولان 583 01:21:42,519 --> 01:21:43,488 ‏به چي داري فکر ميکني؟ 584 01:21:44,521 --> 01:21:45,487 ...‏داشتم فکر ميکردم 585 01:21:45,522 --> 01:21:47,513 ‏به چي؟ 586 01:21:48,524 --> 01:21:50,493 .‏که فکر کي بود 587 01:21:50,528 --> 01:21:51,494 ‏اومدن اينجا؟ 588 01:21:51,528 --> 01:21:55,521 .‏نه آفريقا. براي جستجوي هواپيما 589 01:22:00,540 --> 01:22:04,498 ... ‏ببين "مانو". به نظرم اون ايده رو 590 01:22:04,543 --> 01:22:08,502 .‏بايد بين خودمون تقسيمش کنيم 591 01:22:08,547 --> 01:22:10,540 .‏باشه 592 01:22:48,594 --> 01:22:49,562 ‏چنده بليطش؟ 593 01:22:49,595 --> 01:22:51,587 .‏دو فرانک آقا 594 01:22:52,600 --> 01:22:54,567 ‏- ‏نفري؟ .‏- نه با هم 595 01:23:01,608 --> 01:23:02,576 ‏اين ساکمون رو، ميتونيم بذاريم اينجا؟ 596 01:23:02,611 --> 01:23:04,578 .‏حتماً آقا .‏اگه چيز با ارزشي توش نيست 597 01:23:05,532 --> 01:23:06,581 ‏کجا؟ 598 01:23:06,615 --> 01:23:08,606 .‏اينجا 599 01:23:10,619 --> 01:23:11,586 ‏از اينجا شروع ميکنيم؟ 600 01:23:11,620 --> 01:23:13,590 .‏اگه ميخوايد من راهنمايي تون ميکنم 601 01:23:13,622 --> 01:23:17,615 .‏اين موزه توسط بارون "گرگو" تاسيس شد .ايشون 602 01:23:22,634 --> 01:23:26,594 .‏اين هم گوريل که بزرگترين گونه ميمون هاست 603 01:23:26,639 --> 01:23:30,597 .‏وقتي انسان بهش نزديک ميشه خطرناک ميشه 604 01:23:30,642 --> 01:23:34,601 .‏اينجا هم مار و جاگوار رو ميبينيد 605 01:23:34,646 --> 01:23:36,637 .‏اينجا هم يک سنجاب پرنده ميبينيد 606 01:23:38,652 --> 01:23:42,646 .‏اين تير و کمانهايي هستند که اونها ساختن .‏مردم صحرا استفاده ميکنند 607 01:23:45,661 --> 01:23:49,654 ..."‏صحراي "کالاري 608 01:23:52,667 --> 01:23:55,637 .‏حالا. "کالاري" يه صحراست 609 01:23:55,672 --> 01:23:59,632 ‏زخمي که اين تير ها درست ميکنن .‏در جا آدم رو ميکشه 610 01:23:59,675 --> 01:24:02,646 .‏اينهايي که ميبينيد مردم قبيله ي "بورو" ساختن 611 01:24:02,680 --> 01:24:05,649 .‏درسته. خيلي چيزا رو بلدي 612 01:24:05,684 --> 01:24:09,643 .‏هرچي تو موزه ست رو ميتونم از حفظ بگم 613 01:24:09,687 --> 01:24:13,646 ‏هفت بارش چند ميشه؟ 614 01:24:13,691 --> 01:24:14,659 ‏چرا آقا؟ 615 01:24:14,694 --> 01:24:16,661 .‏همينجوري 616 01:24:16,694 --> 01:24:17,662 .‏کارت درسته 617 01:24:17,697 --> 01:24:19,687 ‏اينا چين؟ 618 01:24:22,703 --> 01:24:26,661 .‏پشه و مگس. اندازه واقعيشونم انقدر بزرگه 619 01:24:26,706 --> 01:24:29,675 .‏اگه نيشتون بزنن به کما ميريد 620 01:24:29,710 --> 01:24:31,679 .‏و هميشه خواب آلود خواهيم بود 621 01:24:31,713 --> 01:24:34,682 .‏مثل زيباي خفته 622 01:24:34,716 --> 01:24:36,683 ‏اين هم شتر ناپلئونه؟ 623 01:24:36,718 --> 01:24:38,710 .‏بله بله. ولي شتر يه کوهانه ست 624 01:24:40,723 --> 01:24:43,692 .‏از ديد من که پشم نداره 625 01:24:43,727 --> 01:24:47,720 .‏مردم براي فروختن پشمش رو چيدن 626 01:24:49,732 --> 01:24:52,702 ‏اگه دوست داشتيد .‏هنوز شير و کروکوديل مونده ببينيم 627 01:24:52,736 --> 01:24:53,704 .‏وقت نداريم 628 01:24:53,738 --> 01:24:54,706 .‏دفعه بعد ميبينم 629 01:24:54,739 --> 01:24:56,731 .‏اينم دستمزدت 630 01:24:57,743 --> 01:24:59,734 .‏ممنون 631 01:25:00,746 --> 01:25:03,716 ،‏تو که همه چي رو ميدوني ‏اين چيه؟ 632 01:25:03,749 --> 01:25:05,716 ‏از کجا برش داشتيد؟ 633 01:25:05,751 --> 01:25:07,743 .‏نگران نباش. از کنگو آورديمش 634 01:25:08,755 --> 01:25:09,722 ‏اونجا هم رفتيد؟ 635 01:25:09,756 --> 01:25:12,725 ‏- آره. خوشت مياد؟ .‏- آره 636 01:25:12,760 --> 01:25:13,728 .‏مال خودت 637 01:25:13,761 --> 01:25:15,751 .‏ممنون آقا 638 01:25:18,765 --> 01:25:20,758 .‏خداحافظ آقا 639 01:25:23,772 --> 01:25:25,763 .‏ايناهان اومدن 640 01:25:29,780 --> 01:25:30,747 .‏بفرماييد آقايون 641 01:25:30,781 --> 01:25:34,774 .‏عصر بخير خانم .‏شوهرم منتظرتونه 642 01:25:35,786 --> 01:25:37,778 ‏اونجا؟- .‏- بله 643 01:25:45,798 --> 01:25:47,767 ."‏شوهرم آقاي "دوبرويل 644 01:25:47,800 --> 01:25:49,792 . ‏سلام 645 01:25:51,804 --> 01:25:54,774 ‏شما عموي "لتيسيا ويس" هستيد؟ 646 01:25:54,808 --> 01:25:58,767 .‏بله. ولي ميدونيد .‏ما مسئولش نيستيم 647 01:25:58,813 --> 01:26:00,780 .‏خيلي وقته که از اينجا رفته 648 01:26:00,814 --> 01:26:05,807 ،‏اگه بدهي اي داره، يا کاري کرده .‏ما خبر نداريم 649 01:26:05,821 --> 01:26:08,790 .‏عادت داره غريبه ها رو بفرسته پيش ما 650 01:26:08,825 --> 01:26:11,793 .‏روزي که رفت هيچي با خودش نبرد 651 01:26:11,826 --> 01:26:15,821 ‏امروز هم حتماً چيزي لازم داره .‏که شما رو فرستاده اينجا 652 01:26:16,833 --> 01:26:20,827 .‏نخير ما چيزي لازم نداريم 653 01:26:21,839 --> 01:26:23,831 .‏اون مرده 654 01:26:24,842 --> 01:26:26,834 ‏اينا رو براي شما .‏که تنها بستگانش هستيد آورديم 655 01:26:28,847 --> 01:26:30,816 ‏چطوري فوت کرد؟ 656 01:26:30,849 --> 01:26:34,843 .‏يه تصادف دريايي، در آفريقا 657 01:26:40,861 --> 01:26:42,853 .‏باورم نميشه مرده 658 01:26:44,866 --> 01:26:48,859 .‏گريه هم کنيد باور نميکنيم 659 01:26:51,874 --> 01:26:53,865 ‏ما رو ببخشيد 660 01:26:54,877 --> 01:26:58,871 ‏ميخواستم بگم، خيلي لطف کرديد ...‏ به اين سفر اومديد 661 01:26:59,883 --> 01:27:01,874 .‏تا اينها رو برامون بياريد 662 01:27:04,888 --> 01:27:06,857 .‏ببخشيد آقا 663 01:27:06,891 --> 01:27:07,858 ‏اينجا زندگي ميکني؟ 664 01:27:07,891 --> 01:27:09,883 .‏بله. اينجا خونه مه 665 01:27:12,897 --> 01:27:14,889 ‏اين پسرتونه؟ 666 01:27:15,902 --> 01:27:16,869 ‏چرا مگه؟ 667 01:27:16,903 --> 01:27:17,870 .‏پس اين پسرعموش ميشه 668 01:27:18,754 --> 01:27:19,871 ‏پسر عموي کي؟ 669 01:27:19,905 --> 01:27:20,872 ."‏معلومه "لتيسيا 670 01:27:20,906 --> 01:27:21,897 .‏بله پسر عموشه 671 01:27:47,938 --> 01:27:51,898 .‏اين صد ميليون اونه 672 01:27:51,943 --> 01:27:53,911 .‏ولي همه ش براي اونه 673 01:27:53,945 --> 01:27:55,914 .‏بايد اول در دفتر ثبت بشه 674 01:27:55,947 --> 01:27:57,915 .‏تا بزرگ بشه همونجا ميمونه 675 01:27:57,949 --> 01:28:01,943 ‏وقتي هم به سن بلوغ رسيد .‏اون بايد در موردش تصميم بگيره 676 01:28:05,958 --> 01:28:09,954 ‏اين همه پول از کجا اومده؟ 677 01:28:10,965 --> 01:28:12,933 .‏کاملا قانونيه 678 01:28:12,968 --> 01:28:14,935 .‏اين پول "لاتيسيا"ـه 679 01:28:14,968 --> 01:28:16,960 .‏کاغذ هاش رو بهتون ميديم 680 01:28:17,972 --> 01:28:21,932 ...‏اين همه پول 681 01:28:21,977 --> 01:28:23,946 .‏خيلي راحت مال شما شد 682 01:28:23,979 --> 01:28:26,949 .خوب گوش کنيد. تا سوءتفاهم نشه 683 01:28:26,983 --> 01:28:30,943 .‏هچي ما رو مجبور نکرد اينجا بيايم 684 01:28:30,988 --> 01:28:34,981 .‏تنها کاري که مکنيد اينه که امضاش ميکنيد 685 01:28:54,013 --> 01:28:56,006 ."‏ميدوني "رولان 686 01:28:57,018 --> 01:29:01,011 .‏حالا که پولدارم، مجبور نيستم صدف جمع کنم 687 01:29:02,024 --> 01:29:06,018 .‏تو که به نظر از اين کار خوشت مياد 688 01:29:11,033 --> 01:29:15,027 ‏قشنگه، مگه نه؟ .‏اگه خواستي ميدمشون به تو 689 01:29:17,040 --> 01:29:20,010 ‏تاحالا تو دريا گنج پيدا کردي؟ 690 01:29:20,044 --> 01:29:24,037 ‏- چرا مگه؟ .‏- همينجوري 691 01:29:25,050 --> 01:29:29,043 ‏چرا لتيسيا نيومده؟ 692 01:29:33,059 --> 01:29:36,028 .‏هي "رولان"، من هم يه گنج پيدا کردم 693 01:29:36,062 --> 01:29:38,030 ‏تو گنج پيدا کردي؟ 694 01:29:38,066 --> 01:29:40,033 .‏- آره .‏- دروغ ميگي 695 01:29:40,068 --> 01:29:42,060 .‏قسم ميخورم. بريم 696 01:29:48,077 --> 01:29:50,067 .‏ميبيني. اونجاست 697 01:29:52,081 --> 01:29:56,040 .‏تنهايي نتونستم برم. ‏دو تا آدم بزرگ باید باهام بیان 698 01:29:56,085 --> 01:29:58,077 .‏اگه ميخواي ميبرمت 699 01:30:06,096 --> 01:30:08,089 .‏بيا 700 01:30:14,107 --> 01:30:16,097 .‏عجله کنيد 701 01:30:27,122 --> 01:30:29,112 ‏خيلي باحاله. مگه نه؟ 702 01:30:34,130 --> 01:30:39,123 ‏"فقط يه خونه نيست ".‏يه قلعه ي قديميه. وسط دريا 703 01:30:40,136 --> 01:30:42,104 .‏آتليه رو همونجا ميزارم 704 01:30:42,138 --> 01:30:46,131 .‏با شر شر طوفان کار ميکنم 705 01:30:47,144 --> 01:30:49,112 !‏دستا بالا 706 01:30:49,146 --> 01:30:51,139 !‏دستا بالا! تکون نخوريد 707 01:30:52,149 --> 01:30:55,118 .‏بذارش کنار. اين براي بچه ها خطرناکه 708 01:30:55,153 --> 01:30:57,145 .‏ولي کنج من اينه 709 01:31:01,161 --> 01:31:02,127 ‏تا حالا باهاشون تير اندازي کردي؟ 710 01:31:02,161 --> 01:31:04,153 .‏ميترسيدم 711 01:31:20,183 --> 01:31:22,150 .‏مراقب باش. بچه اينجاست 712 01:31:22,184 --> 01:31:26,179 .‏اون که نميترسه. بدش اونو 713 01:31:28,190 --> 01:31:29,157 ‏کار نميکنه؟ 714 01:31:29,193 --> 01:31:31,161 .‏نه 715 01:31:31,194 --> 01:31:33,186 .‏با من بيايد. بيشترشو دارم 716 01:31:45,210 --> 01:31:47,179 .‏چرا ميري بالا 717 01:31:47,213 --> 01:31:49,182 .‏بيايد اينجا 718 01:31:49,215 --> 01:31:51,206 .‏عجله کنيد 719 01:31:58,226 --> 01:32:00,218 .‏از اين جا بيايد تو 720 01:32:09,238 --> 01:32:13,233 .‏اين رازيه بين ما .‏نبايد کسي بفهمه 721 01:32:14,243 --> 01:32:16,236 .‏اون بالا هم مهماتشه 722 01:32:29,262 --> 01:32:32,231 .‏مراقب باش. بيفته ميريم هوا 723 01:32:32,265 --> 01:32:36,225 .‏فکر نکنم. از رده خارجن اينا ‏ 724 01:32:36,271 --> 01:32:38,262 ‏جدي؟ 725 01:32:40,274 --> 01:32:42,266 ."‏مراقب باش "ژان ژاک 726 01:33:03,301 --> 01:33:05,269 .‏کشتي داره راه ميفته 727 01:33:05,304 --> 01:33:07,294 ."‏من ميرم "رولان .‏برميگردم پاريس 728 01:33:12,311 --> 01:33:14,279 ‏الان؟ 729 01:33:14,313 --> 01:33:16,305 ‏نميدونم.شايد. 730 01:33:17,317 --> 01:33:19,308 ‏منظورت همين الانه؟ 731 01:33:24,325 --> 01:33:27,317 .‏پس مراقب باش. عجله نکن 732 01:33:30,332 --> 01:33:33,323 .‏نگران نباش . بهت خوش بگذره 733 01:33:37,340 --> 01:33:39,331 .‏تو هم همينطور 734 01:34:02,369 --> 01:34:04,361 ‏گفتي "مانو برلي"؟ 735 01:34:05,372 --> 01:34:07,340 .‏قبلا مربي پرواز بود 736 01:34:07,374 --> 01:34:10,366 .‏عوض نشده. هنوز ماهره 737 01:34:11,379 --> 01:34:13,370 .‏خيلي هم جسوره 738 01:34:27,397 --> 01:34:29,365 ‏نظرت چيه؟ خيلي که فرق نکردم؟ 739 01:34:29,399 --> 01:34:31,391 .‏اصلا فرقي نکردي 740 01:34:35,407 --> 01:34:37,375 .خوشحالم که دوباره باهات پرواز ميکنم 741 01:34:37,409 --> 01:34:40,379 .‏اختيار داري. خوش گذشت 742 01:34:40,413 --> 01:34:42,403 .‏خوبه پس 743 01:34:45,418 --> 01:34:46,385 .‏آفرين "مانو". کارت عالي بود 744 01:34:46,418 --> 01:34:49,388 .‏مرسي. براي همه شامپاين بريز 745 01:34:49,423 --> 01:34:50,390 .‏چه خبر رئيس 746 01:34:50,424 --> 01:34:52,393 ‏بدون ليسانس لطف کردي به ما. نه؟ 747 01:34:52,426 --> 01:34:55,396 .‏ميتوني دوباره پرونده ت رو بفرستي به کميسيون 748 01:34:55,429 --> 01:34:58,399 .‏نه. نه. مهم نيست 749 01:34:58,433 --> 01:35:00,401 .‏بذار دستشون باشه 750 01:35:00,434 --> 01:35:02,426 .‏بيا من حساب ميکنم 751 01:35:05,440 --> 01:35:07,432 .‏به به. کاسبي به راهه فکر کمنم 752 01:35:10,446 --> 01:35:12,438 .‏بله. يه ارثي بهم رسيد ‏ 753 01:35:13,451 --> 01:35:15,442 .‏بفرماييد 754 01:35:16,454 --> 01:35:18,445 .‏- به سلامتي .‏- مرسي 755 01:35:25,464 --> 01:35:29,423 ."‏حالا. به سلامتي "طاق نصرت 756 01:35:29,468 --> 01:35:33,463 ‏بگو ببينم "ايبت"، حالا موقه‌ي چيه؟ 757 01:35:35,475 --> 01:35:37,466 .‏کارت 758 01:35:45,487 --> 01:35:49,481 .‏آقايون شرط روي هزار فرانگه 759 01:35:50,493 --> 01:35:52,483 .‏برنده بانکدار 760 01:35:58,501 --> 01:36:02,461 .‏از اينجا تپانچه هوا رو فشرده ميکنه 761 01:36:02,506 --> 01:36:05,476 ...‏همون موقه شمعک برخورد ميکنه 762 01:36:05,510 --> 01:36:08,480 ...‏که ‏باعث انفجار ميشه و پيستون بالا ميره 763 01:36:08,514 --> 01:36:11,482 .‏و همين باعث گردش چرخه ميشه 764 01:36:11,517 --> 01:36:13,485 ‏فهميدي؟ 765 01:36:13,519 --> 01:36:17,479 .‏اصلاً 766 01:36:17,524 --> 01:36:20,494 ‏ماشين "مانو" چند ميره؟ 767 01:36:20,529 --> 01:36:24,488 .‏دويست کيلومتر در ساعت 768 01:36:24,532 --> 01:36:28,524 .‏وقتي بزرگ شدم يه دونه از اون ميخرم .‏ولي سفيد نه. قرمزشو 769 01:36:30,540 --> 01:36:34,498 ‏ميخواي وقتي بزرگ شدي چيکار کني؟ 770 01:36:34,543 --> 01:36:38,537 ‏يه موزه رو سرپرستي کنم 771 01:36:50,562 --> 01:36:52,552 ."‏"ايبت 772 01:36:55,567 --> 01:36:57,558 !"‏"مانو 773 01:36:58,571 --> 01:37:02,531 ‏چطور شد يادي از ما کردي؟ 774 01:37:02,576 --> 01:37:06,569 .‏يه چيز هست که هيچوقت نميشه عوض کرد 775 01:37:11,586 --> 01:37:13,578 .‏بيا ماشينم اونجاست 776 01:37:16,593 --> 01:37:20,585 ‏اين مال توه؟ .‏چقدر قشنگه 777 01:38:01,642 --> 01:38:03,635 ‏اينه؟ 778 01:38:05,649 --> 01:38:09,642 ‏خودشه يا نه؟ 779 01:38:13,656 --> 01:38:15,626 .‏نه. اون نيست 780 01:38:15,660 --> 01:38:17,651 ‏مطمئني؟ 781 01:38:19,665 --> 01:38:21,656 .‏اين جا زندگي ميکنم 782 01:38:47,698 --> 01:38:49,687 ...‏خب 783 01:38:51,701 --> 01:38:53,692 .‏نه. اون نيست 784 01:38:54,704 --> 01:38:58,699 .‏برو 785 01:39:09,721 --> 01:39:11,713 ‏"مانو"؟ 786 01:40:55,844 --> 01:40:57,835 ."‏"رولان 787 01:41:36,891 --> 01:41:37,859 .‏ميرم به جزيره ي آهني 788 01:41:37,892 --> 01:41:39,883 .‏از اونجا بيا بالا 789 01:41:43,900 --> 01:41:45,890 .‏سريع لطفاً 790 01:42:16,936 --> 01:42:18,906 ‏مطمئني اوني که اونجاست خودشه؟ 791 01:42:18,940 --> 01:42:22,932 .‏آره.‏اون کسيه که اينجا رو خريده 792 01:42:23,945 --> 01:42:25,937 .‏مرسي 793 01:42:40,964 --> 01:42:44,958 .‏آروم بيا جلو. اينجا ملک خصوصيه 794 01:42:46,972 --> 01:42:50,965 .‏"مانو"! بيا بالا 795 01:42:56,983 --> 01:42:57,950 ...‏خب 796 01:42:57,983 --> 01:42:59,952 ‏اينجا رو خريدي؟ 797 01:42:59,986 --> 01:43:03,980 ‏آره. چيه تعجب کردي؟ 798 01:43:05,994 --> 01:43:09,953 .‏بيا. ميخوام يه کارايي بکنم .‏برات تعريف ميکنم 799 01:43:09,998 --> 01:43:11,990 ‏باور نکردنيه. نه؟ 800 01:43:14,002 --> 01:43:16,972 .‏اينجا ميشه رستوران-هتل 801 01:43:17,005 --> 01:43:18,997 .‏فکر عالي ايه. مگه نه 802 01:43:20,009 --> 01:43:23,969 .‏همه ميتونن به دريا ديد داشته باشن .ميدونم چطوري تنظيمش کنم 803 01:43:24,014 --> 01:43:26,984 .‏حتي ميتونن از اتاشون ماهيگيري کنن 804 01:43:27,017 --> 01:43:31,011 .مطمئناً براي راه افتادنش يه کم کار ميخواد 805 01:43:32,022 --> 01:43:34,992 .‏ولي براي اين ايده‌ي فوق العاده اي دارم 806 01:43:35,027 --> 01:43:38,987 .‏يه سرويس هلي کوپتر ‏نظرت چيه؟ 807 01:43:39,032 --> 01:43:42,001 .‏البته اين به عهده‌ي توئه 808 01:43:42,035 --> 01:43:45,995 .‏از اينجا ميتونم يه سطح شيشه اي درست کنم 809 01:43:46,039 --> 01:43:49,998 ‏يه کم وسايل و تکنيک جديد ميخواد .‏ ولي مطمئنم کار ميکنه 810 01:43:50,044 --> 01:43:53,013 ‏و در وسط، يه پايه ي مرکزي که همه چي .رو نگه ميداره 811 01:43:53,047 --> 01:43:57,007 ‏اينجوري نماي جالبي به ساختمون ميده 812 01:43:57,052 --> 01:44:01,046 ،‏از دور بهش نگاه کني .‏شبيه کشتي ميشه 813 01:44:02,059 --> 01:44:06,051 ،‏براي رستوران هم .‏ميخوام اين بالا درستش کنم 814 01:44:08,064 --> 01:44:12,059 ‏اينجا وسط امواج دريا .‏خيلي خيال انگيز ميشه 815 01:44:15,073 --> 01:44:17,064 ‏نظرت چيه؟ 816 01:44:18,078 --> 01:44:20,045 ‏اينجا رو چون اون ميخواستش خريدي؟ 817 01:44:20,078 --> 01:44:22,048 ‏کي منظورته؟ 818 01:44:22,082 --> 01:44:24,072 ."لتيسيا" 819 01:44:27,086 --> 01:44:29,078 .‏اينا رو بهم گفته بود 820 01:44:30,090 --> 01:44:33,082 ،‏وقتي که روي عرشه با هم صحبت ميکرديد به تو هم گفته بود؟ 821 01:44:34,094 --> 01:44:36,063 ‏کِي؟ 822 01:44:36,097 --> 01:44:40,090 .معلومه. همون روز آخر 823 01:44:41,103 --> 01:44:43,093 .‏نه 824 01:44:44,105 --> 01:44:46,097 .‏در مورد اين صحبت نکرد 825 01:44:51,115 --> 01:44:55,108 ،‏شما دوتايي که اون بالاييد .‏دستاتون رو ببريد بالا و آروم بيايد پايين 826 01:45:05,130 --> 01:45:07,121 .‏نميتونيد فرار کنيد 827 01:45:46,177 --> 01:45:48,168 .‏هي تو .‏دستاتو ببر بالا 828 01:45:50,183 --> 01:45:52,172 .‏ياللا 829 01:45:57,191 --> 01:45:59,181 .‏برو به سمت پله ها 830 01:47:26,293 --> 01:47:30,286 .‏اگه نيايد پايين ميايم بالا دنبالتون 831 01:47:40,307 --> 01:47:42,300 .اون يکي رو زنده ميخوام 832 01:48:10,344 --> 01:48:13,335 .‏گم شيد وگرنه ميفرستمتون هوا 833 01:48:20,346 --> 01:48:22,347 !‏بگير حروم زاده 834 01:49:41,448 --> 01:49:43,439 .‏مانو، زود باش مانو .‏چيزيت نمشيه 835 01:49:56,466 --> 01:50:00,458 ‏مانو، ميدوني "لتيسيا" چي بهم گفت؟ 836 01:50:06,477 --> 01:50:09,470 .گفت که ميخواد با تو زندگي کنه 837 01:50:15,477 --> 01:50:17,470 ...‏جدی میگی؟ 838 01:50:59,471 --> 01:51:06,471 IMDB-DL.com ارائه ای از تيم تـرجـمــه سـايــت 839 01:51:06,501 --> 01:51:24,471 :ترجمه و زيرنويس Mardin89A ماردین Mardin89A@yahoo.com