1
00:04:38,280 --> 00:04:41,540
Du har en beskjed fra Dianthos...
2
00:04:41,640 --> 00:04:46,800
Jordas president og nåværende
premierminister i solsystemet.
3
00:04:57,720 --> 00:05:00,080
- Barbarella?
- Herr President.
4
00:05:04,040 --> 00:05:05,920
- Kjærlighet.
- Kjærlighet.
5
00:05:07,400 --> 00:05:08,840
Vent litt, så skal jeg kle på meg.
6
00:05:09,040 --> 00:05:12,160
Det er ikke nødvendig.
Dette er et statsanliggende.
7
00:05:12,320 --> 00:05:16,280
Det jeg skal fortelle deg, er ikke
bare alvorlig. Det er hemmelig.
8
00:05:16,440 --> 00:05:17,800
Hemmelig?
9
00:05:18,720 --> 00:05:23,240
Har du hørt om en ung forsker
som heter Duran Duran?
10
00:05:23,440 --> 00:05:26,640
- Ja.
- På vei til Nordstjernen nylig...
11
00:05:26,840 --> 00:05:29,960
forsvant han inn i de ikke
kartlagte områdene i Tau Ceti.
12
00:05:30,160 --> 00:05:31,880
Men... hvorfor er det en hemmelighet?
13
00:05:32,080 --> 00:05:36,360
Duran Duran oppfant
Positronstrålen.
14
00:05:36,520 --> 00:05:40,287
Det er et våpen.
15
00:05:41,360 --> 00:05:43,360
Hvorfor vil noen oppfinne et våpen?
16
00:05:43,560 --> 00:05:45,160
Hvordan skal jeg vite det?
17
00:05:46,880 --> 00:05:49,400
Universet har vært pasifisert
i flere århundrer.
18
00:05:49,720 --> 00:05:55,440
Så vidt vi vet. Men vi vet ingenting
om Tau Ceti eller de som bor der.
19
00:05:55,640 --> 00:05:58,280
Kan de fremdeles leve
i nevrotisk uansvarlighet?
20
00:05:58,480 --> 00:06:03,400
Nettopp. Hvis de får kunnskap
fra denne unge forskeren...
21
00:06:03,560 --> 00:06:06,040
om hemmeligheten
bak Positronstrålen...
22
00:06:06,240 --> 00:06:11,280
vil de få makt til å ødelegge
universets kjærlige allianse.
23
00:06:11,840 --> 00:06:16,840
- Det kan føre til usikkerhet...
- og krig.
24
00:06:17,720 --> 00:06:21,920
- Mener du egoistisk kniving og...
- Jeg mener krig.
25
00:06:22,120 --> 00:06:25,960
- Blodig konflikt mellom stammene.
- Jeg nekter å tro det!
26
00:06:26,160 --> 00:06:29,480
Jeg også.
Men vi kan ikke ta noen sjanser.
27
00:06:30,600 --> 00:06:35,080
- Vi må gjøre noe.
- Ja. Du er jenta som må gjøre det.
28
00:06:35,280 --> 00:06:39,640
- Hvorfor jeg?
- Jeg har verken hær eller politi.
29
00:06:39,840 --> 00:06:42,187
Jeg kan ikke unnvære min gruppe.
30
00:06:42,780 --> 00:06:46,546
Du er en 5-stjerners Astronaviagrix.
31
00:06:47,560 --> 00:06:51,840
Din oppgave er
å finne Duran Duran...
32
00:06:52,040 --> 00:06:56,520
og bruke alle dine evner
til å bevare fred på stjernene...
33
00:06:56,760 --> 00:06:59,640
og vår egen morplanet.
Forstått?
34
00:06:59,840 --> 00:07:05,280
- Ja.
- Her er vårt eneste bilde av Duran.
35
00:07:05,920 --> 00:07:10,240
Han er 26 år gammel. Brune øyne.
En relativt tiltrekkende fyr.
36
00:07:13,800 --> 00:07:15,560
Jeg tror ikke
jeg vil kjenne ham igjen.
37
00:07:15,760 --> 00:07:19,800
Dette er
en bærbar hjernebølge-detektor.
38
00:07:22,840 --> 00:07:28,200
Følg med.
Still atomsenderne inn på 0-3-5.
39
00:07:29,400 --> 00:07:32,640
- Bekreftet.
- Gjenstanden sendes.
40
00:07:33,960 --> 00:07:35,880
Gjenstanden mottatt.
41
00:07:36,080 --> 00:07:41,520
For å teste om Duran Duran er
nær, trykk på denne knappen.
42
00:07:41,720 --> 00:07:47,240
- Lyset vil gløde og alarmen gå av.
- Den har en innebygd språkboks.
43
00:07:49,440 --> 00:07:51,840
Her er noe du kan få bruk for.
44
00:07:55,520 --> 00:07:58,280
- Er det et våpen?
- For selvforsvar.
45
00:07:58,560 --> 00:08:01,480
Vi har lånt det fra konfliktmuseet.
46
00:08:02,800 --> 00:08:06,280
Det er jenta si.
En dag, Barbarella...
47
00:08:06,520 --> 00:08:09,240
må vi møtes ansikt til ansikt.
48
00:08:10,960 --> 00:08:15,400
Takk. Og... kjærlighet!
49
00:08:16,120 --> 00:08:17,520
Kjærlighet.
50
00:08:21,080 --> 00:08:24,240
Bevæpnet som en naken villmann.
51
00:08:45,080 --> 00:08:48,080
Alfa 7 til Basen. Alfa 7 til Basen.
52
00:08:48,640 --> 00:08:53,840
Vi forlater Solas tiltrekningssone
om sju minutter. Bekreft.
53
00:08:54,640 --> 00:08:56,880
Basen til Alfa 7. Bekrefter.
54
00:08:59,040 --> 00:09:01,880
Forbered akselerasjon
inn i temporalt rom.
55
00:09:02,160 --> 00:09:06,120
Akselerasjon inn i temporalt rom.
Kontinuum begynner nå.
56
00:09:16,680 --> 00:09:19,600
Alphy. Når kommer vi
til Tau Cetis gravitasjonsfelt?
57
00:09:19,800 --> 00:09:24,800
Om 154 timer og sju minutter
i jordtid.
58
00:09:25,000 --> 00:09:26,320
Ja vel.
59
00:09:31,480 --> 00:09:36,000
- Vekk meg om 154 timer.
- Bekreftet.
60
00:09:37,640 --> 00:09:41,120
- God natt, Alphy.
- Bekreftet.
61
00:10:18,520 --> 00:10:21,760
Retardasjonen gårsom den skal...
62
00:10:22,280 --> 00:10:26,760
Nå må du våkne, Barbarella.
63
00:10:33,400 --> 00:10:36,720
Forbered næringsinntak.
64
00:10:47,000 --> 00:10:52,360
Temporal akselerasjon avsluttes
om sju sekunder.
65
00:10:53,200 --> 00:10:55,800
Alphy. Det er Tau Ceti.
66
00:11:01,360 --> 00:11:05,000
- Hva er det som skjer?
- Magnetiske forstyrrelser.
67
00:11:08,520 --> 00:11:10,560
Magnetiske forstyrrelser?
68
00:11:15,760 --> 00:11:17,680
Nødsystemer!
69
00:11:22,200 --> 00:11:25,720
Alle nødsystemer fungerer nå.
70
00:11:30,680 --> 00:11:37,240
- Magnetskjermene er svarte!
- Kraft i magnetisk orkan er 11.9.
71
00:11:37,440 --> 00:11:43,440
Gyro-kompasset fungerer ikke.
Jeg gjentar: fungerer ikke.
72
00:11:43,640 --> 00:11:46,960
- Kan du ikke navigere?
- Det stemmer.
73
00:11:47,080 --> 00:11:51,089
Jeg slår over til manuell styring.
Hvordan er sjansene?
74
00:11:52,040 --> 00:11:54,560
De nåværende sjansene
for ikke-ødeleggelse...
75
00:11:54,760 --> 00:11:59,960
er 0,00002 til 10 000.
76
00:12:09,200 --> 00:12:13,080
Stabilisator nummer to er
blitt skadd.
77
00:13:12,160 --> 00:13:17,920
- Hvor er jeg?
- Jeg ville spørre deg om det.
78
00:13:19,280 --> 00:13:25,360
Planet 16 i Tau Ceti-systemet.
Luftfuktigheten er 0,051.
79
00:13:25,560 --> 00:13:28,960
Kjølig vær med muligheter
for uventet storm.
80
00:13:29,160 --> 00:13:33,960
Atmosfæreanalyse: Jord-liknende
med underskudd av oksygen.
81
00:13:34,200 --> 00:13:39,280
Jeg teller 600324 molekyler
per kubikkmillimeter.
82
00:13:39,480 --> 00:13:41,720
Jeg kan i det minste puste.
83
00:14:27,080 --> 00:14:30,200
For noen søte, små jenter. Hei!
84
00:14:32,400 --> 00:14:34,360
Snakker dere engelsk?
85
00:14:37,760 --> 00:14:40,120
Parlez-vous francais?
86
00:14:40,320 --> 00:14:44,320
Jeg må bare justere språkboksen.
Det må være en Galakse 5-dialekt.
87
00:15:28,960 --> 00:15:31,080
Jeg har ikke gått på ski på lenge!
88
00:16:09,360 --> 00:16:12,720
Det er Duran Durans romskip!
89
00:16:25,000 --> 00:16:26,480
Hei.
90
00:16:47,320 --> 00:16:51,720
Hør her, barn. Dette er en festlig
lek, men nå har den gått for langt.
91
00:16:52,040 --> 00:16:57,040
Jeg vil ikke skade dere. Jeg vil bare
spørre dere om dette romskipet.
92
00:16:57,680 --> 00:17:00,680
Slipp meg løs,
ellers roper jeg på foreldrene deres.
93
00:17:06,120 --> 00:17:07,920
Det er veldig søtt, men...
94
00:17:29,360 --> 00:17:31,040
Nei!
95
00:17:58,000 --> 00:17:59,440
Hjelp!
96
00:18:00,440 --> 00:18:01,760
Hjelp!
97
00:18:07,200 --> 00:18:08,520
Stopp!
98
00:19:28,840 --> 00:19:30,160
Hallo!
99
00:19:35,040 --> 00:19:36,360
Takk.
100
00:19:39,040 --> 00:19:40,360
Nei!
101
00:19:45,120 --> 00:19:46,851
Jeg forstår ikke.
102
00:19:48,240 --> 00:19:50,640
Parlez-vous francais?
103
00:19:52,760 --> 00:19:55,080
Jeg må stille inn språkboksen min.
104
00:19:59,520 --> 00:20:00,840
Er alt i orden?
105
00:20:02,360 --> 00:20:05,520
Jeg tror det. Hvem er du?
106
00:20:06,200 --> 00:20:09,840
Jeg er fangeren Mark Hand.
Hvem er du?
107
00:20:10,040 --> 00:20:14,920
Jeg er fra Jorda. Fortell meg
hva du vet om dette romskipet.
108
00:20:15,120 --> 00:20:21,040
Ingenting. Det var her da jeg takket
ja til jobben som fanger.
109
00:20:21,240 --> 00:20:26,520
- Fanger?
- Ja. Barna bor på Weir...
110
00:20:26,720 --> 00:20:29,880
til de er gamle nok
til å gjøre nytte for seg.
111
00:20:30,080 --> 00:20:34,080
- Nytte?
- Da fanger jeg dem, som du så.
112
00:20:34,280 --> 00:20:38,120
- Og så gir jeg dem til myndighetene.
- Ja vel.
113
00:20:41,160 --> 00:20:45,320
Takk.
Har du hørt navnet Duran Duran?
114
00:20:45,520 --> 00:20:51,720
Jeg vet ingenting. Jeg bor alene
i Weir. Sånn lever fangere.
115
00:20:54,000 --> 00:20:57,520
I Sogo vil du
få svar på spørsmålene dine.
116
00:20:57,720 --> 00:21:01,360
- Sogo? Er det langt dit?
- Det er like bak det isfeltet.
117
00:21:08,760 --> 00:21:12,200
Er det ditt romskip
som står i enden av denne innsjøen?
118
00:21:12,400 --> 00:21:15,120
Ja, men jeg er redd det er
noe galt med det.
119
00:21:15,320 --> 00:21:18,680
- Stormen ødela stabilisatoren.
- Kanskje jeg kan hjelpe deg.
120
00:21:18,880 --> 00:21:21,170
Jeg er en erfaren mekaniker.
121
00:21:21,319 --> 00:21:26,320
Jeg må holde dette kjøretøyet ved like.
122
00:21:27,840 --> 00:21:32,160
- Jeg kan frakte deg til romskipet.
- Det er jo vindstille.
123
00:21:33,120 --> 00:21:34,600
Hopp om bord.
124
00:21:44,360 --> 00:21:46,560
- For et fint førerhus!
- Vind.
125
00:22:05,080 --> 00:22:08,680
Tusen takk for hjelpen.
Hvordan kan jeg takke deg?
126
00:22:08,840 --> 00:22:12,440
Jeg er sikker på
at min regjering ville betale deg.
127
00:22:12,640 --> 00:22:17,120
Er det noe jeg kan gjøre for deg?
128
00:22:17,320 --> 00:22:20,600
Du kan la meg elske med deg.
129
00:22:20,800 --> 00:22:23,320
- Elske?
- Ja.
130
00:22:23,520 --> 00:22:26,880
Du kjenner ikke engang
til psykokardiogrammet mitt.
131
00:22:28,400 --> 00:22:30,320
På jorda elsker ikke folk...
132
00:22:30,520 --> 00:22:35,360
hvis ikke psykokardiogrammene er
perfekt samstemt.
133
00:22:35,560 --> 00:22:39,480
Du spurte hva du kunne gjøre
for meg, og jeg fortalte deg det.
134
00:22:39,680 --> 00:22:43,120
Ja vel. Men jeg ser ikke
hva det kan være godt for.
135
00:22:43,320 --> 00:22:45,040
- Har du piller?
- Piller?
136
00:22:45,840 --> 00:22:50,640
- Jeg har noen her.
- Hva er denne pillen for?
137
00:22:52,240 --> 00:22:55,200
En eksaltasjonstransferpille,
selvsagt.
138
00:22:55,400 --> 00:22:57,960
- Dette vet jeg ingenting om.
- Nei vel.
139
00:22:58,160 --> 00:23:02,840
På Jorda når psykokardiogrammene
er i harmoni og vi kan elske...
140
00:23:03,040 --> 00:23:05,040
tar vi en slik spille.
141
00:23:05,240 --> 00:23:08,000
Så sitter vi sånn. La meg vise deg.
142
00:23:08,880 --> 00:23:12,000
I ett minutt eller til vi har
oppnådd full forbindelse.
143
00:23:20,200 --> 00:23:25,800
Jeg bryr meg ikke om det.
Det er dette jeg mener. Sengen!
144
00:23:28,280 --> 00:23:32,320
Den?
Ingen har gjort det på århundrer!
145
00:23:32,520 --> 00:23:35,880
Unntatt de som ikke har råd
til pillen eller psykokardiogrammene.
146
00:23:36,080 --> 00:23:41,240
- Hvorfor ikke?
- Det er en fare for effektiviteten.
147
00:23:41,440 --> 00:23:46,880
Dessuten kan man få bekreftelse
og selvtillit andre steder.
148
00:23:47,080 --> 00:23:52,640
- Vil du ikke gjøre det?
- Hvis du insisterer, så.
149
00:23:53,280 --> 00:23:56,840
Men det er virkelig ikke noen vits i
å gjøre det på denne måten.
150
00:24:02,400 --> 00:24:06,000
- Uten klær, takk.
- Å.
151
00:24:59,440 --> 00:25:02,640
Nå skal jeg
ta en titt på stabilisatorene dine.
152
00:25:07,880 --> 00:25:13,280
Siden klærne dine er ødelagt, kan du
ta de pelsene du vil ha, Barbarella.
153
00:26:17,520 --> 00:26:22,600
Jeg har funnet problemet.
Nå kan du fortsette til Sogo.
154
00:26:22,800 --> 00:26:28,120
Der kan du finne Duran Duran jr.
Hvis han lever ennå.
155
00:26:29,120 --> 00:26:30,440
Bra.
156
00:26:32,040 --> 00:26:35,240
Barbarella.
Er du ikke enig med meg i...
157
00:26:35,440 --> 00:26:39,520
at enkelte ting bør gjøres
på den gammeldagse måten?
158
00:26:40,400 --> 00:26:44,440
Hva...? Å, det.
159
00:26:44,640 --> 00:26:48,200
Jo, jeg må innrømme
at det var interessant.
160
00:26:48,400 --> 00:26:50,880
Men det var også distraherende.
161
00:26:51,080 --> 00:26:56,000
- Blir du med til Sogo?
- Nei, jeg foretrekker roen i Weir.
162
00:26:56,200 --> 00:26:59,000
Livet i Sogo er så strengt,
menneskene er så ivrige.
163
00:26:59,240 --> 00:27:03,920
Kanskje du stanser her
når du har avsluttet oppdraget.
164
00:27:04,160 --> 00:27:06,920
Ja, kanskje jeg gjør det.
165
00:27:08,640 --> 00:27:11,520
Adjø. Og takk, enda en gang.
166
00:27:13,360 --> 00:27:15,040
For alt.
167
00:27:15,240 --> 00:27:17,600
Det var bare hyggelig.
168
00:27:22,680 --> 00:27:27,440
- Informer om situasjonen.
- Du ville ikke forstå det.
169
00:27:44,640 --> 00:27:48,480
- Stabilisatoren fungerer ikke.
- Jeg er blitt reparert i revers.
170
00:27:49,600 --> 00:27:52,480
Vi lander. Jeg aktiverer Terra-skruen.
171
00:28:14,360 --> 00:28:16,440
Barbarella!
172
00:28:17,720 --> 00:28:20,160
Barbarella!
173
00:28:21,400 --> 00:28:24,280
Full operativ styrke
på alle underjords-systemer.
174
00:28:32,120 --> 00:28:34,240
45 graders oppstigning.
175
00:28:36,160 --> 00:28:37,920
Kvart til halv
for å gå til overflaten.
176
00:29:08,840 --> 00:29:11,520
Jeg må kvitte meg med denne halen.
177
00:30:22,040 --> 00:30:24,440
- Jeg er død.
- Nei.
178
00:30:29,720 --> 00:30:33,720
- Hvor er jeg?
- I labyrinten i Nattens by.
179
00:30:33,920 --> 00:30:38,280
- Er du en engel?
- Pygar, den siste ornitantropen.
180
00:30:40,360 --> 00:30:44,120
- God dag.
- God dag.
181
00:30:45,280 --> 00:30:48,760
Jeg er fra planeten Jorda.
Jeg heter Barbarella.
182
00:30:50,240 --> 00:30:55,000
Men du er myk og varm. Vi blir fortalt
at jordvesener er kalde.
183
00:30:55,200 --> 00:30:56,640
Ikke alle.
184
00:30:57,880 --> 00:31:01,080
Stakkars romskipet mitt! Se på det.
185
00:31:03,200 --> 00:31:04,520
Unnskyld.
186
00:31:06,040 --> 00:31:08,640
Hva har skjedd med øynene dine,
Pygar?
187
00:31:08,840 --> 00:31:12,080
Jeg falt ned i en magnetstorm
og ble blåst av sted til Sogo.
188
00:31:12,280 --> 00:31:13,600
Sogo?
189
00:31:13,800 --> 00:31:17,800
Nattens by som styres av Tyrannen.
De blindet meg.
190
00:31:18,000 --> 00:31:21,600
De etterlot meg til å dø i labyrinten,
men så fant professor Ping meg.
191
00:31:21,800 --> 00:31:23,520
Så fryktelig.
192
00:31:27,440 --> 00:31:30,280
Kan du fly?
193
00:31:30,480 --> 00:31:32,720
Nei, jeg har mistet viljen til å fly.
194
00:31:32,920 --> 00:31:37,280
- Så fælt!
- Det tilhører fortida.
195
00:31:37,480 --> 00:31:43,040
- Har du hørt om Duran Duran?
- Duran Duran?
196
00:31:43,240 --> 00:31:47,080
Ja, Duran Duran.
Han er en astronaut fra Jorda.
197
00:31:47,280 --> 00:31:49,880
Jeg vet ikke om sånt.
198
00:31:52,040 --> 00:31:55,520
- Kanskje professor Ping kan hjelpe.
- Professor Ping?
199
00:31:55,720 --> 00:31:58,680
Han er svært klok og vet alt om Sogo.
200
00:31:58,880 --> 00:32:03,080
- Hvor kan jeg finne ham?
- Han spiser med de andre.
201
00:33:10,680 --> 00:33:14,320
- Her er han. Professor Ping?
- Professor Ping?
202
00:33:14,520 --> 00:33:17,240
- Ja?
- Jeg heter Barbarella.
203
00:33:18,680 --> 00:33:22,440
Si meg, hvor stammer du fra?
204
00:33:24,600 --> 00:33:27,104
Du ser ut som et menneske.
205
00:33:28,448 --> 00:33:31,680
Du er hunnkjønn, ikke sant?
206
00:33:31,880 --> 00:33:33,840
Det stemmer.
207
00:33:36,160 --> 00:33:38,600
- Er det en orkidé?
- Ja.
208
00:33:38,800 --> 00:33:43,760
Orkideer har liten matverdi og er
vanskelige å dyrke i dette klimaet.
209
00:33:43,960 --> 00:33:49,640
Tyrannen liker å hate utgiftene
ved å mate slaver med orkideer.
210
00:33:50,840 --> 00:33:57,320
- Hva er dette for et sted?
- Det der er Sogo, Nattens by...
211
00:33:57,520 --> 00:34:01,840
styrt av Tyrannen
og viet til alle former for ondskap.
212
00:34:02,040 --> 00:34:04,880
Og dette er labyrinten.
213
00:34:05,080 --> 00:34:09,480
Alt som ikke er ondt,
sendes til labyrinten.
214
00:34:10,200 --> 00:34:12,000
Se!
215
00:34:21,520 --> 00:34:25,880
- Hvem er den mannen?
- Det er en Grand Grotesque.
216
00:34:26,080 --> 00:34:29,920
Det er en klassisk måte
å ende livet på i labyrinten.
217
00:34:33,360 --> 00:34:38,440
Professor Ping.
Har du hørt om Duran Duran?
218
00:34:39,640 --> 00:34:44,680
Duran Duran fra Jorda?
Ja, det har jeg.
219
00:34:44,880 --> 00:34:48,800
- Lever han? Hvor?
- I Sogo, uten tvil.
220
00:34:49,080 --> 00:34:51,280
Jeg må dit med det samme.
221
00:34:52,440 --> 00:34:57,000
Som du har sett,
kan ingen forlate labyrinten.
222
00:34:57,200 --> 00:35:02,120
- Jeg har et romskip, hvis det virker.
- Kanskje jeg kan hjelpe deg.
223
00:35:02,320 --> 00:35:06,520
Det ville vært fint.
Jeg kan følge deg dit.
224
00:35:06,720 --> 00:35:09,400
Kan du vise oss veien, Pygar?
225
00:35:42,560 --> 00:35:48,000
- Hva er problemet?
- Jeg tror det er stabilisatorene.
226
00:35:48,200 --> 00:35:50,040
La meg ta en titt.
227
00:35:57,400 --> 00:35:59,480
En penn, Pygar.
228
00:36:02,400 --> 00:36:05,440
Her. Takk.
229
00:36:07,280 --> 00:36:10,480
Heldigvis er de hypodontiske
molekylene uskadde.
230
00:36:10,640 --> 00:36:15,720
- Vil det ta lang tid?
- Timer? Dager? Uker?
231
00:36:15,920 --> 00:36:17,360
Hvem vet?
232
00:36:17,560 --> 00:36:20,280
Genier er mystiske.
233
00:36:20,480 --> 00:36:23,120
Jeg kan ikke vente i flere uker!
234
00:36:25,080 --> 00:36:26,400
Pygar?
235
00:36:28,320 --> 00:36:32,200
- Du kan fly meg dit.
- Nei, det kan jeg ikke.
236
00:36:32,400 --> 00:36:34,680
Muskelsvinn
i den store alea-muskelen.
237
00:36:34,880 --> 00:36:38,200
Aerodynamisk er engelen helt frisk.
238
00:36:40,960 --> 00:36:43,840
Det er et spørsmål om moral.
239
00:36:48,440 --> 00:36:53,800
Jeg kan ikke gjøre annet enn å vente.
Hvor bor du, Pygar?
240
00:36:54,960 --> 00:36:58,040
Kom.
Jeg skal si hvor du kan føre meg.
241
00:37:04,240 --> 00:37:07,520
- Rett fram.
- Det er et rede!
242
00:37:08,520 --> 00:37:12,560
- Ja. Der bor jeg.
- Det er fantastisk!
243
00:37:14,160 --> 00:37:16,000
Jeg er glad du liker det.
244
00:37:19,440 --> 00:37:21,880
Vent. De kommer.
245
00:37:30,920 --> 00:37:32,440
Hjelp!
246
00:37:34,760 --> 00:37:36,200
Rett foran deg, Pygar.
247
00:37:38,520 --> 00:37:41,280
Til høyre for deg, Pygar.
248
00:37:41,480 --> 00:37:43,040
Nå!
249
00:37:53,160 --> 00:37:58,520
- Hva er det?
- En av Tyrannens Svarte vakter.
250
00:37:58,720 --> 00:38:04,280
- Det er ingen inni.
- Nei. De svarte vaktene er lærmenn.
251
00:38:04,480 --> 00:38:07,360
De er uten kjøtt.
252
00:38:09,760 --> 00:38:12,440
Du reddet livet mitt, Pygar.
253
00:38:33,560 --> 00:38:35,160
Pygar?
254
00:38:36,560 --> 00:38:39,520
Pygar... Å, Pygar!
255
00:38:39,720 --> 00:38:41,720
Vær forsiktig!
256
00:38:43,200 --> 00:38:45,000
Å, Pygar!
257
00:38:48,200 --> 00:38:50,360
Interessant terapi!
258
00:39:02,520 --> 00:39:06,080
- Jeg vil fly igjen.
- Jeg vet det.
259
00:39:07,160 --> 00:39:10,720
Å, det var... Det var himmelsk!
260
00:39:11,800 --> 00:39:15,440
- Kan du fly meg til Sogo?
- Jeg kan jo ikke se.
261
00:39:15,640 --> 00:39:19,040
- Jeg kan være øynene dine.
- Det er umulig.
262
00:39:19,240 --> 00:39:22,240
Vi blir skutt ned
av De svarte vaktene.
263
00:39:22,440 --> 00:39:25,520
Ikke med min mini-missilprosjektør.
264
00:40:10,160 --> 00:40:13,880
- Er alt i orden, Pygar?
- Ja.
265
00:40:35,000 --> 00:40:36,320
Jeg liker ikke det jeg ser.
266
00:40:56,760 --> 00:40:58,320
Litt til høyre.
267
00:41:09,440 --> 00:41:10,800
Pass deg, Pygar!
268
00:41:18,080 --> 00:41:19,600
Jeg traff ham!
269
00:41:23,000 --> 00:41:24,960
Til høyre!
270
00:41:53,480 --> 00:41:56,480
Høyere, Pygar!
271
00:42:09,520 --> 00:42:11,760
Vi kan gjemme oss bak fjellet.
272
00:42:16,160 --> 00:42:17,680
Pygar!
273
00:42:23,080 --> 00:42:24,520
Pygar!
274
00:42:54,440 --> 00:42:56,800
- Er du like hel?
- Ja.
275
00:43:24,280 --> 00:43:27,440
Det var i siste liten.
Energiboksen min er helt død.
276
00:43:27,640 --> 00:43:29,400
Klarer vi oss nå?
277
00:43:30,600 --> 00:43:33,920
Jeg tror det. Unnskyld meg.
278
00:43:44,880 --> 00:43:48,080
Vi er framme. Den er rett under oss.
279
00:43:48,280 --> 00:43:51,400
For din skyld
må vi lande i ei bakgate.
280
00:43:51,560 --> 00:43:54,880
Blir du sett i Sogo med en engel,
er du dødsens.
281
00:43:59,680 --> 00:44:02,240
Pygar. Bøy hodet.
282
00:44:31,880 --> 00:44:37,480
Huff da. Vi må finne noe
å gjemme vingene dine med.
283
00:44:57,160 --> 00:44:59,000
Vent, Barbarella.
284
00:45:05,680 --> 00:45:09,720
- Ikke vær redd, Pygar.
- Jeg værer fare. Pass deg.
285
00:45:12,040 --> 00:45:15,600
Det er ingen fare. Kom.
286
00:45:40,040 --> 00:45:41,920
Barbarella!
287
00:45:42,120 --> 00:45:44,160
Vent på meg, Pygar.
288
00:45:46,120 --> 00:45:48,320
Hva vil dere meg?
289
00:45:50,640 --> 00:45:52,000
Å!
290
00:46:00,760 --> 00:46:03,680
Hallo, søta.
291
00:46:05,680 --> 00:46:07,000
Hallo.
292
00:46:11,640 --> 00:46:13,080
Takk skal du ha.
293
00:46:13,240 --> 00:46:16,560
Vil du være med å leke?
294
00:46:16,760 --> 00:46:19,800
Ei som deg kan få gjøre det gratis.
295
00:46:24,280 --> 00:46:27,160
Du er veldig søt, søta.
296
00:46:27,360 --> 00:46:30,240
Jeg heter ikke "Søta",
jeg heter Barbarella.
297
00:46:45,520 --> 00:46:50,080
- Har dere sett en engel?
- Den underlige fuglen?
298
00:46:50,280 --> 00:46:51,600
Ja.
299
00:47:01,160 --> 00:47:03,560
Hva er all denne skrikingen?
300
00:47:03,760 --> 00:47:07,160
Mange dramatiske situasjoner
begynner med skrik.
301
00:47:30,240 --> 00:47:31,760
Pygar!
302
00:47:42,480 --> 00:47:43,800
Stakkars Pygar.
303
00:47:55,400 --> 00:47:58,480
Gå bakover, Pygar.
Det er et rom bak deg.
304
00:48:14,760 --> 00:48:17,000
De følger ikke etter.
305
00:48:19,080 --> 00:48:21,680
Kom, Pygar.
306
00:48:23,640 --> 00:48:26,000
Fortell meg hva det betyr.
307
00:48:26,480 --> 00:48:30,680
"Kammeret for den endelige"...
308
00:48:34,000 --> 00:48:35,760
"løsning."
309
00:48:35,960 --> 00:48:37,840
Det høres ikke bra ut.
310
00:48:43,560 --> 00:48:45,720
Vi bør komme oss ut.
311
00:48:48,840 --> 00:48:51,560
Velkommen,
du som har valgt å dø.
312
00:48:51,760 --> 00:48:57,240
For å avslutte livets bitterhet kan
du velge mellom tre spennende...
313
00:48:57,440 --> 00:49:00,120
og overraskende dødsformer.
314
00:49:00,320 --> 00:49:04,800
De venter bak dørene
du ser foran deg.
315
00:49:05,000 --> 00:49:10,200
Unnlater du å velge, blir du gitt
til Mathmos. Du kan ikke angre.
316
00:49:11,720 --> 00:49:13,800
Neste løsning.
317
00:49:39,880 --> 00:49:42,360
Neste løsning.
318
00:49:42,560 --> 00:49:44,520
Vi tar sjansen.
319
00:49:58,920 --> 00:50:00,960
Vent.
320
00:50:10,280 --> 00:50:13,040
Tusen takk.
321
00:50:14,200 --> 00:50:16,360
Bli med meg.
322
00:50:19,200 --> 00:50:22,160
Hva heter du, og hva gjør du?
323
00:50:22,360 --> 00:50:25,040
Jeg er Tyrannens portvakt.
324
00:50:25,240 --> 00:50:29,000
- Du kom i grevens tid.
- Å, ikke takk meg.
325
00:50:29,200 --> 00:50:33,120
- Det ble beordret av Tyrannen.
- Jeg forstår.
326
00:50:33,320 --> 00:50:36,680
Hva er det fryktelige under gulvet?
327
00:50:39,040 --> 00:50:42,800
- Det er Mathmos, barnet mitt.
- Mathmos.
328
00:50:42,960 --> 00:50:46,440
Dere jordboere forstår det
virkelig ikke.
329
00:50:46,640 --> 00:50:49,800
- Nei.
- Mathmos.
330
00:50:49,960 --> 00:50:53,600
Hele byen ligger oppå en sjø.
331
00:50:53,800 --> 00:50:58,360
En svært merkelig sjø som består
av levende energi, som du og jeg.
332
00:50:58,560 --> 00:51:01,000
Men en flytende form for energi...
333
00:51:01,200 --> 00:51:03,440
som iakttar oss.
334
00:51:05,160 --> 00:51:12,000
Som all positivt ladet magnetisme
lever den av negative vibrasjoner.
335
00:51:12,200 --> 00:51:14,560
Det du kaller ondskap.
336
00:51:14,760 --> 00:51:20,840
Den får sin styrke av onde tanker,
onde gjerninger og kjøtt.
337
00:51:21,040 --> 00:51:24,160
I bytte gir den oss varme, lys og liv.
338
00:51:24,360 --> 00:51:28,000
Men den har en voldsom apetitt.
339
00:51:28,720 --> 00:51:31,640
Det vil du kanskje bli vitne til
en annen gang.
340
00:51:32,600 --> 00:51:34,240
Pygar!
341
00:51:34,440 --> 00:51:37,920
Ikke vær redd.
Dere treffes snart igjen.
342
00:51:38,120 --> 00:51:40,880
Kom denne veien.
343
00:51:41,880 --> 00:51:46,720
Sett deg. Du må gjøre som jeg sier.
344
00:51:49,600 --> 00:51:51,480
Sånn ja...
345
00:51:52,400 --> 00:51:55,480
Framover, er du snill.
346
00:52:03,800 --> 00:52:05,520
Moxys!
347
00:52:05,800 --> 00:52:08,960
Se, Moxys. En jordboer.
348
00:52:09,160 --> 00:52:11,520
Ta henne med en gang!
349
00:52:11,720 --> 00:52:16,680
Portvakten vil ikke gi oss lov,
men vi prøver allikevel.
350
00:52:35,480 --> 00:52:37,960
Lek med oss, jordboer!
351
00:52:38,160 --> 00:52:41,680
- Vi har masse dokker.
- Hva gjør de her?
352
00:52:41,880 --> 00:52:45,240
Stomoxys og Glossina er
Tyrannens nieser.
353
00:52:45,440 --> 00:52:47,560
De er svært populære.
354
00:52:47,760 --> 00:52:50,080
Det er urettferdig!
355
00:52:50,280 --> 00:52:53,320
Tyrannen går først.
356
00:52:53,520 --> 00:52:57,560
- Vær snille jenter.
- Bli her hos meg.
357
00:53:16,000 --> 00:53:18,800
Jaså, søta. Vi møtes igjen.
358
00:53:39,600 --> 00:53:42,920
Du? Den enøyde jenta.
359
00:53:43,120 --> 00:53:45,920
Du har god hukommelse, søta.
360
00:53:46,080 --> 00:53:50,560
Av og til liker jeg å menge meg
med folket mitt. Være som dem:
361
00:53:50,760 --> 00:53:54,800
Vanlig. Ond, som du sier.
362
00:53:56,920 --> 00:54:00,800
Jeg er altså "den enøyde jenta".
363
00:54:01,000 --> 00:54:04,480
Jeg er også Tyrannen.
364
00:54:04,680 --> 00:54:08,960
- Så hyggelig.
- Det morer meg svært.
365
00:54:09,160 --> 00:54:13,600
Nå vil du ha informasjon
om en viss mann, ikke sant?
366
00:54:13,800 --> 00:54:19,080
Ja, jeg er her etter ordre
fra Jordas president.
367
00:54:19,280 --> 00:54:24,440
- Jeg leter etter Duran Duran.
- Jeg mener ikke ham, men engelen!
368
00:54:24,640 --> 00:54:28,240
- Pygar?
- Ja, Pygar.
369
00:54:28,440 --> 00:54:33,120
Han flyktet fra labyrinten.
En forbrytelse.
370
00:54:33,320 --> 00:54:38,520
Han tilintetgjorde tolv av mine
Svarte vakter. En forbrytelse.
371
00:54:38,720 --> 00:54:44,520
Og han våger å nekte meg
en av Sogos unike fornøyelser:
372
00:54:44,720 --> 00:54:47,840
En jordboer. En forbrytelse!
373
00:54:48,040 --> 00:54:52,800
- Hvor er Pygar?
- Vil du ha din finfjærete venn?
374
00:54:53,840 --> 00:54:55,160
Der er han.
375
00:55:05,520 --> 00:55:06,960
Pygar!
376
00:55:15,480 --> 00:55:22,200
Er det ikke festlig, søta?
Har du ikke lyst til å leke?
377
00:55:22,400 --> 00:55:25,040
Du kan leke med oss om du vil.
378
00:55:25,240 --> 00:55:30,680
- Ja, hvorfor ikke?
- Bra, søta.
379
00:55:30,880 --> 00:55:34,680
Mathmos har allerede påvirket deg.
380
00:55:37,240 --> 00:55:41,880
Det er dampen
som får en til å ville leke.
381
00:55:47,000 --> 00:55:48,640
Ta ned engelen.
382
00:55:48,840 --> 00:55:51,760
Ellers smelter jeg ansiktet ditt!
383
00:56:01,320 --> 00:56:04,760
Ansiktet mitt,
det vakre ansiktet mitt.
384
00:56:05,440 --> 00:56:08,400
- Stans, eller skyter jeg!
- Stans!
385
00:56:08,600 --> 00:56:10,880
Ansiktet mitt.
386
00:56:11,960 --> 00:56:15,080
Hvordan våger du
å risikere ansiktet mitt?
387
00:56:16,920 --> 00:56:20,120
Se på ladespennen, Deres majestet.
388
00:56:21,360 --> 00:56:25,320
Den er tom.
Våpnet er like ufarlig som et leketøy.
389
00:56:28,200 --> 00:56:33,560
Jaså, var det et triks?
Du burde spart triksene dine til...
390
00:56:33,760 --> 00:56:38,040
- Til fuglene, Deres majestet?
- Ja, fuglene!
391
00:56:38,240 --> 00:56:41,080
Gi henne til fuglene!
392
00:56:42,200 --> 00:56:44,080
Det må du!
393
00:57:01,880 --> 00:57:05,320
Si meg, min fine, fjærkledde fyr...
394
00:57:05,520 --> 00:57:08,600
Hva tenkte du på
da du elsket med Barbarella?
395
00:57:08,800 --> 00:57:12,240
Elsket? Jeg forstår ikke.
396
00:57:12,400 --> 00:57:16,320
Situasjonen tilsier ikke koketteri.
397
00:57:16,520 --> 00:57:20,000
Kunne du sett,
ville du visst hvilken fryd jeg er.
398
00:57:20,200 --> 00:57:22,800
Ansiktet mitt, kroppen min!
399
00:57:23,000 --> 00:57:25,840
Alt ved meg er en fryd!
400
00:57:26,720 --> 00:57:29,400
En utsøkt fryd.
401
00:57:30,520 --> 00:57:34,280
- Hva vil du?
- Dele mine herligheter med deg.
402
00:57:34,480 --> 00:57:37,000
Du skal elske med meg.
403
00:57:38,920 --> 00:57:42,320
En engel elsker ikke.
En engel er kjærlighet.
404
00:57:42,520 --> 00:57:44,520
Da er du død.
405
00:57:44,720 --> 00:57:46,040
Vakter!
406
00:57:48,040 --> 00:57:50,760
Før denne bevingete tosken
til Mathmos.
407
00:58:03,520 --> 00:58:07,440
Kom. Inn med deg.
408
00:58:24,640 --> 00:58:28,600
Å, så søte.
409
00:58:49,840 --> 00:58:52,000
Hjelp!
410
00:58:55,080 --> 00:58:56,480
Hjelp!
411
00:59:00,840 --> 00:59:03,040
Det er en altfor poetisk måte å dø på.
412
00:59:27,680 --> 00:59:31,920
- Passordet, fort!
- Jeg forstår ikke.
413
00:59:34,400 --> 00:59:37,800
- Er du en politisk fange?
- Det tror jeg ikke.
414
00:59:38,640 --> 00:59:42,160
- Er du ikke en av oss?
- Jeg er fra Jorda.
415
00:59:42,360 --> 00:59:47,880
Jorda? Revolusjonenes planet.
Vil du kjempe for vår sak?
416
00:59:48,080 --> 00:59:50,640
Hvilken sak? Hvem er du?
417
00:59:51,720 --> 00:59:57,000
Dildano, De revolusjonære styrkenes
leder. Dette er vårt hovedkvarter.
418
01:00:00,960 --> 01:00:02,600
Leve revolusjonen!
419
01:00:02,800 --> 01:00:04,240
Rapport.
420
01:00:09,080 --> 01:00:14,320
Andre nivå straks.
Nei, ta den hemmelige gangen.
421
01:00:30,360 --> 01:00:31,880
Døra!
422
01:00:40,400 --> 01:00:42,560
Er du en typisk jordkvinne?
423
01:00:44,800 --> 01:00:46,120
Jeg er ganske normal.
424
01:00:47,800 --> 01:00:52,280
- Hvordan kom jeg ut av buret?
- Gjennom en hemmelig tunnel.
425
01:00:52,480 --> 01:00:58,080
Vi har opprettet hemmelige tunneler
over hele byen.
426
01:01:04,480 --> 01:01:07,240
For å beskytte gruppa vår.
427
01:01:11,000 --> 01:01:15,840
- Du reddet livet mitt.
- Et liv uten en sak er meningsløst.
428
01:01:16,520 --> 01:01:18,800
Min regjering vil sikkert
godtgjøre deg.
429
01:01:21,200 --> 01:01:24,480
Jordkvinne. Vet du hva jeg ville like?
430
01:01:26,520 --> 01:01:28,720
Jeg tror jeg vet det.
431
01:01:35,200 --> 01:01:41,120
Nei! Ikke sånn.
Som på Jorda. Med piller.
432
01:01:41,320 --> 01:01:44,200
- Jeg har piller!
- Men...
433
01:01:49,600 --> 01:01:53,720
Kan vi ikke gjøre det på deres måte?
Hvorfor bryte tradisjoner?
434
01:01:54,000 --> 01:01:55,840
Jeg er ingen villmann.
435
01:02:03,160 --> 01:02:05,920
- Pillene.
- Ja vel.
436
01:02:07,840 --> 01:02:10,360
Dette har jeg ventet på i fem år.
437
01:02:11,200 --> 01:02:12,600
Vent!
438
01:03:10,560 --> 01:03:12,400
Leve revolusjonen!
439
01:03:17,720 --> 01:03:20,080
Gruppa mi må...
440
01:03:37,040 --> 01:03:39,080
Hallo!
441
01:03:41,200 --> 01:03:42,680
Unnskyld.
442
01:03:48,960 --> 01:03:50,720
Gruppa mi må ha mer...
443
01:04:28,080 --> 01:04:32,960
Hvor fikk du tak i pillene?
Bare jordboere kjenner til dem.
444
01:04:39,360 --> 01:04:41,520
Hei, du! Noen nyheter?
445
01:04:41,720 --> 01:04:45,640
Gruppa mi trenger mer våpen
for å angripe.
446
01:04:45,840 --> 01:04:50,000
Dra tilbake og vent på videre ordre.
447
01:04:52,120 --> 01:04:57,200
- Du vil få videre ordre.
- Lenge leve revolusjonen!
448
01:04:57,400 --> 01:04:59,680
Døra. Døra!
449
01:05:06,080 --> 01:05:09,720
Du må fortelle
hvor du fikk pillene fra.
450
01:05:09,920 --> 01:05:14,000
- Fikk du dem av Duran Duran?
- Det stemmer.
451
01:05:14,200 --> 01:05:17,480
- Hvor er han?
- Han ga meg pillene da han kom.
452
01:05:17,680 --> 01:05:21,680
Siden har jeg ikke sett ham.
Han lever nok på slottet.
453
01:05:21,880 --> 01:05:25,800
- Har du noe jeg kan...?
- Ja visst. Ta en hemmelig uniform.
454
01:05:26,000 --> 01:05:27,320
Takk.
455
01:05:29,680 --> 01:05:32,840
Regjeringen sendte meg hit
for å finne Duran Duran.
456
01:05:33,040 --> 01:05:35,240
Regjeringen din?
457
01:05:35,440 --> 01:05:41,280
Det må bety
at du har romskip og våpen.
458
01:05:41,480 --> 01:05:44,720
Ja. Jeg liker ikke den røde.
459
01:05:44,920 --> 01:05:47,520
Vil du låne ut utstyret til vår sak?
460
01:05:47,720 --> 01:05:52,320
Nei, det kan jeg ikke gjøre.
Først må jeg fullføre oppdraget mitt.
461
01:05:59,520 --> 01:06:04,280
- Kanskje vi kan gjøre en handel.
- Hva mener du?
462
01:06:05,520 --> 01:06:08,600
Bare Den svarte dronningen vet
hvor Duran Duran er.
463
01:06:08,800 --> 01:06:13,240
Hun er bare sårbar når hun er
i Det hemmelige drømmekammeret.
464
01:06:14,360 --> 01:06:16,680
Drømmekammeret?
465
01:06:16,880 --> 01:06:20,080
Hun sover alene
i et rom over Mathmos, -
466
01:06:20,280 --> 01:06:24,000
- omgitt av en vegg av energi
som bare hun har nøkkelen til.
467
01:06:24,200 --> 01:06:30,280
Det fins én nøkkel til,
og den har jeg.
468
01:06:30,480 --> 01:06:35,160
Du vil finne Duran Duran.
Jeg vil fange Den svarte dronningen.
469
01:06:35,360 --> 01:06:37,800
Forstår du hva jeg mener?
470
01:06:38,000 --> 01:06:42,240
Hvis du har denne nøkkelen,
hvorfor har du ikke brukt den da?
471
01:06:47,080 --> 01:06:49,240
Styrkene er for svake.
472
01:06:49,440 --> 01:06:55,160
Det må et militærkupp til
for å fange Den svarte dronningen.
473
01:06:55,360 --> 01:06:57,520
Det kan gjøres med dine våpen.
474
01:06:57,720 --> 01:07:01,640
Ta kontroll over dronningen,
så finner du Duran Duran.
475
01:07:01,840 --> 01:07:03,600
- Jeg forstår det.
- Bra.
476
01:07:05,200 --> 01:07:06,920
Jeg trenger seks timer.
477
01:07:09,280 --> 01:07:13,680
Vi må kontakte professor Ping
for å se om Alfa 7 er reparert.
478
01:07:13,880 --> 01:07:17,720
Det er enkelt.
Jeg har en hemmelig radiosender.
479
01:07:32,160 --> 01:07:34,960
Professor Ping til hovedkvarteret.
480
01:07:35,160 --> 01:07:37,480
Professor Ping til hovedkvarteret.
481
01:07:37,680 --> 01:07:40,880
Hovedkvarteret til professor Ping.
482
01:07:41,040 --> 01:07:43,960
- Hører du oss?
- Dette er Ping. Jeg hører dere.
483
01:07:44,160 --> 01:07:46,520
- Jeg har jordboeren...
- Barbarella.
484
01:07:46,720 --> 01:07:50,680
Barbarella her.
Vi kan bruke romskipet og våpnene.
485
01:07:50,880 --> 01:07:57,600
- Virker romskipet hennes?
- Ja, romskipet er klart til å fly.
486
01:07:59,240 --> 01:08:02,160
- Utmerket.
- Men vi har et problem.
487
01:08:02,360 --> 01:08:06,480
En Svart vakt har sett skipet.
De vil nok prøve å ødelegge det.
488
01:08:06,680 --> 01:08:08,720
Himmel!
489
01:08:08,920 --> 01:08:13,320
Det er programmert til å fly
til et sted utenfor labyrinten.
490
01:08:13,520 --> 01:08:17,320
- Du er en trollmann, Ping.
- Nå starter det.
491
01:08:17,520 --> 01:08:21,160
Der drar det av sted.
Perfekt flymønster.
492
01:08:22,520 --> 01:08:28,880
Møtetidspunktet er 16.00.
Passordet er...
493
01:08:29,080 --> 01:08:32,560
"Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn-
drobwllllantysiliogogogoch."
494
01:08:32,760 --> 01:08:34,040
Mener du:
495
01:08:34,240 --> 01:08:36,960
"Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn-
drobwllllantysiliogogogoch"?
496
01:08:37,160 --> 01:08:38,480
Akkurat.
497
01:08:40,800 --> 01:08:42,720
- Oppfattet?
- Oppfattet.
498
01:08:44,160 --> 01:08:47,680
Hovedkvarteret avslutter sendingen.
499
01:09:01,160 --> 01:09:04,040
Tida er inne.
Dronningen er i Drømmekammeret.
500
01:09:04,240 --> 01:09:07,360
- Nøkkelen, da?
- Nøkkelen!
501
01:09:13,040 --> 01:09:16,040
- Her er den hemmelige nøkkelen.
- Hvor da?
502
01:09:17,200 --> 01:09:22,040
Den er usynlig. Bare en usynlig
nøkkel kan åpne en usynlig vegg.
503
01:09:27,320 --> 01:09:28,640
Hvor er den?
504
01:09:32,560 --> 01:09:35,560
Milde Mathmos. Nøkkelen!
505
01:09:39,720 --> 01:09:41,120
Nøkkelen.
506
01:09:44,680 --> 01:09:46,440
Der har jeg den.
507
01:09:55,600 --> 01:09:58,520
Jeg henger den rundt
den hemmelige halsen din.
508
01:10:03,000 --> 01:10:04,440
Usynlig.
509
01:10:07,160 --> 01:10:12,800
Det hemmelige kartet som fører deg
til den tolvte korridoren.
510
01:10:13,600 --> 01:10:15,200
Hvilken korridor?
511
01:10:19,720 --> 01:10:21,120
Godt!
512
01:10:22,280 --> 01:10:23,600
Denne veien.
513
01:10:33,520 --> 01:10:38,000
"Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn-
drobwllllantysiliogogogoch."
514
01:10:39,240 --> 01:10:40,920
Leve revolusjonen!
515
01:10:45,960 --> 01:10:47,280
Vent.
516
01:11:17,120 --> 01:11:19,600
Jeg er ingen rørtype.
517
01:12:06,520 --> 01:12:11,040
Unnskyld. Hvordan kommer jeg
til den tolvte korridoren?
518
01:12:22,520 --> 01:12:24,680
Jeg liker deg.
519
01:12:38,280 --> 01:12:41,560
- Hva er det?
- Manne-ekstrakt.
520
01:12:42,160 --> 01:12:44,120
Manne-ekstrakt?
521
01:12:59,120 --> 01:13:01,760
Jaså, du unnslapp fuglene.
522
01:13:02,520 --> 01:13:07,200
Det var vel like greit.
Nå er det min tur til å more meg.
523
01:13:07,400 --> 01:13:09,160
Kom.
524
01:13:10,640 --> 01:13:12,720
Denne veien.
525
01:13:58,280 --> 01:14:02,120
- Hva er dette?
- Det får du snart se.
526
01:14:02,320 --> 01:14:06,520
"Sonate for bøddel
og ymse unge kvinner."
527
01:14:10,240 --> 01:14:14,240
Den er ganske fin?
528
01:14:14,520 --> 01:14:18,640
Ja, den er fin. Til å begynne med.
529
01:14:24,680 --> 01:14:29,520
Vent til melodien forandrer seg.
Da får pipa en annen lyd.
530
01:14:30,080 --> 01:14:33,000
Hva mener du?
531
01:14:46,680 --> 01:14:50,800
Når vi kommer til crescendoet,
dør du av nytelse.
532
01:14:51,000 --> 01:14:54,640
Slutten blir rask, men deilig.
Svært deilig.
533
01:16:31,120 --> 01:16:34,640
Hva er dette?
Det kan ikke være sant.
534
01:16:34,840 --> 01:16:36,320
Umulig!
535
01:16:36,840 --> 01:16:40,800
Slemme pike,
hva har du gjort med maskinen min?
536
01:16:41,000 --> 01:16:44,560
Du har ødelagt den.
Du har ødelagt meg! Se!
537
01:16:45,200 --> 01:16:49,040
Energikablene krymper!
Du har lagd småbiter av dem.
538
01:16:49,240 --> 01:16:54,520
Supermaskinen er utbrent.
Alle sikringene har gått!
539
01:16:54,720 --> 01:16:56,280
Kjære vene!
540
01:16:56,480 --> 01:17:00,760
Den hadde ikke kraft nok.
Den var ikke utholdende nok for deg.
541
01:17:01,960 --> 01:17:07,120
Hva slags jente er du egentlig?
Eier du ikke skam i kroppen?
542
01:17:10,920 --> 01:17:15,720
Fy skamme deg!
Dette skal du få betale for!
543
01:17:17,240 --> 01:17:22,520
Jeg har en ting til deg. Du vil
ønske at du hadde dødd av nytelse.
544
01:17:22,720 --> 01:17:25,080
Nå skal jeg banke vett i deg.
545
01:17:25,280 --> 01:17:27,760
Har du ikke gjort nok?
546
01:17:28,080 --> 01:17:32,360
Jeg skal gjøre ting mot deg
som er hinsides alle filosofier.
547
01:17:32,560 --> 01:17:35,040
Bare vent til jeg har
hentet apparatene mine.
548
01:17:50,560 --> 01:17:51,880
Duran Duran?
549
01:18:04,600 --> 01:18:08,240
Kjente du meg igjen?
550
01:18:09,440 --> 01:18:11,000
Kjente igjen deg?
551
01:18:11,200 --> 01:18:16,520
Det ville jeg aldri gjort. Jeg trodde
at du bare var 25. Hva har skjedd?
552
01:18:16,720 --> 01:18:21,080
- Mathmos har sin virkning.
- Du er blitt 30 år eldre!
553
01:18:21,280 --> 01:18:26,840
Mathmos skaffer seg næring på egne
vis. I bytte gir den oss sannheten.
554
01:18:27,040 --> 01:18:30,480
Dr Duran! Rekk meg et plagg.
555
01:18:31,360 --> 01:18:35,880
Jordas president har
sendt meg hit for å redde deg.
556
01:18:36,080 --> 01:18:39,480
- Du skal tilbake til Jorda.
- Jorda? Aldri!
557
01:18:39,680 --> 01:18:43,080
Vet du hvorfor? Jeg vet for mye.
558
01:18:43,280 --> 01:18:46,040
Her har jeg lært
om sannhet og innhold.
559
01:18:46,240 --> 01:18:49,880
Jeg snakker om verdighet,
den rene ondskaps edelhet.
560
01:18:50,080 --> 01:18:52,520
Rekk meg skoene, takk.
561
01:18:52,720 --> 01:18:56,880
Humanisme, moral og prinsipper.
Det er bare sludder!
562
01:18:57,080 --> 01:18:59,480
Jeg snakker om sannhet!
563
01:18:59,680 --> 01:19:03,600
- Hvor er Positronstrålen?
- Så det er problemet.
564
01:19:03,800 --> 01:19:05,920
Hva gjør den?
565
01:19:06,120 --> 01:19:12,000
Personer og ting som utsettes
for den, reduseres til nivå 4.
566
01:19:12,200 --> 01:19:13,960
- Mener du...?
- Nettopp.
567
01:19:14,160 --> 01:19:18,360
De er ugjendrivelig plassert
i den fjerde dimensjonen.
568
01:19:18,560 --> 01:19:22,960
- Men det er jo forferdelig!
- Ja, det er det.
569
01:19:23,160 --> 01:19:25,520
Hvorfor har du ikke
tatt makten i Sogo?
570
01:19:25,720 --> 01:19:27,960
Først må
Den svarte dronningen knuses.
571
01:19:28,160 --> 01:19:32,720
Men som du vet, er hun hele tiden
omgitt av De svarte vaktene.
572
01:19:32,920 --> 01:19:37,120
Den som klarer å drepe henne,
går straks en grusom død i møte.
573
01:19:37,320 --> 01:19:39,480
Derav min forsiktighet.
574
01:19:40,640 --> 01:19:46,000
Tanken på at noen kan gjøre mot
meg det jeg gjør mot andre, er fæl.
575
01:19:46,200 --> 01:19:50,440
Jeg har fått vite at Den svarte
dronningen er sårbar når hun sover.
576
01:19:50,640 --> 01:19:54,080
Å ja. Det fins ingen Svarte vakter
i Drømmekammeret.
577
01:19:54,280 --> 01:19:56,920
Det fins ingen inngang til kammeret.
578
01:19:57,120 --> 01:20:01,680
Men nå skal jeg nyte, og du skal dø.
579
01:20:02,800 --> 01:20:04,120
Vent!
580
01:20:06,840 --> 01:20:09,720
Jeg vet hvordan man kommer
inn i Drømmekammeret.
581
01:20:09,920 --> 01:20:14,000
- Hvordan? Fortell!
- Jeg har nøkkelen.
582
01:20:16,120 --> 01:20:19,080
- Hvordan ser den ut?
- Den er usynlig.
583
01:20:20,360 --> 01:20:21,680
Du har nøkkelen.
584
01:20:23,560 --> 01:20:25,640
Du har fem minutter på deg.
585
01:20:26,440 --> 01:20:29,080
Før meg til Drømmekammeret.
586
01:20:30,080 --> 01:20:32,560
Du først, Barbarella.
587
01:20:52,440 --> 01:20:54,880
Til høyre, Barbarella.
588
01:20:56,120 --> 01:20:57,680
Til venstre.
589
01:20:59,400 --> 01:21:00,720
Stopp.
590
01:21:02,160 --> 01:21:03,640
Lås opp.
591
01:21:09,520 --> 01:21:13,680
- Dette må være veggen.
- Ja. Hvor er nøkkelen?
592
01:21:20,120 --> 01:21:23,640
- Ikke prøv å oppholde meg.
- Jeg leter etter nøkkelhullet.
593
01:21:43,120 --> 01:21:46,320
Du er fanget i Drømmekammeret.
594
01:21:46,480 --> 01:21:49,360
- Mathmos vil fortære dere.
- Deres majestet!
595
01:21:49,560 --> 01:21:55,280
Det nytter ikke. Jeg har nøklene.
Veggen er forseglet for alltid.
596
01:21:55,480 --> 01:21:58,120
Dette er galskap, dr Duran.
597
01:21:58,320 --> 01:22:04,560
- Bli med til Jorda med meg.
- Jeg skal dit, men som erobrer!
598
01:22:04,760 --> 01:22:10,080
Takket være deg er dronningen,
mitt siste hinder, ryddet av veien.
599
01:22:10,280 --> 01:22:12,560
Takk, Barbarella.
600
01:22:15,320 --> 01:22:19,720
Ingenting kan stanse meg nå.
I dag, herre over Sogo...
601
01:22:19,920 --> 01:22:26,400
I morgen, herre over Jorda,
over Galaksen, over hele universet!
602
01:22:44,440 --> 01:22:50,400
Si meg, fine, fjærkledde fyr,
hva tenkte du på...
603
01:22:50,600 --> 01:22:53,240
da du elsket med Barbarella?
604
01:22:54,640 --> 01:22:59,000
En engel elsker ikke.
En engel er kjærlighet.
605
01:24:10,200 --> 01:24:13,880
Våkne, Deres majestet!
Du må våkne!
606
01:24:16,120 --> 01:24:20,600
Vade retro, Jordpike.
Jeg vet at du ikke eksisterer.
607
01:24:20,800 --> 01:24:23,440
Kanskje det,
men det er best å stole på synet.
608
01:24:25,440 --> 01:24:30,080
Uskikkelige jente, hva har du gjort?
Ingen får komme hit når jeg sover.
609
01:24:30,280 --> 01:24:33,440
Portvakten din overtar tronen.
610
01:24:34,520 --> 01:24:38,840
- Hva er det du sier?
- Det er sant. Han tok nøkkelen.
611
01:24:42,080 --> 01:24:48,000
- Vi er låst inne, Deres majestet.
- Nøkkelen. Han har stjålet nøkkelen!
612
01:24:48,200 --> 01:24:52,240
Det er ute med oss!
613
01:24:55,960 --> 01:25:00,120
Han sa at Mathmos ville fortære oss.
Hva mente han?
614
01:25:01,960 --> 01:25:07,200
Det sies at hvis jeg ikke er alene
i Drømmekammeret...
615
01:25:07,400 --> 01:25:09,160
vil Mathmos ta meg.
616
01:25:17,520 --> 01:25:22,040
- Det er tronerommet.
- Jeg ser hele byen og labyrinten.
617
01:25:22,240 --> 01:25:24,640
Dessverre er det bare vi som ser ut.
618
01:25:24,880 --> 01:25:27,960
Ingen ser
at den kjøteren har låst meg inne.
619
01:25:28,160 --> 01:25:32,960
Deres majestet. Vi blir angrepet.
Vesenene i labyrinten.
620
01:25:33,200 --> 01:25:35,280
De gjør opprør!
621
01:25:35,480 --> 01:25:40,640
Hvordan våger de å forstyrre
kroningen? Send luftstyrken!
622
01:25:43,280 --> 01:25:45,080
Fort, labyrinten!
623
01:25:48,640 --> 01:25:52,400
Det er Dildano. Han vil redde oss.
624
01:26:22,080 --> 01:26:26,360
- Deres høyhet. Alle er tilintetgjort.
- Bra.
625
01:26:26,560 --> 01:26:29,600
- Ingen igjen i labyrinten.
- Romskipene er borte!
626
01:26:29,800 --> 01:26:32,200
De har jordvåpen!
627
01:26:33,640 --> 01:26:39,280
Tosk, løgner, idioter!
Må jeg gjøre alt selv?
628
01:26:40,880 --> 01:26:45,000
- Jeg må knuse pakket.
- Han vil bruke Positronstrålen!
629
01:27:23,840 --> 01:27:25,520
Den fungerer!
630
01:27:26,800 --> 01:27:29,200
Den fungerer... den fungerer!
631
01:27:48,360 --> 01:27:49,680
Alt er tapt.
632
01:27:51,680 --> 01:27:57,640
Ja vel, så må jeg dø.
Men jeg får le sist.
633
01:27:57,840 --> 01:28:01,240
Idioten vet ikke om
Tyrannens hemmelighet.
634
01:28:01,440 --> 01:28:06,720
Det suverene våpnet.
Jeg skal befri Mathmos.
635
01:28:06,920 --> 01:28:10,760
- Er det så lurt?
- Sogo kommer til å forsvinne.
636
01:28:12,000 --> 01:28:15,280
Det blir slutten. Apokalypsen!
637
01:28:47,360 --> 01:28:50,720
- Hvor er vi?
- I Mathmos. Og vi lever!
638
01:28:50,920 --> 01:28:52,440
Hvorfor?
639
01:28:52,640 --> 01:28:58,120
Mathmos skapte denne boblen
for å beskytte seg mot din uskyld.
640
01:28:58,320 --> 01:28:59,640
Så snilt.
641
01:29:06,680 --> 01:29:09,560
Nei, stans! Jeg har kommandoen.
642
01:29:09,720 --> 01:29:11,280
Jeg er Duran Duran!
643
01:29:14,720 --> 01:29:16,600
Jeg er herre over Mathmos!
644
01:29:20,080 --> 01:29:21,960
Gå tilbake!
645
01:29:22,160 --> 01:29:23,480
Tilbake!
646
01:29:25,520 --> 01:29:29,200
Jeg tilintetgjør deg
med Positronstrålen!
647
01:29:52,400 --> 01:29:55,120
Du er så god
at du får Mathmos til å spy.
648
01:29:55,320 --> 01:29:57,080
Hva har dere gjort med Pygar?
649
01:29:57,240 --> 01:30:02,120
Han ble ofret til Mathmos,
men han var like uspiselig som deg.
650
01:30:02,320 --> 01:30:03,960
Du kan ikke være død.
651
01:30:05,360 --> 01:30:10,040
Du vinner, Barbarella. Men Jorda har
mistet sin siste store diktator.
652
01:30:10,200 --> 01:30:13,800
Positronstrålens geni...
653
01:30:20,960 --> 01:30:23,760
Hvorfor gjenoppliver du ham ikke?
654
01:30:23,960 --> 01:30:25,960
Jeg har en bedre idé.
655
01:30:33,600 --> 01:30:36,440
Vær så snill, Pygar.
656
01:30:37,840 --> 01:30:39,800
Vær så snill å våkne!
657
01:30:43,760 --> 01:30:48,400
Vi må fly til romskipet. Orker du det?
658
01:31:27,200 --> 01:31:33,320
Pygar. Hvorfor reddet du henne etter
alt det fæle hun har gjort mot deg?
659
01:31:33,520 --> 01:31:35,680
En engel har ikke hukommelse.