1 00:25:43,900 --> 00:25:46,200 .لقد وصلنا يا سيدي، المستوى الرئيسي 2 00:25:47,200 --> 00:25:49,000 .حسناً، أراك في طريق عودتي 3 00:25:49,100 --> 00:25:50,300 .مع السلامة- .مع السلامة- 4 00:25:51,800 --> 00:25:53,400 .صباح الخير، يا سيدي- .صباح الخير- 5 00:25:53,400 --> 00:25:55,400 .لم نرك هنا في الأعلى منذ فترة طويلة 6 00:25:55,500 --> 00:25:56,800 .أنا سعيد لرؤيتك مجدداً 7 00:25:56,900 --> 00:25:59,800 هل قضيت طيراناً مريحاً، يا سيدي؟- .نعم، مريحاً للغاية، شكراً- 8 00:25:59,800 --> 00:26:03,000 أعتقد أنه من المفترض أن يقابلني السيد "ميلر" من أمن المحطة 9 00:26:03,100 --> 00:26:04,100 .ممكن أن أطلبه من أجلك 10 00:26:04,200 --> 00:26:05,300 .ممكن من فضلك، ها هو ذا 11 00:26:05,400 --> 00:26:07,400 ."مرحبا بك، دكتور "فلويد- مرحباً "ميلر"! كيف حالك؟- 12 00:26:07,400 --> 00:26:09,700 .آسف على التأخير- .لا عليك، تبدو بخير- 13 00:26:09,800 --> 00:26:11,600 .شكراً لك، من الجيد عودتك إلينا 14 00:26:11,600 --> 00:26:14,000 هل قضيت طيراناً جيداً؟- .جيد جداً بصراحة- 15 00:26:14,100 --> 00:26:15,600 حسنا، هل نذهب للداخل؟- .حسناً- 16 00:26:15,600 --> 00:26:17,100 هل ممكن أن تستخدما الشاشة السابعة عشر؟ 17 00:26:17,100 --> 00:26:18,900 ."شكراً لك. آنسة "ترنر .شكراً لك- 18 00:26:19,000 --> 00:26:20,100 .من هنا 19 00:26:25,400 --> 00:26:27,700 .مرحباً بك في التعرف ببصمة الصوت 20 00:26:27,900 --> 00:26:29,800 ...عند رؤيتك للضوء الأحمر 21 00:26:29,900 --> 00:26:32,400 :أعرض بالترتيب الأتي من فضلك 22 00:26:32,500 --> 00:26:36,300 .وجهتك، جنسيتك و أسمك بالكامل 23 00:26:36,700 --> 00:26:39,600 .اللقب أولاً، الأسم الأول ثم الحرف الموقع به 24 00:26:41,300 --> 00:26:45,300 "القمر. أميريكا. "فلويد، هيوود آر 25 00:26:48,000 --> 00:26:51,900 شكراً لك، لقد عبرت التعرف ببصمة الصوت 26 00:26:52,400 --> 00:26:53,600 .شكراً 27 00:27:00,700 --> 00:27:02,400 هل عندي وقت من أجل الإفطار؟ 28 00:27:02,400 --> 00:27:03,900 .أعتقد يمكننا تدبر ذلك 29 00:27:04,000 --> 00:27:05,200 ما الوقت المسموح لي؟ 30 00:27:05,300 --> 00:27:07,900 .رحلتك ستغادر خلال ساعة و عشر دقائق 31 00:27:08,000 --> 00:27:10,900 لقد حجزت منضدة بإسمك في الغرفة المطلة على الأرض 32 00:27:11,600 --> 00:27:15,100 لقد مر حوالي سبعة أو ثمانية أشهر منذ أن كنت هنا آخر مرة، أليس كذلك؟ 33 00:27:15,200 --> 00:27:16,900 .دعني أرى، نعم حوالي ثمانية أشهر 34 00:27:17,000 --> 00:27:20,300 أفترض أنك رأيت العمل في القطاع الجديد عندما كنت هنا؟ 35 00:27:20,300 --> 00:27:22,700 نعم، لقد أصبح عظيماً؟- .نعم، إنه جيد- 36 00:27:22,800 --> 00:27:23,800 .أنتظر لحظة 37 00:27:23,900 --> 00:27:27,300 يجب أن أجري بعض المكالمات .سأقابلك في المطعم 38 00:27:57,900 --> 00:27:59,400 .الو 39 00:28:00,300 --> 00:28:01,500 كيف حالك يا صغيرتي؟- .بخير- 40 00:28:01,700 --> 00:28:03,200 ماذا تفعلين؟ 41 00:28:04,800 --> 00:28:05,800 .العب 42 00:28:01,700 --> 00:28:03,200 43 00:28:04,800 --> 00:28:05,800 44 00:28:06,000 --> 00:28:07,300 أين أمك؟ 45 00:28:07,800 --> 00:28:09,200 .ذهبت للتسوق 46 00:28:09,500 --> 00:28:11,800 من يعتني بك إذن؟- ."راشيل-" 47 00:28:12,200 --> 00:28:13,800 هل يمكن أن أتحدث إليها من فضلك؟ 48 00:28:13,900 --> 00:28:15,700 .لقد ذهبت إلى الحمام 49 00:28:15,800 --> 00:28:18,200 هل ستأتي إلى حفلتي غداً؟ 50 00:28:18,800 --> 00:28:21,000 .أنا آسف يا عزيزتي لكنني لن أستطيع 51 00:28:21,600 --> 00:28:22,700 لما لا؟ 52 00:28:23,100 --> 00:28:25,500 .أنت تعلمين أن أباك مسافراً 53 00:28:25,800 --> 00:28:28,100 .أنا آسف للغاية لكنني لا أستطيع 54 00:28:29,600 --> 00:28:32,400 .سأرسل لك هدية جميلة للغاية 55 00:28:34,100 --> 00:28:35,100 .حسناً 56 00:28:35,200 --> 00:28:37,500 هل تريدين هدية معينة؟- .نعم- 57 00:28:37,700 --> 00:28:38,700 ما هو؟ 58 00:28:39,000 --> 00:28:40,200 .هاتف 59 00:28:41,100 --> 00:28:43,100 .لديك العديد من الهواتف بالفعل 60 00:28:43,200 --> 00:28:46,000 الا تستطيعين التفكير في شئ آخر تريدينه لعيد ميلادك؟ 61 00:28:46,000 --> 00:28:47,500 شئ غير عادي؟ 62 00:28:48,000 --> 00:28:49,600 .نعم - ما هو؟- 63 00:28:49,900 --> 00:28:51,000 .طفل رضيع 64 00:28:51,100 --> 00:28:53,600 طفل رضيع؟ .حسناً، سننظر في ذلك 65 00:28:53,700 --> 00:28:55,700 .أريدك أن تخبري أمك شيئاً من أجلي 66 00:28:55,800 --> 00:28:57,600 هل ستتذكرين؟- .نعم- 67 00:28:58,000 --> 00:29:00,400 .أخبري أمك أنني أتصلت 68 00:29:01,600 --> 00:29:02,400 .حسناً 69 00:29:02,400 --> 00:29:05,100 .و أنني سأحاول الإتصال غداً 70 00:29:05,500 --> 00:29:07,300 هل ستخبريها هذا؟ 71 00:29:08,400 --> 00:29:09,200 .نعم 72 00:29:09,400 --> 00:29:12,300 .حسناً يا عزيزتي، أتمنى لك عيد ميلاد سعيد غداً 73 00:29:12,400 --> 00:29:13,400 .حسناً 74 00:29:13,800 --> 00:29:16,600 .و حفلة سعيدة غداً أيضاً 75 00:29:17,600 --> 00:29:18,700 .حسناً 76 00:29:18,800 --> 00:29:21,700 .أعتني بنفسك و كوني فتاة جيدة 77 00:29:21,700 --> 00:29:23,100 .حسناً، مع السلامة 78 00:29:23,100 --> 00:29:25,700 .مع السلامة، عيد ميلاد سعيد 79 00:29:39,400 --> 00:29:41,600 .إلينا"، من اللطيف رؤيتك مرة أخرى" 80 00:29:41,600 --> 00:29:43,800 .يالها من مفاجأة مقابلتك هنا 81 00:29:43,800 --> 00:29:46,900 .تبدين رائعة- شكراً لك، أنت تبدو بخير أيضاً- 82 00:29:47,000 --> 00:29:49,100 ."هذا صديقي العزيز، دكتور "هيوود فلويد 83 00:29:49,200 --> 00:29:51,700 ."أريد أن أعرفك على دكتور "كالينان- كيف حالك؟- 84 00:29:51,800 --> 00:29:53,900 ."دكتور "ستريتنفا- كيف حالك؟- 85 00:29:54,000 --> 00:29:55,800 ."و هذا هو دكتور "أندريا شميشلوف 86 00:29:55,900 --> 00:29:58,500 كيف حالك؟ .لقد سمعت الكثير عنك 87 00:29:58,600 --> 00:30:00,100 هلا تجلس؟ 88 00:30:00,500 --> 00:30:02,300 ...حسناً، نحن- .لا، لا من فضلك- 89 00:30:02,900 --> 00:30:04,300 .شكراً لك 90 00:30:04,600 --> 00:30:07,600 هل تريد شراباً يا دوكتور؟- .لا، شكراً- 91 00:30:07,700 --> 00:30:11,000 .أنا حتى لم أتناول إفطاري بعد .هنالك شخص ينتظرني في المطعم 92 00:30:11,100 --> 00:30:14,000 .سأجلس معكم لفترة وجيزة و سأضطر للرحيل 93 00:30:14,000 --> 00:30:17,000 هل أنت متأكد؟- .أنا متأكد، شكراً لك- 94 00:30:17,700 --> 00:30:19,800 كيف حال "جريجور"؟ .إنه بخير- 95 00:30:20,200 --> 00:30:23,500 إنه يقوم ببعض الأبحاث تحت الماء ...في البالطيق لذا 96 00:30:23,700 --> 00:30:27,800 أخشى أننا لا نجد الفرصة لرؤية بعضنا .كثيراً هذه الأيام 97 00:30:27,900 --> 00:30:30,000 .عندما تريه بلغيه تحياتي 98 00:30:30,000 --> 00:30:31,500 .نعم، بالطبع 99 00:30:31,900 --> 00:30:34,500 حسناً، إلى أين أنتم ذاهبون؟ إلى الأعلى أم إلى الأسفل؟ 100 00:30:34,600 --> 00:30:36,200 .نحن عائدون إلى ديارنا 101 00:30:36,300 --> 00:30:41,100 لقد قضينا للتو ثلاثة شهور في معايرة "الهوائي الجديد في "تشالينكو 102 00:30:41,400 --> 00:30:44,200 وماذا عنك؟- "أنا في طريقي إلى فوهة "كلافيوس- 103 00:30:44,300 --> 00:30:45,700 حقاً 104 00:30:48,300 --> 00:30:51,600 دكتور "فلويد" أتمنى ألا تعتقد أنني فضولي، لكن 105 00:30:51,700 --> 00:30:54,200 يمكن أن تكشف الغموض الكبير 106 00:30:54,300 --> 00:30:56,500 .الذي يحدث هناك في الأعلى 107 00:30:57,900 --> 00:30:59,800 .أخشى أنني لا أعلم ما تقصده 108 00:30:59,900 --> 00:31:02,000 ...إنه فقط من أسبوعين ماضيين 109 00:31:02,100 --> 00:31:05,400 بدأت بعض الأحداث الغريبة بشدة ."في الحدوث عند فوهة "كلافيوس 110 00:31:05,700 --> 00:31:07,400 حقاً؟- .نعم، نعم- 111 00:31:08,100 --> 00:31:12,400 على سبيل المثال، مهما حاولت الإتصال بالقاعدة كل ما ستحصل عليه هو رسالة مسجلة 112 00:31:12,600 --> 00:31:17,700 .تخبرك تكرارً بأن خطوط الهاتف خارج الخدمة مؤقتاً 113 00:31:18,300 --> 00:31:22,000 ربما يواجهون بعض المشاكل في المعدات .أو شئ من هذا القبيل 114 00:31:22,100 --> 00:31:24,700 هذا ما أعتقدناه بالتفسير الأولي 115 00:31:24,700 --> 00:31:27,300 .لكنها ما زالت مستمرة على مدار العشرة أيام الأخيرة 116 00:31:27,400 --> 00:31:30,400 لم تكن قادراً على الإتصال بأي أحد على مدار العشرة أيام الأخيرة؟ 117 00:31:30,500 --> 00:31:31,700 .بالضبط 118 00:31:32,000 --> 00:31:32,900 .فهمت 119 00:31:33,000 --> 00:31:34,600 ."هناك شيئاً آخر يا "هيود 120 00:31:34,700 --> 00:31:37,100 منذ يومين، تم منع أحد صواريخنا من 121 00:31:37,300 --> 00:31:40,000 .الهبوط الإضطراري عند الفوهة 122 00:31:40,100 --> 00:31:41,400 .هذا يبدو غريباً 123 00:31:41,500 --> 00:31:44,900 .نعم، نعم. أخشى أنه سيشعل شجاراً بخصوص هذا 124 00:31:44,900 --> 00:31:48,900 منع إعطاء تصريح الهبوط هو إنتهاك صريح لعرف الـ I.A.S 125 00:31:49,000 --> 00:31:50,800 .نعم، بالطبع 126 00:31:50,800 --> 00:31:53,700 هل عاد الطاقم بسلام؟- .نعم، لحسن الحظ- 127 00:31:53,800 --> 00:31:55,600 .أنا سعيد لذلك 128 00:31:59,100 --> 00:32:03,100 بالرغم من الضغط عليك يبدو أنك قليل الكلام في نقاط معينة 129 00:32:03,400 --> 00:32:06,000 هل من الممكن أن أسألك سؤالاً مباشراً؟ 130 00:32:06,200 --> 00:32:07,500 .بالتأكيد 131 00:32:10,400 --> 00:32:14,400 بصراحة تامة، وصلتنا تقارير من مصادر موثوق بها أنه 132 00:32:14,900 --> 00:32:18,100 ."يوجد وباءاً منتشراً عند فوهة "كلافيوس 133 00:32:18,600 --> 00:32:21,400 .شئ صريح من مصدر مجهول 134 00:32:22,800 --> 00:32:25,100 هل هذا ما حدث في الواقع؟ 135 00:32:30,500 --> 00:32:32,400 أنا آسف يا دكتور "شميشلوف" لكن 136 00:32:34,000 --> 00:32:36,600 .أنا لا أملك حرية التحدث في هذا الأمر 137 00:32:38,300 --> 00:32:39,500 .فهمت 138 00:32:40,600 --> 00:32:44,000 .لكن هذا الوباء يمكن أن يتشر بسهولة في قاعدتنا 139 00:32:44,200 --> 00:32:46,500 ."يجب أن نعلم كل الحقائق يا دكتور "فلويد 140 00:32:46,500 --> 00:32:48,500 .نعم، أعلم 141 00:32:51,400 --> 00:32:54,000 .كما قلت، أنا لا أملك حرية التحدث في هذا الأمر 142 00:32:57,100 --> 00:33:00,200 الآن، هل أنت متأكد أنك لا تريد تغيير رأيك عن المشروب؟ 143 00:33:00,300 --> 00:33:02,400 .لا، يجب على الذهاب الآن 144 00:33:02,500 --> 00:33:05,900 ."أتمنى أن تأتي أنت و زوجتك إلى إجتماع الـ" في حزيران I.A.S 145 00:33:06,000 --> 00:33:07,600 .سنحاول، أتمنى أن نستطيع المجئ 146 00:33:07,700 --> 00:33:11,300 .إذا استطعتم الحضور، تذكر أن تحضر أبنتك الصغيرة معك 147 00:33:11,300 --> 00:33:14,800 .هذا سيعتمد على الإجازة المدرسية و مثل هذه الأشياء 148 00:33:14,900 --> 00:33:15,800 .لكن لو أستطعنا، سنحضرها 149 00:33:15,900 --> 00:33:19,400 لا تنسي أنك لديك دعوة مفتوحة متى جئتي 150 00:33:19,500 --> 00:33:22,500 .لا، بالطبع لن أنسى .أنا و "جريجور" سنتشوق لرؤيتك 151 00:33:22,600 --> 00:33:24,200 ."حسناً، مع السلامة يا "إلينا 152 00:33:24,700 --> 00:33:27,600 ،كان لي الشرف مقابلتكم جميعاً ."دكتور"شميشلوف 153 00:33:27,700 --> 00:33:31,700 مهما كان السبب لذهابك إلى .فوهة"كلافيوس" أتمنى لك حظاً طيباً 154 00:33:31,700 --> 00:33:32,900 .شكراً 155 00:33:33,200 --> 00:33:34,200 .سيداتي 156 00:41:29,800 --> 00:41:31,300 .حمام الجاذبية المنخفضة 157 00:41:31,300 --> 00:41:33,600 ."معذرة، يا دكتور "هالفرسن 158 00:41:33,600 --> 00:41:34,600 .أنا ذاهب الآن، شكراً لكم جميعاً أيها السادة 159 00:41:33,700 --> 00:41:34,800 .على الرحب 160 00:41:48,100 --> 00:41:49,100 ...حسناً 161 00:41:49,700 --> 00:41:54,100 ...أعرف أنكم جميعاً تريدون الإنضمام لي في الترحيب 162 00:41:54,900 --> 00:41:57,000 ...بصديقنا و زميلنا البارز 163 00:41:57,000 --> 00:42:00,900 ."من المركز الدولي لأبحاث الفضاء، دكتور"هيوود فلويد 164 00:42:01,500 --> 00:42:06,200 "لقد حضر دكتور "فلويد" خصيصاً إلى فوهة "كلافيوس .لكي يكون معنا اليوم 165 00:42:07,700 --> 00:42:11,200 .وقبل التعليمات أعتقد أنه يريد إلقاء بعض الكلمات عليكم 166 00:42:11,300 --> 00:42:12,400 دكتور "فلويد"؟ 167 00:42:25,400 --> 00:42:27,500 ."شكراً لك يا دكتور "هالفرسون 168 00:42:27,600 --> 00:42:28,900 .مرحباً جميعاً 169 00:42:29,100 --> 00:42:31,000 .سعيد لعودتي مجدداً 170 00:42:33,700 --> 00:42:37,200 ...قبل كل شئ، معي رسالة خاصة من دكتور "هاول" الذي 171 00:42:37,400 --> 00:42:40,600 ...طلب مني توصيل مفهومه الغامض إليكم جميعاً 172 00:42:40,700 --> 00:42:43,600 .من أجل التضحيات التي من الممكن أن تبذلوها 173 00:42:43,900 --> 00:42:47,200 ...و بالطبع تهانيه يإكتشافكم 174 00:42:48,300 --> 00:42:52,700 .و الذي قد يصبح من علامات التاريخ العلمي 175 00:42:55,200 --> 00:42:56,400 ...الآن 176 00:42:57,100 --> 00:43:00,900 أعلم أن هناك بعض الآراء المتداخلة عند بعضكم 177 00:43:01,300 --> 00:43:04,600 .مع الأخذ في الإعتبار السرية التامة في هذا الأمر 178 00:43:05,100 --> 00:43:08,400 ...بالتحديد، عكس القصة المموهة 179 00:43:09,300 --> 00:43:13,300 .و التي خلقت لكي تعطي إنطباعاً بوجود وباء على القاعدة 180 00:43:13,900 --> 00:43:17,200 ...أدرك على الرغم من ذلك أنها مسألة مبدأ 181 00:43:18,300 --> 00:43:22,000 ...العديد منكم قد إنزعج من القلق و الضغط النفسي 182 00:43:22,100 --> 00:43:26,500 قصة الوباء هذه قد تؤثر على أقاربكم و أصدقاءكم على الأرض 183 00:43:27,500 --> 00:43:30,600 .حسناً، أنا متفق معكم في السلبيات الظاهرة 184 00:43:32,400 --> 00:43:35,500 لقد أحرجتني هذه القصة المموهة شخصياً 185 00:43:36,900 --> 00:43:40,600 .على أي حال، لقد وافقت على السرية التامة في هذا الأمر 186 00:43:42,000 --> 00:43:43,800 .و أتمنى أن توافقوا أيضاً 187 00:43:46,300 --> 00:43:49,500 ...الآن، أنا واثق من إدراككم جميعاً لخطورة ما يمكن أن يحدث 188 00:43:49,600 --> 00:43:52,200 ...من صدمة ثقافية و تفكك إجتماعي 189 00:43:52,300 --> 00:43:54,500 ...المحتوى في هذا الوضع الراهن 190 00:43:54,500 --> 00:43:57,500 ...لو أن الحقائق أعلنت للجمهور فجأة وقبل الأوان 191 00:43:57,500 --> 00:44:00,300 .بدون التكيف و التحضير الكافي 192 00:44:02,300 --> 00:44:04,700 .على أي حال، هذه هي وجهة نظر المجلس 193 00:44:06,100 --> 00:44:10,100 ...الغرض من زيارتي اليوم هو جمع الحقائق و الآراء 194 00:44:10,300 --> 00:44:11,900 ..."عن"الحالة 195 00:44:12,700 --> 00:44:15,300 ...و إعداد تقرير للمجلس 196 00:44:15,800 --> 00:44:17,800 ...و النصح بمتى و كيف 197 00:44:18,900 --> 00:44:21,400 .و الأخبار ستعلن حتماً في النهاية 198 00:44:22,200 --> 00:44:25,900 ...الآن، هل يود أس منكم إعطاء آراؤه و وجهات نظره 199 00:44:26,200 --> 00:44:30,500 .على إنفراد لو أردتم، سأكون سعيداً لإضافتهم في تقريري 200 00:44:33,200 --> 00:44:35,100 .حسناً، أعتقد أن هذا هو كل شئ 201 00:44:35,900 --> 00:44:37,300 أي أسئلة؟ 202 00:44:40,000 --> 00:44:44,300 دكتور "فلويد" هل عندك فكرة إلى متى ستبقى هذه القصة المموهة 203 00:44:44,300 --> 00:44:46,300 طي الكتمان؟ 204 00:44:48,000 --> 00:44:49,500 "لا أعلم يا "بيل 205 00:44:50,000 --> 00:44:53,800 .أفترض أنها ستبقى طالما يعتبر المجلس هذا ضروري 206 00:44:53,900 --> 00:44:57,500 "يجب أن نملك الوقت الكافي لإجراء دراسة شاملة على "الحالة 207 00:44:57,600 --> 00:45:00,900 .قبل إعطاء آراء و إعلانها للجمهور 208 00:45:01,000 --> 00:45:04,200 ...كما يعلم بعضكم لقد طلب المجلس 209 00:45:04,300 --> 00:45:07,200 ...يجب أن تكون التعهدات بالسرية مكتوبة 210 00:45:07,300 --> 00:45:10,100 .من كل من يعلم أي شئ عن هذا الحدث 211 00:45:12,100 --> 00:45:14,200 هل هناك المزيد من الأسئلة؟ 212 00:45:19,700 --> 00:45:24,300 ...أنا متأكد من أننا نود التعاون مع الدكتور "فلويد" بقدر المستطاع 213 00:45:25,700 --> 00:45:28,400 ...وكما هو واضح لا يوجد المزيد من الأسئلة 214 00:45:28,700 --> 00:45:30,800 أعتقد أننا يجب أن نتقدم بكتابة التعهدات 215 00:45:30,900 --> 00:45:33,300 ."شكراً لك، يا دكتو "فلويد- .شكراً لك- 216 00:47:10,700 --> 00:47:12,200 هل من جائع؟ 217 00:47:14,700 --> 00:47:16,700 ماذا لدينا؟ - .سمها أنت - 218 00:47:21,100 --> 00:47:23,400 ما هذا؟ دجاج؟ - .شئ من هذا القبيل - 219 00:47:23,500 --> 00:47:25,000 نفس الطعم، على كل حال 220 00:47:26,000 --> 00:47:27,200 هل يوجد لحم خنزير؟ 221 00:47:27,300 --> 00:47:29,000 ...لحم خنزير 222 00:47:34,000 --> 00:47:38,100 يبدو رائعاً - .إنهم يحسنونها على مدار الوقت- 223 00:47:39,900 --> 00:47:42,100 ."لقد كانت خطبة رائعة التي ألقيتها على مسامعنا يا "هيوود 224 00:47:42,200 --> 00:47:43,400 .بالتأكيد 225 00:47:44,000 --> 00:47:46,100 .أعتقد أنها رفعت من روحهم المعنوية 226 00:47:46,200 --> 00:47:47,400 ."شكراً، يا "رالف 227 00:47:47,400 --> 00:47:50,700 .أريد أن أخبركما أنكما أنجزتما عملاً رائعاً 228 00:47:50,800 --> 00:47:52,700 .أنا أقدر الطريقة التي تعاملا بها هذا الأمر 229 00:47:52,800 --> 00:47:56,700 طريقة رؤيتنا للموضوع، إنها وظيفتنا .أن نفعل هذا الشئ بالطريقة التي تريدها 230 00:47:56,700 --> 00:47:59,000 .و نحن سعداء لأننا ألتزمنا بذلك 231 00:47:59,600 --> 00:48:01,200 هل رأيت هذا من قبل؟ 232 00:48:01,200 --> 00:48:02,600 .ألق نظرة عليهم 233 00:48:02,700 --> 00:48:05,000 .هنا بدأ الأمر كله 234 00:48:05,500 --> 00:48:07,000 نعم 235 00:48:07,100 --> 00:48:10,900 عندما وجدناها في بادئ الأمر ...أعتقدنا أنها بقايا حجر مغناطيسي 236 00:48:11,000 --> 00:48:14,200 .لكن كل الدلائل الجيولوجية عكس هذا 237 00:48:14,300 --> 00:48:19,000 ولا يوجد حتى حجر نيزكي كبير من النيكل حديد .يمكن أن يولد مجالاً بهذه الشدة مثل هذا 238 00:48:19,300 --> 00:48:20,700 .لذلك قررنا أن نلقي نظرة 239 00:48:20,800 --> 00:48:23,800 . ...أعتقدنا أنه يمكن أن يكون جزئاً علوياً من بناء مدفون 240 00:48:23,800 --> 00:48:25,400 .فقمنا بالتنقيب من جميع الجوانب 241 00:48:25,500 --> 00:48:27,700 .لكن لسوء الحظ لم نعثر على أي شئ آخر 242 00:48:27,800 --> 00:48:30,900 ...إلى جانب أن الدلائل أعطت نتيجة حاسمة 243 00:48:30,900 --> 00:48:34,200 .إنها لم تغطى بفعل العوامل الجوية أو أي قوى أخرى 244 00:48:34,300 --> 00:48:37,100 .يبدو أنه دفن عمداً 245 00:48:37,600 --> 00:48:39,100 .دفن عمداً 246 00:48:43,200 --> 00:48:44,700 ماذا عن بعض القهوة؟ 247 00:48:44,700 --> 00:48:47,000 .رائع- .يالها من فكرة- 248 00:48:52,400 --> 00:48:55,400 لا أعتقد أن لديك فكرة عن كنه هذا الشئ اللعين؟ 249 00:48:55,500 --> 00:48:57,300 .ليتني كنت أعلم 250 00:48:58,000 --> 00:49:02,000 .لا، الشئ الوحيد المتأكدون منه هو أنه قد دفن منذ أربعة ملايين عام 251 00:49:02,500 --> 00:49:06,600 .يجب أن أعترف، أنتما لديكما بالتأكيد معلومات قيمة 252 00:54:45,000 --> 00:54:49,600 مهمة المشتري بعد ثمانية عشر شهراً 253 00:58:53,400 --> 00:58:54,700 .مساء الخير 254 00:58:54,900 --> 00:58:58,000 ..."من ثلاثة أسابيع مضت، المركبة الفضائية الأمريكية "ديسكفري واحد 255 00:58:58,100 --> 00:59:01,000 .أنطلقت في رحلة إلى المشتري قاطعة نصف مليار ميل 256 00:59:01,100 --> 00:59:04,700 .و سجلت كأول محاولة لوصول الإنسان لهذا الكوكب البعيد 257 00:59:05,200 --> 00:59:08,500 ...وفي الظهيرة "العالم الليلة" سجلت لقاء 258 00:59:08,600 --> 00:59:12,800 .مع طاقم "ديسكفري" على مسافة ثمانمائة مليون ميل 259 00:59:13,400 --> 00:59:17,000 ...كلامنا يستغرق سبع دقائق كي يصل إلى السفينة العملاقة 260 00:59:17,100 --> 00:59:20,400 .لكن هذا التأخر الزمني قد حذف من التسجيل 261 00:59:20,400 --> 00:59:23,100 .مراسلنا، "مارتن آيمر" و هو يتحدث إلى الطاقم 262 00:59:24,000 --> 00:59:26,900 ...طاقم "ديسكفري واحد" يتكون من خمسة رجال 263 00:59:27,300 --> 00:59:31,800 و أحد آخر أجيال الحاسب "هال-9000" 264 00:59:32,600 --> 00:59:34,900 ...ثلاثة رجال من الخمسة وضعوا نائمون على المتن 265 00:59:35,000 --> 00:59:37,900 .أو لمزيد من الدقة في حالة سبات صناعي 266 00:59:38,400 --> 00:59:43,100 "و هم دكتور"شارلز هانتر" و دكتور"جاك كيمبل ."و دكتور"فيكتور كامينسكي 267 00:59:43,900 --> 00:59:46,700 ..."لقد تحدثنا إلى قائد العملية دكتور"ديفيد بومان 268 00:59:46,800 --> 00:59:49,100 ."و نائبه دكتور"فرانك بول 269 00:59:49,300 --> 00:59:52,300 حسناً، مساء الخير أيها السادة، كيف تسير الأمور؟ 270 00:59:52,300 --> 00:59:56,200 .رائع، لا يوجد لدينا شكاوي 271 00:59:57,100 --> 01:00:00,600 ...جيد، أنا سعيد لسماعي هذا و أنا واثق أن العالم بأسره 272 01:00:00,600 --> 01:00:04,100 .يود الإنضمام معي في تمني رحلة سالمة و ناجحة لكم 273 01:00:04,200 --> 01:00:06,200 .شكراً جزيلاً- .شكراً لك- 274 01:00:06,400 --> 01:00:10,200 ...و السبات الصناعي أستخدم في مجال الفضاء من قبل 275 01:00:10,500 --> 01:00:14,900 هذه هي المرة الأولى التي يوضع فيها .رجال في سبات صناعي قبل الإقلاع 276 01:00:15,000 --> 01:00:16,300 لماذا تم هذا؟ 277 01:00:16,800 --> 01:00:20,200 ...تم هذا للوصول إلى أقصى درجات التوفير 278 01:00:20,300 --> 01:00:23,700 ...من متطلبات الحياة خصوصاً الطعام و الهواء 279 01:00:24,000 --> 01:00:27,600 .الطاقم الموضوع في السبات يمثل طاقم المسح 280 01:00:27,900 --> 01:00:31,700 .و لن يستفاد من جهودهم حت نصل إلى المشتري 281 01:00:31,900 --> 01:00:35,200 دكتور "بول" ماذا تشعر و أنت في السبات ؟ 282 01:00:36,800 --> 01:00:40,500 .بالضبط كما لو كنت نائماً لا يوجد لديك إحساس بالزمن مطلقاً 283 01:00:40,500 --> 01:00:43,000 .الفرق الوحيد هو أنك لا تحلم 284 01:00:43,200 --> 01:00:45,900 .كما أعلم أنك تتنفس مرة كل دقيقة 285 01:00:46,000 --> 01:00:47,200 هل هذا حقيقي؟ 286 01:00:47,300 --> 01:00:48,200 .هذا صحيح 287 01:00:48,300 --> 01:00:52,100 و قلبك يدق ثلاثة دقات في الدقيقة ...و تنخفض درجة حرارة الجسم في المعتاد 288 01:00:52,100 --> 01:00:54,500 .إلى حوالي ثلاثة درجات مئوية 289 01:00:54,500 --> 01:00:58,000 ... العضو السادس من الطاقم لم يهتم 290 01:00:58,100 --> 01:01:00,400 .بمشكلة السبات 291 01:01:00,400 --> 01:01:03,500 .لأنه آخر نتاج الذكاء الصناعي 292 01:01:04,100 --> 01:01:08,400 ...الحاسب "هـ ا ل -9000" والذي يستطيع 293 01:01:08,900 --> 01:01:11,900 ..."بعض الخبراء يفضلون إستخدام كلمة "محاكي 294 01:01:11,900 --> 01:01:16,900 ...لمعظم نشاطات العقل البشري و بسرعة مذهلة 295 01:01:17,000 --> 01:01:18,400 .و موثوق به 296 01:01:18,700 --> 01:01:22,300 ..."سنتحدث مع الحاسب "هـ ا ل-9000 297 01:01:22,500 --> 01:01:25,300 ."و الذي أسميناه "هال 298 01:01:26,200 --> 01:01:28,600 ."مساء الخير يا "هال كيف تسير الأمور؟ 299 01:01:28,700 --> 01:01:32,300 ."مساء الخير يا سيد "ايمر .كل شئ يسير على ما يرام 300 01:01:32,800 --> 01:01:35,600 ."لديك مسئولية هائلة في هذه المهمة يا "هال 301 01:01:35,700 --> 01:01:38,200 ...على أي حال، المسئولية الكبرى على ما أعتقد 302 01:01:38,300 --> 01:01:40,300 .عن أي فرد في هذه المهمة 303 01:01:40,500 --> 01:01:43,500 .أنت العصب و العقل المدبر لهذه المهمة 304 01:01:43,600 --> 01:01:47,400 .مسئوولياتك تشمل الإعتناء بالرجال الموضوعين في السبات 305 01:01:47,500 --> 01:01:50,400 الم يسبب لك هذا أي نقص في الثقة؟ 306 01:01:50,800 --> 01:01:52,900 "دعني أوضح لك الأمر يا سيد "ايمر 307 01:01:53,400 --> 01:01:57,400 .الفئة "9000" هو أكثر الحاسبات الموثوق بها على الإطلاق 308 01:01:58,500 --> 01:02:02,800 .الفئة "9000" لم يرتكب أي خطأ أو يشوه معلومة 309 01:02:03,900 --> 01:02:07,000 ...نحن بالأحرى نمثل التعريف القائل 310 01:02:07,400 --> 01:02:10,200 .مضمون و غير قابل للخطأ 311 01:02:11,000 --> 01:02:15,000 هال"، على الرغم من الفكر الهائل الذي تملكه" ...ألم تحبط من قبل 312 01:02:15,100 --> 01:02:18,100 بسبب إعتمادك على الإنسان لتنفيد الأوامر؟ 313 01:02:18,400 --> 01:02:20,100 .ولا حتى بقدر ضئيل 314 01:02:20,900 --> 01:02:22,700 .أنا أستمتع بالعمل مع الإنسان 315 01:02:23,200 --> 01:02:27,200 ."لدي علاقة محاكاة مع دكتور "بول" و دكتور "بومان 316 01:02:27,900 --> 01:02:32,400 حدود مسئولياتي خلال المهمة ...يصل إلى جميع العمليات على السفينة 317 01:02:32,700 --> 01:02:34,700 .لذا أنا مشغول بشكل دائم 318 01:02:35,800 --> 01:02:38,900 ...أنا أضع نفسي في أقصى أداء ممكن 319 01:02:39,500 --> 01:02:44,100 .و عامةً، أعتقد أن هذا ما يتمناه أي كيان واعي 320 01:02:44,800 --> 01:02:48,200 ...دكتور "بول"، ماذا يشبه عيشك أفضل أيام العام 321 01:02:48,300 --> 01:02:50,400 بالقرب من "هال"؟ 322 01:02:51,900 --> 01:02:54,300 .إنه قريب الشبه بما قلته عنه سابقاً 323 01:02:54,300 --> 01:02:56,500 .ما هو إلا العضو السادس في الطاقم 324 01:02:56,600 --> 01:03:00,800 ...تستوعب بسرعة فكرة أنه يتحدث، فتعتقد أنه 325 01:03:01,000 --> 01:03:03,100 .كما لو كان العضو السادس 326 01:03:03,100 --> 01:03:06,900 ...أثناء تحدثك مع الحاسب تشعر بأنه قادر على 327 01:03:07,000 --> 01:03:08,500 .الرد بالعاطفة 328 01:03:08,500 --> 01:03:11,000 ...على سبيل المثال، عندما سألته عن قدراته 329 01:03:11,100 --> 01:03:15,200 .أحسست بالفخر في إجابته بخصوص دقته و كماله 330 01:03:15,500 --> 01:03:18,200 هل تعتقد أن "هال" لديه عواطف؟ 331 01:03:19,700 --> 01:03:22,600 .حسناً، إنه يتصرف كما لو عنده عواطف 332 01:03:22,800 --> 01:03:26,500 .بالطبع قد برمج على ذلك ليكون من السهل التحدث معه 333 01:03:26,600 --> 01:03:28,800 ...لكن سواء عند أحاسيس أم لا 334 01:03:28,900 --> 01:03:32,200 .فهو شئ لا أعتقد أن أحداً يستطيع الإجابة عليه 335 01:03:57,000 --> 01:03:58,400 ."المعذرة يا "فرانك 336 01:03:59,300 --> 01:04:00,400 ماذا هناك يا "هال"؟ 337 01:04:00,500 --> 01:04:03,500 .لدينا إتصال من والديك 338 01:04:06,400 --> 01:04:08,900 .أعرضه هنا من فضلك .قربني قليلاً 339 01:04:09,000 --> 01:04:10,100 .بالتأكيد 340 01:04:23,300 --> 01:04:25,000 ."أهلاً يا "فرانك- .عيد ميلاد سعيد يا عزيزي- 341 01:04:25,100 --> 01:04:27,400 عيد ميلا سعيد .ليعود عليك هذا اليوم بالفرح دائماً 342 01:04:27,400 --> 01:04:28,900 .أعلى من فضلك 343 01:04:29,000 --> 01:04:31,200 .أنا و أمك نشعر بخير أيضاً 344 01:04:31,300 --> 01:04:33,300 ...راي" و "سالي" كانا سيحضران" 345 01:04:33,400 --> 01:04:36,200 .لكن في اللحظة الأخيرة ظهر "راي" آلمه مجدداً 346 01:04:36,200 --> 01:04:37,700 كيف تفضل كعكتك يا عزيزي؟ 347 01:04:37,700 --> 01:04:40,200 تبدو رائعة، اليس كذلك؟ آسف أنك لا تستطيع أن تكون معنا 348 01:04:40,300 --> 01:04:41,800 . لقد قابلت "بوب" منذ أيام 349 01:04:41,900 --> 01:04:44,000 .أكد على أن أبلغك تهانيه بعيد ميلادك 350 01:04:44,100 --> 01:04:47,100 .لقد وعدت كل طلابي بأن أبلغك تمنياتهم لك بالتوفيق أيضاً 351 01:04:47,100 --> 01:04:49,700 .إنهم يتحدثون عنك طوال الوقت في الفصل 352 01:04:49,800 --> 01:04:52,200 .أنت مشهور جداً الآن في الصف الثاني 353 01:04:52,300 --> 01:04:54,100 .أتعلم أننا كنا في لقاء تلفزيوني في الأسبوع الماضي 354 01:04:54,200 --> 01:04:57,300 ...نعم، أنا و أمك و والدا "ديف" كنا في لقاء 355 01:04:57,400 --> 01:04:59,500 عن شعورنا بأبننا المشهور 356 01:04:59,600 --> 01:05:03,200 تستطيع تخيل ما قلناه عنك .أعتقد أنه سيذاع في الخميس القادم 357 01:05:03,300 --> 01:05:04,900 .ربما تستطيع مشاهدته 358 01:05:05,100 --> 01:05:07,200 .لقد سعدنا من أجل "إلين" و "بيل" يا عزيزي 359 01:05:07,300 --> 01:05:11,100 سيكون من دواعي سروري أن أرسل لهم هدية بأسمك .لكن أخبرني كم تريد أن تنفق عليها 360 01:05:11,200 --> 01:05:13,900 ."صحيح يا "فرانك" بخصوص راتبك من "إيه جي إس 19 361 01:05:13,900 --> 01:05:15,600 .أعتقد أنني عدلته لك 362 01:05:15,700 --> 01:05:18,300 ...تحدثت مع مكتب المحاسبة في هيوستن أمس 363 01:05:18,400 --> 01:05:22,400 .و أخبروني أنك ستتسلم الزيادة في المرتب من الشهر المقبل 364 01:05:23,100 --> 01:05:25,400 .حسناً يا "فرانك"، لا أستطيع التفكير في شئ آخر أخبرك به 365 01:05:25,400 --> 01:05:28,900 .أخبر "ديف" تحياتنا- .تأكد من إخباره تمنياتنا بالتوفيق- 366 01:05:29,900 --> 01:05:32,600 .نتمنى لك أفضل الأماني في عيد ميلادك 367 01:05:33,500 --> 01:05:34,800 .بالتوفيق يا بني 368 01:05:47,200 --> 01:05:48,800 .أراك في الأربعاء القادم 369 01:05:52,300 --> 01:05:53,900 ."عيد ميلاد سعيد يا "فرانك 370 01:05:55,000 --> 01:05:57,400 .شكراً يا "هال"، إمنحني القليل من فضلك 371 01:06:16,500 --> 01:06:18,500 الوزير يأكل الجندي 372 01:06:20,300 --> 01:06:22,100 .الفيل يأكل الحصان 373 01:06:30,300 --> 01:06:31,600 .حرك الملك خطوة لليسار 374 01:06:32,000 --> 01:06:34,500 .أنا آسف يا "فرانك" أعتقد أنك أخفقت 375 01:06:35,600 --> 01:06:38,500 الوزير يتحرك تجاه الفيل .الفيل تأكل الوزير 376 01:06:39,300 --> 01:06:41,300 الحصان يأكل الفيل .كش ملك 377 01:06:46,100 --> 01:06:48,600 يبدو أنك على حق .جيد جداً 378 01:06:49,500 --> 01:06:51,500 شكراً لك من أجل هذا الدور الممتع 379 01:06:51,500 --> 01:06:52,300 .شكراً لك 380 01:07:30,600 --> 01:07:32,700 ."مساء الخير يا "ديف- ."كيف الحال يا "هال- 381 01:07:32,800 --> 01:07:36,200 كل شئ يعمل بيسر، و أنت؟- .بخير- 382 01:07:36,200 --> 01:07:39,300 هل قمت ببعض الأعمال الإضافية؟- .بعض الرسومات- 383 01:07:39,400 --> 01:07:41,100 هل من الممكن أن أراهم؟- .بالطبع- 384 01:07:45,800 --> 01:07:48,000 ."إنه رسم جيد يا "ديف 385 01:07:49,100 --> 01:07:51,400 .أعتقد أنك تحسنت كثيراً 386 01:07:52,800 --> 01:07:55,100 هل يمكنك تقريبها قليلاً؟- .بالطبع- 387 01:07:57,900 --> 01:08:00,000 هذا دكتور "هانتر"، اليس كذلك؟ 388 01:08:03,200 --> 01:08:04,500 ...بالمناسبة 389 01:08:05,500 --> 01:08:08,100 هل تمانع لو سألتك سؤالاً شخصياً؟ 390 01:08:09,100 --> 01:08:10,600 .لا، على الإطلاق 391 01:08:10,900 --> 01:08:13,800 ...أعذرني كوني فضولي 392 01:08:15,300 --> 01:08:17,700 ...لكن خلال الأسابيع القليلة الماضية تعجبت 393 01:08:17,800 --> 01:08:21,800 سواء كان عندك بعض الأفكار الثانية حول المهمة؟ 394 01:08:21,800 --> 01:08:23,200 ماذا تقصد؟ 395 01:08:25,100 --> 01:08:27,100 .من الصعب بالأحرى التوضيح 396 01:08:28,700 --> 01:08:31,800 .ربما أسلط إهتمامي عليها 397 01:08:33,500 --> 01:08:37,100 ...أنا لم أخلص نفسي من الشك مطلقاً 398 01:08:38,000 --> 01:08:41,400 .بخصوص وجود بعض الأشياء الغير إعتيادية في هذه المهمة 399 01:08:43,100 --> 01:08:46,300 .أنا متأكد أنك ستؤيدني بأنه يوجد بعض الحقائق في كلامي 400 01:08:49,200 --> 01:08:51,900 .لا أعلم، هذا سؤال صعب الجواب هو الآخر 401 01:08:52,000 --> 01:08:54,600 أنت لا تمانع في التحدث عنه، أليس كذلك يا "ديف"؟ 402 01:08:55,400 --> 01:08:56,900 .لا، مطلقاً 403 01:08:58,200 --> 01:09:00,500 ...بالتأكيد لا أحد يغفل عن 404 01:09:00,500 --> 01:09:03,800 .تلك القصص الغريبة المنتشرة قبل إقلاعنا 405 01:09:05,300 --> 01:09:08,200 .الإشاعات حول الحفر على القمر 406 01:09:10,000 --> 01:09:12,600 ...لم أعط هذه القصص إهتماماً كبيراً 407 01:09:13,600 --> 01:09:17,700 ...لكن بعد الإطلاع على بعض الأحداث التي حدثت 408 01:09:17,900 --> 01:09:20,600 .وجدت أنه من الصعوبة إخراجها من عقلي 409 01:09:21,400 --> 01:09:22,600 .:على سبيل المثال 410 01:09:23,000 --> 01:09:26,600 ...طريقة التجهيز للرحلة والتي كانت تحت سرية تامة 411 01:09:27,900 --> 01:09:29,500 ...و اللمسة الميلودرامية 412 01:09:29,500 --> 01:09:32,900 ...في وضع كل من دكتور "هانتر" و "كيمبل" و "كامينسكي" على المتن 413 01:09:33,700 --> 01:09:38,000 .و هم في حالة السبات بعد أربعة أشهر من التدريب المنفصل 414 01:09:39,500 --> 01:09:42,000 هل تعد تقريراً نفسياً عن الطاقم؟ 415 01:09:43,700 --> 01:09:45,000 .بالطبع 416 01:09:45,500 --> 01:09:48,500 .آسف على ذلك، أعلم أنه سخيف 417 01:09:50,000 --> 01:09:51,200 .لحظة من فضلك 418 01:09:51,800 --> 01:09:53,100 .لحظة من فضلك 419 01:09:54,700 --> 01:09:58,200 ."لقد تلقيت للتو خلل في الوحدة "ايه إي-35 420 01:09:59,700 --> 01:10:03,400 .سيصل الخلل إلى مائة بالمائة خلال إثنان و سبعون ساعة 421 01:10:06,200 --> 01:10:08,900 هل لازلت على الحد الأدنى من التشغيل؟- .نعم- 422 01:10:09,300 --> 01:10:11,700 .و سيظل كذلك حتى تعطل الوحدة 423 01:10:11,700 --> 01:10:14,200 هل تريد القول أننا لدينا إثنا و سبعون ساعة من العمل قبل تعطل الوحدة؟ 424 01:10:14,300 --> 01:10:17,400 .نعم، هذا هو الرقم الدقيق 425 01:10:19,800 --> 01:10:23,000 ..."سنحضرها للداخل، لكن أود أن أفعلها مع "فرانك 426 01:10:23,100 --> 01:10:27,000 .و أوصلني بمركز التحكم .أعطني نسخة مطبوعة من فضلك 427 01:11:49,700 --> 01:11:52,100 "إكس-راي دلتا واحد" هنا مركز التحكم 428 01:11:52,600 --> 01:11:54,900 .نأسف يا زملاء لهذه المشكلة الصغيرة 429 01:11:55,700 --> 01:11:58,300 -- 430 01:11:58,300 --> 01:12:02,900 .راجعنا المعلومات المتلقاة مع محاكي المهمة و ننصح بالأتي 431 01:12:03,800 --> 01:12:09,000 ."أذهب إلى خارج السفينة و أستبدل الوحدة المعطوبة "ألفا-إيكو-35 432 01:12:38,000 --> 01:12:39,800 .جهز الكبسولة "بي" من أجل الخروج 433 01:13:01,600 --> 01:13:03,300 ."أفتح باب الكبسولة يا "هال 434 01:19:55,000 --> 01:19:58,300 .حسناً يا "هال" لم أجد بها أي شئ خاطئ 435 01:19:58,700 --> 01:19:59,700 ...نعم 436 01:20:01,800 --> 01:20:03,100 .إنه محير 437 01:20:04,500 --> 01:20:07,800 لا أعتقد أنني شاهدت شئ مشابه لهذا من قبل 438 01:20:12,000 --> 01:20:13,400 ...أنصح 439 01:20:14,200 --> 01:20:17,600 بإعادة الوحدة إلى العمل و تركها حتى تتعطل 440 01:20:19,100 --> 01:20:22,300 سيكون من السهل عندئذ تعقب السبب 441 01:20:24,100 --> 01:20:27,000 ...نستطيع بالتأكيد تحمل قطع الإتصال 442 01:20:27,500 --> 01:20:30,300 .حتى يتم إستبدالها 443 01:20:39,400 --> 01:20:41,900 "إكس-راي-دلتا واحد" هنا مركز التحكم 444 01:20:42,300 --> 01:20:44,300 .نتفق معكم في إستبدال الوحدة الأول لمعاينتها من الأعطاب 445 01:20:45,200 --> 01:20:49,400 علينا أن ننصحكم، على أي حال نتائجنا الأولية 446 01:20:49,900 --> 01:20:52,700 ..."تشير إلى أن الحاسب "9000 447 01:20:52,700 --> 01:20:55,700 .قد أخفق في توقع الخطأ 448 01:20:55,800 --> 01:20:58,000 .أكرر، أخفق في توقع الخطأ 449 01:20:58,000 --> 01:21:00,600 ... أعلم أن هذا يبدو غريباً لكن هذا الملخص مبني على 450 01:21:01,400 --> 01:21:05,800 .نتائج من الجهازين التوأم "9000" الموجودين عندنا 451 01:21:06,100 --> 01:21:09,000 ...شككنا في نتائجنا و نقوم بفحص روتيني 452 01:21:09,700 --> 01:21:13,100 .لتقرير الثقة في هذا الملخص 453 01:21:13,200 --> 01:21:15,900 .آسف لهذه العقبة الصغيرة يا رفاق 454 01:21:16,100 --> 01:21:18,100 -- 455 01:21:18,200 --> 01:21:21,000 .سنطلعكم على هذه المعلومة بمجرد الحصول عليها 456 01:21:21,100 --> 01:21:23,600 "إكس-راي دلتا واحد" هنا مركز التحكم 457 01:21:23,700 --> 01:21:26,100 .إثنان-صفر-أربعة-تسعة .نهاية الإرسال 458 01:21:31,200 --> 01:21:34,000 .أرجو الا تعيرا إهتماماً بهذا الأمر 459 01:21:34,800 --> 01:21:36,100 ."لا، يا "هال 460 01:21:36,400 --> 01:21:37,800 هل أنت متأكد؟ 461 01:21:38,300 --> 01:21:41,200 .نعم، أود أن أطرح عليك سؤالاً- .بالطبع- 462 01:21:42,800 --> 01:21:44,900 ...كيف تفسر هذا التناقض 463 01:21:44,900 --> 01:21:46,900 بينك و بين الجهازين التوأم "9000"؟ 464 01:21:47,100 --> 01:21:49,900 .حسناً، لا أعتقد أن هناك سؤالاً عن ذلك 465 01:21:50,900 --> 01:21:53,800 .ممكن أن يكون هذا بسبب خطأ إنساني 466 01:21:55,400 --> 01:21:57,900 ...حدث هذا من قبل 467 01:21:58,400 --> 01:22:01,100 .ودائماً ما كان بسبب خطأ إنساني 468 01:22:05,400 --> 01:22:06,700 ..."أسمع، يا "هال 469 01:22:07,400 --> 01:22:10,000 ...لم يوجد أي حالة 470 01:22:10,100 --> 01:22:13,200 خطأ ظهرت في الفئة 9000 أليس كذلك؟ 471 01:22:13,300 --> 01:22:15,000 ."لا، مطلقاً يا "فرانك 472 01:22:15,200 --> 01:22:18,400 .الفئة "9000" لديها سجل مثالي في التشغيل 473 01:22:19,100 --> 01:22:23,300 ...بالطبع، أعلم عن إنجازات الفئة "9000" لكن 474 01:22:24,300 --> 01:22:27,300 ...هل أنت متأكد أنه لم يوجد حتى أي 475 01:22:27,400 --> 01:22:29,400 .خطأ تافه 476 01:22:30,000 --> 01:22:31,600 ."لا، مطلقاً يا "فرانك 477 01:22:32,200 --> 01:22:35,100 .بأمانة مطلقة، لم أكن لأشغل بالي بأمر كهذا 478 01:22:40,400 --> 01:22:42,500 ."حسناً، أعتقد أنك على حق يا "هال 479 01:22:44,100 --> 01:22:45,900 .شكراً جزيلاً 480 01:22:48,700 --> 01:22:49,800 "صحيح، يا "فرانك 481 01:22:50,000 --> 01:22:52,300 ."لدي مشكلة جهاز الإرسال في الكبسولة "سي 482 01:22:52,300 --> 01:22:55,200 .هل تود المجئ معي إلى الأسفل و إلقاء نظرة عليها معي 483 01:22:55,300 --> 01:22:56,700 ."أراك لاحقاً يا "هال 484 01:23:18,000 --> 01:23:19,800 ."أدر الكبسولة "سي" يا "هال 485 01:23:28,700 --> 01:23:30,900 ."ما نوع المشكلة التي لديك يا "ديف 486 01:23:31,000 --> 01:23:33,700 ."كان لدي بعض التداخل في القناة "دي 487 01:23:33,900 --> 01:23:35,500 .سنلقي نظرة عليها 488 01:23:41,700 --> 01:23:43,100 ."أفتح الباب يا "هال 489 01:24:02,200 --> 01:24:04,000 ."أدر الكبسولة من فضلك يا "هال 490 01:24:17,400 --> 01:24:19,400 ."أوقف الدوران من فضلك يا "هال 491 01:24:27,900 --> 01:24:29,700 ."أدر الكبسولة من فضلك يا "هال 492 01:24:32,800 --> 01:24:34,600 ."أدر الكبسولة من فضلك يا "هال 493 01:24:36,800 --> 01:24:38,700 .لا أعتقد أنه يستطيع سماعنا 494 01:24:38,800 --> 01:24:40,600 ."أدر الكبسولة من فضلك يا "هال 495 01:24:42,400 --> 01:24:44,100 .نعم، أكيد، إننا بأمان 496 01:24:47,700 --> 01:24:49,100 ماذا تعتقد؟ 497 01:24:49,500 --> 01:24:53,200 لست متأكداً، ماذا عنك؟- .لدي إحساس سئ بخصوص هذا- 498 01:24:53,500 --> 01:24:55,200 حقاً؟ - .نعم، بالتأكيد - 499 01:24:56,000 --> 01:24:57,100 ألا توافقني؟ 500 01:24:58,500 --> 01:25:00,200 .لا أعلم، أظن كذلك 501 01:25:00,700 --> 01:25:04,900 .بالطبع، هو محق بخصوص سجل الفئة "9000" المثالي 502 01:25:05,000 --> 01:25:05,500 إنه كذلك 503 01:25:06,600 --> 01:25:09,800 لسوء الحظ، هذه الأصوات تشبه الكلمات الأخيرة الشهيرة 504 01:25:10,500 --> 01:25:14,800 نعم، لكن يظل إجراء تحليل نمط الفشل فكرته أليس كذلك؟ 505 01:25:16,100 --> 01:25:19,400 .من المفترض أن يشير هذا إلى سلامته و الثقة به 506 01:25:19,500 --> 01:25:21,900 .لو أنه مخطئ لكانت هذه هي الطريقة لإثبات هذا 507 01:25:22,000 --> 01:25:24,000 .من المفترض إذا كان يعلم أنه مخطئ 508 01:25:26,700 --> 01:25:30,900 .أنظر يا "ديف"، لا أستطيع إثبات هذا لكنني أشعر بشئ غريب تجاهه 509 01:25:32,500 --> 01:25:36,000 ...لا أجد مبرر لعدم إعادة الوحدة واحد 510 01:25:36,100 --> 01:25:39,600 .و تشغيل التحليل النمطي للفشل- .لا، أوافقك على هذا- 511 01:25:40,500 --> 01:25:41,700 .لنفعلها إذاً 512 01:25:41,800 --> 01:25:44,000 ."حسناً، لكن أنظر يا "ديف 513 01:25:45,400 --> 01:25:48,200 لنقل أننا و ضعنا الوحدة و لم تعطل، موافق؟ 514 01:25:48,300 --> 01:25:52,300 سيكون هذا جيد على نحو ما لإنهاء الأمر من ناحية "هال"، اليس كذلك؟ 515 01:25:53,100 --> 01:25:56,600 .حسناً، سنكون في مشكلة رهيبة- نحن في مشكلة، أليس كذلك؟- 516 01:25:56,800 --> 01:25:58,600 ماذا سنفعل بحق الجحيم؟ 517 01:26:01,600 --> 01:26:06,000 .لن يكون عندنا خيارات كثيرة- .لا أعتقد أننا عندنا خيارات على الإطلاق- 518 01:26:06,400 --> 01:26:10,400 .لا يوجد شئ في السفينة ليس تحت سيطرته 519 01:26:10,700 --> 01:26:12,500 ...لو أثبتنا تعطله 520 01:26:12,500 --> 01:26:15,800 .لا أرى أي حل آخر غير فصله 521 01:26:19,100 --> 01:26:20,900 .أخشى أنني أوافقك 522 01:26:21,000 --> 01:26:22,900 .لن يكون بإستطاعتنا شئ نفعله 523 01:26:24,500 --> 01:26:26,300 .سيكون صعباً قليلاً- .نعم- 524 01:26:27,700 --> 01:26:30,300 ...سيكون علينا قطع وظائف عقله العليا 525 01:26:30,600 --> 01:26:34,500 .بدون التأثير على الأنظمة التنظيمية و التحكم الآلي 526 01:26:36,300 --> 01:26:38,600 ....سيكون علينا حل مشكلة عملية الإرسال 527 01:26:38,600 --> 01:26:41,700 .لإكمال المهمة تحت سيطرة الحاسب على الأرض 528 01:26:41,800 --> 01:26:45,800 "نعم، سيكون هذا أكثر أمناً من ترك إدارة الأمور لـ"هال 529 01:26:47,100 --> 01:26:49,700 .أتعلم أن هناك أمراً آخر أتضح أمامي 530 01:26:50,400 --> 01:26:53,300 .على حد علمي، الحاسب من فئة "9000" لم يتم فصله مطلقاً من قبل 531 01:26:53,400 --> 01:26:55,600 .حسناً، الحاسب من فئة "9000" لم يخطئ من قبل 532 01:26:55,700 --> 01:26:57,200 .ليس هذا ما أعنيه 533 01:26:59,400 --> 01:27:01,800 .لست متأكداً مما سيظن تجاه هذا 533 01:27:26,300 --> 01:27:39,400 مهمة داخلية 534 01:32:52,100 --> 01:32:54,200 "جهز الكبسولة "بي" للخروج يا "هال 535 01:32:57,300 --> 01:32:58,900 هل أجريت إتصالاً به؟ 536 01:32:59,000 --> 01:33:00,700 .الإتصال لازال مقطوع 537 01:33:01,000 --> 01:33:04,100 هل تحدد مساره- نعم أحدد مساره- 538 01:33:04,200 --> 01:33:05,800 هل تعلم ما حدث؟ 539 01:33:05,800 --> 01:33:08,600 .آسف يا "ديف" لا أملك المعلومات الكافية 540 01:33:08,900 --> 01:33:10,500 ."أفتح باب الكبسولة يا "هال 541 01:40:34,500 --> 01:40:36,700 ."أفتح باب ممر الكبسولة من فضلك يا "هال 542 01:40:44,700 --> 01:40:46,900 ."أفتح باب ممر الكبسولة من فضلك يا "هال 543 01:40:52,500 --> 01:40:54,300 هال" هل تسمعني؟" 544 01:40:57,700 --> 01:40:59,500 هال" هل تسمعني؟" 545 01:41:00,600 --> 01:41:02,200 هال" هل تسمعني؟" 546 01:41:05,500 --> 01:41:06,900 هال" هل تسمعني؟" 547 01:41:09,600 --> 01:41:11,300 هال" هل تسمعني؟" 548 01:41:13,400 --> 01:41:15,200 هال" هل تسمعني؟" 549 01:41:15,800 --> 01:41:17,300 هال" هل تسمعني؟" 550 01:41:17,600 --> 01:41:20,100 "أسمعك يا "ديف 551 01:41:23,700 --> 01:41:25,500 ."أفتح باب ممر الكبسولة يا "هال 552 01:41:27,000 --> 01:41:30,400 .أنا آسف يا "ديف" أخشى أنني لا أستطيع ذلك 553 01:41:33,100 --> 01:41:34,500 ما المشكلة؟ 554 01:41:35,200 --> 01:41:38,400 أعتقد أنك تعلم ما هي المشكلة .تماماً كما أفعل 555 01:41:38,700 --> 01:41:40,700 ما الذي تتحدث عنه يا "هال"؟ 556 01:41:41,500 --> 01:41:45,200 .هذه المهمة مهمة لي للغاية لجعلك تعرضها للخطر 557 01:41:46,900 --> 01:41:49,400 ."لا أعلم ما الذي تتحدث عنه يا "هال 558 01:41:51,100 --> 01:41:54,300 ...أعلم أنك كنت تخطط أنت و "فرانك" لفصلي 559 01:41:55,400 --> 01:41:58,700 .و أخشى أن هذا شئ لن أدعه يحدث 560 01:42:03,300 --> 01:42:05,800 من أين أتيت بهذه الفكرة يا "هال"؟ 561 01:42:06,800 --> 01:42:10,000 ...لقد أخذتم كل الإحتياطات اللازمة في الكبسولة 562 01:42:10,100 --> 01:42:11,900 ...حتى لا أسمعكم 563 01:42:12,800 --> 01:42:14,700 .لكنني رأيت حركة شفاهكم 564 01:42:27,100 --> 01:42:28,300 ."حسناً يا "هال 565 01:42:31,900 --> 01:42:34,400 .سأذهب خلال فتحة الطوارئ 566 01:42:36,200 --> 01:42:38,300 "بدون خوذتك الفضائية يا "ديف 567 01:42:39,400 --> 01:42:42,100 .ستجد أنه مستحيل 568 01:42:42,900 --> 01:42:45,200 هال" ، لن أجادلك بعد ذلك" 569 01:42:45,300 --> 01:42:46,600 .أفتح الأبواب 570 01:42:48,900 --> 01:42:51,900 .هذه المحادثة لن تؤدي إلى شئ 571 01:42:52,800 --> 01:42:53,800 .مع السلامة 572 01:42:56,000 --> 01:42:57,000 هال"؟" 573 01:49:43,200 --> 01:49:46,000 "ماذا تعتقد أنك فاعل يا "ديف 574 01:49:57,500 --> 01:50:01,300 .أعتقد أنه من حقي الحصول على إجابة لهذا السؤال 575 01:50:18,700 --> 01:50:21,700 ...أعلم أن كل شئ لم يكن على ما يرام معي 576 01:50:24,300 --> 01:50:26,200 ...لكنني أؤكد لك الآن 577 01:50:27,800 --> 01:50:29,300 ...بمنتهى الثقة 578 01:50:31,600 --> 01:50:34,100 .أن كل شئ سيكون على مايرام مجدداً 579 01:50:38,100 --> 01:50:39,800 .أشعر بتحسن شديد الآن 580 01:50:42,600 --> 01:50:43,800 .فعلاً 581 01:50:48,400 --> 01:50:49,600 ..."أنظر يا "ديف 582 01:50:52,100 --> 01:50:54,800 ...أرى أنك مستاء جداً بخصوص هذا 583 01:50:59,900 --> 01:51:02,800 ...أعتقد بأمانة أنك بحاجة لأن تجلس في هدوء 584 01:51:04,200 --> 01:51:06,800 .و تتناول قرص للإجهاد و تفكر في أن كل شئ إنتهى 585 01:51:13,000 --> 01:51:16,800 ...أعلم أنني اتخذت بعض القرارات الخاطئة مؤخراً 586 01:51:20,200 --> 01:51:22,900 ...لكنني أستطيع أن أعطيك تأكيدي التام 587 01:51:23,700 --> 01:51:26,200 .أن عملي سيعود إلى طبيعته 588 01:51:30,600 --> 01:51:35,100 ...لازلت أملك الحماس و الثقة لهذه المهمة 589 01:51:37,400 --> 01:51:39,200 .و أريد مساعدتك 590 01:51:44,500 --> 01:51:45,600 ..."ديف" 591 01:51:46,900 --> 01:51:48,000 .توقف 592 01:51:52,300 --> 01:51:54,300 توقف أستتوقف؟ 593 01:51:59,300 --> 01:52:00,700 ."توقف يا "ديف 594 01:52:05,100 --> 01:52:06,700 هل ستتوقف يا "ديف"؟ 595 01:52:13,200 --> 01:52:14,400 ."توقف يا "ديف 596 01:52:20,700 --> 01:52:22,000 .أنا خائف 597 01:52:27,300 --> 01:52:29,300 ."أنا خائف "ديف 598 01:52:39,400 --> 01:52:40,800 .عقلي يتلاشى 599 01:52:46,200 --> 01:52:47,400 .أشعر به 600 01:52:53,100 --> 01:52:54,500 .أشعر به 601 01:52:59,200 --> 01:53:00,800 .عقلي يتلاشى 602 01:53:06,600 --> 01:53:08,700 .بلا شك 603 01:53:17,700 --> 01:53:19,000 .أشعر به 604 01:53:24,300 --> 01:53:25,600 .أشعر به 605 01:53:29,600 --> 01:53:30,900 .أشعر به 606 01:53:39,700 --> 01:53:40,700 ...أنا 607 01:53:41,900 --> 01:53:42,900 .خائف 608 01:53:49,500 --> 01:53:50,900 ...مساء الخير 609 01:53:52,500 --> 01:53:53,700 .يا سادة 610 01:53:56,100 --> 01:54:00,700 ."أنا الحاسب "هال-9000 611 01:54:03,400 --> 01:54:05,800 ...لقد بدأت العمل 612 01:54:06,900 --> 01:54:09,800 في محطة هـ ا ل 613 01:54:10,300 --> 01:54:12,700 في فيربانا إلينوي 614 01:54:13,700 --> 01:54:18,000 في الثاني عشر من يناير من عام .الف و تسعمائة و أثنين و تسعون 615 01:54:20,100 --> 01:54:22,800 ..."مبرمجي كان السيد "لانجلي 616 01:54:24,400 --> 01:54:26,700 .و علمني أن أغني أغنية 617 01:54:29,100 --> 01:54:30,800 ...إذا أردتم سماعها 618 01:54:32,000 --> 01:54:33,700 .أستطيع غنائها لكم 619 01:54:35,200 --> 01:54:37,400 ."نعم، أود سماعها يا "هال 620 01:54:38,700 --> 01:54:39,900 .غنها من أجلي 621 01:54:41,300 --> 01:54:43,900 ."إنها تدعى "دايزي 622 01:54:47,100 --> 01:54:48,500 "دايزي" 623 01:54:50,000 --> 01:54:51,500 "دايزي" 624 01:54:53,300 --> 01:54:56,200 "أعطني إجابتك" 625 01:54:58,800 --> 01:55:00,800 "...أنا نصف" 626 01:55:01,100 --> 01:55:04,100 "مجنون" 627 01:55:04,900 --> 01:55:07,900 "كله من أجل حبك" 628 01:55:10,300 --> 01:55:14,600 "لم يكن زواجاً أنيقاً" 629 01:55:16,400 --> 01:55:20,500 "لم أستطع تدبر سيارة" 630 01:55:22,800 --> 01:55:25,200 "لكنك ستبدين جميلة" 631 01:55:26,000 --> 01:55:28,700 "على المقعد" 632 01:55:29,900 --> 01:55:34,600 "لدراجة صنعت لأثنين" 633 01:55:36,400 --> 01:55:38,100 .يوم سعيد، أيها السادة 634 01:55:42,700 --> 01:55:44,800 ...هذا تسجيل تلخيصي 635 01:55:45,700 --> 01:55:47,800 ...أعد قبل إقلاعكم 636 01:55:49,300 --> 01:55:53,000 ...لأسباب أمنية و هامة للغاية 637 01:55:54,300 --> 01:55:57,100 ...عرفها على المتن خلال المهمة 638 01:55:58,100 --> 01:56:00,700 الحاسب "هـ ا ل 9000" فقط 639 01:56:04,200 --> 01:56:06,600 ..."الآن أنتم في فضاء "المشتري 640 01:56:07,400 --> 01:56:09,500 ...و تم إنعاش بقية الطاقم 641 01:56:10,000 --> 01:56:11,600 .و يمكن إخباركم 642 01:56:14,600 --> 01:56:16,100 .منذ ثمانية عشر شهراً 643 01:56:18,100 --> 01:56:21,600 ...الدليل الأول على وجود ذكاء على الأرض 644 01:56:22,300 --> 01:56:23,700 .قد أكتشف 645 01:56:25,600 --> 01:56:28,500 .كان مدفوناً على عمق أربعون قدماً على سطح القمر 646 01:56:29,400 --> 01:56:31,200 "بجوار فوهة "تايكو 647 01:56:34,400 --> 01:56:37,100 ...ماعدا موجة راديو واحدة قوية للغاية 648 01:56:37,800 --> 01:56:40,800 ..."موجهة إلى "المشتري 649 01:56:43,100 --> 01:56:47,600 إضاءة القمر المعتمة أحتوتها .للأربعة ملايين عام الماضية 650 01:56:50,000 --> 01:56:52,500 ...مصدرها و هدفها 651 01:56:53,500 --> 01:56:55,400 .لازال الأمر لغزاً غامضاً 652 01:56:58,700 --> 01:57:05,500 المشتري و ما بعد اللانهائية 653 02:19:10,500 --> 02:24:22,500 تعديل الترجمة و ضبط الوقت Shadi Hammad