1
00:00:11,578 --> 00:00:12,712
¿Eh?
2
00:00:12,779 --> 00:00:17,384
Brilla el sol, todos alegres hoy.
3
00:00:17,917 --> 00:00:22,255
Diversión para aprender, al fin.
4
00:00:22,322 --> 00:00:24,224
¿Cómo llego hasta ahí,
5
00:00:24,290 --> 00:00:26,826
al lugar que es para mí?
6
00:00:26,893 --> 00:00:29,262
¡Al lugar que es para mí!
7
00:00:29,329 --> 00:00:31,898
¡Al lugar que es para mí!
8
00:00:31,965 --> 00:00:35,268
{\an8}¡Al lugar que es para mí!
9
00:00:35,335 --> 00:00:37,003
{\an8}¡Sesame Street!
10
00:00:42,208 --> 00:00:43,877
Ay, hola. Aquí están.
11
00:00:43,943 --> 00:00:46,579
Elmo está feliz de verlos
en Sesame Street.
12
00:00:46,646 --> 00:00:49,215
Elmo estaba a punto de… ¿Uh?
13
00:00:52,352 --> 00:00:53,887
- ¿Ah?
- ¡Oh!
14
00:00:53,953 --> 00:00:56,389
¡Elmo! ¡Qué gusto me da verte!
15
00:00:56,456 --> 00:00:58,291
Aunque llegas un poquito tarde
16
00:00:58,358 --> 00:01:00,660
para ayudarme a empujar mi supermaleta.
17
00:01:00,727 --> 00:01:02,562
- Sí.
- ¿Dijiste supermaleta?
18
00:01:02,629 --> 00:01:04,531
¿Archibaldo va a salir de viaje?
19
00:01:04,597 --> 00:01:07,233
¡Oh! Esta no es una maleta para viajar.
20
00:01:07,300 --> 00:01:10,003
Esta es una maleta para hacer, Elmo.
21
00:01:10,070 --> 00:01:11,104
¡Es correcto!
22
00:01:11,171 --> 00:01:15,108
Cuando tengo mi supermaleta,
¡puedo hacer lo que sea!
23
00:01:16,009 --> 00:01:19,212
Mi susupermaleta impresiona, ¿ya ves?
24
00:01:20,747 --> 00:01:23,883
Y dentro todo tiene
que me sirve al mes.
25
00:01:24,617 --> 00:01:27,787
Trabaja al compás y ayuda sin más.
26
00:01:27,854 --> 00:01:30,457
Es mi susupermaleta siempre al cien.
27
00:01:30,957 --> 00:01:34,194
Trabaja al compás y ayuda sin más.
28
00:01:34,260 --> 00:01:37,430
Es mi susupermaleta siempre al cien.
29
00:01:37,497 --> 00:01:40,066
Mi sususupermaleta es genial,
30
00:01:40,733 --> 00:01:43,369
su interior es sensacional.
31
00:01:43,903 --> 00:01:46,406
No siempre me funciona, como ves.
32
00:01:47,240 --> 00:01:49,943
Si algo anda mal, para ayudar,
33
00:01:50,009 --> 00:01:53,813
¡yo siempre uso mi archidúper
superdúper, archirretecontra
34
00:01:53,880 --> 00:01:57,050
susupermaleta siempre al cien!
35
00:01:57,117 --> 00:02:00,787
¡Supermaleta es!
36
00:02:03,223 --> 00:02:07,193
¡Guau! La supermaleta de Archibaldo
sí que es asombrosa.
37
00:02:07,260 --> 00:02:08,194
Mmm.
38
00:02:08,261 --> 00:02:10,096
¿Qué más puedes hacer con ella?
39
00:02:10,163 --> 00:02:15,068
¿Qué más? ¿Qué más?
Puedo hacer cualquier cosa, Elmo. ¡Mira!
40
00:02:15,635 --> 00:02:19,205
Ahora voy a usar mi supermaleta
para convertirme…
41
00:02:23,476 --> 00:02:26,646
¡En astronauta! ¡Tarán!
42
00:02:26,713 --> 00:02:31,084
Em, Archibaldo, em, traes puesta,
eh… una peluca de payaso.
43
00:02:31,151 --> 00:02:34,020
¡No puedo ir al espacio
con una peluca de payaso!
44
00:02:34,087 --> 00:02:36,222
Ay, volveré a intentarlo.
45
00:02:36,289 --> 00:02:38,758
- ¡Elmo!
- ¡Ya voy, papi!
46
00:02:40,627 --> 00:02:42,128
- ¡Papi!
- ¡Ah, Elmo!
47
00:02:42,195 --> 00:02:45,899
- ¿Por qué traes esa maleta?
- Ya me voy a mi viaje de trabajo.
48
00:02:45,965 --> 00:02:48,001
- Abrázame.
- Oh… eh…
49
00:02:48,801 --> 00:02:51,104
- ¿Papi se tiene que ir hoy?
- Sí.
50
00:02:51,838 --> 00:02:54,340
Elmo va a extrañar mucho a su papi.
51
00:02:54,407 --> 00:02:56,676
Papi va a irse lejos mucho tiempo.
52
00:02:56,743 --> 00:02:59,312
Oh, ya lo sé, hijo.
53
00:02:59,379 --> 00:03:02,982
Pero siempre que me extrañes,
quiero que imagines
54
00:03:03,049 --> 00:03:06,853
que te estoy apretando la mano
tres veces, eh, justo así.
55
00:03:06,920 --> 00:03:09,222
- Ven, cuenta conmigo.
- Bueno.
56
00:03:09,789 --> 00:03:11,791
Uno. Dos.
57
00:03:12,358 --> 00:03:13,326
Tres.
58
00:03:13,393 --> 00:03:15,595
Mm. Te quiero, hijo.
59
00:03:15,662 --> 00:03:17,597
Elmo también te quiere, papi.
60
00:03:19,432 --> 00:03:22,202
Oh. Te llamo a la hora de dormir.
61
00:03:29,475 --> 00:03:31,678
Uno. Dos.
62
00:03:32,312 --> 00:03:33,680
- Tres.
- Tres.
63
00:03:34,280 --> 00:03:35,682
Mmm.
64
00:03:35,748 --> 00:03:37,183
- Adiós.
- Adiós, papi.
65
00:03:39,986 --> 00:03:41,721
Ay, no.
66
00:03:42,322 --> 00:03:44,557
Elmo se ve muy triste.
67
00:03:45,091 --> 00:03:49,529
Si mi mamá o mi papá tuvieran que irse
un tiempo, también estaría triste.
68
00:03:50,597 --> 00:03:52,098
Quiero ayudar a Elmo.
69
00:03:52,599 --> 00:03:54,834
Pero es una tarea importante,
70
00:03:54,901 --> 00:03:56,869
no sé si sea capaz de hacerlo.
71
00:03:56,936 --> 00:03:57,770
¡Oh!
72
00:03:57,837 --> 00:04:01,140
¡Pero sé de alguien que sí!
73
00:04:01,207 --> 00:04:05,511
Ahora voy a utilizar mi supermaleta
para volverme…
74
00:04:09,148 --> 00:04:13,486
¡Súper Archibaldo!
¡El superhéroe más súper de todos!
75
00:04:13,553 --> 00:04:17,190
Cuando me siento triste,
reír me ayuda a sentirme mejor.
76
00:04:17,257 --> 00:04:21,294
Así que usaré mi superpoder
de ser gracioso para hacer reír a Elmo.
77
00:04:21,361 --> 00:04:23,329
Ahora volaré hacia Elmo.
78
00:04:23,396 --> 00:04:26,399
Sube, sube, y… Ay, ya estás aquí.
79
00:04:26,466 --> 00:04:28,067
Uh, uh…
80
00:04:28,134 --> 00:04:30,003
Súper Archibaldo ayudará a Elmo.
81
00:04:30,069 --> 00:04:32,205
¡Prepárate para reírte mucho!
82
00:04:32,272 --> 00:04:34,440
Elmo no tiene ganas de reír ahora.
83
00:04:34,507 --> 00:04:39,879
Ay, eso es porque todavía no oyes
mis chistes superextragraciosos.
84
00:04:39,946 --> 00:04:41,381
Em… Ah.
85
00:04:41,447 --> 00:04:44,784
¿Cómo llamarías a un fideo triste, mm?
86
00:04:44,851 --> 00:04:47,720
¡Un espagueti tristeti!
87
00:04:50,123 --> 00:04:53,860
Súper Archibaldo, gracias,
pero Elmo sigue triste. Así que Elmo…
88
00:04:53,926 --> 00:04:57,297
¡No! Ya sé que estás triste,
pero te voy a hacer reír.
89
00:04:57,363 --> 00:05:01,601
¡Quédate justo aquí! Y yo voy a volver
con algo mucho más gracioso.
90
00:05:02,935 --> 00:05:07,307
¡Ta, ta, ta, ta, ta, ta, tán!
91
00:05:07,373 --> 00:05:08,875
¡Hola, Abby!
92
00:05:08,941 --> 00:05:10,310
Gustarme tu banda.
93
00:05:10,376 --> 00:05:11,644
¡Oh! Oh.
94
00:05:11,711 --> 00:05:15,048
Soy yo, Abby, el hada de ayuda.
95
00:05:15,114 --> 00:05:17,650
Y hoy voy a usar mi magia de hada
96
00:05:17,717 --> 00:05:20,386
para ayudar a la gente
por todo Sesame Street.
97
00:05:20,453 --> 00:05:22,822
- Mm.
- Y para ayudar, preguntas…
98
00:05:24,290 --> 00:05:26,426
"¿Cómo puedo ayudar?".
99
00:05:26,492 --> 00:05:30,163
- ¡Guau! Ayudar a otros parecer fabuloso.
- Ajá.
100
00:05:30,229 --> 00:05:32,565
¡Oh! ¿Poder ayudarte a ayudar?
101
00:05:32,632 --> 00:05:34,334
¡Claro que sí!
102
00:05:34,400 --> 00:05:37,503
Oh, y te daré una varita,
serás el hada galletera.
103
00:05:37,570 --> 00:05:39,739
- Oh, ¿de verdad?
- Quieto ahí.
104
00:05:39,806 --> 00:05:42,375
- Qué bien, sí.
- No te muevas. ¡Zípity-zap!
105
00:05:43,509 --> 00:05:45,712
- ¡Oh! ¡Varita de galleta!
- Mm-hm.
106
00:05:45,778 --> 00:05:49,182
- ¡Banda de galleta! ¡Alas de galleta!
- Mm-hm. Ajá.
107
00:05:49,248 --> 00:05:51,084
¡Qué bien, qué bien, qué bien!
108
00:05:51,150 --> 00:05:53,853
Ahora necesitar
a alguien a quien, eh, ayudar.
109
00:05:53,920 --> 00:05:56,689
- Ay, qué mal.
- ¡Oh! ¡Se rompió mi guitarra!
110
00:05:56,756 --> 00:05:59,792
¡Sí! Y yo no puedo bailar sin tu música.
111
00:05:59,859 --> 00:06:00,860
Ay, ya lo sé.
112
00:06:00,927 --> 00:06:02,795
- ¡Hada galletera ayudar!
- ¿Ah?
113
00:06:02,862 --> 00:06:05,431
- ¡Oh!
- ¡Galleti-zap!
114
00:06:06,165 --> 00:06:08,201
- ¡Yo hacerte una galleta!
- ¿Mm?
115
00:06:08,267 --> 00:06:09,836
¡De nada!
116
00:06:09,902 --> 00:06:11,604
- Ah…
- ¿Uh?
117
00:06:11,671 --> 00:06:14,307
- Recuerda, Comegalletas…
- Ah, hada galletera.
118
00:06:14,374 --> 00:06:15,808
- Sí. Hada galletera.
- Sí.
119
00:06:15,875 --> 00:06:19,445
Siempre debes preguntar:
"¿Cómo puedo ayudar?".
120
00:06:19,512 --> 00:06:20,780
- Claro.
- Sí.
121
00:06:20,847 --> 00:06:23,916
Quisiera que me ayudaran
a reparar mi guitarra.
122
00:06:23,983 --> 00:06:26,219
- No quiero una galleta.
- Ajá. Sí.
123
00:06:26,285 --> 00:06:29,455
Déjenmelo a mí.
¡Yo lo arreglo con un zípity-zap!
124
00:06:31,391 --> 00:06:32,692
¡Gracias!
125
00:06:32,759 --> 00:06:33,793
¡Increíble!
126
00:06:36,229 --> 00:06:39,565
Oh, tú hacerlo muy bien, hada de ayuda.
127
00:06:39,632 --> 00:06:42,101
- Mm, ¿poder comer varita?
- No, no.
128
00:06:42,168 --> 00:06:43,503
- ¿Y las alas?
- ¡No!
129
00:06:43,569 --> 00:06:45,004
- ¿Y la banda?
- ¡Que no!
130
00:06:45,071 --> 00:06:47,073
¡Empieza el espectáculo!
131
00:06:47,140 --> 00:06:49,308
Ahora sí te vas a reír, Elmo.
132
00:06:52,245 --> 00:06:56,082
{\an8}Este canto especial
al fin hará a Elmo reír.
133
00:06:56,149 --> 00:06:59,552
{\an8}Comedia pura para ti.
134
00:06:59,619 --> 00:07:02,455
{\an8}¡Elmo, ya, a reír!
135
00:07:03,689 --> 00:07:05,425
Archibaldo, Elmo no quiere…
136
00:07:05,491 --> 00:07:07,560
Espera que hay un segundo acto.
137
00:07:08,094 --> 00:07:12,865
Todos se ríen de los pasos de baile
en patines de Súper Archibaldo.
138
00:07:12,932 --> 00:07:15,768
{\an8}¡Guau!
139
00:07:15,835 --> 00:07:17,570
{\an8}¿Te estás riendo, Elmo?
140
00:07:18,337 --> 00:07:21,140
{\an8}¿Qué tal ahora? ¿Eh? ¿Eh? ¿Eh?
141
00:07:21,841 --> 00:07:24,177
{\an8}¡Uh! ¡Ah! ¡Ah!
142
00:07:29,916 --> 00:07:31,851
{\an8}¿Ni una risa?
143
00:07:31,918 --> 00:07:34,487
{\an8}¡Súper Archibaldo ya intentó todo de todo!
144
00:07:34,554 --> 00:07:38,324
{\an8}Mis mejores chistes, canciones graciosas,
mi baile más divertido.
145
00:07:38,391 --> 00:07:40,359
{\an8}¿Por qué sigues sin reírte, Elmo?
146
00:07:41,127 --> 00:07:43,763
Porque Elmo se siente triste, Archibaldo.
147
00:07:43,830 --> 00:07:45,565
Muy muy triste.
148
00:07:45,631 --> 00:07:47,700
Elmo no se quiere reír y…
149
00:07:47,767 --> 00:07:50,770
¿Dejas solo a Elmo, por favor?
150
00:07:50,837 --> 00:07:53,306
Oh. Sí, claro, Elmo.
151
00:07:53,372 --> 00:07:55,508
Eh… Lo siento.
152
00:07:56,976 --> 00:07:59,545
¡Ay! ¿Por qué?
153
00:07:59,612 --> 00:08:02,748
¡No puedo creerlo! Se rompió mi puerta.
154
00:08:02,815 --> 00:08:05,117
{\an8}Parecer que necesitar a…
155
00:08:06,185 --> 00:08:09,188
{\an8}¡Las hadas de ayuda!
156
00:08:09,255 --> 00:08:11,858
{\an8}¡Yo arreglar esa puerta de inmediato!
157
00:08:11,924 --> 00:08:14,694
{\an8}- ¡Ay, espera! ¡No!
- ¡Galleti-zap!
158
00:08:15,328 --> 00:08:16,462
{\an8}¡Oh!
159
00:08:16,529 --> 00:08:19,332
{\an8}Yo hacerte una galleta. De nada.
160
00:08:19,398 --> 00:08:21,868
{\an8}- Pero Comegalletas…
- Hada galletera.
161
00:08:21,934 --> 00:08:23,236
{\an8}- Hada galletera.
- Sí.
162
00:08:23,302 --> 00:08:26,038
{\an8}Con esto aquí, nadie puede entrar.
163
00:08:27,573 --> 00:08:30,543
Hola, Comegalletas y Abby. Hola, Alan.
164
00:08:30,610 --> 00:08:32,378
Hola, puerta de galleta de utilería.
165
00:08:32,445 --> 00:08:34,447
- ¡Espera, Súper Archibaldo!
- ¿Mm?
166
00:08:34,514 --> 00:08:36,482
¿Todo está bien?
167
00:08:36,549 --> 00:08:38,417
¡Ay! Creo que llegó la hora
168
00:08:38,484 --> 00:08:41,754
de que Súper Archibaldo
cuelgue la capa de superhéroe.
169
00:08:41,821 --> 00:08:44,257
- Qué… ¿Pero qué pasar?
- ¿Qué? Sí.
170
00:08:44,323 --> 00:08:46,592
Pues, Elmo se siente triste.
171
00:08:46,659 --> 00:08:48,594
Y estuve tratando de ayudarlo,
172
00:08:48,661 --> 00:08:51,831
pero no importa lo que haga,
¡nada funciona!
173
00:08:51,898 --> 00:08:54,534
No entiendo qué estoy haciendo mal.
174
00:08:55,234 --> 00:08:57,003
Oye, Súper Archibaldo,
175
00:08:57,069 --> 00:09:00,373
tal vez las hadas de ayuda
te ayudemos a entenderlo.
176
00:09:00,439 --> 00:09:01,841
- Mm.
- A ver.
177
00:09:01,908 --> 00:09:05,511
¿Qué te dijo Elmo cuando preguntaste:
"¿Cómo puedo ayudar?"?
178
00:09:05,578 --> 00:09:06,546
Yo…
179
00:09:07,280 --> 00:09:08,714
Nunca pregunté.
180
00:09:08,781 --> 00:09:14,053
Eh, solo intenté ayudar a Elmo,
pero nunca le pregunté cómo.
181
00:09:14,120 --> 00:09:16,856
Tal vez Elmo no necesitaba
que lo hiciera reír.
182
00:09:16,923 --> 00:09:18,190
Oh, sí.
183
00:09:18,257 --> 00:09:22,628
No saber lo que Elmo necesitar
sin preguntar: "¿Cómo poder ayudar?".
184
00:09:22,695 --> 00:09:25,197
Sí, tengo que ir a preguntarle.
185
00:09:25,264 --> 00:09:28,367
¡Súper Archibaldo al rescate!
186
00:09:28,434 --> 00:09:30,036
- ¡Qué bien!
- ¡Lo hicimos!
187
00:09:30,102 --> 00:09:32,338
- ¡Ayudamos a Súper Archibaldo!
- ¡Sí!
188
00:09:32,405 --> 00:09:33,973
- Ejem…
- ¿Oh?
189
00:09:34,607 --> 00:09:36,842
¿Qué no querían ayudarme?
190
00:09:36,909 --> 00:09:39,779
{\an8}Ah, sí, ah, Alan.
191
00:09:39,845 --> 00:09:43,516
{\an8}Uh. Olvidar preguntarte:
"¿Cómo yo ayudar?".
192
00:09:43,583 --> 00:09:47,186
{\an8}- Sí.
- ¿Creen que puedan arreglar…
193
00:09:48,554 --> 00:09:49,722
{\an8}mi puerta?
194
00:09:49,789 --> 00:09:51,857
{\an8}Oh, sí. Con gusto.
195
00:09:51,924 --> 00:09:53,659
{\an8}¡Ahí te va, zípity-zap!
196
00:09:54,493 --> 00:09:56,462
{\an8}Ah.
197
00:09:56,529 --> 00:09:58,764
{\an8}- Gracias, hadas de ayuda.
- ¡Ah!
198
00:09:58,831 --> 00:10:02,335
De hecho,
también quiero comer una galleta.
199
00:10:02,401 --> 00:10:03,502
¿Me pueden ayudar?
200
00:10:03,569 --> 00:10:07,139
¡Oh! ¡Por supuesto que poder!
201
00:10:07,206 --> 00:10:09,208
¡Galleti-zap!
202
00:10:11,410 --> 00:10:13,646
{\an8}¡Disfruten!
203
00:10:15,748 --> 00:10:17,750
Disculpa, Elmo.
204
00:10:20,286 --> 00:10:23,255
De verdad lo siento mucho, Elmo.
205
00:10:23,322 --> 00:10:25,825
Creí que sabía cómo hacerte sentir mejor,
206
00:10:25,891 --> 00:10:30,129
pero, la verdad
es que yo no tengo la menor idea.
207
00:10:30,196 --> 00:10:34,634
Así que Súper Archibaldo
vino a preguntar cómo te puede ayudar.
208
00:10:34,700 --> 00:10:36,502
Pues gracias por preguntar.
209
00:10:36,569 --> 00:10:40,673
Em. Elmo cree que solo necesita
estar triste un ratito.
210
00:10:41,240 --> 00:10:46,612
Pero justo ahora,
Elmo quisiera un amigo como Archibaldo.
211
00:10:46,679 --> 00:10:48,414
- ¿Uno como Archibaldo?
- Sí.
212
00:10:48,481 --> 00:10:50,549
- ¡Archibaldo! Okey.
- Mm-hm.
213
00:10:50,616 --> 00:10:52,485
Entonces, yo, Súper Archibaldo,
214
00:10:52,551 --> 00:10:55,721
usaré mi supermaleta para convertirme…
215
00:10:59,358 --> 00:11:01,827
…en tu viejo amigo Archibaldo.
216
00:11:01,894 --> 00:11:04,163
- Gracias, Archibaldo.
- Mmm.
217
00:11:08,100 --> 00:11:10,670
Entonces ¿te canto una canción
o me pongo a bailar?
218
00:11:10,736 --> 00:11:13,072
- Archibaldo.
- Claro, claro.
219
00:11:13,139 --> 00:11:15,241
Lo que tú necesites, amigo.
220
00:11:15,307 --> 00:11:17,276
- Uh, de hecho…
- ¿Mm?
221
00:11:17,343 --> 00:11:21,013
¿Archibaldo puede tomar la mano de Elmo
y apretarla tres veces?
222
00:11:21,080 --> 00:11:22,982
El papá de Elmo siempre lo hace.
223
00:11:23,049 --> 00:11:25,651
- Ah, por supuesto, Elmo.
- Gracias.
224
00:11:25,718 --> 00:11:27,620
- ¿Puedes contar con Elmo?
- Mm-hm.
225
00:11:27,687 --> 00:11:30,956
Uno, dos, tres.
226
00:11:31,490 --> 00:11:34,660
Gracias, Archibaldo.
Es lo que Elmo necesitaba.
227
00:11:34,727 --> 00:11:35,861
Mmm.
228
00:11:36,962 --> 00:11:37,930
- ¿Eh?
- ¿Qué?
229
00:11:37,997 --> 00:11:40,066
¿Otra peluca de payaso?
230
00:11:40,132 --> 00:11:41,567
Pero me deshice de ella.
231
00:11:45,037 --> 00:11:47,039
- ¡Hola a todos!
- ¡Zípity-zap!
232
00:11:47,807 --> 00:11:50,042
- Hola.
- ¡Súper Archibaldo!
233
00:11:50,643 --> 00:11:51,610
- ¡Ding!
- ¡Ey!
234
00:11:51,677 --> 00:11:52,578
Oh, ¡sí!
235
00:11:52,645 --> 00:11:54,180
CUENTOS DEL UNO, DOS, TRES
236
00:11:56,582 --> 00:11:57,583
{\an8}¡Oh!
237
00:11:58,617 --> 00:12:00,720
¡Hola, Elmo! Soy yo, Beto.
238
00:12:01,320 --> 00:12:02,555
Hola, Beto.
239
00:12:02,621 --> 00:12:05,925
Ay, todo está tranquilo y en silencio.
240
00:12:05,991 --> 00:12:09,228
- ¿Me permites pasar?
- ¡Oh! Claro que sí, Beto.
241
00:12:09,295 --> 00:12:11,363
Trataba de leer en mi departamento,
242
00:12:11,430 --> 00:12:15,968
pero Enrique ha estado practicando
la trompeta toda la mañana.
243
00:12:16,035 --> 00:12:19,538
¿Y te digo algo?
Las trompetas son ruidosas.
244
00:12:23,442 --> 00:12:26,645
A veces Elmo también quiere
relajarse en silencio.
245
00:12:27,213 --> 00:12:29,115
¡Beto puede leer en este lugar!
246
00:12:29,181 --> 00:12:31,717
¡Ay! Gracias, Elmo. Gracias.
247
00:12:34,587 --> 00:12:35,554
Silencio.
248
00:12:42,895 --> 00:12:44,430
¡Ah! ¡Ruido!
249
00:12:44,497 --> 00:12:45,965
¿Qué es eso?
250
00:12:46,031 --> 00:12:49,401
Mm. Elmo cree que son
los vecinos de al lado corriendo.
251
00:12:49,468 --> 00:12:52,471
Espera aquí.
Elmo y Tango van a investigar.
252
00:12:52,538 --> 00:12:54,073
Gracias, Elmo.
253
00:13:01,247 --> 00:13:02,982
Hmm.
254
00:13:03,048 --> 00:13:03,883
¡Corre!
255
00:13:04,650 --> 00:13:05,484
¡Trota!
256
00:13:07,787 --> 00:13:08,654
¡Galopa!
257
00:13:08,721 --> 00:13:09,688
¡Yuju!
258
00:13:11,724 --> 00:13:14,160
Son zapatos ruidosos.
259
00:13:15,895 --> 00:13:18,230
Correr es cansado.
260
00:13:19,565 --> 00:13:21,534
¡Zapatos! Disculpen a Elmo.
261
00:13:21,600 --> 00:13:25,104
Tal vez sea un buen momento
para descansar en silencio. ¿Mm?
262
00:13:25,671 --> 00:13:28,607
- ¡Sí!
- Es una gran idea.
263
00:13:28,674 --> 00:13:29,542
¡Uh!
264
00:13:30,309 --> 00:13:32,678
Hasta pueden leer un buen libro.
265
00:13:32,745 --> 00:13:34,113
¡Gracias, Elmo!
266
00:13:34,180 --> 00:13:35,748
¡Adiós!
267
00:13:38,984 --> 00:13:40,052
Silencio.
268
00:13:49,461 --> 00:13:51,463
¡Ah! ¡Ruido! ¡Ruido!
269
00:13:52,031 --> 00:13:53,632
¿Qué está pasando?
270
00:13:53,699 --> 00:13:56,535
El vecino de Elmo
debe estar tocando música rock.
271
00:13:56,602 --> 00:13:59,672
Pero Elmo y Tango
le pedirán que no haga ruido.
272
00:14:00,639 --> 00:14:03,475
- ¡Vamos a roquear! ¡Sí!
- ¿Uh?
273
00:14:03,542 --> 00:14:06,712
Roca está bailando
al ruidoso ritmo del rock.
274
00:14:07,680 --> 00:14:09,915
Elmo adora su música rock, amigos,
275
00:14:09,982 --> 00:14:13,752
pero, eh, ¿podrían mejor oír
algo de música jazz tranquila?
276
00:14:13,819 --> 00:14:17,356
Es que Beto trata de leer aquí al lado.
277
00:14:17,923 --> 00:14:18,791
¡Oh, sí!
278
00:14:18,858 --> 00:14:21,694
Oh, sí. Cambiemos de ritmo.
279
00:14:25,397 --> 00:14:27,533
¡Uh! Qué tranquilo.
280
00:14:31,637 --> 00:14:34,406
Esta sí es buena música para leer.
281
00:14:41,680 --> 00:14:42,848
Silencio.
282
00:14:47,052 --> 00:14:49,054
¡Ah!
283
00:14:49,121 --> 00:14:51,257
¡Ruido! ¡Ruido!
284
00:14:53,993 --> 00:14:57,596
¡Hay que ayudar a Beto!
Esos sonidos son muy ruidosos.
285
00:15:00,432 --> 00:15:03,869
¡Tiene que haber algún lugar
donde haya silencio!
286
00:15:03,936 --> 00:15:06,705
¡Ñam! ¡Ñam! ¡Ñam!
287
00:15:07,339 --> 00:15:10,242
¡Ruido! ¡Ruido, ruido, ruido!
288
00:15:12,778 --> 00:15:13,879
¡Ruido!
289
00:15:16,982 --> 00:15:18,984
¡Zípity-zap!
290
00:15:19,051 --> 00:15:20,052
Mucho ruido.
291
00:15:22,488 --> 00:15:24,156
¡Mucho más ruido!
292
00:15:25,224 --> 00:15:27,393
Mu, gracias, Abby.
293
00:15:32,631 --> 00:15:33,699
¡Ding!
294
00:15:35,701 --> 00:15:39,505
¡Ruido! ¿No hay ningún lugar silencioso
en el edificio?
295
00:15:39,571 --> 00:15:41,507
¡Oh!
296
00:15:42,408 --> 00:15:46,278
Elmo tiene una idea.
Hagamos una llamada por el…
297
00:15:46,345 --> 00:15:49,348
Mega monstruoso megáfono.
298
00:15:52,251 --> 00:15:53,185
Hay ruido.
299
00:15:55,788 --> 00:15:57,122
¡Mucho ruido!
300
00:15:58,857 --> 00:15:59,692
Más ruido.
301
00:16:00,192 --> 00:16:02,494
¡Demasiado ruido!
302
00:16:03,228 --> 00:16:05,464
¿Qué? ¿Enrique? ¿Enrique?
303
00:16:05,531 --> 00:16:10,669
Beto, el único lugar en silencio
en todo este edificio es…
304
00:16:11,637 --> 00:16:13,872
¡tu departamento!
305
00:16:19,311 --> 00:16:21,880
Ah, no me lo esperaba.
306
00:16:23,315 --> 00:16:26,385
Gracias, Elmo. Eres un gran vecino.
307
00:16:29,355 --> 00:16:31,890
Esto es perfecto.
308
00:16:32,725 --> 00:16:35,961
Betito, ¿puedes guardar silencio?
Trato de leer.
309
00:16:37,329 --> 00:16:39,331
¡Enrique!
310
00:16:39,398 --> 00:16:42,634
¡Eso sí fue ruidoso!
311
00:16:48,407 --> 00:16:50,709
Pide algo, y si suerte tienes,
312
00:16:50,776 --> 00:16:53,078
comerás en el foodie truckie.
313
00:16:53,145 --> 00:16:55,814
¡Sí!
314
00:16:55,881 --> 00:16:58,751
- Oh, yo contestar.
- No, yo contesto.
315
00:16:58,817 --> 00:17:02,788
¡Hola! Me llamo Camilla
y necesito su ayuda.
316
00:17:02,855 --> 00:17:06,759
Yo interpreto a Caperucita Roja
en la obra escolar,
317
00:17:06,825 --> 00:17:11,563
pero no tengo tostadas con canela
para darle a la abuela.
318
00:17:11,630 --> 00:17:14,400
¿Podrían ayudarme, por favor?
319
00:17:14,466 --> 00:17:16,468
- ¡Claro que poder ayudarte!
- ¡Sí!
320
00:17:16,535 --> 00:17:18,771
Porque nosotros ser…
321
00:17:18,837 --> 00:17:21,640
¡Monstruos cocineros!
322
00:17:21,707 --> 00:17:24,610
¡Muy bien! ¿Qué necesitar
para hacer tostadas con canela?
323
00:17:24,676 --> 00:17:27,813
Para prepararlas necesitaremos pan.
324
00:17:27,880 --> 00:17:28,881
Pan.
325
00:17:29,581 --> 00:17:32,451
- Mantequilla.
- Aquí estar mantequilla.
326
00:17:32,518 --> 00:17:34,486
- Azúcar.
- Azúcar.
327
00:17:35,187 --> 00:17:37,056
¡Y canela!
328
00:17:37,122 --> 00:17:38,390
Y canela.
329
00:17:38,991 --> 00:17:40,426
- No haber canela.
- ¡Oh!
330
00:17:40,492 --> 00:17:43,128
No te preocupes. La tengo por aquí.
331
00:17:43,695 --> 00:17:46,098
Mira, ya la encontré.
332
00:17:46,165 --> 00:17:48,067
¿Comegalletas? Dime qué estás haciendo.
333
00:17:48,133 --> 00:17:51,103
Oh, levantar tanta comida darme calor.
334
00:17:51,170 --> 00:17:54,106
¡Achú! ¡Apágalo! ¡Apágalo!
335
00:17:54,173 --> 00:17:55,274
¿Mm? Perdonar.
336
00:17:57,242 --> 00:17:59,878
Ay, no. ¡Ya no hay canela!
337
00:17:59,945 --> 00:18:02,147
¡Ay, no! ¡No!
338
00:18:02,214 --> 00:18:04,516
Así no poder hacer tostadas con canela.
339
00:18:04,583 --> 00:18:07,152
- ¿Qué vamos a hacer?
- ¡Día arruinado!
340
00:18:08,654 --> 00:18:12,391
- ¡Ay, no! ¡Comegalletas!
- ¡Ay, no!
341
00:18:12,458 --> 00:18:15,861
- ¡Oh! ¡Ya sé lo que podemos hacer!
- ¿Qué?
342
00:18:15,928 --> 00:18:19,698
- ¡Podemos ir al bosque por más canela!
- ¡Muy bien! Yo seguirte.
343
00:18:19,765 --> 00:18:21,300
- ¡Por aquí!
- ¡Hay que ir!
344
00:18:27,473 --> 00:18:30,342
¡Juntos al bosque!
345
00:18:31,577 --> 00:18:33,579
¡Ay, qué bien, qué bien, qué bien!
346
00:18:33,645 --> 00:18:35,280
Por fin llegar al…
347
00:18:35,347 --> 00:18:37,783
¡Bosque! Donde encontraremos la canela.
348
00:18:37,850 --> 00:18:39,785
Hola, agricultor Ashish.
349
00:18:39,852 --> 00:18:42,688
Necesitar canela para tostadas de canela.
350
00:18:42,754 --> 00:18:44,256
¿Poder ayudarnos?
351
00:18:44,323 --> 00:18:46,458
Claro que sí, Comegalletas y Gonger.
352
00:18:46,525 --> 00:18:48,560
Bienvenidos a este maravilloso bosque.
353
00:18:48,627 --> 00:18:52,965
Hay canela a todo nuestro alrededor,
escondida dentro de los árboles.
354
00:18:53,031 --> 00:18:56,835
La canela es una especia.
También es una corteza de árbol.
355
00:18:56,902 --> 00:18:59,304
Cuando los canelos crecen alto,
356
00:18:59,371 --> 00:19:03,208
su corteza se suaviza
con agua de la lluvia o de un aspersor.
357
00:19:03,275 --> 00:19:05,310
Y luego los cosechamos.
358
00:19:06,145 --> 00:19:08,714
Más tarde, un experto llamado pelador
359
00:19:08,780 --> 00:19:10,616
retira la corteza exterior.
360
00:19:12,151 --> 00:19:16,321
La corteza interna de aroma dulce
se pela y se va agrupando.
361
00:19:16,388 --> 00:19:21,426
La corteza se enrolla conforme
se seca y forma las ramas de canela.
362
00:19:21,493 --> 00:19:24,263
Estas se cuelgan en alto
para que se sequen
363
00:19:24,329 --> 00:19:26,198
antes de enviarse a la fábrica.
364
00:19:31,570 --> 00:19:34,339
Una vez molida,
la canela se guarda en frascos.
365
00:19:35,874 --> 00:19:38,443
Y se utiliza en alimentos como la avena
366
00:19:38,510 --> 00:19:40,245
y el caldo de pollo.
367
00:19:40,312 --> 00:19:42,915
O incluso espolvoreada sobre manzanas.
368
00:19:42,981 --> 00:19:46,785
Con esta canela pueden preparar
tostadas con canela, amigos míos.
369
00:19:46,852 --> 00:19:48,820
Gracias, agricultor Ashish.
370
00:19:48,887 --> 00:19:50,022
Muy bien.
371
00:19:50,088 --> 00:19:52,457
- ¡Hagamos tostadas con canela!
- ¡Sí!
372
00:19:52,524 --> 00:19:55,360
- Primero, vamos a revisar la receta.
- Buena idea.
373
00:19:55,427 --> 00:19:58,163
- Hay que tostar el pan.
- Sí, tostar.
374
00:19:58,230 --> 00:20:00,199
¿Poder meter una rebanada por ti?
375
00:20:00,265 --> 00:20:01,867
- Sí, por favor.
- Muy bien.
376
00:20:02,734 --> 00:20:03,802
Ya quedar.
377
00:20:09,508 --> 00:20:11,710
- ¡Guau! Buena atrapada.
- Aquí tener la tostada.
378
00:20:11,777 --> 00:20:14,346
Yo ponerla aquí. Ahora traer mantequilla.
379
00:20:14,413 --> 00:20:16,415
¡Y untarla en la tostada!
380
00:20:16,481 --> 00:20:19,985
Muy bien,
untar la mantequilla en la tostada.
381
00:20:20,052 --> 00:20:24,056
- Mezcla el azúcar y la canela.
- A ver, servir canela.
382
00:20:24,122 --> 00:20:26,058
- Sí, ser una buena porción.
- Sí.
383
00:20:26,124 --> 00:20:28,627
¡Oh! ¡Verse muy bien!
384
00:20:28,694 --> 00:20:32,864
Espolvorea la mezcla
de azúcar y canela sobre la tostada.
385
00:20:33,398 --> 00:20:35,033
¡Bien hecho!
386
00:20:36,635 --> 00:20:38,870
¡Está lista!
387
00:20:39,671 --> 00:20:41,840
¡Muy bien! Orden lista.
388
00:20:42,374 --> 00:20:45,310
- ¡Adiós, tostada!
- ¡Hasta nunca!
389
00:20:45,377 --> 00:20:48,013
- Oh, espera, Comegalletas.
- ¿Sí?
390
00:20:48,080 --> 00:20:49,314
Uh…
391
00:20:49,381 --> 00:20:53,218
- Hice una tostada para ti.
- Ay, gracias, Gonger.
392
00:20:53,285 --> 00:20:54,253
¡Sí!
393
00:20:54,319 --> 00:20:58,390
¡Ñam! ¡Ñam! ¡Ñam!
394
00:20:58,457 --> 00:21:01,360
¡Oh! Oh, oh, oh, oh.
395
00:21:02,060 --> 00:21:06,331
Les quedó perfecta, Comegalletas y Gonger.
396
00:21:06,398 --> 00:21:10,702
Las tostadas con canela
son una comida muy sabrosa.
397
00:21:10,769 --> 00:21:13,105
¡No! ¡Es para la obra!
398
00:21:13,171 --> 00:21:14,673
¡Ay, es verdad!
399
00:21:15,307 --> 00:21:19,578
- ¡Gracias, Comegalletas y Gonger!
- No ser nada, Camilla.
400
00:21:22,114 --> 00:21:23,115
¡Sí!
401
00:21:23,181 --> 00:21:24,283
¡Sí!
402
00:21:24,349 --> 00:21:26,585
¡Panza contenta y saludable!
403
00:21:26,652 --> 00:21:30,856
¡Comida sabrosa solo para ti!
404
00:21:35,460 --> 00:21:38,163
La, la, la, la. La, la, la, la.
405
00:21:38,230 --> 00:21:41,066
La, la, la, la, la, la, la, la.
406
00:21:41,133 --> 00:21:43,669
Elmo está pensando
qué descubre y va cantando
407
00:21:43,735 --> 00:21:45,971
¡en el mundo de Elmo!
408
00:21:46,038 --> 00:21:47,005
¡Sí!
409
00:21:48,240 --> 00:21:51,977
¡Hola! Bienvenidos al mundo de Elmo.
410
00:21:52,044 --> 00:21:55,914
Oh, adivinen qué es lo que Elmo
se está preguntando el día de hoy.
411
00:21:56,448 --> 00:21:57,649
Esperen un poco.
412
00:21:58,483 --> 00:22:00,519
Esperen otro poco.
413
00:22:00,585 --> 00:22:02,020
¡Ah!
414
00:22:02,087 --> 00:22:04,523
- ¡Hola, Elmo!
- ¡Disfraces!
415
00:22:04,589 --> 00:22:06,191
¡Guau!
416
00:22:06,258 --> 00:22:08,193
¡Qué lindo disfraz, Abby!
417
00:22:09,394 --> 00:22:10,696
- ¡Guau!
- ¡Yuju!
418
00:22:10,762 --> 00:22:12,097
¡Adiós, Abby!
419
00:22:12,164 --> 00:22:16,835
¡Guau! Elmo adora disfrazarse
y quiere saber más sobre eso.
420
00:22:16,902 --> 00:22:20,672
Ey, hablemos
con la amiga de Elmo, Smartie.
421
00:22:20,739 --> 00:22:22,174
Hay que llamarla juntos.
422
00:22:22,240 --> 00:22:25,277
- ¡Oh, Smartie!
- ¡Oh, Smartie!
423
00:22:27,379 --> 00:22:29,081
¡Yija!
424
00:22:29,147 --> 00:22:30,982
¿Alguien dijo disfrazarse?
425
00:22:31,049 --> 00:22:33,352
¡Me encanta jugar a disfrazarme!
426
00:22:41,026 --> 00:22:42,527
¡Guau!
427
00:22:42,594 --> 00:22:44,496
¿Qué te parece mi disfraz, Elmo?
428
00:22:44,563 --> 00:22:47,799
Traigo un sombrero
de vaquera y mi chaleco.
429
00:22:47,866 --> 00:22:50,302
¡Oh! ¡Qué estilo!
430
00:22:50,369 --> 00:22:54,072
Oh, Elmo quiere aprender
todo sobre los disfraces, Smartie.
431
00:22:54,139 --> 00:22:56,908
Bueno, ¿qué hacemos
para aprender algo nuevo?
432
00:22:56,975 --> 00:23:00,178
- ¡Lo investigamos!
- ¡Lo investigamos!
433
00:23:01,947 --> 00:23:05,550
¡Oh, guau! ¡Hay muchos tipos de disfraces!
434
00:23:05,617 --> 00:23:07,519
Puedes disfrazarte de doctor.
435
00:23:07,586 --> 00:23:09,421
Puedes disfrazarte de pirata.
436
00:23:09,488 --> 00:23:12,491
O de un bombero que ayuda a las personas.
437
00:23:12,557 --> 00:23:17,396
Y si no encuentras lo que necesitas
para tu disfraz, puedes hacerlo tú mismo.
438
00:23:18,029 --> 00:23:22,901
¡Guau, Smartie!
Jugar a disfrazarse se ve muy divertido.
439
00:23:22,968 --> 00:23:24,336
¡Sí que lo es!
440
00:23:24,403 --> 00:23:27,806
Y creo que ya llegó la hora
de que monte en mi caballo.
441
00:23:27,873 --> 00:23:31,410
Es como una vaquera dice:
"Nos vemos, Elmo".
442
00:23:31,476 --> 00:23:34,279
¡Gracias, Smartie! ¡Adiós!
443
00:23:34,346 --> 00:23:38,083
Guau.
Hay muchas opciones para disfrazarse.
444
00:23:38,150 --> 00:23:42,020
Oigan, eso le da a Elmo una idea.
445
00:23:42,087 --> 00:23:44,756
Vamos a jugar un juego juntos.
446
00:23:44,823 --> 00:23:46,658
¡Sí! ¡Vamos, vamos!
447
00:23:55,600 --> 00:23:58,570
Elmo se pregunta
si podemos ayudar a mi amiga
448
00:23:58,637 --> 00:24:00,705
a disfrazarse como una astronauta.
449
00:24:00,772 --> 00:24:02,974
¿Están listos? ¡Juguemos!
450
00:24:03,475 --> 00:24:06,378
- ¿Qué tal estas botas espaciales?
- ¡Sí!
451
00:24:06,445 --> 00:24:08,880
Puede usarlas para caminar en la luna.
452
00:24:08,947 --> 00:24:11,450
- ¿Y qué tal este sombrero?
- ¡No!
453
00:24:11,516 --> 00:24:13,418
Es un sombrero de pirata.
454
00:24:13,485 --> 00:24:17,088
Es cierto. Los astronautas
no usan sombreros de pirata.
455
00:24:17,155 --> 00:24:18,957
¿Y este traje espacial?
456
00:24:19,024 --> 00:24:21,059
Los astronautas los usan, ¿no?
457
00:24:21,126 --> 00:24:23,295
- ¡Sí!
- Mm.
458
00:24:23,361 --> 00:24:27,833
¿Qué más necesita
para disfrazarse de astronauta?
459
00:24:27,899 --> 00:24:30,435
¿Esta bufanda o este casco?
460
00:24:30,502 --> 00:24:31,870
¡El casco!
461
00:24:31,937 --> 00:24:35,073
¡Así es! ¡El casco espacial!
462
00:24:35,140 --> 00:24:38,443
Ahora ya está disfrazada de astronauta.
463
00:24:38,510 --> 00:24:43,715
Un momento. ¿Y si nuestra amiga no quiere
fingir ser una astronauta normal?
464
00:24:43,782 --> 00:24:48,753
¿Qué tal si ella quiere fingir
que es una astronauta pirata?
465
00:24:48,820 --> 00:24:50,789
- ¡Sí!
- ¡Sí!
466
00:24:50,856 --> 00:24:54,759
Guau, a muchos
les gusta jugar a disfrazarse.
467
00:24:54,826 --> 00:24:58,730
Oh, y eso hace que Elmo
se pregunte todavía más.
468
00:24:58,797 --> 00:25:01,132
¿El señor Noodle también se disfrazará?
469
00:25:01,199 --> 00:25:02,701
Oh, vamos a preguntarle.
470
00:25:02,767 --> 00:25:04,836
¡Hola, señor Noodle!
471
00:25:04,903 --> 00:25:06,938
¡Hola, señor Noodle!
472
00:25:07,005 --> 00:25:09,007
¡Hola, señor Noodle!
473
00:25:09,074 --> 00:25:12,477
¡Oh! Señor Noodle,
¿a usted le gusta disfrazarse?
474
00:25:13,144 --> 00:25:14,813
¿Le gusta?
475
00:25:14,880 --> 00:25:17,616
¿Podría decirnos
de qué le gusta disfrazarse?
476
00:25:17,682 --> 00:25:19,417
Sí, díganos.
477
00:25:20,352 --> 00:25:25,123
¡Oh! Al señor Noodle le gusta
disfrazarse de jugador de béisbol.
478
00:25:25,190 --> 00:25:29,494
Señor Noodle, ¿nos enseña
cómo se disfraza de jugador de béisbol?
479
00:25:29,561 --> 00:25:31,763
¡Sí! Enséñenos, señor Noodle.
480
00:25:32,330 --> 00:25:34,399
¡Sí! ¡Muy bien! ¡Lo logró!
481
00:25:34,466 --> 00:25:38,637
Sí, el señor Noodle
se disfrazó de jugador de béisbol.
482
00:25:38,703 --> 00:25:40,805
¡Bien hecho!
483
00:25:42,874 --> 00:25:44,809
¡Hasta pronto, señor Noodle!
484
00:25:44,876 --> 00:25:48,213
Guau, aprender cosas nuevas
pone a Elmo tan feliz
485
00:25:48,280 --> 00:25:51,116
que le empiezan a dar ganas de bailar.
¡Con Elmo!
486
00:25:51,182 --> 00:25:53,118
Sé feliz y baila.
487
00:25:53,184 --> 00:25:55,186
Sé feliz y baila.
488
00:25:55,253 --> 00:25:59,491
Si aprendiste algo nuevo,
sé feliz y baila.
489
00:25:59,558 --> 00:26:01,993
¡Elmo quiere ver su baile feliz!
490
00:26:02,060 --> 00:26:03,862
¡Sí! ¡Súper!
491
00:26:03,929 --> 00:26:06,431
Hasta la próxima. Sigan aprendiendo.
492
00:26:06,498 --> 00:26:07,799
Elmo los quiere.
493
00:26:07,866 --> 00:26:09,734
Sé feliz y baila.
494
00:26:09,801 --> 00:26:11,770
Sé feliz y baila.
495
00:26:11,836 --> 00:26:16,441
Si aprendiste algo nuevo,
sé feliz y baila.
496
00:26:16,508 --> 00:26:17,876
¡Sí!
497
00:26:35,193 --> 00:26:36,995
Ñam, ñam.
498
00:26:37,562 --> 00:26:38,430
¡Yay!