1 00:00:23,765 --> 00:00:30,665 DAY OF ANGER 2 00:03:24,367 --> 00:03:26,117 Morning, Mr Corbitt. 3 00:03:26,237 --> 00:03:28,247 Have you got anything for me today? 4 00:03:28,366 --> 00:03:30,456 No, Scott. And push off with that barrel. 5 00:03:30,577 --> 00:03:32,747 My nose can't stand that awful stink. 6 00:03:32,876 --> 00:03:35,916 Why, it's all from the respectable citizens of Clifton. 7 00:03:36,046 --> 00:03:38,046 Beat it. 8 00:04:15,036 --> 00:04:16,876 Hey. You see that, Scott? 9 00:04:16,996 --> 00:04:18,586 Even though I'm considered blind, 10 00:04:18,706 --> 00:04:21,626 bet there's no-one with an aim like that in all of Clifton. In fact, 11 00:04:21,756 --> 00:04:23,716 in all Arizona. 12 00:04:23,796 --> 00:04:27,706 You bet, Bill. You're the best shot in all of the West. 13 00:04:37,146 --> 00:04:38,896 You filthy tramp. 14 00:04:39,026 --> 00:04:40,626 How many times do I have to tell you... 15 00:04:40,645 --> 00:04:42,195 not to dirty my bottles? 16 00:04:42,315 --> 00:04:44,275 I have to use them again. And you know it. 17 00:04:45,735 --> 00:04:48,445 Now, get out of here...or I'll get rid of that other eye for you. 18 00:04:50,866 --> 00:04:53,116 Bill didn't dirty 'em on purpose, Mr Murray. 19 00:04:53,245 --> 00:04:55,955 I'll wash the bottles. 20 00:04:56,075 --> 00:04:57,915 Don't ever touch me again, you... 21 00:04:58,796 --> 00:05:01,006 You ugly son of a bitch! 22 00:05:06,216 --> 00:05:08,006 - I wonder what's up. - Uh-huh. 23 00:05:08,135 --> 00:05:11,015 Why, it's years since we've heard any shooting like that in Clifton. 24 00:05:11,136 --> 00:05:14,516 Who fired that shot? A bonehead or a boozer? 25 00:05:14,635 --> 00:05:16,435 It's nothing serious. 26 00:05:16,556 --> 00:05:19,856 Mr Murray sizzled buckshot in our old friend Bill's behind. 27 00:05:23,816 --> 00:05:26,486 Where are you going? There's the barrel to empty. 28 00:05:26,616 --> 00:05:28,416 Don't pass this way. You'll stink up the saloon. 29 00:05:28,426 --> 00:05:30,466 Back the other way. 30 00:05:35,285 --> 00:05:36,995 Mr Murray, I thought I heard some shooting. 31 00:05:37,124 --> 00:05:39,994 It was me, Nigel. To clean out the barrel. 32 00:05:40,166 --> 00:05:44,126 You should do the same, every so often, if you can still find your gun. 33 00:05:46,255 --> 00:05:48,345 Well, I'm the law here. 34 00:05:48,505 --> 00:05:51,515 This, in Clifton, is worth more than fancy hardware. 35 00:05:56,436 --> 00:05:58,306 Whoa. Morning, doctor. 36 00:05:58,436 --> 00:06:00,606 Where have you been so bright and early? 37 00:06:00,725 --> 00:06:05,025 I had a rough night of it, between a birth and a bad case of diarrhoea. 38 00:06:05,195 --> 00:06:06,565 No complications, I hope. 39 00:06:06,696 --> 00:06:10,026 About the birth, I think you should ask Hart Perkins. 40 00:06:10,196 --> 00:06:12,696 His wife had two little boys. 41 00:06:12,826 --> 00:06:17,166 As for the case of diarrhoea, it was that old mare of Judge Cutcher's. 42 00:06:27,926 --> 00:06:28,966 Scott... 43 00:06:29,086 --> 00:06:30,676 when you're finished your rounds, 44 00:06:30,796 --> 00:06:33,886 take your broom and go and sweep in front of Skill's house, you hear? 45 00:06:35,636 --> 00:06:37,226 Yes, Mr Miller. 46 00:08:35,635 --> 00:08:38,925 - Hiya, Gwen. - How are you? 47 00:08:39,015 --> 00:08:40,925 I haven't seen you for a long time. 48 00:08:48,265 --> 00:08:50,985 Show too much and you can't sell it. 49 00:08:51,776 --> 00:08:53,146 And you... 50 00:08:53,275 --> 00:08:54,525 Have you come here to gawk? 51 00:08:54,656 --> 00:08:56,446 Now get busy with that broom. 52 00:08:56,565 --> 00:08:58,615 When you're finished, come to me. 53 00:08:58,735 --> 00:09:00,405 I'll give you a quarter. 54 00:09:00,536 --> 00:09:02,286 Thanks a lot, Vivian. 55 00:09:02,366 --> 00:09:04,746 I don't want anything for doing it. 56 00:09:04,865 --> 00:09:07,125 I don't forget how much you did for me, when I was here. 57 00:09:07,246 --> 00:09:11,206 You were just a babe in arms, Scott. 58 00:10:21,864 --> 00:10:24,444 Are you looking for something? 59 00:10:24,575 --> 00:10:25,705 A stable. 60 00:10:25,785 --> 00:10:29,495 Ah, yes. There's Miller's stable at the far end of the street. 61 00:10:29,625 --> 00:10:31,745 You can't miss it. 62 00:10:31,915 --> 00:10:34,085 And where can I sleep... and sleep good? 63 00:10:34,165 --> 00:10:37,295 There at the saloon. You passed by it just now. 64 00:10:37,424 --> 00:10:39,924 Gambling house and hotel, bar and a restaurant. 65 00:10:40,044 --> 00:10:41,634 You'll like it. 66 00:10:42,845 --> 00:10:43,965 You want to earn a dollar? 67 00:10:46,844 --> 00:10:48,514 Take my horse to the stable. 68 00:10:48,645 --> 00:10:49,645 Yes, sir. 69 00:10:52,064 --> 00:10:54,104 What's your name? 70 00:10:54,814 --> 00:10:56,894 - Scott. - Scott what? 71 00:10:57,694 --> 00:11:00,274 Only Scott. 72 00:11:00,405 --> 00:11:02,405 Because of my mother. 73 00:11:03,325 --> 00:11:04,445 I never did know her. 74 00:11:07,904 --> 00:11:09,204 And what was her name? 75 00:11:10,574 --> 00:11:12,164 Her first name was Mary. 76 00:11:12,834 --> 00:11:14,244 Mary. 77 00:11:14,914 --> 00:11:16,624 It's as good as any other name. 78 00:11:16,755 --> 00:11:18,545 Why not call yourself "Scott Mary"? 79 00:11:19,714 --> 00:11:22,794 They'd all laugh at me, if I said my name was "Scott Mary". 80 00:11:23,635 --> 00:11:24,885 So what? 81 00:11:28,684 --> 00:11:31,644 Who knows for sure whether they'd laugh at it? 82 00:11:32,855 --> 00:11:34,665 When you get my horse settled, come on over to the saloon 83 00:11:34,684 --> 00:11:36,474 and pick up your dollar. 84 00:11:38,694 --> 00:11:39,734 My name's Talby. 85 00:12:23,234 --> 00:12:25,904 Another job, Murph. 86 00:12:26,025 --> 00:12:28,405 Take good care of him. 87 00:12:28,574 --> 00:12:31,534 I've already earned a dollar just for bringing him here. 88 00:12:33,245 --> 00:12:36,875 Look at that saddle. First-class leather. Worked by hand. 89 00:12:38,244 --> 00:12:40,414 What are you going to do with that dollar? 90 00:12:40,545 --> 00:12:42,545 Why, I'm saving it. 91 00:12:43,425 --> 00:12:45,255 With this, I already have eight. 92 00:12:45,385 --> 00:12:49,015 And when I save another ten, I'll be buying a Colt at the emporium. 93 00:12:49,134 --> 00:12:51,424 And what will you do with it, sonny? 94 00:12:51,554 --> 00:12:54,184 The days of fast guns are over. 95 00:12:54,264 --> 00:12:57,724 Once upon a time, a good pistol was worth more than money in the bank. 96 00:12:57,854 --> 00:13:00,434 When Doc Holliday of the OK Corral died, 97 00:13:00,565 --> 00:13:04,155 there was a real massacre of people trying to get hold of his gun. 98 00:13:04,815 --> 00:13:07,525 Doc Holliday was the best shot in all the West. 99 00:13:07,614 --> 00:13:08,824 Him, not his pistol. 100 00:13:08,944 --> 00:13:12,114 Him AND his pistol. 101 00:13:12,244 --> 00:13:15,204 There can be the experience of a lifetime in a gun. 102 00:13:15,324 --> 00:13:18,034 It's not enough to be able to draw faster than the other guy, 103 00:13:18,164 --> 00:13:21,124 if the other guy knows a trick that you don't know. 104 00:13:21,254 --> 00:13:24,624 In my day, we had to either learn the tricks 105 00:13:24,754 --> 00:13:27,634 or we gave work to the gravediggers. 106 00:13:27,714 --> 00:13:30,424 I'll buy myself a Colt and I'm going to wear it. 107 00:13:30,554 --> 00:13:34,094 I want to see if anyone'll still have the courage to call me a bastard. 108 00:13:34,224 --> 00:13:36,344 The one I got now is wood, 109 00:13:36,474 --> 00:13:38,684 but it's better than pushing an old broom. 110 00:13:38,814 --> 00:13:39,854 Right, Murph? 111 00:13:39,973 --> 00:13:42,813 Sometimes I wonder if I wasn't just damn stupid 112 00:13:42,934 --> 00:13:45,774 when I taught you how to draw. 113 00:13:45,903 --> 00:13:48,773 Do the job well, because this Talby might give you a dollar... 114 00:13:48,905 --> 00:13:50,445 Talby? 115 00:13:50,574 --> 00:13:52,944 Yeah. The name of the stranger. 116 00:13:53,494 --> 00:13:54,864 Talby? 117 00:13:56,074 --> 00:13:59,164 I think I've heard that name before. 118 00:13:59,284 --> 00:14:01,454 You have, eh? 119 00:14:01,584 --> 00:14:04,584 Not in this town, though. Not in Clifton. 120 00:14:14,013 --> 00:14:18,433 They're very pretty. Too bad. In a few days, they're gonna be dead. 121 00:14:18,593 --> 00:14:20,813 My pa doesn't want you to speak to me. 122 00:14:20,933 --> 00:14:22,683 Ever again. 123 00:14:23,224 --> 00:14:24,644 Eileen. 124 00:14:24,774 --> 00:14:26,524 Eileen. 125 00:14:36,452 --> 00:14:38,412 Oh, good morning, Judge Cutcher. 126 00:14:38,573 --> 00:14:41,123 I...you see...I... 127 00:14:45,253 --> 00:14:46,913 You're a good boy, Scott... 128 00:14:47,043 --> 00:14:49,423 but you're an illegitimate bastard. 129 00:14:49,543 --> 00:14:52,843 Your mother was one of Vivian Skill's girls 130 00:14:52,963 --> 00:14:57,723 and your father... Who knows who your father was? 131 00:14:57,843 --> 00:15:01,223 That's always been a pretty popular house. 132 00:15:01,353 --> 00:15:04,603 You mustn't raise your eyes to look at my daughter. 133 00:15:04,723 --> 00:15:06,523 Mind that. 134 00:15:06,643 --> 00:15:09,443 You must never talk to her. 135 00:15:09,563 --> 00:15:12,773 And you must never stop here again. 136 00:15:12,904 --> 00:15:14,824 Beat it! 137 00:15:14,944 --> 00:15:16,614 Is that clear? 138 00:15:16,743 --> 00:15:18,863 Beat it. 139 00:15:50,233 --> 00:15:54,273 Good old Perkins. Two little Perkinses, all at one blow. 140 00:15:54,402 --> 00:15:56,112 Good for you. 141 00:15:56,193 --> 00:15:58,653 To the health of your twins. 142 00:16:03,032 --> 00:16:04,452 Have another one. 143 00:16:04,583 --> 00:16:07,543 Thanks, fellas. Now all I gotta do is worry about feeding 'em. 144 00:16:09,413 --> 00:16:11,043 Didn't think you had it in you... 145 00:16:11,123 --> 00:16:13,583 Now, here's to the next litter. 146 00:16:17,303 --> 00:16:18,303 There's your dollar. 147 00:16:23,303 --> 00:16:24,553 Sit down. 148 00:16:32,733 --> 00:16:33,983 It's all right. 149 00:16:34,113 --> 00:16:35,903 Sit down. 150 00:16:42,703 --> 00:16:44,703 Would you like a whiskey, Scott Mary? 151 00:16:45,493 --> 00:16:46,373 Yeah... 152 00:16:52,173 --> 00:16:53,753 What are you doing here? 153 00:16:53,883 --> 00:16:55,423 He's my guest. 154 00:16:55,544 --> 00:16:57,924 He wants a whiskey. 155 00:16:58,054 --> 00:16:59,964 You're not from around here. 156 00:17:00,093 --> 00:17:01,423 He cleans the toilets. 157 00:17:01,553 --> 00:17:03,133 And collects the garbage. 158 00:17:03,263 --> 00:17:06,893 Why, he sweeps the sidewalk. Sometimes even the saloon. 159 00:17:07,013 --> 00:17:08,223 He can't sit down here. 160 00:17:08,353 --> 00:17:10,853 So, if he wants to drink, he's got to go to the kitchen. 161 00:17:11,683 --> 00:17:14,063 - He ain't the kind of customer... - A whiskey. 162 00:17:21,404 --> 00:17:22,994 All right. 163 00:17:31,004 --> 00:17:32,834 Chuck him out, Abel. 164 00:17:32,914 --> 00:17:35,084 Or should I do it? 165 00:17:35,253 --> 00:17:38,213 You don't want to make us drink with that garbage man, do you? 166 00:17:42,843 --> 00:17:44,303 Didn't you hear that? 167 00:17:44,433 --> 00:17:46,013 Get outta here! 168 00:17:53,023 --> 00:17:55,483 Scott Mary is my guest. 169 00:17:56,353 --> 00:17:59,823 My guests drink with me as long as I or they please. 170 00:17:59,943 --> 00:18:02,943 Listen, stranger. Clifton is our city. 171 00:18:03,073 --> 00:18:05,493 We don't want anyone to boss us around. 172 00:18:05,613 --> 00:18:08,533 If you don't watch out, I'm gonna punch your teeth out and throw you outta here. 173 00:18:08,663 --> 00:18:10,993 - Get out! - You'll have to use your gun. 174 00:18:13,793 --> 00:18:15,293 - Right now. - No! 175 00:18:30,183 --> 00:18:34,233 You'll testify that I fired only after he aimed his gun at me. 176 00:18:35,273 --> 00:18:38,103 Perkins was a braggart and a bully 177 00:18:38,233 --> 00:18:40,363 but he never tried to shoot anyone. 178 00:18:40,483 --> 00:18:43,693 Now, how was I supposed to know that? A gun is not a toy. 179 00:18:52,453 --> 00:18:54,293 Drink up, Scott Mary. 180 00:18:54,414 --> 00:18:57,874 I don't like to hang around a dead man. 181 00:19:08,802 --> 00:19:10,762 That your first? 182 00:19:13,313 --> 00:19:15,563 You better have another drink to keep it company. 183 00:19:17,443 --> 00:19:18,393 Silence. 184 00:19:19,313 --> 00:19:20,693 Silence! 185 00:19:20,813 --> 00:19:22,573 Silence. 186 00:19:27,533 --> 00:19:29,703 Having heard the witnesses, 187 00:19:29,823 --> 00:19:31,953 I, Judge Cutcher, 188 00:19:32,073 --> 00:19:34,493 in the name of the law proclaim 189 00:19:34,623 --> 00:19:38,293 that Hart Perkins died in the course of an unprovoked attack, 190 00:19:38,412 --> 00:19:43,792 during which, Mr Frank Talby exercised his right of self-defence. 191 00:19:48,923 --> 00:19:51,513 We'll teach you to keep in your place. 192 00:19:58,022 --> 00:19:59,692 Just one more question. 193 00:20:01,233 --> 00:20:03,863 First man you ever killed, Talby? 194 00:20:03,982 --> 00:20:06,692 That is, I mean, in self-defence, uh? 195 00:20:06,862 --> 00:20:09,702 No, it wasn't my first one, Nigel. 196 00:20:09,822 --> 00:20:11,702 You want me to put notches on my gun? 197 00:20:14,492 --> 00:20:16,452 The hearing is closed. 198 00:20:34,683 --> 00:20:36,643 Just a minute, you... 199 00:20:38,642 --> 00:20:40,812 Wait...and hit him outside. 200 00:20:40,942 --> 00:20:42,662 What the law doesn't see, it can't punish. 201 00:20:42,692 --> 00:20:45,022 This'll teach you to keep in your place. 202 00:20:47,983 --> 00:20:50,493 And don't dirty my saloon with your filthy presence. 203 00:20:52,784 --> 00:20:56,624 You'll be needing lessons, Scott. For your own good. 204 00:20:56,743 --> 00:20:59,163 And this is for poor Perkins. 205 00:20:59,292 --> 00:21:01,122 Those twins were born just yesterday. 206 00:21:01,252 --> 00:21:03,582 Hold it, Murray. The boy had nothing to do with it. 207 00:21:03,713 --> 00:21:06,173 Go back to the stable, you old fool. 208 00:21:15,342 --> 00:21:16,972 You'd better run, Scott. 209 00:21:17,103 --> 00:21:18,973 When they arrive, they'll get Talby. 210 00:21:30,283 --> 00:21:32,283 I guess he's gone. 211 00:22:13,191 --> 00:22:14,701 We'll catch up with him, Sartana. 212 00:22:14,822 --> 00:22:17,032 Come on. 213 00:22:57,952 --> 00:23:00,532 Come on, Sartana. Come on! 214 00:23:58,802 --> 00:24:00,972 Come on Sartana. Let's go. 215 00:24:14,772 --> 00:24:18,782 Damn it all, Sartana. It's because of you we lost him again. 216 00:24:21,111 --> 00:24:23,531 - Come on, you stupid mule. - Hold it... 217 00:24:25,201 --> 00:24:27,451 I don't like people to mistreat their animals. 218 00:24:35,211 --> 00:24:36,051 But... 219 00:24:41,841 --> 00:24:43,841 You been following me, kid. 220 00:24:50,391 --> 00:24:53,401 You better come up with a good excuse or it may be your last one. 221 00:24:56,570 --> 00:24:58,860 I had to escape. 222 00:24:58,981 --> 00:25:00,571 They were out for my blood. 223 00:25:00,691 --> 00:25:02,821 Now that's no excuse. 224 00:25:03,990 --> 00:25:05,450 I want to get to be like you. 225 00:25:06,281 --> 00:25:09,581 I know how to draw, but I've never had a real pistol. 226 00:25:09,700 --> 00:25:11,870 If I'm taught right, I'm pretty bright. 227 00:25:12,000 --> 00:25:14,920 I'd be useful to you as a sort of partner. 228 00:25:19,251 --> 00:25:20,671 Maybe. 229 00:25:21,671 --> 00:25:23,011 All right. 230 00:25:23,632 --> 00:25:25,012 First lesson... 231 00:25:26,222 --> 00:25:28,012 Never beg another man. 232 00:25:28,142 --> 00:25:30,102 You'll take me with you? 233 00:25:31,141 --> 00:25:33,231 How much money you've got? 234 00:25:33,351 --> 00:25:34,601 Eight dollars. 235 00:25:34,731 --> 00:25:37,731 Give it to me. It'll be useful for your second lesson. 236 00:25:57,962 --> 00:26:00,052 Second lesson... 237 00:26:00,171 --> 00:26:02,171 Never trust anyone. 238 00:26:12,390 --> 00:26:14,520 Come on, Sartana. 239 00:26:14,641 --> 00:26:17,651 We gotta go and hear that third lesson. 240 00:28:47,461 --> 00:28:48,591 What's that? 241 00:28:48,711 --> 00:28:50,551 Tequila, senor. 242 00:28:50,670 --> 00:28:52,550 You see, it's the only thing we got here. 243 00:28:52,680 --> 00:28:53,840 It wets your throat. 244 00:28:53,971 --> 00:28:57,471 Round here, everybody takes a glass before taking a trip. 245 00:28:57,601 --> 00:28:59,891 Well, my trip ends here. 246 00:29:00,020 --> 00:29:01,440 You go tell that to Wild Jack. 247 00:29:03,401 --> 00:29:04,521 My name's Talby. 248 00:29:16,450 --> 00:29:17,950 Right away, senor. 249 00:29:30,880 --> 00:29:33,970 Hey. Listen, stranger... 250 00:29:34,090 --> 00:29:35,800 - What town is this? - Bowie... 251 00:29:35,930 --> 00:29:39,600 - Bowie. At least for now. - For now? Why? 252 00:29:39,721 --> 00:29:43,021 Because it's gonna be hell here, pretty soon. 253 00:29:43,850 --> 00:29:47,860 Wild. Wild. Wild. 254 00:30:17,301 --> 00:30:19,641 Third lesson... 255 00:30:19,760 --> 00:30:22,180 Never get between a gun and its target. 256 00:30:57,760 --> 00:30:59,180 Hello, Wild. 257 00:31:00,350 --> 00:31:01,760 Come on in. 258 00:31:03,060 --> 00:31:05,180 You're back, huh? 259 00:31:10,440 --> 00:31:14,150 It would've been better if you hadn't come here, Talby. 260 00:31:14,280 --> 00:31:16,360 Don't be a pessimist. 261 00:31:16,900 --> 00:31:18,200 You never can tell. 262 00:31:19,030 --> 00:31:21,030 I said that for your own good. 263 00:31:26,080 --> 00:31:28,870 I'm not after revenge, Wild. 264 00:31:29,000 --> 00:31:32,250 Give me my 50,000 dollars, we'll be friends again. 265 00:31:32,380 --> 00:31:34,000 You can believe it or not... 266 00:31:34,130 --> 00:31:37,920 I don't have one lousy, stinking dollar. 267 00:31:38,050 --> 00:31:40,510 I just got outta jail three weeks ago. 268 00:31:42,349 --> 00:31:43,599 I know that. 269 00:31:43,720 --> 00:31:46,310 I've been waiting ten years to give you the bill. 270 00:31:46,810 --> 00:31:50,900 You lost your money. I spent ten years in jail. 271 00:31:51,020 --> 00:31:52,610 That's your business. 272 00:31:52,731 --> 00:31:56,571 In order to pull this deal, I had to bring in certain people from Clifton. 273 00:31:56,690 --> 00:32:00,320 If you're gonna tell me your life story, why don't you sit down? 274 00:32:05,239 --> 00:32:07,659 We were all set to pull a job in Abilene. 275 00:32:07,789 --> 00:32:10,209 The Clifton people had clean hands. 276 00:32:10,330 --> 00:32:11,960 They only passed on the information. 277 00:32:12,080 --> 00:32:13,440 They said they were going to alibi for me. 278 00:32:13,460 --> 00:32:15,230 Everything was perfect, there were no risks. 279 00:32:15,249 --> 00:32:17,049 We were to split the money down the middle. 280 00:32:17,170 --> 00:32:19,510 And those clean hands tricked you. 281 00:32:19,630 --> 00:32:21,800 You're damn right they did. 282 00:32:21,930 --> 00:32:23,430 They testified against me. 283 00:32:23,549 --> 00:32:25,099 The money disappeared. 284 00:32:25,220 --> 00:32:26,260 Well, what could I do? 285 00:32:26,390 --> 00:32:27,810 My word against a banker? 286 00:32:27,930 --> 00:32:33,150 A judge? The rest of those... honest, rich bastards? 287 00:32:33,269 --> 00:32:36,649 And, so, my 50,000 ended up in their pockets too. 288 00:32:36,779 --> 00:32:38,939 Exactly. 289 00:32:39,069 --> 00:32:41,569 Well, why don't you go to Clifton now? 290 00:32:41,699 --> 00:32:43,619 Take your revenge, if you have to. 291 00:32:43,740 --> 00:32:46,740 But get the money that's owed to you and then you can pay your debt to me. 292 00:32:46,870 --> 00:32:48,290 I got a price on my head. 293 00:32:48,409 --> 00:32:51,249 They're looking for me all over Arizona. 294 00:32:51,369 --> 00:32:54,499 I'm here in Bowie... but I got one foot in Mexico. 295 00:32:54,629 --> 00:32:56,089 All right... 296 00:32:56,209 --> 00:32:58,879 I'll tell you what we can do. 297 00:32:59,010 --> 00:33:01,550 You get me the names of those people in Clifton 298 00:33:01,679 --> 00:33:04,049 and you go on down to Mexico... 299 00:33:04,179 --> 00:33:05,679 and you stay there. 300 00:33:05,800 --> 00:33:07,220 What are you gonna do? 301 00:33:07,349 --> 00:33:10,769 Let's say I'm buying you revenge for $50,000. 302 00:33:10,888 --> 00:33:14,898 Then the honest people of Clifton can owe their debt to Frank Talby instead. 303 00:33:15,019 --> 00:33:16,939 How's that? 304 00:33:17,069 --> 00:33:18,729 Or else? 305 00:33:19,319 --> 00:33:22,279 Or else...you have to pay. 306 00:33:22,899 --> 00:33:24,699 One way or another. 307 00:33:31,408 --> 00:33:34,248 All right, Talby. 308 00:33:34,369 --> 00:33:36,209 I can't argue with you. 309 00:33:36,329 --> 00:33:38,419 You're too fast. 310 00:33:39,339 --> 00:33:41,009 Drinks for everyone. 311 00:33:45,139 --> 00:33:48,139 I want to celebrate the return of an old friend. 312 00:33:49,349 --> 00:33:50,929 Everybody drink. 313 00:33:59,399 --> 00:34:01,399 You ain't drinking? 314 00:34:01,528 --> 00:34:03,108 Not yet, Wild. 315 00:34:04,318 --> 00:34:06,908 Maybe you're telling the truth... and maybe you're not. 316 00:34:08,329 --> 00:34:10,909 If everything goes all right, I'll drink to your health. 317 00:34:12,579 --> 00:34:13,869 In Clifton. 318 00:34:14,659 --> 00:34:17,209 You think you're pretty funny, don't you, Talby? 319 00:34:19,169 --> 00:34:22,169 Well...we'll drink, amigos. 320 00:34:22,299 --> 00:34:23,719 To Wild Jack's health. 321 00:34:31,679 --> 00:34:32,559 Here... 322 00:34:33,519 --> 00:34:34,599 No. 323 00:34:36,229 --> 00:34:38,019 You ain't drinking either? 324 00:34:38,149 --> 00:34:39,729 No. I'm with him. 325 00:34:57,789 --> 00:34:59,669 We'll teach ya how to drink in Bowie. 326 00:35:00,879 --> 00:35:04,459 Now we'll see if you drink. 327 00:35:54,309 --> 00:35:55,969 That's enough, Wild. 328 00:36:08,319 --> 00:36:10,319 Vengan. 329 00:36:24,338 --> 00:36:26,298 Fourth lesson. 330 00:36:26,419 --> 00:36:27,629 Punches are like bullets. 331 00:36:27,758 --> 00:36:31,758 If you don't make the first ones Count, Scottie, you might just be finished. 332 00:36:32,638 --> 00:36:34,928 I'll remember that. 333 00:36:48,738 --> 00:36:51,528 And now what? 334 00:36:51,648 --> 00:36:55,158 Wait for him at Bill Farrell's place. 335 00:36:55,277 --> 00:36:58,037 Hey, Wild Jack. What's the matter with you? 336 00:36:58,159 --> 00:37:00,869 Why in hell don't we take care of that man now? 337 00:37:00,998 --> 00:37:03,208 If I get the chance, I'll take care of him. 338 00:37:03,328 --> 00:37:06,918 The rest of you get going. Hurry. 339 00:37:39,117 --> 00:37:40,537 Wild. 340 00:37:58,348 --> 00:38:02,178 You're forgetting something, Wild. I still want the names of those people in Clifton. 341 00:38:03,267 --> 00:38:06,267 I ain't forgetting nothing. 342 00:38:07,228 --> 00:38:09,768 There was Turner, the banker. 343 00:38:09,898 --> 00:38:11,898 He knew about the shipment of gold. 344 00:38:14,357 --> 00:38:17,367 Judge Cutcher. 345 00:38:17,487 --> 00:38:20,077 He was gonna alibi for me. 346 00:38:20,197 --> 00:38:23,117 Abel Murray. He was driving the train. 347 00:38:23,247 --> 00:38:27,247 Bill Farrell. He was in command of the garrison. 348 00:38:28,037 --> 00:38:30,547 He's got a ranch now. 349 00:38:30,667 --> 00:38:32,667 Out Stafford way. 350 00:38:56,948 --> 00:38:57,908 No. 351 00:38:58,028 --> 00:38:59,618 No, Frank. 352 00:38:59,738 --> 00:39:00,658 Don't kill me. 353 00:39:02,448 --> 00:39:03,448 No! 354 00:39:03,578 --> 00:39:05,658 You can't kill him. You can't kill him. 355 00:39:36,398 --> 00:39:38,068 Fifth lesson. 356 00:39:38,197 --> 00:39:40,987 You wound a man, you better kill him. 357 00:39:41,117 --> 00:39:42,777 Or sooner or later he's gonna kill you. 358 00:41:48,448 --> 00:41:50,448 Bill Farrell? 359 00:42:48,546 --> 00:42:50,346 Put your hands up. 360 00:42:50,466 --> 00:42:53,466 If you make a move, you're a dead man. 361 00:42:56,636 --> 00:42:59,106 Wild Jack responsible for this? 362 00:42:59,227 --> 00:43:01,817 And you're gonna be next. 363 00:43:21,878 --> 00:43:23,338 Your gun. 364 00:43:34,768 --> 00:43:36,178 Come on. 365 00:43:43,188 --> 00:43:45,568 Now you're going for a nice little ride. 366 00:44:32,658 --> 00:44:35,738 One more time! 367 00:44:57,097 --> 00:44:59,807 Well, turn around! Turn around! 368 00:45:14,487 --> 00:45:16,827 Whose mule is that? 369 00:45:42,226 --> 00:45:43,936 Sixth lesson. 370 00:45:44,057 --> 00:45:45,857 The right bullet at the right time. 371 00:45:45,976 --> 00:45:47,266 And well-aimed. 372 00:45:47,396 --> 00:45:49,026 Bravo, Scott Mary. 373 00:45:49,146 --> 00:45:50,986 Bravo. 374 00:45:51,106 --> 00:45:53,396 Looks like I owe you my life. 375 00:45:53,526 --> 00:45:54,526 You owe me nothing. 376 00:45:54,656 --> 00:45:55,526 But... 377 00:45:55,655 --> 00:45:57,235 take me along, will you? 378 00:46:01,197 --> 00:46:02,617 Seventh lesson... 379 00:46:03,866 --> 00:46:06,826 If you untie a man... take his gun before that. 380 00:46:09,956 --> 00:46:11,796 Eighth lesson... 381 00:46:11,916 --> 00:46:15,296 Don't give a man any more bullets than what he's got use for. 382 00:46:20,806 --> 00:46:23,056 Very good. 383 00:46:23,176 --> 00:46:25,646 All right, Scott. 384 00:46:25,765 --> 00:46:27,645 You can come with me. 385 00:46:27,765 --> 00:46:30,775 But don't get your hopes up too high 'cause it's a dirty life. 386 00:46:39,575 --> 00:46:41,155 Hi, Scott. 387 00:46:41,285 --> 00:46:42,695 Howdy. 388 00:47:21,575 --> 00:47:24,825 Er...what...what can I do for you, sir? 389 00:47:24,946 --> 00:47:26,996 I want to see all the pistols you've got. 390 00:47:27,115 --> 00:47:29,325 P...pistols? 391 00:47:29,456 --> 00:47:31,376 Yes. Pistols. 392 00:47:31,495 --> 00:47:34,295 Yes, yes... Yes. Certainly, sir. 393 00:47:34,415 --> 00:47:37,425 Pistols. Right away, sir. 394 00:48:05,746 --> 00:48:07,746 See how it feels in your hand. 395 00:48:13,037 --> 00:48:15,877 All right, let's see how that gun belt fits. 396 00:48:18,126 --> 00:48:19,626 Put it on. 397 00:48:29,386 --> 00:48:32,396 All right. We'll take the works, plus a hundred bullets. How much? 398 00:48:36,396 --> 00:48:40,816 The pistol and the gun belt come to...$50. 399 00:48:40,945 --> 00:48:44,325 But the bullets... All I got is three dozen. 400 00:48:44,445 --> 00:48:48,035 Well, we'll take what you have, but you'd better get some more in stock. 401 00:48:48,156 --> 00:48:51,536 They're gonna be very popular in a few days. 402 00:48:51,665 --> 00:48:54,205 Now, there's six for the gun. 403 00:48:54,336 --> 00:48:56,956 Er...they're...mine? All mine? 404 00:48:57,085 --> 00:48:59,085 Even the pistol, huh? 405 00:49:01,585 --> 00:49:03,585 Load it 406 00:49:14,056 --> 00:49:16,066 Now, let's see if it's worth the expense. 407 00:49:17,935 --> 00:49:20,525 Yes, good day, sir. 408 00:49:33,285 --> 00:49:35,075 Your belt's too high. 409 00:49:35,204 --> 00:49:38,044 Put the butt of your gun down by your wrist. 410 00:49:38,166 --> 00:49:39,586 Like so. 411 00:49:40,795 --> 00:49:42,875 That all right? 412 00:49:43,006 --> 00:49:45,676 See what you can do with that sign up there. 413 00:49:58,935 --> 00:50:00,685 Good. 414 00:50:00,815 --> 00:50:02,275 You didn't waste a shot. 415 00:50:02,395 --> 00:50:05,485 Mr Talby, how could you have aimed six bullets like that? 416 00:50:05,604 --> 00:50:08,364 Go slowly at first. You don't hammer a hammer. 417 00:50:08,484 --> 00:50:09,984 Just fan her. 418 00:50:10,114 --> 00:50:12,404 It's all of 20 years that sign's there. 419 00:50:12,536 --> 00:50:14,996 What's going on here? What's all this rumpus? 420 00:50:15,115 --> 00:50:16,995 You better get your horse and disappear. 421 00:50:17,125 --> 00:50:21,335 Listen Talby. I warn you: Perkins' friends have sworn to get you. 422 00:50:21,455 --> 00:50:23,795 Take it easy, Marshal. 423 00:50:23,914 --> 00:50:26,754 If I need any assistance, I can hire my own. 424 00:50:26,884 --> 00:50:29,174 You won't find anyone. 425 00:50:29,305 --> 00:50:31,095 You want to try me, Mr Talby? 426 00:50:31,215 --> 00:50:34,475 Now, get, Scott, before my patience begins to wear out. 427 00:50:34,595 --> 00:50:39,185 Marshal, that's how it started with Hart Perkins. 428 00:50:39,314 --> 00:50:43,484 - You mean to threaten? - No. Only a warning. 429 00:50:53,194 --> 00:50:55,364 Whether they show up or not. 430 00:51:01,664 --> 00:51:04,664 You've sold your life for very little, Scott. 431 00:51:22,685 --> 00:51:24,565 Mr Turner. 432 00:51:24,685 --> 00:51:27,355 Well, welcome back, Mr Talby. 433 00:51:27,485 --> 00:51:29,105 And what brings you here? 434 00:51:29,235 --> 00:51:30,695 It's a matter of money. 435 00:51:30,815 --> 00:51:32,445 You wish to make a deposit? 436 00:51:32,575 --> 00:51:34,575 No. A withdrawal. 437 00:51:35,034 --> 00:51:36,404 But... 438 00:51:36,536 --> 00:51:37,916 you've no account. 439 00:51:38,035 --> 00:51:41,285 You've no account open here, Mr Talby. 440 00:51:41,415 --> 00:51:43,835 I don't, but Wild Jack does. 441 00:51:46,085 --> 00:51:47,415 But, er... 442 00:51:47,544 --> 00:51:50,174 - Well, Wild Jack... - Sh... 443 00:51:50,295 --> 00:51:53,005 Wild Jack is dead. 444 00:51:53,136 --> 00:51:55,466 But the account is still open and I've come to close it. 445 00:51:57,345 --> 00:51:59,345 Er, what do you mean, sir? 446 00:52:01,354 --> 00:52:03,604 Bill Farrell is dead too. 447 00:52:03,725 --> 00:52:06,685 But before he died, he signed a confession 448 00:52:06,814 --> 00:52:09,944 in which he listed all the names of his accomplices, 449 00:52:10,065 --> 00:52:12,865 including yours. 450 00:52:12,985 --> 00:52:14,945 Mr Talby... 451 00:52:16,945 --> 00:52:18,785 What's the... 452 00:52:18,906 --> 00:52:20,326 the amount of the withdrawal? 453 00:52:20,455 --> 00:52:21,915 A thousand dollars. 454 00:52:22,035 --> 00:52:24,035 One thousand? 455 00:52:26,706 --> 00:52:28,716 Gimme a thousand. 456 00:52:33,296 --> 00:52:34,506 Here you are. 457 00:52:37,465 --> 00:52:40,305 And...now may I have that... 458 00:52:40,435 --> 00:52:42,055 that document? 459 00:52:42,185 --> 00:52:45,475 For so little? What do you take me for? 460 00:52:45,606 --> 00:52:47,146 Thank you. 461 00:52:47,276 --> 00:52:49,276 My money's safe with you. 462 00:52:58,245 --> 00:52:59,455 Something wrong, Mr Turner? 463 00:52:59,574 --> 00:53:02,204 Go call Abel Murray and Judge Cutcher. Immediately. 464 00:53:02,325 --> 00:53:03,745 Yes, sir. 465 00:53:12,375 --> 00:53:14,385 Wait. Just a moment. 466 00:53:22,685 --> 00:53:25,265 For Abel Murray, it's much too late, I'm afraid. 467 00:53:25,395 --> 00:53:26,895 Go and call the judge. 468 00:53:27,015 --> 00:53:29,025 - Tell him to get here right away. - Yes. 469 00:53:55,424 --> 00:53:56,794 What does that mean? 470 00:53:56,925 --> 00:54:00,305 We're partners. Fifty-fifty, this whole place. 471 00:54:04,055 --> 00:54:06,225 For a thousand dollars? 472 00:54:06,355 --> 00:54:07,935 I know I'm generous. 473 00:54:08,066 --> 00:54:10,686 I'm paying for something that's already mine. 474 00:54:10,815 --> 00:54:13,275 But Mr Talby... 475 00:54:13,395 --> 00:54:15,105 If this is a joke... 476 00:54:15,235 --> 00:54:18,155 This is no joke. I lost my sense of humour. 477 00:54:20,284 --> 00:54:22,534 I inherited my half from Wild Jack. 478 00:54:24,704 --> 00:54:27,414 I'm somebody in Clifton now. 479 00:54:27,534 --> 00:54:29,284 I've got a bank account now... 480 00:54:29,415 --> 00:54:31,415 half a saloon... 481 00:54:33,504 --> 00:54:36,964 ...and these scales of justice will be leaning the way I tell them to 482 00:54:37,084 --> 00:54:40,054 and you just watch the way I tell them to. 483 00:54:40,174 --> 00:54:41,634 Now sign. 484 00:54:44,054 --> 00:54:45,804 What... 485 00:54:45,935 --> 00:54:49,355 - What is this? - It's a contract of partnership. 486 00:54:50,184 --> 00:54:53,934 - But... - Bill Farrell talked. 487 00:54:54,104 --> 00:54:56,484 And you sign it or tomorrow you end up in the gallows. 488 00:55:15,253 --> 00:55:17,173 Good. 489 00:55:17,294 --> 00:55:18,964 Got a room for me? 490 00:55:19,084 --> 00:55:22,094 - I'm boss now. - Number seven. 491 00:55:23,844 --> 00:55:25,844 What did you make me sign? 492 00:55:27,594 --> 00:55:30,604 A nice, complete, detailed confession. 493 00:55:37,234 --> 00:55:38,654 They're coming, Scott Mary. 494 00:55:39,904 --> 00:55:42,484 All those people that are locked up in their houses. 495 00:55:44,783 --> 00:55:46,533 The Perkins ranch is to the north 496 00:55:46,654 --> 00:55:48,364 so they should be coming from down there. 497 00:55:49,244 --> 00:55:51,244 Scott, remember... 498 00:55:51,374 --> 00:55:53,704 A man on horseback has to divide his attention between 499 00:55:53,834 --> 00:55:55,914 his horse and his gun. 500 00:55:56,043 --> 00:55:58,833 So you cannot let them dismount. 501 00:55:58,964 --> 00:56:00,964 Now, find yourself a spot in the shadows over there, 502 00:56:01,044 --> 00:56:03,054 where you can't be seen. 503 00:56:06,013 --> 00:56:08,433 - You want me to shoot? - Don't shoot until after I do. 504 00:56:09,644 --> 00:56:12,104 And when you shoot, shoot fast. 505 00:56:12,224 --> 00:56:14,604 And hit your target. 506 00:56:16,433 --> 00:56:17,853 Uh-huh. 507 00:58:14,183 --> 00:58:16,093 Your boys on the watch, huh? 508 00:58:16,223 --> 00:58:18,973 Where have you put your little errand boy? 509 00:58:21,183 --> 00:58:23,943 You'd better step aside a little. They're coming. 510 00:58:35,323 --> 00:58:36,953 Give yourself up, Talby. 511 00:58:37,072 --> 00:58:40,162 Listen, men. I want you all to be law-abiding. 512 00:58:40,293 --> 00:58:42,833 There's been a trial and Frank Talby was acquitted. 513 00:58:42,953 --> 00:58:45,293 You're putting yourself right smack against the law. 514 00:58:45,423 --> 00:58:47,713 80 clear out of here or I'll put you in jail. 515 00:58:47,833 --> 00:58:50,923 Since when you protecting killers with your shiny star? 516 00:58:51,053 --> 00:58:52,923 You'd better listen to me, Mackenzie. 517 00:58:53,053 --> 00:58:54,803 Remember what happened to Hart. 518 00:58:54,933 --> 00:58:57,263 He met the wrong man and had a bad end. 519 00:58:57,393 --> 00:58:59,893 Why listen to this fool? Let's get it over with. 520 00:59:00,013 --> 00:59:02,063 We didn't come here to listen to his blabber. 521 00:59:02,183 --> 00:59:04,273 Come on, let's make this Talby dance! 522 00:59:04,393 --> 00:59:07,653 Better get out of here. He's spread his men around. He's set a trap. 523 00:59:07,772 --> 00:59:10,272 Go to the devil, will you? 524 00:59:10,403 --> 00:59:12,283 You stay back. 525 00:59:24,662 --> 00:59:26,672 What are you waiting for? 526 00:59:40,553 --> 00:59:42,563 What's going on here... 527 00:59:45,312 --> 00:59:46,852 Good work, Scottie. 528 00:59:46,983 --> 00:59:48,853 Now, nobody will dare get in your way. 529 00:59:48,983 --> 00:59:51,313 - Not in this town. - But...you're wounded. 530 00:59:52,692 --> 00:59:55,782 No problem. It's just on the left side. 531 00:59:55,902 --> 00:59:57,652 Four dead and two wounded. 532 00:59:57,782 --> 01:00:00,322 I want to know what the devil you want, Talby. 533 01:00:00,452 --> 01:00:03,412 I only shot after they knocked you down, Marshal. 534 01:00:06,373 --> 01:00:08,213 Scott... 535 01:00:08,333 --> 01:00:10,883 I think this town is ours. 536 01:00:42,162 --> 01:00:44,412 Nothing more to be done for these two, Judge. 537 01:00:44,532 --> 01:00:45,792 Absolutely unbelievable. 538 01:00:45,912 --> 01:00:47,872 - Unbelievable. - Aye... 539 01:00:48,002 --> 01:00:51,002 You'll have to acquit him again, I'm afraid, Judge. 540 01:01:00,131 --> 01:01:03,011 Where is he? 541 01:01:03,142 --> 01:01:04,722 You've taken plenty of time. 542 01:01:04,852 --> 01:01:05,972 My friend is wounded. 543 01:01:06,101 --> 01:01:08,811 This one's much worse! 544 01:01:13,362 --> 01:01:15,192 That's one of the men who attacked us. 545 01:01:15,321 --> 01:01:17,691 Scott. You've been drinking. 546 01:01:17,821 --> 01:01:20,241 Don't touch me, you bastard. 547 01:01:20,362 --> 01:01:24,032 I'll not be sweeping in front of your house again. You can bet on that. 548 01:01:25,332 --> 01:01:27,332 Now, get out, you bastard, you! 549 01:01:31,293 --> 01:01:32,503 What did you do to him? 550 01:01:32,623 --> 01:01:34,633 He's acting like some rabid wolf. 551 01:01:36,132 --> 01:01:38,882 He was born a wolf. 552 01:01:39,012 --> 01:01:40,552 You made him rabid, not me. 553 01:01:42,382 --> 01:01:44,302 Good boy, Scott Mary. 554 01:01:44,432 --> 01:01:46,052 You've always been underestimated. 555 01:01:46,183 --> 01:01:50,023 I'm the first to recognise it and to ask you to excuse me. 556 01:01:50,142 --> 01:01:51,232 Bring me the broom. 557 01:01:53,272 --> 01:01:56,192 - What? - I said the broom. 558 01:01:56,313 --> 01:01:58,483 The same one you gave me to sweep this pigsty. 559 01:02:03,033 --> 01:02:05,953 Scott...go back to the stable. 560 01:02:15,501 --> 01:02:17,131 After you, Marshal. 561 01:02:17,252 --> 01:02:19,052 Pigs go before. 562 01:02:19,172 --> 01:02:21,512 - I'm gonna show you... - Marshal... 563 01:02:21,632 --> 01:02:24,512 Don't go anything foolish. Not now. 564 01:02:24,632 --> 01:02:26,892 What you been needing is a beating, Scott. 565 01:02:27,012 --> 01:02:28,222 With a big, big stick. 566 01:02:29,313 --> 01:02:31,983 A big stick, huh? 567 01:02:32,102 --> 01:02:34,102 I used to have one once. 568 01:02:34,233 --> 01:02:36,153 Watch this. 569 01:02:36,273 --> 01:02:37,563 Hold it, Murray. 570 01:02:38,613 --> 01:02:39,523 No! 571 01:02:42,823 --> 01:02:44,283 Mm... 572 01:02:46,533 --> 01:02:47,953 Scott... 573 01:02:50,332 --> 01:02:52,792 This isn't what I wanted for you. 574 01:02:52,913 --> 01:02:54,213 Come away. 575 01:02:54,333 --> 01:02:57,673 Go to hell. All of you! 576 01:03:06,303 --> 01:03:08,603 You're pretty damn fast, Scott Mary. 577 01:03:08,722 --> 01:03:11,682 Not bad. - May I go and take care of the other one? 578 01:03:11,813 --> 01:03:13,223 Go ahead. 579 01:03:16,812 --> 01:03:19,522 Was he your friend? He the one that showed you how to draw? 580 01:03:20,192 --> 01:03:24,362 - Yes, that was him. Murph Allan. - Murph Allan? 581 01:03:24,492 --> 01:03:28,322 That's right. He works in the stable down the street. Ron Miller's. 582 01:03:30,492 --> 01:03:32,492 Murph Allan SHORT. 583 01:03:34,752 --> 01:03:36,372 NOW I remember. 584 01:03:36,502 --> 01:03:40,092 He's gotten so old he can't wear a gun anymore, huh? 585 01:03:40,212 --> 01:03:42,752 - You know him? - Yeah, I know him. 586 01:03:42,881 --> 01:03:44,381 He was a marshal in Abilene once. 587 01:03:44,513 --> 01:03:47,473 Ran me out of town with a rifle at my back. 588 01:03:47,593 --> 01:03:49,343 It was a long time ago, but I won't forget it. 589 01:03:49,972 --> 01:03:51,392 You know, maybe he was right. 590 01:03:52,432 --> 01:03:55,142 I should take your gun away and send you back to the stable. 591 01:03:58,982 --> 01:04:00,232 Don't try it, Talby. 592 01:04:00,362 --> 01:04:02,022 It's too late. 593 01:04:04,232 --> 01:04:06,192 Yeah. 594 01:04:06,322 --> 01:04:08,072 It's too late. 595 01:04:34,762 --> 01:04:36,142 Oh... 596 01:04:43,361 --> 01:04:45,031 Are there any arrivals for me? 597 01:04:45,152 --> 01:04:46,992 I think so, Miss Vivian. 598 01:04:56,372 --> 01:04:58,002 Howdy. 599 01:04:58,122 --> 01:05:01,582 I'm Vivian Skill. Would you follow me? Your rooms are all ready. 600 01:05:01,711 --> 01:05:04,291 Here's your consignment of bullets, Mrs Barton. 601 01:05:15,262 --> 01:05:18,522 I want this building to stretch back just as far as it'll go 602 01:05:18,642 --> 01:05:22,482 because I want to be able to fit in that 30-foot bar that we've got. 603 01:05:22,601 --> 01:05:24,401 This is very important. 604 01:05:24,521 --> 01:05:28,191 Of course, Mr Talby. We'll make it as big as you want. 605 01:05:28,321 --> 01:05:32,411 All right. Now...I’ll tell you what I want to do for my house. 606 01:06:38,102 --> 01:06:41,142 You've made yourself a lot of enemies, Mr Talby. 607 01:06:46,771 --> 01:06:47,861 Thanks. 608 01:07:04,541 --> 01:07:07,001 Been hit, Talby? 609 01:07:07,132 --> 01:07:10,132 The old wound hasn't healed yet. 610 01:07:16,011 --> 01:07:18,051 Who was he? 611 01:07:18,181 --> 01:07:20,811 Is he with us or against us? 612 01:07:20,931 --> 01:07:22,931 Why did he save your life? 613 01:07:23,682 --> 01:07:24,852 Pretty soon we'll find out. 614 01:07:34,321 --> 01:07:35,741 Gentlemen... 615 01:07:42,371 --> 01:07:44,751 Owen, what's the idea? 616 01:07:45,372 --> 01:07:47,672 Why did you save the life of that man, Owen? 617 01:07:47,791 --> 01:07:50,381 We've brought you here to kill him. 618 01:07:51,171 --> 01:07:54,461 I've travelled for 500 miles to get here. 619 01:07:54,591 --> 01:07:57,591 And I couldn't let a barber steal my work from me. 620 01:07:57,722 --> 01:07:59,722 Then you must have known it was Talby. 621 01:07:59,841 --> 01:08:03,721 - And you went and saved him. - For my $10,000. 622 01:08:09,350 --> 01:08:14,440 Well. Since you're so sure you're gonna kill him... 623 01:08:14,571 --> 01:08:16,571 here's a third of it now. 624 01:08:17,451 --> 01:08:20,451 - The rest after. - Mm-hm... 625 01:08:24,661 --> 01:08:27,661 It may cost you a little more this way. 626 01:08:42,890 --> 01:08:44,890 Drink to my health, Nigel? 627 01:08:45,010 --> 01:08:49,270 We've brought you here to kill him. 628 01:08:49,391 --> 01:08:51,941 It's a great rifle, in the hands of a good shot. 629 01:08:52,060 --> 01:08:55,650 I gotta warn you: Owen is able to shoot ten buffalo, riding full speed. 630 01:08:58,570 --> 01:09:01,740 Poor old Corbitt was an expert only with a razor. 631 01:09:01,860 --> 01:09:07,160 Nigel...the weapon that's gonna kill me hasn't been invented yet. 632 01:09:07,290 --> 01:09:09,500 Who knows? 633 01:09:17,170 --> 01:09:20,800 I've heard that you're pretty quick with a pistol. 634 01:09:20,930 --> 01:09:23,760 And I don't want to question that... 635 01:09:23,890 --> 01:09:25,760 Talby. 636 01:09:25,890 --> 01:09:28,890 But who knows if you'd take on a real duel? 637 01:09:30,310 --> 01:09:32,520 You mean one of those games where they count off paces? 638 01:09:33,730 --> 01:09:35,230 Almost. 639 01:09:35,359 --> 01:09:36,689 Except on horseback. 640 01:09:36,820 --> 01:09:39,570 And with front-loading rifles. 641 01:09:39,691 --> 01:09:41,321 You got a reason for this? 642 01:09:43,240 --> 01:09:44,990 I've already told you once, Talby... 643 01:09:47,200 --> 01:09:50,200 - You've made a lot of enemies. - I know. 644 01:09:51,369 --> 01:09:54,789 All right. I'll kill you any way you want. 645 01:09:54,920 --> 01:09:56,920 Tomorrow morning. 646 01:09:59,210 --> 01:10:00,920 At sunrise. 647 01:10:41,631 --> 01:10:44,091 You're no better than he is 648 01:10:44,220 --> 01:10:46,340 but I hope you plug him. 649 01:10:46,471 --> 01:10:50,641 It's the first time I've had the best wishes of a marshal. 650 01:10:50,771 --> 01:10:52,231 YOU can count on me. 651 01:10:53,641 --> 01:10:56,151 But...I don't understand, Talby. 652 01:10:56,270 --> 01:10:58,900 Would you tell me why you accepted this ridiculous duel? 653 01:10:59,020 --> 01:11:00,610 Ninth lesson... 654 01:11:00,730 --> 01:11:03,650 There are times you have to accept a challenge 655 01:11:03,781 --> 01:11:05,991 or lose everything there is in life anyway. 656 01:11:08,700 --> 01:11:10,700 At sunrise. 657 01:11:12,330 --> 01:11:14,330 But I wouldn't worry about it too much. 658 01:14:22,889 --> 01:14:25,099 No. No, no. No. 659 01:14:25,229 --> 01:14:26,859 No, please. 660 01:14:26,980 --> 01:14:28,770 Don't do it. 661 01:14:28,900 --> 01:14:30,780 It...it...it...it wasn't my idea. 662 01:14:30,900 --> 01:14:33,900 Oh...don't. No, no... 663 01:14:34,030 --> 01:14:35,950 Don't ruin me. No. 664 01:14:36,069 --> 01:14:38,279 It wasn't me. I didn't want to. 665 01:14:38,409 --> 01:14:40,239 I'll do whatever you want. 666 01:14:40,369 --> 01:14:41,829 You know something, Murray? 667 01:14:41,948 --> 01:14:44,118 - I don't like this place anymore. - No? 668 01:14:44,249 --> 01:14:46,829 Pretty soon, I'll be opening up a new saloon. 669 01:14:46,960 --> 01:14:48,630 You know what I'm gonna call it? 670 01:14:48,749 --> 01:14:51,209 The Forty-Five. In honour of this one. 671 01:14:51,339 --> 01:14:52,759 Uh-huh. 672 01:14:52,880 --> 01:14:55,720 I'm dissolving our partnership. 673 01:14:55,840 --> 01:14:57,850 Now I want my half. 674 01:14:57,969 --> 01:14:59,219 Your thousand dollars? 675 01:14:59,350 --> 01:15:03,140 Now come on, Murray. You know this place is worth at least 40,000. 676 01:15:03,271 --> 01:15:06,151 Now, I'm not good at mathematics, but I'm sure you can figure it out. 677 01:15:06,270 --> 01:15:08,690 But you gave me... No, no, no, no. Whatever you want. 678 01:15:08,810 --> 01:15:13,280 $20,000. But I don't have it on me right now. I... 679 01:15:13,400 --> 01:15:16,410 A note for payment on demand. Sign it. - Yes. 680 01:15:22,240 --> 01:15:25,670 That's it. I'll fill in the amount later. 681 01:15:28,419 --> 01:15:29,459 Mr Talby... 682 01:15:33,880 --> 01:15:36,300 Here's your receipt. 683 01:17:17,149 --> 01:17:19,149 Biggest fire I ever saw in my life! 684 01:17:24,529 --> 01:17:27,239 Have you seen Mr Talby? 685 01:17:27,369 --> 01:17:28,789 Where is Talby? 686 01:17:34,749 --> 01:17:37,379 There's nothing to be done, Scott. 687 01:17:37,509 --> 01:17:40,509 God be merciful to the man's soul. 688 01:17:42,339 --> 01:17:43,469 Thanks. 689 01:17:45,928 --> 01:17:48,598 Talby. For a minute, I thought you were... 690 01:17:49,559 --> 01:17:51,599 You're the only one that would've cared. 691 01:17:52,899 --> 01:17:55,519 Well, one saloon's gone. Let's build us another one. 692 01:18:11,748 --> 01:18:13,368 Scott's together with Talby. 693 01:18:13,499 --> 01:18:16,419 I'm not sure which of the two is more dangerous to us. 694 01:18:24,429 --> 01:18:27,679 Right now, he's got us wrapped around his finger. 695 01:18:27,808 --> 01:18:30,308 Well, I'll talk to the marshal. 696 01:18:30,429 --> 01:18:32,269 - Things'll change pretty soon. - Pretty soon. 697 01:18:32,388 --> 01:18:34,058 What's "pretty soon"? 698 01:18:34,188 --> 01:18:36,938 They might come here at any moment... 699 01:18:37,058 --> 01:18:38,358 and fix us fine. 700 01:18:39,318 --> 01:18:41,568 Talby's in no hurry... 701 01:18:41,689 --> 01:18:43,859 but we've got to wait... for the right move. 702 01:18:51,498 --> 01:18:54,118 Talby wants to become the owner of the whole town 703 01:18:54,248 --> 01:18:57,248 and he'll succeed, if we don't find a way to isolate him, 704 01:18:57,379 --> 01:18:59,209 which means, get rid of Scott. 705 01:19:03,838 --> 01:19:07,048 And I think I've found a way to do it. 706 01:19:12,467 --> 01:19:15,477 Cheer up. It'll be all right. 707 01:19:19,318 --> 01:19:22,858 Things have always worked out before and they will this time. 708 01:19:22,989 --> 01:19:24,989 So long... 709 01:19:27,818 --> 01:19:29,118 Who is it? 710 01:19:31,409 --> 01:19:33,199 Inside, there's Talby. 711 01:19:33,329 --> 01:19:36,369 He wants to speak to you personally, Mr Turner. 712 01:19:36,499 --> 01:19:39,079 If he wants any money, give him any amount he wants. 713 01:19:39,209 --> 01:19:41,209 I'm sure we'll get it all back from him. 714 01:19:45,548 --> 01:19:47,128 Go on, now. 715 01:20:24,209 --> 01:20:28,219 New deputies. That's what's needed. Well, I'm thinking of joining. 716 01:20:29,758 --> 01:20:31,388 Have you seen, Scott? 717 01:20:31,508 --> 01:20:33,808 They need assistance. 718 01:20:33,928 --> 01:20:37,268 With the $50 they'll be earning a month? 719 01:20:37,388 --> 01:20:40,688 I bet they won't save enough money to buy their own coffins. 720 01:20:41,979 --> 01:20:44,479 You oughtn't to speak like that against defenders of the law. 721 01:20:44,608 --> 01:20:47,188 I'll speak the way I please. 722 01:20:52,868 --> 01:20:56,908 If he wants any money, give him any amount he wants. 723 01:20:57,038 --> 01:20:59,668 Well...why don't you come in and we'll discuss it. 724 01:20:59,788 --> 01:21:02,998 Come on in. 725 01:21:17,018 --> 01:21:19,018 Hey, you... 726 01:21:19,638 --> 01:21:23,108 Can you tell us, boy, where we might find a man called Talby? 727 01:21:23,228 --> 01:21:24,978 But who are you to ask? 728 01:21:25,107 --> 01:21:26,357 We work for him, you see. 729 01:21:30,858 --> 01:21:32,408 He's in the saloon. 730 01:21:55,637 --> 01:21:57,597 Where did you find that pistol? 731 01:21:57,717 --> 01:22:00,977 That? Oh, the marshal gave it to me. 732 01:22:02,096 --> 01:22:03,516 Huh... 733 01:22:04,188 --> 01:22:07,778 Who are you now? Murph Allan Short? 734 01:22:07,897 --> 01:22:10,397 Or are you simply plain Murph? 735 01:22:10,527 --> 01:22:12,737 One day I made my choice. 736 01:22:12,857 --> 01:22:14,027 You can never go back. 737 01:22:15,117 --> 01:22:16,777 Tell the truth. 738 01:22:16,907 --> 01:22:19,237 You don't like my being with Talby. 739 01:22:19,367 --> 01:22:21,287 You watch out. 740 01:22:21,408 --> 01:22:23,828 They've been saying that you're faster than him. 741 01:22:23,958 --> 01:22:26,668 You may be faster and quicker with your eye and your hand, 742 01:22:26,787 --> 01:22:30,457 but...in order to survive, you need something else. 743 01:22:30,587 --> 01:22:34,217 Experience. You're trying to turn me against him. 744 01:22:34,337 --> 01:22:37,217 Talby should be about 45. 745 01:22:37,347 --> 01:22:39,137 That's a bad age for a gunman. 746 01:22:39,257 --> 01:22:42,017 Every day you feel yourself getting slower. 747 01:22:42,137 --> 01:22:45,517 Your muscles still react, but your reflexes aren't as quick. 748 01:22:45,647 --> 01:22:48,317 Talby's done the same as a lot of others before him. 749 01:22:48,437 --> 01:22:50,147 He's taken a helper. 750 01:22:50,276 --> 01:22:53,526 Somebody young who shoots for him when things get too difficult. 751 01:22:53,646 --> 01:22:55,066 That's a lie. 752 01:22:55,198 --> 01:22:57,408 But even if it was true, what's bad in that? 753 01:22:57,527 --> 01:23:01,947 The day will come when you'll be throwing too big a shadow on him. 754 01:23:02,077 --> 01:23:03,657 This is his last chance. 755 01:23:03,787 --> 01:23:05,287 His last city. 756 01:23:05,416 --> 01:23:07,746 Either he sets himself up here for life 757 01:23:07,876 --> 01:23:09,286 or he leaves his skin. 758 01:23:09,416 --> 01:23:12,506 I don't believe anymore in your ridiculous fairy tales. 759 01:23:12,627 --> 01:23:13,797 Scott... 760 01:23:13,917 --> 01:23:15,587 Never hammer a hammer. 761 01:23:15,717 --> 01:23:17,797 Just...caress it. 762 01:23:19,597 --> 01:23:21,267 And that's just what Talby said. 763 01:23:21,386 --> 01:23:24,386 - I don't get it. - Have you ever seen him draw? 764 01:23:26,556 --> 01:23:28,606 But, Murph... What's the point? 765 01:23:28,727 --> 01:23:31,227 That's one of his tricks. 766 01:23:31,357 --> 01:23:33,357 You shoot like this. 767 01:23:35,397 --> 01:23:38,407 And he shoots like...this. 768 01:23:39,946 --> 01:23:42,486 But if you hold the barrel like that... 769 01:23:42,616 --> 01:23:46,286 you'll make sure... that you don't stop the drum. 770 01:23:46,416 --> 01:23:48,666 Of course, that's why Talby's modified the hammer. 771 01:23:48,787 --> 01:23:52,707 He can fire six shots in the time it takes you to fire...three. 772 01:23:52,836 --> 01:23:54,796 And he's more accurate. 773 01:23:54,917 --> 01:23:56,467 It's all in the gun. 774 01:23:56,587 --> 01:23:58,887 Was it he who chose your gun? 775 01:23:59,007 --> 01:24:01,347 Yeah, Murph. It's a beautiful weapon. 776 01:24:01,467 --> 01:24:03,177 Beautiful, huh? 777 01:24:03,307 --> 01:24:05,097 But the barrel is seven inches long. 778 01:24:05,227 --> 01:24:07,557 Huh... The best size for me. 779 01:24:07,688 --> 01:24:09,898 You'll make sure... that you don't stop the drum. 780 01:24:10,017 --> 01:24:11,687 Yes, it's one like mine. 781 01:24:11,817 --> 01:24:13,817 Erm...only it's missing the sight. 782 01:24:13,936 --> 01:24:15,736 Exactly. 783 01:24:15,857 --> 01:24:18,947 It hasn't got a sight because he has sawed off the barrel. 784 01:24:19,067 --> 01:24:20,947 You have two more inches of barrel. 785 01:24:21,067 --> 01:24:23,037 Two more inches to draw. 786 01:24:23,157 --> 01:24:24,367 You know what that means? 787 01:24:24,487 --> 01:24:27,077 Look, I've had more than enough of this talk. 788 01:24:27,207 --> 01:24:30,077 But you think you're putting me against Talby only because of 789 01:24:30,207 --> 01:24:31,997 a pistol much shorter than mine? 790 01:24:32,127 --> 01:24:35,837 Think of me, when the day comes, if you find yourself face to face with Talby. 791 01:24:35,957 --> 01:24:38,547 - I'm going. - Listen, my boy. 792 01:24:38,677 --> 01:24:40,547 If anything should happen to me, 793 01:24:40,677 --> 01:24:42,597 I've hidden a package there, 794 01:24:42,717 --> 01:24:44,927 in that box where you used to keep your money. 795 01:24:45,716 --> 01:24:46,766 Bah... 796 01:24:52,356 --> 01:24:54,646 Take it...if you remember me. 797 01:24:54,777 --> 01:24:57,437 But leave it there, if you still think I'm an old lunatic. 798 01:24:57,567 --> 01:24:59,567 Forget it! 799 01:25:15,797 --> 01:25:17,667 # It's time to go 800 01:25:17,797 --> 01:25:19,717 # It's time to go 801 01:25:19,837 --> 01:25:23,547 # It's time to go, to go and look ahead 802 01:25:23,677 --> 01:25:25,597 # And never mind 803 01:25:25,717 --> 01:25:27,557 # And never...mind 804 01:25:27,678 --> 01:25:28,928 # And never mind 805 01:25:29,057 --> 01:25:31,307 # We'll come to where we'll stay 806 01:25:31,438 --> 01:25:33,398 # So let's just go 807 01:25:33,517 --> 01:25:35,357 # So let's just...go 808 01:25:35,477 --> 01:25:39,187 # So let's just go, let's go on our own way 809 01:25:39,317 --> 01:25:41,407 # And never look behind ourselves 810 01:25:41,527 --> 01:25:43,237 # Because it's time to go 811 01:25:43,367 --> 01:25:46,987 # It's time to go, to go, to go 812 01:25:47,117 --> 01:25:49,197 # It's time to go 813 01:25:49,327 --> 01:25:51,207 # It's time to go 814 01:25:51,327 --> 01:25:54,997 # It's time to go, to go around the world 815 01:25:55,126 --> 01:25:57,046 # And then we'll start 816 01:25:57,167 --> 01:25:58,877 # And then we'll start 817 01:25:59,007 --> 01:26:03,047 # And then we'll stop just where we want to stay 818 01:26:03,178 --> 01:26:05,008 # Well, let's just do 819 01:26:05,137 --> 01:26:07,137 # So, let's just do 820 01:26:07,257 --> 01:26:10,847 # So, let's just do all the things we want to do 821 01:26:10,977 --> 01:26:14,937 # And never think about a life of any other kind 822 01:26:15,056 --> 01:26:16,646 # It's time to GO 823 01:26:16,766 --> 01:26:19,026 # To...go # 824 01:26:34,037 --> 01:26:35,377 Gentlemen. 825 01:26:36,207 --> 01:26:38,587 Ladies and gentlemen. 826 01:26:38,707 --> 01:26:43,217 I don't think there's anyone, anybody, more sorry about Abel Murray than I am. 827 01:26:43,337 --> 01:26:46,717 I hope now you can enjoy this place just as much as you enjoyed his. 828 01:26:46,846 --> 01:26:48,846 Thank you. 829 01:27:12,657 --> 01:27:15,667 My friends, this is your room for gambling. 830 01:27:25,966 --> 01:27:27,836 Gentlemen, come and play here. 831 01:27:28,007 --> 01:27:29,887 We're about ready to start. 832 01:27:30,176 --> 01:27:32,886 Please sit down. Would you be seated, please? 833 01:27:33,056 --> 01:27:34,096 Game's about to begin. 834 01:27:42,526 --> 01:27:43,606 Split the cards, sir. 835 01:27:46,816 --> 01:27:49,826 Place your bets. Place your bets. 836 01:27:52,286 --> 01:27:53,406 Fourteen for the gentleman. 837 01:27:58,416 --> 01:28:00,916 Deuce or house... Round and round and round she goes. 838 01:28:01,036 --> 01:28:02,746 Where she stops, nobody knows. 839 01:28:02,876 --> 01:28:04,358 Get your bets in, please. 840 01:28:04,384 --> 01:28:07,211 Bets in. Next round. That's right. Right in. 841 01:28:07,215 --> 01:28:09,175 Looks like you won, sir. 842 01:28:21,936 --> 01:28:23,976 Well...you're very lucky. 843 01:28:24,146 --> 01:28:25,186 Here you are. 844 01:29:04,766 --> 01:29:06,686 Two deputies are outside. 845 01:29:06,816 --> 01:29:11,156 They'll get what they're looking for. Thank you, Gwen. 846 01:29:11,277 --> 01:29:14,277 Two deputies are outside. What do we do? 847 01:29:17,286 --> 01:29:20,496 Stand guard at the upstairs window. 848 01:29:20,616 --> 01:29:22,666 You can go out the back where I came in. 849 01:29:22,786 --> 01:29:25,206 Be careful. These guys aren't just cowboys. 850 01:29:34,546 --> 01:29:35,966 You go ahead. 851 01:30:06,586 --> 01:30:08,506 Hey, Cross. 852 01:30:08,625 --> 01:30:10,625 Looking for someone? 853 01:30:15,347 --> 01:30:17,507 What do you say? 854 01:30:17,635 --> 01:30:20,635 Want to leave things up to the pistols? 855 01:30:20,765 --> 01:30:22,635 You begin, Cross. 856 01:30:22,765 --> 01:30:25,395 I'm a deputy. You got that clear? 857 01:30:25,515 --> 01:30:27,515 I represent the law. 858 01:30:27,645 --> 01:30:30,645 You're just like any other gunman paid to kill me. 859 01:30:30,775 --> 01:30:32,855 All right. I'm ready. 860 01:31:03,305 --> 01:31:05,725 Scott...everything all right? 861 01:31:07,395 --> 01:31:10,315 Put away your spitfire, Talby. 862 01:31:10,436 --> 01:31:12,436 It's all over. 863 01:31:14,065 --> 01:31:18,065 In this town, there ain't no more deputies with a fast pistol. 864 01:31:21,866 --> 01:31:24,246 Come on inside. We gotta celebrate. 865 01:31:28,245 --> 01:31:31,245 His songs were sad... but he knew how to play. 866 01:31:32,335 --> 01:31:35,085 He won't play anymore. 867 01:31:35,214 --> 01:31:37,754 I don't think this is a night to celebrate. 868 01:31:38,925 --> 01:31:41,675 When did you get so sentimental, Scott Mary? 869 01:31:42,805 --> 01:31:45,015 Beginning now. 870 01:31:56,565 --> 01:32:00,865 Scott Mary. Will you come with me? My father wants to talk to you. 871 01:32:00,985 --> 01:32:02,365 Is that so? 872 01:32:02,484 --> 01:32:04,034 I remember being chased away. 873 01:32:04,154 --> 01:32:07,114 I know. You're right. But it's different now. 874 01:32:07,244 --> 01:32:10,244 Will you? They're waiting for us at the old mill. 875 01:32:11,794 --> 01:32:12,794 Please... 876 01:32:44,824 --> 01:32:46,324 Scott... 877 01:32:46,445 --> 01:32:51,075 If you do what my pa says, he won't object anymore to us seeing each other. 878 01:32:53,454 --> 01:32:56,044 What's he want? 879 01:32:56,165 --> 01:32:58,255 I don't know. 880 01:32:58,375 --> 01:33:01,005 But you must do it. For me. 881 01:33:08,685 --> 01:33:10,515 Later. 882 01:33:10,645 --> 01:33:12,055 I'll be here. 883 01:33:35,165 --> 01:33:37,505 Hands up. All of you. 884 01:33:46,005 --> 01:33:48,015 Murph, close the door. 885 01:33:49,384 --> 01:33:51,054 We came here to talk. 886 01:33:51,185 --> 01:33:53,855 Nobody's going to do anything to you. 887 01:33:53,975 --> 01:33:55,975 I ain't scared of anybody. 888 01:33:56,475 --> 01:33:59,355 Marshal...get rid of your pistol. 889 01:34:03,064 --> 01:34:04,814 A little nervous, eh? 890 01:34:08,784 --> 01:34:12,744 Your judge is much smarter and believes in living. 891 01:34:12,864 --> 01:34:16,414 You have learned a few tricks, boy. 892 01:34:16,534 --> 01:34:18,334 Tell me what you have to tell me. 893 01:34:19,545 --> 01:34:21,045 Listen, Scott... 894 01:34:21,164 --> 01:34:23,004 We want you to come over... 895 01:34:23,124 --> 01:34:26,094 On our side. 896 01:34:26,214 --> 01:34:29,924 So we can bring...some order back to Clifton, 897 01:34:30,054 --> 01:34:32,594 which is just as much your town as ours. 898 01:34:32,725 --> 01:34:35,225 I've known your order for more than 20 years... 899 01:34:35,354 --> 01:34:36,974 but you're wasting your time. 900 01:34:37,104 --> 01:34:40,524 You're right, Scott. But you know me well. 901 01:34:40,644 --> 01:34:43,604 And you should think about the fact that I'm on this side. 902 01:34:43,734 --> 01:34:45,864 Our worst problem, at the moment, is Talby. 903 01:34:45,985 --> 01:34:48,785 Eliminate him and then we can think about the rest. 904 01:34:48,904 --> 01:34:50,614 No, Murph. 905 01:34:50,745 --> 01:34:53,405 As far as I know Talby's done only justice. 906 01:34:53,534 --> 01:34:55,914 He may have killed, but only because they made trouble. 907 01:34:56,574 --> 01:34:59,914 He'll kill anyone who comes between himself and his goal. 908 01:35:00,044 --> 01:35:02,164 Good or bad alike. 909 01:35:02,295 --> 01:35:05,385 But I'll chase him out of Clifton, like I chased him out of Abilene 910 01:35:05,504 --> 01:35:07,924 20 years ago...Scott. 911 01:35:09,004 --> 01:35:11,514 I don't want to see the two of us... 912 01:35:11,633 --> 01:35:13,263 face to face. 913 01:35:13,384 --> 01:35:15,264 Then just forget Talby. 914 01:35:15,394 --> 01:35:16,894 Step aside. 915 01:35:27,524 --> 01:35:28,734 Scott. 916 01:35:36,414 --> 01:35:38,704 I told you he wouldn't accept. 917 01:35:38,834 --> 01:35:40,164 Much worse for him. 918 01:35:40,293 --> 01:35:43,503 The bastard is about to die. 919 01:35:43,624 --> 01:35:46,884 And then...it's your turn. 920 01:35:47,004 --> 01:35:48,674 Why, you son of a... 921 01:35:48,793 --> 01:35:51,803 - Eileen. - I'm here, Scott. 922 01:36:01,683 --> 01:36:04,853 I made it. I killed Scott Mary! 923 01:36:05,353 --> 01:36:06,813 I got him! 924 01:36:10,064 --> 01:36:12,234 - Scott. - There. The two of them! 925 01:36:12,363 --> 01:36:15,783 Ah...the plan worked out. Come on, let's go. 926 01:36:17,034 --> 01:36:19,034 Murderers! 927 01:36:23,664 --> 01:36:26,004 I hope he's dead. The bastard. 928 01:36:26,123 --> 01:36:28,923 You're going to hell, Turner. Find out down there. 929 01:36:31,135 --> 01:36:32,555 No! 930 01:36:35,635 --> 01:36:38,095 Well, this time it's nothing to do with self-defence, Talby. 931 01:36:39,094 --> 01:36:41,854 It's murder. Hand me your gun. 932 01:36:50,944 --> 01:36:53,364 We'll see what the jury has to say, Nigel. 933 01:37:09,254 --> 01:37:11,254 You won, Talby. 934 01:37:14,924 --> 01:37:17,764 Obviously, it wasn't just luck. 935 01:37:19,844 --> 01:37:22,644 This country is developing. 936 01:37:22,764 --> 01:37:24,764 And Clifton along with it. 937 01:37:26,065 --> 01:37:29,395 But now, maybe more than ever before, 938 01:37:29,525 --> 01:37:32,985 you need a judge...as your friend. 939 01:37:33,114 --> 01:37:37,114 What's done inside the law is sometimes safer than what's done outside the law. 940 01:37:38,195 --> 01:37:41,115 You're still the smartest, Talby. 941 01:37:41,245 --> 01:37:42,705 But deal with Wild Jack. 942 01:37:42,824 --> 01:37:45,794 You know it's gonna cost you $50,000 now. 943 01:37:45,914 --> 01:37:47,664 A reasonable price. 944 01:37:47,794 --> 01:37:52,544 But our alliance will yield... at least twice that. 945 01:37:52,674 --> 01:37:55,294 Every month. 946 01:37:59,764 --> 01:38:02,724 Seeing as how someone's running away with your carriage, 947 01:38:02,844 --> 01:38:05,854 may I have the privilege of escorting you home? 948 01:38:06,723 --> 01:38:08,733 Thanks a lot, Mr Talby. 949 01:38:08,855 --> 01:38:11,355 There's no better escort in the whole county. 950 01:38:20,244 --> 01:38:24,624 How is he? Bad wound. The bullet did a nasty job. 951 01:38:24,744 --> 01:38:26,744 Perhaps he won't be able to use his arm again. 952 01:38:28,414 --> 01:38:29,954 He'll never be able to shoot again? 953 01:38:30,084 --> 01:38:32,334 I'm hoping he won't, but that wound of his 954 01:38:32,464 --> 01:38:35,294 shouldn't prevent him from returning to his broom. 955 01:38:35,424 --> 01:38:39,424 Clifton, I think, will finally go back to what it was before. 956 01:38:40,924 --> 01:38:44,344 Scott was the only one who could ever stand up to Talby. 957 01:38:44,474 --> 01:38:47,684 Now Clifton will never go back to what it was before. 958 01:38:51,394 --> 01:38:53,394 I'll see you tomorrow. 959 01:39:04,994 --> 01:39:06,244 Four queens. 960 01:39:06,374 --> 01:39:07,584 Here are the cards. 961 01:39:07,703 --> 01:39:10,043 - Cards? - Cards. 962 01:39:10,164 --> 01:39:11,584 Cards. 963 01:39:13,584 --> 01:39:18,044 And I'm to believe that this Scott Mary passed from broomstick to pistol, huh? 964 01:39:18,174 --> 01:39:19,674 Just like that. 965 01:39:19,803 --> 01:39:22,883 Absolutely. When Scott Mary used his pistol, 966 01:39:23,014 --> 01:39:25,304 boy, what a spectacle. 967 01:39:25,433 --> 01:39:27,103 Scott Mary, the wonder boy. 968 01:39:27,223 --> 01:39:30,223 Last three weeks he's been enjoying over at Vivian Skill's house. 969 01:39:33,644 --> 01:39:37,444 Doctor Cullen says, in order to extract the bullet from his right arm, 970 01:39:37,563 --> 01:39:39,233 he had to cut a muscle. 971 01:39:39,364 --> 01:39:43,654 In fact, we'll be holding the glass to his mouth, this great gun, so he can drink. 972 01:39:45,823 --> 01:39:47,533 It's a lot of bull. 973 01:39:47,663 --> 01:39:49,953 When you drop dead or become too feeble to shoot, 974 01:39:50,084 --> 01:39:51,994 you get a name as the greatest shot in the West. 975 01:39:52,123 --> 01:39:55,373 Yeah. Just like Doc Holliday, for instance. 976 01:39:55,503 --> 01:39:59,093 When he died, that gun of his became a legend. 977 01:39:59,213 --> 01:40:03,013 You know, if Scott Mary should stay paralysed, 978 01:40:03,133 --> 01:40:04,593 there's lot of folks gonna think 979 01:40:04,723 --> 01:40:08,513 he was able to light a match at ten paces' distance... 980 01:40:17,153 --> 01:40:20,483 One, two, three, four, 981 01:40:20,613 --> 01:40:23,533 five, six, seven, eight, 982 01:40:23,653 --> 01:40:26,403 nine, ten. 983 01:40:35,833 --> 01:40:37,253 Champagne. 984 01:40:38,373 --> 01:40:40,843 We've got to celebrate. 985 01:40:40,964 --> 01:40:42,964 You're looking good. How's your arm? 986 01:40:45,723 --> 01:40:47,133 I can take care of myself. 987 01:40:49,433 --> 01:40:52,263 You're faster than before. 988 01:40:52,393 --> 01:40:53,723 Because I exercised. 989 01:40:53,853 --> 01:40:55,853 I pushed myself out of bed to do it. 990 01:41:16,873 --> 01:41:18,873 To your recovery. 991 01:41:26,842 --> 01:41:28,472 The marshal's star. Who did it go to? 992 01:41:35,892 --> 01:41:37,892 There is a new marshal, ain't there? 993 01:41:39,522 --> 01:41:41,022 Yeah. 994 01:41:42,273 --> 01:41:44,153 Murph...Allan...Short. 995 01:41:46,572 --> 01:41:48,782 He...might make a good sheriff. 996 01:41:50,863 --> 01:41:52,663 A tough one. 997 01:41:52,782 --> 01:41:55,032 In Clifton, I owe nothing to nobody. 998 01:41:56,373 --> 01:41:58,043 But to Murph, I'm very indebted. 999 01:41:58,793 --> 01:42:02,043 Of course, I'm indebted to you too. 1000 01:42:02,173 --> 01:42:04,383 I wouldn't want to be between two fires. 1001 01:42:08,713 --> 01:42:10,723 I guess not. 1002 01:42:19,233 --> 01:42:21,233 Unfortunately, Scottie... 1003 01:42:23,353 --> 01:42:25,983 you're gonna hesitate before shooting with me. 1004 01:42:27,323 --> 01:42:30,573 If you do anything against Murph it's also against me. 1005 01:42:36,783 --> 01:42:39,793 Go home...and put your artillery away. 1006 01:42:50,092 --> 01:42:53,302 Ah...yes, Sheriff. What do you want? 1007 01:42:53,432 --> 01:42:56,602 As from today, it's forbidden to sell firearms in the city. 1008 01:42:56,723 --> 01:42:58,563 - Forbidden? - Yes. 1009 01:42:58,683 --> 01:43:01,313 But I've mailed an order for 35 pistols and I... 1010 01:43:01,433 --> 01:43:03,023 Send the pistols back. 1011 01:43:10,482 --> 01:43:11,322 Talby! 1012 01:43:14,113 --> 01:43:15,533 Talby! 1013 01:43:21,662 --> 01:43:23,002 I hear you. 1014 01:43:23,123 --> 01:43:26,003 As from today, it's forbidden to wear firearms in the city. 1015 01:43:27,592 --> 01:43:29,632 Unbuckle your belt and let it drop. 1016 01:43:30,423 --> 01:43:32,013 You better come and get it. 1017 01:43:32,133 --> 01:43:33,593 I'm coming. 1018 01:43:36,303 --> 01:43:39,853 I may not be as fast as I used to be, 1019 01:43:39,972 --> 01:43:43,062 but you could lose again on account of me. 1020 01:44:01,662 --> 01:44:02,502 No! 1021 01:44:08,832 --> 01:44:10,802 I gave you plenty of warning, Talby. 1022 01:44:10,922 --> 01:44:13,842 Now I'm gonna get you. 1023 01:44:36,281 --> 01:44:38,411 "Dear Scott, 1024 01:44:38,532 --> 01:44:40,242 "When you read this, 1025 01:44:40,372 --> 01:44:42,542 "I will be dead. 1026 01:44:48,921 --> 01:44:50,421 "The only thing I can leave you 1027 01:44:50,542 --> 01:44:52,712 "is this pistol. It's an old one, 1028 01:44:52,842 --> 01:44:54,302 "but it belonged to Doc Holliday. 1029 01:44:54,422 --> 01:44:57,092 "It's also been mine. Now it's yours. 1030 01:44:57,222 --> 01:45:00,222 "It's endowed with the tricks of three generations of gunmen. 1031 01:45:00,342 --> 01:45:02,102 "The firing pin's been modified 1032 01:45:02,221 --> 01:45:04,601 "so that all you have to do is think about shooting. 1033 01:45:04,721 --> 01:45:06,931 "The trigger fires immediately. 1034 01:45:07,061 --> 01:45:10,061 "This pistol is now in your hands, Scott, 1035 01:45:10,191 --> 01:45:12,521 "but if you still think the way Talby does, 1036 01:45:12,652 --> 01:45:15,482 "I beg you: Throw it away." 1037 01:45:48,231 --> 01:45:49,141 Scott. 1038 01:45:51,101 --> 01:45:53,111 - Hey, Scott. - I'm here. 1039 01:45:55,361 --> 01:45:57,111 They're coming over here. 1040 01:45:57,230 --> 01:45:59,990 You're surrounded by the gunmen of Talby, Scott. 1041 01:46:05,831 --> 01:46:07,451 They might kill you, Scott. 1042 01:46:08,701 --> 01:46:10,331 Don't be worried. 1043 01:46:12,081 --> 01:46:13,461 Come on out, Scott Mary. 1044 01:46:13,580 --> 01:46:15,500 Talby wants to speak to you. 1045 01:46:25,851 --> 01:46:28,771 Now, are you coming out immediately? Or must we beg you? 1046 01:46:38,402 --> 01:46:42,402 I'm coming out... but you'd better not shoot. 1047 01:47:04,551 --> 01:47:06,851 You never should beg another man. 1048 01:47:06,971 --> 01:47:09,391 That's the first lesson I learned from Talby. 1049 01:47:09,522 --> 01:47:12,522 Don't move. Drop your gun, Scott. 1050 01:47:27,372 --> 01:47:30,332 Yeah, friend. You mustn't trust anyone. 1051 01:47:30,452 --> 01:47:33,462 That's the second lesson. 1052 01:48:38,482 --> 01:48:41,192 Did you see him? No. He's not even at Vivian Skill's. 1053 01:48:43,782 --> 01:48:46,362 Never get between a gun and its target. 1054 01:48:57,372 --> 01:49:00,382 The right bullet at the right time. 1055 01:49:20,771 --> 01:49:24,021 Talby. Now it's your turn. 1056 01:49:24,822 --> 01:49:27,822 There's nobody out here left to be killed in your place. 1057 01:49:34,791 --> 01:49:37,961 A challenge shouldn't be refused, no matter what it might mean to you. 1058 01:49:39,250 --> 01:49:41,250 Remember saying that to me? 1059 01:49:55,261 --> 01:49:57,681 Sure I do, Scott Mary. 1060 01:50:24,630 --> 01:50:27,210 You sure you want it this way, Scottie? 1061 01:50:27,340 --> 01:50:29,170 You saw what happened to Murph. 1062 01:50:29,300 --> 01:50:31,130 But you won't do it to me. 1063 01:50:31,260 --> 01:50:33,430 Tell me: Did you go to church to pray? 1064 01:50:35,301 --> 01:50:38,641 If I waited for you in the saloon, the sun wouldn't be in your eyes. 1065 01:50:44,441 --> 01:50:46,651 I don't believe your tricks will be enough. 1066 01:50:52,990 --> 01:50:54,990 My gun will do it. 1067 01:50:55,530 --> 01:50:58,240 That's where you're mistaken. 1068 01:50:58,371 --> 01:51:01,081 If I was alone, maybe you could've done it. 1069 01:51:01,211 --> 01:51:03,871 But not against me and Murph. 1070 01:51:04,001 --> 01:51:06,631 Now I got a pistol that's equal to yours. 1071 01:51:06,751 --> 01:51:09,711 Sight missing, calibrated perfectly. 1072 01:51:10,461 --> 01:51:12,931 Your last lesson, Scottie... 1073 01:51:13,051 --> 01:51:14,721 When you start killing, you can't stop it. 1074 01:51:17,891 --> 01:51:19,311 Any time you're ready. 1075 01:51:54,590 --> 01:51:56,130 Find me a horse, Scottie. 1076 01:51:57,391 --> 01:51:59,561 I'll get out of your way. 1077 01:52:01,721 --> 01:52:04,021 No. I'd be stupid to help you. 1078 01:52:04,141 --> 01:52:06,731 I've learned your lessons like a good boy. 1079 01:52:06,850 --> 01:52:08,940 When a man has been wounded, 1080 01:52:09,060 --> 01:52:11,320 you've gotta end it. 1081 01:52:11,440 --> 01:52:15,030 Or it might be that later he'll try to kill you. 1082 01:52:45,372 --> 01:52:47,341 You won, Murph. 1083 01:53:06,120 --> 01:53:07,360 Scott. 1084 01:53:13,000 --> 01:53:14,020 Scott!