1 00:02:22,900 --> 00:02:26,108 - Everything all right? - Yes, thank you. 2 00:02:26,858 --> 00:02:30,025 - It's wonderful, that you have invited us here. - And it's not expensive here at all. 3 00:02:30,192 --> 00:02:31,567 - Really? - Yes. 4 00:02:31,734 --> 00:02:34,109 - How much? - 20,000 for a person. 5 00:02:34,276 --> 00:02:35,693 - Without a wine? - Of course. 6 00:02:35,859 --> 00:02:37,610 That's like for free! 7 00:02:39,276 --> 00:02:42,401 Table four, I'll pay for the wine. 8 00:02:42,859 --> 00:02:45,276 - What, if they don't order it? - Then not. 9 00:02:56,527 --> 00:03:00,194 - What is it? - "Mimosis" eggs. 10 00:03:00,361 --> 00:03:03,153 - Are these supposed to be "Mimosis" eggs? - Yes, Mr Septime. 11 00:03:03,320 --> 00:03:08,820 I've told you, that we're serving them with estragon. Go to the kitchen. 12 00:03:20,321 --> 00:03:22,363 - Who has prepared those eggs? - He. 13 00:03:22,488 --> 00:03:23,529 Him?. 14 00:03:25,946 --> 00:03:27,780 - Is this yours? - Yep, 'cos? 15 00:03:27,947 --> 00:03:35,614 Nicer, please. We serve "Mimosis" with estragon, not with parsley. 16 00:03:35,780 --> 00:03:37,072 Go to Chef with your pretences. 17 00:03:37,239 --> 00:03:39,364 - I don't care about him. - What is it? 18 00:03:40,156 --> 00:03:42,240 - How's it going, my little one? - What's the problem? 19 00:03:42,406 --> 00:03:43,573 Nothing special. 20 00:03:43,740 --> 00:03:46,198 Mr Septime wants his eggs to be served with estragon. 21 00:03:46,364 --> 00:03:50,740 "Mimosis"? Only with onion and parsley, in other case it will be bad. 22 00:03:50,907 --> 00:03:53,282 - Indeed. - He was talking about estragon. 23 00:03:53,449 --> 00:03:57,157 - You don't like my godson? - Godson? 24 00:03:57,740 --> 00:04:01,824 - That's Louis. - Yes, he's even similar. All right? 25 00:04:01,991 --> 00:04:03,533 - Yes. - And you, Mr Marcel? 26 00:04:03,699 --> 00:04:04,949 As well. 27 00:04:05,116 --> 00:04:08,450 - Kind of crowdy here, isn't it? - Yup. 28 00:04:10,033 --> 00:04:11,616 Got to go. 29 00:04:14,950 --> 00:04:17,117 I'm going to have complexes because of him. 30 00:04:18,034 --> 00:04:21,493 Aren't you ashamed? You have no shame. 31 00:04:21,659 --> 00:04:24,367 Coward. Now that's better. 32 00:04:24,909 --> 00:04:26,534 You won't do anything about it. 33 00:04:35,036 --> 00:04:37,368 - Your tie. - I'm sorry. 34 00:04:38,577 --> 00:04:42,577 - Were you calling me? - No, my beauty. 35 00:04:44,328 --> 00:04:45,286 I understand. 36 00:04:47,036 --> 00:04:48,578 Are you the beauty? 37 00:04:48,745 --> 00:04:50,453 - Excuse me? - Are you the beauty? 38 00:04:50,619 --> 00:04:53,078 - No. - Then get lost! I'm sorry. 39 00:04:53,245 --> 00:04:55,203 - It was delicious. - Thank you, Mr Baron. 40 00:04:55,370 --> 00:04:57,745 I'll take you to the exit. 41 00:05:00,454 --> 00:05:02,203 - And where's the second one? - I'm here. 42 00:05:02,370 --> 00:05:03,495 Coats. 43 00:05:07,287 --> 00:05:09,329 - It was really tasty. - Thank you. 44 00:05:23,622 --> 00:05:25,706 And what is that supposed to be? 45 00:05:25,914 --> 00:05:30,539 It's thursday. President Novales is going to the Eleysee Palace. 46 00:05:30,706 --> 00:05:32,914 There will be gridlocks. 47 00:05:40,082 --> 00:05:45,290 After we come to the palace, book a place at Septime's. 48 00:05:45,457 --> 00:05:49,166 - But my excellency.. - At Septime's. 49 00:06:00,167 --> 00:06:03,751 - Mr Septime! Please take a look! - What? 50 00:06:04,292 --> 00:06:07,001 - Please look. - Where? 51 00:06:08,667 --> 00:06:09,917 There. 52 00:06:18,335 --> 00:06:20,960 Please note. 53 00:06:21,126 --> 00:06:23,585 - Oh no. - Oh yes. 54 00:06:27,752 --> 00:06:29,378 Thank you, Roger. 55 00:06:29,544 --> 00:06:32,795 - Do you want something sweet? - No, thank you, Roger. 56 00:06:43,379 --> 00:06:48,545 - Can I? - I'm listening. What has happened? 57 00:06:48,712 --> 00:06:53,421 - I've stained myself. - Don't touch it. 58 00:06:56,963 --> 00:06:59,005 Please don't move. And don't wave your hands. 59 00:07:08,672 --> 00:07:10,089 Here. 60 00:07:13,422 --> 00:07:16,548 Mr Minister. 61 00:07:16,923 --> 00:07:18,548 Mr Secretary of the State. 62 00:07:19,381 --> 00:07:24,340 - Mr Subsecretary of the State. Mr... - Oh, never mind. 63 00:07:24,507 --> 00:07:27,673 My dear, I still haven't told you about... 64 00:07:27,840 --> 00:07:33,382 - You'll make me laugh once again... - So, my chef of the gabinet... 65 00:07:33,549 --> 00:07:36,466 - Is funny... - Please wait. 66 00:07:36,633 --> 00:07:38,799 So, my chef of the gabinet... 67 00:07:51,675 --> 00:07:53,842 That was his sister. 68 00:07:55,926 --> 00:07:59,301 Is delicate and calm. 69 00:08:00,051 --> 00:08:02,260 - My friend. - Mr commisioner. 70 00:08:02,427 --> 00:08:06,968 I'd like you to meet my colleagues. Commandatore Riganti. 71 00:08:09,052 --> 00:08:11,052 And dr. Muller from Germany. 72 00:08:13,094 --> 00:08:18,219 I promised to doctor, that you'll give him the recipy for that potato dish. 73 00:08:18,385 --> 00:08:22,094 - Please.. - But that's my profession secret. 74 00:08:22,261 --> 00:08:26,970 - My dear... Between you and me... - Okay, I'll make an exception. 75 00:08:27,137 --> 00:08:32,053 - So, one kilo of potatoes. - For how many people? 76 00:08:32,220 --> 00:08:38,763 That depends. For six normal, or one abnormal. 77 00:08:39,846 --> 00:08:42,305 A kilo of potatoes.. 78 00:08:42,472 --> 00:08:45,763 ...a litre of milk, three eggs, 79 00:08:45,929 --> 00:08:51,139 900 grams of butter. Salt, muscatol knob. 80 00:08:52,639 --> 00:08:53,889 I'll repeat. 81 00:09:18,641 --> 00:09:23,766 Signor Riganti. Mr Commisioner. Have you understood, Herr Muller? 82 00:09:31,392 --> 00:09:34,476 - Your coat. - You're leaving at the dinner time? 83 00:09:34,642 --> 00:09:37,308 Unfortunately I have to. 84 00:09:37,475 --> 00:09:41,309 You're hiding something. I'll probably have to carry an investigation. 85 00:09:41,476 --> 00:09:46,643 I have to visit my old mother. She's 900 years old and she's that small. 86 00:09:46,810 --> 00:09:48,018 She won't grow anymore. 87 00:09:48,976 --> 00:09:52,310 - See you. - Potato dish for you. 88 00:09:55,185 --> 00:09:56,644 Mister... 89 00:09:59,477 --> 00:10:02,769 Have you seen it? Just look. There, at the top. 90 00:10:02,935 --> 00:10:04,144 Where? 91 00:10:40,980 --> 00:10:45,314 No, I probably exaggerated. Nie. Chyba przesadzi³em. Can't wait to see their faces. 92 00:10:46,231 --> 00:10:49,106 That's interesting, what they... 93 00:10:49,273 --> 00:10:51,940 ...think about me and how they treat the clients, when I'm out. 94 00:10:52,607 --> 00:10:58,940 Well, smartguys, I've got a wonderful plan. 95 00:11:06,066 --> 00:11:07,274 Good morning. 96 00:11:10,482 --> 00:11:13,983 - Is chef available? - Mr Septime's not here at the moment. 97 00:11:14,150 --> 00:11:17,609 - Are you happy? - About what? 98 00:11:18,234 --> 00:11:19,816 Isn't it too late for a dinner? 99 00:11:19,983 --> 00:11:25,025 No way. Please take a seat and order whatever you like. 100 00:11:26,609 --> 00:11:28,609 Take car of that man. 101 00:11:28,776 --> 00:11:32,068 - Please follow me. - My God. 102 00:11:39,818 --> 00:11:43,152 - Is chef available? - Mr Septime's not here at the moment. 103 00:11:46,110 --> 00:11:48,444 - Are you happy? - About what? 104 00:11:48,610 --> 00:11:50,777 - So you are? - Yes. 105 00:11:54,320 --> 00:11:56,653 - Excuse me. - No problem. 106 00:11:57,862 --> 00:12:02,445 There's a real draught in here. Maybe I should sit behind that table.. 107 00:12:02,612 --> 00:12:04,362 Yes, Mister. 108 00:12:04,529 --> 00:12:09,738 - Your chef is unjust, isn't he? - Well.. 109 00:12:09,904 --> 00:12:11,779 - Is he? - Yes. 110 00:12:11,945 --> 00:12:15,738 I didn't say that. Great place. 111 00:12:19,530 --> 00:12:22,322 - Well, well. - No problem. 112 00:12:29,239 --> 00:12:34,281 If I have to choose between piano and cold, I take the flu. What about there? 113 00:12:34,448 --> 00:12:36,907 - That table is reserved. - It doesn't matter. 114 00:12:37,073 --> 00:12:39,531 It's much better here. 115 00:12:43,115 --> 00:12:45,157 - No problem. - Let's see. 116 00:12:47,532 --> 00:12:49,449 What do we have here? 117 00:12:57,574 --> 00:13:01,283 I've thought of a poetic phrase. 118 00:13:01,450 --> 00:13:04,741 - Do you write? - Two rhymes. 119 00:13:04,908 --> 00:13:08,950 I recommend the duck a la rouennaise. 120 00:13:10,617 --> 00:13:16,201 A la rouennaise. Roasted meat in velvet sauce? 121 00:13:17,492 --> 00:13:23,035 - Yes. - In velvet. Rabbit a la cabriole. 122 00:13:26,452 --> 00:13:29,161 I wouldn't recommend it for you. 123 00:13:29,327 --> 00:13:33,702 You wouldn't? I've thought of another phrase. 124 00:13:41,328 --> 00:13:44,286 - In this case I'll eat a radish. - Excuse me? 125 00:13:44,453 --> 00:13:48,120 - A radish. - Of course. With what? 126 00:13:48,287 --> 00:13:51,621 If I'll still be hungry, I want to be served with a yoghurt. 127 00:13:53,287 --> 00:13:56,162 - But fast. I'm really in a hurry. - Instantly. 128 00:13:56,329 --> 00:13:58,537 I'll be reading it. 129 00:14:00,329 --> 00:14:04,830 - What do you recommend for a radish? - The best option would be a Muscadet. 130 00:14:05,580 --> 00:14:07,997 - A dry one or sweet one? - Dry. 131 00:14:08,539 --> 00:14:11,413 - I'd prefer the sweet one. - Then maybe Sauternes? 132 00:14:12,205 --> 00:14:13,955 - Is it sweet? - Very sweet. 133 00:14:14,539 --> 00:14:15,831 Not too much sweet? 134 00:14:15,997 --> 00:14:21,581 - Maybe you'd prefer half dried? - No, half sweet. 135 00:14:23,206 --> 00:14:26,790 Please give me the card. I see, that you're not good in what you do. 136 00:14:27,831 --> 00:14:31,874 - How's the Evian water? - Very cold. 137 00:14:32,040 --> 00:14:35,332 - What about Perrier? - It's perfect. 138 00:14:35,498 --> 00:14:39,666 I'll take Perrier then. Cold, but with bubbles. You know, just like... 139 00:14:42,499 --> 00:14:45,250 Please don't pull the card. 140 00:14:46,875 --> 00:14:49,875 I've asked for one radish. 141 00:14:52,167 --> 00:14:54,292 I don't have a knife. 142 00:14:56,792 --> 00:14:58,959 I don't need it anymore. 143 00:16:06,714 --> 00:16:08,297 You've dropped it. 144 00:16:08,464 --> 00:16:10,423 And ten, that makes fifty. 145 00:16:27,049 --> 00:16:29,383 Did you like the dinner? 146 00:16:30,758 --> 00:16:33,508 Shall I give you the dessert? 147 00:16:33,966 --> 00:16:38,050 A carrot covered with salt? 148 00:16:43,134 --> 00:16:45,258 Mr Septime. 149 00:16:45,425 --> 00:16:50,051 Nice trick, huh? But where's that profession conciousness, traditions... 150 00:16:50,218 --> 00:16:55,593 ...of the french kitchen? Did you forget it, you vulgar prick? 151 00:16:59,385 --> 00:17:01,593 Are you making fun of me? 152 00:17:09,428 --> 00:17:12,052 I'm sorry, but I don't know when Mr Septime's coming back. 153 00:17:12,219 --> 00:17:16,511 I'm here. Don't stare at me like that. 154 00:17:18,803 --> 00:17:26,345 He comes with a wig, sits here and there. Orders an ordish, 155 00:17:26,512 --> 00:17:31,138 carrot... What a villain. 156 00:17:33,138 --> 00:17:35,097 My God. 157 00:17:35,263 --> 00:17:40,138 I hope, that I will fulfill expectations of the Excellency... 158 00:17:40,305 --> 00:17:43,555 We would like a table. 159 00:17:44,764 --> 00:17:48,306 I care for the safety of Mr President. I've to make an inspection. 160 00:17:48,473 --> 00:17:50,138 Naturally. 161 00:17:55,181 --> 00:17:59,807 How many crowned heads have I entertained here. This way. 162 00:17:59,973 --> 00:18:02,349 - Maybe table nr. 15? - No. 163 00:18:03,931 --> 00:18:06,432 - Eight? - Everything, but not eight. 164 00:18:06,598 --> 00:18:09,641 - Why? - Mr President is superstitious. 165 00:18:09,807 --> 00:18:12,058 - Eight in our country... - In ours not. 166 00:18:12,224 --> 00:18:15,391 - Maybe thirteen then? - Let it be. 167 00:18:15,558 --> 00:18:19,349 Queen of England had been sitting behind it. 168 00:18:21,183 --> 00:18:25,975 Prince had been sitting here, and their children here. 169 00:18:31,142 --> 00:18:34,517 - No restaurant's speciality? - No, president trusts you. 170 00:18:34,684 --> 00:18:38,560 - He loves surprises. - I'll do everything to satisfy him. 171 00:18:38,726 --> 00:18:44,143 Mr President would like to try out that famous dessert. 172 00:18:45,143 --> 00:18:52,061 "Pyramid a la Septime"?. That will be pretty alternative. 173 00:18:52,227 --> 00:18:56,060 - All right? - Yes. Do you trust your people? 174 00:18:56,227 --> 00:18:58,852 Yes, three of them are sons of policemen. 175 00:18:59,019 --> 00:19:01,978 Devil doesn't sleep, you never know. 176 00:19:02,145 --> 00:19:06,312 All I care for is the client's satisfaction. 177 00:19:06,479 --> 00:19:07,854 Thank you. 178 00:19:20,188 --> 00:19:23,521 - Tonight sounds okay, then? - I'll see you to the door. 179 00:19:27,647 --> 00:19:29,314 My God. 180 00:19:31,314 --> 00:19:35,355 - Ah, you little rascals of the french kitchen! - Oh my God. 181 00:19:35,522 --> 00:19:41,898 At 4:30pm we will be having lessons about using the comedy in gastronomy. 182 00:19:42,065 --> 00:19:43,690 - Once again? - Again and again, without an end. 183 00:19:43,856 --> 00:19:47,314 - My God! - It will make you feel better as well. 184 00:19:59,733 --> 00:20:04,441 Smile. Not bad. Faster. 185 00:20:05,274 --> 00:20:06,733 Good. 186 00:20:07,441 --> 00:20:14,692 No! Get back. I've told you hundred of times, that you have to be easy. Please. 187 00:20:17,359 --> 00:20:21,401 If you don't catch it, you'll be paying for it. Now go. 188 00:20:23,068 --> 00:20:25,318 Not bad. Your turn. 189 00:20:31,402 --> 00:20:32,777 Enough. 190 00:20:33,527 --> 00:20:35,152 Shut up. 191 00:20:39,402 --> 00:20:40,235 Go on. 192 00:20:41,069 --> 00:20:46,570 Wrong! Stand, where I have been standing. I'll explain it to you. It's kitchen here... 193 00:20:46,736 --> 00:20:54,528 and there, there is a hall, where you have to serve, and smile a lot. Smile equals tip. 194 00:20:55,070 --> 00:20:59,654 Give it to me, I'll show it to you. We all have issues, but you have to serve... 195 00:20:59,821 --> 00:21:02,154 ...and smile... 196 00:21:04,571 --> 00:21:06,112 Just like me. 197 00:21:08,029 --> 00:21:14,072 Now Roger is going to show, how it should be done. You're scared, but you have to serve. 198 00:21:14,239 --> 00:21:16,447 Make a big smile, and go ahead. 199 00:21:20,738 --> 00:21:23,072 I don't know, how it works. 200 00:21:23,864 --> 00:21:26,198 I guess it's because of those rollers. 201 00:21:26,364 --> 00:21:29,657 Step aside. Try it this way. See? 202 00:21:31,282 --> 00:21:32,864 Now it's much better. 203 00:21:33,031 --> 00:21:36,240 Stand here. Take that. Let's begin. 204 00:21:38,407 --> 00:21:43,199 You've got issues, but you've to serve. 205 00:21:43,658 --> 00:21:46,824 Still smiling, you go. 206 00:21:49,699 --> 00:21:52,992 That's whole you, whole you. 207 00:21:54,408 --> 00:21:56,075 Come here, Roger. 208 00:21:57,284 --> 00:21:58,658 That was not my fault. 209 00:21:59,992 --> 00:22:02,867 - Mete out his punishment. - Only not that. 210 00:22:03,034 --> 00:22:04,367 - Can I?. - Go on, boldly. 211 00:22:04,534 --> 00:22:10,867 Rewrite the menu. 20 times. Must be done 'til the evening. And I will.. 212 00:22:11,034 --> 00:22:14,326 ...add 10 more for tomorrow. With Gothic font. 213 00:22:16,285 --> 00:22:18,285 Oh my God. 214 00:22:18,660 --> 00:22:23,244 You're getting on my nerves with that "Oh my God". Don't you like my methods? 215 00:22:23,410 --> 00:22:27,327 - In this situation... - But these are modern methods. 216 00:22:27,494 --> 00:22:28,869 Oh my God. 217 00:22:40,161 --> 00:22:43,912 - Oh, mr Septime. I've been looking for you. - Here I am. 218 00:22:44,621 --> 00:22:49,413 - I was cleaning up the cellar, when... - Repeat.. 219 00:22:49,579 --> 00:22:53,079 I was cleaning up the cellar, when I found out that there's no more... 220 00:22:53,246 --> 00:22:55,204 "Nuit Saint George", vintage 490. 221 00:22:55,746 --> 00:22:59,247 - Yes? You'll pay back with several boxes. - You're very merciful. 222 00:22:59,413 --> 00:23:01,872 Can you write with Gothic? 223 00:23:02,039 --> 00:23:06,289 - It's not that easy. - Isn't it? We'll talk about it later. 224 00:23:06,455 --> 00:23:09,456 It's hightime we check, if everybody understood the lecture. 225 00:23:09,622 --> 00:23:15,332 Please take your places. You'll take that and put it into one piece. 226 00:23:15,497 --> 00:23:17,623 And you - start cleaning. 227 00:23:18,956 --> 00:23:21,623 My God, My God, don't flax! 228 00:23:31,957 --> 00:23:34,666 And now everybody altogether. 229 00:23:35,333 --> 00:23:36,333 Move it!. 230 00:23:40,459 --> 00:23:41,708 You start. 231 00:23:43,708 --> 00:23:45,833 Wait a sec, I'm counting. 232 00:23:46,583 --> 00:23:48,542 Three, four. 233 00:24:07,751 --> 00:24:08,835 Leave. 234 00:24:11,294 --> 00:24:12,544 Come here. 235 00:24:12,711 --> 00:24:16,253 - How am I? - Not bad. 236 00:24:18,420 --> 00:24:19,795 Attention. 237 00:24:21,628 --> 00:24:23,003 Three, four. 238 00:24:39,171 --> 00:24:42,838 Bind and straighten your leg, and hop! 239 00:25:34,801 --> 00:25:37,218 Stop. What on earth has possessed you? 240 00:25:37,384 --> 00:25:42,676 - That's some kind of a group madness. - It's because of him. 241 00:25:42,842 --> 00:25:49,177 Why did you speed up? Do you know what such behaviours can lead to? 242 00:25:49,344 --> 00:25:51,843 - Provocator. - You're right, Roger. 243 00:25:52,010 --> 00:25:55,760 To the row. You'll pay for that. 244 00:25:55,927 --> 00:25:59,844 Line yourselves. Let's begin. Roger, go there. 245 00:26:00,011 --> 00:26:02,303 You'll pay for that. 246 00:26:07,386 --> 00:26:08,803 Somebody has tripped you up. 247 00:26:11,428 --> 00:26:12,678 Who?. 248 00:26:14,387 --> 00:26:16,054 That's a revolt. 249 00:26:16,221 --> 00:26:18,845 Revolt. My God. 250 00:26:19,012 --> 00:26:22,179 - You'll pay me for that tomorrow. - Not today? 251 00:26:22,346 --> 00:26:28,180 Because we're hosting President Novales today. Mind, that our... 252 00:26:28,347 --> 00:26:35,638 ...restaurant is an embassy of french kitchen, and you're serving France. 253 00:26:35,805 --> 00:26:38,014 Listen up, you provocator. 254 00:26:38,180 --> 00:26:39,764 Listen. 255 00:26:57,181 --> 00:26:59,515 Prepare it for me for the evening. 256 00:26:59,682 --> 00:27:03,349 - For today? - You'll make it. You've got two hours. 257 00:27:03,516 --> 00:27:07,766 - Thirty musicians play there. - Three instruments are fair enough. 258 00:27:07,933 --> 00:27:12,266 - Can your violinist play the flute? - Czy twój skrzypek gra na flecie?. - Flute?. 259 00:27:12,433 --> 00:27:17,642 Everything will be all right. Julien, come here. And don't sleep. 260 00:27:18,559 --> 00:27:21,726 - Did your father play the cello? - Yes. 261 00:27:21,893 --> 00:27:23,850 He is a violinist. 262 00:27:25,725 --> 00:27:29,851 We'll play the national anthem for Mr President at the beginning. I'll give you a descrete sign, when to begin. 263 00:27:30,018 --> 00:27:32,351 Let's say I'd be doing this sign... 264 00:27:41,018 --> 00:27:44,227 Are you making fun of me? You'd better pay attention. 265 00:28:13,563 --> 00:28:16,813 Mr Septime, I'm starving. 266 00:28:18,021 --> 00:28:21,272 Excuse me, where is he? 267 00:28:25,439 --> 00:28:27,773 You first. 268 00:28:29,980 --> 00:28:31,439 The door. 269 00:28:40,357 --> 00:28:41,606 This way, please. 270 00:28:54,399 --> 00:28:55,649 This way. 271 00:28:57,233 --> 00:29:00,150 Excellency. Mademoiselle. 272 00:29:37,944 --> 00:29:40,445 Those gentlemen will take care of you. 273 00:29:41,153 --> 00:29:42,945 I'll be back in a second. 274 00:29:47,236 --> 00:29:49,778 You'll pay me for that, you villain! 275 00:29:50,404 --> 00:29:52,946 Infamy, what a shame! 276 00:30:25,781 --> 00:30:29,532 - Don't touch that, you scoundrel. - What is it? 277 00:30:29,698 --> 00:30:33,282 Don't touch it. It is me, who rules here. 278 00:30:33,449 --> 00:30:35,324 - Where is your hat? - I don't have one. 279 00:30:37,408 --> 00:30:41,074 - It's a little too big. - I guess so. 280 00:30:45,533 --> 00:30:49,825 - No. My godson will take care of that. - I like him. 281 00:30:49,992 --> 00:30:53,075 And remember. Act nicely in the hall. 282 00:30:53,242 --> 00:30:56,325 - Is it carmel? - It's not your business. Go on. 283 00:31:06,326 --> 00:31:11,702 I know I'm a coward. So what? Move it, godchild. 284 00:32:20,999 --> 00:32:23,290 - Oh my God. - What is it? 285 00:32:25,624 --> 00:32:28,041 Please don't get anxiously excited. That was a surprise. 286 00:32:35,583 --> 00:32:37,750 - Excuse me? - Where is president? 287 00:32:38,250 --> 00:32:39,542 He's here. Not here. I don't understand. 288 00:32:39,708 --> 00:32:41,250 - He is. - Where? 289 00:32:41,417 --> 00:32:44,543 - He was here. - President disappeared. 290 00:32:45,293 --> 00:32:46,835 President was abducted. 291 00:32:48,210 --> 00:32:54,710 He's afraid of surprises, so he went outdoors. Nice joke. 292 00:32:54,877 --> 00:32:56,877 - I'll call the police. - Hurry up. 293 00:32:57,044 --> 00:32:59,794 Where is he? 294 00:33:00,294 --> 00:33:02,127 Mr President. He's not here. 295 00:33:04,294 --> 00:33:06,127 Why are you standing like that? 296 00:33:09,336 --> 00:33:12,628 Not here. Mr President! 297 00:33:13,712 --> 00:33:15,544 What are you staring at? 298 00:33:21,462 --> 00:33:23,296 Mr President! 299 00:33:25,171 --> 00:33:26,713 Let me pass. 300 00:33:28,087 --> 00:33:29,254 What's happened? 301 00:33:29,421 --> 00:33:35,880 Have you seen here a huge, well-built man? 302 00:33:36,047 --> 00:33:39,255 It's only me, who's similar to your description at this place. 303 00:33:39,422 --> 00:33:43,505 - Please listen to me, my Marcell. - Yes? 304 00:33:43,672 --> 00:33:48,339 You're unkind. Really, very unkind. 305 00:33:49,923 --> 00:33:52,506 At Septime's. Yes, in the restaurant. 306 00:33:56,381 --> 00:33:59,882 Police will be coming here shortly. 307 00:34:00,923 --> 00:34:05,174 - And what? - Please take a seat. I've seen him. 308 00:34:05,341 --> 00:34:07,840 He'll come here in a minute. Nothing bad has happened. 309 00:34:08,632 --> 00:34:11,091 Music! Go on, play! 310 00:34:13,466 --> 00:34:15,050 Get out of my way! 311 00:34:20,258 --> 00:34:21,675 Get out of my way! 312 00:34:26,259 --> 00:34:30,676 - Did you see him? - Yes, he'll come here in a minute. 313 00:34:33,801 --> 00:34:36,551 Is he there? 314 00:34:46,218 --> 00:34:47,843 What happened? 315 00:34:48,385 --> 00:34:50,010 - Nothing. We'll find him. - Yes? 316 00:34:50,177 --> 00:34:54,678 Everything'll be all right. Don't tell it to the police, because I'll get ruined. 317 00:34:54,844 --> 00:34:58,095 You never know. Everything is okay. 318 00:35:03,428 --> 00:35:05,262 "Abduction of the head of the country in a famous french restaurant". 319 00:35:05,428 --> 00:35:06,804 Getting better and better. 320 00:35:11,470 --> 00:35:15,929 A head of foreign country was stolen in your restaurant. 321 00:35:17,221 --> 00:35:21,680 It's about France honour, breaking the diplomatic relations. It might even... 322 00:35:21,847 --> 00:35:26,388 ...cause a war. My congratulations. 323 00:35:26,763 --> 00:35:29,180 And you didn't want to call the police? 324 00:35:29,347 --> 00:35:31,722 - I've completely lost my mind. - Have you regained it already? 325 00:35:31,889 --> 00:35:32,931 - What? - Your mind. 326 00:35:33,097 --> 00:35:34,389 Can't you see? 327 00:35:35,848 --> 00:35:38,264 Please consider one thing: 328 00:35:39,806 --> 00:35:44,390 president has disappeared at your restaurant and you are the one who's going to find him. 329 00:35:44,557 --> 00:35:47,140 - That's not my fault. - Has he disappeared at your restaurant, or not? 330 00:35:47,307 --> 00:35:48,182 Yes. 331 00:35:48,349 --> 00:35:50,681 - You are the first suspect. - What?! 332 00:35:50,848 --> 00:35:55,099 It'd be different, if it was a cooker. But president? 333 00:35:55,349 --> 00:35:59,141 - Is it so funny? - Not at all, mr. comissioner. 334 00:35:59,683 --> 00:36:00,975 Indeed. 335 00:36:03,724 --> 00:36:06,350 That was a planned abduction. 336 00:36:08,058 --> 00:36:12,601 - Terrorists had their plugs. - Plugs? Where? 337 00:36:12,767 --> 00:36:15,601 - In your pub. - Don't offend me. 338 00:36:15,768 --> 00:36:18,225 - Do you trust your staff? - Just like I trust myself. 339 00:36:18,392 --> 00:36:20,726 Indeed. Let's talk about you. 340 00:36:30,310 --> 00:36:32,852 You're a bachelor. 341 00:36:34,269 --> 00:36:37,644 With your age, is such silhouette... 342 00:36:39,269 --> 00:36:40,895 ...a normal thing?. 343 00:36:41,645 --> 00:36:44,853 Let's talk about your acquaintances You know, what I mean. 344 00:36:45,019 --> 00:36:48,186 Whole Paris visits me. 345 00:36:48,353 --> 00:36:50,270 - Do I look like an idiot? - Not at all. 346 00:36:50,437 --> 00:36:55,603 Nothing will leave this room. Nor will you, if you try to cheat me. 347 00:36:55,770 --> 00:36:58,770 My whole life is that restaurant. It's my passion... 348 00:36:58,937 --> 00:37:05,105 You mean, that your luck is nothing but a charllote and a turkey sandwich? 349 00:37:07,022 --> 00:37:10,021 I'll tell you everything. 350 00:37:11,230 --> 00:37:13,647 At the age of sixteen I joined the kitchen... 351 00:37:13,813 --> 00:37:16,105 - ... like an order? - Indeed.. 352 00:37:16,605 --> 00:37:22,980 If you don't want to see your cloiser getting closed, Father... 353 00:37:23,147 --> 00:37:25,106 - and I can do that... - Oh my God. 354 00:37:25,272 --> 00:37:28,440 - ... show your good will. - How? 355 00:37:29,065 --> 00:37:31,899 By cooperating with us. 356 00:37:36,398 --> 00:37:37,940 Oh my God. 357 00:37:38,107 --> 00:37:43,066 Many of the president Novales' enemies are soldierlies. They left... 358 00:37:43,233 --> 00:37:46,066 ...the country, when he regained the authority. 359 00:37:46,233 --> 00:37:51,024 Few of them are terrorists hiding in France. 360 00:37:51,191 --> 00:37:53,608 They surely have secret organisation. 361 00:37:53,775 --> 00:37:57,817 Here are some documents from MSZ. Please take a look. 362 00:37:58,901 --> 00:38:02,692 Did any of them happen to be one your customers? 363 00:38:04,734 --> 00:38:09,276 No, mr commisioner. Such people don't visit my place. 364 00:38:33,986 --> 00:38:38,362 What's going on with you? He was supposed to be abducted by the end of the week... 365 00:38:38,529 --> 00:38:41,153 ...at the airport. Where is he? 366 00:38:42,528 --> 00:38:43,487 Huh?. 367 00:38:43,654 --> 00:38:46,612 - We didn't abduct anybody. - Anybody. 368 00:38:47,446 --> 00:38:50,530 _ How come? - We were waiting for your orders. 369 00:38:50,696 --> 00:38:53,446 We read about it in the newspapers. 370 00:38:54,863 --> 00:38:58,322 So who abducted him? 371 00:38:59,988 --> 00:39:03,322 Probably different organisation. 372 00:39:03,864 --> 00:39:07,405 But which one? Traitors. They'll pay me for that. 373 00:39:07,572 --> 00:39:10,156 We've got to take care of it. 374 00:39:10,322 --> 00:39:14,823 Let's check the source - the restaurant. 375 00:39:15,532 --> 00:39:19,781 Indeed. Keep observing Mr Septime. 376 00:39:19,948 --> 00:39:22,698 We will meet at this place in the evening. 377 00:39:22,865 --> 00:39:26,657 Don't lose him. He's being interviewed right now. 378 00:39:26,824 --> 00:39:30,991 - Perform the order, General. - Yes, Captain. 379 00:39:35,033 --> 00:39:40,700 These are their photos. If you see any of those terrorists, 380 00:39:40,867 --> 00:39:42,450 please call me. 381 00:39:42,617 --> 00:39:48,284 I'm being guarded, I can't talk feely, and my phone... 382 00:39:48,450 --> 00:39:49,784 I understand. 383 00:39:49,951 --> 00:39:51,492 - If... - I know! 384 00:39:51,659 --> 00:39:53,576 Sneeze. 385 00:39:53,743 --> 00:39:56,827 You'll sneeze three times, and I'll come. I hope, that everything... 386 00:39:56,993 --> 00:40:01,785 ...will proceed smoothly and I won't have to serve you with a special dish. 387 00:40:02,285 --> 00:40:03,660 Special? 388 00:40:04,118 --> 00:40:07,619 You take one fatty suspect. 389 00:40:09,369 --> 00:40:11,744 You surround it with four bloody inspectors. 390 00:40:13,202 --> 00:40:16,869 You cook it for 48 hours. 391 00:40:17,036 --> 00:40:20,412 That will soften even the hardest tongues. 392 00:40:22,870 --> 00:40:25,453 - Did you understand? - Yes, mr. comissioner. 393 00:40:25,620 --> 00:40:28,995 - Perform. - Yes, mr comissioner. 394 00:40:36,496 --> 00:40:37,579 That's him. 395 00:40:38,246 --> 00:40:42,580 Get a life. I have nothing to say. 396 00:40:47,581 --> 00:40:49,498 Stop picking me. 397 00:40:57,164 --> 00:40:58,290 Let's go. 398 00:41:04,706 --> 00:41:07,415 Police, terrorists, and what else? 399 00:41:07,540 --> 00:41:10,665 - Good day. - What the heck? 400 00:41:10,832 --> 00:41:15,416 - Aren't you happy? - I'm delighted. 401 00:41:15,583 --> 00:41:22,416 Delighted, when because of you the hero of the country is in danger? 402 00:41:22,583 --> 00:41:26,542 - Please, listen to me. - You've got to find him. 403 00:41:26,709 --> 00:41:27,500 What? 404 00:41:27,667 --> 00:41:31,333 Our beloved president was abducted in your restaurant. Yes, or no? 405 00:41:31,500 --> 00:41:32,500 Yes. 406 00:41:32,667 --> 00:41:35,084 It would be enough in our country to shoot you. 407 00:41:37,668 --> 00:41:41,043 Try your luck. Buy a ticket. 408 00:41:45,960 --> 00:41:48,877 - You starting once again? - It was not my fault. 409 00:41:49,043 --> 00:41:53,586 You'll help me in finding those hynas. You'll get them out of their burrow. 410 00:41:53,752 --> 00:41:55,335 - I'm begging you... - You'll provoke them. 411 00:41:55,502 --> 00:41:57,627 You'll tell the newspapers, that you had seen them.. 412 00:41:57,794 --> 00:42:01,253 - That's not true. - But they will believe you. 413 00:42:01,419 --> 00:42:05,170 - They will kill me. - But they will leave their den. 414 00:42:05,337 --> 00:42:07,920 - and then we'll catch them, and shoot them up. - Yeah, right. 415 00:42:08,086 --> 00:42:12,253 - Before they kill you. - What, if they kill me first? 416 00:42:12,420 --> 00:42:16,129 You've got to make a choice: either they'll do it later, or I'm doing it now. 417 00:42:24,671 --> 00:42:26,296 Murderers. 418 00:43:00,673 --> 00:43:02,465 Unbelievable. 419 00:43:13,299 --> 00:43:16,050 So what's your decision? 420 00:43:16,217 --> 00:43:17,675 - Please listen to me. - Yes? 421 00:43:17,842 --> 00:43:20,384 Can't we talk about it in a calmer place? 422 00:43:20,551 --> 00:43:21,509 Where? 423 00:43:21,676 --> 00:43:25,385 Maybe in one of the evenings in my restaurant? 424 00:43:25,551 --> 00:43:27,384 Nope, today. 425 00:44:33,723 --> 00:44:34,764 This way, please. 426 00:44:39,599 --> 00:44:42,807 - Have you made a choice? - I've chosen a great table. 427 00:44:42,974 --> 00:44:46,182 You know, what I'm talking about. You had time to think it over. 428 00:44:46,349 --> 00:44:48,974 I'm still thinking... 429 00:44:49,391 --> 00:44:53,266 Have you made up your mind, or not? 430 00:44:53,433 --> 00:44:55,892 Let's talk about it, after we get relaxed. 431 00:44:56,058 --> 00:44:59,516 It'd be better for you, if we talked it over before getting relaxed. 432 00:45:18,352 --> 00:45:21,852 Mr Septime, we've ran out of langusts. What should we do? 433 00:45:22,019 --> 00:45:23,976 You've to sneeze. 434 00:45:30,102 --> 00:45:32,394 I've to phone. 435 00:45:37,894 --> 00:45:41,895 One, two, three. Have you understood? 436 00:45:42,062 --> 00:45:44,812 - Bravo. We're coming. - But fast. 437 00:45:53,021 --> 00:45:55,396 In a moment. 438 00:46:00,813 --> 00:46:05,521 All right, I sneezed. Police is coming. They'll be captured. 439 00:46:05,688 --> 00:46:07,355 Take a look. 440 00:46:10,772 --> 00:46:15,023 Easy, or else you'll destroy everything. I'll stop them. 441 00:46:23,565 --> 00:46:25,190 - I'm listening. - Mr Septime, 442 00:46:25,357 --> 00:46:27,232 chef of the kitchen is angry. 443 00:46:27,399 --> 00:46:29,398 - Why? - He wants to come here. 444 00:46:29,565 --> 00:46:34,774 Impossible. I'll visit him. I'm busy at the moment. 445 00:46:34,941 --> 00:46:36,691 What do you need? Oh, excuse me. 446 00:46:46,400 --> 00:46:48,025 I don't speak Spanish. 447 00:46:57,942 --> 00:46:58,859 Yes? 448 00:46:59,026 --> 00:47:02,485 Mr Septime stands us the best champagne. 449 00:47:02,651 --> 00:47:04,943 That's impossible. 450 00:47:10,443 --> 00:47:12,068 I don't understand. 451 00:47:13,652 --> 00:47:15,861 - I called the police. - Are you mocking at me? 452 00:47:16,027 --> 00:47:22,819 - No way. Dry one, or sweet one? - The best one. 453 00:47:22,986 --> 00:47:24,986 I'll go with him. He doesn't understand a thing. 454 00:47:29,779 --> 00:47:31,404 - It's fire brigade. - No. 455 00:47:32,071 --> 00:47:33,611 I'm sure about it. 456 00:47:33,778 --> 00:47:38,571 Firetrucks make si la, si la. And police makes re la, re la. 457 00:47:40,821 --> 00:47:43,946 - That's si la, si la. - No, that's re la, re la. 458 00:47:47,738 --> 00:47:51,113 - We're leaving. - Okay. 459 00:47:51,280 --> 00:47:52,947 - With you. - What about the champagne? - At home. 460 00:47:53,280 --> 00:47:55,781 - What about the bill... - You're paying it. 461 00:48:13,698 --> 00:48:14,532 And what?. 462 00:48:17,115 --> 00:48:19,324 I understood. Where are they? 463 00:48:20,074 --> 00:48:21,908 Behind me. 464 00:48:22,908 --> 00:48:24,241 There's nobody there. 465 00:48:27,699 --> 00:48:33,408 Where are they? You let them run away. Asshole. 466 00:48:33,575 --> 00:48:35,325 Take away that hysteric. 467 00:48:35,492 --> 00:48:38,076 That's the secretary of president Novales. 468 00:48:38,575 --> 00:48:40,950 Please excuse me. 469 00:48:41,117 --> 00:48:43,367 - Enough of this. Please go catch them. - Whom? 470 00:48:43,534 --> 00:48:46,284 - That pubber didn't tell you a thing? - But... 471 00:48:46,660 --> 00:48:48,952 - Catch the terrorists. - Where are they? 472 00:48:49,118 --> 00:48:56,452 Far away. I've sneezed five times, but you didn't get it. 473 00:48:56,827 --> 00:48:58,369 - I didn't understand? - Nothing. 474 00:48:58,535 --> 00:49:04,577 That's an insult of the law representative. We'll put you up for the night. 475 00:49:05,285 --> 00:49:09,286 I don't want to. I won't survive it. 476 00:49:10,953 --> 00:49:14,954 Leave me alone. That's an order. 477 00:49:18,036 --> 00:49:20,828 I'm being taken to that box? What a shame! 478 00:49:20,995 --> 00:49:25,329 I'll complain about that to the Minister tomorrow. 479 00:49:33,121 --> 00:49:34,830 Coming back in a second. 480 00:49:35,955 --> 00:49:37,372 Leave us alone. 481 00:49:39,955 --> 00:49:43,581 How did night meditations pass? 482 00:49:44,580 --> 00:49:46,914 I'll be good-willed. You're free. 483 00:49:47,789 --> 00:49:49,081 Your car's standing before the entrance. 484 00:49:49,248 --> 00:49:52,040 - Does that mean, that everything's back in order? - Yes. 485 00:49:52,206 --> 00:49:55,207 Terrorists will get rid of you in the first opportunity. 486 00:49:55,374 --> 00:49:56,249 How come? 487 00:49:56,415 --> 00:49:59,665 Easy, we'll be watching you. 488 00:49:59,957 --> 00:50:01,665 - We're beginning the operation. - No. 489 00:50:01,832 --> 00:50:04,749 You have no choice. That's your only chance. 490 00:50:05,666 --> 00:50:07,374 What am I supposed to do? 491 00:50:11,707 --> 00:50:14,833 Good bye. Finally. 492 00:50:46,544 --> 00:50:48,003 Hello, Septime. 493 00:50:48,710 --> 00:50:51,210 Do not turn your head away. Go straight ahead. 494 00:50:52,127 --> 00:50:54,169 Be smart and nice. 495 00:50:54,919 --> 00:50:57,336 We'll go for a short trip. 496 00:50:57,878 --> 00:51:00,754 We'll talk in a calm place. 497 00:51:01,836 --> 00:51:05,753 We'll get back to the topic soon. Direction: Saint-Cloud park. 498 00:51:06,545 --> 00:51:09,046 - Did you understand? - Yes. Saint Cloud park. 499 00:51:09,212 --> 00:51:10,838 And watch out. 500 00:51:11,671 --> 00:51:13,921 It's about your life. 501 00:51:23,589 --> 00:51:25,839 Please leave. Can't you see, where you have parked? 502 00:51:26,006 --> 00:51:28,047 Please step forward. 503 00:51:29,963 --> 00:51:35,506 Please pretend, as if nothing has happened. Please check, if there's a terrorist sitting... 504 00:51:35,673 --> 00:51:38,006 ...right behind me. 505 00:51:38,173 --> 00:51:40,048 Not this way. Discretely. 506 00:51:40,797 --> 00:51:41,881 Is there anyone there? 507 00:51:43,715 --> 00:51:47,465 You're lucky I'm in a good mood today. Please leave. 508 00:51:47,632 --> 00:51:54,507 I'm telling you, that he's there and he's trying to kill me. He's a murderer. 509 00:51:54,674 --> 00:51:57,799 Check it by yourself. There's noone there. 510 00:51:59,299 --> 00:52:01,800 So he has probably ran away, or he's hiding in the boot. 511 00:52:01,966 --> 00:52:05,425 - Oh really? So let's check it then. - Oh no. 512 00:52:05,925 --> 00:52:08,216 Oh yes. Please. 513 00:52:08,383 --> 00:52:10,008 - Have you got a gun? - Yes, don't worry. 514 00:52:10,175 --> 00:52:13,134 - Please watch out. - Easy. 515 00:52:15,884 --> 00:52:17,218 He left. 516 00:52:17,385 --> 00:52:18,676 - He's not there. - Noone. 517 00:52:18,843 --> 00:52:20,884 - He was talking with me. - He won't anymore. 518 00:52:21,051 --> 00:52:26,093 - He's somewhere in the neighbourhood. - Please get back to your home and sleep for a while. 519 00:52:26,718 --> 00:52:29,260 - Behind me? - No. 520 00:52:30,010 --> 00:52:31,886 - Maybe under the car? - No. 521 00:52:32,052 --> 00:52:33,968 - Thank you. - Please go. 522 00:52:38,511 --> 00:52:40,511 - Septime? - Impossible! 523 00:52:40,678 --> 00:52:44,595 That was very unsmart. Don't do it anymore. 524 00:52:48,053 --> 00:52:50,178 - Go, and don't turn your head away. - Okay. 525 00:52:50,345 --> 00:52:52,012 Saint Cloud Park. 526 00:52:52,679 --> 00:52:57,179 I'll talk with you there. 527 00:53:17,180 --> 00:53:23,681 Now leave the car, and sit in the back. We'll have a small chit-chat. 528 00:53:29,348 --> 00:53:30,515 Sit down. 529 00:53:34,849 --> 00:53:39,557 I'm not an invisible man. Look closer. 530 00:53:42,182 --> 00:53:44,558 I'm behind you. 531 00:53:47,475 --> 00:53:48,975 Put up the newspaper. 532 00:53:52,016 --> 00:53:53,266 See? 533 00:53:55,975 --> 00:53:58,726 And now listen. 534 00:54:00,601 --> 00:54:05,601 I didn't make all of this, to give you aunt Marry's recipy. 535 00:54:06,309 --> 00:54:11,852 You'll die, if you don't do what I will tell you to do. 536 00:54:12,185 --> 00:54:13,602 It's easy. 537 00:54:14,227 --> 00:54:20,310 You'll ask for a minister's audience. The comissioner, the one you already know, will help you. 538 00:54:21,227 --> 00:54:23,644 And then you'll tell them: 539 00:54:23,811 --> 00:54:30,394 Mr Minister, Gentlemen, President Novales is in our hands. 540 00:54:31,519 --> 00:54:34,311 We didn't abduct him for political reasons. 541 00:54:34,478 --> 00:54:42,396 We're independent and not compromise-admittable group. 542 00:54:43,437 --> 00:54:45,854 Here are our rules: 543 00:54:47,062 --> 00:54:51,980 If Mr Septime doesn't bring us 200 millions.. 544 00:54:52,147 --> 00:54:58,688 ...he will be killed, and president... 545 00:54:59,230 --> 00:55:04,106 ...Novales will be shot with the honours of the head of the country. 546 00:55:05,814 --> 00:55:10,356 Political consequences would be catastrophical for France, 547 00:55:10,522 --> 00:55:15,315 if its guest would be left in such a dramatic situation. 548 00:55:15,481 --> 00:55:18,774 Mr Septime will receive instructions from us. 549 00:55:18,940 --> 00:55:25,565 He will be informed about the path, while driving. 550 00:55:26,607 --> 00:55:28,858 We will speak again tomorrow at 11am. 551 00:55:33,192 --> 00:55:36,066 So what, my dear? Hard candy, isn't it? 552 00:55:36,233 --> 00:55:38,025 Indeed, mr. Minister. 553 00:55:38,400 --> 00:55:41,317 It would be hard, if they killed president Novales. 554 00:55:41,484 --> 00:55:42,984 What about me? 555 00:55:43,526 --> 00:55:46,776 Oh yeah, what about him? 556 00:55:49,150 --> 00:55:51,651 We must fulfill their requirements. 557 00:55:51,817 --> 00:55:54,401 and you can't betray our trust. 558 00:55:54,568 --> 00:55:57,193 - Mr Minister. - More courage, my friend. 559 00:55:57,360 --> 00:56:00,944 Please don't worry. Everything will be okay. You'll see. 560 00:56:01,111 --> 00:56:02,193 Will I? 561 00:56:02,360 --> 00:56:08,069 Don't think about it. I'll call you tomorrow, and will hand you the money. 562 00:56:08,236 --> 00:56:11,319 Am I supposed to sneeeze? 563 00:56:11,486 --> 00:56:17,278 No. Please have a long sleep. You've got to be in a good form tomorrow. 564 00:56:18,445 --> 00:56:19,820 - This way?. - Yes. 565 00:56:19,986 --> 00:56:21,570 Good night.. 566 00:56:23,695 --> 00:56:26,779 Mr Minister, everything's proceeding smoothly. 567 00:56:26,946 --> 00:56:29,737 That's machiavelic machination. 568 00:56:29,904 --> 00:56:33,613 There's nothing better than expanding good, old rules. 569 00:56:33,779 --> 00:56:36,071 You need a catch to catch the fish. 570 00:56:36,655 --> 00:56:41,404 Just imagine the reaction of kidnappers, after they find out.. 571 00:56:41,571 --> 00:56:43,905 ...that someone wants to steal them 200 millions. 572 00:56:44,072 --> 00:56:45,989 They will demask themselves. 573 00:56:46,155 --> 00:56:49,156 They will start following Septime, and that's when we will catch them. 574 00:56:49,322 --> 00:56:53,864 That's risky. You don't find 200 millions on the street. Maybe 50 will be enough. 575 00:56:54,030 --> 00:56:56,197 That'd be unserious. 576 00:56:56,739 --> 00:56:59,448 Where will we begin the operation. Here? 577 00:56:59,615 --> 00:57:04,490 In your office. That was your idea. 578 00:57:04,657 --> 00:57:08,782 I will bring you the whole sum by tomorrow. 579 00:57:10,365 --> 00:57:12,657 Thank you, mr. Minister. 580 00:57:21,033 --> 00:57:25,992 You will leave the money where they tell you to do so, and please.. 581 00:57:26,158 --> 00:57:29,659 - call me. - If I'll be able to. 582 00:57:29,826 --> 00:57:36,076 More courage. You have to do your duty, and we have to do ours. 583 00:57:36,242 --> 00:57:40,076 But don't tell them to follow me. You've heard what they had said. 584 00:57:40,243 --> 00:57:43,660 If you follow me, they will kill me at instance. So will they do with president. 585 00:57:43,827 --> 00:57:46,993 They will kill me anyways... 586 00:57:50,577 --> 00:57:52,827 Please look straight into my eyes. 587 00:57:53,452 --> 00:57:55,244 Is my word enough for you? 588 00:57:56,828 --> 00:57:58,078 Yes. 589 00:57:58,827 --> 00:58:01,536 Whole France's watching you. 590 00:58:04,370 --> 00:58:09,746 If you carry out the task, it will surely pay you off. 591 00:58:11,287 --> 00:58:12,120 No. 592 00:58:13,870 --> 00:58:14,704 Just the same? 593 00:58:15,245 --> 00:58:16,204 I promise. 594 00:58:17,371 --> 00:58:18,704 The same colour? 595 00:58:21,455 --> 00:58:22,497 Yes. 596 00:58:27,996 --> 00:58:29,747 Have a nice trip. 597 00:58:52,540 --> 00:58:53,582 And what? 598 00:58:53,748 --> 00:58:57,541 Septime Satellite is on the orbit, all you have to do is to control him. 599 00:58:57,707 --> 00:58:59,458 - What if it fails? - We don't risk a thing. 600 00:58:59,624 --> 00:59:01,333 How come? 601 00:59:01,500 --> 00:59:06,333 Septime knows, that in order to make an omlette you need to smash an egg. 602 00:59:06,499 --> 00:59:09,666 An omlette worth 200 millions a a Septime. What a least. 603 00:59:09,833 --> 00:59:14,751 - He will be in our sight and voice. - That's a very brave movement. 604 00:59:14,917 --> 00:59:17,042 - Could you? - Yes. 605 00:59:22,001 --> 00:59:24,168 He's coming. You'll see it in a moment. 606 00:59:25,043 --> 00:59:27,418 Eleventh. Presentation. 607 00:59:30,584 --> 00:59:31,918 Septime? 608 00:59:32,918 --> 00:59:34,668 Go to the newsstand. 609 00:59:38,169 --> 00:59:40,211 Tell him to circle around it. 610 00:59:41,628 --> 00:59:44,085 Stop. Pass the newsstand. 611 00:59:50,045 --> 00:59:51,087 Faster. 612 00:59:56,420 --> 00:59:57,837 Even faster. 613 01:00:05,880 --> 01:00:08,671 Stop. Now go straight ahead. 614 01:00:13,088 --> 01:00:15,797 Stop. Go to your car. 615 01:00:19,506 --> 01:00:22,213 To your car. 616 01:00:29,798 --> 01:00:34,382 Will you get in, or what? Get in, and wait for orders. 617 01:00:36,006 --> 01:00:39,257 Have a rest, and regain strengths for a long trip. 618 01:00:40,465 --> 01:00:41,549 Okay. 619 01:00:45,091 --> 01:00:46,675 Excuse me. 620 01:00:51,091 --> 01:00:52,049 Not bad. 621 01:00:52,216 --> 01:00:55,967 That's just the beginning. Everything will proceed nicely and smoothly. 622 01:00:56,758 --> 01:00:59,342 Time to inform the radios and newspapers. 623 01:00:59,509 --> 01:01:04,675 A heroic citizen, our only hope. Bastards. 624 01:01:05,926 --> 01:01:09,801 - They demand a ransom. - Tradition's dying, Captain. 625 01:01:09,968 --> 01:01:12,760 There are no more people ready to risk their lives for honour. 626 01:01:12,927 --> 01:01:17,843 We are them. We have to regain that ransom for the sack of the case. 627 01:01:18,593 --> 01:01:21,594 We won't return those bastards such a sum. 628 01:01:21,760 --> 01:01:25,261 We've got to be careful. They are surely tracking Septime. 629 01:01:25,553 --> 01:01:28,010 We will be following him as well. 630 01:01:28,677 --> 01:01:31,136 And at the first opportunity... 631 01:01:33,011 --> 01:01:37,303 Septime! Go towards pass after you pass the tunnel. 632 01:01:37,970 --> 01:01:39,012 Don't reply. 633 01:02:00,680 --> 01:02:01,847 He's coming. 634 01:02:02,014 --> 01:02:03,014 Start. 635 01:02:03,180 --> 01:02:06,597 You will be informed about the place of meeting later on. Go straight ahead. 636 01:02:07,847 --> 01:02:10,431 Remember, that we're close. 637 01:02:16,431 --> 01:02:17,473 Great. 638 01:02:17,640 --> 01:02:21,348 When they start circling around Septime, they will lead us to the president. 639 01:02:21,515 --> 01:02:25,474 We've got to wait in the shadow. 640 01:02:25,640 --> 01:02:27,349 An accurate and surprising thought, mr. Comissioner. 641 01:02:50,850 --> 01:02:55,435 We will be going before Septime. There is no better way of tracking. 642 01:02:55,601 --> 01:02:57,226 Especially if we know where he's going. 643 01:02:57,393 --> 01:02:59,434 We won't lose him for sure. 644 01:03:00,643 --> 01:03:02,060 Let's go. 645 01:03:08,644 --> 01:03:10,852 How long is it going to take? 646 01:03:11,560 --> 01:03:15,227 We're following him at the moment. We'll see, where he'll lead us. 647 01:03:20,311 --> 01:03:23,936 There's snow. A lot of snow. 648 01:03:41,771 --> 01:03:42,896 The fish caught the catch. 649 01:03:43,855 --> 01:03:45,563 What cars do they have? 650 01:03:46,272 --> 01:03:47,355 Cabriolet. 651 01:03:48,814 --> 01:03:51,522 And there's some sort of american car after him. 652 01:03:52,188 --> 01:03:55,314 At the very front Septime. 653 01:03:56,897 --> 01:03:59,564 After him there is a blonde. 654 01:04:00,065 --> 01:04:01,481 Charming. 655 01:04:04,439 --> 01:04:08,982 And after her there's a limousine. It's bursting in the seams. Let's begin. 656 01:04:12,357 --> 01:04:13,524 Septime?. 657 01:04:14,066 --> 01:04:14,941 Yes? 658 01:04:15,108 --> 01:04:18,149 You'll reach Roche Noire pass in three minutes. 659 01:04:18,857 --> 01:04:26,442 You'll pass a village after the paass, and you'll go towards Val D'Isere. 660 01:04:26,608 --> 01:04:29,691 Repeating. Towards Val D'Isere. 661 01:04:30,566 --> 01:04:36,192 Val d'Isere. De la Poste Hotel. Two stars, Sabaugian frog.. 662 01:04:36,359 --> 01:04:39,484 ...thighs. Deer Comber in a hot sauce. 663 01:04:41,193 --> 01:04:43,567 Next stage of the operation. 664 01:05:07,070 --> 01:05:10,569 - Welcome, Commisioner. Everything's ready. - Great. 665 01:05:12,195 --> 01:05:14,195 Garage is at the bottom. 666 01:06:03,574 --> 01:06:06,908 Just don't scare our brave Septime. 667 01:06:07,074 --> 01:06:08,741 Septime, can you hear me? 668 01:06:10,033 --> 01:06:10,867 Yes. 669 01:06:11,033 --> 01:06:13,032 You're carrying all our hopes. 670 01:06:13,991 --> 01:06:16,700 - Watch out, the road is slippy. - I see.. 671 01:06:16,866 --> 01:06:18,742 In case of a skid, do not brake. 672 01:06:19,742 --> 01:06:22,534 Step on the gas, and turn wheels into reverse direction. 673 01:06:22,701 --> 01:06:23,909 Okay. 674 01:06:24,076 --> 01:06:25,576 Reverse?. 675 01:06:29,409 --> 01:06:32,368 - What about the "Stop" sign? - After it. 676 01:06:54,911 --> 01:06:56,620 Those idiots will destroy everything. 677 01:06:56,786 --> 01:06:59,037 They always emerge when they're not needed. 678 01:06:59,495 --> 01:07:03,329 This wasn't mentioned in the scenario. 679 01:07:13,996 --> 01:07:16,080 If they catch him, it will be over. 680 01:07:18,704 --> 01:07:20,371 What do they want? 681 01:07:29,706 --> 01:07:32,664 Tell him to run. 682 01:07:33,039 --> 01:07:37,415 Septime, if they catch you, you will be shooted. 683 01:07:37,790 --> 01:07:41,165 Be a man, and drive faster. 684 01:07:54,041 --> 01:07:55,916 They're now in the back. Perfect. 685 01:07:59,458 --> 01:08:02,166 Our Septime is great. 686 01:08:03,458 --> 01:08:04,917 I lost them. 687 01:08:16,959 --> 01:08:19,710 There they are once again. It's over. 688 01:08:21,335 --> 01:08:24,043 What am I supposed to do, if I skid? 689 01:08:24,376 --> 01:08:27,835 Break in the reverse direction. 690 01:08:28,168 --> 01:08:29,752 I forgot. 691 01:08:36,585 --> 01:08:37,794 They're coming. 692 01:08:39,127 --> 01:08:40,544 It's over. 693 01:08:57,754 --> 01:08:59,588 Go lower. 694 01:09:02,837 --> 01:09:05,004 Here comes our blonde. 695 01:09:06,213 --> 01:09:07,755 Not bad. 696 01:09:09,088 --> 01:09:11,631 Let's see, if she's hunting for Septime. Make him drive faster. 697 01:09:13,214 --> 01:09:14,839 Faster, hit the road! 698 01:09:15,048 --> 01:09:18,714 Faster. Easy to say. 699 01:09:24,131 --> 01:09:25,215 Faster. 700 01:09:25,382 --> 01:09:28,214 I can't do any faster. 701 01:09:29,215 --> 01:09:31,215 - Faster. - I can't. 702 01:09:31,382 --> 01:09:33,882 - Faster. - I can't. 703 01:09:49,008 --> 01:09:52,551 She doesn't like the cops. She must have something to do with this. 704 01:09:54,508 --> 01:09:56,300 And here come our friends. 705 01:09:57,134 --> 01:09:59,259 A real procession. 706 01:10:05,802 --> 01:10:07,384 Don't stop. 707 01:10:09,510 --> 01:10:10,468 Goddamn it. 708 01:10:16,427 --> 01:10:19,928 I've probably lost them. It's all right now. 709 01:10:20,261 --> 01:10:22,260 What's that? 710 01:11:35,809 --> 01:11:38,184 Let's go to the car. Fast! 711 01:11:38,351 --> 01:11:42,892 I can't any more. I've no strength. 712 01:11:45,226 --> 01:11:46,601 - Faster. - I can't. 713 01:11:46,768 --> 01:11:49,643 Hurry up! 714 01:11:57,227 --> 01:11:58,643 There they come. 715 01:12:00,810 --> 01:12:02,686 We can't lose them. 716 01:12:04,353 --> 01:12:08,061 I've saved your life. I can't stop you. 717 01:12:08,227 --> 01:12:09,061 Why? 718 01:12:09,227 --> 01:12:15,478 Because abducters would kill president and you. That's why I saved you. 719 01:12:15,645 --> 01:12:18,103 - Thank you. - Please fasten your seatbelt. 720 01:12:22,729 --> 01:12:24,062 Watch out! 721 01:12:26,771 --> 01:12:28,063 Faster. 722 01:12:42,314 --> 01:12:43,521 There they are. 723 01:12:47,439 --> 01:12:49,189 We won't lose them now. 724 01:12:59,898 --> 01:13:00,940 Let's go. 725 01:13:17,775 --> 01:13:19,942 - They're following us. - Who? 726 01:13:21,150 --> 01:13:23,108 Sometimes it's better not to know who. 727 01:13:23,983 --> 01:13:25,150 Faster. 728 01:13:25,317 --> 01:13:26,900 Even faster. 729 01:13:27,442 --> 01:13:28,650 Faster. 730 01:13:36,067 --> 01:13:38,443 We've got to stop them. Aim at wheels. 731 01:13:48,361 --> 01:13:53,361 - Traitors. I'll tell my people to shoot them. - It's them who's shooting at the moment. 732 01:14:10,987 --> 01:14:13,321 We'll catch them in the valley. Let's go. 733 01:14:21,280 --> 01:14:23,113 Guess we've got them. 734 01:16:01,704 --> 01:16:03,621 The road's getting better and better. 735 01:16:11,747 --> 01:16:14,663 - We've probably lost them. - You think so? 736 01:16:24,498 --> 01:16:25,747 Don't move. 737 01:16:34,374 --> 01:16:36,124 Mr. Comissioner! 738 01:16:37,124 --> 01:16:38,915 What a nice surprise. 739 01:16:41,749 --> 01:16:43,749 Is it after all now? 740 01:16:44,833 --> 01:16:48,333 - Is it the end? - Yes. Please, follow me. 741 01:16:49,542 --> 01:16:52,083 I can't do it any longer, mr. Comissioner. 742 01:16:57,750 --> 01:17:00,417 Why did you demand a ransom, if you haven't abducted him? 743 01:17:00,584 --> 01:17:02,751 - To make them not to take it. - Who's 'them'? 744 01:17:02,918 --> 01:17:04,167 Abducters. 745 01:17:05,125 --> 01:17:09,418 I don't know where's president. I didn't abduct him. 746 01:17:16,419 --> 01:17:18,751 - Stubborn one. - I don't know how to make him talk. 747 01:17:18,918 --> 01:17:23,544 All you have to do is to grab his finger and rotate it. 748 01:17:23,711 --> 01:17:25,127 Everyone, but not her. 749 01:17:25,294 --> 01:17:27,795 Do you want to find the president? 750 01:17:27,961 --> 01:17:32,628 Some methods are forbidden by our law. 751 01:17:32,794 --> 01:17:35,753 Then why did you make the revolution? 752 01:17:41,796 --> 01:17:43,253 Mr. Comissioner. 753 01:17:45,795 --> 01:17:47,296 Can I talk with you for a moment. 754 01:17:51,671 --> 01:17:55,755 It's getting late. Aren't you tired? 755 01:17:55,921 --> 01:17:57,838 I'd like to leave. 756 01:17:59,463 --> 01:18:00,922 Can I take the coat? 757 01:18:01,088 --> 01:18:02,714 Are you going with me? 758 01:18:02,880 --> 01:18:05,297 You're leaving? At such moment? 759 01:18:05,464 --> 01:18:10,714 I'mt ired. You won't find the restaurant today. President. 760 01:18:11,214 --> 01:18:16,048 It's about life of people's hero, and you're thinking about a pub. 761 01:18:16,215 --> 01:18:19,424 Both heroes and pubs are needed. 762 01:18:19,840 --> 01:18:21,382 Pubber. 763 01:18:26,382 --> 01:18:27,715 I prefer nordic types. 764 01:18:27,882 --> 01:18:31,591 She called me a pubber. But it all ended up happily. 765 01:18:31,758 --> 01:18:35,132 - Sure thing. - And I took part in it. 766 01:18:35,299 --> 01:18:36,883 Congratulations. 767 01:18:37,841 --> 01:18:39,425 You first. 768 01:18:40,550 --> 01:18:46,467 Talking about congratulations. Will you talk about it with Minister? 769 01:18:46,634 --> 01:18:48,175 - About it? - Yes. 770 01:18:48,342 --> 01:18:54,468 We'll think about it tonight. I'll drop in on you for the supper. 771 01:18:54,634 --> 01:19:00,677 In this case I'll prepare rams legs a la Septime. 772 01:19:02,760 --> 01:19:05,468 He'll start talking. You'll see. 773 01:19:08,886 --> 01:19:10,094 Gentlemen! 774 01:19:10,886 --> 01:19:12,886 Good bye. 775 01:19:19,761 --> 01:19:21,928 And now let's go to Septime's. 776 01:19:22,095 --> 01:19:24,179 Yes, sir. 777 01:19:25,929 --> 01:19:32,512 Thank you, Emil. Welcome, mrs Baron. Welcome, mr. Minister 778 01:19:32,679 --> 01:19:35,971 - Good day, mr Septime. - Oh my God. 779 01:19:37,763 --> 01:19:42,013 - Mrs Baron. Mr Minister. - Welcome, Mr. Septime 780 01:19:42,179 --> 01:19:44,096 What is it? 781 01:19:44,263 --> 01:19:46,680 We'll make a short trip. 782 01:19:46,847 --> 01:19:48,514 - Isn't it the end? - By plane. 783 01:19:48,680 --> 01:19:50,306 - No. - It is. 784 01:19:50,472 --> 01:19:53,513 - No. - Enough of this. 785 01:19:54,222 --> 01:19:59,889 Drive according to what I say. Straight ahead. And then turn to the left. 786 01:20:02,223 --> 01:20:03,973 Are we starting everything from the beginning? 787 01:20:04,140 --> 01:20:05,057 Let's go. 788 01:20:07,348 --> 01:20:09,598 Now that's too much. 789 01:20:38,976 --> 01:20:44,477 You're wasting your time. I've nothing to do with it. Case closed. 790 01:20:44,643 --> 01:20:48,685 - Not really. - How come? I don't understand. 791 01:20:48,851 --> 01:20:51,102 You'll understand. Soon. 792 01:21:10,270 --> 01:21:14,562 Don't worry, nobody's gonna hurt you. Everything will be fine. You'll see. 793 01:21:14,728 --> 01:21:16,562 I'll see... 794 01:21:55,273 --> 01:21:56,607 Excuse me? 795 01:22:03,440 --> 01:22:05,691 Mr President? 796 01:22:08,566 --> 01:22:11,567 I'm so happy, that I see you. 797 01:22:11,733 --> 01:22:15,359 So how is it? Are they treating you nicely here? 798 01:22:15,525 --> 01:22:20,150 I had never been so happy as I am right now. I'm free. 799 01:22:20,817 --> 01:22:22,484 Free. 800 01:22:22,651 --> 01:22:25,443 Free, but you're a prisoner. 801 01:22:25,609 --> 01:22:29,401 - Of my own. - I don't get it. 802 01:22:29,567 --> 01:22:33,610 I'll tell you then. There was no abduction. 803 01:22:33,776 --> 01:22:34,610 How come? 804 01:22:34,776 --> 01:22:37,194 - I abducted myself. - What? 805 01:22:37,360 --> 01:22:39,277 Yes, I abducted myself. 806 01:22:39,944 --> 01:22:44,069 It was me, who organised this escape. Everything began at your restaurant. 807 01:22:44,235 --> 01:22:45,610 I know. 808 01:22:45,777 --> 01:22:49,153 I'm sorry, but I couldn't take it any longer. I had to escape. 809 01:22:49,319 --> 01:22:54,945 Do you know how the politician's life looks like? Meetings, reports, hypocrisy. 810 01:22:55,112 --> 01:22:57,528 I've had enough of this. 811 01:22:58,945 --> 01:23:02,112 Did you think about the problems, you were going to make me deal with? 812 01:23:03,362 --> 01:23:08,404 I was lacking space, clean air, freedom... 813 01:23:08,570 --> 01:23:13,446 ...fishing, birds' songs. I've finally discovered the beauty of the nature. 814 01:23:13,613 --> 01:23:16,572 And of France. It's a wonderful country. 815 01:23:16,738 --> 01:23:22,780 I know, but it's stupid. Before taking power you should know... 816 01:23:22,947 --> 01:23:27,406 ...what you want, because that's why you're actually taking it. To keep it. 817 01:23:27,572 --> 01:23:29,198 If I had known... 818 01:23:29,364 --> 01:23:33,615 But now it's too late. I can't leave my restaurant. 819 01:23:33,782 --> 01:23:35,948 That's not, what I want. 820 01:23:37,323 --> 01:23:42,199 - That man is a pyramid. - He was the pyramid. 821 01:23:43,532 --> 01:23:49,365 - Faithful friend. - And that loving secretary? 822 01:23:49,532 --> 01:23:50,574 I'm leaving her to you. 823 01:23:50,741 --> 01:23:52,032 - I don't want her. - So don't I. 824 01:23:52,199 --> 01:23:52,949 So? 825 01:23:53,116 --> 01:23:56,450 Everything gets boring some day. Even earthquakes. 826 01:23:56,617 --> 01:23:59,200 We'll have to solve that problem somehow. 827 01:23:59,367 --> 01:24:01,283 - Please have a seat. - Thank you. 828 01:24:01,450 --> 01:24:06,284 Holidays passed. I owe the most beautiful days to you as well. 829 01:24:06,450 --> 01:24:11,076 - I can't say that. - That's why I brought you here. 830 01:24:12,035 --> 01:24:14,951 I want to repair all the harms, I've done to you. 831 01:24:15,492 --> 01:24:16,743 How? 832 01:24:16,909 --> 01:24:20,285 - I'll make you a hero. - A hero? 833 01:24:20,452 --> 01:24:22,035 Yes. 834 01:24:23,160 --> 01:24:27,285 "Mr Septime becomes a hero. Owner of the restaurant saves head of the country.. 835 01:24:27,452 --> 01:24:28,368 ...from abducters". 836 01:25:27,832 --> 01:25:31,291 - President has disappeared. - What did you do to him? 837 01:25:31,458 --> 01:25:34,540 - I don't know! - You won't fool me for the second time! 838 01:25:34,707 --> 01:25:37,457 Where is he? Where did you hide him?! 839 01:25:46,625 --> 01:25:48,125 Music. 840 01:25:49,500 --> 01:25:52,542 - I'd like to know... - They're playing the national anthem.