1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,330 --> 00:00:39,168 - Something wrong with the phone, is there? - No, there's still no reply. 4 00:00:39,209 --> 00:00:41,336 Give me another gin and tonic, will you, Mike? 5 00:00:41,378 --> 00:00:42,379 Sure. 6 00:00:48,886 --> 00:00:51,512 Come on. 7 00:00:51,513 --> 00:00:52,514 Say when. 8 00:00:52,598 --> 00:00:54,892 - Come on. - Better say when. 9 00:00:54,933 --> 00:00:57,352 I'm terribly sorry. 10 00:00:57,394 --> 00:01:01,940 Never mind. You haven't paid for it yet, that makes it the landlord's worry. 11 00:01:02,024 --> 00:01:05,527 - I'll get you another one. - Jolly kind of you. Thank you. 12 00:01:06,028 --> 00:01:09,948 I'm certainly going to stay off the horses for the time being. 13 00:01:17,873 --> 00:01:19,416 I'm nothing but bloody losing. 14 00:01:22,628 --> 00:01:26,048 Where have you been? Do you know what time it is? 15 00:01:26,131 --> 00:01:28,509 I'm coming round straight away. 16 00:01:29,468 --> 00:01:32,346 Of course you must wait for me. 17 00:01:38,393 --> 00:01:46,393 Hey, George. You forgot your change. 18 00:05:48,518 --> 00:05:50,896 - Hello. - Where the hell were you? 19 00:05:51,146 --> 00:05:54,483 I told you. Katz kept us late. 20 00:05:55,066 --> 00:05:58,195 Did he, indeed? Us, or just you? 21 00:05:58,445 --> 00:06:00,614 George, don't start all that again. 22 00:06:02,073 --> 00:06:04,785 - Did you have a good day? - I had a bloody awful day. 23 00:06:04,868 --> 00:06:07,788 What on earth is the matter with you, George? 24 00:06:10,415 --> 00:06:14,586 You look awful. What's been happening? 25 00:06:17,839 --> 00:06:21,176 - They're going to murder me. - They're going to what? 26 00:06:21,384 --> 00:06:25,806 - I've suspected it for some time. - I don't know what you're talking about. 27 00:06:25,889 --> 00:06:28,225 No, you never bloody well have. 28 00:06:28,975 --> 00:06:32,354 That Australian bitch, that Mildred, let it out. 29 00:06:32,437 --> 00:06:33,438 Mildred? 30 00:06:36,149 --> 00:06:39,402 They'll drain the last drop out of me, then they're going to kill me. 31 00:06:39,486 --> 00:06:43,698 - Don't be silly, they couldn't possibly. - You think they're too civilized, don't you? 32 00:06:43,782 --> 00:06:46,576 You think the people at the top wouldn't do such a thing. 33 00:06:46,618 --> 00:06:49,120 Just remember what they did to Jessie. 34 00:06:50,330 --> 00:06:51,581 Jessie? 35 00:06:53,291 --> 00:06:56,294 - But Jessie Hawthorne is... - Never mind what Jessie Hawthorne is. 36 00:06:56,378 --> 00:07:00,632 - Just remember what they're capable of. - It's ridiculous. They can't possibly. 37 00:07:00,674 --> 00:07:03,176 George, they can't, really they can't. 38 00:07:07,597 --> 00:07:10,642 Never mind, I'll think of something. 39 00:07:11,852 --> 00:07:15,647 I never thought I'd see the day. Mrs. Prescott. 40 00:07:16,189 --> 00:07:18,400 I can recall the day she was wed to... 41 00:07:18,525 --> 00:07:20,110 Cue camera one. 42 00:07:20,277 --> 00:07:21,361 Number three, flip out. 43 00:07:21,444 --> 00:07:23,405 Must be nigh on 20 years since he passed away. 44 00:07:23,530 --> 00:07:25,240 - Poor old Meg. - How's that, Freddie? 45 00:07:25,323 --> 00:07:28,159 It just seems that she waited long enough. 46 00:07:28,201 --> 00:07:31,538 There was no medical reason for it, none whatsoever. 47 00:07:31,705 --> 00:07:34,708 I've nursed sicker than her back to health. 48 00:07:35,417 --> 00:07:37,294 It just seemed... 49 00:07:38,461 --> 00:07:40,672 that she wanted to be with Arthur. 50 00:07:41,381 --> 00:07:43,967 Anyroad, that's the way it looked to me. 51 00:07:44,050 --> 00:07:46,219 You're right, Sister George. 52 00:07:46,595 --> 00:07:50,098 Some people just seem to know when their time has come. 53 00:07:50,181 --> 00:07:51,558 12 seconds. 54 00:07:52,142 --> 00:07:54,436 Here comes the Reverend now. 55 00:07:55,061 --> 00:07:58,565 My friends, this is the house of the lord. 56 00:07:59,107 --> 00:08:00,525 Let us pray. 57 00:08:03,069 --> 00:08:04,779 "The Lord is my shepherd. " 58 00:08:04,863 --> 00:08:08,116 - And, cut! Tell them tea is up. - "I shall not want. " 59 00:08:08,408 --> 00:08:09,701 Cut. 60 00:08:09,784 --> 00:08:12,078 "He maketh me to lie down in green pastures. " 61 00:08:14,080 --> 00:08:17,542 Over here, ladies and gents. 62 00:08:17,959 --> 00:08:19,127 Tea's up. 63 00:08:19,336 --> 00:08:20,837 That was lovely, darlings. 64 00:08:20,921 --> 00:08:22,631 Absolutely lovely. 65 00:08:23,465 --> 00:08:25,800 - These scripts are getting better. - Do hurry! 66 00:08:25,884 --> 00:08:28,053 They've got to keep their jobs. My usual, love. 67 00:08:28,136 --> 00:08:30,138 - The usual, ducks? - Yes, please. 68 00:08:30,221 --> 00:08:34,267 That was quite the most moving installment we've done so far, don't you think? 69 00:08:34,351 --> 00:08:37,395 - So moving it'll make you vomit. - Here you are, love. 70 00:08:37,479 --> 00:08:40,273 Tell me, Mildred, did he use that close-up on my line? 71 00:08:40,357 --> 00:08:43,985 - Yes, he did, darling. It was marvelous. - Yes, it would be. 72 00:08:44,569 --> 00:08:47,447 Hey, George, how does all this grab you? 73 00:08:47,864 --> 00:08:52,452 - I beg your pardon. - Come on, George, you know what I mean. 74 00:08:52,661 --> 00:08:56,498 These functions are getting to be quite the fashion in Applehurst lately. 75 00:08:56,581 --> 00:08:59,334 - What functions? - Don't argue with her. 76 00:08:59,417 --> 00:09:02,754 Funerals, darling. Death and funerals. 77 00:09:02,837 --> 00:09:04,756 Last week it was Jessie Turner... 78 00:09:04,839 --> 00:09:08,510 and now we've given Mrs. Prescott a fair old sendoff. 79 00:09:08,593 --> 00:09:11,388 Makes you wonder who's next, doesn't it? 80 00:09:11,596 --> 00:09:15,016 Listen, you miserable-looking cow... 81 00:09:15,183 --> 00:09:17,978 if you want to say something, why don't you get on with it? 82 00:09:18,061 --> 00:09:22,065 - Darling, I was just trying to... - I know what you were trying to do. 83 00:09:22,148 --> 00:09:26,444 Why don't you shut your great big Australian mouth? 84 00:09:27,112 --> 00:09:31,241 - You have no right to talk to me like that. - Go to hell. 85 00:09:32,200 --> 00:09:35,537 - Did you hear what she said? - Yes, I certainly did. 86 00:09:35,662 --> 00:09:38,248 Temper, temper, girls. With lemon, please. 87 00:09:38,832 --> 00:09:40,291 With lemon? 88 00:09:47,048 --> 00:09:49,426 Miss Bennett: Please report to Studio B. 89 00:09:50,844 --> 00:09:52,846 Miss Bennett, you're wanted in... 90 00:09:52,929 --> 00:09:55,807 All right, children, back to school. Playtime's over. 91 00:09:55,849 --> 00:09:58,226 Gather around the table. Bring your tea with you. 92 00:09:58,309 --> 00:09:59,436 Here's your tea. 93 00:09:59,519 --> 00:10:01,771 We'll run through tomorrow's script before we break. 94 00:10:01,855 --> 00:10:03,481 Thank you, dear. 95 00:10:03,565 --> 00:10:06,776 - Where's George? - Afraid you're too late. She just left. 96 00:10:08,236 --> 00:10:10,780 What do you mean, just left? Didn't she say anything? 97 00:10:10,864 --> 00:10:13,491 Not a word. Just upped and walked out. 98 00:10:13,575 --> 00:10:17,162 Damn it. I didn't give anyone permission to leave. 99 00:10:17,662 --> 00:10:19,581 Run and fetch her back. 100 00:10:20,832 --> 00:10:23,710 - Now. - All right. 101 00:10:23,752 --> 00:10:27,464 Poor Freddie, you do have your problems, don't you? 102 00:10:56,659 --> 00:10:58,661 Freddie wants you back on the set. 103 00:10:58,745 --> 00:11:01,289 If Freddie wants me, he can bloody well come and get me. 104 00:11:01,331 --> 00:11:03,249 You pommy cow! 105 00:11:21,643 --> 00:11:23,853 Frank. 106 00:11:26,648 --> 00:11:30,360 - Hello, George. Gin and tonic, is it? - Make it a large one. 107 00:11:46,251 --> 00:11:49,254 Last order, please. 108 00:11:49,838 --> 00:11:52,549 Haven't you got any homes to go to, you two? 109 00:11:55,218 --> 00:11:57,595 Give us another drink, will you? 110 00:11:57,762 --> 00:11:59,639 George, don't you think you've had enough? 111 00:11:59,681 --> 00:12:02,267 Go on, don't be so rotten. 112 00:12:02,350 --> 00:12:06,104 - All right, just a small one. - In that case, make it two. 113 00:12:11,776 --> 00:12:16,656 There's not enough kindness in the world. There really isn't. 114 00:12:18,491 --> 00:12:21,286 That's right, George. Here's your drink. 115 00:12:21,703 --> 00:12:25,123 Do you know, I heard a fellow say that in a film once. 116 00:12:25,957 --> 00:12:28,835 I remember, he was this great big fat bastard... 117 00:12:29,169 --> 00:12:31,296 and he said... He kept on saying : 118 00:12:33,548 --> 00:12:35,633 "There's not enough... 119 00:12:35,717 --> 00:12:38,678 "kindness in the world, sir. " 120 00:12:39,804 --> 00:12:41,598 That's what he said. 121 00:12:47,478 --> 00:12:50,732 - Sydney Greenstreet. - Ten out of ten. 122 00:12:51,149 --> 00:12:54,194 There we are, Frank. 123 00:12:54,235 --> 00:12:56,279 Thank you, George. See you tomorrow, then? 124 00:12:56,362 --> 00:12:58,907 Yeah. 125 00:12:59,824 --> 00:13:02,702 Come along, ladies and gentlemen. Drink up, please. 126 00:13:12,754 --> 00:13:17,300 You're a marvelous actress, that's what you are. A marvelous actress! 127 00:13:18,843 --> 00:13:22,764 Sister George, playing the part... 128 00:13:22,847 --> 00:13:24,390 of Sister George. 129 00:13:24,807 --> 00:13:27,518 What a way to spend Easter. 130 00:13:29,896 --> 00:13:31,022 Taxi. 131 00:13:32,148 --> 00:13:35,401 Hold on there. wait a minute. 132 00:13:43,159 --> 00:13:45,161 Hello, girls. 133 00:13:51,709 --> 00:13:53,670 Out on a mission, are we? 134 00:13:53,753 --> 00:13:56,714 How do you ladies pass your time? 135 00:13:59,550 --> 00:14:03,554 How can I? She should never have... 136 00:14:03,638 --> 00:14:06,683 - Is that what you girls really wear? - we'll report you, won't we? 137 00:14:06,766 --> 00:14:09,936 - We'll report her to the most Superior... - Not in my cab, you don't! 138 00:14:10,812 --> 00:14:13,106 Oh, my. Stop it. 139 00:14:14,983 --> 00:14:17,235 What's the idea, getting in my cab? 140 00:14:18,528 --> 00:14:21,281 I'm afraid you've got the wrong room, sir. 141 00:14:21,364 --> 00:14:22,657 Come on, you. 142 00:14:22,740 --> 00:14:32,666 Get a move on. 143 00:14:32,667 --> 00:14:36,629 Good night, girls. See you in church. 144 00:14:36,921 --> 00:14:39,924 He's a rotten bloody driver, I'll tell you that. 145 00:14:40,341 --> 00:14:41,843 Come on. 146 00:14:43,720 --> 00:14:47,265 Watch your language. I've got two religious ladies in there. 147 00:14:56,357 --> 00:14:58,860 Bye, Jean. Bye, Rosie. 148 00:14:58,901 --> 00:15:01,487 Tell your dad to mind his gammy leg. 149 00:15:02,739 --> 00:15:04,574 Our shelter... 150 00:15:04,657 --> 00:15:08,745 from the stormy blast 151 00:15:11,039 --> 00:15:13,166 Now it's my turn. 152 00:15:13,541 --> 00:15:16,753 - Sister George. - Come see, it's Sister George. 153 00:15:18,379 --> 00:15:21,799 - Hello, Sister George. - Hello, children. 154 00:15:22,091 --> 00:15:24,052 Hello, my dears. 155 00:15:27,096 --> 00:15:28,890 Hello, Sister George. 156 00:15:28,973 --> 00:15:31,434 Hello, my dears. How are you, then? All right? 157 00:15:31,517 --> 00:15:32,685 Hello, Sister George. 158 00:15:32,769 --> 00:15:35,229 Next time you're doing any praying... 159 00:15:35,271 --> 00:15:37,857 don't forget to put a word in for your grandmother. 160 00:15:37,940 --> 00:15:41,861 We've done that, Mrs. George, but it don't seem to do a bit of good. 161 00:15:41,903 --> 00:15:45,323 It will, my dear. It will. 162 00:15:50,703 --> 00:15:53,373 - What did you do? - I left. 163 00:15:53,748 --> 00:15:56,209 - You walked out? - Of course. 164 00:15:57,585 --> 00:16:01,172 I wasn't going to let some illiterate bitch make fun of me. 165 00:16:01,255 --> 00:16:04,592 I've given four years' devoted service to that series. 166 00:16:04,634 --> 00:16:08,012 But you said yourself they don't like contract artists having tantrums. 167 00:16:08,096 --> 00:16:11,724 They've no right to treat me like this. I'm a senior member of the cast. 168 00:16:11,808 --> 00:16:15,478 If they wanted to write me out, they should have asked me... 169 00:16:15,561 --> 00:16:18,147 to come to the office, and told me in the proper manner. 170 00:16:18,231 --> 00:16:21,067 Don't be ridiculous. Nobody wants to write you out. 171 00:16:21,150 --> 00:16:25,154 - Applehurst couldn't survive without you. - Don't you be too sure. 172 00:16:25,321 --> 00:16:29,242 Applehurst is more than a village. It's a way of life. 173 00:16:29,325 --> 00:16:31,411 It doesn't depend on individuals. 174 00:16:31,494 --> 00:16:34,622 Belt up, George. You talk as if it was real. 175 00:16:34,664 --> 00:16:36,916 It is real, to millions of people. 176 00:16:36,958 --> 00:16:39,710 Much more real than you, or I, or any of us. 177 00:16:42,255 --> 00:16:44,882 There's many a stone in that churchyard. 178 00:16:45,800 --> 00:16:49,178 Maybe to some people. I don't know. 179 00:16:55,601 --> 00:16:58,521 - Who have you been drinking with? - Drinking? 180 00:17:00,314 --> 00:17:03,860 - Miss whiplash came in from over the road. - I thought you didn't like her? 181 00:17:03,943 --> 00:17:06,863 - I don't. She was looking for you. - was she? 182 00:17:07,321 --> 00:17:12,160 Anyway, don't call her Miss whiplash. Her name is Thaxter. Betty Thaxter. 183 00:17:12,994 --> 00:17:16,539 Bet that's not what she calls herself in those crummy little paper shops. 184 00:17:16,622 --> 00:17:20,626 "Miss whiplash, Corrective Therapy. " Probably more like it. 185 00:17:21,544 --> 00:17:25,131 Too rich for your blood, eh? You're a prude, you know. 186 00:17:25,548 --> 00:17:28,009 And what's more, you're a hypocrite. 187 00:17:28,384 --> 00:17:31,262 That's what you are. A hypocrite. 188 00:17:31,512 --> 00:17:34,307 Because I don't happen to get on with a common prostitute? 189 00:17:34,390 --> 00:17:38,728 I would say that Betty Thaxter was an exceedingly uncommon prostitute. 190 00:17:39,270 --> 00:17:43,441 - She enjoys her work, does she? - I've never discussed it with her. 191 00:17:43,566 --> 00:17:47,612 But anyone who succeeds in being kept in the manner that Betty's accustomed to... 192 00:17:47,695 --> 00:17:50,031 and manages to have a bit on the side... 193 00:17:50,114 --> 00:17:53,784 could hardly be described as a common prostitute. 194 00:17:54,452 --> 00:17:56,162 A bit on the side? 195 00:17:57,413 --> 00:18:01,042 - I believe that's the expression, yes. - I think it's rotten. 196 00:18:01,125 --> 00:18:03,461 If she's got someone to pay for a place like that... 197 00:18:03,544 --> 00:18:05,421 the least she could do is be faithful to him. 198 00:18:05,463 --> 00:18:07,798 I'm delighted to hear you say so. 199 00:18:09,300 --> 00:18:11,302 Where were you when I phoned you at the office? 200 00:18:11,385 --> 00:18:14,222 Told you. Mr. Katz gave us the day off. It's a Jewish holiday. 201 00:18:14,305 --> 00:18:16,057 Really? what holiday? 202 00:18:16,140 --> 00:18:19,602 I don't know. Feast of the contamination or something. 203 00:18:22,396 --> 00:18:25,358 He hasn't been having another go at you, old Mr. Katz, has he? 204 00:18:25,441 --> 00:18:29,904 No, I never said he'd had a go at me in the first place. 205 00:18:30,071 --> 00:18:32,532 - Yes, you did. - I didn't. 206 00:18:37,078 --> 00:18:39,830 I may have said he fancied his chances. 207 00:18:40,456 --> 00:18:43,793 How do you know he fancied his chances if he hadn't had a go at you? 208 00:18:43,876 --> 00:18:46,837 I meant he's that sort of person, that's all. 209 00:18:47,046 --> 00:18:49,882 You mean the suave, ladykiller type, do you? 210 00:18:50,383 --> 00:18:54,220 That's what the other girls tell me. 211 00:18:55,513 --> 00:18:58,724 If that's what he's like, why hasn't he had a go at you? 212 00:18:58,808 --> 00:19:02,603 He just hasn't, that's all. If he had, I'd tell you. 213 00:19:03,604 --> 00:19:04,855 I wonder. 214 00:19:08,609 --> 00:19:10,861 Nobody ever tells me anything. 215 00:19:13,781 --> 00:19:17,410 That's because you always make such a stupid fuss about things. 216 00:19:17,451 --> 00:19:20,621 All right, then, I won't make a fuss. I promise. 217 00:19:21,455 --> 00:19:24,083 - But tell me. - Tell you what? 218 00:19:24,125 --> 00:19:27,336 About Emmanuel bloody Katz, of course. 219 00:19:27,420 --> 00:19:29,922 We're not talking about your other boyfriends, are we? 220 00:19:29,964 --> 00:19:33,926 How would I have any other boyfriends with you breathing down my neck? 221 00:19:34,010 --> 00:19:35,386 Thank you. 222 00:19:35,720 --> 00:19:39,724 We all know what happened when I wasn't there to look after you, don't we? 223 00:19:41,142 --> 00:19:42,768 That's not fair. 224 00:19:46,814 --> 00:19:51,152 - All right, but tell me about Mr. Katz. - There's nothing to tell! 225 00:19:51,235 --> 00:19:55,448 I thought he was promoting you to the showroom? That'll be some show. 226 00:19:55,531 --> 00:19:58,576 Modelling all that rubbish they turn out down there. 227 00:19:58,659 --> 00:19:59,744 But he is. 228 00:19:59,827 --> 00:20:02,079 Don't tell me he's doing that for nothing. 229 00:20:02,163 --> 00:20:04,332 Don't tell me he doesn't want anything in return. 230 00:20:04,373 --> 00:20:06,792 - Like what? - You know bloody well like what. 231 00:20:06,876 --> 00:20:08,669 I can just see him sitting there... 232 00:20:08,753 --> 00:20:11,422 squirming, twirling his little moustache. 233 00:20:11,505 --> 00:20:13,132 You've never even seen him. 234 00:20:13,174 --> 00:20:15,343 Anyway, what's so unusual about a moustache? 235 00:20:15,426 --> 00:20:16,677 Men do have them, you know. 236 00:20:16,761 --> 00:20:18,971 What's that supposed to mean? 237 00:20:21,474 --> 00:20:22,767 Nothing. 238 00:20:23,768 --> 00:20:26,270 Don't tell me he hasn't touched you. 239 00:20:26,562 --> 00:20:29,398 - No, he hasn't. - Don't lie to me, Childie. 240 00:20:30,107 --> 00:20:33,402 - I'm not lying. - Then why are you avoiding my eyes? 241 00:20:33,569 --> 00:20:36,197 Because... 242 00:20:38,783 --> 00:20:40,785 George, you're impossible. 243 00:20:42,995 --> 00:20:47,291 Don't throw tantrums with me, young lady. Come out this instant. 244 00:20:48,000 --> 00:20:49,210 I can't. 245 00:21:03,808 --> 00:21:05,851 - Can you hear me, Childie? - No. 246 00:21:05,935 --> 00:21:07,895 I have Emmeline here. 247 00:21:08,479 --> 00:21:12,441 And if you don't come out of the bathroom at once... 248 00:21:13,025 --> 00:21:17,822 I'm going to pull Emmeline's precious little head off. 249 00:21:31,043 --> 00:21:32,294 Monster. 250 00:21:34,088 --> 00:21:37,383 That's better. Now apologize. 251 00:21:38,759 --> 00:21:42,888 - What for? - For causing me unnecessary aggravation. 252 00:21:44,223 --> 00:21:46,892 - I'm sorry. - You don't sound sorry. 253 00:21:47,768 --> 00:21:50,271 George, I know you're worried and everything, but... 254 00:21:50,312 --> 00:21:52,273 Don't be cheeky. Don't answer back. 255 00:21:52,314 --> 00:21:54,358 - George. - Has Mr. Katz had a go at you? 256 00:21:54,442 --> 00:21:56,402 - No. - Don't you screech at me. 257 00:21:56,485 --> 00:22:01,198 Why shouldn't I? It's not my fault you're going to lose your bloody stupid job! 258 00:22:06,620 --> 00:22:08,873 - I'm sorry. - Are you? 259 00:22:10,332 --> 00:22:11,876 Are you really? 260 00:22:13,836 --> 00:22:17,089 This time an apology isn't going to be quite enough, is it? 261 00:22:21,510 --> 00:22:23,554 What do you want me to do? 262 00:22:24,180 --> 00:22:27,016 You know very well what I want you to do. 263 00:22:30,728 --> 00:22:31,854 Down. 264 00:22:34,940 --> 00:22:36,150 Sit. 265 00:22:38,652 --> 00:22:40,070 Stay. 266 00:22:43,574 --> 00:22:45,075 You know the drill. 267 00:22:49,830 --> 00:22:53,542 - What do we do now? - I show my contrition. 268 00:22:53,626 --> 00:22:57,630 - How? - I eat the butt of your cigar. 269 00:22:57,963 --> 00:22:59,465 That's right. 270 00:23:00,925 --> 00:23:04,011 - Must I? - You know the rules. 271 00:23:26,158 --> 00:23:27,660 Come on. 272 00:23:59,066 --> 00:24:01,151 You're spoiling it for me. 273 00:24:02,778 --> 00:24:05,322 You're trying to spoil it. 274 00:24:06,740 --> 00:24:11,036 What? Stop eating this delicious cigar? 275 00:24:20,921 --> 00:24:23,674 You're deliberately trying to spoil it. 276 00:24:28,804 --> 00:24:30,431 Stop it. 277 00:24:31,765 --> 00:24:32,975 Alice. 278 00:24:34,810 --> 00:24:37,438 You know, once you've spoilt something... 279 00:24:38,105 --> 00:24:40,524 you can never make it work again. 280 00:24:40,900 --> 00:24:42,902 You know that, don't you? 281 00:24:49,867 --> 00:24:52,119 I don't have to do anything I don't want to? 282 00:24:52,202 --> 00:24:53,704 No, you don't. 283 00:24:54,914 --> 00:24:57,833 - I'm going out. - George. 284 00:25:00,961 --> 00:25:03,756 I thought you... Don't you want to... 285 00:25:04,423 --> 00:25:05,633 I mean... 286 00:25:06,467 --> 00:25:08,385 I don't need you, Childie. 287 00:25:09,553 --> 00:25:10,846 Just remember that. 288 00:25:12,139 --> 00:25:14,475 I don't really need you. 289 00:25:26,070 --> 00:25:27,821 I told her, didn't I? 290 00:25:27,863 --> 00:25:31,659 If she goes with blokes like that, she's going to end up a right old scrubber. 291 00:25:31,700 --> 00:25:34,328 Do you know what that stupid cow turned around and done? 292 00:25:34,370 --> 00:25:38,707 - I know, you told me. - She gave him the keys. 293 00:25:45,839 --> 00:25:47,508 Yeah. 294 00:25:50,636 --> 00:25:52,179 Is Betty at home? 295 00:25:53,597 --> 00:25:56,308 - She's in. - Thanks. 296 00:25:58,060 --> 00:26:01,063 She's free. At the moment. 297 00:26:01,897 --> 00:26:04,858 Up and down the stairs every five minutes. 298 00:26:04,984 --> 00:26:06,235 Come in. 299 00:26:08,278 --> 00:26:11,240 - Hello. - Hello, June. 300 00:26:11,281 --> 00:26:14,201 I'm awfully sorry. I didn't know you had anyone with you. 301 00:26:14,284 --> 00:26:16,453 You look just like you do on the telly. 302 00:26:16,537 --> 00:26:20,541 - You know Marlene, don't you? - No. I don't. 303 00:26:22,251 --> 00:26:26,046 She's what you might call my understudy. 304 00:26:28,132 --> 00:26:29,967 I see. How do you do? 305 00:26:30,634 --> 00:26:33,095 She's always talking about you, Miss Buckridge. 306 00:26:33,178 --> 00:26:36,265 - Nothing detrimental, I hope. - No, honest. 307 00:26:36,557 --> 00:26:39,226 We're both regular viewers, aren't we, Betty? 308 00:26:39,518 --> 00:26:42,062 It's jolly nice to hear. You never know these days. 309 00:26:42,354 --> 00:26:45,482 I was just telling Betty the other day how you were my favorite. 310 00:26:45,566 --> 00:26:47,609 When she told me you were a friend of hers... 311 00:26:47,693 --> 00:26:49,945 you could've put me on me back with a feather. 312 00:26:50,029 --> 00:26:54,408 It doesn't take much more than that at the best of times, does it? 313 00:26:56,952 --> 00:27:00,581 Do you want a cup of tea, or would you rather have a drink? 314 00:27:00,789 --> 00:27:02,416 A drink, please. 315 00:27:04,918 --> 00:27:08,172 - Tonic? - No, not today. 316 00:27:08,297 --> 00:27:11,050 It's ever so real, that program. 317 00:27:11,133 --> 00:27:14,303 That girl, Rosie, she doesn't half carry on. 318 00:27:14,344 --> 00:27:16,472 Like last week, when you tore her off a strip... 319 00:27:16,555 --> 00:27:19,099 for carrying on with those soldiers from the army camp. 320 00:27:19,183 --> 00:27:20,224 Yes. 321 00:27:20,225 --> 00:27:22,853 She's a real handful. Thanks. 322 00:27:23,020 --> 00:27:24,605 She's a real handful, Rosie. 323 00:27:24,688 --> 00:27:28,984 Mind you, she's not a bad girl. It's just that she's irresponsible. 324 00:27:29,568 --> 00:27:32,738 Absolutely irresponsible. 325 00:27:32,821 --> 00:27:34,823 That's just how she seems. 326 00:27:36,033 --> 00:27:37,743 As a matter of fact... 327 00:27:37,826 --> 00:27:42,122 I think I can let you in to a little secret about next Thursday's program. 328 00:27:42,206 --> 00:27:43,999 I find Rosie... 329 00:27:44,374 --> 00:27:46,418 behind her dad's barn... 330 00:27:46,502 --> 00:27:49,880 with one of those gypsy chaps who's been camping on the common. 331 00:27:49,963 --> 00:27:51,715 Rotten little scrubber. 332 00:27:51,757 --> 00:27:55,010 You do get fierce sometimes when you're telling people off. 333 00:27:55,344 --> 00:27:57,888 Like when Dr. Williams came to perform an operation... 334 00:27:57,971 --> 00:27:59,848 and he'd been drinking again. 335 00:27:59,932 --> 00:28:02,559 I really thought you was going to make him cry. 336 00:28:02,601 --> 00:28:06,021 But then he told you about the trouble he'd been having with his wife... 337 00:28:06,105 --> 00:28:09,108 and you were ever so sympathetic, weren't you? 338 00:28:09,233 --> 00:28:13,862 Don't you think you'll be a little late for your appointment for cocktails? 339 00:28:16,657 --> 00:28:19,243 - At the Hilton. - Hilton? 340 00:28:19,701 --> 00:28:21,829 Yes, the Hilton. 341 00:28:29,753 --> 00:28:30,921 Yes. 342 00:28:32,923 --> 00:28:36,677 All right, then. I've got to run, Miss B. 343 00:28:36,760 --> 00:28:39,304 - It was nice to have met you. - Cheerio. 344 00:28:39,638 --> 00:28:43,767 I'll talk to you later, Betty. Ta-ta, Maude. 345 00:28:44,143 --> 00:28:45,811 See you tomorrow. 346 00:28:47,020 --> 00:28:49,439 Had a row with Alice, have you? 347 00:28:56,029 --> 00:28:59,032 - What makes you think that? - Come on, June. 348 00:28:59,491 --> 00:29:04,204 - We know each other better than that. - It was nothing. Nothing at all, really. 349 00:29:04,413 --> 00:29:08,083 Certainly not enough to send your friend rushing off like that. 350 00:29:08,167 --> 00:29:09,877 What, Marlene? 351 00:29:10,669 --> 00:29:12,588 You fancy her, then? 352 00:29:13,589 --> 00:29:16,925 I know you've never been interested in business girls. 353 00:29:17,009 --> 00:29:20,220 It's not a question of being interested. 354 00:29:20,304 --> 00:29:23,265 It just depends on what one's looking for, doesn't it? 355 00:29:23,515 --> 00:29:27,019 What's one looking for, then? Love and affection? 356 00:29:28,770 --> 00:29:31,398 I suppose you could put it like that. Yes. 357 00:29:32,900 --> 00:29:34,985 I think I need a drink now. 358 00:29:35,360 --> 00:29:38,322 And you think you're getting that from Alice? 359 00:29:38,614 --> 00:29:42,034 - Love and affection? - we've been together for a long time. 360 00:29:42,492 --> 00:29:45,370 Yes, I know. That wasn't what I asked you. 361 00:29:46,038 --> 00:29:49,499 - You don't like her much, do you? - I never said that. 362 00:29:50,000 --> 00:29:53,212 Things haven't always been easy for her, you know. 363 00:29:56,298 --> 00:29:58,175 I expect you're right. 364 00:29:59,509 --> 00:30:02,679 - Can I get myself another drink? - Yes, of course you can. 365 00:30:03,680 --> 00:30:05,015 Come in. 366 00:30:05,265 --> 00:30:08,060 - Let him in, shall I? - who? 367 00:30:09,478 --> 00:30:14,107 - You never said anyone was coming. - That was him on the phone earlier. 368 00:30:14,358 --> 00:30:16,318 It is 4:00. 369 00:30:16,985 --> 00:30:19,196 Why didn't you tell me? 370 00:30:20,280 --> 00:30:21,865 I mean... 371 00:30:23,450 --> 00:30:25,118 Don't be daft. 372 00:30:25,744 --> 00:30:27,371 Tell him I'll be there in a minute. 373 00:30:27,454 --> 00:30:29,790 - Righto. - You don't need to hurry. 374 00:30:30,207 --> 00:30:33,627 Make yourself a drink, and then let yourself out later. 375 00:30:34,628 --> 00:30:37,923 - It won't be long, will it? - Impatient, are we? 376 00:30:39,800 --> 00:30:41,551 You want to wait in there? 377 00:30:41,760 --> 00:30:44,972 If it's all the same to you, I think I'll have my drink at home. 378 00:30:45,055 --> 00:30:46,390 All right. 379 00:30:50,435 --> 00:30:53,105 - See you tomorrow, perhaps? - I hope so. 380 00:30:53,313 --> 00:30:55,023 - Thanks for the drink. - It's all right. 381 00:30:55,190 --> 00:30:58,026 - Bye. - Bye. 382 00:31:53,540 --> 00:31:55,417 Childie. 383 00:32:05,427 --> 00:32:07,220 I'm sorry. 384 00:32:10,265 --> 00:32:12,059 It wasn't your fault. 385 00:32:24,654 --> 00:32:26,031 I am sorry. 386 00:32:29,326 --> 00:32:30,786 I really am. 387 00:32:42,923 --> 00:32:46,176 There you are, Mr. Robinson. This one's on the house! 388 00:32:46,259 --> 00:32:47,803 That's very kind of you, Ginger. 389 00:32:47,886 --> 00:32:51,765 I reckon an expectant father deserves a free drink, don't you, Sister George? 390 00:32:51,848 --> 00:32:55,268 I do, indeed. You make the best of it, my dear. 391 00:32:55,352 --> 00:32:58,063 It's not often you get a free drink from Ginger. 392 00:32:59,064 --> 00:33:01,525 You are a card, George, and no mistake. 393 00:33:01,566 --> 00:33:04,903 I'd better be off to the hospital to see the wife. 394 00:33:04,945 --> 00:33:07,239 - Give her my regards, would you? - And mine. 395 00:33:07,322 --> 00:33:11,785 I'll do that. we're hoping for a boy. Thanks for the drink, Ginger. 396 00:33:12,244 --> 00:33:13,412 - Cheerio! - Cheerio. 397 00:33:13,537 --> 00:33:14,538 Cheers. 398 00:33:15,122 --> 00:33:18,959 - He's a lovely lad, isn't he? - Yes, he's lovely. 399 00:33:19,626 --> 00:33:22,712 I hope everything turns out to be all right for him. 400 00:33:23,171 --> 00:33:25,257 Why shouldn't it? 401 00:33:25,298 --> 00:33:27,467 Mrs. Robinson's got complications. 402 00:33:29,261 --> 00:33:31,638 Very serious complications. 403 00:33:32,556 --> 00:33:34,015 You mean... 404 00:33:35,976 --> 00:33:37,978 she might lose the baby? 405 00:33:38,061 --> 00:33:42,482 As I see it, losing the baby might be a blessing. 406 00:33:43,066 --> 00:33:46,319 Dearie me. That's terrible! 407 00:33:48,947 --> 00:33:50,949 That's just terrible. 408 00:33:57,873 --> 00:34:02,209 That's terrible. 409 00:34:02,210 --> 00:34:04,963 - Who the hell is that? - That's probably Mrs. Croft. 410 00:34:05,005 --> 00:34:08,592 - Mrs. Croft? The Assistant Head? - That's what I've been trying to tell you. 411 00:34:08,675 --> 00:34:11,178 She rang and said she wanted to come around and see you. 412 00:34:11,261 --> 00:34:14,431 - But why here? why not the office? - How do I know? 413 00:34:14,514 --> 00:34:17,976 Is she the one who used to answer listener's questions on woman's Hour? 414 00:34:18,018 --> 00:34:20,437 Yes, that's her. But what's that got to do with it? 415 00:34:20,520 --> 00:34:23,398 - I thought she sounded very nice. - She is nice. 416 00:34:23,482 --> 00:34:25,817 Mrs. Croft is a very nice woman. 417 00:34:32,782 --> 00:34:37,037 - My God, I'm for it. - Shall I let her in? 418 00:34:39,372 --> 00:34:42,417 No. Put the hammer away. 419 00:34:42,834 --> 00:34:46,505 - Put your slippers on. Move that shoe. - My scones. 420 00:34:46,588 --> 00:34:49,799 Never mind your scones. Put the Daily Mirror award on the table. 421 00:34:49,883 --> 00:34:52,802 Miss Humanity. where she can see it. And... 422 00:34:55,263 --> 00:34:59,184 Childie. Be nice to her, please. Be nice. 423 00:35:00,685 --> 00:35:02,145 I'll be nice. 424 00:35:03,855 --> 00:35:06,024 And close that bloody hatch. 425 00:35:18,787 --> 00:35:19,913 Okay. 426 00:35:27,087 --> 00:35:29,422 Mrs. Croft. Hello. 427 00:35:30,006 --> 00:35:31,841 What a lovely surprise. 428 00:35:31,967 --> 00:35:33,718 You got my message, then? 429 00:35:34,928 --> 00:35:36,513 Yes, of course. 430 00:35:36,805 --> 00:35:38,223 Won't you come in? 431 00:35:40,433 --> 00:35:41,434 Sorry. 432 00:35:42,602 --> 00:35:47,107 I'm sorry to have kept you waiting. I rather thought you might've come by taxi. 433 00:35:49,067 --> 00:35:50,277 I walked. 434 00:35:50,360 --> 00:35:52,362 What, all the way from Shepherd's Bush? 435 00:35:52,779 --> 00:35:54,406 I had a meeting in town. 436 00:35:54,447 --> 00:35:56,950 Even so, you must be absolutely exhausted. 437 00:35:57,450 --> 00:35:59,452 Not at all. I quite enjoyed it. 438 00:35:59,661 --> 00:36:02,789 My late husband and I used to spend our holidays mountaineering. 439 00:36:02,872 --> 00:36:03,873 Really? 440 00:36:03,957 --> 00:36:06,668 Yes. In point of fact, that's how we first met. 441 00:36:07,168 --> 00:36:09,629 We were both really very keen. 442 00:36:09,879 --> 00:36:11,965 We had a wonderful life together. 443 00:36:12,215 --> 00:36:14,009 He was a very sporting man. 444 00:36:14,175 --> 00:36:16,136 He loved the outdoor life. 445 00:36:19,556 --> 00:36:22,309 This is Miss McNaught. This is Mercy Croft. 446 00:36:22,434 --> 00:36:24,352 - How do you do? - How do you do? 447 00:36:25,687 --> 00:36:28,565 Won't you come in? Make yourself at home. 448 00:36:28,982 --> 00:36:30,066 On you go. 449 00:36:30,358 --> 00:36:34,904 Yes, I always say we get far too little exercise these days. 450 00:36:35,614 --> 00:36:39,117 Unless I'm in a terrible rush, I try to make do without taxis. 451 00:36:39,909 --> 00:36:43,204 If we all did that, those extra inches would soon disappear. 452 00:36:43,496 --> 00:36:44,706 I often walk. 453 00:36:44,873 --> 00:36:48,084 I'm sure you don't need to take any exercise, my dear. 454 00:36:48,543 --> 00:36:51,546 - Alice was just preparing tea. weren't you? - Yes. 455 00:36:51,671 --> 00:36:55,258 I do hope I haven't put you to any trouble, inviting myself out of the blue. 456 00:36:55,342 --> 00:36:58,053 - Not at all. - No, that's rubbish. 457 00:36:59,888 --> 00:37:02,015 I'm so sorry. won't be a minute. 458 00:37:02,098 --> 00:37:03,558 - May I look around? - Of course. 459 00:37:03,600 --> 00:37:05,977 I adore looking at other people's flats. 460 00:37:06,728 --> 00:37:09,314 They do reflect their owner's personality... 461 00:37:09,564 --> 00:37:12,484 in an incredibly accurate way. 462 00:37:14,069 --> 00:37:18,156 But you know, to be perfectly honest, I imagined your home to be different. 463 00:37:18,239 --> 00:37:19,574 - Really? - Yes. 464 00:37:19,616 --> 00:37:22,661 These charming dolls, for instance, somehow... 465 00:37:22,744 --> 00:37:24,704 They're Miss McNaught's. 466 00:37:25,455 --> 00:37:30,377 Of course, that would explain it. They're just not quite you, are they? 467 00:37:31,670 --> 00:37:34,339 - Now, I didn't know... - Yes, I have a flatmate. 468 00:37:34,422 --> 00:37:37,634 How nice. It's so important to have companionship. 469 00:37:37,926 --> 00:37:40,011 Especially when one is an artist. 470 00:37:40,136 --> 00:37:43,014 These are mine. I collect horse brasses. 471 00:37:44,683 --> 00:37:47,602 How useful. 472 00:37:48,311 --> 00:37:50,980 Personally, I try to avoid collecting things. 473 00:37:51,064 --> 00:37:55,068 I find one's home gets into such a terrible clutter. 474 00:37:56,486 --> 00:38:00,490 But I do think you've been sensible to avoid falling into the trap... 475 00:38:00,907 --> 00:38:03,910 that so many of our television performers have stumbled into. 476 00:38:04,494 --> 00:38:08,039 - Trap? - You know how it is with some of them. 477 00:38:08,123 --> 00:38:11,543 As soon as money starts coming in, they go quite wild. 478 00:38:12,502 --> 00:38:17,173 Houses, motor cars, swimming pools. All kinds of extravagances. 479 00:38:18,341 --> 00:38:21,177 But this place is really... 480 00:38:23,054 --> 00:38:25,056 quite modest. 481 00:38:27,976 --> 00:38:29,352 Won't be long now. 482 00:38:29,394 --> 00:38:30,395 Good. 483 00:38:30,437 --> 00:38:32,480 Kindly close that hatch. 484 00:38:36,693 --> 00:38:40,113 Sometimes I have the insuperable desire to strangle that girl. 485 00:38:42,991 --> 00:38:46,202 You obviously haven't let fame and riches go to your head. 486 00:38:48,496 --> 00:38:51,875 You never know what the future holds, do you, my dear? 487 00:38:52,167 --> 00:38:56,504 Exactly. That was Sister George talking, wasn't it? 488 00:38:56,755 --> 00:38:59,299 One can't help slipping occasionally. 489 00:38:59,466 --> 00:39:03,303 But you are Sister George, and far more so than June Buckridge... 490 00:39:03,470 --> 00:39:05,388 to all of us at Television Center. 491 00:39:05,472 --> 00:39:07,307 Jolly nice of you to say so. 492 00:39:07,557 --> 00:39:10,185 I say, would you rather have had a drink? 493 00:39:10,310 --> 00:39:12,896 No. No, thank you. 494 00:39:13,897 --> 00:39:16,357 You know, you've made the part completely your own. 495 00:39:16,441 --> 00:39:18,985 But that was obvious even at the first auditions. 496 00:39:19,068 --> 00:39:21,821 And that motor bike. It really completes the image. 497 00:39:21,905 --> 00:39:24,032 A stroke of sheer brilliance. 498 00:39:24,407 --> 00:39:27,660 People are always telling me how wonderfully cheerful you look... 499 00:39:27,744 --> 00:39:29,579 buzzing around on your bike. 500 00:39:30,455 --> 00:39:32,916 You'd look cheerful too... 501 00:39:32,957 --> 00:39:36,002 with 50 cubic centimeters throbbing away between your legs. 502 00:39:42,133 --> 00:39:43,259 No doubt. 503 00:39:47,180 --> 00:39:49,182 Now, Miss Buckridge... 504 00:39:49,265 --> 00:39:52,310 or may I call you Sister George like everyone else does? 505 00:39:52,352 --> 00:39:53,478 Please do. 506 00:39:53,937 --> 00:39:58,441 In point of fact, there's rather a serious matter I wish to discuss with you. 507 00:39:58,691 --> 00:40:00,902 I see. 508 00:40:03,404 --> 00:40:04,614 Here we are. 509 00:40:07,992 --> 00:40:09,577 Sorry I took so long. 510 00:40:09,661 --> 00:40:11,037 Lovely. 511 00:40:11,579 --> 00:40:14,040 We'll continue our little chat after tea. 512 00:40:14,374 --> 00:40:17,043 - If you'd rather... - No, sit down. 513 00:40:17,126 --> 00:40:18,878 You can speak quite freely, you know. 514 00:40:18,962 --> 00:40:21,840 Miss McNaught and I have no secrets from each other. 515 00:40:23,800 --> 00:40:24,926 That's nice. 516 00:40:26,219 --> 00:40:28,638 None at all. None whatsoever. 517 00:40:31,766 --> 00:40:33,393 Let's all have tea first, shall we? 518 00:40:33,852 --> 00:40:35,395 - Milk? - Thank you. 519 00:40:36,980 --> 00:40:39,816 - Sugar? - No, thank you. 520 00:40:41,526 --> 00:40:44,362 I say, what delicious-looking scones. 521 00:40:44,529 --> 00:40:45,905 They're scotch scones. 522 00:40:45,989 --> 00:40:48,366 About this little talk you wanted to have with me... 523 00:40:48,408 --> 00:40:51,703 A specialty of mine. Copied from a recipe of my grandmother's. 524 00:40:52,203 --> 00:40:54,414 You're quite a little housewife, aren't you? 525 00:40:55,373 --> 00:40:57,375 Something of a literary figure, too. 526 00:40:57,417 --> 00:41:00,211 She fancies herself as a poetess, goes to evening classes... 527 00:41:00,295 --> 00:41:02,797 to learn about meter and all that rubbish. 528 00:41:02,881 --> 00:41:04,215 - Really? - George. 529 00:41:05,091 --> 00:41:09,304 - They look quite delicious. May I try one? - Help yourself. 530 00:41:10,096 --> 00:41:12,932 They're what we used to call girdle scones. 531 00:41:13,308 --> 00:41:15,101 Or drop scones. 532 00:41:16,019 --> 00:41:18,771 It's awfully important not to let the oven get too hot... 533 00:41:18,813 --> 00:41:22,400 otherwise the outsides will be brown before the insides are cooked. 534 00:41:22,483 --> 00:41:24,444 These are a lovely even color. 535 00:41:25,194 --> 00:41:27,822 - I always cool them in a towel. - Do you? 536 00:41:29,490 --> 00:41:33,119 Yes, and I wait until the bubbles rise to the surface... 537 00:41:33,661 --> 00:41:37,123 - before I turn them over. - They're very successful. 538 00:41:38,333 --> 00:41:41,836 I use a half a level teaspoon of bicarbonate of soda... 539 00:41:42,962 --> 00:41:45,048 Now you're giving away trade secrets. 540 00:41:45,131 --> 00:41:47,717 ...and one level teaspoonful of cream of tartar... 541 00:41:47,800 --> 00:41:48,968 Shut up. 542 00:41:49,510 --> 00:41:51,471 ...and one egg. - Shut up. 543 00:41:52,388 --> 00:41:54,974 Some people prefer two eggs, but I think one's enough. 544 00:41:55,016 --> 00:41:56,351 Shut up! 545 00:41:56,684 --> 00:41:59,103 Now. Then. Girls. 546 00:42:05,902 --> 00:42:08,947 She hates me to talk about food. She's a wee bit overwrought. 547 00:42:09,030 --> 00:42:10,573 Bullshit. 548 00:42:17,080 --> 00:42:18,539 - Cheerio. - Bless you two. 549 00:42:18,623 --> 00:42:20,917 Don't they make a lovely couple? 550 00:42:21,000 --> 00:42:22,919 They do. They really do. 551 00:42:23,336 --> 00:42:25,672 I'm surprised you haven't taken the plunge. 552 00:42:25,755 --> 00:42:28,216 Still waiting for Mr. Right to come along, are you? 553 00:42:28,257 --> 00:42:31,511 There was a young man once. You know, wartime it was. 554 00:42:31,886 --> 00:42:33,513 He was in the RAF... 555 00:42:33,763 --> 00:42:35,056 killed over Berlin. 556 00:42:35,098 --> 00:42:38,351 There were lots of good boys went that way. Lovely boys, all of them. 557 00:42:38,434 --> 00:42:41,354 - That they were. - They certainly were. 558 00:42:41,479 --> 00:42:43,731 - Cheerio. - Bye-bye. 559 00:42:44,482 --> 00:42:47,026 She does get furious sometimes. 560 00:42:47,819 --> 00:42:50,113 Actually, I wrote a poem about it once. 561 00:42:50,154 --> 00:42:53,783 Now then, my dear, Mrs. Croft doesn't come all this way to listen to you... 562 00:42:53,866 --> 00:42:56,119 blathering on about your poetry and such. 563 00:42:56,202 --> 00:42:58,454 There is Sister George talking again. 564 00:42:59,247 --> 00:43:02,583 It's wonderful how the character has evolved over the years. 565 00:43:02,875 --> 00:43:06,337 One does learn from experience. 566 00:43:07,338 --> 00:43:08,715 One does, indeed. 567 00:43:08,798 --> 00:43:11,718 But, on the other hand, experience isn't everything. 568 00:43:12,051 --> 00:43:15,388 We don't want Applehurst falling behind the times, do we? 569 00:43:15,555 --> 00:43:17,515 No. Of course not. 570 00:43:17,682 --> 00:43:20,810 One must constantly examine criticism... 571 00:43:20,935 --> 00:43:24,105 and if it's constructive, we must act on it. 572 00:43:25,440 --> 00:43:27,650 Ruthlessly, if need be. 573 00:43:27,859 --> 00:43:29,986 Criticism? what sort of criticism? 574 00:43:30,361 --> 00:43:33,489 - I wasn't thinking of anything in particular. - But what? 575 00:43:33,614 --> 00:43:36,034 That, I'm afraid, brings me... 576 00:43:36,075 --> 00:43:39,412 to the unpleasant part of my business. 577 00:43:40,747 --> 00:43:43,875 But first, would you show me to the little girls' room? 578 00:43:44,417 --> 00:43:47,545 Alice, show Mrs. Croft to the... 579 00:43:48,171 --> 00:43:49,714 This way, Mrs. Croft. 580 00:43:53,092 --> 00:43:54,677 ..."little girl's room. " 581 00:43:55,303 --> 00:43:58,264 - It's that door up there, beneath the landing. - Thank you. 582 00:44:01,934 --> 00:44:03,770 George. what are you doing? 583 00:44:04,520 --> 00:44:07,315 - Keep a lookout. - Don't. You can't. You mustn't. 584 00:44:07,398 --> 00:44:10,318 - My own personal file, isn't it? - Put it back. 585 00:44:10,443 --> 00:44:11,444 Look. 586 00:44:11,527 --> 00:44:13,821 "Sister George, Applehurst Series. Confidential. " 587 00:44:13,863 --> 00:44:14,864 There you are. 588 00:44:14,947 --> 00:44:16,449 She's coming. watch out. 589 00:44:16,532 --> 00:44:17,867 She's coming. 590 00:44:19,577 --> 00:44:23,873 And Emmeline said, "I don't think I want another drop scone today. " 591 00:44:24,082 --> 00:44:26,793 "But you must have one, because they're good for you"... 592 00:44:26,834 --> 00:44:29,420 said the old lady with the apple-red cheeks. 593 00:44:30,546 --> 00:44:32,673 This is Emmeline, my favorite doll. 594 00:44:33,591 --> 00:44:36,886 - Say "How do you do," Emmeline. - How do you do? 595 00:44:40,473 --> 00:44:42,308 How do you do? 596 00:44:42,725 --> 00:44:44,727 Are those bathroom scales accurate? 597 00:44:44,811 --> 00:44:46,145 Yes, I think so. 598 00:44:46,896 --> 00:44:47,897 Good. 599 00:44:49,899 --> 00:44:51,192 Now, then... 600 00:44:51,567 --> 00:44:54,237 I'll just make myself scarce. 601 00:44:55,321 --> 00:44:56,781 Please, sit down. 602 00:44:57,907 --> 00:44:59,325 Thank you. 603 00:45:04,622 --> 00:45:07,917 You won't hold it against me if I speak quite plainly? 604 00:45:08,167 --> 00:45:09,377 Please do. 605 00:45:09,544 --> 00:45:12,922 It's my unpleasant duty to haul you over the coals... 606 00:45:13,214 --> 00:45:15,424 and administer a severe reprimand. 607 00:45:15,967 --> 00:45:17,009 Really? 608 00:45:17,093 --> 00:45:18,219 Believe me, Sister George... 609 00:45:18,302 --> 00:45:20,763 I would much rather let bygones be bygones. 610 00:45:21,013 --> 00:45:23,141 Let sleeping dogs lie, eh? 611 00:45:23,641 --> 00:45:28,020 This morning I received this letter from the Director of Religious Broadcasting. 612 00:45:29,021 --> 00:45:31,232 I should like to have your comments. 613 00:45:38,865 --> 00:45:40,324 It's a lie. 614 00:45:40,867 --> 00:45:43,202 It's an utter, bloody lie. 615 00:45:43,494 --> 00:45:45,913 Please, Miss Buckridge, calm yourself. 616 00:45:46,581 --> 00:45:49,458 - Kindly hand me back the letter. - It's preposterous. 617 00:45:51,043 --> 00:45:54,172 You're not going to deny that you were, in fact, drinking? 618 00:45:55,840 --> 00:45:58,509 I had a few drinks, yes, with some friends. 619 00:45:59,969 --> 00:46:01,971 But I certainly wasn't drunk. 620 00:46:03,055 --> 00:46:06,475 In point of fact, I gather you walked out on a rehearsal. 621 00:46:06,726 --> 00:46:09,061 Yes, I did, but that was a matter of principle. 622 00:46:09,145 --> 00:46:11,606 Not because I was going to hunt down nuns. 623 00:46:12,064 --> 00:46:13,399 No, I trust not. 624 00:46:13,608 --> 00:46:16,360 Nevertheless, this memo is quite specific. 625 00:46:16,569 --> 00:46:18,654 Childie, was I drunk on Wednesday? 626 00:46:20,489 --> 00:46:22,992 Wednesday? No, I don't think so. 627 00:46:23,951 --> 00:46:25,494 No, not on Wednesday. 628 00:46:25,661 --> 00:46:28,039 There you are. Of course I wasn't drunk. 629 00:46:28,122 --> 00:46:30,917 I can remember everything that happened. Everything I did. 630 00:46:30,958 --> 00:46:34,837 Miss Buckridge, I'm sure your memory of subsequent events is excellent. 631 00:46:34,962 --> 00:46:36,339 But the fact remains that... 632 00:46:36,422 --> 00:46:40,927 according to the Mother Superior of the Convent of the Sacred Heart of Jesus... 633 00:46:41,010 --> 00:46:42,929 you boarded a taxi... 634 00:46:43,012 --> 00:46:44,805 I thought it was empty. 635 00:46:45,723 --> 00:46:50,686 ...a taxi bearing as passengers two novitiate nuns from Ireland... 636 00:46:50,895 --> 00:46:53,606 who had just arrived at King's Cross Station. 637 00:46:53,648 --> 00:46:56,317 How was I to know they were novitiates? 638 00:46:57,652 --> 00:47:01,739 Their status in the hierarchy of the church is totally irrelevant. 639 00:47:03,074 --> 00:47:06,911 You boarded this taxi in a state of advanced inebriation... 640 00:47:07,078 --> 00:47:09,705 and proceeded to assault the two nuns... 641 00:47:09,956 --> 00:47:12,458 subjecting them to actual physical violence. 642 00:47:15,169 --> 00:47:17,630 Shut up. It wasn't a bit like that. 643 00:47:18,047 --> 00:47:20,675 In the first place, I certainly wasn't drunk. 644 00:47:21,050 --> 00:47:24,720 I saw this taxi draw up at a traffic light. So, naturally, I got in. 645 00:47:25,346 --> 00:47:29,809 And there were these two black things screaming blue murder. 646 00:47:30,017 --> 00:47:32,520 Why didn't you immediately get out again? 647 00:47:32,853 --> 00:47:35,231 I would have, but the taxi started off. 648 00:47:35,314 --> 00:47:37,400 Anyway, I'd had a very nasty shock myself... 649 00:47:37,483 --> 00:47:41,028 what with their screaming and flapping about. 650 00:47:41,112 --> 00:47:44,448 I thought they were bats. Vampire bats. 651 00:47:44,865 --> 00:47:47,743 It was they who attacked me. I can remember now... 652 00:47:47,827 --> 00:47:51,330 getting all entangled in their skirts and petticoats and things. 653 00:47:51,414 --> 00:47:54,375 If the taxi driver hadn't pulled me free... 654 00:47:54,667 --> 00:47:57,086 they might have done me a serious injury. 655 00:47:57,545 --> 00:47:59,505 A deplorable anecdote. 656 00:48:00,131 --> 00:48:01,924 According to the Mother Superior... 657 00:48:02,008 --> 00:48:05,428 one of the nuns required medical treatment for shock. 658 00:48:05,928 --> 00:48:09,682 She appears to have thought it some kind of diabolical visitation. 659 00:48:09,849 --> 00:48:11,642 George, how could you? 660 00:48:12,101 --> 00:48:15,187 Don't you start on me. It was all a ghastly mistake. 661 00:48:16,147 --> 00:48:18,941 No doubt, but it will take some explaining. 662 00:48:19,775 --> 00:48:23,362 Fancy reporting it to the Director of Religious Broadcasting. 663 00:48:23,446 --> 00:48:27,074 What a nasty thing for a holy woman to do. 664 00:48:27,950 --> 00:48:32,288 The Mother Superior is responsible for the nuns in her charge. 665 00:48:32,538 --> 00:48:36,125 Then she should jolly well make sure they know how to behave in public. 666 00:48:36,208 --> 00:48:38,961 I got the fright of my life in there. 667 00:48:39,337 --> 00:48:42,423 They were like mice. Albino mice. 668 00:48:43,049 --> 00:48:47,553 With tiny little white faces and weeny little red eyes, and... 669 00:48:48,179 --> 00:48:49,638 They were vicious. 670 00:48:50,097 --> 00:48:53,642 They scratched and bit. I still have the tooth marks. Look. There. 671 00:48:54,894 --> 00:48:59,148 I've a jolly good mind to put in a counter-complaint to the Mother Superior. 672 00:49:00,274 --> 00:49:03,778 They deserve to be scourged in their cells. 673 00:49:05,363 --> 00:49:07,990 I can hardly put through a report to the controller... 674 00:49:08,032 --> 00:49:10,659 informing him of your allegation that you were bitten... 675 00:49:10,701 --> 00:49:11,994 by two nuns. 676 00:49:12,078 --> 00:49:15,414 Why not? For all we know they might have had rabies. 677 00:49:16,082 --> 00:49:19,335 Please, Miss Buckridge, let's be practical. 678 00:49:20,461 --> 00:49:25,049 We are all concerned with retaining the trust and respect of the public. 679 00:49:25,424 --> 00:49:29,512 Now, we do all we can to gloss over minor disciplinary offenses. 680 00:49:30,596 --> 00:49:34,225 But we simply cannot tolerate this sort of behavior. 681 00:49:40,106 --> 00:49:41,857 What do you want me to do? 682 00:49:42,441 --> 00:49:46,028 You must write a letter of apology to the Mother Superior. 683 00:49:47,071 --> 00:49:48,656 You mean, humbling myself? 684 00:49:48,739 --> 00:49:51,242 Don't worry, Mrs. Croft, I'll see she does it. 685 00:49:51,325 --> 00:49:55,246 And I'll also see she doesn't get into any more of that kind of mischief. 686 00:49:55,371 --> 00:49:57,873 Now there speaks a true friend. 687 00:49:59,667 --> 00:50:03,879 You're very lucky to have someone like Miss McNaught to rely on. 688 00:50:04,672 --> 00:50:05,965 Treasure her. 689 00:50:06,257 --> 00:50:08,676 I'll treasure her all right. 690 00:50:09,343 --> 00:50:11,345 But what about Applehurst? 691 00:50:11,512 --> 00:50:13,973 That's another rather more complex problem. 692 00:50:14,014 --> 00:50:16,350 I mean, have they decided anything for the future? 693 00:50:16,392 --> 00:50:17,768 Are they planning any changes? 694 00:50:17,852 --> 00:50:20,980 I'm afraid I can't say anything about that at the moment. 695 00:50:22,773 --> 00:50:25,776 I say, I'm sorry, you know... 696 00:50:26,402 --> 00:50:28,028 if I've been a bad boy. 697 00:50:29,321 --> 00:50:31,449 Goodbye, dear Sister George. 698 00:50:31,907 --> 00:50:35,453 Keep your chin up. Because things are never as bad as they seem. 699 00:50:36,579 --> 00:50:39,707 But, remember, no more walkouts at rehearsals. 700 00:50:41,000 --> 00:50:43,836 And if things get difficult, just give me a call. 701 00:50:43,919 --> 00:50:48,007 It's the creaking gate that gets oiled. 702 00:50:53,387 --> 00:50:55,598 A somewhat unfortunate simile. 703 00:50:57,808 --> 00:50:59,268 So nice to have met you. 704 00:50:59,310 --> 00:51:01,604 - I'll see you out. - Thank you. 705 00:51:03,564 --> 00:51:04,607 Cheerio! 706 00:51:04,690 --> 00:51:06,317 Goodbye. 707 00:51:06,400 --> 00:51:07,443 Bye. 708 00:51:07,776 --> 00:51:09,695 There you go. 709 00:51:16,410 --> 00:51:20,331 - Bye, then. Very nice to meet you. - Nice to have met you. 710 00:51:27,213 --> 00:51:29,715 The dirty, rotten little sneak. 711 00:51:30,966 --> 00:51:33,886 The crummy little swine. 712 00:51:37,056 --> 00:51:38,891 Did she say anything? 713 00:51:39,433 --> 00:51:41,560 Did she drop any hints behind my back? 714 00:51:41,602 --> 00:51:43,896 No, just general comments, you know. 715 00:51:44,313 --> 00:51:46,232 She asked me about my poetry. 716 00:51:47,358 --> 00:51:51,403 Made one or two passing references to nuns in taxis. 717 00:51:52,071 --> 00:51:53,197 What do you mean? 718 00:51:53,280 --> 00:51:55,449 Nuns. You know. 719 00:51:55,699 --> 00:51:57,701 N-U-N-S. 720 00:51:59,161 --> 00:52:00,829 Brides of Christ. 721 00:52:03,082 --> 00:52:05,376 I knew you'd bring that up again. 722 00:52:05,626 --> 00:52:08,671 Whatever happens, it's always my fault. 723 00:52:08,921 --> 00:52:10,589 How could you? 724 00:52:10,756 --> 00:52:13,425 How could you make such an exhibition of yourself? 725 00:52:13,509 --> 00:52:15,844 Don't you start on me as well. 726 00:52:16,178 --> 00:52:18,973 I think you owe me some sort of explanation. 727 00:52:19,181 --> 00:52:21,183 Come off it. 728 00:52:23,102 --> 00:52:27,565 You want a graphic description, do you? A blow-by-blow account? 729 00:52:28,107 --> 00:52:32,570 I say, when I think of all those skirts and petticoats and things... 730 00:52:36,699 --> 00:52:39,702 it's the sort of thing you used to do when I first met you. 731 00:52:39,785 --> 00:52:41,912 In that club in Notting Hill Gate. 732 00:52:42,830 --> 00:52:46,709 And I remember how you used to go clomping around without a bra. 733 00:52:47,042 --> 00:52:48,919 Hitting girls over the head. 734 00:52:49,003 --> 00:52:50,296 Lovely. 735 00:52:50,754 --> 00:52:54,133 Kindly keep your foul-mouthed recollections to yourself. 736 00:52:54,466 --> 00:52:56,468 And remember who pays the rent here. 737 00:52:56,552 --> 00:52:58,137 Not for much longer, perhaps. 738 00:52:58,262 --> 00:52:59,847 Did she say something, then? 739 00:52:59,930 --> 00:53:02,474 No, I don't think so. Nothing in particular. 740 00:53:02,933 --> 00:53:06,478 No, she doesn't bloody well have to. Not with this. 741 00:53:06,645 --> 00:53:08,606 Why? what does it say? 742 00:53:09,440 --> 00:53:14,028 None of the other characters have ever come near me in the popularity ratings. 743 00:53:14,653 --> 00:53:17,615 And now this idiot Leo Lockhart... 744 00:53:17,656 --> 00:53:22,286 who got the sack from Stratford-on-Avon after six months of carrying a spear about... 745 00:53:22,369 --> 00:53:24,997 and creeps around saying to everybody: 746 00:53:25,080 --> 00:53:28,292 "I gave up my career in the theatre, you know... 747 00:53:28,459 --> 00:53:32,504 "because I found the television medium so very interesting. " 748 00:53:32,796 --> 00:53:35,215 - what's he done now? - Now? 749 00:53:35,299 --> 00:53:37,968 Now he's succeeded. Look. 750 00:53:38,385 --> 00:53:41,221 "Sister George: 64.5." 751 00:53:41,680 --> 00:53:43,849 "Ginger Hodgkins: 68." 752 00:53:44,516 --> 00:53:45,726 Bastard. 753 00:53:45,851 --> 00:53:47,186 But you remember this: 754 00:53:47,269 --> 00:53:49,688 - Two wrongs don't make a right. - You're right. 755 00:53:49,730 --> 00:53:51,815 - Where there's a will, there's a way. - I know. 756 00:53:51,857 --> 00:53:54,652 As long as I am the chairman of the darts committee... 757 00:53:54,693 --> 00:53:57,363 you won't be dropped from the team without a fair hearing. 758 00:53:57,446 --> 00:54:00,115 Now off you get home, and we'll talk about it tonight. 759 00:54:00,324 --> 00:54:02,618 - Cue end titles. - You're a pal. 760 00:54:03,285 --> 00:54:05,996 - Don't mention it. - All right, cut. 761 00:54:09,124 --> 00:54:12,378 We're rehearsing, ladies and gentlemen. Move about quietly, please. 762 00:54:12,461 --> 00:54:14,797 That was wonderful, children. A thing of beauty. 763 00:54:14,922 --> 00:54:18,759 If you'll gather around the table we'll read through the next installments... 764 00:54:18,801 --> 00:54:21,220 while we've got our worthy scriptwriters with us. 765 00:54:21,303 --> 00:54:23,889 Mildred, hand the scripts out, will you? There's a dear. 766 00:54:23,931 --> 00:54:27,226 - Have a cigar, old chap. You deserve it. - Thank you. 767 00:54:27,893 --> 00:54:30,229 Ernest Hemingway, I presume. 768 00:54:30,521 --> 00:54:33,816 May I say how much I've enjoyed reading your work? 769 00:54:34,108 --> 00:54:37,403 As a matter of fact, I think you'll find most serious critics... 770 00:54:37,486 --> 00:54:40,698 feel that Hemingway is a little passé. 771 00:54:40,781 --> 00:54:43,492 Really? How rotten for him. 772 00:54:44,159 --> 00:54:46,787 They're very touchy, you know, these literary gents. 773 00:54:46,870 --> 00:54:49,373 All right, children, let's settle down now, shall we? 774 00:54:49,456 --> 00:54:53,460 George, I think you'll find the first part of this is all you and Ginger. 775 00:54:53,544 --> 00:54:54,920 So I gather. 776 00:54:55,170 --> 00:54:57,548 The old double act again, eh, George? 777 00:54:58,799 --> 00:55:01,260 This episode opens in the saloon bar of the Rose and Crown. 778 00:55:01,343 --> 00:55:04,930 It's just on opening time, and Ginger is polishing some glasses. 779 00:55:05,013 --> 00:55:06,974 - Just read this through. - Yes. 780 00:55:15,774 --> 00:55:18,277 You're not going to do it that way, are you? 781 00:55:23,282 --> 00:55:26,243 "What'll it be, then? A bottle of the old malt stout?" 782 00:55:26,744 --> 00:55:30,080 "No, not today. I think I'll have a whiskey. 783 00:55:30,998 --> 00:55:32,541 "A large one. " 784 00:55:33,584 --> 00:55:37,755 "Going on the hard stuff, eh? Been one of those days, has it?" 785 00:55:39,256 --> 00:55:41,925 "It's always one of those days for me. 786 00:55:42,092 --> 00:55:45,095 "Never get a minute to myself, I don't. 787 00:55:45,804 --> 00:55:50,100 "The fact is, my dear, I think I'm getting a bit of a cold. " 788 00:55:50,642 --> 00:55:52,102 "whiskey, is it, then?" 789 00:55:52,186 --> 00:55:55,272 "Have a drop of honey in it, that's what I always do. 790 00:55:55,355 --> 00:55:56,940 "Can't beat it for stopping a cold. 791 00:55:56,982 --> 00:56:00,611 "Take some more when you get home with a drop of hot water and some sugar... 792 00:56:00,694 --> 00:56:03,489 "and you'll be as right as rain in the morning. " 793 00:56:03,781 --> 00:56:05,866 "I don't know about that. 794 00:56:06,325 --> 00:56:09,119 "It could be the flu. Last time I had a bout of the flu... 795 00:56:09,161 --> 00:56:11,789 "I was off for a fortnight. " 796 00:56:16,418 --> 00:56:20,380 Am I to understand I'm being written out of this episode? 797 00:56:26,011 --> 00:56:27,137 Well? 798 00:56:29,223 --> 00:56:30,474 Really, George... 799 00:56:30,557 --> 00:56:33,101 just because you appear to have a nasty cold coming on... 800 00:56:33,185 --> 00:56:35,604 I don't think you should start jumping to conclusions. 801 00:56:35,687 --> 00:56:36,730 Why not? 802 00:56:36,814 --> 00:56:40,651 Ginger's jumped to the conclusion that I'm to be struck down by anything... 803 00:56:40,734 --> 00:56:43,946 from the common cold to the bubonic plague. 804 00:56:44,571 --> 00:56:46,573 That is a slight exaggeration, you know. 805 00:56:46,615 --> 00:56:49,284 After all, he's merely offering a layman's opinion. 806 00:56:49,368 --> 00:56:51,703 Nonsense! Everybody in Applehurst knows... 807 00:56:51,787 --> 00:56:54,373 that Ginger is one of nature's own diagnosticians. 808 00:56:54,456 --> 00:56:56,458 He can often put his finger on the trouble... 809 00:56:56,500 --> 00:57:00,045 when old Dr. Williams is still groping in the dark, can't he? 810 00:57:00,128 --> 00:57:04,883 Yes, but at this point he's merely suggesting you wrap up well and go to bed. 811 00:57:05,175 --> 00:57:09,388 And evidently I'm to remain between the sheets for the next two installments. 812 00:57:11,765 --> 00:57:13,308 Is that right, Jack? 813 00:57:13,475 --> 00:57:17,604 The rest is taken up with Rosie's reaction when she finds out the tests are positive. 814 00:57:17,688 --> 00:57:21,316 Initially, she's contemplating suicide. Then, at the last minute... 815 00:57:21,692 --> 00:57:23,068 Ginger saves her. 816 00:57:24,236 --> 00:57:28,866 If there was anything wrong with Rosie, I'd be the first person she consulted. 817 00:57:28,949 --> 00:57:30,117 Yes, she's right. 818 00:57:30,200 --> 00:57:32,327 Yes, normally she would... 819 00:57:32,411 --> 00:57:35,122 but that's the whole point, you see. You've got flu. 820 00:57:36,039 --> 00:57:38,792 I know I've got the bloody flu. 821 00:57:38,917 --> 00:57:40,919 Rosie just doesn't know who to turn to. 822 00:57:40,961 --> 00:57:43,589 But who decided she was going to have the flu? 823 00:57:48,802 --> 00:57:51,513 It was all thrashed out at the script conference. 824 00:57:52,097 --> 00:57:55,434 Come along, George, it's only a passing cold. 825 00:57:55,809 --> 00:57:59,438 It's not the passing cold I'm concerned with. 826 00:57:59,688 --> 00:58:03,567 I want to know when, if ever, I'm expected to arise again? 827 00:58:05,819 --> 00:58:07,237 Fair enough. 828 00:58:07,905 --> 00:58:09,156 What about it, Jack? 829 00:58:09,239 --> 00:58:13,535 I couldn't tell you, old chap. Peter and Eddie are writing the next three installments. 830 00:58:13,619 --> 00:58:17,414 We'll contact them after rehearsals. Now, do let's get on with it, shall we? 831 00:58:17,456 --> 00:58:19,374 Let's go back to Ginger's... 832 00:58:19,458 --> 00:58:23,962 Since I'm to be mute for the rest of this enthralling installment... 833 00:58:24,588 --> 00:58:26,548 I hope you'll excuse me. 834 00:58:33,096 --> 00:58:38,060 Now, if you could make an exit like that, you'd really be an actor. 835 00:58:46,068 --> 00:58:48,904 "BBC Television Center... 836 00:58:49,237 --> 00:58:52,407 "Shepherd's Bush, London w12. 837 00:58:53,158 --> 00:58:54,409 "Dear sirs. 838 00:58:55,619 --> 00:58:58,413 "We are greatly concerned... 839 00:58:58,497 --> 00:59:01,792 "about last Thursday's episode... 840 00:59:02,084 --> 00:59:07,047 "which seems to indicate that Sister George is about to be laid up... 841 00:59:07,172 --> 00:59:08,632 "by influenza. " 842 00:59:36,410 --> 00:59:40,038 "If this indeed should be the case... 843 00:59:40,539 --> 00:59:43,834 "we would both like to wish her a speedy recovery... 844 00:59:44,626 --> 00:59:48,380 "as any extended absence of hers... 845 00:59:48,463 --> 00:59:50,841 "would be unwelcome. " 846 00:59:54,886 --> 00:59:55,971 All right. 847 00:59:58,682 --> 01:00:01,601 "Indeed, my wife and I feel... 848 01:00:01,727 --> 01:00:04,938 "a deep, personal sense of loss. " 849 01:00:05,856 --> 01:00:08,025 "Sincerely yours... " 850 01:00:09,026 --> 01:00:11,194 "Colonel... 851 01:00:13,655 --> 01:00:16,241 "and Mrs. Bucknell Smith. " 852 01:00:19,578 --> 01:00:21,204 what's the time? 853 01:00:21,872 --> 01:00:23,790 5:00, of course. 854 01:00:28,587 --> 01:00:31,089 You must be absolutely stone bonkers. 855 01:00:32,174 --> 01:00:33,842 Why aren't you in bed? 856 01:00:34,051 --> 01:00:35,552 I couldn't sleep. 857 01:00:35,844 --> 01:00:38,430 Anyway, you asked me to call you, didn't you? 858 01:00:38,597 --> 01:00:40,182 What are you doing? 859 01:00:40,432 --> 01:00:44,770 I had some letters to write. what time do you got to be there? 860 01:00:45,854 --> 01:00:47,230 There's no rush. 861 01:00:48,231 --> 01:00:51,318 - The gang doesn't get there until... - what did you say? 862 01:00:52,194 --> 01:00:54,488 The gang doesn't get there until about 5:30. 863 01:00:54,529 --> 01:00:56,406 I thought that's what you said. 864 01:00:57,074 --> 01:00:59,409 You made up your mind what you want tickets for? 865 01:00:59,493 --> 01:01:00,494 No. 866 01:01:01,411 --> 01:01:02,954 You're more than useless. 867 01:01:04,915 --> 01:01:07,793 - Should I try for Swan Lake? - No. 868 01:01:08,585 --> 01:01:10,086 Why not? 869 01:01:10,087 --> 01:01:13,715 Because I can't bear the sight of those bloody little cygnets... 870 01:01:13,757 --> 01:01:16,051 cavorting about in their tutus. 871 01:01:20,180 --> 01:01:21,973 What shall I try for, then? 872 01:01:23,350 --> 01:01:27,312 I don't know. You're getting the tickets, try for whatever you like. 873 01:01:32,192 --> 01:01:34,778 I've got an idea. why don't you come with me? 874 01:01:35,070 --> 01:01:38,115 - I wouldn't be found dead with that mob. - It'd be jolly good fun. 875 01:01:38,198 --> 01:01:40,617 We could have breakfast in one of those workmen's cafes. 876 01:01:40,742 --> 01:01:43,662 - You're hysterical. - Come on, why not? 877 01:01:44,079 --> 01:01:47,874 Because I've got to wait here for the post to arrive, and the scripts... 878 01:01:47,958 --> 01:01:51,044 to see if I've still got a bloody job. That's why not. 879 01:01:53,588 --> 01:01:56,800 Listen, love, I think they're being beastly. 880 01:01:58,635 --> 01:02:01,513 It would serve them right if you just decided to resign. 881 01:02:03,014 --> 01:02:07,310 But you can't just worry yourself silly about those stupid scripts. 882 01:02:07,853 --> 01:02:11,565 Anyway, the post doesn't come for another four hours. You know it doesn't. 883 01:02:11,648 --> 01:02:13,942 - Even so. - So what? 884 01:02:15,026 --> 01:02:17,279 I've got work to do. 885 01:02:26,329 --> 01:02:27,873 Sure you won't come? 886 01:02:28,331 --> 01:02:29,583 Yes, I'm sure. 887 01:02:31,001 --> 01:02:32,711 I'll just get my clothes. 888 01:02:42,512 --> 01:02:45,432 "Dear Friends, all of us... 889 01:02:45,891 --> 01:02:48,852 "including me mom and me dad... 890 01:02:49,060 --> 01:02:52,022 "was very worried in case Sister George... 891 01:02:52,564 --> 01:02:54,691 "was going to be made redundant. 892 01:02:55,525 --> 01:02:58,778 "I missed the show last Thursday, personally. 893 01:02:59,404 --> 01:03:03,533 "They saw it and was riveted when she was took bad. " 894 01:03:12,834 --> 01:03:15,337 Your legs are unusually white. 895 01:03:17,005 --> 01:03:19,049 Luminous white. 896 01:03:29,184 --> 01:03:32,312 You know, I don't think I've ever seen such white legs. 897 01:03:32,979 --> 01:03:34,689 They don't get much sun. 898 01:03:36,107 --> 01:03:37,609 That reminds me. 899 01:03:38,526 --> 01:03:41,905 A toast to absent friends. 900 01:03:42,614 --> 01:03:45,533 Here's to those albino mice. 901 01:03:48,620 --> 01:03:50,705 You are naughty. 902 01:03:52,249 --> 01:03:53,500 Say it again. 903 01:03:53,667 --> 01:03:55,377 - What? - what you just said. 904 01:03:56,419 --> 01:03:57,796 You are naughty. 905 01:04:03,260 --> 01:04:04,594 That's it. 906 01:04:06,012 --> 01:04:10,809 Same inflection. Do you know, that takes me back years... 907 01:04:11,309 --> 01:04:12,811 when we first met. 908 01:04:14,312 --> 01:04:16,064 That awful boarding house. 909 01:04:16,147 --> 01:04:20,652 For weeks I watched you come and go and I never spoke a word to you. 910 01:04:21,403 --> 01:04:25,240 Every morning you used to set off for work punctually. 911 01:04:25,740 --> 01:04:29,828 9:10. You were always in such a rush. 912 01:04:30,078 --> 01:04:32,247 I had no idea you were watching me. 913 01:04:32,831 --> 01:04:37,460 And then one night I went into the bathroom just after you'd had a bath. 914 01:04:37,919 --> 01:04:40,380 And the mirror was all steamed up... 915 01:04:40,463 --> 01:04:43,717 and the bathmat was all wet and glistening... 916 01:04:43,800 --> 01:04:46,261 where you'd been standing on it... 917 01:04:46,303 --> 01:04:50,598 and there was a smell of bath crystals and talcum powder. 918 01:04:51,641 --> 01:04:54,269 It was like an enchanted wood. 919 01:04:56,521 --> 01:05:00,442 I stood quite still on the bathmat, in your footprints. 920 01:05:02,861 --> 01:05:06,614 And then I noticed that you'd left your comb behind. 921 01:05:07,032 --> 01:05:10,702 It was a pink plastic comb, and it had your hairs in it. 922 01:05:11,202 --> 01:05:13,371 And I kept that comb as a souvenir. 923 01:05:14,539 --> 01:05:18,918 And all that time, I'd never spoken a word to you. 924 01:05:22,380 --> 01:05:24,174 You soon made up for it. 925 01:05:24,883 --> 01:05:26,760 Tell you what. Forget about the ballet. 926 01:05:26,843 --> 01:05:29,929 It's ridiculous queuing up for tickets in the middle of the night. 927 01:05:30,013 --> 01:05:32,724 - Stay here and have breakfast with me. - I can't. 928 01:05:32,849 --> 01:05:36,353 Better still, listen, you go back to bed... 929 01:05:36,394 --> 01:05:40,690 and I'll bring your breakfast on a tray, like I used to when we first got together. 930 01:05:40,815 --> 01:05:43,318 Don't be silly. I can't. You know I can't. 931 01:05:43,401 --> 01:05:45,362 They'll all be waiting for me. 932 01:05:47,530 --> 01:05:49,574 Who'll be waiting for you? 933 01:05:50,367 --> 01:05:52,619 I told you. The whole gang. 934 01:05:53,161 --> 01:05:55,747 Including that slimy young English teacher... 935 01:05:55,830 --> 01:05:58,666 Jonathan, I suppose, who brought you home last time? 936 01:06:00,794 --> 01:06:02,170 I expect so. 937 01:06:03,671 --> 01:06:05,507 You fancy him, don't you? 938 01:06:06,424 --> 01:06:07,675 Don't you? 939 01:06:09,177 --> 01:06:11,304 He seems perfectly agreeable. 940 01:06:12,347 --> 01:06:14,057 Agreeable? 941 01:06:14,474 --> 01:06:16,726 What's that supposed to mean? 942 01:06:18,186 --> 01:06:21,898 It means, yes. Yes, I fancy him! He's a dish! 943 01:06:22,065 --> 01:06:25,068 - Is that so? - Don't, George. You've no right. 944 01:06:25,151 --> 01:06:26,653 I've got every right. 945 01:06:27,028 --> 01:06:29,697 I'm not married to you, George. 946 01:06:49,134 --> 01:06:51,386 I don't want to. 947 01:06:53,805 --> 01:06:55,598 But you make me. 948 01:06:57,100 --> 01:06:59,602 You'd better get along. You're going to be late. 949 01:07:00,895 --> 01:07:02,188 All right. 950 01:07:06,609 --> 01:07:08,736 - See you later. - Childie. 951 01:07:12,615 --> 01:07:14,534 I'm sorry. 952 01:07:17,412 --> 01:07:18,872 It's not your fault. 953 01:07:20,457 --> 01:07:22,709 It's just, there's too much going on. 954 01:07:25,295 --> 01:07:27,005 And I'm afraid. 955 01:07:29,716 --> 01:07:34,179 It's all right. Honestly. It'll be all right. 956 01:07:38,600 --> 01:07:41,686 I'll be back at 5:00 and we'll be going to that club party. 957 01:07:41,769 --> 01:07:44,189 Been looking forward to that, haven't you? 958 01:07:44,272 --> 01:07:46,649 - Yes. - You'll be fine. 959 01:07:47,525 --> 01:07:48,943 You will. 960 01:07:50,195 --> 01:07:51,446 See you later. 961 01:07:55,200 --> 01:07:56,409 Bye, George. 962 01:08:05,710 --> 01:08:08,588 There we are. There's my beautiful bike. 963 01:08:09,088 --> 01:08:11,049 Morning, old friend. 964 01:08:11,424 --> 01:08:14,385 We'll have you started up in next to no time. 965 01:08:23,102 --> 01:08:25,730 Bye, Jean. Bye, Rosie. 966 01:08:25,772 --> 01:08:28,107 Tell your dad to mind his gammy leg. 967 01:08:30,235 --> 01:08:34,239 O God, our help in ages past... 968 01:08:36,074 --> 01:08:40,119 and our eternal... 969 01:09:00,431 --> 01:09:04,435 Don't be cruel, Ollie. You know I can't tell time. 970 01:09:04,978 --> 01:09:07,689 Come on, pack it up. 971 01:09:07,981 --> 01:09:10,316 I give them 10 more minutes. 972 01:09:10,733 --> 01:09:13,444 What's the point? The taxi will be here soon. 973 01:09:13,945 --> 01:09:17,115 If the script didn't come this morning, it's not going to come now. 974 01:09:17,198 --> 01:09:19,617 It might come by special delivery. 975 01:09:20,451 --> 01:09:21,953 Stop worrying. 976 01:09:22,287 --> 01:09:26,916 If you're going to spend the whole evening worrying about it, you'll have a rotten party. 977 01:09:42,724 --> 01:09:44,058 Give me your hat. 978 01:09:44,684 --> 01:09:46,436 What for, Stan? 979 01:09:46,519 --> 01:09:48,187 I just want to look at something. 980 01:09:48,271 --> 01:09:49,480 Okay, Stan. 981 01:09:58,323 --> 01:10:00,241 What's that supposed to be? 982 01:10:00,992 --> 01:10:04,621 I don't know, just an idea, you know. Horseplay. 983 01:10:05,622 --> 01:10:09,167 No need to go raving bloody mad, you know. 984 01:10:09,459 --> 01:10:11,336 I thought it was funny. 985 01:10:11,419 --> 01:10:13,379 You thought it was funny. 986 01:10:21,346 --> 01:10:22,555 Stan. 987 01:10:24,766 --> 01:10:26,225 - Stan? - Yes, Ollie? 988 01:10:26,309 --> 01:10:27,894 Give me your hat. 989 01:10:27,977 --> 01:10:29,312 What for, Ollie? 990 01:10:29,520 --> 01:10:32,690 I just want to look at something. 991 01:10:36,027 --> 01:10:37,612 What's up there, Stan? 992 01:10:39,280 --> 01:10:40,281 See it? 993 01:10:43,368 --> 01:10:45,620 There's nothing up there, Ollie. 994 01:10:47,288 --> 01:10:48,956 There is now, Stan. 995 01:10:50,416 --> 01:10:52,210 You are rotten. 996 01:10:53,169 --> 01:10:56,798 You ruined my hair, I'm all wet! I've been ages. 997 01:10:56,881 --> 01:11:00,843 I hate you. what was the point of it? 998 01:11:00,885 --> 01:11:04,639 It's just like it used to be! Horseplay. 999 01:11:05,181 --> 01:11:08,434 You are rotten. I'm all wet. Now I have to go to change my clothes. 1000 01:11:08,476 --> 01:11:11,938 Don't be so soppy, woman. A drop of water never hurt anybody. 1001 01:11:18,069 --> 01:11:19,529 All right. 1002 01:11:23,408 --> 01:11:26,119 Get off. Help. 1003 01:11:26,202 --> 01:11:28,496 Take your punishment like a man. 1004 01:11:28,663 --> 01:11:32,250 No. All right, come on, then. 1005 01:11:32,333 --> 01:11:34,252 See if I care. Go on. 1006 01:11:43,469 --> 01:11:45,972 That was most refreshing. 1007 01:11:49,726 --> 01:11:51,144 God. what's that? 1008 01:11:51,602 --> 01:11:53,896 You are jumpy. It's probably our taxi. 1009 01:11:54,397 --> 01:11:56,023 It might be the script. 1010 01:12:05,408 --> 01:12:07,285 My God, it's the postman. 1011 01:12:07,410 --> 01:12:11,748 - Go on, see what he's got for you. - No! You go. Please, Childie. 1012 01:12:21,424 --> 01:12:22,967 Just sign there, ma'am. 1013 01:12:33,186 --> 01:12:35,688 - Thank you. - You're very welcome, ma'am. 1014 01:12:45,948 --> 01:12:47,825 He did look at me strangely. 1015 01:12:53,206 --> 01:12:56,334 First there's a lot of rubbish about the old folks' outing... 1016 01:12:56,417 --> 01:12:59,504 and Ginger getting into the finals of the darts tournament. 1017 01:13:05,468 --> 01:13:10,306 "'Nonsense, my dear, I'm as right as rain! ' She adjusts her nurse's cap... 1018 01:13:10,348 --> 01:13:13,100 "and goes outside and starts her bike. " 1019 01:13:13,351 --> 01:13:15,937 And we're in! 1020 01:13:16,896 --> 01:13:18,397 That's marvelous. 1021 01:13:18,523 --> 01:13:21,526 - I know! - I told you so, didn't I? 1022 01:13:21,609 --> 01:13:23,361 All right, don't be so smug. 1023 01:13:23,528 --> 01:13:24,529 - Okay. - Listen. 1024 01:13:24,612 --> 01:13:25,613 What? 1025 01:13:25,696 --> 01:13:29,116 Maybe you ought to ring Mrs. Croft and apologize for all those dramatics. 1026 01:13:29,200 --> 01:13:30,660 - Apologize? - Apologize. 1027 01:13:30,743 --> 01:13:32,954 - What for? - You've got the job back, haven't you? 1028 01:13:33,037 --> 01:13:36,874 Come on. It won't take a minute. 1029 01:13:37,041 --> 01:13:41,379 All right. I shall be lovely when I ring up, I shall be charming. 1030 01:13:41,462 --> 01:13:43,297 You might not recognize me. 1031 01:13:43,589 --> 01:13:47,343 I shall say all the things that come into my head first. 1032 01:13:47,510 --> 01:13:50,471 Extension 1634, please. 1033 01:13:52,014 --> 01:13:55,351 You don't half look a mess. I thought you were well groomed. 1034 01:13:55,393 --> 01:13:57,562 I wouldn't have gone out with you. 1035 01:13:58,521 --> 01:14:02,775 That bloody toffee-nosed Geraldine. I'm not talking to her. Go on. 1036 01:14:07,655 --> 01:14:11,325 Good afternoon. Yes, I'd like to talk to Mrs. Croft, please. 1037 01:14:12,285 --> 01:14:14,579 On behalf of Miss June Buckridge, yes. 1038 01:14:19,542 --> 01:14:20,543 Shut up. 1039 01:14:22,128 --> 01:14:26,299 Is Mrs. Croft in? Shut up. 1040 01:14:27,675 --> 01:14:29,635 One minute, please. 1041 01:14:30,261 --> 01:14:34,098 - Shut up. She's in conference. - I'll go get it. 1042 01:14:35,099 --> 01:14:37,685 Hello. Yes, this is June Buckridge. 1043 01:14:38,603 --> 01:14:40,938 No, it's no good her calling me back. 1044 01:14:41,188 --> 01:14:44,025 As a matter of fact, we're going out to celebrate. 1045 01:14:44,400 --> 01:14:46,402 Yes, we're going to the Gateways Club. 1046 01:14:46,444 --> 01:14:49,780 It's a fascinating little spot in Bramerton Street... 1047 01:14:50,573 --> 01:14:52,074 off the King's Road. 1048 01:14:52,408 --> 01:14:55,995 And if Mrs. Croft feels like having a drink... 1049 01:14:56,454 --> 01:14:58,998 tell her to nip along and I'll buy her one. 1050 01:14:59,957 --> 01:15:00,958 Cheerio. 1051 01:15:02,376 --> 01:15:05,046 You shouldn't have done that, asked her to the Gateways. 1052 01:15:05,087 --> 01:15:07,465 Somebody's got to broaden her horizons. 1053 01:15:07,590 --> 01:15:09,759 - Yes, but... - Come on, transfer the calls. 1054 01:15:21,062 --> 01:15:24,440 - Flaxman 0-118, please. - Come on. 1055 01:15:24,649 --> 01:15:25,775 Hurry up. 1056 01:15:36,202 --> 01:15:38,663 - It's an awful dent. - I know. 1057 01:15:39,830 --> 01:15:41,958 - Give me that. - we must be going bonkers. 1058 01:15:43,334 --> 01:15:46,087 Come on. 1059 01:15:50,841 --> 01:15:53,594 Taxi! I've got a taxi, George. 1060 01:15:57,848 --> 01:16:00,101 Hello, Betty. Can we take your taxi? 1061 01:16:00,393 --> 01:16:01,644 Help yourself. 1062 01:16:01,727 --> 01:16:05,064 - We're going to a fancy-dress party. - You could've fooled me. 1063 01:16:06,232 --> 01:16:09,318 Come on, get in. Gateways Club, please. 1064 01:16:14,532 --> 01:16:16,033 Abbott and Costello? 1065 01:16:45,146 --> 01:16:46,147 Bravo. 1066 01:16:46,897 --> 01:16:47,982 More! 1067 01:17:00,745 --> 01:17:02,163 Super, June. 1068 01:17:03,497 --> 01:17:04,915 Wonderful. 1069 01:17:05,249 --> 01:17:07,793 - Marvelous. - 2,3,4,1. 1070 01:17:09,587 --> 01:17:10,588 More! 1071 01:17:16,052 --> 01:17:19,096 That concludes the entertainment portion of our program. 1072 01:17:19,180 --> 01:17:21,140 Now back to dancing. 1073 01:18:02,848 --> 01:18:05,935 June, you're a rotten advertisement for Arthur Murray. 1074 01:18:06,352 --> 01:18:09,355 I think you look marvelous in that wig, Leslie. 1075 01:18:10,397 --> 01:18:12,691 That's more than I can say for you in that suit. 1076 01:18:12,775 --> 01:18:14,777 It's a disguise, isn't it? 1077 01:18:14,902 --> 01:18:17,404 No, darling, it doesn't disguise a thing. 1078 01:18:18,823 --> 01:18:20,950 Whose side are you on, anyway? 1079 01:18:22,743 --> 01:18:26,831 - Now, that depends, doesn't it? - I see. 1080 01:18:34,588 --> 01:18:39,051 - You can do this, can't you? - Yes, darling, I can do everything. 1081 01:18:39,093 --> 01:18:42,179 All by yourself? How nice for you. 1082 01:18:46,684 --> 01:18:50,187 - Come on, you'd better take over. - Anything to oblige a friend. 1083 01:18:51,689 --> 01:18:53,315 Will you take my hat, George? 1084 01:18:57,194 --> 01:18:59,613 Don't go dancing with any strange men. 1085 01:19:11,667 --> 01:19:14,003 Gangway! watch out, there. 1086 01:19:19,967 --> 01:19:23,012 - Get us a large gin, Smitty, will you? - Righto. 1087 01:19:23,470 --> 01:19:25,973 I could teach you how to do that, if you want. 1088 01:19:26,015 --> 01:19:28,225 Later, dear, later. I'm exhausted. 1089 01:19:29,393 --> 01:19:30,394 Thanks. 1090 01:19:32,271 --> 01:19:34,565 Better make that two. Chalk it up. 1091 01:19:35,024 --> 01:19:36,400 Thank you. 1092 01:19:45,326 --> 01:19:48,287 They look like something out of Edgar Allan Poe. 1093 01:19:48,370 --> 01:19:49,538 Edgar who? 1094 01:19:51,540 --> 01:19:52,666 Never mind. 1095 01:19:56,921 --> 01:19:58,672 - Good evening. - Good evening. 1096 01:19:58,714 --> 01:20:01,717 - Would you like us to take your coat? - No, thank you. 1097 01:20:02,051 --> 01:20:03,177 Excuse me. 1098 01:20:04,720 --> 01:20:05,763 Excuse me. 1099 01:20:13,020 --> 01:20:14,396 Excuse me, dear. 1100 01:20:19,443 --> 01:20:21,904 - Good evening, may I help you? - Good evening. 1101 01:20:21,946 --> 01:20:24,281 - You're looking for someone? - Yes. 1102 01:20:24,323 --> 01:20:27,952 - Are they members? - Yes, I think so. They are expecting me. 1103 01:20:58,440 --> 01:21:01,860 "June," they said to me. "Do it this way. " I said, "Do what?" 1104 01:21:02,152 --> 01:21:03,612 George! She's here. 1105 01:21:03,696 --> 01:21:05,030 - Who? - Mrs. Croft. 1106 01:21:08,784 --> 01:21:12,871 Mrs. Croft. Don't just stand there. Go and ask her to come and have a drink. 1107 01:21:13,831 --> 01:21:16,500 - I couldn't. - Rubbish. 1108 01:21:16,583 --> 01:21:17,960 George, you come. 1109 01:21:19,253 --> 01:21:21,755 Excuse us, we've just seen our old friend. 1110 01:21:35,436 --> 01:21:37,187 Hello, Crofters. 1111 01:21:39,606 --> 01:21:40,691 Hat. 1112 01:21:46,613 --> 01:21:47,948 Come to help us celebrate? 1113 01:21:48,073 --> 01:21:52,286 I do hope I'm not interrupting, but I really felt it my duty to come and... 1114 01:21:52,369 --> 01:21:54,830 Lovely. Come on, come and have a drink. 1115 01:21:55,080 --> 01:21:57,458 - Nice of you to come. - Absolutely smashing. 1116 01:21:57,541 --> 01:22:00,127 Thank you. Excuse me. Thanks awfully. 1117 01:22:00,210 --> 01:22:02,504 Quite an amusing little club. 1118 01:22:02,629 --> 01:22:04,798 - Yes, we think so. - Do you mind getting out of my way? 1119 01:22:05,799 --> 01:22:07,593 Does one always dress up? 1120 01:22:07,676 --> 01:22:11,680 No, it's absolutely optional. It's entirely optional. 1121 01:22:11,972 --> 01:22:14,266 Only this is a fancy dress party. 1122 01:22:14,433 --> 01:22:16,393 Yes, of course. 1123 01:22:16,518 --> 01:22:19,021 Now, then, Crofters, what will you drink? 1124 01:22:19,229 --> 01:22:22,733 - A sherry, I think. - Righto. A sherry, Smitty, please. 1125 01:22:22,816 --> 01:22:24,276 Sherry coming up. 1126 01:22:33,911 --> 01:22:36,246 Two more large gins. 1127 01:22:36,330 --> 01:22:38,207 Jolly nice, really, isn't it? 1128 01:23:20,582 --> 01:23:22,709 It seems it's most entertaining. 1129 01:23:22,793 --> 01:23:24,962 We love it, we come here often. 1130 01:23:25,087 --> 01:23:26,880 It's a bit crowded tonight, I'm afraid. 1131 01:23:26,922 --> 01:23:30,259 Here's to the lightning recovery of Sister George. 1132 01:23:31,218 --> 01:23:33,345 You have had the new script, then? 1133 01:23:33,470 --> 01:23:36,390 Yes, rather. I've received it special delivery. 1134 01:23:37,057 --> 01:23:38,308 You are awful. 1135 01:23:39,309 --> 01:23:41,311 The marvelous script. 1136 01:23:41,603 --> 01:23:43,564 I've just come straight from a meeting. 1137 01:23:43,647 --> 01:23:46,692 It's rather remiss of me to intrude on you like this... 1138 01:23:46,900 --> 01:23:50,195 but I really felt I should break the news to you personally. 1139 01:23:50,404 --> 01:23:53,031 But the old script department beat you to it, eh? 1140 01:23:53,198 --> 01:23:55,868 No, I'm afraid that's not quite it. 1141 01:23:55,993 --> 01:23:58,036 There's nothing wrong, is there? 1142 01:23:59,246 --> 01:24:02,207 Isn't there somewhere we could talk? 1143 01:24:03,250 --> 01:24:07,129 Yes, I suppose so. Can we go in the billiard room for a minute? 1144 01:24:07,212 --> 01:24:08,964 Yes, make yourself at home. 1145 01:24:10,757 --> 01:24:12,301 Bring the drink. 1146 01:24:25,522 --> 01:24:28,609 - What did you think of Laurel? - I think I prefer Hardy. 1147 01:24:29,193 --> 01:24:30,527 Watch out, lads. 1148 01:24:32,279 --> 01:24:33,530 Excuse me. 1149 01:24:37,451 --> 01:24:40,996 Some of the members are awfully good at this. Do you play? 1150 01:24:41,663 --> 01:24:43,123 No, I'm afraid not. 1151 01:24:44,458 --> 01:24:47,753 I think I should let you have it straight from the shoulder. 1152 01:24:51,757 --> 01:24:55,511 Your recovery, I mean, Sister George's recovery... 1153 01:24:56,178 --> 01:24:59,181 isn't so much a reprieve as a postponement. 1154 01:25:00,057 --> 01:25:01,350 A postponement? 1155 01:25:02,017 --> 01:25:04,061 What on earth do you mean by a postponement? 1156 01:25:04,186 --> 01:25:06,563 - Postponement of what? - Shut up, Childie. 1157 01:25:07,898 --> 01:25:11,360 I'm sorry, Miss Buckridge, it is the end of Sister George. 1158 01:25:11,985 --> 01:25:15,280 But why? I mean, why? 1159 01:25:17,824 --> 01:25:19,910 The end of Sister George? 1160 01:25:20,369 --> 01:25:21,745 Believe me, Miss Buckridge... 1161 01:25:21,828 --> 01:25:24,873 this decision is no reflection on your ability as an actress. 1162 01:25:24,957 --> 01:25:29,336 You helped to create a character that has become a nationwide favorite. 1163 01:25:29,878 --> 01:25:31,213 So why kill her? 1164 01:25:31,588 --> 01:25:36,426 Why do some of our nearest and dearest have to leave us? 1165 01:25:37,427 --> 01:25:39,179 Because that's life. 1166 01:25:39,304 --> 01:25:43,225 And in Applehurst we try to recreate the flavor of life as it's lived... 1167 01:25:43,267 --> 01:25:45,310 in hundreds of English villages. 1168 01:25:45,936 --> 01:25:48,814 But she's the most popular character in Applehurst! 1169 01:25:49,147 --> 01:25:52,859 Not quite. Anyway, there are other considerations. 1170 01:25:53,360 --> 01:25:57,406 I don't think this is quite the place to discuss these matters at length. 1171 01:25:59,199 --> 01:26:00,742 How is it going to happen? 1172 01:26:00,826 --> 01:26:05,289 It's not for another week. It's scheduled for the twelfth. 1173 01:26:06,206 --> 01:26:07,624 But how? 1174 01:26:08,208 --> 01:26:11,336 It's just an ordinary morning in Applehurst. 1175 01:26:12,379 --> 01:26:15,757 Sister George is off to see young Jimmy Bromley. 1176 01:26:15,882 --> 01:26:19,469 He is feeling poorly, and his mother has kept him home from school. 1177 01:26:20,554 --> 01:26:23,724 She sets off for Larkspur Farm on her motor bike... 1178 01:26:23,974 --> 01:26:25,684 and then moments later... 1179 01:26:26,476 --> 01:26:27,477 Bang. 1180 01:26:27,519 --> 01:26:30,063 Collision with a 10-ton-truck. 1181 01:26:32,524 --> 01:26:33,900 That's ridiculous. 1182 01:26:34,776 --> 01:26:36,236 It's instantaneous. 1183 01:26:36,862 --> 01:26:40,407 - You mean, I never even... - You never even regain consciousness. 1184 01:26:41,074 --> 01:26:42,451 That's terrible. 1185 01:26:43,368 --> 01:26:47,497 It so happens your death will coincide with Road Safety week. 1186 01:26:48,832 --> 01:26:52,085 A cause which we know is very close to your heart. 1187 01:26:52,753 --> 01:26:55,255 I think you'll find it serves the purpose. 1188 01:26:55,756 --> 01:26:57,299 I protest. 1189 01:26:58,050 --> 01:27:00,427 I've never ridden my bike carelessly. 1190 01:27:00,469 --> 01:27:03,388 I know, and we're doing everything we can... 1191 01:27:03,430 --> 01:27:06,058 to establish it's the lorry driver's fault. 1192 01:27:06,600 --> 01:27:10,354 Even so, I refuse to die in such a ridiculous manner. 1193 01:27:11,188 --> 01:27:13,023 I'm sorry, but there it is. 1194 01:27:13,774 --> 01:27:18,320 - I shall take it to a higher authority. - I'm afraid that will be of no avail. 1195 01:27:18,403 --> 01:27:21,448 This is a policy decision taken at the highest level. 1196 01:27:22,908 --> 01:27:27,829 There has, in fact, already been some talk of utilizing your talents in other ways. 1197 01:27:28,872 --> 01:27:33,377 In due course I hope to be able to discuss ideas for a new series. 1198 01:27:33,543 --> 01:27:35,837 Mrs. Croft, I would like to thank you... 1199 01:27:35,879 --> 01:27:39,174 for coming here personally to tell me of this decision. 1200 01:27:39,716 --> 01:27:44,554 I don't feel quite up to discussing ideas for a new series at the moment. 1201 01:27:45,514 --> 01:27:47,057 Of course you don't. 1202 01:27:47,432 --> 01:27:50,352 - If you'll excuse me. - where are you going? 1203 01:27:51,645 --> 01:27:56,024 I thought I might go to the little girls' room, if you don't mind. 1204 01:27:57,442 --> 01:27:58,443 George. 1205 01:27:58,902 --> 01:27:59,903 George. 1206 01:28:00,487 --> 01:28:02,781 - Are you all right? - what did you say? 1207 01:28:02,948 --> 01:28:04,700 I said, are you all right? 1208 01:28:04,866 --> 01:28:07,160 You called me George then, didn't you? 1209 01:28:08,203 --> 01:28:11,373 You'll have to get out of that habit. 1210 01:28:22,926 --> 01:28:24,511 No need to shove. 1211 01:28:26,346 --> 01:28:28,682 I must say, it's been a long time... 1212 01:28:28,765 --> 01:28:31,810 since I had to perform a less desirable task. 1213 01:28:33,311 --> 01:28:36,064 I'm sure George realizes it's not your fault. 1214 01:28:36,148 --> 01:28:38,650 Yes, I'm sure she does. 1215 01:28:39,568 --> 01:28:42,738 By the way, my dear, I received your poems yesterday. 1216 01:28:44,698 --> 01:28:46,116 Did you like them? 1217 01:28:46,408 --> 01:28:47,492 I mean... 1218 01:28:47,701 --> 01:28:50,746 I've been meaning to find time to go over them again... 1219 01:28:50,829 --> 01:28:53,665 so that we could have a nice long chat about them. 1220 01:28:53,832 --> 01:28:58,211 But I can tell you now that for a girl of your age, I find them extremely mature. 1221 01:28:59,004 --> 01:29:01,214 Some of them are really very good. 1222 01:29:02,382 --> 01:29:04,176 I'm so glad you liked them. 1223 01:29:04,718 --> 01:29:06,178 You poor child. 1224 01:29:06,928 --> 01:29:10,182 Things haven't been easy for you lately, have they? 1225 01:29:11,308 --> 01:29:14,478 Life's been impossible. She's been hell. You've no idea. 1226 01:29:14,561 --> 01:29:15,687 I thought as much. 1227 01:29:15,729 --> 01:29:19,024 When she gets angry or nervous, she has to take it out on someone. 1228 01:29:19,065 --> 01:29:21,735 Who do you think gets the brunt? Yours truly. 1229 01:29:22,402 --> 01:29:25,030 Has she been drinking a lot recently? 1230 01:29:27,908 --> 01:29:31,745 Some nights it's terrible. I just don't know what to do with her. 1231 01:29:33,455 --> 01:29:35,791 I'm surprised you put up with it. 1232 01:29:37,167 --> 01:29:41,338 We have been together for a very long time. Besides... 1233 01:29:49,095 --> 01:29:52,557 I don't really have anywhere else to go. I mean, nothing else to do. 1234 01:29:53,308 --> 01:29:54,559 Come, now. 1235 01:29:54,643 --> 01:29:58,355 Surely there must be lots of openings for a girl with your qualifications. 1236 01:29:58,480 --> 01:30:00,649 We shall have to have another talk about that. 1237 01:30:00,732 --> 01:30:03,151 Why don't you give me a call at the BBC? 1238 01:30:04,444 --> 01:30:05,612 May I? 1239 01:30:06,571 --> 01:30:07,572 Really? 1240 01:30:10,492 --> 01:30:12,869 Yes, of course, my dear. 1241 01:30:13,036 --> 01:30:16,122 Speak to my secretary. She'll make an appointment. 1242 01:30:22,838 --> 01:30:24,589 I'm frightened. 1243 01:30:28,677 --> 01:30:30,136 No, I really am. 1244 01:30:30,220 --> 01:30:34,307 Don't worry, my dear. we won't let anything happen to you. 1245 01:30:35,141 --> 01:30:38,186 If things get difficult just give me a call. 1246 01:30:52,534 --> 01:30:56,079 Goodbye, my dear. Must run. Have fun. 1247 01:30:56,329 --> 01:30:58,415 - Goodbye. - Good night. 1248 01:30:59,833 --> 01:31:02,586 "Must run"? "Have fun"? 1249 01:31:06,798 --> 01:31:08,174 Excuse me, please. 1250 01:31:27,152 --> 01:31:28,820 Are you all right, dear? 1251 01:31:29,863 --> 01:31:33,033 Me? Yeah, I'm fine. 1252 01:31:34,701 --> 01:31:36,828 Just a bit tired, you know. 1253 01:31:47,464 --> 01:31:51,092 - Are you sure you're okay? - Yeah, fine. 1254 01:31:52,260 --> 01:31:54,679 You look a bit off to me. 1255 01:31:55,931 --> 01:31:57,599 It's the... 1256 01:31:59,559 --> 01:32:01,478 All right, suit yourself. 1257 01:32:15,450 --> 01:32:16,785 George? 1258 01:32:24,834 --> 01:32:26,378 What do you want? 1259 01:32:26,795 --> 01:32:29,506 It's me, Alice. Are you all right? 1260 01:32:30,340 --> 01:32:32,759 Of course I'm all right. 1261 01:32:34,302 --> 01:32:36,805 She's gone. Mrs. Croft's gone. 1262 01:32:37,681 --> 01:32:40,558 I think she's really quite upset about the whole thing. 1263 01:32:41,643 --> 01:32:43,269 She couldn't say so, of course... 1264 01:32:43,353 --> 01:32:46,231 but I know she thinks they've treated you rottenly. 1265 01:32:48,775 --> 01:32:50,694 I think it stinks. 1266 01:32:51,361 --> 01:32:54,489 You should've heard what I said to her on the way out. 1267 01:32:57,993 --> 01:33:01,538 - Are you all right? - Of course I'm all right. 1268 01:33:06,042 --> 01:33:07,419 What are you doing? 1269 01:33:07,502 --> 01:33:10,505 I'm writing something very obscene... 1270 01:33:10,588 --> 01:33:14,175 about the British Broadcasting Corporation. 1271 01:33:17,095 --> 01:33:20,265 We're up against something far bigger than that. 1272 01:33:20,932 --> 01:33:24,644 Six of the programs have been written. Another 12 are in preparation. 1273 01:33:24,728 --> 01:33:26,396 Replacements have been engaged. 1274 01:33:26,479 --> 01:33:27,731 Replacements? 1275 01:33:29,149 --> 01:33:32,360 Naturally we've got to spread the program a bit. 1276 01:33:32,652 --> 01:33:35,071 Youth! New blood! 1277 01:33:36,698 --> 01:33:39,909 After all, you're going to leave a pretty big gap. 1278 01:33:40,577 --> 01:33:43,455 It seems like a good idea to me. 1279 01:33:46,958 --> 01:33:48,877 I know it seems hard on you, George. 1280 01:33:48,960 --> 01:33:51,421 You must think we're being pretty callous about it all. 1281 01:33:51,504 --> 01:33:54,758 As a matter of fact, when the subject of your death first came up... 1282 01:33:54,841 --> 01:33:57,677 I pushed for an idea very much like the one you proposed. 1283 01:33:57,761 --> 01:34:00,013 - Did you? - He really did, George. 1284 01:34:01,347 --> 01:34:04,976 And it was no dice. There's nothing we can do about it. 1285 01:34:08,938 --> 01:34:10,690 It was a good try. 1286 01:34:12,192 --> 01:34:14,527 See you later in the club for a drink? 1287 01:34:15,945 --> 01:34:18,490 I don't know, I may have an appointment. 1288 01:34:21,367 --> 01:34:23,912 Some people just don't know when to give up. 1289 01:34:25,038 --> 01:34:27,874 You can be damn cold-blooded when you like, can't you? 1290 01:34:27,916 --> 01:34:30,418 George has been with this program longer than any of us. 1291 01:34:30,460 --> 01:34:33,463 What sort of job do you think she's gonna get when she leaves? 1292 01:34:42,931 --> 01:34:45,183 Can I speak to Miss McNaught, please? 1293 01:34:45,266 --> 01:34:46,768 Just a minute. 1294 01:34:47,143 --> 01:34:48,937 Alice, for you. 1295 01:34:49,437 --> 01:34:51,064 I'm coming. 1296 01:34:51,314 --> 01:34:54,818 Where's the material for them dresses? 1297 01:34:55,610 --> 01:34:57,278 Coming up with them, love. 1298 01:34:59,322 --> 01:35:00,865 - Hello. - Hi, it's me. 1299 01:35:00,990 --> 01:35:02,950 Yeah. 1300 01:35:02,951 --> 01:35:05,453 You know they don't like people phoning me here. 1301 01:35:05,537 --> 01:35:07,080 I don't see why not. 1302 01:35:07,997 --> 01:35:09,374 All right, I'm sorry. 1303 01:35:09,457 --> 01:35:13,002 Can we have lunch together before I do this recording? 1304 01:35:13,837 --> 01:35:16,172 I know it's going to be awful, I dread it. 1305 01:35:16,881 --> 01:35:19,759 Let's meet at the trattoria at 1:00. 1306 01:35:19,968 --> 01:35:22,137 I can't possibly. Not today, not at 1:00. 1307 01:35:23,012 --> 01:35:25,014 You've got to have lunch. 1308 01:35:27,016 --> 01:35:31,479 - Mr. Katz is... - what's it got to do with Mr. Katz? 1309 01:35:32,605 --> 01:35:34,774 We're having sandwiches sent in. 1310 01:35:36,818 --> 01:35:39,821 A whole new batch of stuff has just come from the factory. 1311 01:35:39,904 --> 01:35:44,033 - He wants me to sort it out or something. - But it's my last show. 1312 01:35:45,076 --> 01:35:48,413 I'll be back tonight and we'll talk about it then. Okay? 1313 01:35:49,873 --> 01:35:52,250 All right. See you tonight. 1314 01:36:01,134 --> 01:36:04,095 That was fine, kids. we have 45 seconds of film... 1315 01:36:04,179 --> 01:36:06,723 to cover Sister George leaving the village on her bike. 1316 01:36:06,806 --> 01:36:10,185 Then we cut to the interior of the saloon bar of The Rose and Crown. 1317 01:36:11,519 --> 01:36:13,104 Cue telecine. 1318 01:36:14,689 --> 01:36:15,773 - Cue music. - Right. 1319 01:36:15,857 --> 01:36:16,983 Fade up. 1320 01:36:17,400 --> 01:36:18,526 On film now. 1321 01:36:28,953 --> 01:36:32,373 Mind this for me, will you? I'm going up to the club for another drink. 1322 01:36:32,457 --> 01:36:35,627 - What? - I've got 20 minutes before I'm on again. 1323 01:36:39,422 --> 01:36:41,341 George, come back here. 1324 01:37:08,451 --> 01:37:11,287 Are the principles in position for the close shot? 1325 01:37:15,166 --> 01:37:17,335 George is as drunk as a coot. 1326 01:37:19,212 --> 01:37:20,588 She wouldn't dare. 1327 01:37:21,214 --> 01:37:24,259 Yes, she would, and she is. 1328 01:37:26,010 --> 01:37:27,512 Coming up on crash. 1329 01:37:27,595 --> 01:37:29,889 All things bright and beautiful 1330 01:37:29,973 --> 01:37:31,224 Ten seconds to crash. 1331 01:37:31,266 --> 01:37:34,936 All creatures great and small 1332 01:37:42,026 --> 01:37:43,820 By God, now you've done it! 1333 01:37:54,122 --> 01:37:57,083 Five, four, three, two, one. 1334 01:37:57,125 --> 01:37:58,418 Cue camera three. 1335 01:37:59,127 --> 01:38:00,253 Cue driver. 1336 01:38:00,670 --> 01:38:01,796 Cue driver. 1337 01:38:03,131 --> 01:38:05,049 You look. I'm afraid. 1338 01:38:08,511 --> 01:38:11,097 Is she all right? 1339 01:38:12,265 --> 01:38:13,266 She's... 1340 01:38:21,524 --> 01:38:24,944 "She's dead, mate," Mr. Anderson. "She's dead, mate. " 1341 01:38:25,445 --> 01:38:29,032 Do please try and remember your lines. There are only two of them. 1342 01:38:29,532 --> 01:38:31,743 How the hell can I say she's dead... 1343 01:38:31,826 --> 01:38:34,746 when Miss Buckridge is lying there making faces at me? 1344 01:38:34,829 --> 01:38:37,040 But I'm not even on camera. 1345 01:38:37,582 --> 01:38:41,794 I know you're a novice in this medium, Mr. Anderson... 1346 01:38:42,128 --> 01:38:44,756 but I would have thought you'd have mastered... 1347 01:38:44,839 --> 01:38:49,010 the rudimentary technicalities by now. 1348 01:38:49,260 --> 01:38:51,387 - But, Freddie, she... - Never mind. 1349 01:38:51,512 --> 01:38:55,016 Never mind, we've wasted enough time and money already. 1350 01:38:55,850 --> 01:39:00,480 - Miss Buckridge. - Yes, darling? 1351 01:39:01,856 --> 01:39:05,777 We all know that your knowledge of television technique is encyclopedic. 1352 01:39:06,986 --> 01:39:08,071 Encyclopedic? 1353 01:39:08,154 --> 01:39:11,783 However, on this occasion, will you please do us the favor of allowing me... 1354 01:39:11,824 --> 01:39:14,869 to decide when you are on camera and when you are not? 1355 01:39:16,162 --> 01:39:17,330 Thank you. 1356 01:39:17,747 --> 01:39:22,251 We'll go back to the beginning of this scene. This time, will all of our artists behave... 1357 01:39:22,335 --> 01:39:25,630 - as if they were on camera all the time? - Places, everybody. 1358 01:39:28,049 --> 01:39:30,385 That's right, keep it up. 1359 01:39:31,636 --> 01:39:35,014 All right, quiet, please. Let's get it right this time. 1360 01:39:37,016 --> 01:39:38,309 Cue, driver. 1361 01:39:48,945 --> 01:39:51,155 You look. I'm afraid. 1362 01:40:28,901 --> 01:40:32,864 But I promise you, next weekend we are going to Brighton... 1363 01:40:33,739 --> 01:40:38,161 and nobody will stop us, I promise you. Nobody. 1364 01:40:41,164 --> 01:40:42,165 Yes. 1365 01:40:43,875 --> 01:40:47,211 But of course I care, if you'll just let me. 1366 01:40:47,879 --> 01:40:49,046 Darling. 1367 01:40:50,840 --> 01:40:52,341 Yes, but, darling... 1368 01:40:53,509 --> 01:40:55,136 I do care. 1369 01:40:55,219 --> 01:40:56,971 If you'd just let me... 1370 01:40:59,765 --> 01:41:01,517 Are you looking for someone? 1371 01:41:03,227 --> 01:41:04,228 Hold on. 1372 01:41:05,146 --> 01:41:06,522 Yes, what is it? 1373 01:41:07,607 --> 01:41:09,692 - Are you Mr. Katz? - Yes. 1374 01:41:12,570 --> 01:41:16,240 - Emmanuel Katz. - That's right. what can I do for you? 1375 01:41:16,741 --> 01:41:19,869 I was looking for Alice... 1376 01:41:20,411 --> 01:41:23,456 Alice McNaught. She does work here, doesn't she? 1377 01:41:23,956 --> 01:41:26,167 Yes, usually. 1378 01:41:26,667 --> 01:41:28,377 But today... Excuse me. 1379 01:41:29,128 --> 01:41:31,964 Look, I've got somebody in the office, I told you. 1380 01:42:00,993 --> 01:42:04,038 Hello. I didn't think you'd be in yet. 1381 01:42:04,872 --> 01:42:06,749 Why not? It's after 10:00. 1382 01:42:08,042 --> 01:42:09,835 Had a good day? 1383 01:42:09,877 --> 01:42:12,004 The usual sort of thing, you know. 1384 01:42:12,296 --> 01:42:13,756 What does that mean? 1385 01:42:14,215 --> 01:42:16,884 Typing, running around the showroom. 1386 01:42:17,885 --> 01:42:21,055 - Want another drink? - No, thank you. Not for me. 1387 01:42:22,557 --> 01:42:24,892 I think I'll just have a night cap. 1388 01:42:25,935 --> 01:42:27,436 How was the show? 1389 01:42:28,020 --> 01:42:32,108 "How did you enjoy the play, Mrs. Lincoln?" How do you suppose it was? 1390 01:42:33,484 --> 01:42:35,111 I don't know. 1391 01:42:35,486 --> 01:42:36,946 I wondered. 1392 01:42:37,738 --> 01:42:39,407 How's Mr. Katz? 1393 01:42:40,408 --> 01:42:41,784 What do you mean? 1394 01:42:41,867 --> 01:42:45,955 Just a perfectly simple question. I just wanted to know how Mr. Katz was. 1395 01:42:48,082 --> 01:42:50,960 Lunch. I'm sorry about that. 1396 01:42:51,043 --> 01:42:54,088 I just couldn't have got away. 1397 01:42:54,380 --> 01:42:56,299 Really kept you at it, did he? 1398 01:42:56,632 --> 01:42:58,634 Right through the lunch hour. 1399 01:43:00,052 --> 01:43:01,512 Honestly, that man. 1400 01:43:02,096 --> 01:43:05,057 Just because he sends out for a couple of moldy sandwiches... 1401 01:43:05,141 --> 01:43:07,268 he thinks he's entitled to bore you to death. 1402 01:43:07,351 --> 01:43:09,687 - What does he talk about? - I don't know. 1403 01:43:09,812 --> 01:43:13,399 Everything. His wife, where they're going on holiday. 1404 01:43:14,233 --> 01:43:16,402 How brilliantly his son plays the violin. 1405 01:43:16,485 --> 01:43:20,865 - Something of an infant prodigy, is he? - Mr. Katz seems to think so. 1406 01:43:22,241 --> 01:43:24,785 Do they know that you share a flat with me? 1407 01:43:25,286 --> 01:43:28,789 At the office? I think so. why? 1408 01:43:29,248 --> 01:43:33,252 I just wondered if you thought it was more discreet not to let on... 1409 01:43:33,753 --> 01:43:37,381 or perhaps you didn't want people to know that you weren't available. 1410 01:43:37,465 --> 01:43:39,175 Available? For Mr. Katz? 1411 01:43:39,467 --> 01:43:41,469 No, not exactly for Mr. Katz. 1412 01:43:41,802 --> 01:43:45,681 But perhaps he isn't as harmful as you've led me to believe. 1413 01:43:46,641 --> 01:43:50,186 What is this? I tell you I can't make lunch... 1414 01:43:50,519 --> 01:43:53,064 and you make a whole stupid thing about it. 1415 01:43:53,314 --> 01:43:56,192 Why do you always have to be so hysterically suspicious? 1416 01:43:56,484 --> 01:43:59,487 Because you're a bloody little liar. That's why. 1417 01:43:59,820 --> 01:44:03,824 You didn't have sandwiches with Mr. Katz. You didn't have lunch with Mr. Katz. 1418 01:44:03,908 --> 01:44:06,285 You weren't in the office at lunchtime. 1419 01:44:06,327 --> 01:44:09,997 What do you mean, I wasn't in the office? Did you ring me up again? 1420 01:44:10,081 --> 01:44:14,543 No, I didn't. But I just happen to know that you weren't in the office, that's all. 1421 01:44:17,088 --> 01:44:18,422 All right, so I went out. 1422 01:44:18,506 --> 01:44:21,467 - I don't see what that's got to do with you. - Don't you? 1423 01:44:21,509 --> 01:44:23,594 Considering you've lied to me... 1424 01:44:23,678 --> 01:44:26,138 considering it was my last day in the studio... 1425 01:44:26,180 --> 01:44:30,434 and you couldn't have lunch with me, I think it's got quite a lot to do with me. 1426 01:44:31,060 --> 01:44:33,187 I said I was sorry about lunch... 1427 01:44:33,437 --> 01:44:36,399 but it so happens I had a previous appointment. 1428 01:44:37,274 --> 01:44:39,694 - Did you? who with? - It's none of your business. 1429 01:44:39,735 --> 01:44:41,737 I don't see why I should tell you everything. 1430 01:44:41,779 --> 01:44:43,447 Really? 1431 01:44:46,409 --> 01:44:48,536 That was a pretty silly answer. 1432 01:44:50,788 --> 01:44:53,749 If you must know, it was a perfectly innocent lunch. 1433 01:44:53,874 --> 01:44:56,585 With one of the girls who used to work in the office. 1434 01:44:57,461 --> 01:44:59,463 Is that so? 1435 01:44:59,547 --> 01:45:02,466 - Yes, that's so. - One of the girls. 1436 01:45:04,301 --> 01:45:07,555 Not all girls are raving bloody lesbians, you know. 1437 01:45:10,474 --> 01:45:13,561 That is a misfortune that I'm perfectly well aware of. 1438 01:45:16,397 --> 01:45:18,691 You must have had an exhausting lunch. 1439 01:45:19,525 --> 01:45:22,236 You don't usually creep into bed at this time. 1440 01:45:22,278 --> 01:45:24,363 - Well, I'm tired. - I can see that. 1441 01:45:25,030 --> 01:45:27,825 I take it you're going to sleep in here tonight? 1442 01:45:28,534 --> 01:45:30,286 It is my bedroom. 1443 01:45:30,494 --> 01:45:33,122 As you say, it is your bedroom. 1444 01:45:33,956 --> 01:45:36,292 What did you do for the rest of the afternoon? 1445 01:45:36,333 --> 01:45:37,418 My God. 1446 01:45:37,501 --> 01:45:40,504 - I went back. - No, you didn't go back to the office. 1447 01:45:40,921 --> 01:45:42,256 Who were you with? 1448 01:45:42,298 --> 01:45:45,342 - I wasn't with anyone. - Don't lie to me. 1449 01:45:45,801 --> 01:45:48,512 I've just come back from seeing your Mr. Katz. 1450 01:45:48,637 --> 01:45:50,806 And he is a harmless old man. 1451 01:45:50,890 --> 01:45:54,477 But for some reason, you wanted me to believe he is a sex maniac... 1452 01:45:54,518 --> 01:45:56,353 who chased you around the office all day. 1453 01:45:56,437 --> 01:45:58,230 Now why would you do a thing like that? 1454 01:45:58,314 --> 01:46:01,734 Are you mad? That was your idea. That was what you chose to believe. 1455 01:46:01,817 --> 01:46:04,487 Perhaps I did. But you encouraged it. 1456 01:46:05,863 --> 01:46:09,200 You've been with that little bastard Jonathan again, haven't you? 1457 01:46:09,533 --> 01:46:12,286 - No, I haven't. - who was it, then? 1458 01:46:12,495 --> 01:46:15,456 One of those men that you're always talking to on the phone? 1459 01:46:15,539 --> 01:46:17,291 No. 1460 01:46:17,583 --> 01:46:19,084 It must've been. 1461 01:46:19,168 --> 01:46:21,796 - It wasn't. - who was it, then? 1462 01:46:24,381 --> 01:46:27,009 How do you know I didn't go out by myself? 1463 01:46:27,301 --> 01:46:28,636 By yourself? 1464 01:46:29,804 --> 01:46:34,308 You couldn't cross the road by yourself! 1465 01:46:38,187 --> 01:46:41,106 You think I can't even exist on my own, don't you? 1466 01:46:42,233 --> 01:46:47,071 You think I'm too dim, too stupid, to have any interests of my own. 1467 01:46:47,696 --> 01:46:49,031 Exactly. 1468 01:46:49,073 --> 01:46:51,867 You're too bloody stupid! 1469 01:46:57,998 --> 01:47:00,000 Now tell me who you were with. 1470 01:47:01,460 --> 01:47:05,965 - I wasn't with anyone. - Do you think I'm an idiot? Tell me. 1471 01:47:06,465 --> 01:47:07,466 Tell me. 1472 01:47:18,269 --> 01:47:21,146 If you must know, I met Mrs. Croft. 1473 01:47:27,945 --> 01:47:29,405 Mrs. Croft. 1474 01:47:30,489 --> 01:47:32,616 Yes, I ran into her in Regent Street. 1475 01:47:32,658 --> 01:47:34,535 You what? 1476 01:47:34,660 --> 01:47:38,330 I was coming back from lunch, and I bumped into her in Regent Street. 1477 01:47:38,956 --> 01:47:41,125 Accidentally, I suppose? 1478 01:47:49,008 --> 01:47:51,176 If you make a very big effort... 1479 01:47:52,678 --> 01:47:56,265 you may just remember that Mrs. Croft wanted to see my poems. 1480 01:47:57,892 --> 01:48:01,186 She had an appointment in Broadcasting House this afternoon. 1481 01:48:02,771 --> 01:48:06,317 So I went with her and we talked about my poems. 1482 01:48:06,483 --> 01:48:10,321 She made you go all the way to Broadcasting House to talk about poetry? 1483 01:48:10,404 --> 01:48:12,239 Is that what you're trying to tell me? 1484 01:48:12,323 --> 01:48:15,117 - What else? - what else indeed. 1485 01:48:15,200 --> 01:48:17,077 I don't know what else. 1486 01:48:17,703 --> 01:48:19,622 But since what you know about poetry... 1487 01:48:19,705 --> 01:48:22,875 wouldn't cover one towel in a public lavatory... 1488 01:48:23,000 --> 01:48:25,252 it is reasonable to suppose... 1489 01:48:25,544 --> 01:48:29,423 that Mrs. Mercy bloody Croft's overpowering interest in you... 1490 01:48:29,465 --> 01:48:31,216 is other than poetic. 1491 01:48:31,300 --> 01:48:35,137 - Don't be stupid. - Shut up, you little bitch. 1492 01:48:37,389 --> 01:48:40,225 George, where are you going? 1493 01:48:41,769 --> 01:48:45,189 It's none of your business. Go screw yourself. 1494 01:48:46,273 --> 01:48:48,317 Or better still... 1495 01:48:48,734 --> 01:48:51,904 why don't you try Mrs. Croft? 1496 01:49:51,714 --> 01:49:55,509 - Can I come in? - Yes, of course you can. 1497 01:50:01,515 --> 01:50:03,434 What is it? what's the matter? 1498 01:50:04,309 --> 01:50:05,936 I'm sorry. 1499 01:50:07,980 --> 01:50:12,901 I don't want to, but I think I need somewhere to cry. 1500 01:50:21,201 --> 01:50:22,619 Come in. 1501 01:50:32,212 --> 01:50:36,467 - If you need anything, just shout. - Okay. 1502 01:50:53,484 --> 01:50:57,404 Ladies and gentlemen, and my dears. 1503 01:50:58,781 --> 01:51:01,492 As you know, I'm a woman of very few words... 1504 01:51:01,575 --> 01:51:04,536 and I don't believe in voices from the grave. 1505 01:51:05,829 --> 01:51:07,915 But there are lots of people here... 1506 01:51:07,956 --> 01:51:12,920 who think Sister George has talked much too much and for much too long. 1507 01:51:14,797 --> 01:51:18,926 So before I say thank you, and leave it at that... 1508 01:51:19,134 --> 01:51:21,804 I would like to point out that I think... 1509 01:51:21,887 --> 01:51:26,141 the DMC has been altogether too hasty... 1510 01:51:26,225 --> 01:51:27,476 in burying me. 1511 01:51:27,893 --> 01:51:30,020 I've been talking to my agent. 1512 01:51:30,312 --> 01:51:34,024 So, if you don't mind, I would like to postpone... 1513 01:51:34,108 --> 01:51:37,402 the final goodbyes to another occasion. 1514 01:51:38,195 --> 01:51:42,616 And stop before I turn this little party into a wake. 1515 01:51:43,117 --> 01:51:44,243 Thank you. 1516 01:51:59,967 --> 01:52:03,428 Sounds wonderful, June. what job is your agent talking about? 1517 01:52:03,929 --> 01:52:06,807 You've got to tell this lot something, haven't you? 1518 01:52:09,059 --> 01:52:13,856 Miss Buckridge, since you refused to speak to us at any great length... 1519 01:52:14,273 --> 01:52:16,900 I'm sure you'll at least accept a drink. 1520 01:52:17,151 --> 01:52:20,320 As a matter of fact, I've ordered one, but it hasn't come yet. 1521 01:52:20,404 --> 01:52:24,074 - A pint of bitter. - A pint of bitter. 1522 01:52:25,033 --> 01:52:29,037 I'm sure that we can... Do we have such a thing as a pint of bitter? 1523 01:52:29,121 --> 01:52:30,914 Yes, sir. I'll get you one. 1524 01:52:46,972 --> 01:52:48,390 Cinderella. 1525 01:52:48,974 --> 01:52:51,894 You shall go to the ball. 1526 01:52:52,019 --> 01:52:54,438 I knew I'd find you here, so I came along. 1527 01:52:54,563 --> 01:52:56,315 I did look for you at the house. 1528 01:52:56,398 --> 01:52:59,860 - You must have looked very hard. - But you said... 1529 01:52:59,943 --> 01:53:02,571 we'll talk about that later. 1530 01:53:04,948 --> 01:53:06,366 Miss Buckridge. 1531 01:53:08,035 --> 01:53:10,746 What exactly are your plans for the future? 1532 01:53:10,829 --> 01:53:13,790 In point of fact, that was something I was hoping to be able... 1533 01:53:13,874 --> 01:53:16,043 to discuss with Miss Buckridge myself. 1534 01:53:16,627 --> 01:53:19,963 I've had an absolutely marvelous idea. 1535 01:53:20,005 --> 01:53:21,715 I'm going to join the opposition. 1536 01:53:21,798 --> 01:53:23,717 - There you are, love. - Thanks. 1537 01:53:29,514 --> 01:53:33,560 Yes, none of this soap opera stuff, mind you. No. 1538 01:53:33,685 --> 01:53:37,064 I'm going to give the people what they really want to watch : 1539 01:53:37,147 --> 01:53:38,982 commercials. 1540 01:53:39,024 --> 01:53:41,360 Sounds fascinating. 1541 01:53:41,735 --> 01:53:43,987 It is. It really is. 1542 01:53:44,071 --> 01:53:47,115 I've thought about this very seriously, you know... 1543 01:53:47,199 --> 01:53:51,620 and I've sold the advertising people a really revolutionary idea. 1544 01:53:51,745 --> 01:53:55,666 None of these subdued, feeble commercials. 1545 01:53:55,791 --> 01:53:59,503 I'm going to give them something really with some punch. 1546 01:54:01,171 --> 01:54:04,549 I'm afraid that I don't quite understand what is... 1547 01:54:04,591 --> 01:54:06,009 No, how could you? 1548 01:54:06,385 --> 01:54:08,887 Take false teeth, for instance. 1549 01:54:09,513 --> 01:54:12,349 It's low tide on the Thames Estuary. 1550 01:54:12,432 --> 01:54:15,602 There are four white-coated scientists... 1551 01:54:15,644 --> 01:54:20,482 trudging through the mud in their gum boots. 1552 01:54:22,985 --> 01:54:27,281 Burying dentures to test brand X! 1553 01:54:27,364 --> 01:54:29,825 And then, flash. Cut! 1554 01:54:33,328 --> 01:54:35,831 There's blood and guts all over the place. 1555 01:54:35,872 --> 01:54:39,376 One of the scientists turns and says: 1556 01:54:40,502 --> 01:54:42,754 "If you've got false teeth... 1557 01:54:42,838 --> 01:54:46,967 "why don't you do what my old mom does. 1558 01:54:47,634 --> 01:54:50,637 "Don't bother with all this scientific nonsense. 1559 01:54:50,721 --> 01:54:54,725 "Just scrub them with Johnson's Carbolic. " 1560 01:54:59,271 --> 01:55:01,815 "There's nothing like it. " 1561 01:55:04,109 --> 01:55:07,863 Sounds most exciting. Excuse me a moment. 1562 01:55:07,904 --> 01:55:11,783 - Really, I think we might slip away now. - Yes, I think now is the time. 1563 01:55:11,867 --> 01:55:14,745 - Good night. - Good night, sir. 1564 01:55:15,871 --> 01:55:18,332 I say, you've forgotten your briefcase. 1565 01:55:19,249 --> 01:55:23,045 - Thanks. - That's the best commercial I've ever seen. 1566 01:55:25,756 --> 01:55:29,009 You will have your little joke, won't you, Miss Buckridge? 1567 01:55:29,885 --> 01:55:33,013 I'm not sure you pick your moments very wisely, though. 1568 01:55:34,306 --> 01:55:35,432 Never mind. 1569 01:55:35,682 --> 01:55:38,018 I want you to come and meet Mrs. Coote. 1570 01:55:38,101 --> 01:55:39,603 Mrs. Coote. 1571 01:55:41,313 --> 01:55:43,690 You do know Mrs. Coote, don't you? 1572 01:55:44,316 --> 01:55:47,402 - She's in charge of Toddler Time. - How do you do? 1573 01:55:48,236 --> 01:55:50,572 Splendid. Absolutely splendid. 1574 01:55:51,782 --> 01:55:55,035 What we are telling you now is strictly confidential... 1575 01:55:55,118 --> 01:55:57,621 with everything still in the planning stage. 1576 01:55:57,788 --> 01:56:01,833 But I did want you to see there is a ray of sunshine on the horizon. 1577 01:56:02,292 --> 01:56:03,293 Margaret. 1578 01:56:03,377 --> 01:56:06,588 As you probably know, Toddler Time has been... 1579 01:56:06,671 --> 01:56:09,841 what shall we say, a wee bit disappointing. 1580 01:56:09,925 --> 01:56:14,221 Audience research figures have shown a slight but perceptible slide. 1581 01:56:14,554 --> 01:56:17,849 I don't mind telling you, we've been terribly worried about it. 1582 01:56:17,891 --> 01:56:19,601 To cut a long story short... 1583 01:56:19,684 --> 01:56:23,563 a completely new approach to Toddler Time has been decided on. 1584 01:56:23,897 --> 01:56:27,442 We're preparing an absolutely super new adventure series... 1585 01:56:27,526 --> 01:56:30,237 in which we've all got loads of confidence. 1586 01:56:30,445 --> 01:56:34,032 Something really contemporary and "with it. " 1587 01:56:34,116 --> 01:56:38,161 Don't tell me, Snow white's having it off with the Seven Dwarfs? 1588 01:56:39,371 --> 01:56:43,333 Please, Miss Buckridge, do try to be serious for a moment. 1589 01:56:44,042 --> 01:56:48,296 Both Mrs. Coote and I are anxious that you should have first crack of the whip. 1590 01:56:48,463 --> 01:56:51,341 When they get down to casting the title role. 1591 01:56:52,050 --> 01:56:55,095 Sorry. what's it called? 1592 01:56:55,762 --> 01:56:58,473 The world of Clarabelle Cow. 1593 01:57:00,434 --> 01:57:02,602 Am I to understand... 1594 01:57:02,644 --> 01:57:05,689 that this character is a cow? 1595 01:57:05,939 --> 01:57:08,316 A very human one, I assure you. 1596 01:57:08,859 --> 01:57:11,945 Full of little foibles and prejudices. 1597 01:57:12,487 --> 01:57:15,323 A flawed, credible cow. 1598 01:57:15,740 --> 01:57:18,076 Credible in human terms, certainly. 1599 01:57:18,160 --> 01:57:20,829 Otherwise the children wouldn't believe in her. 1600 01:57:21,121 --> 01:57:23,206 Our children are very discerning. 1601 01:57:24,666 --> 01:57:29,588 You mean you want me to play the part of a cow? 1602 01:57:31,131 --> 01:57:34,843 You do understand that this is an animated series? 1603 01:57:34,926 --> 01:57:37,387 I mean, animated marionettes. 1604 01:57:37,596 --> 01:57:41,850 You wouldn't be expected to portray... I mean, it's just your voice. 1605 01:57:41,933 --> 01:57:46,855 Mrs. Coote, I have no intention of playing the part of a cow... 1606 01:57:46,897 --> 01:57:48,857 in any manner, shape or form! 1607 01:57:49,191 --> 01:57:52,694 Is that absolutely crystal bloody clear? 1608 01:57:53,111 --> 01:57:55,030 Yes, of course. 1609 01:57:55,572 --> 01:58:02,161 Good. 1610 01:58:02,162 --> 01:58:04,247 I didn't mean to upset her. 1611 01:58:04,372 --> 01:58:08,668 She's overwrought, Margaret. we'll talk about this some other time. 1612 01:58:08,793 --> 01:58:12,255 Yes, I think that would be best. 1613 01:58:15,258 --> 01:58:17,052 I want to talk to you. 1614 01:58:17,219 --> 01:58:21,431 George, don't make a scene. Not now, not here. 1615 01:58:21,640 --> 01:58:23,475 - You're drunk. - Drunk? 1616 01:58:23,808 --> 01:58:28,730 Appearing to be drunk happens to be one of the easier ways of getting through... 1617 01:58:28,813 --> 01:58:31,650 some of life's most embarrassing situations. 1618 01:58:32,943 --> 01:58:35,070 You should know that. 1619 01:58:41,284 --> 01:58:44,913 I am afraid Miss Buckridge is going to do something quite dreadful. 1620 01:58:44,996 --> 01:58:48,250 You've simply got to help me get that poor girl away from her. 1621 01:58:48,458 --> 01:58:50,460 I shouldn't worry too much. 1622 01:58:51,044 --> 01:58:54,381 I gather she's really quite fond of that poor girl. 1623 01:59:01,429 --> 01:59:03,932 Everybody has to lie occasionally. 1624 01:59:04,849 --> 01:59:08,353 There you are, Miss Buckridge. I was afraid we'd lost you. 1625 01:59:08,436 --> 01:59:10,939 Listen, you mealy-mouthed old boot. 1626 01:59:11,147 --> 01:59:14,442 Are you totally incapable of saying what you mean? 1627 01:59:14,568 --> 01:59:17,737 - Really. - George, stop it. You are drunk. 1628 01:59:17,988 --> 01:59:21,491 "I was afraid we'd lost you. " 1629 01:59:21,950 --> 01:59:24,661 You were afraid I was doing something obscene... 1630 01:59:24,744 --> 01:59:27,414 to our lady poetess here, weren't you? 1631 01:59:27,622 --> 01:59:29,583 For Pete's sake, George! 1632 01:59:30,166 --> 01:59:33,712 Would you like to examine her? She's all there. 1633 01:59:34,462 --> 01:59:38,675 Not exactly untouched, as we might say, by human hands... 1634 01:59:38,758 --> 01:59:40,635 but quite serviceable. 1635 01:59:40,969 --> 01:59:43,221 Miss Buckridge, restrain yourself. 1636 01:59:43,305 --> 01:59:46,600 I have no intention of restraining myself. 1637 01:59:47,017 --> 01:59:49,978 And when we've had a couple of gins... 1638 01:59:50,437 --> 01:59:54,274 there're one or two things I'd like to discuss with Miss McNaught... 1639 01:59:54,357 --> 01:59:56,026 in detail. 1640 01:59:56,610 --> 02:00:00,739 - And you'd better be there, too! - Miss Buckridge, please. 1641 02:00:02,699 --> 02:00:05,243 Why don't you piss off? 1642 02:00:11,499 --> 02:00:13,209 Come along, my dear. 1643 02:00:13,293 --> 02:00:17,213 I really cannot allow you to put up with this sort of thing anymore. 1644 02:00:27,766 --> 02:00:30,935 - You all right, George? - Of course I'm all right. 1645 02:00:40,737 --> 02:00:43,865 I think you find your bird has flown. 1646 02:00:46,618 --> 02:00:47,952 Leo. 1647 02:00:48,036 --> 02:00:52,874 I never suspected you of taking such a sympathetic interest in my little problems. 1648 02:00:52,957 --> 02:00:56,169 I don't know. Think nothing of it. 1649 02:00:58,505 --> 02:01:02,008 No, you're a really true friend, Leo. 1650 02:01:02,342 --> 02:01:04,678 One of those rare human beings... 1651 02:01:05,178 --> 02:01:08,181 who can always smile in the face of adversity. 1652 02:01:36,501 --> 02:01:40,630 Just don't sit there, get me a tissue, you stupid nit! 1653 02:01:44,300 --> 02:01:47,178 Do you think we should do something about George? 1654 02:01:47,470 --> 02:01:51,558 Yes, we might get her another large gin before she runs out of steam. 1655 02:01:58,440 --> 02:02:01,151 You know, funerals are barbaric. 1656 02:02:02,402 --> 02:02:04,154 - Your soda. - Thank you. 1657 02:02:11,995 --> 02:02:15,206 Wouldn't it be absolutely super? 1658 02:02:16,207 --> 02:02:18,084 Wouldn't what be super, dear? 1659 02:02:18,293 --> 02:02:21,254 If I could really work for you in some way. 1660 02:02:21,504 --> 02:02:23,715 Writing or something, I mean. 1661 02:02:24,382 --> 02:02:26,968 We shall see. There's no great rush. 1662 02:02:27,427 --> 02:02:30,889 I told you I'd keep the other job open for a few weeks. 1663 02:02:31,431 --> 02:02:35,852 But just for now, I simply cannot allow you to spend another night here. 1664 02:02:36,060 --> 02:02:38,855 We shall have to go to my little pied-a-terre. 1665 02:02:39,606 --> 02:02:42,484 Tomorrow we can decide what's to be done. 1666 02:02:43,193 --> 02:02:44,527 Yes, of course. 1667 02:02:48,948 --> 02:02:50,700 Run along, my dear. 1668 02:02:51,284 --> 02:02:54,788 Fetch whatever you need for the night and we'll be off. 1669 02:02:55,246 --> 02:02:56,873 Won't be a second. 1670 02:03:01,336 --> 02:03:02,879 Horse brasses. 1671 02:03:15,975 --> 02:03:19,103 "The English Village Preservation Society. " 1672 02:03:21,856 --> 02:03:24,442 Preserved in alcohol, I imagine. 1673 02:03:37,956 --> 02:03:39,624 How vulgar. 1674 02:03:42,418 --> 02:03:44,337 How are you getting on? 1675 02:03:45,213 --> 02:03:47,298 I can't decide what to take. 1676 02:03:59,561 --> 02:04:02,355 I would just take what you really need for now. 1677 02:04:03,439 --> 02:04:05,733 My dolls. I nearly forgot my dolls. 1678 02:04:06,109 --> 02:04:08,778 But surely you don't need to take them all? 1679 02:04:08,945 --> 02:04:10,488 Not for one night. 1680 02:04:11,614 --> 02:04:13,825 I always take them with me everywhere. 1681 02:04:13,908 --> 02:04:16,786 Emmeline, anyway. And Jane. 1682 02:04:17,745 --> 02:04:20,707 Then I get scared the others will get lost or stolen. 1683 02:04:22,083 --> 02:04:23,918 Sometimes George hides them. 1684 02:04:24,752 --> 02:04:26,546 It's her idea of a joke. 1685 02:04:26,880 --> 02:04:28,590 It's a very cruel joke. 1686 02:04:29,215 --> 02:04:30,842 Shall I get Emmeline for you? 1687 02:04:30,925 --> 02:04:32,844 Would you? She's on the couch. 1688 02:04:33,428 --> 02:04:36,389 I wouldn't go without you, Jane. You know that. 1689 02:04:37,891 --> 02:04:39,183 Don't cry, then. 1690 02:04:39,851 --> 02:04:43,813 You and Emmy and me are going away for a little journey. 1691 02:04:44,439 --> 02:04:45,732 Don't cry. 1692 02:04:46,232 --> 02:04:47,942 I wouldn't go without you. 1693 02:04:53,448 --> 02:04:55,533 What a shame. 1694 02:04:56,743 --> 02:04:58,703 Are you really so lonely? 1695 02:05:03,291 --> 02:05:06,085 We shall have to look after you better, won't we? 1696 02:05:06,920 --> 02:05:08,338 Dress you up. 1697 02:05:09,964 --> 02:05:12,091 Keep your hair nice... 1698 02:05:13,927 --> 02:05:15,261 and soft. 1699 02:05:16,596 --> 02:05:19,015 Why don't you lie down for a little bit? 1700 02:05:20,224 --> 02:05:23,311 Just have a rest. Just for a little bit. Go to sleep. 1701 02:05:27,523 --> 02:05:29,484 I wonder where we're going to. 1702 02:05:30,777 --> 02:05:32,195 I don't know. 1703 02:05:38,076 --> 02:05:40,703 It will be a beautiful white house... 1704 02:05:42,622 --> 02:05:43,873 with sunshine. 1705 02:05:45,249 --> 02:05:46,709 Sunny rooms. 1706 02:05:48,461 --> 02:05:50,713 We'll have new dresses to wear. 1707 02:05:53,424 --> 02:05:55,593 You'll have rings on your fingers. 1708 02:05:57,220 --> 02:05:59,222 Bells on your toes. 1709 02:06:01,683 --> 02:06:05,603 Why don't you just go to sleep? Dream a little. 1710 02:06:06,646 --> 02:06:08,648 Because Mommy is going to pack. 1711 02:06:11,859 --> 02:06:13,111 Emmeline! 1712 02:06:13,444 --> 02:06:15,446 You're going with Jane. 1713 02:06:16,322 --> 02:06:19,200 You're going on a very long journey. 1714 02:06:19,742 --> 02:06:21,869 And you're going to be very tired. 1715 02:06:23,329 --> 02:06:25,873 I think you should go to sleep. 1716 02:06:27,500 --> 02:06:31,504 Now, be a big girl and close your eyes. 1717 02:06:33,548 --> 02:06:35,216 Why don't you rest? 1718 02:06:37,468 --> 02:06:38,720 Go to sleep. 1719 02:06:40,346 --> 02:06:48,346 Close your eyes. 1720 02:11:51,282 --> 02:11:55,328 What a perfect little gem for the Sunday press. 1721 02:11:57,955 --> 02:12:00,166 Did it have to be here? 1722 02:12:00,541 --> 02:12:02,501 I'm sorry about the circumstances... 1723 02:12:02,543 --> 02:12:04,628 but I don't think it makes any real difference. 1724 02:12:04,712 --> 02:12:08,674 No, of course you don't, because you planned it like this in the beginning! 1725 02:12:09,216 --> 02:12:13,179 In point of fact, I merely intended to let the poor girl spend the night... 1726 02:12:13,346 --> 02:12:17,391 in some place where she would be free from your drunken spite. 1727 02:12:18,434 --> 02:12:22,104 You think you're so bloody powerful, don't you? 1728 02:12:22,772 --> 02:12:26,233 What will your precious employers say when they find you had me sacked... 1729 02:12:26,317 --> 02:12:29,695 so that you could creep into bed with my... with someone I... 1730 02:12:29,779 --> 02:12:31,364 with someone you what? 1731 02:12:31,864 --> 02:12:35,743 You stupid woman. I didn't have you sacked. 1732 02:12:36,077 --> 02:12:38,954 If you'd taken the trouble to read the confidential material... 1733 02:12:39,038 --> 02:12:40,831 you stole from my briefcase... 1734 02:12:40,915 --> 02:12:44,877 you'd know you were dismissed because you're a fat, boring actress. 1735 02:12:45,086 --> 02:12:47,588 And people are sick to death of you. 1736 02:12:49,131 --> 02:12:52,343 We'll just take this for now. You can get the rest later. 1737 02:12:58,641 --> 02:12:59,892 Alice. 1738 02:13:05,773 --> 02:13:08,818 Please, you're not really going? 1739 02:13:11,070 --> 02:13:12,696 I have to, George. 1740 02:13:14,824 --> 02:13:18,285 I didn't want to hurt you, I really didn't. 1741 02:13:20,371 --> 02:13:23,040 But I can't stay, not now. 1742 02:13:25,126 --> 02:13:27,169 But you can't just... 1743 02:13:27,253 --> 02:13:30,214 I mean, after all this time. 1744 02:13:31,132 --> 02:13:32,633 What's going to happen? 1745 02:13:34,093 --> 02:13:36,554 Do you think you can live with her? 1746 02:13:37,721 --> 02:13:40,891 I mean, you know, together, like we've been? 1747 02:13:42,935 --> 02:13:46,772 We can't just throw everything away because you... 1748 02:13:47,356 --> 02:13:49,150 Do come along. 1749 02:13:50,317 --> 02:13:52,069 Don't go, Childie. 1750 02:13:56,574 --> 02:13:58,242 It's all right, George. 1751 02:14:02,621 --> 02:14:04,248 Thanks for everything. 1752 02:14:05,958 --> 02:14:08,919 You cruel little bitch. 1753 02:14:11,630 --> 02:14:15,634 You might have saved yourself the humiliation of resorting to violence! 1754 02:14:16,385 --> 02:14:20,306 Why don't you save your lectures for the office, you sanctimonious slut? 1755 02:14:23,017 --> 02:14:26,729 If you'd only stop to think, you'd realize another very good reason... 1756 02:14:26,812 --> 02:14:29,565 for your being dismissed from the Applehurst series... 1757 02:14:29,648 --> 02:14:31,150 was your complete inability... 1758 02:14:31,233 --> 02:14:34,069 to conduct yourself in a decent and civilized fashion! 1759 02:14:34,153 --> 02:14:35,863 You don't even... 1760 02:14:35,946 --> 02:14:38,616 And, furthermore, if you lose your little girl... 1761 02:14:38,699 --> 02:14:42,828 it's because you're a dreary, inadequate, drunken old bag! 1762 02:14:43,704 --> 02:14:46,123 Look at yourself, you pathetic old dyke. 1763 02:14:46,499 --> 02:14:50,336 You don't seriously imagine you're any young girl's dream of bliss. 1764 02:14:50,544 --> 02:14:51,670 Do you? 1765 02:14:52,963 --> 02:14:55,090 And after what you just saw? 1766 02:14:55,549 --> 02:14:58,469 What a ridiculous woman you really are. 1767 02:14:59,428 --> 02:15:00,930 Come along, my dear. 1768 02:15:02,306 --> 02:15:06,101 You don't think I'm going to let you walk out like this? 1769 02:15:06,852 --> 02:15:08,020 Do you? 1770 02:15:08,312 --> 02:15:11,065 Without me saying a word? 1771 02:15:16,028 --> 02:15:18,948 Come on, what have you got to say for yourself? 1772 02:15:19,573 --> 02:15:21,033 George, you can't... 1773 02:15:22,159 --> 02:15:25,955 Really. Can't you see you're just torturing the poor child? 1774 02:15:26,455 --> 02:15:28,541 "Torturing the poor child?" 1775 02:15:28,624 --> 02:15:31,460 George, please don't. 1776 02:15:33,087 --> 02:15:35,089 The poor child... 1777 02:15:35,130 --> 02:15:38,425 likes us to pretend that she's a baby. 1778 02:15:39,301 --> 02:15:41,095 But have a look at her. 1779 02:15:41,428 --> 02:15:43,931 Have a close look at her. 1780 02:15:44,473 --> 02:15:46,433 You know she's not a baby. 1781 02:15:46,934 --> 02:15:49,478 But I'll tell you something you don't know. 1782 02:15:49,937 --> 02:15:52,064 I don't want to hear another word. 1783 02:15:52,398 --> 02:15:56,151 That so-called child you've got there is a woman. 1784 02:15:56,277 --> 02:15:57,611 She's 32. 1785 02:15:57,695 --> 02:16:00,364 She's damn near old enough to be a grandmother. 1786 02:16:00,739 --> 02:16:02,324 Yes... 1787 02:16:02,700 --> 02:16:07,121 you've got yourself a prize packet here, and no mistake. 1788 02:16:07,246 --> 02:16:09,999 She had an illegitimate child when she was 15. 1789 02:16:10,833 --> 02:16:13,043 She's got an abandoned daughter... 1790 02:16:13,127 --> 02:16:17,673 who's almost old enough to be of interest to you, Mercy, dear. 1791 02:16:18,507 --> 02:16:19,967 Haven't you? 1792 02:16:31,103 --> 02:16:34,440 You two are going to be very happy together. 1793 02:16:39,820 --> 02:16:47,820 Very happy. 1794 02:18:24,258 --> 02:18:32,258 Even the bloody coffin is a fake.