1 00:00:01,000 --> 00:00:03,374 (Clattering) 2 00:00:03,541 --> 00:00:05,624 (Music box plays The Ash Grove) 3 00:00:33,583 --> 00:00:37,124 RADIO: The unit expects the campaign to be short and intense. 4 00:00:37,291 --> 00:00:39,249 (Clicks button) 5 00:00:39,416 --> 00:00:41,499 (Electronic organ instrumental) 6 00:00:50,416 --> 00:00:54,165 - At the United Nations today... (Changes back to organ music) 7 00:01:01,583 --> 00:01:04,124 (Woman sighs in her thoughts) 8 00:01:07,750 --> 00:01:10,207 (Clicks button) ...any other coffee you've tasted. 9 00:01:10,375 --> 00:01:13,707 - Get a pencil and write down... - (Organ music) 10 00:01:15,833 --> 00:01:18,290 ...deplored the use of force... - (Organ music) 11 00:01:18,458 --> 00:01:22,249 (Old woman thinks) Wednesday. 4:15 Wednesday. 12 00:01:27,500 --> 00:01:28,915 Late. 13 00:01:29,083 --> 00:01:31,624 (Sighs) Late for the doctor. 14 00:02:28,625 --> 00:02:30,707 (Woman thinks) I'm early. 15 00:02:32,708 --> 00:02:36,040 Much too early. I'm always too early. 16 00:02:39,375 --> 00:02:41,457 My stomach hurts. 17 00:02:42,583 --> 00:02:44,665 Oh, I feel sick. 18 00:02:45,458 --> 00:02:49,874 I must remember I've come for... information. 19 00:02:51,083 --> 00:02:52,832 For facts. 20 00:02:53,000 --> 00:02:54,874 For data. 21 00:02:55,583 --> 00:02:58,332 - To catch a murderer... (Camera whirs) 22 00:03:00,583 --> 00:03:02,665 I'm trying to tell you a story. 23 00:03:04,125 --> 00:03:06,582 I'm alone with you in our room. 24 00:03:07,583 --> 00:03:12,499 The roses that you bought me on Wednesday... have already wilted, my love. 25 00:03:12,666 --> 00:03:14,999 (Camera clicking and birds squawking) 26 00:03:15,166 --> 00:03:17,249 (Camera whirs) 27 00:03:18,458 --> 00:03:20,540 I'm trying to tell you a story. 28 00:03:22,000 --> 00:03:23,540 Below... 29 00:03:23,708 --> 00:03:28,082 so below, it should be impossible to see into that steaming pool. 30 00:03:29,416 --> 00:03:32,665 The screams of the dripping bathers are in my ears. 31 00:03:35,625 --> 00:03:38,082 MAN: Why have you got all those hats? 32 00:03:38,250 --> 00:03:40,332 I keep them for occasions. 33 00:03:42,458 --> 00:03:44,915 MAN: You can take your hands away now. 34 00:03:48,125 --> 00:03:51,999 Well, I would say, first of all, that you seem to be very highly intuitive. 35 00:03:52,166 --> 00:03:54,874 And although this may be a nuisance to you in many ways, 36 00:03:55,041 --> 00:03:57,874 I should think there are times when you find it quite helpful, 37 00:03:58,041 --> 00:04:01,582 especially where people are concerned and especially where atmosphere... 38 00:04:01,750 --> 00:04:04,332 People and atmosphere are of importance to you. 39 00:04:05,083 --> 00:04:07,332 I think I'll tell you more from these. 40 00:04:16,500 --> 00:04:19,624 One of the things I would ask you to be careful of is getting involved. 41 00:04:19,791 --> 00:04:22,749 You have a tendency to sort of give a lot in friendship. 42 00:04:22,916 --> 00:04:28,457 So, therefore, you will have to be careful of getting too involved with a friend... 43 00:04:28,625 --> 00:04:32,124 who... who is slightly emotionally disturbed 44 00:04:32,291 --> 00:04:35,749 and who may have attempted suicide or something like this. 45 00:04:37,583 --> 00:04:41,124 I should think, emotionally, you'll always have to have a battle. 46 00:04:41,291 --> 00:04:44,665 You seem to live in two worlds altogether. 47 00:04:45,708 --> 00:04:47,165 (Heavy breathing) 48 00:04:47,333 --> 00:04:49,415 (Telephone rings) 49 00:05:10,833 --> 00:05:12,707 (Man muttering) 50 00:05:13,625 --> 00:05:16,999 (Woman whispers) Let's stay upstairs. I don't think we should go just yet. 51 00:05:17,166 --> 00:05:20,082 We ought to wait, really, until the preacher's gone. 52 00:05:20,250 --> 00:05:24,665 - Do you think she's going to be all right? - I don't think the real shock has hit her yet. 53 00:05:24,833 --> 00:05:28,124 - She seemed to take it... (Street noise) 54 00:05:31,833 --> 00:05:33,749 - We ought to wait. - We've got to wait. 55 00:05:35,000 --> 00:05:38,207 I'll tell you one of my experiences in the undertaking line. 56 00:05:38,375 --> 00:05:40,790 Er... we had to take a coffin into a house. 57 00:05:41,500 --> 00:05:45,457 Coffined the body up, laid everything in perfect order. 58 00:05:45,625 --> 00:05:50,165 When we finished, the lady liked to come and view the body in the coffin. 59 00:05:50,333 --> 00:05:52,290 We left the room and left her to it. 60 00:05:52,458 --> 00:05:56,540 When we returned, we found the coffin had been interfered with inside. 61 00:05:56,708 --> 00:06:01,540 When we looked in, we found that the lady had... 62 00:06:01,708 --> 00:06:05,957 wrapped a nice, pink ribbon around the gentleman's penis in the coffin. 63 00:06:07,000 --> 00:06:10,957 Course, right... we see her back into the room. 64 00:06:11,125 --> 00:06:15,707 Didn't let her know we'd seen anything, as we'd straightened everything up afterwards. 65 00:06:15,875 --> 00:06:17,874 And everything passed odd all right. 66 00:06:18,041 --> 00:06:20,124 (Music box) 67 00:06:31,541 --> 00:06:35,249 DOCTOR: And is there anything else you can remember? 68 00:06:36,958 --> 00:06:39,499 WOMAN: I heard a voice. - Mm. 69 00:06:40,958 --> 00:06:42,457 WOMAN: Very far away. 70 00:06:42,625 --> 00:06:46,249 (Hinges squeaking) - And there was a terrible smell. 71 00:06:46,416 --> 00:06:48,249 A smell of burning. 72 00:06:48,416 --> 00:06:50,207 She was on fire. 73 00:06:50,375 --> 00:06:52,457 (Rowdy chatter and shouting) 74 00:06:56,000 --> 00:06:58,082 (Cyclists call out) 75 00:07:00,875 --> 00:07:03,915 (Old woman thinks) There have been acts, of course. 76 00:07:04,083 --> 00:07:05,499 (Organ music) 77 00:07:05,666 --> 00:07:08,082 Quite distinct acts. 78 00:07:09,125 --> 00:07:12,415 I was always distracted at the time. 79 00:07:13,625 --> 00:07:16,249 I kept trying to remember his face. 80 00:07:17,916 --> 00:07:23,249 It kept jumping back into that blunt, old mass. 81 00:07:25,208 --> 00:07:27,290 Those crystal eyeballs. 82 00:07:29,291 --> 00:07:33,082 Those stunning... indifferent fingers. 83 00:07:52,541 --> 00:07:54,082 Hello. 84 00:07:56,000 --> 00:07:57,957 You remember me? 85 00:07:58,125 --> 00:07:59,707 No. 86 00:07:59,875 --> 00:08:03,124 Albufera. Last summer. 87 00:08:05,125 --> 00:08:07,082 A couple of years ago. 88 00:08:07,250 --> 00:08:09,707 The July of the big storm. 89 00:08:10,916 --> 00:08:14,082 Your car got stuck in a rut and it took me two hours getting it out 90 00:08:14,250 --> 00:08:17,374 because every time I said, 'Put the wheel hard down to the left,' 91 00:08:17,541 --> 00:08:19,624 you put it hard down the other way. 92 00:08:22,083 --> 00:08:24,040 Don't you remember? 93 00:08:24,208 --> 00:08:27,832 Listen, I got back to your hotel and there was somebody there. 94 00:08:29,208 --> 00:08:31,540 - My husband? - Right. 95 00:08:32,291 --> 00:08:35,957 - We're separated. - Congratulations. 96 00:08:38,375 --> 00:08:40,457 (Shrill bird calls) 97 00:08:44,541 --> 00:08:47,040 WOMAN: Why don't you go? For heaven's sake, go. 98 00:08:47,208 --> 00:08:48,915 And don't bother to tell him. 99 00:08:54,666 --> 00:08:55,957 You'll be late. 100 00:08:56,125 --> 00:08:58,582 I was late ten minutes ago. 101 00:08:59,583 --> 00:09:02,707 WOMAN: Well, I didn't ask you to stay. - Keep your voice down. 102 00:09:02,875 --> 00:09:04,832 People are looking at you. 103 00:09:05,625 --> 00:09:07,457 That's what you want, isn't it? 104 00:09:08,541 --> 00:09:10,457 Can't you keep your voice down? 105 00:09:10,625 --> 00:09:12,707 Nobody's looking at me. 106 00:09:14,416 --> 00:09:16,665 That's what you want, isn't it? 107 00:09:21,333 --> 00:09:23,415 I said I'd telephone... 108 00:09:24,375 --> 00:09:26,124 ...if I get the time. 109 00:09:44,791 --> 00:09:46,749 You said you'd leave the key. 110 00:09:46,916 --> 00:09:48,874 Where was it? I couldn't find it. 111 00:09:49,041 --> 00:09:51,332 (Quietly) Key? Key? What key? 112 00:09:51,500 --> 00:09:54,374 The key you promised to leave. I couldn't get into the house. 113 00:09:54,541 --> 00:09:55,790 Key? Key, key? 114 00:09:55,958 --> 00:09:58,624 - People are looking at you. - That's what you want, isn't it? 115 00:09:58,791 --> 00:10:01,582 You're talking about a key. I made no promises about a key. 116 00:10:01,750 --> 00:10:04,540 I am talking about the key. I couldn't get into the house. 117 00:10:04,708 --> 00:10:06,415 The child didn't go to school today. 118 00:10:06,583 --> 00:10:11,707 Why didn't you organise your life properly, then? It's not my business if you don't have a key. 119 00:10:11,875 --> 00:10:15,915 We agreed that you would leave the key on Friday afternoon. 120 00:10:16,083 --> 00:10:20,415 You know how many days I spend waiting for you to do what you say you're going to? 121 00:10:20,583 --> 00:10:22,582 I can't concentrate on anything else. 122 00:10:22,750 --> 00:10:26,999 If you'd just not say anything. Don't say, 'I'll telephone,' and then not. 123 00:10:27,166 --> 00:10:29,374 I said I'd telephone. 124 00:10:30,583 --> 00:10:32,999 If I get the time. 125 00:10:33,875 --> 00:10:35,999 Let's not retrack old ground. 126 00:10:36,166 --> 00:10:39,957 Do you care at all? The child did not get to school on Wednesday. 127 00:10:40,125 --> 00:10:44,165 I am deeply interested and I want to know why you weren't organised enough 128 00:10:44,333 --> 00:10:47,874 so that the kid could get to school. I hold you responsible. 129 00:10:48,041 --> 00:10:53,207 You have held me responsible for everything since the beginning of our marriage. 130 00:10:54,625 --> 00:10:59,040 Oh, my goodness me. Responsible for everything, of course. 131 00:11:00,375 --> 00:11:03,749 And for what? For what? 132 00:11:03,916 --> 00:11:08,165 You have held me responsible for everything since the beginning of our marriage. 133 00:11:08,333 --> 00:11:11,874 Oh, my goodness me. Responsible for everything, of course. 134 00:11:13,875 --> 00:11:16,540 And for what? For what? 135 00:11:16,708 --> 00:11:20,374 - Did we agree that you would leave the key? - Key? Key, key? 136 00:11:20,541 --> 00:11:21,957 Which key? 137 00:11:22,125 --> 00:11:26,165 The one you promised to leave on Friday afternoon. 138 00:11:26,333 --> 00:11:31,624 It is in my pocket, where it was intended to be. 139 00:11:33,916 --> 00:11:35,999 We're separated. 140 00:11:36,708 --> 00:11:38,790 Congratulations. 141 00:11:41,458 --> 00:11:42,874 Whoops. 142 00:11:43,041 --> 00:11:45,832 Listen, what are you doing down here, anyway? 143 00:11:47,833 --> 00:11:49,915 I'm looking for someone. 144 00:11:50,708 --> 00:11:52,790 With this? 145 00:11:54,333 --> 00:11:56,124 (Lift bell pings) 146 00:11:56,291 --> 00:11:59,332 WOMAN: I don't know... I... I didn't recognise her. 147 00:11:59,500 --> 00:12:01,124 DOCTOR: Who did you think she was? 148 00:12:01,291 --> 00:12:05,790 WOMAN: I don't know who she was. I'd never seen her before. 149 00:12:05,958 --> 00:12:09,707 DOCTOR: Do you have panics? Sweats? Dry throats? 150 00:12:09,875 --> 00:12:12,124 Palpitations? 151 00:12:13,125 --> 00:12:15,082 Do you dream? 152 00:12:15,250 --> 00:12:17,207 Do you remember your dream? 153 00:12:17,375 --> 00:12:19,915 Do you have panics? Sweats? 154 00:12:20,083 --> 00:12:22,832 Dry throats? Palpitations? 155 00:12:23,000 --> 00:12:25,832 MAN: Mmm-hm. 156 00:12:27,833 --> 00:12:29,915 (Clicks his tongue) 157 00:12:33,208 --> 00:12:34,749 (Squawks like a duck) 158 00:12:36,708 --> 00:12:38,790 Mm-hm. No. 159 00:12:40,125 --> 00:12:42,207 (Squawks) 160 00:12:45,083 --> 00:12:47,165 Mm-hm. (Chuckles) 161 00:13:00,958 --> 00:13:02,415 (Man coughs) 162 00:13:08,000 --> 00:13:11,124 Mm-hm. Not very down to earth. 163 00:13:12,000 --> 00:13:14,665 She couldn't really face up to things. 164 00:13:20,041 --> 00:13:22,124 (Heartbeat pounding) 165 00:13:25,958 --> 00:13:30,624 Woolly-minded... or a catatonic stupor? 166 00:13:35,791 --> 00:13:38,165 - She was dependent. - Introvert? 167 00:13:39,000 --> 00:13:42,207 Oh, no, no, no, no, no. She was very talkative. 168 00:13:42,375 --> 00:13:44,457 Very self-assertive. 169 00:13:47,333 --> 00:13:50,790 She had to be the... centre of things. 170 00:13:54,750 --> 00:13:56,707 Of course, I... 171 00:13:56,875 --> 00:13:58,832 I don't... 172 00:13:59,000 --> 00:14:00,665 Of course, I don't really think... 173 00:14:02,166 --> 00:14:05,207 Of course, I don't really think I would have called her... 174 00:14:05,375 --> 00:14:08,332 Of course, I don't really think I would have called her a... 175 00:14:08,500 --> 00:14:10,457 likeable child. 176 00:14:10,625 --> 00:14:11,749 Hm? 177 00:14:12,458 --> 00:14:14,457 So she was... unlovable? 178 00:14:16,416 --> 00:14:18,749 Ooh. Too much... 179 00:14:20,291 --> 00:14:21,957 ...affectation. 180 00:14:22,958 --> 00:14:27,749 Hard voice, vulnerable eyes and caught out in the contradiction. 181 00:14:32,041 --> 00:14:34,124 Mm-hm. 182 00:14:42,000 --> 00:14:44,665 I attended the birth of her child. 183 00:14:50,166 --> 00:14:52,624 Didn't make a sound. 184 00:14:53,666 --> 00:14:55,790 Didn't say a word. 185 00:14:56,500 --> 00:14:58,957 Silent on the rack, at least. 186 00:15:00,458 --> 00:15:02,582 (Man chuckles) Tsk, tsk, tsk. 187 00:15:06,083 --> 00:15:07,165 Pshh! 188 00:15:07,333 --> 00:15:08,749 A natural. 189 00:15:08,916 --> 00:15:12,040 (Door rattling) MAN: Who's there? Open this door. 190 00:15:12,208 --> 00:15:13,790 Please, open this door. 191 00:15:13,958 --> 00:15:15,499 (Clunking) 192 00:15:15,666 --> 00:15:18,082 (Whirring) 193 00:15:44,250 --> 00:15:46,332 (Quacking) 194 00:15:48,916 --> 00:15:51,457 Hey, come and read my fortune. 195 00:16:00,333 --> 00:16:02,874 - You have criminal tendencies. - Really? 196 00:16:04,208 --> 00:16:07,499 WOMAN: See? Long, pointed fingers. You don't like the law. 197 00:16:07,666 --> 00:16:09,374 Your emotional life's a mess. 198 00:16:09,541 --> 00:16:12,915 And you're going on a long journey from which you may never return. 199 00:16:13,083 --> 00:16:15,790 That sounds like my misfortune, not my fortune. 200 00:16:17,291 --> 00:16:19,749 - You've got two lives. - Oh, nice. 201 00:16:19,916 --> 00:16:21,957 Neither of which are very real. 202 00:16:23,958 --> 00:16:27,707 WOMAN: Um... Your head line's rather faint and you act upon impulse. 203 00:16:27,875 --> 00:16:29,040 MAN: Oh. 204 00:16:29,208 --> 00:16:32,332 I'm getting a funny impulse. (Laughs) 205 00:16:33,458 --> 00:16:36,165 Look at that river down there. It looks a gas. 206 00:16:36,333 --> 00:16:38,790 You've got a very nice little finger. 207 00:16:38,958 --> 00:16:41,332 Not very much leadership. 208 00:16:41,500 --> 00:16:44,707 - Let me see the other one. - They're all a bit bent on the other hand. 209 00:16:44,875 --> 00:16:47,957 Erm... Ooh, lots of leadership here. It died somewhere. 210 00:16:48,125 --> 00:16:50,082 Where did your leadership die? 211 00:16:50,250 --> 00:16:52,665 - Er... - Why do you wear this ring? 212 00:16:52,833 --> 00:16:55,082 (Man laughs nervously) Er... 213 00:16:55,250 --> 00:16:57,707 WOMAN: I mean, does it have purely decorative... 214 00:16:57,875 --> 00:17:01,249 MAN: No, I once put it on and I never took it odd again. 215 00:17:02,666 --> 00:17:03,790 WOMAN: And... 216 00:17:03,958 --> 00:17:05,915 Ooh, you've got flat rings. 217 00:17:06,083 --> 00:17:08,624 - Have you ever had your fingerprints taken? - No. 218 00:17:08,791 --> 00:17:11,249 - You've never had your fingerprints taken? - Not yet. 219 00:17:11,416 --> 00:17:12,749 I don't believe you. 220 00:17:14,375 --> 00:17:16,457 (Jaunty tune) 221 00:19:05,291 --> 00:19:09,624 Hey! Fortune teller! Let me in. 222 00:19:10,791 --> 00:19:12,165 Hang on. 223 00:19:36,500 --> 00:19:38,582 (Woman moaning) 224 00:19:41,833 --> 00:19:43,915 (Both laugh) 225 00:20:03,083 --> 00:20:05,165 Oh. Mm. 226 00:20:10,500 --> 00:20:12,582 (Moans) 227 00:20:29,666 --> 00:20:31,749 (Bell chimes in distance) 228 00:21:03,875 --> 00:21:05,957 (Siren wails in distance) 229 00:21:12,541 --> 00:21:14,624 (Siren approaches and passes) 230 00:21:15,791 --> 00:21:18,374 (The Chipmunks singing on TV in background) 231 00:21:20,333 --> 00:21:23,790 'Since they are endowed with many human-like qualities... 232 00:21:26,458 --> 00:21:29,124 ...why have chimpanzees, in the course of their evolution, 233 00:21:29,291 --> 00:21:33,749 not achieved a more human way of life and a corresponding level of culture? ' 234 00:21:33,916 --> 00:21:35,749 What? 235 00:21:35,916 --> 00:21:39,082 '... why have chimpanzees, in the course of their evolution, 236 00:21:39,250 --> 00:21:43,999 not achieved a more human way of life and a corresponding level of culture? ' 237 00:21:46,458 --> 00:21:49,999 Mr Gordon says that the answer is that chimps are dehumanised beings 238 00:21:50,166 --> 00:21:54,499 reduced to a more primitive way of life by their... forest environment. 239 00:21:54,666 --> 00:21:56,624 (News theme) 240 00:21:56,791 --> 00:21:58,874 (Man speaking in Russian on TV) 241 00:22:14,333 --> 00:22:17,249 COMMENTATOR: His first space flight came in October, 1964. 242 00:22:17,416 --> 00:22:19,499 (Rocket engines firing) 243 00:22:21,458 --> 00:22:23,499 ...Voskhod 1 went into orbit, it was the first... 244 00:22:23,666 --> 00:22:25,415 What's your husband like? 245 00:22:26,500 --> 00:22:29,040 What do you mean? I'm a modern man. 246 00:22:31,041 --> 00:22:33,124 Have you heard this? 247 00:22:34,375 --> 00:22:36,457 (Melodic chords) 248 00:22:38,416 --> 00:22:40,499 (Hums along) 249 00:22:46,458 --> 00:22:51,957 Hear about the mermaid whose vital statistics are 37, 24 and 4s 6d a pound? 250 00:22:53,208 --> 00:22:55,290 (Piano music and humming) 251 00:22:56,958 --> 00:22:58,874 What's your husband like? 252 00:22:59,041 --> 00:23:01,374 My husband is a romantic. 253 00:23:02,458 --> 00:23:05,207 My husband... is shy. 254 00:23:06,083 --> 00:23:08,790 He withdraws on advances. 255 00:23:09,541 --> 00:23:15,415 My husband says that men never make advances to girls that make passes. 256 00:23:15,583 --> 00:23:19,332 But... my husband believes in emancipation. 257 00:23:20,333 --> 00:23:23,332 Not as an ideal but as a living reality. 258 00:23:23,500 --> 00:23:26,457 He believes in every woman's right to have a sports car. 259 00:23:26,625 --> 00:23:30,540 And those that don't have a sports car have somehow blundered most horribly. 260 00:23:31,583 --> 00:23:33,665 My husband likes... 261 00:23:34,458 --> 00:23:40,540 ...very cool ladies who have very large bowls of rice pudding up their leather jackets. 262 00:23:44,166 --> 00:23:46,790 (Mimics rocket sound) Boom. 263 00:23:50,166 --> 00:23:52,790 Frightened Miss Muffet away. 264 00:23:52,958 --> 00:23:56,540 Miss Muffet's all frightened away. 265 00:24:01,750 --> 00:24:03,832 - He's drowning. - Oh. 266 00:24:04,833 --> 00:24:07,540 Wonder what he looks like with his head off. 267 00:24:14,541 --> 00:24:16,499 - Where are his steel boots? - Whoops. 268 00:24:16,666 --> 00:24:18,207 Where's his mask? 269 00:24:18,375 --> 00:24:20,540 I don't know. He fell out some time. 270 00:24:20,708 --> 00:24:22,249 (Laughs) 271 00:24:23,208 --> 00:24:25,290 He was in it when I sent him down. 272 00:24:30,041 --> 00:24:31,999 (Both laugh) 273 00:24:32,166 --> 00:24:36,415 TV: heavy concentrations of armour... WOMAN: I'm going to get you for that! 274 00:24:39,416 --> 00:24:41,499 I remember now. 275 00:24:42,916 --> 00:24:45,374 I had a cat called Bessie. 276 00:24:45,541 --> 00:24:47,624 And Bessie... 277 00:24:48,708 --> 00:24:50,915 ...had so many kittens... 278 00:24:51,916 --> 00:24:54,040 ...that her stomach hung down. 279 00:24:54,208 --> 00:24:59,749 And she hated them all 'cos every year she drowned them in the pond. 280 00:25:01,625 --> 00:25:04,790 She said, 'Off with their headies! ' 281 00:25:05,625 --> 00:25:07,582 Horrid little pussy. 282 00:25:07,750 --> 00:25:10,124 Oh, I had a cat once, as well. 283 00:25:10,875 --> 00:25:12,957 - Oh! - (She laughs) 284 00:25:13,125 --> 00:25:15,540 - Oh. - Champagne bath. 285 00:25:15,708 --> 00:25:18,290 I had a beautiful cat - really beautiful. 286 00:25:19,125 --> 00:25:22,040 Then my father shot it dead... 287 00:25:22,208 --> 00:25:27,999 and now it goes to school with me between two lumps of bread. 288 00:25:29,291 --> 00:25:32,499 That's the most horrible story I ever heard in my whole life. 289 00:25:35,958 --> 00:25:37,874 The most horrible story. 290 00:25:38,750 --> 00:25:40,707 Sometimes... 291 00:25:40,875 --> 00:25:42,957 I have a dream... 292 00:25:44,333 --> 00:25:46,749 ...a dream... 293 00:25:48,041 --> 00:25:50,374 I dream of a master... 294 00:25:51,333 --> 00:25:53,415 Iooking at me. 295 00:25:54,875 --> 00:25:57,707 And... he's with someone else. 296 00:26:00,500 --> 00:26:02,582 And I'm outside. 297 00:26:05,250 --> 00:26:07,332 An object. 298 00:26:09,791 --> 00:26:11,874 An object of pity? 299 00:26:14,000 --> 00:26:16,082 No. 300 00:26:17,875 --> 00:26:20,040 An object of ridicule. 301 00:26:22,333 --> 00:26:24,415 See, a master's somebody... 302 00:26:26,375 --> 00:26:28,707 ...somebody knowing what you are. 303 00:26:32,041 --> 00:26:36,082 Somebody knowing... what you are. 304 00:26:38,333 --> 00:26:40,207 Interesting. 305 00:26:41,000 --> 00:26:43,082 Lazy whore. 306 00:26:43,833 --> 00:26:45,915 Immature. 307 00:26:47,458 --> 00:26:49,540 Immature? 308 00:26:50,250 --> 00:26:52,457 Oh, no, no, it's much worse. 309 00:26:53,166 --> 00:26:55,374 It's much, much worse. 310 00:26:56,333 --> 00:27:01,165 It's somebody giving you two orders at the same time and you can't obey both. 311 00:27:06,833 --> 00:27:08,915 Up against the wall. 312 00:27:13,083 --> 00:27:14,624 Achtung! 313 00:27:14,791 --> 00:27:16,624 Achtung! Achtung! 314 00:27:16,791 --> 00:27:18,874 Up against the wall! 315 00:27:19,916 --> 00:27:24,124 Keep in line! When I say move... move. 316 00:27:24,958 --> 00:27:27,790 Has this lady been scrubbed down today? 317 00:27:27,958 --> 00:27:32,415 I thought I ordered two daily showers for every prisoner in this camp! 318 00:27:42,041 --> 00:27:43,707 NURSE: Snap. 319 00:27:43,875 --> 00:27:45,874 (Screams) 320 00:27:46,041 --> 00:27:47,957 Death's a funny thing. 321 00:27:48,750 --> 00:27:50,832 Makes you think. 322 00:27:51,541 --> 00:27:55,790 30 years... he wouldn't take nothing from a spoon. 323 00:27:57,833 --> 00:28:00,249 Where's his mother now? 324 00:28:01,875 --> 00:28:04,374 Oh, dead and buried 30 years. 325 00:28:04,541 --> 00:28:06,082 Oh. Hm. 326 00:28:06,958 --> 00:28:09,790 Course, family life ain't what it used to be. 327 00:28:17,750 --> 00:28:20,415 I feel a bit sick. 328 00:28:22,208 --> 00:28:24,665 It must be the place you've been sitting. 329 00:28:25,500 --> 00:28:27,249 Here, change over with me. 330 00:28:27,416 --> 00:28:30,040 (Children shouting boisterously) 331 00:28:30,208 --> 00:28:32,290 (Organ music soundtrack) 332 00:28:34,375 --> 00:28:36,457 (Children laugh and chatter) 333 00:28:57,375 --> 00:28:58,915 (Sobbing) 334 00:29:00,750 --> 00:29:03,415 - (Baby grizzles) - No, you're hurting me. 335 00:29:03,583 --> 00:29:05,665 (Baby crying) 336 00:29:10,708 --> 00:29:12,915 I... I can't breathe. 337 00:29:13,083 --> 00:29:16,540 - (Baby crying) - I can't get my breath. 338 00:29:16,708 --> 00:29:20,749 (Piano introduction) God is a man 339 00:29:20,916 --> 00:29:23,540 And that's how things began 340 00:29:23,958 --> 00:29:26,957 The master plan, the heavenly seed 341 00:29:27,125 --> 00:29:30,290 Was not a girlish queen 342 00:29:30,458 --> 00:29:33,832 Mastered night, made the light 343 00:29:34,166 --> 00:29:38,290 He put flowers in the angels' bower 344 00:29:38,458 --> 00:29:41,165 Then came the Word 345 00:29:41,333 --> 00:29:43,999 And deep his voice was heard 346 00:29:44,166 --> 00:29:47,374 Saying, 'I'm the one with the long grey beard 347 00:29:47,541 --> 00:29:51,582 Who likes to be worshipped, adored and feared' 348 00:29:51,750 --> 00:29:55,374 And remember if you can 349 00:29:55,541 --> 00:30:00,707 God is a man 350 00:30:01,708 --> 00:30:03,749 Where did you get your hair? 351 00:30:03,916 --> 00:30:05,999 (Birdsong) 352 00:30:06,750 --> 00:30:10,165 In the East. In the Orient. 353 00:30:11,666 --> 00:30:14,374 I went to the Orient and they shaved me. 354 00:30:14,541 --> 00:30:17,707 - (Laughs) What happened? - They shaved me again and again and again. 355 00:30:17,875 --> 00:30:20,749 - Then what happened? - And then two er... 356 00:30:20,916 --> 00:30:25,749 - Then two Zen... Zen masters beat me. - And then what happened? 357 00:30:25,916 --> 00:30:27,624 Then I sprouted. 358 00:30:27,791 --> 00:30:29,749 Which shows that... 359 00:30:29,916 --> 00:30:32,374 Which shows that the West is finished. 360 00:30:32,541 --> 00:30:36,082 The West is finished 361 00:30:36,250 --> 00:30:40,374 Which only goes to show that the West is finished 362 00:30:41,083 --> 00:30:44,749 I... don't want to be a film-star 363 00:30:44,916 --> 00:30:47,082 And I know that it's phallic, a gun 364 00:30:47,250 --> 00:30:51,040 And you'd never adjust... To a rice field! 365 00:30:51,208 --> 00:30:54,457 And we're stuck with being... a bum Bums 366 00:30:54,625 --> 00:31:00,457 No social soul to go marching on 367 00:31:01,416 --> 00:31:06,874 God who is dead, bless Mao Tse-tung 368 00:31:07,041 --> 00:31:08,332 I'm stuck... 369 00:31:08,500 --> 00:31:13,124 With being a bum 370 00:31:13,291 --> 00:31:15,332 (Laughs) 371 00:31:16,208 --> 00:31:18,290 (Footsteps echo) 372 00:31:22,250 --> 00:31:24,332 (Lift bell pings) 373 00:31:25,958 --> 00:31:28,582 (Whispers) So your mother died in the autumn? 374 00:31:29,291 --> 00:31:31,749 - Did you feel abandoned? - Abandoned? 375 00:31:32,500 --> 00:31:35,790 Abandoned? Does he mean 'slut'? 376 00:31:36,416 --> 00:31:38,415 Does he mean 'slut'? 377 00:31:38,583 --> 00:31:40,999 Does he mean 'easy virtue'? 378 00:31:41,166 --> 00:31:43,124 'Easy prey'? 379 00:31:43,291 --> 00:31:45,207 How could he know? 380 00:31:46,000 --> 00:31:48,499 Did you cry at the funeral? 381 00:31:49,958 --> 00:31:52,999 When she lay in the bed with her mouth dropped open, 382 00:31:53,166 --> 00:31:55,124 I couldn't look at her. 383 00:31:55,291 --> 00:31:58,665 - And you felt? - Felt? 384 00:31:59,791 --> 00:32:01,749 Does he mean 'to feel'? 385 00:32:02,500 --> 00:32:05,915 Or does he mean fabric? Is he going to use that word again? 386 00:32:06,750 --> 00:32:09,790 Did you feel lost? 387 00:32:09,958 --> 00:32:13,124 Lost? Lost? To lose... 388 00:32:15,250 --> 00:32:17,207 (Air-raid siren) 389 00:32:17,375 --> 00:32:19,457 (Sings to herself) 390 00:32:22,125 --> 00:32:24,207 lain? 391 00:32:33,833 --> 00:32:36,165 Jane! I've been looking for you. 392 00:32:37,666 --> 00:32:40,915 Do you ever feel that you don't exist unless others are looking at you? 393 00:32:41,083 --> 00:32:42,957 Mmm. 394 00:32:43,708 --> 00:32:45,999 Let's buy something beautiful. 395 00:32:47,958 --> 00:32:49,915 Oh, look. 396 00:32:50,083 --> 00:32:52,040 (Singing in background) 397 00:32:52,208 --> 00:32:58,207 Just a closer walk with thee... 398 00:32:58,375 --> 00:33:00,332 Do you think he walks with thee? 399 00:33:02,958 --> 00:33:05,290 Do you think that Jesus walks with thee? 400 00:33:06,000 --> 00:33:08,707 Er... I don't... know. 401 00:33:08,875 --> 00:33:11,624 (Laughs) I just don't know. 402 00:33:13,750 --> 00:33:15,832 But if I ever find out, I'll tell you. 403 00:33:16,916 --> 00:33:20,124 You come to me at midnight 404 00:33:20,291 --> 00:33:23,207 And say 'lt's dark in here' 405 00:33:23,625 --> 00:33:26,874 You know you robbed me of my sight 406 00:33:27,041 --> 00:33:29,499 And light is what I fear 407 00:33:30,000 --> 00:33:33,207 I tell you that I cannot see 408 00:33:33,375 --> 00:33:36,249 But you persist in showing me 409 00:33:36,416 --> 00:33:41,165 Those bangles that I paid for long ago 410 00:33:42,791 --> 00:33:45,624 And though my face is smiling 411 00:33:45,791 --> 00:33:49,124 I'm really feeling low 412 00:33:49,291 --> 00:33:51,832 And though you say you're with me 413 00:33:52,250 --> 00:33:56,290 I know that it's not so 414 00:34:54,583 --> 00:34:57,707 The sun seeps through the window 415 00:34:57,875 --> 00:35:00,749 To see if we're still dead 416 00:35:00,916 --> 00:35:04,082 To try to throw some light upon 417 00:35:04,250 --> 00:35:06,915 The gloom around our bed 418 00:35:07,083 --> 00:35:10,499 At quarter past the doorbell rings 419 00:35:10,666 --> 00:35:13,582 The water faucet drips and sings 420 00:35:13,750 --> 00:35:16,582 And still my reason will not rhyme 421 00:35:16,750 --> 00:35:19,790 And still you tell me it's not time 422 00:35:19,958 --> 00:35:22,874 And though my face is smiling 423 00:35:23,041 --> 00:35:25,582 I'm really feeling low 424 00:35:26,250 --> 00:35:28,957 And though you say you're with me 425 00:35:29,125 --> 00:35:32,957 I know that it's not so 426 00:35:37,583 --> 00:35:39,665 (Clatter and chatter) 427 00:35:43,291 --> 00:35:45,790 (Laughs) 428 00:35:49,583 --> 00:35:51,665 (Overlapping conversations) 429 00:35:57,583 --> 00:35:59,707 (Jane thinks) I'm early. 430 00:36:02,000 --> 00:36:04,290 I'm much too early. 431 00:36:06,666 --> 00:36:08,707 I'm always too early. 432 00:36:08,875 --> 00:36:10,707 MAN: When I was doing the programme, 433 00:36:10,875 --> 00:36:14,499 'cos it was very easy to get from Dover Street to the BBC, 434 00:36:14,666 --> 00:36:16,957 and then, I used to get up at the crack of... 435 00:36:17,125 --> 00:36:19,582 It's the best way to die... 436 00:36:21,125 --> 00:36:23,332 MAN: Let's get the camera set up first. 437 00:36:23,500 --> 00:36:25,540 And by the time we've got the camera set up... 438 00:36:25,708 --> 00:36:27,915 (Overlapping conversations) 439 00:36:59,416 --> 00:37:01,499 MAN: It was very good. I'm pleased. 440 00:37:18,833 --> 00:37:20,915 Allora. 441 00:37:22,000 --> 00:37:23,707 Hi. 442 00:37:24,500 --> 00:37:27,499 Now, Jane, how are you? 443 00:37:29,166 --> 00:37:31,124 I'm the same. 444 00:37:31,291 --> 00:37:33,790 You're always the same, huh? 445 00:37:33,958 --> 00:37:36,499 - I've been the same for too long. - Ah. 446 00:37:36,666 --> 00:37:39,040 Who said that? He said it? 447 00:37:39,208 --> 00:37:41,290 Did you expect her to say 'yes'? 448 00:37:47,666 --> 00:37:53,790 Oh, here we are. You're having... salad with... what looks like cheese. 449 00:37:53,958 --> 00:37:56,415 Very strange lumps of white things. 450 00:37:56,583 --> 00:37:59,290 - It is, but I think it's cheese. - Can we have some wine? 451 00:37:59,458 --> 00:38:01,540 II vino rosso, per favore. 452 00:38:03,333 --> 00:38:06,374 I keep up with my Italian in restaurants, you know. 453 00:38:07,458 --> 00:38:09,540 Delicious. 454 00:38:13,000 --> 00:38:15,665 You look very happy. Are you? 455 00:38:16,708 --> 00:38:19,415 Erm... no, I'm not very happy. 456 00:38:21,833 --> 00:38:23,374 Silly question. 457 00:38:23,541 --> 00:38:27,249 Tell me, what happened to that little Chinese lamp? 458 00:38:30,625 --> 00:38:33,540 It's... er... It's still in the house. 459 00:38:33,708 --> 00:38:35,665 It's still there. Yes, I moved it. 460 00:38:35,833 --> 00:38:37,582 Where did I put it? 461 00:38:37,750 --> 00:38:40,124 - It's very nice, isn't it? - I chipped it. 462 00:38:40,291 --> 00:38:41,707 - Did you? - Mm-hm. 463 00:38:41,875 --> 00:38:44,957 - But I stuck it together again. - Yes, that's right. 464 00:38:45,125 --> 00:38:47,582 Erm... well, it's no longer in the drawing room. 465 00:38:47,750 --> 00:38:50,165 I put it into the... spare room. 466 00:38:51,708 --> 00:38:53,874 Very, very nice. Yes, you did like that. 467 00:38:54,625 --> 00:38:57,999 Yes, I liked it very much. Do you remember when I saw it? 468 00:38:58,166 --> 00:39:02,790 - I bet you can't remember when I saw it. - Yes, I do. Yes, I do. Very well. 469 00:39:02,958 --> 00:39:05,124 Yes, it's in the... it's in the spare room. 470 00:39:05,291 --> 00:39:08,415 You remember that erm... Oh, what's it called? 471 00:39:08,583 --> 00:39:11,249 That corner cabinet with three shelves on it. 472 00:39:11,416 --> 00:39:14,165 Well, it's in there. It sort of sets off the... 473 00:39:14,333 --> 00:39:18,624 It's a beautiful blue but it hasn't a cord - That's right. 474 00:39:18,791 --> 00:39:23,207 God bless Mummy and make her good - That's it. Well, it's there. 475 00:39:23,958 --> 00:39:27,332 There's a different shade on it but the lamp is exactly the same. 476 00:39:27,500 --> 00:39:29,499 I really love that lamp. 477 00:39:29,666 --> 00:39:33,374 Yes. I mean, when people stay over, they always comment on it. 478 00:39:33,541 --> 00:39:35,749 It's very nice in that... corner. 479 00:39:35,916 --> 00:39:37,874 Yeah, it's very good. 480 00:39:38,041 --> 00:39:39,624 Mmm. 481 00:39:39,791 --> 00:39:41,332 Delightful. 482 00:39:44,541 --> 00:39:47,207 - It's nice cheese. - Hm? Is it, eh? 483 00:39:47,375 --> 00:39:49,832 Swap you a bit of cheese for a bit of calamari. 484 00:39:50,000 --> 00:39:51,624 Mm? 485 00:39:54,541 --> 00:39:57,165 - Not as good as Spain. - What about the cheese? 486 00:39:57,333 --> 00:39:59,832 - Not as good as Norway. - (They laugh) 487 00:40:00,541 --> 00:40:02,874 Mm... as it always happens. 488 00:40:04,500 --> 00:40:06,457 I'm still waiting for the cheese. 489 00:40:06,625 --> 00:40:08,374 - Sorry. - That's all right. 490 00:40:08,541 --> 00:40:11,207 - I didn't know you liked swapping food. - Oh, well... 491 00:40:11,375 --> 00:40:13,582 an old Arab custom I've gotten used to. 492 00:40:14,375 --> 00:40:16,665 - You've changed. - Maybe. 493 00:40:17,666 --> 00:40:19,749 A little bit. 494 00:40:21,708 --> 00:40:24,832 You're looking very, very well. Very lovely. 495 00:40:25,000 --> 00:40:27,332 - You keep saying that. - Well... 496 00:40:28,750 --> 00:40:31,207 JANE: You always liked things very well and lovely. 497 00:40:31,375 --> 00:40:34,124 HUSBAND: That's true. That's true. 498 00:40:39,291 --> 00:40:41,915 JANE: Put your cigarette out. It's burning. - Mm? 499 00:40:42,083 --> 00:40:44,832 - Cigarette's burning. - Sorry. Sorry, I... 500 00:40:45,541 --> 00:40:47,874 An old bad habit, isn't it? 501 00:40:52,708 --> 00:40:56,582 There are one or two things of mine I... I left behind. 502 00:40:56,750 --> 00:40:59,499 Things I've written. They're not very important... 503 00:40:59,666 --> 00:41:01,874 - The papers? - Why... 504 00:41:02,041 --> 00:41:03,874 I'd like them. 505 00:41:04,666 --> 00:41:08,165 Yes, I've got them. They're in the downstairs room. 506 00:41:08,333 --> 00:41:11,874 They're erm... They're packed away. They're packed away in a box. 507 00:41:12,041 --> 00:41:13,457 They're in the... 508 00:41:13,625 --> 00:41:15,749 You know that little room off the... the hall? 509 00:41:15,916 --> 00:41:16,540 It's... 510 00:41:16,708 --> 00:41:20,749 They're there. They're quite safe. Quite safe. In a box. Packed away. 511 00:41:26,583 --> 00:41:29,665 Things you want to use in it? Songs? 512 00:41:30,458 --> 00:41:32,749 - I just like them. - You just like them? 513 00:41:32,916 --> 00:41:34,540 Well... 514 00:41:34,708 --> 00:41:37,457 - I'm a hoarder. - Mm. 515 00:41:39,250 --> 00:41:41,332 Well, they're there. Safe. 516 00:41:45,625 --> 00:41:48,040 DOCTOR: She had to be the centre of things. 517 00:41:48,208 --> 00:41:51,165 I don't really think I would have called her a... likeable child. 518 00:41:51,333 --> 00:41:53,374 By the way, how are you erm... 519 00:41:53,541 --> 00:41:55,749 How are you managing? Things all right? 520 00:41:55,916 --> 00:41:58,874 You know... Money... All right? 521 00:41:59,041 --> 00:42:01,082 Er... 522 00:42:02,916 --> 00:42:05,082 Yes. I've had rather a lot of ex... 523 00:42:05,250 --> 00:42:07,665 You know those tax problems. Got them endlessly. 524 00:42:07,833 --> 00:42:09,165 Endlessly. 525 00:42:09,333 --> 00:42:13,874 You know, as a freelancer you get... You pay tax now for two years back. 526 00:42:14,041 --> 00:42:15,707 And then it's... 527 00:42:15,875 --> 00:42:19,082 I'm in the position now of having to earn high now 528 00:42:19,250 --> 00:42:22,790 in order to pay tax on the high earnings of two years ago. 529 00:42:22,958 --> 00:42:24,624 Because I'm earning high now, 530 00:42:24,791 --> 00:42:28,540 in two years' time, I've got to be pretty bloody sure that I'm going to earn... 531 00:42:28,708 --> 00:42:30,457 etc, etc, etc. 532 00:42:30,625 --> 00:42:32,124 But, you know, one gets by. 533 00:42:32,291 --> 00:42:35,665 One writes letters. You... keep them busy. 534 00:42:37,083 --> 00:42:39,290 Sorry. Erm... 535 00:42:40,083 --> 00:42:41,499 It's all right, is it? 536 00:42:41,666 --> 00:42:44,082 Oh, yes, I'm fine. I'm the same. 537 00:42:45,166 --> 00:42:46,832 Mm. 538 00:42:47,000 --> 00:42:49,624 Of course, you know, if there's anything erm... 539 00:42:49,791 --> 00:42:51,749 anything erm... 540 00:42:51,916 --> 00:42:53,999 Oh, excuse me. 541 00:42:54,708 --> 00:42:57,999 Erm... desperate, I mean, don't worry. 542 00:43:01,000 --> 00:43:03,290 Please... you know what I mean. 543 00:43:03,458 --> 00:43:06,374 - I don't work for the taxman. (Car horns outside) 544 00:43:06,541 --> 00:43:09,332 I do, but... I don't like the idea of it. 545 00:43:12,708 --> 00:43:14,207 You're happy? 546 00:43:14,375 --> 00:43:16,457 Happy? Er... 547 00:43:18,166 --> 00:43:20,249 Well, some... 548 00:43:21,291 --> 00:43:24,082 If I don't think about it too much, I suppose I'm happy. 549 00:43:24,250 --> 00:43:28,415 You know what the very funny thing is, what I've just been thinking about recently? 550 00:43:28,583 --> 00:43:30,665 You live with somebody... 551 00:43:31,708 --> 00:43:33,790 ...for a very long time... 552 00:43:36,041 --> 00:43:40,082 ...and the thing I think that's very extraordinary is that... 553 00:43:40,250 --> 00:43:42,332 you endowed them... 554 00:43:43,083 --> 00:43:45,499 You endowed them with a lot of things they didn't have 555 00:43:45,666 --> 00:43:49,124 and you took away from them a lot of things they did have. 556 00:43:49,291 --> 00:43:51,832 I mean, you didn't know their strengths and... 557 00:43:52,000 --> 00:43:54,457 you didn't know their weaknesses either. 558 00:43:55,958 --> 00:43:58,040 You made them into something. 559 00:43:59,208 --> 00:44:01,624 Something better and something worse. 560 00:44:04,875 --> 00:44:07,874 Erm... I regret to admit that's true. 561 00:44:10,000 --> 00:44:11,415 Thank you for the flowers. 562 00:44:11,583 --> 00:44:13,665 I regret they don't smell. 563 00:44:14,375 --> 00:44:18,290 - Don't regret them. They're beautiful. - Maybe, but they don't smell. 564 00:44:19,166 --> 00:44:21,749 - You're a romantic. - Yeah. 565 00:44:21,916 --> 00:44:23,707 (Car horn and telephone ringing) 566 00:44:23,875 --> 00:44:25,999 It's not forme. (He chuckles) 567 00:44:26,166 --> 00:44:28,999 JANE: Being a romantic is very painful for other people. 568 00:44:31,750 --> 00:44:33,749 Well, they've paid their dues 569 00:44:33,916 --> 00:44:37,332 and over the next few years, they're gonna get freer and freer and freer. 570 00:44:37,500 --> 00:44:42,040 And we, what - England, France, America, anywhere you like - what have we got? 571 00:44:42,208 --> 00:44:45,040 We've got freedom as a due... 572 00:44:45,208 --> 00:44:48,249 and it's getting less and less and less and less. 573 00:44:48,416 --> 00:44:51,999 In a few years' time the Russians will be laughing up their bloody samovars. 574 00:44:52,166 --> 00:44:54,707 Why? Because they've got freedom emerging out... 575 00:44:54,875 --> 00:44:56,999 - Darling... ...of the security of the state. 576 00:44:57,166 --> 00:44:58,749 What have we got? Och, ayiee. 577 00:44:58,916 --> 00:45:02,582 Darling, we were talking about female sexuality and you've gone off the point. 578 00:45:02,750 --> 00:45:04,082 Well, it's the same subject. 579 00:45:05,500 --> 00:45:09,624 (Laughter and chatter) 580 00:45:14,333 --> 00:45:17,832 There's absolutely no reason why a man or woman in their 50s, 60s, 70s, 581 00:45:18,000 --> 00:45:21,999 shouldn't enjoy as good a sexual relationship as they had when they were younger. 582 00:45:22,166 --> 00:45:23,415 - Huh? - All right. 583 00:45:23,583 --> 00:45:26,082 But is that meant... that you say to somebody... 584 00:45:26,250 --> 00:45:30,124 'lf you give me a good sex life before the menopause, we've got a good relationship'? 585 00:45:30,291 --> 00:45:32,249 (He laughs) 586 00:45:32,416 --> 00:45:36,874 - That, obviously, I can't... Oh, no, that's unfair. - Sounds to me very much like a bargain. 587 00:45:37,041 --> 00:45:39,874 - It probably is a bargain. - What, marriage is a bargain? 588 00:45:40,041 --> 00:45:42,624 - Well... - Come through with the goods or you're out? 589 00:45:42,791 --> 00:45:45,249 Well... Yes, but it works both ways. 590 00:45:45,416 --> 00:45:46,832 - It's a bargain. - Maybe. 591 00:45:47,000 --> 00:45:49,707 - Love's nothing to do with working both ways. - Yes, it is. 592 00:45:49,875 --> 00:45:52,457 - Oh, come on. That's a deal. - Mm. 593 00:45:52,625 --> 00:45:54,749 JANE: So she was unlovable? 594 00:45:55,791 --> 00:45:59,374 DOCTOR: Too much... affectation. 595 00:46:00,083 --> 00:46:04,707 JANE: Hard voice, vulnerable eyes and caught out in the contradiction. 596 00:46:04,875 --> 00:46:08,957 And erm... if it's achieved, 597 00:46:09,125 --> 00:46:14,457 it opens up all sorts of possibilities in what is laughingly known as the autumn of our lives, 598 00:46:14,625 --> 00:46:16,040 I think, hm? 599 00:46:16,208 --> 00:46:18,957 That's the funny thing about breaking a long relationship. 600 00:46:19,125 --> 00:46:21,082 What's that? 601 00:46:21,250 --> 00:46:24,124 Well, I suppose in marriage you imagine... 602 00:46:24,291 --> 00:46:28,749 if you spend early years together that you're going to be old with somebody. 603 00:46:29,875 --> 00:46:31,832 And suddenly you're old... 604 00:46:32,000 --> 00:46:33,874 - Alone? ...all alone. 605 00:46:36,166 --> 00:46:38,249 (Telephone rings) 606 00:46:39,083 --> 00:46:41,165 These are very beautiful. 607 00:46:45,708 --> 00:46:47,582 And I'm very drunk and I've got a headache 608 00:46:47,750 --> 00:46:50,665 and I've forgotten all the trend of the conversation. 609 00:46:50,833 --> 00:46:52,915 Oh, yes. 610 00:46:55,000 --> 00:46:57,165 Tenderness. 611 00:46:57,333 --> 00:46:59,374 - Ah, tenderness. - The question is... 612 00:46:59,541 --> 00:47:03,124 Is tenderness an act of the imagination... 613 00:47:04,333 --> 00:47:06,749 ...or something we suck from the breast? 614 00:47:06,916 --> 00:47:08,332 Ooh... 615 00:47:08,500 --> 00:47:12,249 If it's the former, then there's nothing very worthy about it. 616 00:47:14,000 --> 00:47:18,915 Well, if it's an act of the imagination, it comes to the same thing. 617 00:47:19,083 --> 00:47:20,665 It's all a matter of luck. 618 00:47:20,833 --> 00:47:24,707 Either... genetic luck or... 619 00:47:24,875 --> 00:47:27,624 environmental luck - it's luck. 620 00:47:30,250 --> 00:47:32,624 Tenderness... love... 621 00:47:32,791 --> 00:47:34,749 call it what you will, 622 00:47:34,916 --> 00:47:36,790 it's a time-to-time state. 623 00:47:37,541 --> 00:47:39,874 When our senses are screwed up enough, 624 00:47:40,041 --> 00:47:43,332 we all go to jelly and call ourselves Christians. 625 00:47:43,500 --> 00:47:45,582 (Chuckles) 626 00:47:48,750 --> 00:47:50,832 Well... 627 00:47:52,666 --> 00:47:54,624 Then the beloved... 628 00:47:54,791 --> 00:47:57,165 gets a wart on her nose... 629 00:47:57,333 --> 00:48:02,790 and we all return to the security of hot dinners in the nursery. 630 00:48:02,958 --> 00:48:05,040 Well, given that... 631 00:48:05,791 --> 00:48:08,707 Given that tenderness is out of date, 632 00:48:11,666 --> 00:48:14,457 what's the best thing a partner can be? 633 00:48:15,625 --> 00:48:17,707 A partner or a man? 634 00:48:19,666 --> 00:48:21,624 A partner. 635 00:48:21,791 --> 00:48:23,749 Oh. 636 00:48:23,916 --> 00:48:25,999 Partner... 637 00:48:30,333 --> 00:48:32,457 Self-contained. 638 00:48:39,666 --> 00:48:42,207 - Semi-detached. - (They laugh) 639 00:48:43,416 --> 00:48:48,707 Brava. 640 00:48:51,458 --> 00:48:53,707 This about wraps it up. 641 00:48:53,875 --> 00:48:55,957 Mm-hm. 642 00:48:57,583 --> 00:48:59,832 Wish somebody'd told me. 643 00:49:01,333 --> 00:49:02,874 Er... 644 00:49:03,916 --> 00:49:06,165 I really wish somebody had told me. 645 00:49:12,208 --> 00:49:16,707 (She thinks) And it felt... like a robbery. 646 00:49:19,083 --> 00:49:23,374 ASSISTANT: And follow, for your colour, which will highlight your face. 647 00:49:25,625 --> 00:49:27,332 Take your brush so. 648 00:49:27,500 --> 00:49:30,207 Blend it on, under the cheekbones. 649 00:49:31,958 --> 00:49:34,290 Just a little, to highlight the face. 650 00:49:35,000 --> 00:49:37,415 Then... take your lipstick, 651 00:49:37,583 --> 00:49:41,290 like this, put it on the lips from the outside to the centre... 652 00:49:42,041 --> 00:49:43,915 ...blend it in... 653 00:49:44,708 --> 00:49:46,540 Finish with lip gloss if you like. 654 00:49:46,708 --> 00:49:48,374 A light eye make-up. 655 00:49:48,541 --> 00:49:52,290 Just false eyelashes because they complement the eyes so beautifully. 656 00:49:52,458 --> 00:49:54,832 And I think your make-up's complete. 657 00:49:55,000 --> 00:49:58,957 And, if you wish, you can just put on a touch of your favourite perfume. 658 00:49:59,125 --> 00:50:01,207 (Ker-ching of till) 659 00:50:02,291 --> 00:50:06,165 Ooh, I might have made a mistake with the docket number. I'll clear it in a minute. 660 00:50:06,333 --> 00:50:08,624 Well, let me know if you need another one. 661 00:50:32,333 --> 00:50:34,040 (Spray hisses) - I will love you... 662 00:50:34,208 --> 00:50:37,790 Always, sometimes, for ever. 663 00:50:37,958 --> 00:50:40,290 Please choose relevant reply. 664 00:50:41,000 --> 00:50:44,915 - I will buy you... - A mink, a semi-detached, 665 00:50:45,083 --> 00:50:47,915 chickens, a Greek island. 666 00:50:48,791 --> 00:50:51,540 - I love you because... - You are clean, slim, 667 00:50:51,708 --> 00:50:54,999 voluptuous, straight-haired, motherly. 668 00:50:55,166 --> 00:50:58,999 - I'll never leave you unless... - You are fat, wrinkled, 669 00:50:59,166 --> 00:51:01,957 have dark roots, warts or nerves. 670 00:51:02,125 --> 00:51:06,457 Please choose relevant reply. 671 00:51:06,625 --> 00:51:09,124 Hey, what are you doing... 672 00:51:09,291 --> 00:51:13,082 ...tonight, tomorrow, in ten years' time, 673 00:51:13,250 --> 00:51:15,207 at your death? 674 00:51:15,375 --> 00:51:16,832 Please give relevant reply. 675 00:51:17,000 --> 00:51:19,082 (Ker-ching of till) 676 00:51:36,291 --> 00:51:38,374 Excuse me. 677 00:51:39,375 --> 00:51:41,915 Excuse me. Excuse me. 678 00:51:42,083 --> 00:51:44,165 Excuse me. 679 00:51:48,125 --> 00:51:49,832 GIRL'S VOICE: I didn't take it. 680 00:51:50,000 --> 00:51:52,374 (Sobs) I didn't take it. Really. 681 00:51:52,541 --> 00:51:54,749 Really, Mummy, I didn't take it. 682 00:51:54,916 --> 00:51:57,124 WOMAN'S VOICE: Me? I didn't take it. 683 00:51:57,833 --> 00:51:59,790 I didn't take it. 684 00:51:59,958 --> 00:52:02,499 I didn't take it. I didn't take it. 685 00:52:03,250 --> 00:52:07,165 It's always difficult, isn't it, when you're married and getting out? 686 00:52:07,333 --> 00:52:09,249 You know why you did it. 687 00:52:10,208 --> 00:52:13,790 It happens... It's very strange how it happens because... 688 00:52:14,833 --> 00:52:17,999 ...the last time I was out with a married woman for lunch, 689 00:52:18,166 --> 00:52:20,957 it was unintentional, just like ours was unintentional. 690 00:52:21,125 --> 00:52:25,165 We were both invited to a party. I was there, you were there. Right, fine. 691 00:52:25,333 --> 00:52:28,124 And who expected anything to happen after that? 692 00:52:29,250 --> 00:52:32,624 But it happened because when I met her... 693 00:52:34,416 --> 00:52:37,665 ...I had to go up to Edinburgh to see a play. 694 00:52:38,500 --> 00:52:41,790 And then, in her dressing room afterwards, she was very different. 695 00:52:41,958 --> 00:52:47,124 Her part was tough... and she was soft, smiling as I came in. 696 00:52:47,291 --> 00:52:49,749 I told her I liked her performance. 697 00:52:50,541 --> 00:52:55,790 And I said I was an agent and I'd like to speak to her about representation. 698 00:52:55,958 --> 00:52:59,249 I think she ought to make pictures because she had a marvellous face, 699 00:52:59,416 --> 00:53:01,624 marvellous big eyes, very expressive. 700 00:53:02,333 --> 00:53:06,249 So we talked, very friendly, and I said... Other people were in the room, of course. 701 00:53:06,416 --> 00:53:11,165 I said to her as quickly as I could, 'Can I meet you for supper after the show? ' 702 00:53:11,875 --> 00:53:17,165 She hesitated and thought about it, so I waited and I asked her again and she said yes. 703 00:53:17,333 --> 00:53:19,582 So we went out for a late dinner... 704 00:53:20,416 --> 00:53:23,540 ...and we, you know, talked about the show. 705 00:53:30,541 --> 00:53:32,499 And then she said... 706 00:53:32,666 --> 00:53:35,457 she really was happy with her agent. 707 00:53:35,625 --> 00:53:38,957 So I said, 'What did you want to have dinner with me for, then? ' 708 00:53:39,125 --> 00:53:42,749 And, you know what happens sometimes, a look. 709 00:53:43,666 --> 00:53:47,207 So I said, 'Look, let's forget business.' 710 00:53:47,375 --> 00:53:51,040 So we forgot business. We didn't talk about business any more. 711 00:53:53,250 --> 00:53:55,582 I said, 'How can I see you again? ' 712 00:53:56,541 --> 00:54:01,040 She said, 'Well, look, you can't. It's very difficult. I don't know if we should.' 713 00:54:03,458 --> 00:54:09,332 - I said, 'Look, I'll give you my number. Call me.' (Woman singing) I am Daddy's little girl... 714 00:54:09,500 --> 00:54:13,999 - So I came back to London. Weeks went by. Daddy's little... girl... 715 00:54:14,166 --> 00:54:18,874 MAN: I didn't hear a thing, and suddenly my private line went... 716 00:54:20,166 --> 00:54:21,915 ...and she was on the phone. 717 00:54:22,083 --> 00:54:25,915 WOMAN: Take 40 spoons of spinach... 718 00:54:26,750 --> 00:54:30,540 ...two slices of bread and butter. 719 00:54:30,708 --> 00:54:32,874 MAN: The next scene is lunch like this. 720 00:54:33,041 --> 00:54:37,332 You know? And that started something that went on for a long time. 721 00:54:37,500 --> 00:54:39,832 Went on for two years. 722 00:54:42,208 --> 00:54:45,290 And it's funny, when these things happen, you know, the... 723 00:54:45,458 --> 00:54:48,415 WOMAN: Sex isn't everything. ...reaction was so different. 724 00:54:48,583 --> 00:54:51,082 WOMAN: We are free to be ourselves. 725 00:54:51,250 --> 00:54:54,624 You know, a touch, a look - anything you wanted, it was always right. 726 00:54:54,791 --> 00:54:59,332 And I suddenly... could stay in a room all evening with her and not say a word - 727 00:54:59,500 --> 00:55:01,457 it didn't matter. 728 00:55:01,625 --> 00:55:05,749 And that's how it goes when the - old cliché - chemistry is right. 729 00:55:07,083 --> 00:55:11,332 When you go through an experience like that, it knocks you, knocks you flat. 730 00:55:11,500 --> 00:55:14,499 It's hell, it's... everything, you know. 731 00:55:14,666 --> 00:55:16,582 And when it's right, nothing is better. 732 00:55:16,750 --> 00:55:20,415 The sun shines through the rain every day but... 733 00:55:21,416 --> 00:55:23,499 ...it leaves its scars. 734 00:55:23,666 --> 00:55:27,790 WOMAN: Satisfaction... - The trouble is, there's always a next time. 735 00:55:27,958 --> 00:55:31,374 WOMAN: and a very pale face. 736 00:55:32,833 --> 00:55:37,249 You tell yourself there's not going to be, then you go to a cocktail party... 737 00:55:38,833 --> 00:55:41,415 ...and you look across the room... 738 00:55:44,083 --> 00:55:48,207 ...and you see two eyes looking at you. 739 00:55:50,250 --> 00:55:52,207 And you walk over... 740 00:55:52,375 --> 00:55:54,707 you say hello... 741 00:55:56,041 --> 00:55:58,457 ...and then... 742 00:55:58,625 --> 00:56:00,582 you're having lunch... 743 00:56:00,750 --> 00:56:07,374 WOMAN: Baby should be put on potty in a calm and tranquil atmosphere. 744 00:56:07,541 --> 00:56:10,499 Well, here's to more lunches. 745 00:56:12,583 --> 00:56:14,665 (Slow footsteps echo) 746 00:56:16,083 --> 00:56:18,707 (Approaching siren wails) 747 00:56:21,291 --> 00:56:23,374 (Siren passes by) 748 00:56:26,250 --> 00:56:28,332 DOCTOR: Do you dream? 749 00:56:29,125 --> 00:56:31,415 Do you remember your dreams? 750 00:56:32,708 --> 00:56:38,374 Do you have panics? Sweats? Dry throat? 751 00:56:39,875 --> 00:56:41,957 Palpitations? 752 00:56:45,875 --> 00:56:49,915 YOUNG MAN: For the four o'clock at York, I'd like to put 25 on Scottish Mary 753 00:56:50,083 --> 00:56:53,374 and ten each way on Marijuana and Love for Sale. 754 00:56:53,541 --> 00:56:54,957 Yeah. 755 00:56:55,125 --> 00:56:58,415 The 4:30, I just want to put 20... 20 on Stranded. 756 00:56:58,583 --> 00:57:02,040 Right. Fine. Speak to you later. Goodbye. 757 00:57:03,083 --> 00:57:07,207 I never wanted to stay by myself at home. 758 00:57:07,375 --> 00:57:09,332 I was terrified to be alone. 759 00:57:09,500 --> 00:57:14,957 Or to show my loneliness to other people was an absolutely terrifying thing. 760 00:57:15,750 --> 00:57:23,624 And so... sometimes... I would go home and try to be by myself, 761 00:57:23,791 --> 00:57:25,499 but I just could not... 762 00:57:26,833 --> 00:57:29,957 ...and so I got even more lonely... 763 00:57:30,125 --> 00:57:33,874 and I went to a doctor and he gave me some sleeping pills. 764 00:57:34,041 --> 00:57:40,082 But the sleeping pills didn't work. Not early in the morning, when it is... daylight. 765 00:57:40,250 --> 00:57:46,832 And I tried... I just asked him for some other pills to... to make the sleeping pills work, 766 00:57:47,000 --> 00:57:49,624 and then the sleeping pills didn't work. 767 00:57:49,791 --> 00:57:53,457 And, oh, the morning. I just couldn't bear the morning. 768 00:57:53,625 --> 00:57:57,165 And just to make love with some people you really don't want, 769 00:57:57,333 --> 00:57:59,582 and you have to make the groans, you know. 770 00:57:59,750 --> 00:58:04,832 And it just hurts inside and you have to just pretend you like it. 771 00:58:05,000 --> 00:58:08,749 And instead it just hurts inside. 772 00:58:08,916 --> 00:58:12,082 And you just can't stay... who you are. 773 00:58:12,250 --> 00:58:15,874 You have to be... what they want you to be. 774 00:58:18,083 --> 00:58:21,415 I wish you'd pull my hair out by the roots. 775 00:58:21,583 --> 00:58:25,290 I wish somebody would make me suffer. 776 00:58:28,458 --> 00:58:30,540 (Women scream) 777 00:58:52,875 --> 00:58:54,999 Mind your feet! 778 00:59:00,666 --> 00:59:02,749 (Jaunty tune) 779 00:59:08,958 --> 00:59:11,290 (Whirring) 780 00:59:17,666 --> 00:59:22,999 (Children cheering, shouting and screaming) 781 00:59:34,500 --> 00:59:37,290 (Children screaming) 782 01:00:06,833 --> 01:00:18,874 (Klaxon) 783 01:00:24,583 --> 01:00:26,332 (Woman gasps) 784 01:00:27,750 --> 01:00:30,082 We need to move. 785 01:00:30,833 --> 01:00:32,415 Oh, gosh... 786 01:00:56,041 --> 01:00:59,915 (Phone ringing and door rattling) MAN: Will you unlock this door? 787 01:01:01,250 --> 01:01:03,207 What are you doing in there? 788 01:01:03,375 --> 01:01:06,457 (Door rattling) - Open this door. 789 01:02:03,625 --> 01:02:05,707 (Coughs) 790 01:02:08,875 --> 01:02:10,957 DOCTOR: Do you dream? 791 01:02:11,791 --> 01:02:13,957 Do you remember your dreams? 792 01:02:15,083 --> 01:02:17,665 Do you have panics? 793 01:02:17,833 --> 01:02:20,124 Sweats? 794 01:02:20,291 --> 01:02:22,374 Dry throat? 795 01:02:22,541 --> 01:02:23,957 Palpitations? 796 01:02:24,125 --> 01:02:26,207 (Rain falling) 797 01:02:30,125 --> 01:02:32,207 Nasty afternoon. 798 01:02:39,041 --> 01:02:41,124 Better than that old fog. 799 01:02:50,583 --> 01:02:52,749 That's my sister. 800 01:02:52,916 --> 01:02:54,874 She killed herself. 801 01:02:55,041 --> 01:02:56,832 Gas. 802 01:02:57,625 --> 01:02:59,790 She was such a pretty girl. 803 01:02:59,958 --> 01:03:02,582 She'd got so much vitality. 804 01:03:03,625 --> 01:03:05,832 That's her husband - Herbert. 805 01:03:06,000 --> 01:03:09,749 He said such a funny thing to me on the way back from the funeral. 806 01:03:09,916 --> 01:03:12,790 He said I ought to take up golf. 807 01:03:13,666 --> 01:03:18,499 Of course, it was an open verdict. I mean, she might have fallen against the tap. 808 01:03:18,666 --> 01:03:20,957 She'd been having blackouts regularly. 809 01:03:21,125 --> 01:03:25,457 I'm... We're doing a survey on normal life in London. 810 01:03:25,625 --> 01:03:28,749 We're compiling a dossier... for a clinic. 811 01:03:28,916 --> 01:03:30,624 - Mental? - Dirt. 812 01:03:30,791 --> 01:03:33,207 Oh, no, no. Children. Family life. 813 01:03:33,375 --> 01:03:35,957 - How did you pick me? - Oh, I didn't pick you. 814 01:03:36,125 --> 01:03:38,415 - Who did? - The computer. 815 01:03:38,583 --> 01:03:40,540 Oh. 816 01:03:40,708 --> 01:03:44,249 - How many children do you have? - Just one daughter. 817 01:03:44,416 --> 01:03:46,499 She's a pretty little girl. 818 01:03:46,666 --> 01:03:49,332 That's her with the cross above her head. 819 01:03:49,500 --> 01:03:52,790 - How old are you? - 55 in February. 820 01:03:52,958 --> 01:03:55,832 - Aquarius. - Do you believe in the stars? 821 01:03:56,000 --> 01:03:59,499 Oh, I don't believe in them but I like to read about them. 822 01:03:59,666 --> 01:04:02,124 My sister used to go to a very good woman. 823 01:04:02,291 --> 01:04:04,874 She was mostly... 824 01:04:06,125 --> 01:04:07,999 ...mostly... 825 01:04:08,166 --> 01:04:12,665 not the future, but the future ...the future... the future... the future... 826 01:04:12,833 --> 01:04:15,790 My wife's just gone in to see about her eyes. 827 01:04:17,000 --> 01:04:19,832 Hm, I bet they keep her waiting for hours. 828 01:04:20,000 --> 01:04:23,207 After all, there ain't much they can do, can they? 829 01:04:23,375 --> 01:04:26,374 After all, they're the kind that can't be removed. 830 01:04:26,541 --> 01:04:29,499 I would have given myself to him unconditionally. 831 01:04:29,666 --> 01:04:32,832 Hm, but for one or two minor observations. 832 01:04:33,000 --> 01:04:34,999 I didn't like his desk. 833 01:04:35,166 --> 01:04:38,040 There was a photograph of a woman in a silver frame. 834 01:04:38,208 --> 01:04:43,124 She was holding the hand of a very neat little boy, wearing a blazer and a school cap. 835 01:04:43,916 --> 01:04:45,582 Cataracts. 836 01:04:45,750 --> 01:04:48,915 Of course, they don't know as much as they pretend, do they? 837 01:04:49,083 --> 01:04:53,957 I expect they'll give 'em some of them drops and... one of them calm smiles, 838 01:04:54,125 --> 01:04:56,749 and that'll keep her quiet for a week or two. 839 01:04:56,916 --> 01:05:00,082 Also, I didn't like his pen and pencil. 840 01:05:00,791 --> 01:05:05,749 They were gold and they lay together narrow and parallel, like soldiers. 841 01:05:05,916 --> 01:05:10,082 I didn't like his shoes or the way he kept adjusting his cuffs. 842 01:05:10,958 --> 01:05:14,290 By the time he pressed the bell on the high-shine mahogany, 843 01:05:14,458 --> 01:05:17,290 what mind I had left was made up. 844 01:05:17,458 --> 01:05:19,624 He could never be called as witness. 845 01:05:19,791 --> 01:05:24,915 Strange what small things stop us from entering paradise. 846 01:05:25,083 --> 01:05:27,207 She keeps waking up in the night. 847 01:05:27,916 --> 01:05:29,999 Real curse that can be. 848 01:05:31,041 --> 01:05:33,124 Getting at you in the night. 849 01:05:36,791 --> 01:05:43,207 And she was born in 1932 and moved house in 1941, I think. 850 01:05:43,375 --> 01:05:45,790 And what was her education? 851 01:05:45,958 --> 01:05:48,374 She won a scholarship to a local high school. 852 01:05:48,541 --> 01:05:51,040 According to the headmistress, she had no concentration. 853 01:05:51,208 --> 01:05:54,582 The history mistress committed suicide in 1946. 854 01:05:54,750 --> 01:05:57,624 - Her father? - Shopkeeper. 855 01:05:57,791 --> 01:06:01,207 Background of nervous breakdowns. He died of lung cancer. 856 01:06:01,375 --> 01:06:03,707 And what about her... sexual history? 857 01:06:03,875 --> 01:06:05,290 Now, that's very flimsy. 858 01:06:05,458 --> 01:06:09,249 Her first real boyfriend seemed to be a soldier who was killed in Korea. 859 01:06:09,416 --> 01:06:11,665 That's a fine place to get killed, isn't it? 860 01:06:11,833 --> 01:06:15,332 If she doesn't pitch up tomorrow, let me know and we'll rearrange the schedule. 861 01:06:15,500 --> 01:06:17,040 Right. 862 01:06:25,416 --> 01:06:27,499 Hello. 863 01:06:35,500 --> 01:06:38,499 - Got a minute? - I'm sorry. I'm on my way up. 864 01:06:38,666 --> 01:06:41,332 To the clay! To their heads. 865 01:06:42,041 --> 01:06:46,165 Do you still believe that all that mucking about with paint and stuff does them any good? 866 01:06:46,333 --> 01:06:49,624 It's been some months since we've seen you, hasn't it? 867 01:06:49,791 --> 01:06:54,832 I presume that the impersonal 'we' is to indicate that you have not been tortured 868 01:06:55,000 --> 01:06:57,582 - by the more subjective 'I'. - (He laughs) 869 01:06:57,750 --> 01:07:00,207 Can I come upstairs to see my head? 870 01:07:00,375 --> 01:07:02,499 To see if it's as ugly as ever? 871 01:07:03,250 --> 01:07:08,749 Well, why don't you make an appointment... and keep it? 872 01:07:09,875 --> 01:07:12,707 I thought I'd been excommunicated. 873 01:07:14,166 --> 01:07:16,374 That's a funny word. 874 01:07:17,541 --> 01:07:23,624 Be a good girl and the angel of light will smile upon you. 875 01:07:26,416 --> 01:07:28,749 Are you a good angel, Doctor? 876 01:07:30,083 --> 01:07:32,874 You always ask such a lot of questions. 877 01:07:33,041 --> 01:07:35,540 My answers seem to be irrelevant. 878 01:07:38,291 --> 01:07:43,707 'Deep in the arms of Jesus' was the phrase that came to mind 879 01:07:43,875 --> 01:07:46,374 whenever I thought of you. 880 01:07:53,458 --> 01:07:55,540 (Jaunty tune) 881 01:07:59,541 --> 01:08:05,290 Lies, lies, lies 882 01:08:06,208 --> 01:08:12,540 Love is a dirty, greasy, bad-breath mess 883 01:08:20,625 --> 01:08:22,915 Are you waiting to go in there? 884 01:08:24,375 --> 01:08:26,457 What, with all them nuts? 885 01:08:28,041 --> 01:08:30,499 Ooh-hoo. Proper racket, that is. 886 01:08:32,375 --> 01:08:35,332 Money for jam. No real work done. 887 01:08:35,500 --> 01:08:38,415 Ooh, fat lot of good they can do. 888 01:08:39,708 --> 01:08:41,540 A nut's a nut. 889 01:08:42,291 --> 01:08:45,415 Always was... always will be. 890 01:08:49,750 --> 01:08:51,874 (Jane thinks) Lonely deaths. 891 01:08:52,791 --> 01:08:54,540 Turds. 892 01:08:54,708 --> 01:08:56,624 Words. 893 01:08:57,416 --> 01:08:59,499 Words? 894 01:09:00,625 --> 01:09:02,790 - Word games. - Snap! 895 01:09:02,958 --> 01:09:05,082 - Shh. - Don't worry. Tell me what happens. 896 01:09:05,250 --> 01:09:07,624 You know what happens. 897 01:09:07,791 --> 01:09:10,540 - There's a four minutes' silence. - Four minutes' silence. 898 01:09:10,708 --> 01:09:12,332 And you die of a heart attack. Snap! 899 01:09:12,500 --> 01:09:14,082 If you don't die of a heart attack? 900 01:09:14,250 --> 01:09:17,582 You fall down the nearest manhole in search of the Underground. 901 01:09:17,750 --> 01:09:18,874 Snap! 902 01:09:21,125 --> 01:09:24,332 For someone frightened, you're winning all the time. 903 01:09:26,291 --> 01:09:27,207 Snap! 904 01:09:27,375 --> 01:09:30,290 - I want to go home. - You can't go home. 905 01:09:30,458 --> 01:09:32,624 - Why? - It's too late. 906 01:09:32,791 --> 01:09:35,249 - Too late? - Matron said you can't go home. 907 01:09:35,416 --> 01:09:36,874 - Why? - Not after 11. 908 01:09:37,041 --> 01:09:40,832 Snap! 909 01:09:41,000 --> 01:09:43,082 (Laughs) 910 01:09:45,875 --> 01:09:47,957 You're too quick. 911 01:09:49,000 --> 01:09:52,415 You put the things down too quickly. I can't see them if you go as fast as that. 912 01:09:52,583 --> 01:09:55,499 - You're not letting me do it off my pack. - Snap! 913 01:09:57,875 --> 01:09:59,957 Wait a minute. Wait a minute. 914 01:10:01,625 --> 01:10:03,999 - Pick up your cards. - That's the way I play cards 915 01:10:04,166 --> 01:10:05,999 and that's the way I'm going to play Snap. 916 01:10:06,166 --> 01:10:08,290 - All by yourself. - All by myself. 917 01:10:08,458 --> 01:10:09,999 No, not all by myself! With you. 918 01:10:10,166 --> 01:10:12,207 And if you don't play Snap that way... 919 01:10:12,375 --> 01:10:15,832 I'm going to kiss you when Matron comes in. 920 01:10:16,750 --> 01:10:20,374 And then Matron will give you lots of nasty shocks. 921 01:10:20,541 --> 01:10:22,124 (Giggles) 922 01:10:22,291 --> 01:10:24,457 Give you lots of nasty shocks 923 01:10:24,625 --> 01:10:28,749 to get all those dirty thoughts out of your head. 924 01:10:29,833 --> 01:10:31,915 (Laughter echoes) 925 01:10:33,166 --> 01:10:35,249 WOMAN: Well, they're not all sick. 926 01:10:35,958 --> 01:10:38,082 ANOTHER WOMAN: Most of them are - 60 per cent. 927 01:10:38,250 --> 01:10:43,915 - My husband says they should be whipped. - Mine just sleeps all the time. It's his liver. 928 01:10:44,083 --> 01:10:46,957 Whoo! How disgusting! 929 01:10:47,125 --> 01:10:49,082 What do they do? 930 01:10:49,250 --> 01:10:51,332 What kind of things do they get into? 931 01:10:52,416 --> 01:10:55,207 I don't know, darling. 932 01:10:55,916 --> 01:10:58,499 Oh, they just follow the old German handbook. 933 01:10:59,208 --> 01:11:01,290 (Tyres screech) 934 01:11:05,750 --> 01:11:06,915 Excuse me. 935 01:11:07,083 --> 01:11:08,790 Your car's blocking... 936 01:11:08,958 --> 01:11:10,915 Could you move it, please? 937 01:11:11,083 --> 01:11:13,165 (Laughter) 938 01:11:15,500 --> 01:11:17,457 Could you please move the car? 939 01:11:17,625 --> 01:11:19,582 I can't get out. 940 01:11:19,750 --> 01:11:21,832 Don't laugh! 941 01:11:23,333 --> 01:11:26,040 Could you move your car, please? I'm blocked in. 942 01:11:26,208 --> 01:11:29,082 I can't move anything. What are you talking about? 943 01:11:29,250 --> 01:11:32,124 What are you talking about? I couldn't move pussy. 944 01:11:32,291 --> 01:11:34,249 (Giggling) 945 01:11:34,416 --> 01:11:36,499 Could you move the car, please. I'm... 946 01:11:36,666 --> 01:11:39,749 No! I'm incapable of moving anything. 947 01:11:39,916 --> 01:11:41,999 (Giggles hysterically) 948 01:11:44,750 --> 01:11:46,499 WOMAN: Isn't it incredible? 949 01:11:46,666 --> 01:11:48,165 Torture. 950 01:11:48,333 --> 01:11:50,290 In the middle of the 20th century. 951 01:11:50,458 --> 01:11:52,540 (Woman giggling) 952 01:11:55,916 --> 01:11:57,457 What are you laughing at? 953 01:11:57,625 --> 01:11:59,582 Stop laughing! 954 01:11:59,750 --> 01:12:02,290 It's not the slightest bit funny. 955 01:12:02,458 --> 01:12:04,415 Oh, do stop it, for heaven's sake. 956 01:12:04,583 --> 01:12:07,249 I can't move the car because I can't move anything. 957 01:12:07,416 --> 01:12:10,874 - Please move your car. I'm blocked in. - I can't move your car! 958 01:12:12,375 --> 01:12:13,582 She's incapable. 959 01:12:13,750 --> 01:12:15,832 (Clucks like a chicken) 960 01:12:16,500 --> 01:12:18,124 (Water drums) 961 01:12:18,291 --> 01:12:20,124 (Clucking continues) 962 01:12:26,083 --> 01:12:27,582 (Whir of machinery) 963 01:12:27,750 --> 01:12:29,582 (Clucking) 964 01:12:33,583 --> 01:12:35,665 (Clucking and laughter) 965 01:12:42,625 --> 01:12:44,707 WOMAN: The only meaning it had was international. 966 01:12:44,875 --> 01:12:46,832 18 countries. Imagine the guilt. 967 01:12:47,000 --> 01:12:49,124 - Well, let's hope it's 18. - Yeah. 968 01:12:49,291 --> 01:12:51,457 You wash your hands every five minutes. 969 01:12:51,625 --> 01:12:53,624 Well, every four or every five minutes. 970 01:12:53,791 --> 01:12:58,582 RADIO: told correspondents that he was returning to a beleaguered country 971 01:12:58,750 --> 01:13:00,707 to offer his services. 972 01:13:00,875 --> 01:13:02,832 Excuse me. 973 01:13:03,000 --> 01:13:05,165 Could you help me get my car out, please? 974 01:13:05,333 --> 01:13:07,749 WOMAN: And once he looked straight at me and said, 975 01:13:08,833 --> 01:13:10,915 'Your name. What's your name? ' 976 01:13:12,541 --> 01:13:14,457 He couldn't stand a lot of worry. 977 01:13:15,208 --> 01:13:18,249 Nerves. But he had the best treatment - shock. 978 01:13:18,416 --> 01:13:20,374 He had 13 shocks in all. 979 01:13:20,541 --> 01:13:21,665 (Whirring) 980 01:13:23,125 --> 01:13:27,332 RADIO: the Foreign Secretary said that he was waiting for a clarification of the facts, 981 01:13:27,500 --> 01:13:30,457 that as far as the Government was concerned... 982 01:13:30,625 --> 01:13:32,082 (Clunk) 983 01:13:32,250 --> 01:13:34,332 (Rumbling) 984 01:13:35,208 --> 01:13:37,290 (Turns volume up) 985 01:13:38,291 --> 01:13:40,374 And light is what I fear 986 01:13:41,208 --> 01:13:44,165 I tell you that I cannot see... 987 01:13:44,333 --> 01:13:47,290 Darling! I've been dying to see you! 988 01:13:47,458 --> 01:13:49,207 Darling, I'm jammed in. 989 01:13:49,375 --> 01:13:51,457 I've been phoning you. I wanted to tell you. 990 01:13:51,625 --> 01:13:53,290 We went to the country Saturday. 991 01:13:53,458 --> 01:13:55,582 It was marvellous! 992 01:13:57,750 --> 01:13:59,832 Darling, I'm jammed... I'm jammed in. 993 01:14:00,000 --> 01:14:01,290 Yes, yes. 994 01:14:01,458 --> 01:14:04,082 - And there was erm... - (Clucks quietly) 995 01:14:04,250 --> 01:14:09,665 Ahh, ahh, ahh... 996 01:14:09,833 --> 01:14:11,915 Push off! 997 01:14:13,000 --> 01:14:14,957 (Woman sings) 998 01:14:15,125 --> 01:14:17,415 Darling, you must help me to get my car out. 999 01:14:17,583 --> 01:14:21,124 And then there was Jeanne Moreau, and really they were lovely... 1000 01:14:21,291 --> 01:14:25,082 All the time, she had her hair in a different bun and things like that. 1001 01:14:25,250 --> 01:14:26,999 And then there's Jane Thierry. 1002 01:14:27,166 --> 01:14:29,874 She looked very solemn, but very beautiful face. 1003 01:14:30,041 --> 01:14:31,624 The photographers were... 1004 01:14:38,875 --> 01:14:40,957 (Airport announcement) 1005 01:14:42,958 --> 01:14:45,165 Passengers will be coming through... 1006 01:15:02,458 --> 01:15:04,540 So many bits and pieces. 1007 01:15:08,625 --> 01:15:11,707 Why don't you eat something, darling? 1008 01:15:16,291 --> 01:15:18,374 (Crunching) 1009 01:15:20,750 --> 01:15:22,832 (Doorbell rings) 1010 01:15:25,166 --> 01:15:27,915 Well, that's an abortive attempt at eating. 1011 01:15:37,791 --> 01:15:39,874 Look at this picture. 1012 01:15:40,625 --> 01:15:42,707 It's lopsided. 1013 01:15:53,750 --> 01:15:55,832 By the way, what do... 1014 01:15:57,166 --> 01:15:59,249 What shall I do... 1015 01:16:00,333 --> 01:16:03,624 ...if your lover turns up? 1016 01:16:10,208 --> 01:16:12,290 - What shall I do? - Mm-hm. 1017 01:16:14,375 --> 01:16:17,290 Doctor's on his rounds 1018 01:16:18,000 --> 01:16:20,665 Abounds with great good humour 1019 01:16:22,000 --> 01:16:25,874 We'll cut your mother from your brain 1020 01:16:26,833 --> 01:16:29,707 As though she is a tumour 1021 01:16:29,875 --> 01:16:31,957 (Both laugh) 1022 01:16:34,791 --> 01:16:36,874 Would you like a cigarette? 1023 01:16:50,041 --> 01:16:52,124 (Ball being hit) 1024 01:16:53,916 --> 01:16:55,999 I can't find my photographs. 1025 01:16:58,958 --> 01:17:02,332 I expect they're with Valuables in Personal Possessions. 1026 01:17:02,500 --> 01:17:03,874 Who do I ask? 1027 01:17:04,041 --> 01:17:05,749 Oh, don't. 1028 01:17:05,916 --> 01:17:08,999 Wait till they come with the tests from the labs. 1029 01:17:09,166 --> 01:17:11,040 (Ball being hit) 1030 01:17:11,208 --> 01:17:13,290 What's that noise? 1031 01:17:14,375 --> 01:17:16,332 You'll need transport. 1032 01:17:16,500 --> 01:17:18,457 Can I get you a taxi, a minicab... 1033 01:17:18,625 --> 01:17:21,832 mini, mini, mini, mini, mini, mini, mini, mini? 1034 01:17:27,250 --> 01:17:29,415 Who was that? 1035 01:17:29,583 --> 01:17:32,874 Aren't you keen to see the graphs? They're constantly changing. 1036 01:17:33,041 --> 01:17:34,582 Yes. 1037 01:17:34,750 --> 01:17:36,832 There'll be a new mark on the chart. 1038 01:17:37,625 --> 01:17:40,124 I'm sure I had another pair of stockings. 1039 01:17:59,041 --> 01:18:01,124 That's right, darling. 1040 01:18:02,208 --> 01:18:03,874 Steady. 1041 01:18:05,958 --> 01:18:07,415 Gently. 1042 01:18:08,750 --> 01:18:10,832 You're too anxious. 1043 01:18:12,208 --> 01:18:14,290 You've got all night. 1044 01:18:16,500 --> 01:18:18,582 Don't try so hard. 1045 01:18:26,875 --> 01:18:28,832 No, don't, please. 1046 01:18:29,000 --> 01:18:31,082 No, don't. 1047 01:18:32,250 --> 01:18:34,207 No, don't be silly. 1048 01:18:34,375 --> 01:18:35,499 Please. 1049 01:18:35,666 --> 01:18:37,332 No. 1050 01:18:39,375 --> 01:18:41,457 Please don't. 1051 01:18:43,250 --> 01:18:45,207 Please don't! 1052 01:18:45,375 --> 01:18:46,790 What do you want? 1053 01:18:47,875 --> 01:18:49,040 No, please! 1054 01:18:49,208 --> 01:18:50,665 It was poisoning. 1055 01:18:50,833 --> 01:18:52,790 Not intentionally. 1056 01:18:52,958 --> 01:18:54,915 We made a breakdown of the suspect. 1057 01:18:55,083 --> 01:18:57,040 He was tall and blue-eyed... 1058 01:18:57,208 --> 01:18:58,999 Silver-blue. 1059 01:18:59,166 --> 01:19:01,124 ...with long pointed fingers. 1060 01:19:01,291 --> 01:19:02,374 Tapering. 1061 01:19:02,541 --> 01:19:05,124 He had a tendency towards self-dramatisation, 1062 01:19:05,291 --> 01:19:07,457 an inability to ignite with the moment. 1063 01:19:07,625 --> 01:19:09,999 There was a certain vagueness in his smile. 1064 01:19:10,166 --> 01:19:11,457 Shyness. 1065 01:19:11,625 --> 01:19:13,582 Shyness is an assault. 1066 01:19:13,750 --> 01:19:15,832 (Tearfully) Let me know what you want. 1067 01:19:16,000 --> 01:19:17,957 No, don't! Please! 1068 01:19:18,125 --> 01:19:19,707 Stop! 1069 01:19:46,750 --> 01:19:48,832 Oh, no. 1070 01:19:49,541 --> 01:19:51,332 Oh, no. Please don't! 1071 01:19:51,500 --> 01:19:53,582 Don't. Stop it. I... 1072 01:19:54,625 --> 01:19:55,540 Don't! 1073 01:19:55,708 --> 01:19:57,332 Please! 1074 01:19:59,291 --> 01:20:01,249 No, don't. 1075 01:20:01,416 --> 01:20:03,499 Darling, please! (Sobs) 1076 01:20:04,583 --> 01:20:05,624 No. 1077 01:20:05,791 --> 01:20:15,415 (Gunshot) 1078 01:20:25,375 --> 01:20:26,999 (Moans) 1079 01:20:45,500 --> 01:20:47,582 (Chime of church bells) 1080 01:20:50,625 --> 01:20:52,790 DOCTOR: I wonder if you felt that... 1081 01:20:54,208 --> 01:20:59,249 ...well, instead of chasing, that you were being chased? 1082 01:20:59,416 --> 01:21:01,290 JANE: No... no. 1083 01:21:02,000 --> 01:21:05,290 No, I didn't feel that. Well, that's not what I said to you. 1084 01:21:05,458 --> 01:21:07,415 I didn't feel that he was... 1085 01:21:07,583 --> 01:21:09,790 Well, I didn't feel I was being chased. 1086 01:21:10,875 --> 01:21:17,290 DOCTOR: And I wonder what the word 'chased' means for you. 1087 01:21:18,083 --> 01:21:20,165 (Dog barks) 1088 01:21:28,208 --> 01:21:29,749 (Camera whirs) 1089 01:21:37,625 --> 01:21:39,582 Do you panic, 1090 01:21:39,750 --> 01:21:41,374 have sweats? 1091 01:21:42,125 --> 01:21:44,207 Dry throats? 1092 01:21:47,750 --> 01:21:49,457 Palpitations? 1093 01:21:53,333 --> 01:21:55,415 (Tape spools rapidly) 1094 01:22:01,000 --> 01:22:02,957 Sexual history? 1095 01:22:03,125 --> 01:22:05,082 Very flimsy. 1096 01:22:05,250 --> 01:22:08,249 First real boyfriend was a soldier killed in Korea. 1097 01:22:09,125 --> 01:22:11,082 That's a fine place to get killed. 1098 01:22:11,250 --> 01:22:12,790 Jobs? 1099 01:22:12,958 --> 01:22:14,665 Dental receptionist, 1100 01:22:14,833 --> 01:22:16,290 salesgirl, 1101 01:22:16,458 --> 01:22:19,249 Christmas post office work - temporary typing. 1102 01:22:19,791 --> 01:22:21,874 - Religion? - Methodist. 1103 01:22:22,041 --> 01:22:23,374 IQ? 1104 01:22:23,541 --> 01:22:25,249 123. 1105 01:22:25,416 --> 01:22:27,374 Mm. 1106 01:22:27,541 --> 01:22:29,499 Shoe size? 1107 01:22:29,666 --> 01:22:31,207 Five. 1108 01:22:31,375 --> 01:22:33,040 Measurements? 1109 01:22:33,208 --> 01:22:34,915 35... 1110 01:22:35,083 --> 01:22:37,040 25... 1111 01:22:37,208 --> 01:22:39,124 37? 1112 01:22:39,291 --> 01:22:40,082 Hm. 1113 01:22:40,250 --> 01:22:42,624 (Tape spools rapidly) 1114 01:23:01,791 --> 01:23:03,874 (Children shouting) 1115 01:23:11,083 --> 01:23:13,040 Yes... no. 1116 01:23:13,208 --> 01:23:15,290 Does my mummy love me? 1117 01:23:15,458 --> 01:23:17,540 Yes... no. 1118 01:23:23,833 --> 01:23:25,915 (Camera shutter whirs) 1119 01:23:33,166 --> 01:23:35,624 (Baby cries) 1120 01:23:44,208 --> 01:23:46,290 (Crying continues) 1121 01:23:49,458 --> 01:23:51,540 (Plane flies overhead) 1122 01:24:32,791 --> 01:24:47,249 Poor bear. 1123 01:25:07,458 --> 01:25:09,540 (Dog barking) 1124 01:25:13,041 --> 01:25:14,874 (Jaunty music) 1125 01:25:17,416 --> 01:25:20,582 (Children cheering and whistling) 1126 01:26:18,041 --> 01:26:19,999 JANE: Don't panic. 1127 01:26:20,166 --> 01:26:22,249 Don't panic. 1128 01:26:24,375 --> 01:26:26,332 Look at the sky... 1129 01:26:26,500 --> 01:26:28,582 the sky that's endless. 1130 01:26:30,416 --> 01:26:32,374 No, the sky that's blue. 1131 01:26:32,541 --> 01:26:34,624 Don't measure time. 1132 01:26:36,458 --> 01:26:38,415 Look at the leaves. 1133 01:26:38,583 --> 01:26:40,540 They're beautiful... 1134 01:26:40,708 --> 01:26:42,665 free. 1135 01:26:42,833 --> 01:26:47,040 Don't think of freedom. 1136 01:26:49,958 --> 01:26:51,915 Got to go home soon. 1137 01:26:52,083 --> 01:26:54,165 I must go home. 1138 01:26:54,916 --> 01:26:56,999 They're waiting. 1139 01:26:58,041 --> 01:27:00,124 Who's waiting? 1140 01:27:00,833 --> 01:27:02,915 He's waiting. 1141 01:27:05,625 --> 01:27:10,540 Who is he? 1142 01:27:15,083 --> 01:27:17,040 Are you seeing things? 1143 01:27:17,208 --> 01:27:19,165 Clearly? Fairly? 1144 01:27:19,333 --> 01:27:21,832 Distorted? Deranged? 1145 01:27:22,708 --> 01:27:24,790 Please choose relevant reply. 1146 01:27:25,833 --> 01:27:27,915 He says I'm ill. 1147 01:27:29,000 --> 01:27:31,082 In the hospital, 1148 01:27:32,166 --> 01:27:34,249 they said I was ill. 1149 01:27:34,958 --> 01:27:36,915 And he stood with them, 1150 01:27:37,083 --> 01:27:39,040 looking at me. 1151 01:27:39,208 --> 01:27:41,165 But I'm not ill. 1152 01:27:41,333 --> 01:27:43,415 I'm trapped. 1153 01:27:44,916 --> 01:27:49,457 I'm trapped forever in this exercise yard. 1154 01:27:53,583 --> 01:27:55,665 Oh, God, let me out of my body. 1155 01:27:57,041 --> 01:27:59,124 Please, God... 1156 01:28:00,166 --> 01:28:02,457 ...let me out of my body. 1157 01:28:05,708 --> 01:28:07,790 (Sobs) 1158 01:28:11,208 --> 01:28:13,165 No, don't panic. 1159 01:28:13,333 --> 01:28:15,415 Don't panic. 1160 01:28:16,291 --> 01:28:18,374 Look at the trees. 1161 01:28:19,958 --> 01:28:22,124 Trees are beautiful. 1162 01:28:22,291 --> 01:28:24,165 (Sobs) 1163 01:28:28,625 --> 01:28:30,374 Have you been... 1164 01:28:30,541 --> 01:28:32,457 Deluded? Excluded? 1165 01:28:32,625 --> 01:28:35,374 Cheated? Misled? 1166 01:28:36,166 --> 01:28:38,249 Please choose relevant reply. 1167 01:28:42,166 --> 01:28:46,249 When I put out my hand on the bed, 1168 01:28:48,750 --> 01:28:50,832 there was nobody there. 1169 01:28:52,958 --> 01:28:55,040 (Sobbing) There was nobody there! 1170 01:28:58,750 --> 01:29:00,957 And then the doctor came in and he said, 1171 01:29:02,041 --> 01:29:04,124 'You must count your blessings. 1172 01:29:05,125 --> 01:29:07,207 You've got a lovely husband. 1173 01:29:08,250 --> 01:29:10,332 And a lovely baby. 1174 01:29:12,250 --> 01:29:14,749 You must count your blessings.' 1175 01:29:15,666 --> 01:29:18,249 But there was nobody there. 1176 01:29:19,833 --> 01:29:21,915 There was nobody there. 1177 01:29:23,500 --> 01:29:25,457 Or are you just... 1178 01:29:25,625 --> 01:29:27,582 Mad? Bad? 1179 01:29:27,750 --> 01:29:31,332 Self-pitying or split? 1180 01:29:31,500 --> 01:29:33,582 (Fluttering of wings) 1181 01:29:38,166 --> 01:29:40,249 (Birds cawing) 1182 01:30:12,000 --> 01:30:14,082 (Fluttering of wings) 1183 01:31:12,208 --> 01:31:14,290 (Bird whistles) 1184 01:31:27,625 --> 01:31:29,165 (Organ music) 1185 01:31:29,916 --> 01:31:31,999 (Fluttering of wings) 1186 01:32:18,208 --> 01:32:25,665 (Gunshot) 1187 01:32:25,833 --> 01:32:27,915 (Harpsichord plays The Ash Grove)