1
00:00:11,511 --> 00:00:12,645
Hm?
2
00:00:12,712 --> 00:00:17,283
Krásný den, půjdeme honem ven!
3
00:00:17,917 --> 00:00:22,288
Všichni sem, nikdo se neschová!
4
00:00:22,355 --> 00:00:24,224
Touhle ulicí chcem jít,
5
00:00:24,290 --> 00:00:26,726
nese jméno Sezamová!
6
00:00:26,793 --> 00:00:29,329
Nese jméno Sezamová!
7
00:00:29,396 --> 00:00:31,831
Nese jméno Sezamová!
8
00:00:31,898 --> 00:00:35,101
{\an8}Nese jméno Sezamová!
9
00:00:35,168 --> 00:00:36,669
{\an8}Sesame Street!
10
00:00:42,275 --> 00:00:43,843
Ó, tak tady jste.
11
00:00:43,910 --> 00:00:46,346
Elmo je moc rád, že jste v Sesame Street.
12
00:00:46,413 --> 00:00:49,682
Elmo se zrovna chystal… Hm?
13
00:00:50,583 --> 00:00:53,586
Jo.
14
00:00:53,653 --> 00:00:56,556
Elmo! Moc rád tě vidím.
15
00:00:56,623 --> 00:01:01,027
I když jdeš pozdě, abys mi pomohl
s tímhle mým Super kufrákem.
16
00:01:01,094 --> 00:01:04,431
Super kufrák, jo? Jede Bohoušek na výlet?
17
00:01:04,497 --> 00:01:10,003
Ó, to není kufrák na cesty.
Tohle je kufrák do akce!
18
00:01:10,070 --> 00:01:11,104
Přesně tak!
19
00:01:11,171 --> 00:01:15,108
S mým Super kufrákem můžu udělat cokoli!
20
00:01:16,009 --> 00:01:19,212
Můj Super kufrák mám,
všechno najdu, to vím.
21
00:01:20,747 --> 00:01:23,883
A proto všude chodím
nebo jezdím jen s ním.
22
00:01:25,118 --> 00:01:27,587
Vždy pomůžu rád, jen musím dbát,
23
00:01:27,654 --> 00:01:30,490
vždycky ať u sebe Super kufrák mám.
24
00:01:31,458 --> 00:01:34,194
Vždy pomůžu rád, jen musím dbát,
25
00:01:34,260 --> 00:01:37,297
vždycky ať u sebe Super kufrák mám.
26
00:01:37,363 --> 00:01:40,133
Ten můj Super kufrák chtít bys měl,
27
00:01:40,733 --> 00:01:43,803
můj Super kufrák mít bys chtěl.
28
00:01:43,870 --> 00:01:46,406
Teď z něho šroubů pár uletěl.
29
00:01:47,173 --> 00:01:50,043
Vždy pomůžu rád, jen musím dbát,
30
00:01:50,110 --> 00:01:52,846
ať tenhle vážně skvělý,
neotřelý, dokonalý
31
00:01:52,912 --> 00:01:57,050
a nemalý, nadupaný Super kufrák mám!
32
00:01:57,117 --> 00:02:00,887
- Super kufrák mám!
- Super kufrák mám!
33
00:02:03,223 --> 00:02:06,860
Ty jo!
Bohouškův Super kufrák je tak úžasný!
34
00:02:06,926 --> 00:02:08,328
Jo. Mhm.
35
00:02:08,394 --> 00:02:10,096
Co ještě kufrák umí?
36
00:02:10,163 --> 00:02:15,068
Ještě? Ještě? Úplně cokoli. Hele.
37
00:02:15,635 --> 00:02:19,205
Použiju svůj Super kufrák a stanu se…
38
00:02:23,476 --> 00:02:26,646
Kosmonautem! Tadá!
39
00:02:26,713 --> 00:02:28,114
- Ehm, Bohoušku?
- Hm?
40
00:02:28,181 --> 00:02:31,151
Vždyť máš paruku. Klaunskou.
41
00:02:31,217 --> 00:02:34,020
Nemůžu do vesmíru s klaunskou parukou.
42
00:02:34,087 --> 00:02:36,122
Hm. Zkusím to znovu.
43
00:02:36,189 --> 00:02:39,225
- Elmo!
- Už jdu, tati.
44
00:02:40,293 --> 00:02:42,195
- Tati!
- Elmo!
45
00:02:42,262 --> 00:02:43,496
Proč máš ten kufr?
46
00:02:43,563 --> 00:02:46,533
No, jedu na pracovní cestu,
chci se rozloučit.
47
00:02:48,701 --> 00:02:50,570
Táta dnes odjíždí?
48
00:02:50,637 --> 00:02:51,504
Jo.
49
00:02:51,571 --> 00:02:54,374
Elmovi bude táta hrozně chybět.
50
00:02:54,440 --> 00:02:57,544
Táta bude pryč tak dlouho.
51
00:02:57,610 --> 00:02:59,445
Já vím, synku.
52
00:02:59,512 --> 00:03:04,584
Ale při stýskání si představ,
jak ti pořádně tisknu ruku.
53
00:03:04,651 --> 00:03:06,853
Třikrát. Přesně takhle.
54
00:03:06,920 --> 00:03:09,222
- Tak. Počítej.
- Dobře.
55
00:03:09,289 --> 00:03:11,791
Raz, dva…
56
00:03:11,858 --> 00:03:13,326
Tři.
57
00:03:13,826 --> 00:03:15,261
Ó, mám tě rád.
58
00:03:15,762 --> 00:03:17,730
Elmo tě má taky rád, tati.
59
00:03:19,332 --> 00:03:22,068
Ó. Před spaním ti zavolám, jo?
60
00:03:29,409 --> 00:03:31,678
Raz, dva…
61
00:03:32,212 --> 00:03:33,680
- …tři.
- …tři.
62
00:03:34,214 --> 00:03:35,615
Mmm.
63
00:03:35,682 --> 00:03:37,283
Měj se, tati.
64
00:03:39,986 --> 00:03:41,654
Ale ne.
65
00:03:42,322 --> 00:03:44,557
Elmo vypadá moc smutně.
66
00:03:45,158 --> 00:03:49,529
Kdyby máma nebo táta byli dlouho pryč,
taky by mi bylo smutno.
67
00:03:50,597 --> 00:03:52,498
Chci Elmovi pomoct.
68
00:03:52,565 --> 00:03:56,903
Ale je to tak veliký úkol,
nevím, jestli to zvládnu.
69
00:03:56,970 --> 00:04:01,007
Znám ale někoho, kdo ano.
70
00:04:01,074 --> 00:04:05,511
Použiju totiž svůj Super kufrák
a stanu se…
71
00:04:09,148 --> 00:04:13,486
Supr-Bohouškem!
Nejsuprovějším superhrdinou všech dob!
72
00:04:13,553 --> 00:04:16,990
Když jsem já smutný,
pomáhá mi s tím smích.
73
00:04:17,056 --> 00:04:21,294
Tak zapojím bavičské superschopnosti
a Elma rozesměju.
74
00:04:21,361 --> 00:04:23,630
Tak letíme za Elmem!
75
00:04:23,696 --> 00:04:26,432
Na-ho-ru! Ó, seš tady.
76
00:04:26,499 --> 00:04:28,067
Ehm…
77
00:04:28,134 --> 00:04:32,205
Supr-Bohoušek přišel pomoct.
Připrav se na smích, kamaráde!
78
00:04:32,272 --> 00:04:34,440
Elmo nemá na smích náladu.
79
00:04:34,507 --> 00:04:39,279
To jen proto,
že jsi neslyšel super legrační vtipy.
80
00:04:39,779 --> 00:04:41,247
Ehm…
81
00:04:41,314 --> 00:04:44,250
Jak se říká smutné nudli? Hm?
82
00:04:44,817 --> 00:04:47,620
Špatenka špagetka.
83
00:04:50,323 --> 00:04:53,860
Supr-Bohoušku, díky,
ale Elmo je smutný. Elmo si jenom…
84
00:04:53,926 --> 00:04:57,297
Ne, ne, ne, ne, ne!
Vím, že jsi smutný, ale rozesměju tě.
85
00:04:57,363 --> 00:05:01,734
Počkej tady!
Vrátím se s něčím ještě mnohem vtipnějším.
86
00:05:07,206 --> 00:05:08,875
Čau, Abby.
87
00:05:08,941 --> 00:05:11,477
- Ty mít hezkou šerpu.
- Ó.
88
00:05:11,544 --> 00:05:15,048
To jsem já. Abby. Víla pomáhalka.
89
00:05:15,114 --> 00:05:20,553
A dneska pomocí své vílí magie
pomůžu všem lidem v Sesame Street.
90
00:05:20,620 --> 00:05:22,922
- Mmm.
- Pomocníci se vždycky ptají…
91
00:05:24,123 --> 00:05:26,292
…„Jak můžu pomoct?“
92
00:05:26,359 --> 00:05:29,429
Wow! Pomáhání lidem znít docela senza.
93
00:05:29,495 --> 00:05:32,465
- Mhm.
- Moct já pomáhat?
94
00:05:32,532 --> 00:05:34,100
No jasně!
95
00:05:34,167 --> 00:05:37,570
Ó, a já ti dám ještě hůlku
a budeš sůša-víla.
96
00:05:37,637 --> 00:05:40,373
- Vážně? Ó, páni, páni, páni!
- Teď stůj.
97
00:05:40,440 --> 00:05:42,208
- Zipitý-zep!
- Jo. Jo.
98
00:05:43,343 --> 00:05:46,779
- Sůšo-hůlka. Sůšo-šerpa.
- Mhm. Mhm.
99
00:05:46,846 --> 00:05:48,815
- Sůšo-křídla.
- Mhm.
100
00:05:48,881 --> 00:05:50,983
No páni, páni, páni.
101
00:05:51,050 --> 00:05:53,853
Už jen najít, komu já pomáhat.
102
00:05:53,920 --> 00:05:56,689
Ach! Moje kytara je rozbitá.
103
00:05:56,756 --> 00:05:59,425
Jo. A já nemůžu bez tvé hudby tancovat.
104
00:05:59,492 --> 00:06:00,860
Já vím.
105
00:06:00,927 --> 00:06:03,096
- Sůšo-víla pomáhat.
- Ó.
106
00:06:03,162 --> 00:06:05,431
Keksitý-zep!
107
00:06:06,165 --> 00:06:08,201
- Já vám udělat sušenka!
- Hm?
108
00:06:08,267 --> 00:06:09,635
Vy nemít zač!
109
00:06:09,702 --> 00:06:11,604
- Ehm…
- Hm?
110
00:06:11,671 --> 00:06:13,940
- Pamatuj si, Keksíku…
- Sůšo-vílo.
111
00:06:14,006 --> 00:06:15,675
- Jo, Sůšo-vílo.
- Jo.
112
00:06:15,742 --> 00:06:19,445
Pomocníci se vždycky ptají:
„Jak můžu pomoct?“
113
00:06:19,512 --> 00:06:20,780
- Chápu.
- Jo.
114
00:06:20,847 --> 00:06:23,816
No, chtěla bych pomoct opravit kytaru.
115
00:06:23,883 --> 00:06:25,485
- Hm.
- A ne sušenku.
116
00:06:25,551 --> 00:06:28,988
- Jo.
- Rozumím. Zipitý-zep!
117
00:06:31,391 --> 00:06:32,692
Díky!
118
00:06:32,759 --> 00:06:34,494
Bájo!
119
00:06:36,229 --> 00:06:39,432
Ó, moc fajn, vílo pomáhalko.
120
00:06:39,499 --> 00:06:42,101
- Mmm. Můžu sníst hůlka?
- Ne, ne.
121
00:06:42,168 --> 00:06:43,469
- A co křídla?
- Ne!
122
00:06:43,536 --> 00:06:44,971
- Šerpu?
- Ne!
123
00:06:45,037 --> 00:06:47,206
Show už začíná!
124
00:06:47,273 --> 00:06:49,108
Připrav se na smích, Elmo!
125
00:06:52,145 --> 00:06:56,082
Musím najít ten fór,
co zvládne tě rozesmát hned.
126
00:06:56,149 --> 00:06:59,552
To vážně není žádný med,
127
00:06:59,619 --> 00:07:02,989
neměj strach, zkus se smát.
128
00:07:03,689 --> 00:07:05,425
Bohoušku, Elmo nechce, aby…
129
00:07:05,491 --> 00:07:07,026
Ne, počkej, druhé dějství!
130
00:07:08,127 --> 00:07:12,865
Všichni se z plna hrdla smějí
Supr-Bohouškovu tanci na bruslích.
131
00:07:12,932 --> 00:07:15,902
{\an8}Wohohó!
132
00:07:15,968 --> 00:07:17,670
{\an8}Už se směješ, Elmo?
133
00:07:18,337 --> 00:07:21,474
{\an8}A co teď? Ha? Ha? Ha?
134
00:07:24,544 --> 00:07:27,580
{\an8}Ou!
135
00:07:29,916 --> 00:07:31,617
{\an8}Žádný smích?
136
00:07:31,684 --> 00:07:34,487
{\an8}Supr-Bohoušek už zkusil všechno.
137
00:07:34,554 --> 00:07:38,191
{\an8}Nejlepší vtipy, nejvtipnější písně,
nejbláznivější tanec.
138
00:07:38,257 --> 00:07:40,359
{\an8}Proč se tedy nesměješ?
139
00:07:41,060 --> 00:07:43,529
Elmo je totiž smutný, Bohoušku.
140
00:07:43,596 --> 00:07:45,565
Moc, moc smutný.
141
00:07:45,631 --> 00:07:47,934
Elmo se nechce smát, tak…
142
00:07:48,000 --> 00:07:51,070
Může být Elmo sám, prosím?
143
00:07:51,137 --> 00:07:54,207
Ó, no jasně, já, já…
144
00:07:56,909 --> 00:07:58,778
Ó, no tak!
145
00:07:59,445 --> 00:08:02,748
Já to nechápu. Mám rozbité dveře.
146
00:08:02,815 --> 00:08:04,650
To asi potřebuješ…
147
00:08:06,219 --> 00:08:09,121
{\an8}- Víly pomáhalky!
- Víly pomáhalky!
148
00:08:09,188 --> 00:08:11,791
{\an8}Pomoct opravit dveře, okamžitě!
149
00:08:11,858 --> 00:08:14,861
{\an8}Keksitý-zep!
150
00:08:15,728 --> 00:08:19,432
{\an8}Já udělat sušenka. Nemít zač.
151
00:08:19,499 --> 00:08:21,634
{\an8}- Ale Keksíku…
- Sůšo-vílo.
152
00:08:22,168 --> 00:08:23,169
{\an8}- Sůšo-vílo.
- Jo.
153
00:08:23,236 --> 00:08:25,872
{\an8}Nikdo se teď dovnitř nedostane.
154
00:08:27,406 --> 00:08:30,543
Ahoj, Keksi a Abby. Ahoj, Alane.
155
00:08:30,610 --> 00:08:32,278
Ahoj, velké sůšo-dveře.
156
00:08:32,345 --> 00:08:33,913
Stůj, Supr-Bohoušku!
157
00:08:33,980 --> 00:08:36,482
- Hm?
- Je všechno v pohodě?
158
00:08:36,549 --> 00:08:38,317
Myslím, že je čas,
159
00:08:38,384 --> 00:08:41,754
aby se Supr-Bohoušek
vzdal superhrdinování.
160
00:08:41,821 --> 00:08:43,756
- Co?
- Co se stalo?
161
00:08:43,823 --> 00:08:44,790
Jo.
162
00:08:44,857 --> 00:08:46,592
Elmo je smutný, víte?
163
00:08:46,659 --> 00:08:50,263
A já mu chtěl pomoct,
ale ať jsem dělal cokoli,
164
00:08:50,329 --> 00:08:51,797
nic nezabralo!
165
00:08:51,864 --> 00:08:56,402
Netuším, co jen dělám špatně.
166
00:08:56,469 --> 00:09:00,339
Možná na to my pomáhalky nějak přijdeme.
167
00:09:00,406 --> 00:09:01,741
- Hm.
- Jo?
168
00:09:01,807 --> 00:09:05,511
Co Elmo řekl,
když ses zeptal, jak mu pomoct?
169
00:09:05,578 --> 00:09:06,412
Já…
170
00:09:07,280 --> 00:09:08,681
Neptal jsem se.
171
00:09:08,748 --> 00:09:13,953
Ehm… Snažil jsem se Elmovi pomoct,
ale nezeptal jsem se jak.
172
00:09:14,020 --> 00:09:16,856
Možná se Elmo vůbec nepotřeboval smát.
173
00:09:16,923 --> 00:09:18,024
No jo.
174
00:09:18,090 --> 00:09:22,628
Nevědět, co potřebovat,
než se zeptat, jak můžeš pomoct.
175
00:09:22,695 --> 00:09:25,197
Jo! Musím se ho jít zeptat.
176
00:09:25,264 --> 00:09:28,367
Supr-Bohoušek zasahuje!
177
00:09:28,434 --> 00:09:30,169
- Páni, páni, páni.
- A je to!
178
00:09:30,236 --> 00:09:32,338
- Jo. Jo!
- Pomohli jsme Bohouškovi.
179
00:09:32,405 --> 00:09:34,040
Ehm…
180
00:09:34,774 --> 00:09:36,876
{\an8}Když je řeč o pomoci…
181
00:09:36,943 --> 00:09:39,612
{\an8}Ehm, jo, Alane.
182
00:09:39,679 --> 00:09:43,382
{\an8}Ehm, zapomenout zeptat, jak já pomoct.
183
00:09:43,449 --> 00:09:47,086
{\an8}- Jo.
- Vrátíš mi mé… dveře?
184
00:09:48,421 --> 00:09:49,522
{\an8}Prosím.
185
00:09:49,589 --> 00:09:51,223
{\an8}No jo. Jasně.
186
00:09:51,958 --> 00:09:53,659
{\an8}Zipitý-zep!
187
00:09:54,660 --> 00:09:56,462
{\an8}Ó.
188
00:09:56,529 --> 00:09:58,764
{\an8}- Díky, víly pomáhalky.
- Á.
189
00:09:58,831 --> 00:10:03,502
Víte, já nepohrdnu ani sušenkou.
Pomůžeš mi?
190
00:10:03,569 --> 00:10:07,139
No jasně, pomoct.
191
00:10:07,206 --> 00:10:09,208
Keksitý-zep!
192
00:10:11,177 --> 00:10:13,179
{\an8}- Á!
- Na zdraví.
193
00:10:15,781 --> 00:10:18,084
Dovolíš, Elmo?
194
00:10:20,286 --> 00:10:22,722
Hrozně moc mě to mrzí, Elmo.
195
00:10:23,222 --> 00:10:26,626
Myslel jsem, že vím, co ti pomůže, ale…
196
00:10:26,692 --> 00:10:30,129
popravdě nemám vůbec tušení.
197
00:10:30,196 --> 00:10:34,634
Supr-Bohouška by zajímalo,
jak ti má pomoct.
198
00:10:34,700 --> 00:10:36,569
No, díky za optání.
199
00:10:36,636 --> 00:10:40,673
Ehm, Elmo myslí,
že se jen musí chvíli cítit smutně.
200
00:10:41,173 --> 00:10:46,112
Ale víš, zrovna teď
Elmo vítá přátele jako Bohoušek.
201
00:10:46,679 --> 00:10:48,447
- Říkáš Bohoušek?
- Jo.
202
00:10:48,514 --> 00:10:50,483
- Bohoušek. Tak jo.
- Mhm.
203
00:10:50,549 --> 00:10:52,485
Tak já, Supr-Bohoušek,
204
00:10:52,551 --> 00:10:55,721
se teď pomocí Super kufráku stanu…
205
00:10:59,358 --> 00:11:01,827
Starým dobrým Bohouškem.
206
00:11:01,894 --> 00:11:03,095
Díky, Bohoušku.
207
00:11:08,034 --> 00:11:10,670
Mám ti zazpívat anebo zatančit?
208
00:11:10,736 --> 00:11:13,072
- Bohoušku.
- Jasně, jasně.
209
00:11:13,139 --> 00:11:16,075
- Cokoli potřebuješ.
- Hm…
210
00:11:16,142 --> 00:11:21,080
No, vlastně, mohl by Bohoušek
vzít Elma za ruku a třikrát ji stisknout?
211
00:11:21,147 --> 00:11:22,915
To vždycky dělá Elmův táta.
212
00:11:22,982 --> 00:11:25,418
- Ó, no jistě, Elmo.
- Díky.
213
00:11:25,484 --> 00:11:27,086
- Počítal bys s Elmem?
- Mm.
214
00:11:27,586 --> 00:11:30,656
- Raz, dva, tři.
- Raz, dva, tři.
215
00:11:31,323 --> 00:11:34,560
Díky, Bohoušku. To přesně Elmo potřeboval.
216
00:11:34,627 --> 00:11:35,861
Mmm.
217
00:11:36,962 --> 00:11:37,830
- Co?
- Co?
218
00:11:37,897 --> 00:11:40,032
Další klaunská paruka?
219
00:11:40,099 --> 00:11:42,001
Vždyť to bylo spravený.
220
00:11:44,904 --> 00:11:47,006
- Ahoj, všichni!
- Zipitý-zep!
221
00:11:47,073 --> 00:11:48,374
Ňamy ňamy.
222
00:11:48,441 --> 00:11:50,042
Supr-Bohoušek.
223
00:11:50,109 --> 00:11:51,210
Ding!
224
00:11:51,277 --> 00:11:52,678
- Hele.
- Ó jé!
225
00:11:52,745 --> 00:11:54,547
PŘÍBĚHY Z 123
226
00:11:56,549 --> 00:11:57,583
Ó!
227
00:11:59,118 --> 00:12:01,153
Ahoj, Elmo. Tady je Bert.
228
00:12:01,220 --> 00:12:02,555
Ahoj, Berte.
229
00:12:02,621 --> 00:12:05,925
Á, máš tady teda hezky tichoučko.
230
00:12:05,991 --> 00:12:09,228
- Smím dál, prosím?
- Ó, ale jasně, Berte.
231
00:12:09,295 --> 00:12:11,497
Snažil jsem se u nás doma něco číst,
232
00:12:11,564 --> 00:12:15,901
ale Ernie tam bohužel cvičí na trumpetu.
Celé ráno!
233
00:12:15,968 --> 00:12:19,805
A to ti povím, trumpety jsou hlasité.
234
00:12:23,442 --> 00:12:26,645
Elmo taky někdy potřebuje
aspoň chvíli ticha.
235
00:12:26,712 --> 00:12:29,048
Bert si může číst tady.
236
00:12:29,115 --> 00:12:31,717
Á, děkuju, Elmo. Díky.
237
00:12:34,520 --> 00:12:35,588
Ticho.
238
00:12:42,862 --> 00:12:44,430
Á! Hluk.
239
00:12:44,497 --> 00:12:46,465
Co to má být?
240
00:12:46,532 --> 00:12:49,401
Elmo myslí, že sousedi vedle běhají.
241
00:12:49,468 --> 00:12:52,471
Počkej tady.
Elmo s Tangem se na to kouknou.
242
00:12:52,538 --> 00:12:54,073
Děkuju, Elmo.
243
00:13:01,247 --> 00:13:02,982
Hmm.
244
00:13:03,048 --> 00:13:03,883
Běž!
245
00:13:04,483 --> 00:13:05,484
Utíkej!
246
00:13:07,787 --> 00:13:08,654
Pádí!
247
00:13:08,721 --> 00:13:10,456
Juhú!
248
00:13:11,824 --> 00:13:14,160
Ty boty jsou nahlas.
249
00:13:14,226 --> 00:13:15,828
- Uf!
- Uf!
250
00:13:15,895 --> 00:13:17,930
Běhání je únavné.
251
00:13:19,565 --> 00:13:21,700
Boty! Omluvte Elma,
252
00:13:21,767 --> 00:13:25,104
ale možná je chvíle
udělat si tichou pauzu.
253
00:13:25,171 --> 00:13:28,607
- Jo!
- To je senzační nápad.
254
00:13:28,674 --> 00:13:29,542
Hú!
255
00:13:30,109 --> 00:13:32,611
Můžete si i přečíst hezkou knížku.
256
00:13:32,678 --> 00:13:34,113
Díky, Elmo!
257
00:13:34,180 --> 00:13:35,748
Pápá!
258
00:13:39,084 --> 00:13:40,152
Ticho.
259
00:13:49,395 --> 00:13:51,463
Á! Hluk! Hluk!
260
00:13:51,530 --> 00:13:53,499
Co je to teď?
261
00:13:53,566 --> 00:13:56,535
Ó, Elmův soused asi hraje rockovou hudbu.
262
00:13:56,602 --> 00:13:59,338
Ale Elmo s Tangem ho poprosí, ať se ztiší.
263
00:14:00,639 --> 00:14:03,475
- Jo! Do toho! Jo!
- Hm?
264
00:14:03,542 --> 00:14:06,712
Tvrďák tančí na pěkně tvrdou hudbu.
265
00:14:07,580 --> 00:14:09,915
Elmo rockovou hudbu miluje,
266
00:14:09,982 --> 00:14:13,853
ale možná si dejte
trochu tišší jazzovou hudbu.
267
00:14:13,919 --> 00:14:16,889
Jo, Bert se totiž vedle snaží číst.
268
00:14:17,423 --> 00:14:21,760
Tak jo! Teda, no jo. Přeladím to.
269
00:14:25,431 --> 00:14:27,533
Ó, to je lahoda.
270
00:14:31,637 --> 00:14:34,306
Tohle je parádní hudba ke čtení.
271
00:14:41,680 --> 00:14:42,882
Ticho.
272
00:14:46,986 --> 00:14:51,257
Á! Hluk! Hluk!
273
00:14:53,993 --> 00:14:57,596
Musíme Bertovi pomoct!
Ten hluk je fakt nahlas.
274
00:15:00,432 --> 00:15:03,869
Někde tady snad musí být
nějaké tiché místo.
275
00:15:03,936 --> 00:15:06,405
Ó ňam, ó ňam, ó ňam!
276
00:15:07,339 --> 00:15:09,875
Hluk! Hluk, hluk, hluk!
277
00:15:12,678 --> 00:15:13,879
Hluk!
278
00:15:16,982 --> 00:15:18,984
Zipitý-zep!
279
00:15:19,051 --> 00:15:20,152
Moc nahlas.
280
00:15:22,488 --> 00:15:24,023
Ještě víc nahlas!
281
00:15:25,324 --> 00:15:27,393
Ó. Díky, Abby.
282
00:15:33,666 --> 00:15:35,634
Juchú!
283
00:15:35,701 --> 00:15:39,438
Hluk! Je tady někde po budově tiché místo?
284
00:15:42,408 --> 00:15:46,111
Elmo dostal nápad. Zavoláme si na pomoc…
285
00:15:46,178 --> 00:15:49,281
Mocný monstr megafon!
286
00:15:52,251 --> 00:15:53,185
Hlasitý.
287
00:15:55,688 --> 00:15:57,089
Moc hlasitý.
288
00:15:58,857 --> 00:15:59,692
Taky.
289
00:16:00,192 --> 00:16:01,794
Hlasitý!
290
00:16:03,228 --> 00:16:05,331
Co? Ernie? Ernie?
291
00:16:05,397 --> 00:16:10,369
Berte? Jediné místo v téhle budově,
kde je ticho, je…
292
00:16:11,537 --> 00:16:13,872
ve tvém bytě!
293
00:16:19,144 --> 00:16:21,580
Hm. Kdo by to byl řekl?
294
00:16:23,248 --> 00:16:25,918
Díky, Elmo. Jsi dobrý soused.
295
00:16:29,355 --> 00:16:31,623
Je to dokonalé.
296
00:16:32,658 --> 00:16:35,894
Berte, můžeš být potichu? Snažím se číst.
297
00:16:37,463 --> 00:16:39,331
Ernie!
298
00:16:39,398 --> 00:16:43,135
Tak to bylo nahlas!
299
00:16:48,340 --> 00:16:50,609
Objednej si jídlo chutné,
300
00:16:50,676 --> 00:16:55,414
každý rád ho s námi slupne, jo!
301
00:16:56,448 --> 00:16:58,684
- Ó, tohle udělat já.
- Ne, jdu tam!
302
00:16:58,751 --> 00:17:02,287
Ahoj, jmenuju se Camilla
a potřebuju pomoc.
303
00:17:02,955 --> 00:17:06,825
Já hraju Červenou Karkulku
ve školním divadle,
304
00:17:06,892 --> 00:17:11,563
ale nemám skořicový toust,
co bych nesla babičce.
305
00:17:11,630 --> 00:17:14,400
Můžete mi pomoct, prosím?
306
00:17:14,466 --> 00:17:18,337
- Jistě že ti pomůžeme, protože my jsme…
- Jo!
307
00:17:18,837 --> 00:17:21,206
- Monstr kuchaři!
- Monstr kuchaři!
308
00:17:21,707 --> 00:17:24,610
Tak jo. Co potřebujeme na skořicový toust?
309
00:17:24,676 --> 00:17:27,813
No, na skořicový toust to chce chleba.
310
00:17:27,880 --> 00:17:28,881
Chleba.
311
00:17:29,581 --> 00:17:31,950
- Máslo.
- Ehm, mít máslo.
312
00:17:32,518 --> 00:17:34,386
- Cukr.
- Cukr.
313
00:17:35,687 --> 00:17:37,056
A skořici!
314
00:17:37,122 --> 00:17:38,590
Skořici.
315
00:17:39,291 --> 00:17:40,426
Kde být skořice?
316
00:17:40,492 --> 00:17:42,561
Neboj, Keksi. Mám jí trochu tady.
317
00:17:43,695 --> 00:17:46,098
Tak jo! Už ji mám!
318
00:17:46,165 --> 00:17:47,966
Keksi? Keksi, co to děláš?
319
00:17:48,033 --> 00:17:51,103
Ó, bylo mi horko z nošení toho jídla.
320
00:17:51,170 --> 00:17:53,472
Vypni to! Vypni to!
321
00:17:53,539 --> 00:17:55,140
Hm? Ó, aha.
322
00:17:57,042 --> 00:17:59,745
Och ne, ta skořice.
323
00:17:59,812 --> 00:18:04,516
Ale ne.
To ne, nemůžem udělat skořicový toust.
324
00:18:04,583 --> 00:18:07,052
- Co budeme dělat?
- Den zkažený!
325
00:18:07,119 --> 00:18:08,620
Ale ne!
326
00:18:08,687 --> 00:18:10,956
Ne, Keksi, ne!
327
00:18:11,023 --> 00:18:12,291
To ne!
328
00:18:12,357 --> 00:18:15,861
- Ó! Už vím, Keksi. Už vím, co uděláme.
- Co?
329
00:18:15,928 --> 00:18:18,130
Zajdeme si do lesa pro další skořici!
330
00:18:18,197 --> 00:18:19,698
Dobře, tak mě veď.
331
00:18:19,765 --> 00:18:21,066
- Jo, tak tudy!
- Fajn!
332
00:18:27,473 --> 00:18:29,875
- A do lesa!
- A do lesa!
333
00:18:31,577 --> 00:18:35,280
Páni, páni, páni, páni! Tak už jsme tady.
334
00:18:35,347 --> 00:18:37,783
V lese! Kde najdeme skořici.
335
00:18:37,850 --> 00:18:39,785
Ahoj, farmáři Ashishi.
336
00:18:39,852 --> 00:18:42,688
Potřebujem skořici na skořicový toust.
337
00:18:42,754 --> 00:18:44,056
Pomůžeš nám, prosím?
338
00:18:44,123 --> 00:18:46,358
Jistě, Keksíku a Gongere.
339
00:18:46,425 --> 00:18:48,527
Vítejte v tomhle krásném lese.
340
00:18:48,594 --> 00:18:52,965
Všude kolem nás je skořice.
Ukrytá uvnitř stromů.
341
00:18:53,031 --> 00:18:55,067
Skořice je koření
342
00:18:55,134 --> 00:18:56,835
a taky kůra stromu.
343
00:18:56,902 --> 00:18:59,304
Když skořicové stromy vyrostou,
344
00:18:59,371 --> 00:19:01,039
kůru obměkčíme vodou.
345
00:19:01,106 --> 00:19:03,208
Dešťovou či postřikovou.
346
00:19:03,275 --> 00:19:05,310
A potom ji sklidíme.
347
00:19:06,078 --> 00:19:10,382
Naši pracovníci
potom oškrábou vnější kůru.
348
00:19:12,050 --> 00:19:15,454
Voňavá vnitřní kůra se sloupne a sváže.
349
00:19:16,288 --> 00:19:21,360
Nakroucená kůra se pak vysuší
a vzniknou skořicové klacíky.
350
00:19:21,994 --> 00:19:25,764
Dají se ke stropu,
aby vyschly, než se pošlou do továrny.
351
00:19:31,703 --> 00:19:34,339
Po rozemletí se dají do sklenic.
352
00:19:35,874 --> 00:19:37,709
Pak se přidají do jídla.
353
00:19:37,776 --> 00:19:40,245
Do kaše či polévek.
354
00:19:40,312 --> 00:19:42,915
Skořicí si posypete i jablka.
355
00:19:42,981 --> 00:19:46,618
Zde máte skořici na ten skořicový toust,
Keksi a Gongere.
356
00:19:46,685 --> 00:19:48,720
Díky, farmáři Ashishi.
357
00:19:48,787 --> 00:19:50,022
Tak jo!
358
00:19:50,088 --> 00:19:51,990
Ó, uděláme skořicový toust!
359
00:19:52,057 --> 00:19:53,959
- Jo!
- Teď se podívám na recept.
360
00:19:54,026 --> 00:19:55,527
Přesně tak.
361
00:19:55,594 --> 00:19:57,329
Musíme opéct chleba.
362
00:19:57,396 --> 00:20:00,098
Jo. Můžu tam alespoň strčit ten krajíc?
363
00:20:00,165 --> 00:20:01,466
- Jo, prosím.
- Dobře.
364
00:20:02,734 --> 00:20:03,702
To je ono.
365
00:20:09,441 --> 00:20:11,677
- Jo! Dobře ty!
- Tak jo, jdeme na to.
366
00:20:11,743 --> 00:20:14,346
- Polož ho sem. A teď vezmeme máslo.
- Jasně.
367
00:20:14,413 --> 00:20:16,415
A namažeme na toust.
368
00:20:16,481 --> 00:20:19,551
Fajn, namažu celý toust máslem.
369
00:20:20,052 --> 00:20:23,822
- Teď smícháme cukr se skořicí.
- Tak jo, skořice.
370
00:20:23,889 --> 00:20:26,091
- Tohle je dobrý poměr.
- Jo.
371
00:20:26,158 --> 00:20:28,727
Ó, vypadá to pěkně!
372
00:20:28,794 --> 00:20:32,130
A teď posypeme cukrem
a skořicí ten náš toust.
373
00:20:33,398 --> 00:20:35,067
Dobrá práce!
374
00:20:36,568 --> 00:20:38,870
Hotovo!
375
00:20:39,571 --> 00:20:41,673
Tak jo, už to letí.
376
00:20:42,374 --> 00:20:45,244
- Pápá, touste!
- Zlom vaz!
377
00:20:45,310 --> 00:20:48,013
- Ehm, ó, ty, Keksíku.
- Jo?
378
00:20:49,214 --> 00:20:53,285
- Mám tady dobrotu pro tebe.
- Ó, děkuju, Gongere.
379
00:20:53,352 --> 00:20:54,353
- Jo.
- Ó!
380
00:20:58,523 --> 00:21:00,692
Ó! Ó, ó, ó, ó.
381
00:21:02,160 --> 00:21:06,031
Je to perfektní, Keksíku a Gongere.
382
00:21:06,098 --> 00:21:10,702
Skořicový toust
je výtečná příležitostná svačina.
383
00:21:10,769 --> 00:21:12,971
Dost! To máme do hry!
384
00:21:13,038 --> 00:21:14,806
Ó, máš pravdu.
385
00:21:15,340 --> 00:21:17,809
Děkuju, Keksíku a Gongere!
386
00:21:17,876 --> 00:21:19,578
Není zač, Camillo.
387
00:21:21,980 --> 00:21:23,048
Jo!
388
00:21:23,115 --> 00:21:24,082
Jé!
389
00:21:24,149 --> 00:21:26,285
Zdravá žravá monstra všechno ví!
390
00:21:26,351 --> 00:21:30,789
Přijďte k nám, až hlad se dostaví!
391
00:21:35,594 --> 00:21:38,196
La la la la. La la la la.
392
00:21:38,263 --> 00:21:40,932
La la la la la la la la.
393
00:21:40,999 --> 00:21:43,702
Kdo chce, ať se dívá,
co nám dneska asi skrývá
394
00:21:43,769 --> 00:21:45,671
Elmův báječný svět!
395
00:21:45,737 --> 00:21:47,005
ELMŮV SVĚT
396
00:21:48,173 --> 00:21:51,843
Ahoj! Vítejte v Elmově světě.
397
00:21:51,910 --> 00:21:56,281
Ó, copak asi dnes Elmovi vrtá hlavou?
398
00:21:56,348 --> 00:21:57,582
Počkejte.
399
00:21:58,350 --> 00:22:00,519
Počkejte si.
400
00:22:02,087 --> 00:22:04,423
- Ahoj, Elmo!
- Převleky!
401
00:22:04,489 --> 00:22:06,191
Ty jo!
402
00:22:06,258 --> 00:22:09,227
Parádní kostým, Abby! Mhm.
403
00:22:09,294 --> 00:22:10,662
Ó!
404
00:22:10,729 --> 00:22:12,097
Pápá!
405
00:22:12,164 --> 00:22:16,668
Páni. Elmo miluje převleky
a chce se dozvědět víc.
406
00:22:16,735 --> 00:22:20,439
He hej! Poptáme se Elmovy kámošky Smartie.
407
00:22:20,505 --> 00:22:22,174
Společně jí zavoláme.
408
00:22:22,240 --> 00:22:25,243
- Ó, Smartie!
- Ó, Smartie!
409
00:22:27,379 --> 00:22:29,081
Jíhá!
410
00:22:29,147 --> 00:22:33,185
Řekl tu někdo převlek?
Já miluju hru s převleky!
411
00:22:40,926 --> 00:22:42,394
Ó!
412
00:22:42,461 --> 00:22:44,496
Koukej na můj kostým.
413
00:22:44,563 --> 00:22:47,799
Mám kovbojský klobouk a taky vestu.
414
00:22:47,866 --> 00:22:50,302
Fajnový!
415
00:22:50,369 --> 00:22:54,072
Ó, Elmo chce vědět víc
o hře s převleky, Smartie.
416
00:22:54,139 --> 00:22:56,942
No, a jak se dozvíme nové věci?
417
00:22:57,008 --> 00:22:59,911
- Najdeme je!
- Najdeme je!
418
00:23:01,880 --> 00:23:05,717
Ó, páni! Hele, kolik je různých převleků.
419
00:23:05,784 --> 00:23:09,421
Můžete se obléct jako doktor.
Vystrojit jako pirát.
420
00:23:09,988 --> 00:23:12,491
Anebo hasič, co pomáhá lidem.
421
00:23:12,557 --> 00:23:15,394
A když nenajdete kostým, co potřebujete,
422
00:23:15,460 --> 00:23:17,396
vždy si ho můžete vyrobit.
423
00:23:18,029 --> 00:23:22,701
Smartie,
hra s převleky vypadá moc zábavně!
424
00:23:22,768 --> 00:23:24,169
To rozhodně je!
425
00:23:24,236 --> 00:23:27,672
A já mám dojem,
že už bych teď měla odklusat pryč.
426
00:23:27,739 --> 00:23:31,410
Tak se kovbojové loučí. Tak zatím, Elmo!
427
00:23:31,476 --> 00:23:34,279
Děkuju, Smartie! Pápá!
428
00:23:34,346 --> 00:23:38,083
Páni! Je tolik nejrůznějších převleků!
429
00:23:38,150 --> 00:23:42,120
Elmo teď dostal nápad!
430
00:23:42,187 --> 00:23:44,756
Tak si spolu zahrajeme hru.
431
00:23:44,823 --> 00:23:46,658
Johohó! Pojďte, pojďte.
432
00:23:54,900 --> 00:24:00,639
Elma napadlo pomoct kamarádce
se obléct jako kosmonautka.
433
00:24:00,705 --> 00:24:03,375
Tak můžeme? Hrajem!
434
00:24:03,442 --> 00:24:06,311
{\an8}- Co tyhlety vesmírné boty?
- Jo!
435
00:24:06,378 --> 00:24:10,482
{\an8}Může v nich chodit po Měsíci.
A co tenhle klobouk?
436
00:24:10,549 --> 00:24:13,218
- Ne!
- To je pirátský klobouk.
437
00:24:13,285 --> 00:24:16,955
Pravda. Pirátské kosmonauti nenosí.
438
00:24:17,022 --> 00:24:21,059
No a co tenhle ten skafandr?
Ty kosmonauti nosí, ne?
439
00:24:21,126 --> 00:24:23,161
- Jo!
- Hm.
440
00:24:23,228 --> 00:24:27,866
A co dalšího potřebuje
na dobrý převlek kosmonauta?
441
00:24:27,933 --> 00:24:30,402
To boa, anebo helmu?
442
00:24:30,469 --> 00:24:31,870
Helmu!
443
00:24:31,937 --> 00:24:35,073
Přesně tak! Helma pro kosmonauty.
444
00:24:35,140 --> 00:24:38,176
Teď je oblečená jako kosmonautka.
445
00:24:38,243 --> 00:24:43,648
Ale počkat. Co když ona nechce být
jen nějaká obyčejná kosmonautka?
446
00:24:43,715 --> 00:24:48,687
Co když si chce místo toho radši hrát
na pirátskou kosmonautku?
447
00:24:48,753 --> 00:24:50,789
- Jo!
- Jo-ho-ho-hó!
448
00:24:50,856 --> 00:24:54,693
Ty jo. Tolik lidí má rádo převleky.
449
00:24:54,759 --> 00:24:58,730
Ó, a to Elmovi vrtá hlavou ještě víc.
450
00:24:58,797 --> 00:25:02,701
Má pan Nudl rád převleky? Zeptáme se.
451
00:25:02,767 --> 00:25:04,836
Ahoj, pane Nudle!
452
00:25:04,903 --> 00:25:08,907
- Ahoj, pane Nudle!
- Ahoj, pane Nudle!
453
00:25:08,974 --> 00:25:12,410
Ó, pane Nudle, máš ty rád převleky?
454
00:25:13,812 --> 00:25:17,048
Máš! Povíš, za koho se rád převlékáš?
455
00:25:17,115 --> 00:25:19,084
Jen pověz.
456
00:25:19,150 --> 00:25:21,019
Ó!
457
00:25:21,086 --> 00:25:25,123
Pan Nudl se rád převléká
za baseballového hráče.
458
00:25:25,190 --> 00:25:29,427
Chce nám pan Nudl ukázat,
jak se převlékl za hráče?
459
00:25:29,494 --> 00:25:31,763
Jo! Ukaž nám to, pane Nudle.
460
00:25:31,830 --> 00:25:34,399
- Jo!
- To je ono! Přesně!
461
00:25:34,466 --> 00:25:40,105
Jo, pan Nudl
je oblečený jako hráč baseballu. Hezký!
462
00:25:42,874 --> 00:25:44,743
Pápá, pane Nudle!
463
00:25:44,809 --> 00:25:48,380
Páni. Učení novým věcem Elma moc těší.
464
00:25:48,446 --> 00:25:51,016
A chce se mu z toho tančit. Do toho!
465
00:25:51,082 --> 00:25:53,018
Šťastný tanec tančím,
466
00:25:53,084 --> 00:25:55,153
šťastný tanec tančím.
467
00:25:55,220 --> 00:25:59,491
Zjistím-li novou věc,
tak šťastný tanec tančím!
468
00:25:59,558 --> 00:26:01,960
Ukažte mi váš šťastný tanec!
469
00:26:02,027 --> 00:26:05,196
Juchuchú, bezva! Uvidíme se příště.
470
00:26:05,263 --> 00:26:07,799
Učte se dál. Elmo vás má rád.
471
00:26:07,866 --> 00:26:09,668
Šťastný tanec tančím,
472
00:26:09,734 --> 00:26:11,736
šťastný tanec tančím.
473
00:26:11,803 --> 00:26:16,474
Zjistím-li novou věc,
tak šťastný tanec tančím!
474
00:26:37,062 --> 00:26:38,430
Jé!