1 00:04:38,280 --> 00:04:41,540 Du har en beskjed fra Dianthos... 2 00:04:41,640 --> 00:04:46,800 Jordas president og nåværende premierminister i solsystemet. 3 00:04:57,720 --> 00:05:00,080 - Barbarella? - Herr President. 4 00:05:04,040 --> 00:05:05,920 - Kjærlighet. - Kjærlighet. 5 00:05:07,400 --> 00:05:08,840 Vent litt, så skal jeg kle på meg. 6 00:05:09,040 --> 00:05:12,160 Det er ikke nødvendig. Dette er et statsanliggende. 7 00:05:12,320 --> 00:05:16,280 Det jeg skal fortelle deg, er ikke bare alvorlig. Det er hemmelig. 8 00:05:16,440 --> 00:05:17,800 Hemmelig? 9 00:05:18,720 --> 00:05:23,240 Har du hørt om en ung forsker som heter Duran Duran? 10 00:05:23,440 --> 00:05:26,640 - Ja. - På vei til Nordstjernen nylig... 11 00:05:26,840 --> 00:05:29,960 forsvant han inn i de ikke kartlagte områdene i Tau Ceti. 12 00:05:30,160 --> 00:05:31,880 Men... hvorfor er det en hemmelighet? 13 00:05:32,080 --> 00:05:36,360 Duran Duran oppfant Positronstrålen. 14 00:05:36,520 --> 00:05:40,287 Det er et våpen. 15 00:05:41,360 --> 00:05:43,360 Hvorfor vil noen oppfinne et våpen? 16 00:05:43,560 --> 00:05:45,160 Hvordan skal jeg vite det? 17 00:05:46,880 --> 00:05:49,400 Universet har vært pasifisert i flere århundrer. 18 00:05:49,720 --> 00:05:55,440 Så vidt vi vet. Men vi vet ingenting om Tau Ceti eller de som bor der. 19 00:05:55,640 --> 00:05:58,280 Kan de fremdeles leve i nevrotisk uansvarlighet? 20 00:05:58,480 --> 00:06:03,400 Nettopp. Hvis de får kunnskap fra denne unge forskeren... 21 00:06:03,560 --> 00:06:06,040 om hemmeligheten bak Positronstrålen... 22 00:06:06,240 --> 00:06:11,280 vil de få makt til å ødelegge universets kjærlige allianse. 23 00:06:11,840 --> 00:06:16,840 - Det kan føre til usikkerhet... - og krig. 24 00:06:17,720 --> 00:06:21,920 - Mener du egoistisk kniving og... - Jeg mener krig. 25 00:06:22,120 --> 00:06:25,960 - Blodig konflikt mellom stammene. - Jeg nekter å tro det! 26 00:06:26,160 --> 00:06:29,480 Jeg også. Men vi kan ikke ta noen sjanser. 27 00:06:30,600 --> 00:06:35,080 - Vi må gjøre noe. - Ja. Du er jenta som må gjøre det. 28 00:06:35,280 --> 00:06:39,640 - Hvorfor jeg? - Jeg har verken hær eller politi. 29 00:06:39,840 --> 00:06:42,187 Jeg kan ikke unnvære min gruppe. 30 00:06:42,780 --> 00:06:46,546 Du er en 5-stjerners Astronaviagrix. 31 00:06:47,560 --> 00:06:51,840 Din oppgave er å finne Duran Duran... 32 00:06:52,040 --> 00:06:56,520 og bruke alle dine evner til å bevare fred på stjernene... 33 00:06:56,760 --> 00:06:59,640 og vår egen morplanet. Forstått? 34 00:06:59,840 --> 00:07:05,280 - Ja. - Her er vårt eneste bilde av Duran. 35 00:07:05,920 --> 00:07:10,240 Han er 26 år gammel. Brune øyne. En relativt tiltrekkende fyr. 36 00:07:13,800 --> 00:07:15,560 Jeg tror ikke jeg vil kjenne ham igjen. 37 00:07:15,760 --> 00:07:19,800 Dette er en bærbar hjernebølge-detektor. 38 00:07:22,840 --> 00:07:28,200 Følg med. Still atomsenderne inn på 0-3-5. 39 00:07:29,400 --> 00:07:32,640 - Bekreftet. - Gjenstanden sendes. 40 00:07:33,960 --> 00:07:35,880 Gjenstanden mottatt. 41 00:07:36,080 --> 00:07:41,520 For å teste om Duran Duran er nær, trykk på denne knappen. 42 00:07:41,720 --> 00:07:47,240 - Lyset vil gløde og alarmen gå av. - Den har en innebygd språkboks. 43 00:07:49,440 --> 00:07:51,840 Her er noe du kan få bruk for. 44 00:07:55,520 --> 00:07:58,280 - Er det et våpen? - For selvforsvar. 45 00:07:58,560 --> 00:08:01,480 Vi har lånt det fra konfliktmuseet. 46 00:08:02,800 --> 00:08:06,280 Det er jenta si. En dag, Barbarella... 47 00:08:06,520 --> 00:08:09,240 må vi møtes ansikt til ansikt. 48 00:08:10,960 --> 00:08:15,400 Takk. Og... kjærlighet! 49 00:08:16,120 --> 00:08:17,520 Kjærlighet. 50 00:08:21,080 --> 00:08:24,240 Bevæpnet som en naken villmann. 51 00:08:45,080 --> 00:08:48,080 Alfa 7 til Basen. Alfa 7 til Basen. 52 00:08:48,640 --> 00:08:53,840 Vi forlater Solas tiltrekningssone om sju minutter. Bekreft. 53 00:08:54,640 --> 00:08:56,880 Basen til Alfa 7. Bekrefter. 54 00:08:59,040 --> 00:09:01,880 Forbered akselerasjon inn i temporalt rom. 55 00:09:02,160 --> 00:09:06,120 Akselerasjon inn i temporalt rom. Kontinuum begynner nå. 56 00:09:16,680 --> 00:09:19,600 Alphy. Når kommer vi til Tau Cetis gravitasjonsfelt? 57 00:09:19,800 --> 00:09:24,800 Om 154 timer og sju minutter i jordtid. 58 00:09:25,000 --> 00:09:26,320 Ja vel. 59 00:09:31,480 --> 00:09:36,000 - Vekk meg om 154 timer. - Bekreftet. 60 00:09:37,640 --> 00:09:41,120 - God natt, Alphy. - Bekreftet. 61 00:10:18,520 --> 00:10:21,760 Retardasjonen gårsom den skal... 62 00:10:22,280 --> 00:10:26,760 Nå må du våkne, Barbarella. 63 00:10:33,400 --> 00:10:36,720 Forbered næringsinntak. 64 00:10:47,000 --> 00:10:52,360 Temporal akselerasjon avsluttes om sju sekunder. 65 00:10:53,200 --> 00:10:55,800 Alphy. Det er Tau Ceti. 66 00:11:01,360 --> 00:11:05,000 - Hva er det som skjer? - Magnetiske forstyrrelser. 67 00:11:08,520 --> 00:11:10,560 Magnetiske forstyrrelser? 68 00:11:15,760 --> 00:11:17,680 Nødsystemer! 69 00:11:22,200 --> 00:11:25,720 Alle nødsystemer fungerer nå. 70 00:11:30,680 --> 00:11:37,240 - Magnetskjermene er svarte! - Kraft i magnetisk orkan er 11.9. 71 00:11:37,440 --> 00:11:43,440 Gyro-kompasset fungerer ikke. Jeg gjentar: fungerer ikke. 72 00:11:43,640 --> 00:11:46,960 - Kan du ikke navigere? - Det stemmer. 73 00:11:47,080 --> 00:11:51,089 Jeg slår over til manuell styring. Hvordan er sjansene? 74 00:11:52,040 --> 00:11:54,560 De nåværende sjansene for ikke-ødeleggelse... 75 00:11:54,760 --> 00:11:59,960 er 0,00002 til 10 000. 76 00:12:09,200 --> 00:12:13,080 Stabilisator nummer to er blitt skadd. 77 00:13:12,160 --> 00:13:17,920 - Hvor er jeg? - Jeg ville spørre deg om det. 78 00:13:19,280 --> 00:13:25,360 Planet 16 i Tau Ceti-systemet. Luftfuktigheten er 0,051. 79 00:13:25,560 --> 00:13:28,960 Kjølig vær med muligheter for uventet storm. 80 00:13:29,160 --> 00:13:33,960 Atmosfæreanalyse: Jord-liknende med underskudd av oksygen. 81 00:13:34,200 --> 00:13:39,280 Jeg teller 600324 molekyler per kubikkmillimeter. 82 00:13:39,480 --> 00:13:41,720 Jeg kan i det minste puste. 83 00:14:27,080 --> 00:14:30,200 For noen søte, små jenter. Hei! 84 00:14:32,400 --> 00:14:34,360 Snakker dere engelsk? 85 00:14:37,760 --> 00:14:40,120 Parlez-vous francais? 86 00:14:40,320 --> 00:14:44,320 Jeg må bare justere språkboksen. Det må være en Galakse 5-dialekt. 87 00:15:28,960 --> 00:15:31,080 Jeg har ikke gått på ski på lenge! 88 00:16:09,360 --> 00:16:12,720 Det er Duran Durans romskip! 89 00:16:25,000 --> 00:16:26,480 Hei. 90 00:16:47,320 --> 00:16:51,720 Hør her, barn. Dette er en festlig lek, men nå har den gått for langt. 91 00:16:52,040 --> 00:16:57,040 Jeg vil ikke skade dere. Jeg vil bare spørre dere om dette romskipet. 92 00:16:57,680 --> 00:17:00,680 Slipp meg løs, ellers roper jeg på foreldrene deres. 93 00:17:06,120 --> 00:17:07,920 Det er veldig søtt, men... 94 00:17:29,360 --> 00:17:31,040 Nei! 95 00:17:58,000 --> 00:17:59,440 Hjelp! 96 00:18:00,440 --> 00:18:01,760 Hjelp! 97 00:18:07,200 --> 00:18:08,520 Stopp! 98 00:19:28,840 --> 00:19:30,160 Hallo! 99 00:19:35,040 --> 00:19:36,360 Takk. 100 00:19:39,040 --> 00:19:40,360 Nei! 101 00:19:45,120 --> 00:19:46,851 Jeg forstår ikke. 102 00:19:48,240 --> 00:19:50,640 Parlez-vous francais? 103 00:19:52,760 --> 00:19:55,080 Jeg må stille inn språkboksen min. 104 00:19:59,520 --> 00:20:00,840 Er alt i orden? 105 00:20:02,360 --> 00:20:05,520 Jeg tror det. Hvem er du? 106 00:20:06,200 --> 00:20:09,840 Jeg er fangeren Mark Hand. Hvem er du? 107 00:20:10,040 --> 00:20:14,920 Jeg er fra Jorda. Fortell meg hva du vet om dette romskipet. 108 00:20:15,120 --> 00:20:21,040 Ingenting. Det var her da jeg takket ja til jobben som fanger. 109 00:20:21,240 --> 00:20:26,520 - Fanger? - Ja. Barna bor på Weir... 110 00:20:26,720 --> 00:20:29,880 til de er gamle nok til å gjøre nytte for seg. 111 00:20:30,080 --> 00:20:34,080 - Nytte? - Da fanger jeg dem, som du så. 112 00:20:34,280 --> 00:20:38,120 - Og så gir jeg dem til myndighetene. - Ja vel. 113 00:20:41,160 --> 00:20:45,320 Takk. Har du hørt navnet Duran Duran? 114 00:20:45,520 --> 00:20:51,720 Jeg vet ingenting. Jeg bor alene i Weir. Sånn lever fangere. 115 00:20:54,000 --> 00:20:57,520 I Sogo vil du få svar på spørsmålene dine. 116 00:20:57,720 --> 00:21:01,360 - Sogo? Er det langt dit? - Det er like bak det isfeltet. 117 00:21:08,760 --> 00:21:12,200 Er det ditt romskip som står i enden av denne innsjøen? 118 00:21:12,400 --> 00:21:15,120 Ja, men jeg er redd det er noe galt med det. 119 00:21:15,320 --> 00:21:18,680 - Stormen ødela stabilisatoren. - Kanskje jeg kan hjelpe deg. 120 00:21:18,880 --> 00:21:21,170 Jeg er en erfaren mekaniker. 121 00:21:21,319 --> 00:21:26,320 Jeg må holde dette kjøretøyet ved like. 122 00:21:27,840 --> 00:21:32,160 - Jeg kan frakte deg til romskipet. - Det er jo vindstille. 123 00:21:33,120 --> 00:21:34,600 Hopp om bord. 124 00:21:44,360 --> 00:21:46,560 - For et fint førerhus! - Vind. 125 00:22:05,080 --> 00:22:08,680 Tusen takk for hjelpen. Hvordan kan jeg takke deg? 126 00:22:08,840 --> 00:22:12,440 Jeg er sikker på at min regjering ville betale deg. 127 00:22:12,640 --> 00:22:17,120 Er det noe jeg kan gjøre for deg? 128 00:22:17,320 --> 00:22:20,600 Du kan la meg elske med deg. 129 00:22:20,800 --> 00:22:23,320 - Elske? - Ja. 130 00:22:23,520 --> 00:22:26,880 Du kjenner ikke engang til psykokardiogrammet mitt. 131 00:22:28,400 --> 00:22:30,320 På jorda elsker ikke folk... 132 00:22:30,520 --> 00:22:35,360 hvis ikke psykokardiogrammene er perfekt samstemt. 133 00:22:35,560 --> 00:22:39,480 Du spurte hva du kunne gjøre for meg, og jeg fortalte deg det. 134 00:22:39,680 --> 00:22:43,120 Ja vel. Men jeg ser ikke hva det kan være godt for. 135 00:22:43,320 --> 00:22:45,040 - Har du piller? - Piller? 136 00:22:45,840 --> 00:22:50,640 - Jeg har noen her. - Hva er denne pillen for? 137 00:22:52,240 --> 00:22:55,200 En eksaltasjonstransferpille, selvsagt. 138 00:22:55,400 --> 00:22:57,960 - Dette vet jeg ingenting om. - Nei vel. 139 00:22:58,160 --> 00:23:02,840 På Jorda når psykokardiogrammene er i harmoni og vi kan elske... 140 00:23:03,040 --> 00:23:05,040 tar vi en slik spille. 141 00:23:05,240 --> 00:23:08,000 Så sitter vi sånn. La meg vise deg. 142 00:23:08,880 --> 00:23:12,000 I ett minutt eller til vi har oppnådd full forbindelse. 143 00:23:20,200 --> 00:23:25,800 Jeg bryr meg ikke om det. Det er dette jeg mener. Sengen! 144 00:23:28,280 --> 00:23:32,320 Den? Ingen har gjort det på århundrer! 145 00:23:32,520 --> 00:23:35,880 Unntatt de som ikke har råd til pillen eller psykokardiogrammene. 146 00:23:36,080 --> 00:23:41,240 - Hvorfor ikke? - Det er en fare for effektiviteten. 147 00:23:41,440 --> 00:23:46,880 Dessuten kan man få bekreftelse og selvtillit andre steder. 148 00:23:47,080 --> 00:23:52,640 - Vil du ikke gjøre det? - Hvis du insisterer, så. 149 00:23:53,280 --> 00:23:56,840 Men det er virkelig ikke noen vits i å gjøre det på denne måten. 150 00:24:02,400 --> 00:24:06,000 - Uten klær, takk. - Å. 151 00:24:59,440 --> 00:25:02,640 Nå skal jeg ta en titt på stabilisatorene dine. 152 00:25:07,880 --> 00:25:13,280 Siden klærne dine er ødelagt, kan du ta de pelsene du vil ha, Barbarella. 153 00:26:17,520 --> 00:26:22,600 Jeg har funnet problemet. Nå kan du fortsette til Sogo. 154 00:26:22,800 --> 00:26:28,120 Der kan du finne Duran Duran jr. Hvis han lever ennå. 155 00:26:29,120 --> 00:26:30,440 Bra. 156 00:26:32,040 --> 00:26:35,240 Barbarella. Er du ikke enig med meg i... 157 00:26:35,440 --> 00:26:39,520 at enkelte ting bør gjøres på den gammeldagse måten? 158 00:26:40,400 --> 00:26:44,440 Hva...? Å, det. 159 00:26:44,640 --> 00:26:48,200 Jo, jeg må innrømme at det var interessant. 160 00:26:48,400 --> 00:26:50,880 Men det var også distraherende. 161 00:26:51,080 --> 00:26:56,000 - Blir du med til Sogo? - Nei, jeg foretrekker roen i Weir. 162 00:26:56,200 --> 00:26:59,000 Livet i Sogo er så strengt, menneskene er så ivrige. 163 00:26:59,240 --> 00:27:03,920 Kanskje du stanser her når du har avsluttet oppdraget. 164 00:27:04,160 --> 00:27:06,920 Ja, kanskje jeg gjør det. 165 00:27:08,640 --> 00:27:11,520 Adjø. Og takk, enda en gang. 166 00:27:13,360 --> 00:27:15,040 For alt. 167 00:27:15,240 --> 00:27:17,600 Det var bare hyggelig. 168 00:27:22,680 --> 00:27:27,440 - Informer om situasjonen. - Du ville ikke forstå det. 169 00:27:44,640 --> 00:27:48,480 - Stabilisatoren fungerer ikke. - Jeg er blitt reparert i revers. 170 00:27:49,600 --> 00:27:52,480 Vi lander. Jeg aktiverer Terra-skruen. 171 00:28:14,360 --> 00:28:16,440 Barbarella! 172 00:28:17,720 --> 00:28:20,160 Barbarella! 173 00:28:21,400 --> 00:28:24,280 Full operativ styrke på alle underjords-systemer. 174 00:28:32,120 --> 00:28:34,240 45 graders oppstigning. 175 00:28:36,160 --> 00:28:37,920 Kvart til halv for å gå til overflaten. 176 00:29:08,840 --> 00:29:11,520 Jeg må kvitte meg med denne halen. 177 00:30:22,040 --> 00:30:24,440 - Jeg er død. - Nei. 178 00:30:29,720 --> 00:30:33,720 - Hvor er jeg? - I labyrinten i Nattens by. 179 00:30:33,920 --> 00:30:38,280 - Er du en engel? - Pygar, den siste ornitantropen. 180 00:30:40,360 --> 00:30:44,120 - God dag. - God dag. 181 00:30:45,280 --> 00:30:48,760 Jeg er fra planeten Jorda. Jeg heter Barbarella. 182 00:30:50,240 --> 00:30:55,000 Men du er myk og varm. Vi blir fortalt at jordvesener er kalde. 183 00:30:55,200 --> 00:30:56,640 Ikke alle. 184 00:30:57,880 --> 00:31:01,080 Stakkars romskipet mitt! Se på det. 185 00:31:03,200 --> 00:31:04,520 Unnskyld. 186 00:31:06,040 --> 00:31:08,640 Hva har skjedd med øynene dine, Pygar? 187 00:31:08,840 --> 00:31:12,080 Jeg falt ned i en magnetstorm og ble blåst av sted til Sogo. 188 00:31:12,280 --> 00:31:13,600 Sogo? 189 00:31:13,800 --> 00:31:17,800 Nattens by som styres av Tyrannen. De blindet meg. 190 00:31:18,000 --> 00:31:21,600 De etterlot meg til å dø i labyrinten, men så fant professor Ping meg. 191 00:31:21,800 --> 00:31:23,520 Så fryktelig. 192 00:31:27,440 --> 00:31:30,280 Kan du fly? 193 00:31:30,480 --> 00:31:32,720 Nei, jeg har mistet viljen til å fly. 194 00:31:32,920 --> 00:31:37,280 - Så fælt! - Det tilhører fortida. 195 00:31:37,480 --> 00:31:43,040 - Har du hørt om Duran Duran? - Duran Duran? 196 00:31:43,240 --> 00:31:47,080 Ja, Duran Duran. Han er en astronaut fra Jorda. 197 00:31:47,280 --> 00:31:49,880 Jeg vet ikke om sånt. 198 00:31:52,040 --> 00:31:55,520 - Kanskje professor Ping kan hjelpe. - Professor Ping? 199 00:31:55,720 --> 00:31:58,680 Han er svært klok og vet alt om Sogo. 200 00:31:58,880 --> 00:32:03,080 - Hvor kan jeg finne ham? - Han spiser med de andre. 201 00:33:10,680 --> 00:33:14,320 - Her er han. Professor Ping? - Professor Ping? 202 00:33:14,520 --> 00:33:17,240 - Ja? - Jeg heter Barbarella. 203 00:33:18,680 --> 00:33:22,440 Si meg, hvor stammer du fra? 204 00:33:24,600 --> 00:33:27,104 Du ser ut som et menneske. 205 00:33:28,448 --> 00:33:31,680 Du er hunnkjønn, ikke sant? 206 00:33:31,880 --> 00:33:33,840 Det stemmer. 207 00:33:36,160 --> 00:33:38,600 - Er det en orkidé? - Ja. 208 00:33:38,800 --> 00:33:43,760 Orkideer har liten matverdi og er vanskelige å dyrke i dette klimaet. 209 00:33:43,960 --> 00:33:49,640 Tyrannen liker å hate utgiftene ved å mate slaver med orkideer. 210 00:33:50,840 --> 00:33:57,320 - Hva er dette for et sted? - Det der er Sogo, Nattens by... 211 00:33:57,520 --> 00:34:01,840 styrt av Tyrannen og viet til alle former for ondskap. 212 00:34:02,040 --> 00:34:04,880 Og dette er labyrinten. 213 00:34:05,080 --> 00:34:09,480 Alt som ikke er ondt, sendes til labyrinten. 214 00:34:10,200 --> 00:34:12,000 Se! 215 00:34:21,520 --> 00:34:25,880 - Hvem er den mannen? - Det er en Grand Grotesque. 216 00:34:26,080 --> 00:34:29,920 Det er en klassisk måte å ende livet på i labyrinten. 217 00:34:33,360 --> 00:34:38,440 Professor Ping. Har du hørt om Duran Duran? 218 00:34:39,640 --> 00:34:44,680 Duran Duran fra Jorda? Ja, det har jeg. 219 00:34:44,880 --> 00:34:48,800 - Lever han? Hvor? - I Sogo, uten tvil. 220 00:34:49,080 --> 00:34:51,280 Jeg må dit med det samme. 221 00:34:52,440 --> 00:34:57,000 Som du har sett, kan ingen forlate labyrinten. 222 00:34:57,200 --> 00:35:02,120 - Jeg har et romskip, hvis det virker. - Kanskje jeg kan hjelpe deg. 223 00:35:02,320 --> 00:35:06,520 Det ville vært fint. Jeg kan følge deg dit. 224 00:35:06,720 --> 00:35:09,400 Kan du vise oss veien, Pygar? 225 00:35:42,560 --> 00:35:48,000 - Hva er problemet? - Jeg tror det er stabilisatorene. 226 00:35:48,200 --> 00:35:50,040 La meg ta en titt. 227 00:35:57,400 --> 00:35:59,480 En penn, Pygar. 228 00:36:02,400 --> 00:36:05,440 Her. Takk. 229 00:36:07,280 --> 00:36:10,480 Heldigvis er de hypodontiske molekylene uskadde. 230 00:36:10,640 --> 00:36:15,720 - Vil det ta lang tid? - Timer? Dager? Uker? 231 00:36:15,920 --> 00:36:17,360 Hvem vet? 232 00:36:17,560 --> 00:36:20,280 Genier er mystiske. 233 00:36:20,480 --> 00:36:23,120 Jeg kan ikke vente i flere uker! 234 00:36:25,080 --> 00:36:26,400 Pygar? 235 00:36:28,320 --> 00:36:32,200 - Du kan fly meg dit. - Nei, det kan jeg ikke. 236 00:36:32,400 --> 00:36:34,680 Muskelsvinn i den store alea-muskelen. 237 00:36:34,880 --> 00:36:38,200 Aerodynamisk er engelen helt frisk. 238 00:36:40,960 --> 00:36:43,840 Det er et spørsmål om moral. 239 00:36:48,440 --> 00:36:53,800 Jeg kan ikke gjøre annet enn å vente. Hvor bor du, Pygar? 240 00:36:54,960 --> 00:36:58,040 Kom. Jeg skal si hvor du kan føre meg. 241 00:37:04,240 --> 00:37:07,520 - Rett fram. - Det er et rede! 242 00:37:08,520 --> 00:37:12,560 - Ja. Der bor jeg. - Det er fantastisk! 243 00:37:14,160 --> 00:37:16,000 Jeg er glad du liker det. 244 00:37:19,440 --> 00:37:21,880 Vent. De kommer. 245 00:37:30,920 --> 00:37:32,440 Hjelp! 246 00:37:34,760 --> 00:37:36,200 Rett foran deg, Pygar. 247 00:37:38,520 --> 00:37:41,280 Til høyre for deg, Pygar. 248 00:37:41,480 --> 00:37:43,040 Nå! 249 00:37:53,160 --> 00:37:58,520 - Hva er det? - En av Tyrannens Svarte vakter. 250 00:37:58,720 --> 00:38:04,280 - Det er ingen inni. - Nei. De svarte vaktene er lærmenn. 251 00:38:04,480 --> 00:38:07,360 De er uten kjøtt. 252 00:38:09,760 --> 00:38:12,440 Du reddet livet mitt, Pygar. 253 00:38:33,560 --> 00:38:35,160 Pygar? 254 00:38:36,560 --> 00:38:39,520 Pygar... Å, Pygar! 255 00:38:39,720 --> 00:38:41,720 Vær forsiktig! 256 00:38:43,200 --> 00:38:45,000 Å, Pygar! 257 00:38:48,200 --> 00:38:50,360 Interessant terapi! 258 00:39:02,520 --> 00:39:06,080 - Jeg vil fly igjen. - Jeg vet det. 259 00:39:07,160 --> 00:39:10,720 Å, det var... Det var himmelsk! 260 00:39:11,800 --> 00:39:15,440 - Kan du fly meg til Sogo? - Jeg kan jo ikke se. 261 00:39:15,640 --> 00:39:19,040 - Jeg kan være øynene dine. - Det er umulig. 262 00:39:19,240 --> 00:39:22,240 Vi blir skutt ned av De svarte vaktene. 263 00:39:22,440 --> 00:39:25,520 Ikke med min mini-missilprosjektør. 264 00:40:10,160 --> 00:40:13,880 - Er alt i orden, Pygar? - Ja. 265 00:40:35,000 --> 00:40:36,320 Jeg liker ikke det jeg ser. 266 00:40:56,760 --> 00:40:58,320 Litt til høyre. 267 00:41:09,440 --> 00:41:10,800 Pass deg, Pygar! 268 00:41:18,080 --> 00:41:19,600 Jeg traff ham! 269 00:41:23,000 --> 00:41:24,960 Til høyre! 270 00:41:53,480 --> 00:41:56,480 Høyere, Pygar! 271 00:42:09,520 --> 00:42:11,760 Vi kan gjemme oss bak fjellet. 272 00:42:16,160 --> 00:42:17,680 Pygar! 273 00:42:23,080 --> 00:42:24,520 Pygar! 274 00:42:54,440 --> 00:42:56,800 - Er du like hel? - Ja. 275 00:43:24,280 --> 00:43:27,440 Det var i siste liten. Energiboksen min er helt død. 276 00:43:27,640 --> 00:43:29,400 Klarer vi oss nå? 277 00:43:30,600 --> 00:43:33,920 Jeg tror det. Unnskyld meg. 278 00:43:44,880 --> 00:43:48,080 Vi er framme. Den er rett under oss. 279 00:43:48,280 --> 00:43:51,400 For din skyld må vi lande i ei bakgate. 280 00:43:51,560 --> 00:43:54,880 Blir du sett i Sogo med en engel, er du dødsens. 281 00:43:59,680 --> 00:44:02,240 Pygar. Bøy hodet. 282 00:44:31,880 --> 00:44:37,480 Huff da. Vi må finne noe å gjemme vingene dine med. 283 00:44:57,160 --> 00:44:59,000 Vent, Barbarella. 284 00:45:05,680 --> 00:45:09,720 - Ikke vær redd, Pygar. - Jeg værer fare. Pass deg. 285 00:45:12,040 --> 00:45:15,600 Det er ingen fare. Kom. 286 00:45:40,040 --> 00:45:41,920 Barbarella! 287 00:45:42,120 --> 00:45:44,160 Vent på meg, Pygar. 288 00:45:46,120 --> 00:45:48,320 Hva vil dere meg? 289 00:45:50,640 --> 00:45:52,000 Å! 290 00:46:00,760 --> 00:46:03,680 Hallo, søta. 291 00:46:05,680 --> 00:46:07,000 Hallo. 292 00:46:11,640 --> 00:46:13,080 Takk skal du ha. 293 00:46:13,240 --> 00:46:16,560 Vil du være med å leke? 294 00:46:16,760 --> 00:46:19,800 Ei som deg kan få gjøre det gratis. 295 00:46:24,280 --> 00:46:27,160 Du er veldig søt, søta. 296 00:46:27,360 --> 00:46:30,240 Jeg heter ikke "Søta", jeg heter Barbarella. 297 00:46:45,520 --> 00:46:50,080 - Har dere sett en engel? - Den underlige fuglen? 298 00:46:50,280 --> 00:46:51,600 Ja. 299 00:47:01,160 --> 00:47:03,560 Hva er all denne skrikingen? 300 00:47:03,760 --> 00:47:07,160 Mange dramatiske situasjoner begynner med skrik. 301 00:47:30,240 --> 00:47:31,760 Pygar! 302 00:47:42,480 --> 00:47:43,800 Stakkars Pygar. 303 00:47:55,400 --> 00:47:58,480 Gå bakover, Pygar. Det er et rom bak deg. 304 00:48:14,760 --> 00:48:17,000 De følger ikke etter. 305 00:48:19,080 --> 00:48:21,680 Kom, Pygar. 306 00:48:23,640 --> 00:48:26,000 Fortell meg hva det betyr. 307 00:48:26,480 --> 00:48:30,680 "Kammeret for den endelige"... 308 00:48:34,000 --> 00:48:35,760 "løsning." 309 00:48:35,960 --> 00:48:37,840 Det høres ikke bra ut. 310 00:48:43,560 --> 00:48:45,720 Vi bør komme oss ut. 311 00:48:48,840 --> 00:48:51,560 Velkommen, du som har valgt å dø. 312 00:48:51,760 --> 00:48:57,240 For å avslutte livets bitterhet kan du velge mellom tre spennende... 313 00:48:57,440 --> 00:49:00,120 og overraskende dødsformer. 314 00:49:00,320 --> 00:49:04,800 De venter bak dørene du ser foran deg. 315 00:49:05,000 --> 00:49:10,200 Unnlater du å velge, blir du gitt til Mathmos. Du kan ikke angre. 316 00:49:11,720 --> 00:49:13,800 Neste løsning. 317 00:49:39,880 --> 00:49:42,360 Neste løsning. 318 00:49:42,560 --> 00:49:44,520 Vi tar sjansen. 319 00:49:58,920 --> 00:50:00,960 Vent. 320 00:50:10,280 --> 00:50:13,040 Tusen takk. 321 00:50:14,200 --> 00:50:16,360 Bli med meg. 322 00:50:19,200 --> 00:50:22,160 Hva heter du, og hva gjør du? 323 00:50:22,360 --> 00:50:25,040 Jeg er Tyrannens portvakt. 324 00:50:25,240 --> 00:50:29,000 - Du kom i grevens tid. - Å, ikke takk meg. 325 00:50:29,200 --> 00:50:33,120 - Det ble beordret av Tyrannen. - Jeg forstår. 326 00:50:33,320 --> 00:50:36,680 Hva er det fryktelige under gulvet? 327 00:50:39,040 --> 00:50:42,800 - Det er Mathmos, barnet mitt. - Mathmos. 328 00:50:42,960 --> 00:50:46,440 Dere jordboere forstår det virkelig ikke. 329 00:50:46,640 --> 00:50:49,800 - Nei. - Mathmos. 330 00:50:49,960 --> 00:50:53,600 Hele byen ligger oppå en sjø. 331 00:50:53,800 --> 00:50:58,360 En svært merkelig sjø som består av levende energi, som du og jeg. 332 00:50:58,560 --> 00:51:01,000 Men en flytende form for energi... 333 00:51:01,200 --> 00:51:03,440 som iakttar oss. 334 00:51:05,160 --> 00:51:12,000 Som all positivt ladet magnetisme lever den av negative vibrasjoner. 335 00:51:12,200 --> 00:51:14,560 Det du kaller ondskap. 336 00:51:14,760 --> 00:51:20,840 Den får sin styrke av onde tanker, onde gjerninger og kjøtt. 337 00:51:21,040 --> 00:51:24,160 I bytte gir den oss varme, lys og liv. 338 00:51:24,360 --> 00:51:28,000 Men den har en voldsom apetitt. 339 00:51:28,720 --> 00:51:31,640 Det vil du kanskje bli vitne til en annen gang. 340 00:51:32,600 --> 00:51:34,240 Pygar! 341 00:51:34,440 --> 00:51:37,920 Ikke vær redd. Dere treffes snart igjen. 342 00:51:38,120 --> 00:51:40,880 Kom denne veien. 343 00:51:41,880 --> 00:51:46,720 Sett deg. Du må gjøre som jeg sier. 344 00:51:49,600 --> 00:51:51,480 Sånn ja... 345 00:51:52,400 --> 00:51:55,480 Framover, er du snill. 346 00:52:03,800 --> 00:52:05,520 Moxys! 347 00:52:05,800 --> 00:52:08,960 Se, Moxys. En jordboer. 348 00:52:09,160 --> 00:52:11,520 Ta henne med en gang! 349 00:52:11,720 --> 00:52:16,680 Portvakten vil ikke gi oss lov, men vi prøver allikevel. 350 00:52:35,480 --> 00:52:37,960 Lek med oss, jordboer! 351 00:52:38,160 --> 00:52:41,680 - Vi har masse dokker. - Hva gjør de her? 352 00:52:41,880 --> 00:52:45,240 Stomoxys og Glossina er Tyrannens nieser. 353 00:52:45,440 --> 00:52:47,560 De er svært populære. 354 00:52:47,760 --> 00:52:50,080 Det er urettferdig! 355 00:52:50,280 --> 00:52:53,320 Tyrannen går først. 356 00:52:53,520 --> 00:52:57,560 - Vær snille jenter. - Bli her hos meg. 357 00:53:16,000 --> 00:53:18,800 Jaså, søta. Vi møtes igjen. 358 00:53:39,600 --> 00:53:42,920 Du? Den enøyde jenta. 359 00:53:43,120 --> 00:53:45,920 Du har god hukommelse, søta. 360 00:53:46,080 --> 00:53:50,560 Av og til liker jeg å menge meg med folket mitt. Være som dem: 361 00:53:50,760 --> 00:53:54,800 Vanlig. Ond, som du sier. 362 00:53:56,920 --> 00:54:00,800 Jeg er altså "den enøyde jenta". 363 00:54:01,000 --> 00:54:04,480 Jeg er også Tyrannen. 364 00:54:04,680 --> 00:54:08,960 - Så hyggelig. - Det morer meg svært. 365 00:54:09,160 --> 00:54:13,600 Nå vil du ha informasjon om en viss mann, ikke sant? 366 00:54:13,800 --> 00:54:19,080 Ja, jeg er her etter ordre fra Jordas president. 367 00:54:19,280 --> 00:54:24,440 - Jeg leter etter Duran Duran. - Jeg mener ikke ham, men engelen! 368 00:54:24,640 --> 00:54:28,240 - Pygar? - Ja, Pygar. 369 00:54:28,440 --> 00:54:33,120 Han flyktet fra labyrinten. En forbrytelse. 370 00:54:33,320 --> 00:54:38,520 Han tilintetgjorde tolv av mine Svarte vakter. En forbrytelse. 371 00:54:38,720 --> 00:54:44,520 Og han våger å nekte meg en av Sogos unike fornøyelser: 372 00:54:44,720 --> 00:54:47,840 En jordboer. En forbrytelse! 373 00:54:48,040 --> 00:54:52,800 - Hvor er Pygar? - Vil du ha din finfjærete venn? 374 00:54:53,840 --> 00:54:55,160 Der er han. 375 00:55:05,520 --> 00:55:06,960 Pygar! 376 00:55:15,480 --> 00:55:22,200 Er det ikke festlig, søta? Har du ikke lyst til å leke? 377 00:55:22,400 --> 00:55:25,040 Du kan leke med oss om du vil. 378 00:55:25,240 --> 00:55:30,680 - Ja, hvorfor ikke? - Bra, søta. 379 00:55:30,880 --> 00:55:34,680 Mathmos har allerede påvirket deg. 380 00:55:37,240 --> 00:55:41,880 Det er dampen som får en til å ville leke. 381 00:55:47,000 --> 00:55:48,640 Ta ned engelen. 382 00:55:48,840 --> 00:55:51,760 Ellers smelter jeg ansiktet ditt! 383 00:56:01,320 --> 00:56:04,760 Ansiktet mitt, det vakre ansiktet mitt. 384 00:56:05,440 --> 00:56:08,400 - Stans, eller skyter jeg! - Stans! 385 00:56:08,600 --> 00:56:10,880 Ansiktet mitt. 386 00:56:11,960 --> 00:56:15,080 Hvordan våger du å risikere ansiktet mitt? 387 00:56:16,920 --> 00:56:20,120 Se på ladespennen, Deres majestet. 388 00:56:21,360 --> 00:56:25,320 Den er tom. Våpnet er like ufarlig som et leketøy. 389 00:56:28,200 --> 00:56:33,560 Jaså, var det et triks? Du burde spart triksene dine til... 390 00:56:33,760 --> 00:56:38,040 - Til fuglene, Deres majestet? - Ja, fuglene! 391 00:56:38,240 --> 00:56:41,080 Gi henne til fuglene! 392 00:56:42,200 --> 00:56:44,080 Det må du! 393 00:57:01,880 --> 00:57:05,320 Si meg, min fine, fjærkledde fyr... 394 00:57:05,520 --> 00:57:08,600 Hva tenkte du på da du elsket med Barbarella? 395 00:57:08,800 --> 00:57:12,240 Elsket? Jeg forstår ikke. 396 00:57:12,400 --> 00:57:16,320 Situasjonen tilsier ikke koketteri. 397 00:57:16,520 --> 00:57:20,000 Kunne du sett, ville du visst hvilken fryd jeg er. 398 00:57:20,200 --> 00:57:22,800 Ansiktet mitt, kroppen min! 399 00:57:23,000 --> 00:57:25,840 Alt ved meg er en fryd! 400 00:57:26,720 --> 00:57:29,400 En utsøkt fryd. 401 00:57:30,520 --> 00:57:34,280 - Hva vil du? - Dele mine herligheter med deg. 402 00:57:34,480 --> 00:57:37,000 Du skal elske med meg. 403 00:57:38,920 --> 00:57:42,320 En engel elsker ikke. En engel er kjærlighet. 404 00:57:42,520 --> 00:57:44,520 Da er du død. 405 00:57:44,720 --> 00:57:46,040 Vakter! 406 00:57:48,040 --> 00:57:50,760 Før denne bevingete tosken til Mathmos. 407 00:58:03,520 --> 00:58:07,440 Kom. Inn med deg. 408 00:58:24,640 --> 00:58:28,600 Å, så søte. 409 00:58:49,840 --> 00:58:52,000 Hjelp! 410 00:58:55,080 --> 00:58:56,480 Hjelp! 411 00:59:00,840 --> 00:59:03,040 Det er en altfor poetisk måte å dø på. 412 00:59:27,680 --> 00:59:31,920 - Passordet, fort! - Jeg forstår ikke. 413 00:59:34,400 --> 00:59:37,800 - Er du en politisk fange? - Det tror jeg ikke. 414 00:59:38,640 --> 00:59:42,160 - Er du ikke en av oss? - Jeg er fra Jorda. 415 00:59:42,360 --> 00:59:47,880 Jorda? Revolusjonenes planet. Vil du kjempe for vår sak? 416 00:59:48,080 --> 00:59:50,640 Hvilken sak? Hvem er du? 417 00:59:51,720 --> 00:59:57,000 Dildano, De revolusjonære styrkenes leder. Dette er vårt hovedkvarter. 418 01:00:00,960 --> 01:00:02,600 Leve revolusjonen! 419 01:00:02,800 --> 01:00:04,240 Rapport. 420 01:00:09,080 --> 01:00:14,320 Andre nivå straks. Nei, ta den hemmelige gangen. 421 01:00:30,360 --> 01:00:31,880 Døra! 422 01:00:40,400 --> 01:00:42,560 Er du en typisk jordkvinne? 423 01:00:44,800 --> 01:00:46,120 Jeg er ganske normal. 424 01:00:47,800 --> 01:00:52,280 - Hvordan kom jeg ut av buret? - Gjennom en hemmelig tunnel. 425 01:00:52,480 --> 01:00:58,080 Vi har opprettet hemmelige tunneler over hele byen. 426 01:01:04,480 --> 01:01:07,240 For å beskytte gruppa vår. 427 01:01:11,000 --> 01:01:15,840 - Du reddet livet mitt. - Et liv uten en sak er meningsløst. 428 01:01:16,520 --> 01:01:18,800 Min regjering vil sikkert godtgjøre deg. 429 01:01:21,200 --> 01:01:24,480 Jordkvinne. Vet du hva jeg ville like? 430 01:01:26,520 --> 01:01:28,720 Jeg tror jeg vet det. 431 01:01:35,200 --> 01:01:41,120 Nei! Ikke sånn. Som på Jorda. Med piller. 432 01:01:41,320 --> 01:01:44,200 - Jeg har piller! - Men... 433 01:01:49,600 --> 01:01:53,720 Kan vi ikke gjøre det på deres måte? Hvorfor bryte tradisjoner? 434 01:01:54,000 --> 01:01:55,840 Jeg er ingen villmann. 435 01:02:03,160 --> 01:02:05,920 - Pillene. - Ja vel. 436 01:02:07,840 --> 01:02:10,360 Dette har jeg ventet på i fem år. 437 01:02:11,200 --> 01:02:12,600 Vent! 438 01:03:10,560 --> 01:03:12,400 Leve revolusjonen! 439 01:03:17,720 --> 01:03:20,080 Gruppa mi må... 440 01:03:37,040 --> 01:03:39,080 Hallo! 441 01:03:41,200 --> 01:03:42,680 Unnskyld. 442 01:03:48,960 --> 01:03:50,720 Gruppa mi må ha mer... 443 01:04:28,080 --> 01:04:32,960 Hvor fikk du tak i pillene? Bare jordboere kjenner til dem. 444 01:04:39,360 --> 01:04:41,520 Hei, du! Noen nyheter? 445 01:04:41,720 --> 01:04:45,640 Gruppa mi trenger mer våpen for å angripe. 446 01:04:45,840 --> 01:04:50,000 Dra tilbake og vent på videre ordre. 447 01:04:52,120 --> 01:04:57,200 - Du vil få videre ordre. - Lenge leve revolusjonen! 448 01:04:57,400 --> 01:04:59,680 Døra. Døra! 449 01:05:06,080 --> 01:05:09,720 Du må fortelle hvor du fikk pillene fra. 450 01:05:09,920 --> 01:05:14,000 - Fikk du dem av Duran Duran? - Det stemmer. 451 01:05:14,200 --> 01:05:17,480 - Hvor er han? - Han ga meg pillene da han kom. 452 01:05:17,680 --> 01:05:21,680 Siden har jeg ikke sett ham. Han lever nok på slottet. 453 01:05:21,880 --> 01:05:25,800 - Har du noe jeg kan...? - Ja visst. Ta en hemmelig uniform. 454 01:05:26,000 --> 01:05:27,320 Takk. 455 01:05:29,680 --> 01:05:32,840 Regjeringen sendte meg hit for å finne Duran Duran. 456 01:05:33,040 --> 01:05:35,240 Regjeringen din? 457 01:05:35,440 --> 01:05:41,280 Det må bety at du har romskip og våpen. 458 01:05:41,480 --> 01:05:44,720 Ja. Jeg liker ikke den røde. 459 01:05:44,920 --> 01:05:47,520 Vil du låne ut utstyret til vår sak? 460 01:05:47,720 --> 01:05:52,320 Nei, det kan jeg ikke gjøre. Først må jeg fullføre oppdraget mitt. 461 01:05:59,520 --> 01:06:04,280 - Kanskje vi kan gjøre en handel. - Hva mener du? 462 01:06:05,520 --> 01:06:08,600 Bare Den svarte dronningen vet hvor Duran Duran er. 463 01:06:08,800 --> 01:06:13,240 Hun er bare sårbar når hun er i Det hemmelige drømmekammeret. 464 01:06:14,360 --> 01:06:16,680 Drømmekammeret? 465 01:06:16,880 --> 01:06:20,080 Hun sover alene i et rom over Mathmos, - 466 01:06:20,280 --> 01:06:24,000 - omgitt av en vegg av energi som bare hun har nøkkelen til. 467 01:06:24,200 --> 01:06:30,280 Det fins én nøkkel til, og den har jeg. 468 01:06:30,480 --> 01:06:35,160 Du vil finne Duran Duran. Jeg vil fange Den svarte dronningen. 469 01:06:35,360 --> 01:06:37,800 Forstår du hva jeg mener? 470 01:06:38,000 --> 01:06:42,240 Hvis du har denne nøkkelen, hvorfor har du ikke brukt den da? 471 01:06:47,080 --> 01:06:49,240 Styrkene er for svake. 472 01:06:49,440 --> 01:06:55,160 Det må et militærkupp til for å fange Den svarte dronningen. 473 01:06:55,360 --> 01:06:57,520 Det kan gjøres med dine våpen. 474 01:06:57,720 --> 01:07:01,640 Ta kontroll over dronningen, så finner du Duran Duran. 475 01:07:01,840 --> 01:07:03,600 - Jeg forstår det. - Bra. 476 01:07:05,200 --> 01:07:06,920 Jeg trenger seks timer. 477 01:07:09,280 --> 01:07:13,680 Vi må kontakte professor Ping for å se om Alfa 7 er reparert. 478 01:07:13,880 --> 01:07:17,720 Det er enkelt. Jeg har en hemmelig radiosender. 479 01:07:32,160 --> 01:07:34,960 Professor Ping til hovedkvarteret. 480 01:07:35,160 --> 01:07:37,480 Professor Ping til hovedkvarteret. 481 01:07:37,680 --> 01:07:40,880 Hovedkvarteret til professor Ping. 482 01:07:41,040 --> 01:07:43,960 - Hører du oss? - Dette er Ping. Jeg hører dere. 483 01:07:44,160 --> 01:07:46,520 - Jeg har jordboeren... - Barbarella. 484 01:07:46,720 --> 01:07:50,680 Barbarella her. Vi kan bruke romskipet og våpnene. 485 01:07:50,880 --> 01:07:57,600 - Virker romskipet hennes? - Ja, romskipet er klart til å fly. 486 01:07:59,240 --> 01:08:02,160 - Utmerket. - Men vi har et problem. 487 01:08:02,360 --> 01:08:06,480 En Svart vakt har sett skipet. De vil nok prøve å ødelegge det. 488 01:08:06,680 --> 01:08:08,720 Himmel! 489 01:08:08,920 --> 01:08:13,320 Det er programmert til å fly til et sted utenfor labyrinten. 490 01:08:13,520 --> 01:08:17,320 - Du er en trollmann, Ping. - Nå starter det. 491 01:08:17,520 --> 01:08:21,160 Der drar det av sted. Perfekt flymønster. 492 01:08:22,520 --> 01:08:28,880 Møtetidspunktet er 16.00. Passordet er... 493 01:08:29,080 --> 01:08:32,560 "Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn- drobwllllantysiliogogogoch." 494 01:08:32,760 --> 01:08:34,040 Mener du: 495 01:08:34,240 --> 01:08:36,960 "Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn- drobwllllantysiliogogogoch"? 496 01:08:37,160 --> 01:08:38,480 Akkurat. 497 01:08:40,800 --> 01:08:42,720 - Oppfattet? - Oppfattet. 498 01:08:44,160 --> 01:08:47,680 Hovedkvarteret avslutter sendingen. 499 01:09:01,160 --> 01:09:04,040 Tida er inne. Dronningen er i Drømmekammeret. 500 01:09:04,240 --> 01:09:07,360 - Nøkkelen, da? - Nøkkelen! 501 01:09:13,040 --> 01:09:16,040 - Her er den hemmelige nøkkelen. - Hvor da? 502 01:09:17,200 --> 01:09:22,040 Den er usynlig. Bare en usynlig nøkkel kan åpne en usynlig vegg. 503 01:09:27,320 --> 01:09:28,640 Hvor er den? 504 01:09:32,560 --> 01:09:35,560 Milde Mathmos. Nøkkelen! 505 01:09:39,720 --> 01:09:41,120 Nøkkelen. 506 01:09:44,680 --> 01:09:46,440 Der har jeg den. 507 01:09:55,600 --> 01:09:58,520 Jeg henger den rundt den hemmelige halsen din. 508 01:10:03,000 --> 01:10:04,440 Usynlig. 509 01:10:07,160 --> 01:10:12,800 Det hemmelige kartet som fører deg til den tolvte korridoren. 510 01:10:13,600 --> 01:10:15,200 Hvilken korridor? 511 01:10:19,720 --> 01:10:21,120 Godt! 512 01:10:22,280 --> 01:10:23,600 Denne veien. 513 01:10:33,520 --> 01:10:38,000 "Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn- drobwllllantysiliogogogoch." 514 01:10:39,240 --> 01:10:40,920 Leve revolusjonen! 515 01:10:45,960 --> 01:10:47,280 Vent. 516 01:11:17,120 --> 01:11:19,600 Jeg er ingen rørtype. 517 01:12:06,520 --> 01:12:11,040 Unnskyld. Hvordan kommer jeg til den tolvte korridoren? 518 01:12:22,520 --> 01:12:24,680 Jeg liker deg. 519 01:12:38,280 --> 01:12:41,560 - Hva er det? - Manne-ekstrakt. 520 01:12:42,160 --> 01:12:44,120 Manne-ekstrakt? 521 01:12:59,120 --> 01:13:01,760 Jaså, du unnslapp fuglene. 522 01:13:02,520 --> 01:13:07,200 Det var vel like greit. Nå er det min tur til å more meg. 523 01:13:07,400 --> 01:13:09,160 Kom. 524 01:13:10,640 --> 01:13:12,720 Denne veien. 525 01:13:58,280 --> 01:14:02,120 - Hva er dette? - Det får du snart se. 526 01:14:02,320 --> 01:14:06,520 "Sonate for bøddel og ymse unge kvinner." 527 01:14:10,240 --> 01:14:14,240 Den er ganske fin? 528 01:14:14,520 --> 01:14:18,640 Ja, den er fin. Til å begynne med. 529 01:14:24,680 --> 01:14:29,520 Vent til melodien forandrer seg. Da får pipa en annen lyd. 530 01:14:30,080 --> 01:14:33,000 Hva mener du? 531 01:14:46,680 --> 01:14:50,800 Når vi kommer til crescendoet, dør du av nytelse. 532 01:14:51,000 --> 01:14:54,640 Slutten blir rask, men deilig. Svært deilig. 533 01:16:31,120 --> 01:16:34,640 Hva er dette? Det kan ikke være sant. 534 01:16:34,840 --> 01:16:36,320 Umulig! 535 01:16:36,840 --> 01:16:40,800 Slemme pike, hva har du gjort med maskinen min? 536 01:16:41,000 --> 01:16:44,560 Du har ødelagt den. Du har ødelagt meg! Se! 537 01:16:45,200 --> 01:16:49,040 Energikablene krymper! Du har lagd småbiter av dem. 538 01:16:49,240 --> 01:16:54,520 Supermaskinen er utbrent. Alle sikringene har gått! 539 01:16:54,720 --> 01:16:56,280 Kjære vene! 540 01:16:56,480 --> 01:17:00,760 Den hadde ikke kraft nok. Den var ikke utholdende nok for deg. 541 01:17:01,960 --> 01:17:07,120 Hva slags jente er du egentlig? Eier du ikke skam i kroppen? 542 01:17:10,920 --> 01:17:15,720 Fy skamme deg! Dette skal du få betale for! 543 01:17:17,240 --> 01:17:22,520 Jeg har en ting til deg. Du vil ønske at du hadde dødd av nytelse. 544 01:17:22,720 --> 01:17:25,080 Nå skal jeg banke vett i deg. 545 01:17:25,280 --> 01:17:27,760 Har du ikke gjort nok? 546 01:17:28,080 --> 01:17:32,360 Jeg skal gjøre ting mot deg som er hinsides alle filosofier. 547 01:17:32,560 --> 01:17:35,040 Bare vent til jeg har hentet apparatene mine. 548 01:17:50,560 --> 01:17:51,880 Duran Duran? 549 01:18:04,600 --> 01:18:08,240 Kjente du meg igjen? 550 01:18:09,440 --> 01:18:11,000 Kjente igjen deg? 551 01:18:11,200 --> 01:18:16,520 Det ville jeg aldri gjort. Jeg trodde at du bare var 25. Hva har skjedd? 552 01:18:16,720 --> 01:18:21,080 - Mathmos har sin virkning. - Du er blitt 30 år eldre! 553 01:18:21,280 --> 01:18:26,840 Mathmos skaffer seg næring på egne vis. I bytte gir den oss sannheten. 554 01:18:27,040 --> 01:18:30,480 Dr Duran! Rekk meg et plagg. 555 01:18:31,360 --> 01:18:35,880 Jordas president har sendt meg hit for å redde deg. 556 01:18:36,080 --> 01:18:39,480 - Du skal tilbake til Jorda. - Jorda? Aldri! 557 01:18:39,680 --> 01:18:43,080 Vet du hvorfor? Jeg vet for mye. 558 01:18:43,280 --> 01:18:46,040 Her har jeg lært om sannhet og innhold. 559 01:18:46,240 --> 01:18:49,880 Jeg snakker om verdighet, den rene ondskaps edelhet. 560 01:18:50,080 --> 01:18:52,520 Rekk meg skoene, takk. 561 01:18:52,720 --> 01:18:56,880 Humanisme, moral og prinsipper. Det er bare sludder! 562 01:18:57,080 --> 01:18:59,480 Jeg snakker om sannhet! 563 01:18:59,680 --> 01:19:03,600 - Hvor er Positronstrålen? - Så det er problemet. 564 01:19:03,800 --> 01:19:05,920 Hva gjør den? 565 01:19:06,120 --> 01:19:12,000 Personer og ting som utsettes for den, reduseres til nivå 4. 566 01:19:12,200 --> 01:19:13,960 - Mener du...? - Nettopp. 567 01:19:14,160 --> 01:19:18,360 De er ugjendrivelig plassert i den fjerde dimensjonen. 568 01:19:18,560 --> 01:19:22,960 - Men det er jo forferdelig! - Ja, det er det. 569 01:19:23,160 --> 01:19:25,520 Hvorfor har du ikke tatt makten i Sogo? 570 01:19:25,720 --> 01:19:27,960 Først må Den svarte dronningen knuses. 571 01:19:28,160 --> 01:19:32,720 Men som du vet, er hun hele tiden omgitt av De svarte vaktene. 572 01:19:32,920 --> 01:19:37,120 Den som klarer å drepe henne, går straks en grusom død i møte. 573 01:19:37,320 --> 01:19:39,480 Derav min forsiktighet. 574 01:19:40,640 --> 01:19:46,000 Tanken på at noen kan gjøre mot meg det jeg gjør mot andre, er fæl. 575 01:19:46,200 --> 01:19:50,440 Jeg har fått vite at Den svarte dronningen er sårbar når hun sover. 576 01:19:50,640 --> 01:19:54,080 Å ja. Det fins ingen Svarte vakter i Drømmekammeret. 577 01:19:54,280 --> 01:19:56,920 Det fins ingen inngang til kammeret. 578 01:19:57,120 --> 01:20:01,680 Men nå skal jeg nyte, og du skal dø. 579 01:20:02,800 --> 01:20:04,120 Vent! 580 01:20:06,840 --> 01:20:09,720 Jeg vet hvordan man kommer inn i Drømmekammeret. 581 01:20:09,920 --> 01:20:14,000 - Hvordan? Fortell! - Jeg har nøkkelen. 582 01:20:16,120 --> 01:20:19,080 - Hvordan ser den ut? - Den er usynlig. 583 01:20:20,360 --> 01:20:21,680 Du har nøkkelen. 584 01:20:23,560 --> 01:20:25,640 Du har fem minutter på deg. 585 01:20:26,440 --> 01:20:29,080 Før meg til Drømmekammeret. 586 01:20:30,080 --> 01:20:32,560 Du først, Barbarella. 587 01:20:52,440 --> 01:20:54,880 Til høyre, Barbarella. 588 01:20:56,120 --> 01:20:57,680 Til venstre. 589 01:20:59,400 --> 01:21:00,720 Stopp. 590 01:21:02,160 --> 01:21:03,640 Lås opp. 591 01:21:09,520 --> 01:21:13,680 - Dette må være veggen. - Ja. Hvor er nøkkelen? 592 01:21:20,120 --> 01:21:23,640 - Ikke prøv å oppholde meg. - Jeg leter etter nøkkelhullet. 593 01:21:43,120 --> 01:21:46,320 Du er fanget i Drømmekammeret. 594 01:21:46,480 --> 01:21:49,360 - Mathmos vil fortære dere. - Deres majestet! 595 01:21:49,560 --> 01:21:55,280 Det nytter ikke. Jeg har nøklene. Veggen er forseglet for alltid. 596 01:21:55,480 --> 01:21:58,120 Dette er galskap, dr Duran. 597 01:21:58,320 --> 01:22:04,560 - Bli med til Jorda med meg. - Jeg skal dit, men som erobrer! 598 01:22:04,760 --> 01:22:10,080 Takket være deg er dronningen, mitt siste hinder, ryddet av veien. 599 01:22:10,280 --> 01:22:12,560 Takk, Barbarella. 600 01:22:15,320 --> 01:22:19,720 Ingenting kan stanse meg nå. I dag, herre over Sogo... 601 01:22:19,920 --> 01:22:26,400 I morgen, herre over Jorda, over Galaksen, over hele universet! 602 01:22:44,440 --> 01:22:50,400 Si meg, fine, fjærkledde fyr, hva tenkte du på... 603 01:22:50,600 --> 01:22:53,240 da du elsket med Barbarella? 604 01:22:54,640 --> 01:22:59,000 En engel elsker ikke. En engel er kjærlighet. 605 01:24:10,200 --> 01:24:13,880 Våkne, Deres majestet! Du må våkne! 606 01:24:16,120 --> 01:24:20,600 Vade retro, Jordpike. Jeg vet at du ikke eksisterer. 607 01:24:20,800 --> 01:24:23,440 Kanskje det, men det er best å stole på synet. 608 01:24:25,440 --> 01:24:30,080 Uskikkelige jente, hva har du gjort? Ingen får komme hit når jeg sover. 609 01:24:30,280 --> 01:24:33,440 Portvakten din overtar tronen. 610 01:24:34,520 --> 01:24:38,840 - Hva er det du sier? - Det er sant. Han tok nøkkelen. 611 01:24:42,080 --> 01:24:48,000 - Vi er låst inne, Deres majestet. - Nøkkelen. Han har stjålet nøkkelen! 612 01:24:48,200 --> 01:24:52,240 Det er ute med oss! 613 01:24:55,960 --> 01:25:00,120 Han sa at Mathmos ville fortære oss. Hva mente han? 614 01:25:01,960 --> 01:25:07,200 Det sies at hvis jeg ikke er alene i Drømmekammeret... 615 01:25:07,400 --> 01:25:09,160 vil Mathmos ta meg. 616 01:25:17,520 --> 01:25:22,040 - Det er tronerommet. - Jeg ser hele byen og labyrinten. 617 01:25:22,240 --> 01:25:24,640 Dessverre er det bare vi som ser ut. 618 01:25:24,880 --> 01:25:27,960 Ingen ser at den kjøteren har låst meg inne. 619 01:25:28,160 --> 01:25:32,960 Deres majestet. Vi blir angrepet. Vesenene i labyrinten. 620 01:25:33,200 --> 01:25:35,280 De gjør opprør! 621 01:25:35,480 --> 01:25:40,640 Hvordan våger de å forstyrre kroningen? Send luftstyrken! 622 01:25:43,280 --> 01:25:45,080 Fort, labyrinten! 623 01:25:48,640 --> 01:25:52,400 Det er Dildano. Han vil redde oss. 624 01:26:22,080 --> 01:26:26,360 - Deres høyhet. Alle er tilintetgjort. - Bra. 625 01:26:26,560 --> 01:26:29,600 - Ingen igjen i labyrinten. - Romskipene er borte! 626 01:26:29,800 --> 01:26:32,200 De har jordvåpen! 627 01:26:33,640 --> 01:26:39,280 Tosk, løgner, idioter! Må jeg gjøre alt selv? 628 01:26:40,880 --> 01:26:45,000 - Jeg må knuse pakket. - Han vil bruke Positronstrålen! 629 01:27:23,840 --> 01:27:25,520 Den fungerer! 630 01:27:26,800 --> 01:27:29,200 Den fungerer... den fungerer! 631 01:27:48,360 --> 01:27:49,680 Alt er tapt. 632 01:27:51,680 --> 01:27:57,640 Ja vel, så må jeg dø. Men jeg får le sist. 633 01:27:57,840 --> 01:28:01,240 Idioten vet ikke om Tyrannens hemmelighet. 634 01:28:01,440 --> 01:28:06,720 Det suverene våpnet. Jeg skal befri Mathmos. 635 01:28:06,920 --> 01:28:10,760 - Er det så lurt? - Sogo kommer til å forsvinne. 636 01:28:12,000 --> 01:28:15,280 Det blir slutten. Apokalypsen! 637 01:28:47,360 --> 01:28:50,720 - Hvor er vi? - I Mathmos. Og vi lever! 638 01:28:50,920 --> 01:28:52,440 Hvorfor? 639 01:28:52,640 --> 01:28:58,120 Mathmos skapte denne boblen for å beskytte seg mot din uskyld. 640 01:28:58,320 --> 01:28:59,640 Så snilt. 641 01:29:06,680 --> 01:29:09,560 Nei, stans! Jeg har kommandoen. 642 01:29:09,720 --> 01:29:11,280 Jeg er Duran Duran! 643 01:29:14,720 --> 01:29:16,600 Jeg er herre over Mathmos! 644 01:29:20,080 --> 01:29:21,960 Gå tilbake! 645 01:29:22,160 --> 01:29:23,480 Tilbake! 646 01:29:25,520 --> 01:29:29,200 Jeg tilintetgjør deg med Positronstrålen! 647 01:29:52,400 --> 01:29:55,120 Du er så god at du får Mathmos til å spy. 648 01:29:55,320 --> 01:29:57,080 Hva har dere gjort med Pygar? 649 01:29:57,240 --> 01:30:02,120 Han ble ofret til Mathmos, men han var like uspiselig som deg. 650 01:30:02,320 --> 01:30:03,960 Du kan ikke være død. 651 01:30:05,360 --> 01:30:10,040 Du vinner, Barbarella. Men Jorda har mistet sin siste store diktator. 652 01:30:10,200 --> 01:30:13,800 Positronstrålens geni... 653 01:30:20,960 --> 01:30:23,760 Hvorfor gjenoppliver du ham ikke? 654 01:30:23,960 --> 01:30:25,960 Jeg har en bedre idé. 655 01:30:33,600 --> 01:30:36,440 Vær så snill, Pygar. 656 01:30:37,840 --> 01:30:39,800 Vær så snill å våkne! 657 01:30:43,760 --> 01:30:48,400 Vi må fly til romskipet. Orker du det? 658 01:31:27,200 --> 01:31:33,320 Pygar. Hvorfor reddet du henne etter alt det fæle hun har gjort mot deg? 659 01:31:33,520 --> 01:31:35,680 En engel har ikke hukommelse.