1 00:00:11,511 --> 00:00:12,645 Hm? 2 00:00:12,712 --> 00:00:17,283 Krásný den, půjdeme honem ven! 3 00:00:17,917 --> 00:00:22,288 Všichni sem, nikdo se neschová! 4 00:00:22,355 --> 00:00:24,224 Touhle ulicí chcem jít, 5 00:00:24,290 --> 00:00:26,726 nese jméno Sezamová! 6 00:00:26,793 --> 00:00:29,329 Nese jméno Sezamová! 7 00:00:29,396 --> 00:00:31,831 Nese jméno Sezamová! 8 00:00:31,898 --> 00:00:35,101 {\an8}Nese jméno Sezamová! 9 00:00:35,168 --> 00:00:36,669 {\an8}Sesame Street! 10 00:00:42,275 --> 00:00:43,843 Ó, tak tady jste. 11 00:00:43,910 --> 00:00:46,346 Elmo je moc rád, že jste v Sesame Street. 12 00:00:46,413 --> 00:00:49,682 Elmo se zrovna chystal… Hm? 13 00:00:50,583 --> 00:00:53,586 Jo. 14 00:00:53,653 --> 00:00:56,556 Elmo! Moc rád tě vidím. 15 00:00:56,623 --> 00:01:01,027 I když jdeš pozdě, abys mi pomohl s tímhle mým Super kufrákem. 16 00:01:01,094 --> 00:01:04,431 Super kufrák, jo? Jede Bohoušek na výlet? 17 00:01:04,497 --> 00:01:10,003 Ó, to není kufrák na cesty. Tohle je kufrák do akce! 18 00:01:10,070 --> 00:01:11,104 Přesně tak! 19 00:01:11,171 --> 00:01:15,108 S mým Super kufrákem můžu udělat cokoli! 20 00:01:16,009 --> 00:01:19,212 Můj Super kufrák mám, všechno najdu, to vím. 21 00:01:20,747 --> 00:01:23,883 A proto všude chodím nebo jezdím jen s ním. 22 00:01:25,118 --> 00:01:27,587 Vždy pomůžu rád, jen musím dbát, 23 00:01:27,654 --> 00:01:30,490 vždycky ať u sebe Super kufrák mám. 24 00:01:31,458 --> 00:01:34,194 Vždy pomůžu rád, jen musím dbát, 25 00:01:34,260 --> 00:01:37,297 vždycky ať u sebe Super kufrák mám. 26 00:01:37,363 --> 00:01:40,133 Ten můj Super kufrák chtít bys měl, 27 00:01:40,733 --> 00:01:43,803 můj Super kufrák mít bys chtěl. 28 00:01:43,870 --> 00:01:46,406 Teď z něho šroubů pár uletěl. 29 00:01:47,173 --> 00:01:50,043 Vždy pomůžu rád, jen musím dbát, 30 00:01:50,110 --> 00:01:52,846 ať tenhle vážně skvělý, neotřelý, dokonalý 31 00:01:52,912 --> 00:01:57,050 a nemalý, nadupaný Super kufrák mám! 32 00:01:57,117 --> 00:02:00,887 - Super kufrák mám! - Super kufrák mám! 33 00:02:03,223 --> 00:02:06,860 Ty jo! Bohouškův Super kufrák je tak úžasný! 34 00:02:06,926 --> 00:02:08,328 Jo. Mhm. 35 00:02:08,394 --> 00:02:10,096 Co ještě kufrák umí? 36 00:02:10,163 --> 00:02:15,068 Ještě? Ještě? Úplně cokoli. Hele. 37 00:02:15,635 --> 00:02:19,205 Použiju svůj Super kufrák a stanu se… 38 00:02:23,476 --> 00:02:26,646 Kosmonautem! Tadá! 39 00:02:26,713 --> 00:02:28,114 - Ehm, Bohoušku? - Hm? 40 00:02:28,181 --> 00:02:31,151 Vždyť máš paruku. Klaunskou. 41 00:02:31,217 --> 00:02:34,020 Nemůžu do vesmíru s klaunskou parukou. 42 00:02:34,087 --> 00:02:36,122 Hm. Zkusím to znovu. 43 00:02:36,189 --> 00:02:39,225 - Elmo! - Už jdu, tati. 44 00:02:40,293 --> 00:02:42,195 - Tati! - Elmo! 45 00:02:42,262 --> 00:02:43,496 Proč máš ten kufr? 46 00:02:43,563 --> 00:02:46,533 No, jedu na pracovní cestu, chci se rozloučit. 47 00:02:48,701 --> 00:02:50,570 Táta dnes odjíždí? 48 00:02:50,637 --> 00:02:51,504 Jo. 49 00:02:51,571 --> 00:02:54,374 Elmovi bude táta hrozně chybět. 50 00:02:54,440 --> 00:02:57,544 Táta bude pryč tak dlouho. 51 00:02:57,610 --> 00:02:59,445 Já vím, synku. 52 00:02:59,512 --> 00:03:04,584 Ale při stýskání si představ, jak ti pořádně tisknu ruku. 53 00:03:04,651 --> 00:03:06,853 Třikrát. Přesně takhle. 54 00:03:06,920 --> 00:03:09,222 - Tak. Počítej. - Dobře. 55 00:03:09,289 --> 00:03:11,791 Raz, dva… 56 00:03:11,858 --> 00:03:13,326 Tři. 57 00:03:13,826 --> 00:03:15,261 Ó, mám tě rád. 58 00:03:15,762 --> 00:03:17,730 Elmo tě má taky rád, tati. 59 00:03:19,332 --> 00:03:22,068 Ó. Před spaním ti zavolám, jo? 60 00:03:29,409 --> 00:03:31,678 Raz, dva… 61 00:03:32,212 --> 00:03:33,680 - …tři. - …tři. 62 00:03:34,214 --> 00:03:35,615 Mmm. 63 00:03:35,682 --> 00:03:37,283 Měj se, tati. 64 00:03:39,986 --> 00:03:41,654 Ale ne. 65 00:03:42,322 --> 00:03:44,557 Elmo vypadá moc smutně. 66 00:03:45,158 --> 00:03:49,529 Kdyby máma nebo táta byli dlouho pryč, taky by mi bylo smutno. 67 00:03:50,597 --> 00:03:52,498 Chci Elmovi pomoct. 68 00:03:52,565 --> 00:03:56,903 Ale je to tak veliký úkol, nevím, jestli to zvládnu. 69 00:03:56,970 --> 00:04:01,007 Znám ale někoho, kdo ano. 70 00:04:01,074 --> 00:04:05,511 Použiju totiž svůj Super kufrák a stanu se… 71 00:04:09,148 --> 00:04:13,486 Supr-Bohouškem! Nejsuprovějším superhrdinou všech dob! 72 00:04:13,553 --> 00:04:16,990 Když jsem já smutný, pomáhá mi s tím smích. 73 00:04:17,056 --> 00:04:21,294 Tak zapojím bavičské superschopnosti a Elma rozesměju. 74 00:04:21,361 --> 00:04:23,630 Tak letíme za Elmem! 75 00:04:23,696 --> 00:04:26,432 Na-ho-ru! Ó, seš tady. 76 00:04:26,499 --> 00:04:28,067 Ehm… 77 00:04:28,134 --> 00:04:32,205 Supr-Bohoušek přišel pomoct. Připrav se na smích, kamaráde! 78 00:04:32,272 --> 00:04:34,440 Elmo nemá na smích náladu. 79 00:04:34,507 --> 00:04:39,279 To jen proto, že jsi neslyšel super legrační vtipy. 80 00:04:39,779 --> 00:04:41,247 Ehm… 81 00:04:41,314 --> 00:04:44,250 Jak se říká smutné nudli? Hm? 82 00:04:44,817 --> 00:04:47,620 Špatenka špagetka. 83 00:04:50,323 --> 00:04:53,860 Supr-Bohoušku, díky, ale Elmo je smutný. Elmo si jenom… 84 00:04:53,926 --> 00:04:57,297 Ne, ne, ne, ne, ne! Vím, že jsi smutný, ale rozesměju tě. 85 00:04:57,363 --> 00:05:01,734 Počkej tady! Vrátím se s něčím ještě mnohem vtipnějším. 86 00:05:07,206 --> 00:05:08,875 Čau, Abby. 87 00:05:08,941 --> 00:05:11,477 - Ty mít hezkou šerpu. - Ó. 88 00:05:11,544 --> 00:05:15,048 To jsem já. Abby. Víla pomáhalka. 89 00:05:15,114 --> 00:05:20,553 A dneska pomocí své vílí magie pomůžu všem lidem v Sesame Street. 90 00:05:20,620 --> 00:05:22,922 - Mmm. - Pomocníci se vždycky ptají… 91 00:05:24,123 --> 00:05:26,292 …„Jak můžu pomoct?“ 92 00:05:26,359 --> 00:05:29,429 Wow! Pomáhání lidem znít docela senza. 93 00:05:29,495 --> 00:05:32,465 - Mhm. - Moct já pomáhat? 94 00:05:32,532 --> 00:05:34,100 No jasně! 95 00:05:34,167 --> 00:05:37,570 Ó, a já ti dám ještě hůlku a budeš sůša-víla. 96 00:05:37,637 --> 00:05:40,373 - Vážně? Ó, páni, páni, páni! - Teď stůj. 97 00:05:40,440 --> 00:05:42,208 - Zipitý-zep! - Jo. Jo. 98 00:05:43,343 --> 00:05:46,779 - Sůšo-hůlka. Sůšo-šerpa. - Mhm. Mhm. 99 00:05:46,846 --> 00:05:48,815 - Sůšo-křídla. - Mhm. 100 00:05:48,881 --> 00:05:50,983 No páni, páni, páni. 101 00:05:51,050 --> 00:05:53,853 Už jen najít, komu já pomáhat. 102 00:05:53,920 --> 00:05:56,689 Ach! Moje kytara je rozbitá. 103 00:05:56,756 --> 00:05:59,425 Jo. A já nemůžu bez tvé hudby tancovat. 104 00:05:59,492 --> 00:06:00,860 Já vím. 105 00:06:00,927 --> 00:06:03,096 - Sůšo-víla pomáhat. - Ó. 106 00:06:03,162 --> 00:06:05,431 Keksitý-zep! 107 00:06:06,165 --> 00:06:08,201 - Já vám udělat sušenka! - Hm? 108 00:06:08,267 --> 00:06:09,635 Vy nemít zač! 109 00:06:09,702 --> 00:06:11,604 - Ehm… - Hm? 110 00:06:11,671 --> 00:06:13,940 - Pamatuj si, Keksíku… - Sůšo-vílo. 111 00:06:14,006 --> 00:06:15,675 - Jo, Sůšo-vílo. - Jo. 112 00:06:15,742 --> 00:06:19,445 Pomocníci se vždycky ptají: „Jak můžu pomoct?“ 113 00:06:19,512 --> 00:06:20,780 - Chápu. - Jo. 114 00:06:20,847 --> 00:06:23,816 No, chtěla bych pomoct opravit kytaru. 115 00:06:23,883 --> 00:06:25,485 - Hm. - A ne sušenku. 116 00:06:25,551 --> 00:06:28,988 - Jo. - Rozumím. Zipitý-zep! 117 00:06:31,391 --> 00:06:32,692 Díky! 118 00:06:32,759 --> 00:06:34,494 Bájo! 119 00:06:36,229 --> 00:06:39,432 Ó, moc fajn, vílo pomáhalko. 120 00:06:39,499 --> 00:06:42,101 - Mmm. Můžu sníst hůlka? - Ne, ne. 121 00:06:42,168 --> 00:06:43,469 - A co křídla? - Ne! 122 00:06:43,536 --> 00:06:44,971 - Šerpu? - Ne! 123 00:06:45,037 --> 00:06:47,206 Show už začíná! 124 00:06:47,273 --> 00:06:49,108 Připrav se na smích, Elmo! 125 00:06:52,145 --> 00:06:56,082 Musím najít ten fór, co zvládne tě rozesmát hned. 126 00:06:56,149 --> 00:06:59,552 To vážně není žádný med, 127 00:06:59,619 --> 00:07:02,989 neměj strach, zkus se smát. 128 00:07:03,689 --> 00:07:05,425 Bohoušku, Elmo nechce, aby… 129 00:07:05,491 --> 00:07:07,026 Ne, počkej, druhé dějství! 130 00:07:08,127 --> 00:07:12,865 Všichni se z plna hrdla smějí Supr-Bohouškovu tanci na bruslích. 131 00:07:12,932 --> 00:07:15,902 {\an8}Wohohó! 132 00:07:15,968 --> 00:07:17,670 {\an8}Už se směješ, Elmo? 133 00:07:18,337 --> 00:07:21,474 {\an8}A co teď? Ha? Ha? Ha? 134 00:07:24,544 --> 00:07:27,580 {\an8}Ou! 135 00:07:29,916 --> 00:07:31,617 {\an8}Žádný smích? 136 00:07:31,684 --> 00:07:34,487 {\an8}Supr-Bohoušek už zkusil všechno. 137 00:07:34,554 --> 00:07:38,191 {\an8}Nejlepší vtipy, nejvtipnější písně, nejbláznivější tanec. 138 00:07:38,257 --> 00:07:40,359 {\an8}Proč se tedy nesměješ? 139 00:07:41,060 --> 00:07:43,529 Elmo je totiž smutný, Bohoušku. 140 00:07:43,596 --> 00:07:45,565 Moc, moc smutný. 141 00:07:45,631 --> 00:07:47,934 Elmo se nechce smát, tak… 142 00:07:48,000 --> 00:07:51,070 Může být Elmo sám, prosím? 143 00:07:51,137 --> 00:07:54,207 Ó, no jasně, já, já… 144 00:07:56,909 --> 00:07:58,778 Ó, no tak! 145 00:07:59,445 --> 00:08:02,748 Já to nechápu. Mám rozbité dveře. 146 00:08:02,815 --> 00:08:04,650 To asi potřebuješ… 147 00:08:06,219 --> 00:08:09,121 {\an8}- Víly pomáhalky! - Víly pomáhalky! 148 00:08:09,188 --> 00:08:11,791 {\an8}Pomoct opravit dveře, okamžitě! 149 00:08:11,858 --> 00:08:14,861 {\an8}Keksitý-zep! 150 00:08:15,728 --> 00:08:19,432 {\an8}Já udělat sušenka. Nemít zač. 151 00:08:19,499 --> 00:08:21,634 {\an8}- Ale Keksíku… - Sůšo-vílo. 152 00:08:22,168 --> 00:08:23,169 {\an8}- Sůšo-vílo. - Jo. 153 00:08:23,236 --> 00:08:25,872 {\an8}Nikdo se teď dovnitř nedostane. 154 00:08:27,406 --> 00:08:30,543 Ahoj, Keksi a Abby. Ahoj, Alane. 155 00:08:30,610 --> 00:08:32,278 Ahoj, velké sůšo-dveře. 156 00:08:32,345 --> 00:08:33,913 Stůj, Supr-Bohoušku! 157 00:08:33,980 --> 00:08:36,482 - Hm? - Je všechno v pohodě? 158 00:08:36,549 --> 00:08:38,317 Myslím, že je čas, 159 00:08:38,384 --> 00:08:41,754 aby se Supr-Bohoušek vzdal superhrdinování. 160 00:08:41,821 --> 00:08:43,756 - Co? - Co se stalo? 161 00:08:43,823 --> 00:08:44,790 Jo. 162 00:08:44,857 --> 00:08:46,592 Elmo je smutný, víte? 163 00:08:46,659 --> 00:08:50,263 A já mu chtěl pomoct, ale ať jsem dělal cokoli, 164 00:08:50,329 --> 00:08:51,797 nic nezabralo! 165 00:08:51,864 --> 00:08:56,402 Netuším, co jen dělám špatně. 166 00:08:56,469 --> 00:09:00,339 Možná na to my pomáhalky nějak přijdeme. 167 00:09:00,406 --> 00:09:01,741 - Hm. - Jo? 168 00:09:01,807 --> 00:09:05,511 Co Elmo řekl, když ses zeptal, jak mu pomoct? 169 00:09:05,578 --> 00:09:06,412 Já… 170 00:09:07,280 --> 00:09:08,681 Neptal jsem se. 171 00:09:08,748 --> 00:09:13,953 Ehm… Snažil jsem se Elmovi pomoct, ale nezeptal jsem se jak. 172 00:09:14,020 --> 00:09:16,856 Možná se Elmo vůbec nepotřeboval smát. 173 00:09:16,923 --> 00:09:18,024 No jo. 174 00:09:18,090 --> 00:09:22,628 Nevědět, co potřebovat, než se zeptat, jak můžeš pomoct. 175 00:09:22,695 --> 00:09:25,197 Jo! Musím se ho jít zeptat. 176 00:09:25,264 --> 00:09:28,367 Supr-Bohoušek zasahuje! 177 00:09:28,434 --> 00:09:30,169 - Páni, páni, páni. - A je to! 178 00:09:30,236 --> 00:09:32,338 - Jo. Jo! - Pomohli jsme Bohouškovi. 179 00:09:32,405 --> 00:09:34,040 Ehm… 180 00:09:34,774 --> 00:09:36,876 {\an8}Když je řeč o pomoci… 181 00:09:36,943 --> 00:09:39,612 {\an8}Ehm, jo, Alane. 182 00:09:39,679 --> 00:09:43,382 {\an8}Ehm, zapomenout zeptat, jak já pomoct. 183 00:09:43,449 --> 00:09:47,086 {\an8}- Jo. - Vrátíš mi mé… dveře? 184 00:09:48,421 --> 00:09:49,522 {\an8}Prosím. 185 00:09:49,589 --> 00:09:51,223 {\an8}No jo. Jasně. 186 00:09:51,958 --> 00:09:53,659 {\an8}Zipitý-zep! 187 00:09:54,660 --> 00:09:56,462 {\an8}Ó. 188 00:09:56,529 --> 00:09:58,764 {\an8}- Díky, víly pomáhalky. - Á. 189 00:09:58,831 --> 00:10:03,502 Víte, já nepohrdnu ani sušenkou. Pomůžeš mi? 190 00:10:03,569 --> 00:10:07,139 No jasně, pomoct. 191 00:10:07,206 --> 00:10:09,208 Keksitý-zep! 192 00:10:11,177 --> 00:10:13,179 {\an8}- Á! - Na zdraví. 193 00:10:15,781 --> 00:10:18,084 Dovolíš, Elmo? 194 00:10:20,286 --> 00:10:22,722 Hrozně moc mě to mrzí, Elmo. 195 00:10:23,222 --> 00:10:26,626 Myslel jsem, že vím, co ti pomůže, ale… 196 00:10:26,692 --> 00:10:30,129 popravdě nemám vůbec tušení. 197 00:10:30,196 --> 00:10:34,634 Supr-Bohouška by zajímalo, jak ti má pomoct. 198 00:10:34,700 --> 00:10:36,569 No, díky za optání. 199 00:10:36,636 --> 00:10:40,673 Ehm, Elmo myslí, že se jen musí chvíli cítit smutně. 200 00:10:41,173 --> 00:10:46,112 Ale víš, zrovna teď Elmo vítá přátele jako Bohoušek. 201 00:10:46,679 --> 00:10:48,447 - Říkáš Bohoušek? - Jo. 202 00:10:48,514 --> 00:10:50,483 - Bohoušek. Tak jo. - Mhm. 203 00:10:50,549 --> 00:10:52,485 Tak já, Supr-Bohoušek, 204 00:10:52,551 --> 00:10:55,721 se teď pomocí Super kufráku stanu… 205 00:10:59,358 --> 00:11:01,827 Starým dobrým Bohouškem. 206 00:11:01,894 --> 00:11:03,095 Díky, Bohoušku. 207 00:11:08,034 --> 00:11:10,670 Mám ti zazpívat anebo zatančit? 208 00:11:10,736 --> 00:11:13,072 - Bohoušku. - Jasně, jasně. 209 00:11:13,139 --> 00:11:16,075 - Cokoli potřebuješ. - Hm… 210 00:11:16,142 --> 00:11:21,080 No, vlastně, mohl by Bohoušek vzít Elma za ruku a třikrát ji stisknout? 211 00:11:21,147 --> 00:11:22,915 To vždycky dělá Elmův táta. 212 00:11:22,982 --> 00:11:25,418 - Ó, no jistě, Elmo. - Díky. 213 00:11:25,484 --> 00:11:27,086 - Počítal bys s Elmem? - Mm. 214 00:11:27,586 --> 00:11:30,656 - Raz, dva, tři. - Raz, dva, tři. 215 00:11:31,323 --> 00:11:34,560 Díky, Bohoušku. To přesně Elmo potřeboval. 216 00:11:34,627 --> 00:11:35,861 Mmm. 217 00:11:36,962 --> 00:11:37,830 - Co? - Co? 218 00:11:37,897 --> 00:11:40,032 Další klaunská paruka? 219 00:11:40,099 --> 00:11:42,001 Vždyť to bylo spravený. 220 00:11:44,904 --> 00:11:47,006 - Ahoj, všichni! - Zipitý-zep! 221 00:11:47,073 --> 00:11:48,374 Ňamy ňamy. 222 00:11:48,441 --> 00:11:50,042 Supr-Bohoušek. 223 00:11:50,109 --> 00:11:51,210 Ding! 224 00:11:51,277 --> 00:11:52,678 - Hele. - Ó jé! 225 00:11:52,745 --> 00:11:54,547 PŘÍBĚHY Z 123 226 00:11:56,549 --> 00:11:57,583 Ó! 227 00:11:59,118 --> 00:12:01,153 Ahoj, Elmo. Tady je Bert. 228 00:12:01,220 --> 00:12:02,555 Ahoj, Berte. 229 00:12:02,621 --> 00:12:05,925 Á, máš tady teda hezky tichoučko. 230 00:12:05,991 --> 00:12:09,228 - Smím dál, prosím? - Ó, ale jasně, Berte. 231 00:12:09,295 --> 00:12:11,497 Snažil jsem se u nás doma něco číst, 232 00:12:11,564 --> 00:12:15,901 ale Ernie tam bohužel cvičí na trumpetu. Celé ráno! 233 00:12:15,968 --> 00:12:19,805 A to ti povím, trumpety jsou hlasité. 234 00:12:23,442 --> 00:12:26,645 Elmo taky někdy potřebuje aspoň chvíli ticha. 235 00:12:26,712 --> 00:12:29,048 Bert si může číst tady. 236 00:12:29,115 --> 00:12:31,717 Á, děkuju, Elmo. Díky. 237 00:12:34,520 --> 00:12:35,588 Ticho. 238 00:12:42,862 --> 00:12:44,430 Á! Hluk. 239 00:12:44,497 --> 00:12:46,465 Co to má být? 240 00:12:46,532 --> 00:12:49,401 Elmo myslí, že sousedi vedle běhají. 241 00:12:49,468 --> 00:12:52,471 Počkej tady. Elmo s Tangem se na to kouknou. 242 00:12:52,538 --> 00:12:54,073 Děkuju, Elmo. 243 00:13:01,247 --> 00:13:02,982 Hmm. 244 00:13:03,048 --> 00:13:03,883 Běž! 245 00:13:04,483 --> 00:13:05,484 Utíkej! 246 00:13:07,787 --> 00:13:08,654 Pádí! 247 00:13:08,721 --> 00:13:10,456 Juhú! 248 00:13:11,824 --> 00:13:14,160 Ty boty jsou nahlas. 249 00:13:14,226 --> 00:13:15,828 - Uf! - Uf! 250 00:13:15,895 --> 00:13:17,930 Běhání je únavné. 251 00:13:19,565 --> 00:13:21,700 Boty! Omluvte Elma, 252 00:13:21,767 --> 00:13:25,104 ale možná je chvíle udělat si tichou pauzu. 253 00:13:25,171 --> 00:13:28,607 - Jo! - To je senzační nápad. 254 00:13:28,674 --> 00:13:29,542 Hú! 255 00:13:30,109 --> 00:13:32,611 Můžete si i přečíst hezkou knížku. 256 00:13:32,678 --> 00:13:34,113 Díky, Elmo! 257 00:13:34,180 --> 00:13:35,748 Pápá! 258 00:13:39,084 --> 00:13:40,152 Ticho. 259 00:13:49,395 --> 00:13:51,463 Á! Hluk! Hluk! 260 00:13:51,530 --> 00:13:53,499 Co je to teď? 261 00:13:53,566 --> 00:13:56,535 Ó, Elmův soused asi hraje rockovou hudbu. 262 00:13:56,602 --> 00:13:59,338 Ale Elmo s Tangem ho poprosí, ať se ztiší. 263 00:14:00,639 --> 00:14:03,475 - Jo! Do toho! Jo! - Hm? 264 00:14:03,542 --> 00:14:06,712 Tvrďák tančí na pěkně tvrdou hudbu. 265 00:14:07,580 --> 00:14:09,915 Elmo rockovou hudbu miluje, 266 00:14:09,982 --> 00:14:13,853 ale možná si dejte trochu tišší jazzovou hudbu. 267 00:14:13,919 --> 00:14:16,889 Jo, Bert se totiž vedle snaží číst. 268 00:14:17,423 --> 00:14:21,760 Tak jo! Teda, no jo. Přeladím to. 269 00:14:25,431 --> 00:14:27,533 Ó, to je lahoda. 270 00:14:31,637 --> 00:14:34,306 Tohle je parádní hudba ke čtení. 271 00:14:41,680 --> 00:14:42,882 Ticho. 272 00:14:46,986 --> 00:14:51,257 Á! Hluk! Hluk! 273 00:14:53,993 --> 00:14:57,596 Musíme Bertovi pomoct! Ten hluk je fakt nahlas. 274 00:15:00,432 --> 00:15:03,869 Někde tady snad musí být nějaké tiché místo. 275 00:15:03,936 --> 00:15:06,405 Ó ňam, ó ňam, ó ňam! 276 00:15:07,339 --> 00:15:09,875 Hluk! Hluk, hluk, hluk! 277 00:15:12,678 --> 00:15:13,879 Hluk! 278 00:15:16,982 --> 00:15:18,984 Zipitý-zep! 279 00:15:19,051 --> 00:15:20,152 Moc nahlas. 280 00:15:22,488 --> 00:15:24,023 Ještě víc nahlas! 281 00:15:25,324 --> 00:15:27,393 Ó. Díky, Abby. 282 00:15:33,666 --> 00:15:35,634 Juchú! 283 00:15:35,701 --> 00:15:39,438 Hluk! Je tady někde po budově tiché místo? 284 00:15:42,408 --> 00:15:46,111 Elmo dostal nápad. Zavoláme si na pomoc… 285 00:15:46,178 --> 00:15:49,281 Mocný monstr megafon! 286 00:15:52,251 --> 00:15:53,185 Hlasitý. 287 00:15:55,688 --> 00:15:57,089 Moc hlasitý. 288 00:15:58,857 --> 00:15:59,692 Taky. 289 00:16:00,192 --> 00:16:01,794 Hlasitý! 290 00:16:03,228 --> 00:16:05,331 Co? Ernie? Ernie? 291 00:16:05,397 --> 00:16:10,369 Berte? Jediné místo v téhle budově, kde je ticho, je… 292 00:16:11,537 --> 00:16:13,872 ve tvém bytě! 293 00:16:19,144 --> 00:16:21,580 Hm. Kdo by to byl řekl? 294 00:16:23,248 --> 00:16:25,918 Díky, Elmo. Jsi dobrý soused. 295 00:16:29,355 --> 00:16:31,623 Je to dokonalé. 296 00:16:32,658 --> 00:16:35,894 Berte, můžeš být potichu? Snažím se číst. 297 00:16:37,463 --> 00:16:39,331 Ernie! 298 00:16:39,398 --> 00:16:43,135 Tak to bylo nahlas! 299 00:16:48,340 --> 00:16:50,609 Objednej si jídlo chutné, 300 00:16:50,676 --> 00:16:55,414 každý rád ho s námi slupne, jo! 301 00:16:56,448 --> 00:16:58,684 - Ó, tohle udělat já. - Ne, jdu tam! 302 00:16:58,751 --> 00:17:02,287 Ahoj, jmenuju se Camilla a potřebuju pomoc. 303 00:17:02,955 --> 00:17:06,825 Já hraju Červenou Karkulku ve školním divadle, 304 00:17:06,892 --> 00:17:11,563 ale nemám skořicový toust, co bych nesla babičce. 305 00:17:11,630 --> 00:17:14,400 Můžete mi pomoct, prosím? 306 00:17:14,466 --> 00:17:18,337 - Jistě že ti pomůžeme, protože my jsme… - Jo! 307 00:17:18,837 --> 00:17:21,206 - Monstr kuchaři! - Monstr kuchaři! 308 00:17:21,707 --> 00:17:24,610 Tak jo. Co potřebujeme na skořicový toust? 309 00:17:24,676 --> 00:17:27,813 No, na skořicový toust to chce chleba. 310 00:17:27,880 --> 00:17:28,881 Chleba. 311 00:17:29,581 --> 00:17:31,950 - Máslo. - Ehm, mít máslo. 312 00:17:32,518 --> 00:17:34,386 - Cukr. - Cukr. 313 00:17:35,687 --> 00:17:37,056 A skořici! 314 00:17:37,122 --> 00:17:38,590 Skořici. 315 00:17:39,291 --> 00:17:40,426 Kde být skořice? 316 00:17:40,492 --> 00:17:42,561 Neboj, Keksi. Mám jí trochu tady. 317 00:17:43,695 --> 00:17:46,098 Tak jo! Už ji mám! 318 00:17:46,165 --> 00:17:47,966 Keksi? Keksi, co to děláš? 319 00:17:48,033 --> 00:17:51,103 Ó, bylo mi horko z nošení toho jídla. 320 00:17:51,170 --> 00:17:53,472 Vypni to! Vypni to! 321 00:17:53,539 --> 00:17:55,140 Hm? Ó, aha. 322 00:17:57,042 --> 00:17:59,745 Och ne, ta skořice. 323 00:17:59,812 --> 00:18:04,516 Ale ne. To ne, nemůžem udělat skořicový toust. 324 00:18:04,583 --> 00:18:07,052 - Co budeme dělat? - Den zkažený! 325 00:18:07,119 --> 00:18:08,620 Ale ne! 326 00:18:08,687 --> 00:18:10,956 Ne, Keksi, ne! 327 00:18:11,023 --> 00:18:12,291 To ne! 328 00:18:12,357 --> 00:18:15,861 - Ó! Už vím, Keksi. Už vím, co uděláme. - Co? 329 00:18:15,928 --> 00:18:18,130 Zajdeme si do lesa pro další skořici! 330 00:18:18,197 --> 00:18:19,698 Dobře, tak mě veď. 331 00:18:19,765 --> 00:18:21,066 - Jo, tak tudy! - Fajn! 332 00:18:27,473 --> 00:18:29,875 - A do lesa! - A do lesa! 333 00:18:31,577 --> 00:18:35,280 Páni, páni, páni, páni! Tak už jsme tady. 334 00:18:35,347 --> 00:18:37,783 V lese! Kde najdeme skořici. 335 00:18:37,850 --> 00:18:39,785 Ahoj, farmáři Ashishi. 336 00:18:39,852 --> 00:18:42,688 Potřebujem skořici na skořicový toust. 337 00:18:42,754 --> 00:18:44,056 Pomůžeš nám, prosím? 338 00:18:44,123 --> 00:18:46,358 Jistě, Keksíku a Gongere. 339 00:18:46,425 --> 00:18:48,527 Vítejte v tomhle krásném lese. 340 00:18:48,594 --> 00:18:52,965 Všude kolem nás je skořice. Ukrytá uvnitř stromů. 341 00:18:53,031 --> 00:18:55,067 Skořice je koření 342 00:18:55,134 --> 00:18:56,835 a taky kůra stromu. 343 00:18:56,902 --> 00:18:59,304 Když skořicové stromy vyrostou, 344 00:18:59,371 --> 00:19:01,039 kůru obměkčíme vodou. 345 00:19:01,106 --> 00:19:03,208 Dešťovou či postřikovou. 346 00:19:03,275 --> 00:19:05,310 A potom ji sklidíme. 347 00:19:06,078 --> 00:19:10,382 Naši pracovníci potom oškrábou vnější kůru. 348 00:19:12,050 --> 00:19:15,454 Voňavá vnitřní kůra se sloupne a sváže. 349 00:19:16,288 --> 00:19:21,360 Nakroucená kůra se pak vysuší a vzniknou skořicové klacíky. 350 00:19:21,994 --> 00:19:25,764 Dají se ke stropu, aby vyschly, než se pošlou do továrny. 351 00:19:31,703 --> 00:19:34,339 Po rozemletí se dají do sklenic. 352 00:19:35,874 --> 00:19:37,709 Pak se přidají do jídla. 353 00:19:37,776 --> 00:19:40,245 Do kaše či polévek. 354 00:19:40,312 --> 00:19:42,915 Skořicí si posypete i jablka. 355 00:19:42,981 --> 00:19:46,618 Zde máte skořici na ten skořicový toust, Keksi a Gongere. 356 00:19:46,685 --> 00:19:48,720 Díky, farmáři Ashishi. 357 00:19:48,787 --> 00:19:50,022 Tak jo! 358 00:19:50,088 --> 00:19:51,990 Ó, uděláme skořicový toust! 359 00:19:52,057 --> 00:19:53,959 - Jo! - Teď se podívám na recept. 360 00:19:54,026 --> 00:19:55,527 Přesně tak. 361 00:19:55,594 --> 00:19:57,329 Musíme opéct chleba. 362 00:19:57,396 --> 00:20:00,098 Jo. Můžu tam alespoň strčit ten krajíc? 363 00:20:00,165 --> 00:20:01,466 - Jo, prosím. - Dobře. 364 00:20:02,734 --> 00:20:03,702 To je ono. 365 00:20:09,441 --> 00:20:11,677 - Jo! Dobře ty! - Tak jo, jdeme na to. 366 00:20:11,743 --> 00:20:14,346 - Polož ho sem. A teď vezmeme máslo. - Jasně. 367 00:20:14,413 --> 00:20:16,415 A namažeme na toust. 368 00:20:16,481 --> 00:20:19,551 Fajn, namažu celý toust máslem. 369 00:20:20,052 --> 00:20:23,822 - Teď smícháme cukr se skořicí. - Tak jo, skořice. 370 00:20:23,889 --> 00:20:26,091 - Tohle je dobrý poměr. - Jo. 371 00:20:26,158 --> 00:20:28,727 Ó, vypadá to pěkně! 372 00:20:28,794 --> 00:20:32,130 A teď posypeme cukrem a skořicí ten náš toust. 373 00:20:33,398 --> 00:20:35,067 Dobrá práce! 374 00:20:36,568 --> 00:20:38,870 Hotovo! 375 00:20:39,571 --> 00:20:41,673 Tak jo, už to letí. 376 00:20:42,374 --> 00:20:45,244 - Pápá, touste! - Zlom vaz! 377 00:20:45,310 --> 00:20:48,013 - Ehm, ó, ty, Keksíku. - Jo? 378 00:20:49,214 --> 00:20:53,285 - Mám tady dobrotu pro tebe. - Ó, děkuju, Gongere. 379 00:20:53,352 --> 00:20:54,353 - Jo. - Ó! 380 00:20:58,523 --> 00:21:00,692 Ó! Ó, ó, ó, ó. 381 00:21:02,160 --> 00:21:06,031 Je to perfektní, Keksíku a Gongere. 382 00:21:06,098 --> 00:21:10,702 Skořicový toust je výtečná příležitostná svačina. 383 00:21:10,769 --> 00:21:12,971 Dost! To máme do hry! 384 00:21:13,038 --> 00:21:14,806 Ó, máš pravdu. 385 00:21:15,340 --> 00:21:17,809 Děkuju, Keksíku a Gongere! 386 00:21:17,876 --> 00:21:19,578 Není zač, Camillo. 387 00:21:21,980 --> 00:21:23,048 Jo! 388 00:21:23,115 --> 00:21:24,082 Jé! 389 00:21:24,149 --> 00:21:26,285 Zdravá žravá monstra všechno ví! 390 00:21:26,351 --> 00:21:30,789 Přijďte k nám, až hlad se dostaví! 391 00:21:35,594 --> 00:21:38,196 La la la la. La la la la. 392 00:21:38,263 --> 00:21:40,932 La la la la la la la la. 393 00:21:40,999 --> 00:21:43,702 Kdo chce, ať se dívá, co nám dneska asi skrývá 394 00:21:43,769 --> 00:21:45,671 Elmův báječný svět! 395 00:21:45,737 --> 00:21:47,005 ELMŮV SVĚT 396 00:21:48,173 --> 00:21:51,843 Ahoj! Vítejte v Elmově světě. 397 00:21:51,910 --> 00:21:56,281 Ó, copak asi dnes Elmovi vrtá hlavou? 398 00:21:56,348 --> 00:21:57,582 Počkejte. 399 00:21:58,350 --> 00:22:00,519 Počkejte si. 400 00:22:02,087 --> 00:22:04,423 - Ahoj, Elmo! - Převleky! 401 00:22:04,489 --> 00:22:06,191 Ty jo! 402 00:22:06,258 --> 00:22:09,227 Parádní kostým, Abby! Mhm. 403 00:22:09,294 --> 00:22:10,662 Ó! 404 00:22:10,729 --> 00:22:12,097 Pápá! 405 00:22:12,164 --> 00:22:16,668 Páni. Elmo miluje převleky a chce se dozvědět víc. 406 00:22:16,735 --> 00:22:20,439 He hej! Poptáme se Elmovy kámošky Smartie. 407 00:22:20,505 --> 00:22:22,174 Společně jí zavoláme. 408 00:22:22,240 --> 00:22:25,243 - Ó, Smartie! - Ó, Smartie! 409 00:22:27,379 --> 00:22:29,081 Jíhá! 410 00:22:29,147 --> 00:22:33,185 Řekl tu někdo převlek? Já miluju hru s převleky! 411 00:22:40,926 --> 00:22:42,394 Ó! 412 00:22:42,461 --> 00:22:44,496 Koukej na můj kostým. 413 00:22:44,563 --> 00:22:47,799 Mám kovbojský klobouk a taky vestu. 414 00:22:47,866 --> 00:22:50,302 Fajnový! 415 00:22:50,369 --> 00:22:54,072 Ó, Elmo chce vědět víc o hře s převleky, Smartie. 416 00:22:54,139 --> 00:22:56,942 No, a jak se dozvíme nové věci? 417 00:22:57,008 --> 00:22:59,911 - Najdeme je! - Najdeme je! 418 00:23:01,880 --> 00:23:05,717 Ó, páni! Hele, kolik je různých převleků. 419 00:23:05,784 --> 00:23:09,421 Můžete se obléct jako doktor. Vystrojit jako pirát. 420 00:23:09,988 --> 00:23:12,491 Anebo hasič, co pomáhá lidem. 421 00:23:12,557 --> 00:23:15,394 A když nenajdete kostým, co potřebujete, 422 00:23:15,460 --> 00:23:17,396 vždy si ho můžete vyrobit. 423 00:23:18,029 --> 00:23:22,701 Smartie, hra s převleky vypadá moc zábavně! 424 00:23:22,768 --> 00:23:24,169 To rozhodně je! 425 00:23:24,236 --> 00:23:27,672 A já mám dojem, že už bych teď měla odklusat pryč. 426 00:23:27,739 --> 00:23:31,410 Tak se kovbojové loučí. Tak zatím, Elmo! 427 00:23:31,476 --> 00:23:34,279 Děkuju, Smartie! Pápá! 428 00:23:34,346 --> 00:23:38,083 Páni! Je tolik nejrůznějších převleků! 429 00:23:38,150 --> 00:23:42,120 Elmo teď dostal nápad! 430 00:23:42,187 --> 00:23:44,756 Tak si spolu zahrajeme hru. 431 00:23:44,823 --> 00:23:46,658 Johohó! Pojďte, pojďte. 432 00:23:54,900 --> 00:24:00,639 Elma napadlo pomoct kamarádce se obléct jako kosmonautka. 433 00:24:00,705 --> 00:24:03,375 Tak můžeme? Hrajem! 434 00:24:03,442 --> 00:24:06,311 {\an8}- Co tyhlety vesmírné boty? - Jo! 435 00:24:06,378 --> 00:24:10,482 {\an8}Může v nich chodit po Měsíci. A co tenhle klobouk? 436 00:24:10,549 --> 00:24:13,218 - Ne! - To je pirátský klobouk. 437 00:24:13,285 --> 00:24:16,955 Pravda. Pirátské kosmonauti nenosí. 438 00:24:17,022 --> 00:24:21,059 No a co tenhle ten skafandr? Ty kosmonauti nosí, ne? 439 00:24:21,126 --> 00:24:23,161 - Jo! - Hm. 440 00:24:23,228 --> 00:24:27,866 A co dalšího potřebuje na dobrý převlek kosmonauta? 441 00:24:27,933 --> 00:24:30,402 To boa, anebo helmu? 442 00:24:30,469 --> 00:24:31,870 Helmu! 443 00:24:31,937 --> 00:24:35,073 Přesně tak! Helma pro kosmonauty. 444 00:24:35,140 --> 00:24:38,176 Teď je oblečená jako kosmonautka. 445 00:24:38,243 --> 00:24:43,648 Ale počkat. Co když ona nechce být jen nějaká obyčejná kosmonautka? 446 00:24:43,715 --> 00:24:48,687 Co když si chce místo toho radši hrát na pirátskou kosmonautku? 447 00:24:48,753 --> 00:24:50,789 - Jo! - Jo-ho-ho-hó! 448 00:24:50,856 --> 00:24:54,693 Ty jo. Tolik lidí má rádo převleky. 449 00:24:54,759 --> 00:24:58,730 Ó, a to Elmovi vrtá hlavou ještě víc. 450 00:24:58,797 --> 00:25:02,701 Má pan Nudl rád převleky? Zeptáme se. 451 00:25:02,767 --> 00:25:04,836 Ahoj, pane Nudle! 452 00:25:04,903 --> 00:25:08,907 - Ahoj, pane Nudle! - Ahoj, pane Nudle! 453 00:25:08,974 --> 00:25:12,410 Ó, pane Nudle, máš ty rád převleky? 454 00:25:13,812 --> 00:25:17,048 Máš! Povíš, za koho se rád převlékáš? 455 00:25:17,115 --> 00:25:19,084 Jen pověz. 456 00:25:19,150 --> 00:25:21,019 Ó! 457 00:25:21,086 --> 00:25:25,123 Pan Nudl se rád převléká za baseballového hráče. 458 00:25:25,190 --> 00:25:29,427 Chce nám pan Nudl ukázat, jak se převlékl za hráče? 459 00:25:29,494 --> 00:25:31,763 Jo! Ukaž nám to, pane Nudle. 460 00:25:31,830 --> 00:25:34,399 - Jo! - To je ono! Přesně! 461 00:25:34,466 --> 00:25:40,105 Jo, pan Nudl je oblečený jako hráč baseballu. Hezký! 462 00:25:42,874 --> 00:25:44,743 Pápá, pane Nudle! 463 00:25:44,809 --> 00:25:48,380 Páni. Učení novým věcem Elma moc těší. 464 00:25:48,446 --> 00:25:51,016 A chce se mu z toho tančit. Do toho! 465 00:25:51,082 --> 00:25:53,018 Šťastný tanec tančím, 466 00:25:53,084 --> 00:25:55,153 šťastný tanec tančím. 467 00:25:55,220 --> 00:25:59,491 Zjistím-li novou věc, tak šťastný tanec tančím! 468 00:25:59,558 --> 00:26:01,960 Ukažte mi váš šťastný tanec! 469 00:26:02,027 --> 00:26:05,196 Juchuchú, bezva! Uvidíme se příště. 470 00:26:05,263 --> 00:26:07,799 Učte se dál. Elmo vás má rád. 471 00:26:07,866 --> 00:26:09,668 Šťastný tanec tančím, 472 00:26:09,734 --> 00:26:11,736 šťastný tanec tančím. 473 00:26:11,803 --> 00:26:16,474 Zjistím-li novou věc, tak šťastný tanec tančím! 474 00:26:37,062 --> 00:26:38,430 Jé!