1 00:00:11,578 --> 00:00:12,712 ¿Eh? 2 00:00:12,779 --> 00:00:17,384 Brilla el sol, todos alegres hoy. 3 00:00:17,917 --> 00:00:22,255 Diversión para aprender, al fin. 4 00:00:22,322 --> 00:00:24,224 ¿Cómo llego hasta ahí, 5 00:00:24,290 --> 00:00:26,826 al lugar que es para mí? 6 00:00:26,893 --> 00:00:29,262 ¡Al lugar que es para mí! 7 00:00:29,329 --> 00:00:31,898 ¡Al lugar que es para mí! 8 00:00:31,965 --> 00:00:35,268 {\an8}¡Al lugar que es para mí! 9 00:00:35,335 --> 00:00:37,003 {\an8}¡Sesame Street! 10 00:00:42,208 --> 00:00:43,877 Ay, hola. Aquí están. 11 00:00:43,943 --> 00:00:46,579 Elmo está feliz de verlos en Sesame Street. 12 00:00:46,646 --> 00:00:49,215 Elmo estaba a punto de… ¿Uh? 13 00:00:52,352 --> 00:00:53,887 - ¿Ah? - ¡Oh! 14 00:00:53,953 --> 00:00:56,389 ¡Elmo! ¡Qué gusto me da verte! 15 00:00:56,456 --> 00:00:58,291 Aunque llegas un poquito tarde 16 00:00:58,358 --> 00:01:00,660 para ayudarme a empujar mi supermaleta. 17 00:01:00,727 --> 00:01:02,562 - Sí. - ¿Dijiste supermaleta? 18 00:01:02,629 --> 00:01:04,531 ¿Archibaldo va a salir de viaje? 19 00:01:04,597 --> 00:01:07,233 ¡Oh! Esta no es una maleta para viajar. 20 00:01:07,300 --> 00:01:10,003 Esta es una maleta para hacer, Elmo. 21 00:01:10,070 --> 00:01:11,104 ¡Es correcto! 22 00:01:11,171 --> 00:01:15,108 Cuando tengo mi supermaleta, ¡puedo hacer lo que sea! 23 00:01:16,009 --> 00:01:19,212 Mi susupermaleta impresiona, ¿ya ves? 24 00:01:20,747 --> 00:01:23,883 Y dentro todo tiene que me sirve al mes. 25 00:01:24,617 --> 00:01:27,787 Trabaja al compás y ayuda sin más. 26 00:01:27,854 --> 00:01:30,457 Es mi susupermaleta siempre al cien. 27 00:01:30,957 --> 00:01:34,194 Trabaja al compás y ayuda sin más. 28 00:01:34,260 --> 00:01:37,430 Es mi susupermaleta siempre al cien. 29 00:01:37,497 --> 00:01:40,066 Mi sususupermaleta es genial, 30 00:01:40,733 --> 00:01:43,369 su interior es sensacional. 31 00:01:43,903 --> 00:01:46,406 No siempre me funciona, como ves. 32 00:01:47,240 --> 00:01:49,943 Si algo anda mal, para ayudar, 33 00:01:50,009 --> 00:01:53,813 ¡yo siempre uso mi archidúper superdúper, archirretecontra 34 00:01:53,880 --> 00:01:57,050 susupermaleta siempre al cien! 35 00:01:57,117 --> 00:02:00,787 ¡Supermaleta es! 36 00:02:03,223 --> 00:02:07,193 ¡Guau! La supermaleta de Archibaldo sí que es asombrosa. 37 00:02:07,260 --> 00:02:08,194 Mmm. 38 00:02:08,261 --> 00:02:10,096 ¿Qué más puedes hacer con ella? 39 00:02:10,163 --> 00:02:15,068 ¿Qué más? ¿Qué más? Puedo hacer cualquier cosa, Elmo. ¡Mira! 40 00:02:15,635 --> 00:02:19,205 Ahora voy a usar mi supermaleta para convertirme… 41 00:02:23,476 --> 00:02:26,646 ¡En astronauta! ¡Tarán! 42 00:02:26,713 --> 00:02:31,084 Em, Archibaldo, em, traes puesta, eh… una peluca de payaso. 43 00:02:31,151 --> 00:02:34,020 ¡No puedo ir al espacio con una peluca de payaso! 44 00:02:34,087 --> 00:02:36,222 Ay, volveré a intentarlo. 45 00:02:36,289 --> 00:02:38,758 - ¡Elmo! - ¡Ya voy, papi! 46 00:02:40,627 --> 00:02:42,128 - ¡Papi! - ¡Ah, Elmo! 47 00:02:42,195 --> 00:02:45,899 - ¿Por qué traes esa maleta? - Ya me voy a mi viaje de trabajo. 48 00:02:45,965 --> 00:02:48,001 - Abrázame. - Oh… eh… 49 00:02:48,801 --> 00:02:51,104 - ¿Papi se tiene que ir hoy? - Sí. 50 00:02:51,838 --> 00:02:54,340 Elmo va a extrañar mucho a su papi. 51 00:02:54,407 --> 00:02:56,676 Papi va a irse lejos mucho tiempo. 52 00:02:56,743 --> 00:02:59,312 Oh, ya lo sé, hijo. 53 00:02:59,379 --> 00:03:02,982 Pero siempre que me extrañes, quiero que imagines 54 00:03:03,049 --> 00:03:06,853 que te estoy apretando la mano tres veces, eh, justo así. 55 00:03:06,920 --> 00:03:09,222 - Ven, cuenta conmigo. - Bueno. 56 00:03:09,789 --> 00:03:11,791 Uno. Dos. 57 00:03:12,358 --> 00:03:13,326 Tres. 58 00:03:13,393 --> 00:03:15,595 Mm. Te quiero, hijo. 59 00:03:15,662 --> 00:03:17,597 Elmo también te quiere, papi. 60 00:03:19,432 --> 00:03:22,202 Oh. Te llamo a la hora de dormir. 61 00:03:29,475 --> 00:03:31,678 Uno. Dos. 62 00:03:32,312 --> 00:03:33,680 - Tres. - Tres. 63 00:03:34,280 --> 00:03:35,682 Mmm. 64 00:03:35,748 --> 00:03:37,183 - Adiós. - Adiós, papi. 65 00:03:39,986 --> 00:03:41,721 Ay, no. 66 00:03:42,322 --> 00:03:44,557 Elmo se ve muy triste. 67 00:03:45,091 --> 00:03:49,529 Si mi mamá o mi papá tuvieran que irse un tiempo, también estaría triste. 68 00:03:50,597 --> 00:03:52,098 Quiero ayudar a Elmo. 69 00:03:52,599 --> 00:03:54,834 Pero es una tarea importante, 70 00:03:54,901 --> 00:03:56,869 no sé si sea capaz de hacerlo. 71 00:03:56,936 --> 00:03:57,770 ¡Oh! 72 00:03:57,837 --> 00:04:01,140 ¡Pero sé de alguien que sí! 73 00:04:01,207 --> 00:04:05,511 Ahora voy a utilizar mi supermaleta para volverme… 74 00:04:09,148 --> 00:04:13,486 ¡Súper Archibaldo! ¡El superhéroe más súper de todos! 75 00:04:13,553 --> 00:04:17,190 Cuando me siento triste, reír me ayuda a sentirme mejor. 76 00:04:17,257 --> 00:04:21,294 Así que usaré mi superpoder de ser gracioso para hacer reír a Elmo. 77 00:04:21,361 --> 00:04:23,329 Ahora volaré hacia Elmo. 78 00:04:23,396 --> 00:04:26,399 Sube, sube, y… Ay, ya estás aquí. 79 00:04:26,466 --> 00:04:28,067 Uh, uh… 80 00:04:28,134 --> 00:04:30,003 Súper Archibaldo ayudará a Elmo. 81 00:04:30,069 --> 00:04:32,205 ¡Prepárate para reírte mucho! 82 00:04:32,272 --> 00:04:34,440 Elmo no tiene ganas de reír ahora. 83 00:04:34,507 --> 00:04:39,879 Ay, eso es porque todavía no oyes mis chistes superextragraciosos. 84 00:04:39,946 --> 00:04:41,381 Em… Ah. 85 00:04:41,447 --> 00:04:44,784 ¿Cómo llamarías a un fideo triste, mm? 86 00:04:44,851 --> 00:04:47,720 ¡Un espagueti tristeti! 87 00:04:50,123 --> 00:04:53,860 Súper Archibaldo, gracias, pero Elmo sigue triste. Así que Elmo… 88 00:04:53,926 --> 00:04:57,297 ¡No! Ya sé que estás triste, pero te voy a hacer reír. 89 00:04:57,363 --> 00:05:01,601 ¡Quédate justo aquí! Y yo voy a volver con algo mucho más gracioso. 90 00:05:02,935 --> 00:05:07,307 ¡Ta, ta, ta, ta, ta, ta, tán! 91 00:05:07,373 --> 00:05:08,875 ¡Hola, Abby! 92 00:05:08,941 --> 00:05:10,310 Gustarme tu banda. 93 00:05:10,376 --> 00:05:11,644 ¡Oh! Oh. 94 00:05:11,711 --> 00:05:15,048 Soy yo, Abby, el hada de ayuda. 95 00:05:15,114 --> 00:05:17,650 Y hoy voy a usar mi magia de hada 96 00:05:17,717 --> 00:05:20,386 para ayudar a la gente por todo Sesame Street. 97 00:05:20,453 --> 00:05:22,822 - Mm. - Y para ayudar, preguntas… 98 00:05:24,290 --> 00:05:26,426 "¿Cómo puedo ayudar?". 99 00:05:26,492 --> 00:05:30,163 - ¡Guau! Ayudar a otros parecer fabuloso. - Ajá. 100 00:05:30,229 --> 00:05:32,565 ¡Oh! ¿Poder ayudarte a ayudar? 101 00:05:32,632 --> 00:05:34,334 ¡Claro que sí! 102 00:05:34,400 --> 00:05:37,503 Oh, y te daré una varita, serás el hada galletera. 103 00:05:37,570 --> 00:05:39,739 - Oh, ¿de verdad? - Quieto ahí. 104 00:05:39,806 --> 00:05:42,375 - Qué bien, sí. - No te muevas. ¡Zípity-zap! 105 00:05:43,509 --> 00:05:45,712 - ¡Oh! ¡Varita de galleta! - Mm-hm. 106 00:05:45,778 --> 00:05:49,182 - ¡Banda de galleta! ¡Alas de galleta! - Mm-hm. Ajá. 107 00:05:49,248 --> 00:05:51,084 ¡Qué bien, qué bien, qué bien! 108 00:05:51,150 --> 00:05:53,853 Ahora necesitar a alguien a quien, eh, ayudar. 109 00:05:53,920 --> 00:05:56,689 - Ay, qué mal. - ¡Oh! ¡Se rompió mi guitarra! 110 00:05:56,756 --> 00:05:59,792 ¡Sí! Y yo no puedo bailar sin tu música. 111 00:05:59,859 --> 00:06:00,860 Ay, ya lo sé. 112 00:06:00,927 --> 00:06:02,795 - ¡Hada galletera ayudar! - ¿Ah? 113 00:06:02,862 --> 00:06:05,431 - ¡Oh! - ¡Galleti-zap! 114 00:06:06,165 --> 00:06:08,201 - ¡Yo hacerte una galleta! - ¿Mm? 115 00:06:08,267 --> 00:06:09,836 ¡De nada! 116 00:06:09,902 --> 00:06:11,604 - Ah… - ¿Uh? 117 00:06:11,671 --> 00:06:14,307 - Recuerda, Comegalletas… - Ah, hada galletera. 118 00:06:14,374 --> 00:06:15,808 - Sí. Hada galletera. - Sí. 119 00:06:15,875 --> 00:06:19,445 Siempre debes preguntar: "¿Cómo puedo ayudar?". 120 00:06:19,512 --> 00:06:20,780 - Claro. - Sí. 121 00:06:20,847 --> 00:06:23,916 Quisiera que me ayudaran a reparar mi guitarra. 122 00:06:23,983 --> 00:06:26,219 - No quiero una galleta. - Ajá. Sí. 123 00:06:26,285 --> 00:06:29,455 Déjenmelo a mí. ¡Yo lo arreglo con un zípity-zap! 124 00:06:31,391 --> 00:06:32,692 ¡Gracias! 125 00:06:32,759 --> 00:06:33,793 ¡Increíble! 126 00:06:36,229 --> 00:06:39,565 Oh, tú hacerlo muy bien, hada de ayuda. 127 00:06:39,632 --> 00:06:42,101 - Mm, ¿poder comer varita? - No, no. 128 00:06:42,168 --> 00:06:43,503 - ¿Y las alas? - ¡No! 129 00:06:43,569 --> 00:06:45,004 - ¿Y la banda? - ¡Que no! 130 00:06:45,071 --> 00:06:47,073 ¡Empieza el espectáculo! 131 00:06:47,140 --> 00:06:49,308 Ahora sí te vas a reír, Elmo. 132 00:06:52,245 --> 00:06:56,082 {\an8}Este canto especial al fin hará a Elmo reír. 133 00:06:56,149 --> 00:06:59,552 {\an8}Comedia pura para ti. 134 00:06:59,619 --> 00:07:02,455 {\an8}¡Elmo, ya, a reír! 135 00:07:03,689 --> 00:07:05,425 Archibaldo, Elmo no quiere… 136 00:07:05,491 --> 00:07:07,560 Espera que hay un segundo acto. 137 00:07:08,094 --> 00:07:12,865 Todos se ríen de los pasos de baile en patines de Súper Archibaldo. 138 00:07:12,932 --> 00:07:15,768 {\an8}¡Guau! 139 00:07:15,835 --> 00:07:17,570 {\an8}¿Te estás riendo, Elmo? 140 00:07:18,337 --> 00:07:21,140 {\an8}¿Qué tal ahora? ¿Eh? ¿Eh? ¿Eh? 141 00:07:21,841 --> 00:07:24,177 {\an8}¡Uh! ¡Ah! ¡Ah! 142 00:07:29,916 --> 00:07:31,851 {\an8}¿Ni una risa? 143 00:07:31,918 --> 00:07:34,487 {\an8}¡Súper Archibaldo ya intentó todo de todo! 144 00:07:34,554 --> 00:07:38,324 {\an8}Mis mejores chistes, canciones graciosas, mi baile más divertido. 145 00:07:38,391 --> 00:07:40,359 {\an8}¿Por qué sigues sin reírte, Elmo? 146 00:07:41,127 --> 00:07:43,763 Porque Elmo se siente triste, Archibaldo. 147 00:07:43,830 --> 00:07:45,565 Muy muy triste. 148 00:07:45,631 --> 00:07:47,700 Elmo no se quiere reír y… 149 00:07:47,767 --> 00:07:50,770 ¿Dejas solo a Elmo, por favor? 150 00:07:50,837 --> 00:07:53,306 Oh. Sí, claro, Elmo. 151 00:07:53,372 --> 00:07:55,508 Eh… Lo siento. 152 00:07:56,976 --> 00:07:59,545 ¡Ay! ¿Por qué? 153 00:07:59,612 --> 00:08:02,748 ¡No puedo creerlo! Se rompió mi puerta. 154 00:08:02,815 --> 00:08:05,117 {\an8}Parecer que necesitar a… 155 00:08:06,185 --> 00:08:09,188 {\an8}¡Las hadas de ayuda! 156 00:08:09,255 --> 00:08:11,858 {\an8}¡Yo arreglar esa puerta de inmediato! 157 00:08:11,924 --> 00:08:14,694 {\an8}- ¡Ay, espera! ¡No! - ¡Galleti-zap! 158 00:08:15,328 --> 00:08:16,462 {\an8}¡Oh! 159 00:08:16,529 --> 00:08:19,332 {\an8}Yo hacerte una galleta. De nada. 160 00:08:19,398 --> 00:08:21,868 {\an8}- Pero Comegalletas… - Hada galletera. 161 00:08:21,934 --> 00:08:23,236 {\an8}- Hada galletera. - Sí. 162 00:08:23,302 --> 00:08:26,038 {\an8}Con esto aquí, nadie puede entrar. 163 00:08:27,573 --> 00:08:30,543 Hola, Comegalletas y Abby. Hola, Alan. 164 00:08:30,610 --> 00:08:32,378 Hola, puerta de galleta de utilería. 165 00:08:32,445 --> 00:08:34,447 - ¡Espera, Súper Archibaldo! - ¿Mm? 166 00:08:34,514 --> 00:08:36,482 ¿Todo está bien? 167 00:08:36,549 --> 00:08:38,417 ¡Ay! Creo que llegó la hora 168 00:08:38,484 --> 00:08:41,754 de que Súper Archibaldo cuelgue la capa de superhéroe. 169 00:08:41,821 --> 00:08:44,257 - Qué… ¿Pero qué pasar? - ¿Qué? Sí. 170 00:08:44,323 --> 00:08:46,592 Pues, Elmo se siente triste. 171 00:08:46,659 --> 00:08:48,594 Y estuve tratando de ayudarlo, 172 00:08:48,661 --> 00:08:51,831 pero no importa lo que haga, ¡nada funciona! 173 00:08:51,898 --> 00:08:54,534 No entiendo qué estoy haciendo mal. 174 00:08:55,234 --> 00:08:57,003 Oye, Súper Archibaldo, 175 00:08:57,069 --> 00:09:00,373 tal vez las hadas de ayuda te ayudemos a entenderlo. 176 00:09:00,439 --> 00:09:01,841 - Mm. - A ver. 177 00:09:01,908 --> 00:09:05,511 ¿Qué te dijo Elmo cuando preguntaste: "¿Cómo puedo ayudar?"? 178 00:09:05,578 --> 00:09:06,546 Yo… 179 00:09:07,280 --> 00:09:08,714 Nunca pregunté. 180 00:09:08,781 --> 00:09:14,053 Eh, solo intenté ayudar a Elmo, pero nunca le pregunté cómo. 181 00:09:14,120 --> 00:09:16,856 Tal vez Elmo no necesitaba que lo hiciera reír. 182 00:09:16,923 --> 00:09:18,190 Oh, sí. 183 00:09:18,257 --> 00:09:22,628 No saber lo que Elmo necesitar sin preguntar: "¿Cómo poder ayudar?". 184 00:09:22,695 --> 00:09:25,197 Sí, tengo que ir a preguntarle. 185 00:09:25,264 --> 00:09:28,367 ¡Súper Archibaldo al rescate! 186 00:09:28,434 --> 00:09:30,036 - ¡Qué bien! - ¡Lo hicimos! 187 00:09:30,102 --> 00:09:32,338 - ¡Ayudamos a Súper Archibaldo! - ¡Sí! 188 00:09:32,405 --> 00:09:33,973 - Ejem… - ¿Oh? 189 00:09:34,607 --> 00:09:36,842 ¿Qué no querían ayudarme? 190 00:09:36,909 --> 00:09:39,779 {\an8}Ah, sí, ah, Alan. 191 00:09:39,845 --> 00:09:43,516 {\an8}Uh. Olvidar preguntarte: "¿Cómo yo ayudar?". 192 00:09:43,583 --> 00:09:47,186 {\an8}- Sí. - ¿Creen que puedan arreglar… 193 00:09:48,554 --> 00:09:49,722 {\an8}mi puerta? 194 00:09:49,789 --> 00:09:51,857 {\an8}Oh, sí. Con gusto. 195 00:09:51,924 --> 00:09:53,659 {\an8}¡Ahí te va, zípity-zap! 196 00:09:54,493 --> 00:09:56,462 {\an8}Ah. 197 00:09:56,529 --> 00:09:58,764 {\an8}- Gracias, hadas de ayuda. - ¡Ah! 198 00:09:58,831 --> 00:10:02,335 De hecho, también quiero comer una galleta. 199 00:10:02,401 --> 00:10:03,502 ¿Me pueden ayudar? 200 00:10:03,569 --> 00:10:07,139 ¡Oh! ¡Por supuesto que poder! 201 00:10:07,206 --> 00:10:09,208 ¡Galleti-zap! 202 00:10:11,410 --> 00:10:13,646 {\an8}¡Disfruten! 203 00:10:15,748 --> 00:10:17,750 Disculpa, Elmo. 204 00:10:20,286 --> 00:10:23,255 De verdad lo siento mucho, Elmo. 205 00:10:23,322 --> 00:10:25,825 Creí que sabía cómo hacerte sentir mejor, 206 00:10:25,891 --> 00:10:30,129 pero, la verdad es que yo no tengo la menor idea. 207 00:10:30,196 --> 00:10:34,634 Así que Súper Archibaldo vino a preguntar cómo te puede ayudar. 208 00:10:34,700 --> 00:10:36,502 Pues gracias por preguntar. 209 00:10:36,569 --> 00:10:40,673 Em. Elmo cree que solo necesita estar triste un ratito. 210 00:10:41,240 --> 00:10:46,612 Pero justo ahora, Elmo quisiera un amigo como Archibaldo. 211 00:10:46,679 --> 00:10:48,414 - ¿Uno como Archibaldo? - Sí. 212 00:10:48,481 --> 00:10:50,549 - ¡Archibaldo! Okey. - Mm-hm. 213 00:10:50,616 --> 00:10:52,485 Entonces, yo, Súper Archibaldo, 214 00:10:52,551 --> 00:10:55,721 usaré mi supermaleta para convertirme… 215 00:10:59,358 --> 00:11:01,827 …en tu viejo amigo Archibaldo. 216 00:11:01,894 --> 00:11:04,163 - Gracias, Archibaldo. - Mmm. 217 00:11:08,100 --> 00:11:10,670 Entonces ¿te canto una canción o me pongo a bailar? 218 00:11:10,736 --> 00:11:13,072 - Archibaldo. - Claro, claro. 219 00:11:13,139 --> 00:11:15,241 Lo que tú necesites, amigo. 220 00:11:15,307 --> 00:11:17,276 - Uh, de hecho… - ¿Mm? 221 00:11:17,343 --> 00:11:21,013 ¿Archibaldo puede tomar la mano de Elmo y apretarla tres veces? 222 00:11:21,080 --> 00:11:22,982 El papá de Elmo siempre lo hace. 223 00:11:23,049 --> 00:11:25,651 - Ah, por supuesto, Elmo. - Gracias. 224 00:11:25,718 --> 00:11:27,620 - ¿Puedes contar con Elmo? - Mm-hm. 225 00:11:27,687 --> 00:11:30,956 Uno, dos, tres. 226 00:11:31,490 --> 00:11:34,660 Gracias, Archibaldo. Es lo que Elmo necesitaba. 227 00:11:34,727 --> 00:11:35,861 Mmm. 228 00:11:36,962 --> 00:11:37,930 - ¿Eh? - ¿Qué? 229 00:11:37,997 --> 00:11:40,066 ¿Otra peluca de payaso? 230 00:11:40,132 --> 00:11:41,567 Pero me deshice de ella. 231 00:11:45,037 --> 00:11:47,039 - ¡Hola a todos! - ¡Zípity-zap! 232 00:11:47,807 --> 00:11:50,042 - Hola. - ¡Súper Archibaldo! 233 00:11:50,643 --> 00:11:51,610 - ¡Ding! - ¡Ey! 234 00:11:51,677 --> 00:11:52,578 Oh, ¡sí! 235 00:11:52,645 --> 00:11:54,180 CUENTOS DEL UNO, DOS, TRES 236 00:11:56,582 --> 00:11:57,583 {\an8}¡Oh! 237 00:11:58,617 --> 00:12:00,720 ¡Hola, Elmo! Soy yo, Beto. 238 00:12:01,320 --> 00:12:02,555 Hola, Beto. 239 00:12:02,621 --> 00:12:05,925 Ay, todo está tranquilo y en silencio. 240 00:12:05,991 --> 00:12:09,228 - ¿Me permites pasar? - ¡Oh! Claro que sí, Beto. 241 00:12:09,295 --> 00:12:11,363 Trataba de leer en mi departamento, 242 00:12:11,430 --> 00:12:15,968 pero Enrique ha estado practicando la trompeta toda la mañana. 243 00:12:16,035 --> 00:12:19,538 ¿Y te digo algo? Las trompetas son ruidosas. 244 00:12:23,442 --> 00:12:26,645 A veces Elmo también quiere relajarse en silencio. 245 00:12:27,213 --> 00:12:29,115 ¡Beto puede leer en este lugar! 246 00:12:29,181 --> 00:12:31,717 ¡Ay! Gracias, Elmo. Gracias. 247 00:12:34,587 --> 00:12:35,554 Silencio. 248 00:12:42,895 --> 00:12:44,430 ¡Ah! ¡Ruido! 249 00:12:44,497 --> 00:12:45,965 ¿Qué es eso? 250 00:12:46,031 --> 00:12:49,401 Mm. Elmo cree que son los vecinos de al lado corriendo. 251 00:12:49,468 --> 00:12:52,471 Espera aquí. Elmo y Tango van a investigar. 252 00:12:52,538 --> 00:12:54,073 Gracias, Elmo. 253 00:13:01,247 --> 00:13:02,982 Hmm. 254 00:13:03,048 --> 00:13:03,883 ¡Corre! 255 00:13:04,650 --> 00:13:05,484 ¡Trota! 256 00:13:07,787 --> 00:13:08,654 ¡Galopa! 257 00:13:08,721 --> 00:13:09,688 ¡Yuju! 258 00:13:11,724 --> 00:13:14,160 Son zapatos ruidosos. 259 00:13:15,895 --> 00:13:18,230 Correr es cansado. 260 00:13:19,565 --> 00:13:21,534 ¡Zapatos! Disculpen a Elmo. 261 00:13:21,600 --> 00:13:25,104 Tal vez sea un buen momento para descansar en silencio. ¿Mm? 262 00:13:25,671 --> 00:13:28,607 - ¡Sí! - Es una gran idea. 263 00:13:28,674 --> 00:13:29,542 ¡Uh! 264 00:13:30,309 --> 00:13:32,678 Hasta pueden leer un buen libro. 265 00:13:32,745 --> 00:13:34,113 ¡Gracias, Elmo! 266 00:13:34,180 --> 00:13:35,748 ¡Adiós! 267 00:13:38,984 --> 00:13:40,052 Silencio. 268 00:13:49,461 --> 00:13:51,463 ¡Ah! ¡Ruido! ¡Ruido! 269 00:13:52,031 --> 00:13:53,632 ¿Qué está pasando? 270 00:13:53,699 --> 00:13:56,535 El vecino de Elmo debe estar tocando música rock. 271 00:13:56,602 --> 00:13:59,672 Pero Elmo y Tango le pedirán que no haga ruido. 272 00:14:00,639 --> 00:14:03,475 - ¡Vamos a roquear! ¡Sí! - ¿Uh? 273 00:14:03,542 --> 00:14:06,712 Roca está bailando al ruidoso ritmo del rock. 274 00:14:07,680 --> 00:14:09,915 Elmo adora su música rock, amigos, 275 00:14:09,982 --> 00:14:13,752 pero, eh, ¿podrían mejor oír algo de música jazz tranquila? 276 00:14:13,819 --> 00:14:17,356 Es que Beto trata de leer aquí al lado. 277 00:14:17,923 --> 00:14:18,791 ¡Oh, sí! 278 00:14:18,858 --> 00:14:21,694 Oh, sí. Cambiemos de ritmo. 279 00:14:25,397 --> 00:14:27,533 ¡Uh! Qué tranquilo. 280 00:14:31,637 --> 00:14:34,406 Esta sí es buena música para leer. 281 00:14:41,680 --> 00:14:42,848 Silencio. 282 00:14:47,052 --> 00:14:49,054 ¡Ah! 283 00:14:49,121 --> 00:14:51,257 ¡Ruido! ¡Ruido! 284 00:14:53,993 --> 00:14:57,596 ¡Hay que ayudar a Beto! Esos sonidos son muy ruidosos. 285 00:15:00,432 --> 00:15:03,869 ¡Tiene que haber algún lugar donde haya silencio! 286 00:15:03,936 --> 00:15:06,705 ¡Ñam! ¡Ñam! ¡Ñam! 287 00:15:07,339 --> 00:15:10,242 ¡Ruido! ¡Ruido, ruido, ruido! 288 00:15:12,778 --> 00:15:13,879 ¡Ruido! 289 00:15:16,982 --> 00:15:18,984 ¡Zípity-zap! 290 00:15:19,051 --> 00:15:20,052 Mucho ruido. 291 00:15:22,488 --> 00:15:24,156 ¡Mucho más ruido! 292 00:15:25,224 --> 00:15:27,393 Mu, gracias, Abby. 293 00:15:32,631 --> 00:15:33,699 ¡Ding! 294 00:15:35,701 --> 00:15:39,505 ¡Ruido! ¿No hay ningún lugar silencioso en el edificio? 295 00:15:39,571 --> 00:15:41,507 ¡Oh! 296 00:15:42,408 --> 00:15:46,278 Elmo tiene una idea. Hagamos una llamada por el… 297 00:15:46,345 --> 00:15:49,348 Mega monstruoso megáfono. 298 00:15:52,251 --> 00:15:53,185 Hay ruido. 299 00:15:55,788 --> 00:15:57,122 ¡Mucho ruido! 300 00:15:58,857 --> 00:15:59,692 Más ruido. 301 00:16:00,192 --> 00:16:02,494 ¡Demasiado ruido! 302 00:16:03,228 --> 00:16:05,464 ¿Qué? ¿Enrique? ¿Enrique? 303 00:16:05,531 --> 00:16:10,669 Beto, el único lugar en silencio en todo este edificio es… 304 00:16:11,637 --> 00:16:13,872 ¡tu departamento! 305 00:16:19,311 --> 00:16:21,880 Ah, no me lo esperaba. 306 00:16:23,315 --> 00:16:26,385 Gracias, Elmo. Eres un gran vecino. 307 00:16:29,355 --> 00:16:31,890 Esto es perfecto. 308 00:16:32,725 --> 00:16:35,961 Betito, ¿puedes guardar silencio? Trato de leer. 309 00:16:37,329 --> 00:16:39,331 ¡Enrique! 310 00:16:39,398 --> 00:16:42,634 ¡Eso sí fue ruidoso! 311 00:16:48,407 --> 00:16:50,709 Pide algo, y si suerte tienes, 312 00:16:50,776 --> 00:16:53,078 comerás en el foodie truckie. 313 00:16:53,145 --> 00:16:55,814 ¡Sí! 314 00:16:55,881 --> 00:16:58,751 - Oh, yo contestar. - No, yo contesto. 315 00:16:58,817 --> 00:17:02,788 ¡Hola! Me llamo Camilla y necesito su ayuda. 316 00:17:02,855 --> 00:17:06,759 Yo interpreto a Caperucita Roja en la obra escolar, 317 00:17:06,825 --> 00:17:11,563 pero no tengo tostadas con canela para darle a la abuela. 318 00:17:11,630 --> 00:17:14,400 ¿Podrían ayudarme, por favor? 319 00:17:14,466 --> 00:17:16,468 - ¡Claro que poder ayudarte! - ¡Sí! 320 00:17:16,535 --> 00:17:18,771 Porque nosotros ser… 321 00:17:18,837 --> 00:17:21,640 ¡Monstruos cocineros! 322 00:17:21,707 --> 00:17:24,610 ¡Muy bien! ¿Qué necesitar para hacer tostadas con canela? 323 00:17:24,676 --> 00:17:27,813 Para prepararlas necesitaremos pan. 324 00:17:27,880 --> 00:17:28,881 Pan. 325 00:17:29,581 --> 00:17:32,451 - Mantequilla. - Aquí estar mantequilla. 326 00:17:32,518 --> 00:17:34,486 - Azúcar. - Azúcar. 327 00:17:35,187 --> 00:17:37,056 ¡Y canela! 328 00:17:37,122 --> 00:17:38,390 Y canela. 329 00:17:38,991 --> 00:17:40,426 - No haber canela. - ¡Oh! 330 00:17:40,492 --> 00:17:43,128 No te preocupes. La tengo por aquí. 331 00:17:43,695 --> 00:17:46,098 Mira, ya la encontré. 332 00:17:46,165 --> 00:17:48,067 ¿Comegalletas? Dime qué estás haciendo. 333 00:17:48,133 --> 00:17:51,103 Oh, levantar tanta comida darme calor. 334 00:17:51,170 --> 00:17:54,106 ¡Achú! ¡Apágalo! ¡Apágalo! 335 00:17:54,173 --> 00:17:55,274 ¿Mm? Perdonar. 336 00:17:57,242 --> 00:17:59,878 Ay, no. ¡Ya no hay canela! 337 00:17:59,945 --> 00:18:02,147 ¡Ay, no! ¡No! 338 00:18:02,214 --> 00:18:04,516 Así no poder hacer tostadas con canela. 339 00:18:04,583 --> 00:18:07,152 - ¿Qué vamos a hacer? - ¡Día arruinado! 340 00:18:08,654 --> 00:18:12,391 - ¡Ay, no! ¡Comegalletas! - ¡Ay, no! 341 00:18:12,458 --> 00:18:15,861 - ¡Oh! ¡Ya sé lo que podemos hacer! - ¿Qué? 342 00:18:15,928 --> 00:18:19,698 - ¡Podemos ir al bosque por más canela! - ¡Muy bien! Yo seguirte. 343 00:18:19,765 --> 00:18:21,300 - ¡Por aquí! - ¡Hay que ir! 344 00:18:27,473 --> 00:18:30,342 ¡Juntos al bosque! 345 00:18:31,577 --> 00:18:33,579 ¡Ay, qué bien, qué bien, qué bien! 346 00:18:33,645 --> 00:18:35,280 Por fin llegar al… 347 00:18:35,347 --> 00:18:37,783 ¡Bosque! Donde encontraremos la canela. 348 00:18:37,850 --> 00:18:39,785 Hola, agricultor Ashish. 349 00:18:39,852 --> 00:18:42,688 Necesitar canela para tostadas de canela. 350 00:18:42,754 --> 00:18:44,256 ¿Poder ayudarnos? 351 00:18:44,323 --> 00:18:46,458 Claro que sí, Comegalletas y Gonger. 352 00:18:46,525 --> 00:18:48,560 Bienvenidos a este maravilloso bosque. 353 00:18:48,627 --> 00:18:52,965 Hay canela a todo nuestro alrededor, escondida dentro de los árboles. 354 00:18:53,031 --> 00:18:56,835 La canela es una especia. También es una corteza de árbol. 355 00:18:56,902 --> 00:18:59,304 Cuando los canelos crecen alto, 356 00:18:59,371 --> 00:19:03,208 su corteza se suaviza con agua de la lluvia o de un aspersor. 357 00:19:03,275 --> 00:19:05,310 Y luego los cosechamos. 358 00:19:06,145 --> 00:19:08,714 Más tarde, un experto llamado pelador 359 00:19:08,780 --> 00:19:10,616 retira la corteza exterior. 360 00:19:12,151 --> 00:19:16,321 La corteza interna de aroma dulce se pela y se va agrupando. 361 00:19:16,388 --> 00:19:21,426 La corteza se enrolla conforme se seca y forma las ramas de canela. 362 00:19:21,493 --> 00:19:24,263 Estas se cuelgan en alto para que se sequen 363 00:19:24,329 --> 00:19:26,198 antes de enviarse a la fábrica. 364 00:19:31,570 --> 00:19:34,339 Una vez molida, la canela se guarda en frascos. 365 00:19:35,874 --> 00:19:38,443 Y se utiliza en alimentos como la avena 366 00:19:38,510 --> 00:19:40,245 y el caldo de pollo. 367 00:19:40,312 --> 00:19:42,915 O incluso espolvoreada sobre manzanas. 368 00:19:42,981 --> 00:19:46,785 Con esta canela pueden preparar tostadas con canela, amigos míos. 369 00:19:46,852 --> 00:19:48,820 Gracias, agricultor Ashish. 370 00:19:48,887 --> 00:19:50,022 Muy bien. 371 00:19:50,088 --> 00:19:52,457 - ¡Hagamos tostadas con canela! - ¡Sí! 372 00:19:52,524 --> 00:19:55,360 - Primero, vamos a revisar la receta. - Buena idea. 373 00:19:55,427 --> 00:19:58,163 - Hay que tostar el pan. - Sí, tostar. 374 00:19:58,230 --> 00:20:00,199 ¿Poder meter una rebanada por ti? 375 00:20:00,265 --> 00:20:01,867 - Sí, por favor. - Muy bien. 376 00:20:02,734 --> 00:20:03,802 Ya quedar. 377 00:20:09,508 --> 00:20:11,710 - ¡Guau! Buena atrapada. - Aquí tener la tostada. 378 00:20:11,777 --> 00:20:14,346 Yo ponerla aquí. Ahora traer mantequilla. 379 00:20:14,413 --> 00:20:16,415 ¡Y untarla en la tostada! 380 00:20:16,481 --> 00:20:19,985 Muy bien, untar la mantequilla en la tostada. 381 00:20:20,052 --> 00:20:24,056 - Mezcla el azúcar y la canela. - A ver, servir canela. 382 00:20:24,122 --> 00:20:26,058 - Sí, ser una buena porción. - Sí. 383 00:20:26,124 --> 00:20:28,627 ¡Oh! ¡Verse muy bien! 384 00:20:28,694 --> 00:20:32,864 Espolvorea la mezcla de azúcar y canela sobre la tostada. 385 00:20:33,398 --> 00:20:35,033 ¡Bien hecho! 386 00:20:36,635 --> 00:20:38,870 ¡Está lista! 387 00:20:39,671 --> 00:20:41,840 ¡Muy bien! Orden lista. 388 00:20:42,374 --> 00:20:45,310 - ¡Adiós, tostada! - ¡Hasta nunca! 389 00:20:45,377 --> 00:20:48,013 - Oh, espera, Comegalletas. - ¿Sí? 390 00:20:48,080 --> 00:20:49,314 Uh… 391 00:20:49,381 --> 00:20:53,218 - Hice una tostada para ti. - Ay, gracias, Gonger. 392 00:20:53,285 --> 00:20:54,253 ¡Sí! 393 00:20:54,319 --> 00:20:58,390 ¡Ñam! ¡Ñam! ¡Ñam! 394 00:20:58,457 --> 00:21:01,360 ¡Oh! Oh, oh, oh, oh. 395 00:21:02,060 --> 00:21:06,331 Les quedó perfecta, Comegalletas y Gonger. 396 00:21:06,398 --> 00:21:10,702 Las tostadas con canela son una comida muy sabrosa. 397 00:21:10,769 --> 00:21:13,105 ¡No! ¡Es para la obra! 398 00:21:13,171 --> 00:21:14,673 ¡Ay, es verdad! 399 00:21:15,307 --> 00:21:19,578 - ¡Gracias, Comegalletas y Gonger! - No ser nada, Camilla. 400 00:21:22,114 --> 00:21:23,115 ¡Sí! 401 00:21:23,181 --> 00:21:24,283 ¡Sí! 402 00:21:24,349 --> 00:21:26,585 ¡Panza contenta y saludable! 403 00:21:26,652 --> 00:21:30,856 ¡Comida sabrosa solo para ti! 404 00:21:35,460 --> 00:21:38,163 La, la, la, la. La, la, la, la. 405 00:21:38,230 --> 00:21:41,066 La, la, la, la, la, la, la, la. 406 00:21:41,133 --> 00:21:43,669 Elmo está pensando qué descubre y va cantando 407 00:21:43,735 --> 00:21:45,971 ¡en el mundo de Elmo! 408 00:21:46,038 --> 00:21:47,005 ¡Sí! 409 00:21:48,240 --> 00:21:51,977 ¡Hola! Bienvenidos al mundo de Elmo. 410 00:21:52,044 --> 00:21:55,914 Oh, adivinen qué es lo que Elmo se está preguntando el día de hoy. 411 00:21:56,448 --> 00:21:57,649 Esperen un poco. 412 00:21:58,483 --> 00:22:00,519 Esperen otro poco. 413 00:22:00,585 --> 00:22:02,020 ¡Ah! 414 00:22:02,087 --> 00:22:04,523 - ¡Hola, Elmo! - ¡Disfraces! 415 00:22:04,589 --> 00:22:06,191 ¡Guau! 416 00:22:06,258 --> 00:22:08,193 ¡Qué lindo disfraz, Abby! 417 00:22:09,394 --> 00:22:10,696 - ¡Guau! - ¡Yuju! 418 00:22:10,762 --> 00:22:12,097 ¡Adiós, Abby! 419 00:22:12,164 --> 00:22:16,835 ¡Guau! Elmo adora disfrazarse y quiere saber más sobre eso. 420 00:22:16,902 --> 00:22:20,672 Ey, hablemos con la amiga de Elmo, Smartie. 421 00:22:20,739 --> 00:22:22,174 Hay que llamarla juntos. 422 00:22:22,240 --> 00:22:25,277 - ¡Oh, Smartie! - ¡Oh, Smartie! 423 00:22:27,379 --> 00:22:29,081 ¡Yija! 424 00:22:29,147 --> 00:22:30,982 ¿Alguien dijo disfrazarse? 425 00:22:31,049 --> 00:22:33,352 ¡Me encanta jugar a disfrazarme! 426 00:22:41,026 --> 00:22:42,527 ¡Guau! 427 00:22:42,594 --> 00:22:44,496 ¿Qué te parece mi disfraz, Elmo? 428 00:22:44,563 --> 00:22:47,799 Traigo un sombrero de vaquera y mi chaleco. 429 00:22:47,866 --> 00:22:50,302 ¡Oh! ¡Qué estilo! 430 00:22:50,369 --> 00:22:54,072 Oh, Elmo quiere aprender todo sobre los disfraces, Smartie. 431 00:22:54,139 --> 00:22:56,908 Bueno, ¿qué hacemos para aprender algo nuevo? 432 00:22:56,975 --> 00:23:00,178 - ¡Lo investigamos! - ¡Lo investigamos! 433 00:23:01,947 --> 00:23:05,550 ¡Oh, guau! ¡Hay muchos tipos de disfraces! 434 00:23:05,617 --> 00:23:07,519 Puedes disfrazarte de doctor. 435 00:23:07,586 --> 00:23:09,421 Puedes disfrazarte de pirata. 436 00:23:09,488 --> 00:23:12,491 O de un bombero que ayuda a las personas. 437 00:23:12,557 --> 00:23:17,396 Y si no encuentras lo que necesitas para tu disfraz, puedes hacerlo tú mismo. 438 00:23:18,029 --> 00:23:22,901 ¡Guau, Smartie! Jugar a disfrazarse se ve muy divertido. 439 00:23:22,968 --> 00:23:24,336 ¡Sí que lo es! 440 00:23:24,403 --> 00:23:27,806 Y creo que ya llegó la hora de que monte en mi caballo. 441 00:23:27,873 --> 00:23:31,410 Es como una vaquera dice: "Nos vemos, Elmo". 442 00:23:31,476 --> 00:23:34,279 ¡Gracias, Smartie! ¡Adiós! 443 00:23:34,346 --> 00:23:38,083 Guau. Hay muchas opciones para disfrazarse. 444 00:23:38,150 --> 00:23:42,020 Oigan, eso le da a Elmo una idea. 445 00:23:42,087 --> 00:23:44,756 Vamos a jugar un juego juntos. 446 00:23:44,823 --> 00:23:46,658 ¡Sí! ¡Vamos, vamos! 447 00:23:55,600 --> 00:23:58,570 Elmo se pregunta si podemos ayudar a mi amiga 448 00:23:58,637 --> 00:24:00,705 a disfrazarse como una astronauta. 449 00:24:00,772 --> 00:24:02,974 ¿Están listos? ¡Juguemos! 450 00:24:03,475 --> 00:24:06,378 - ¿Qué tal estas botas espaciales? - ¡Sí! 451 00:24:06,445 --> 00:24:08,880 Puede usarlas para caminar en la luna. 452 00:24:08,947 --> 00:24:11,450 - ¿Y qué tal este sombrero? - ¡No! 453 00:24:11,516 --> 00:24:13,418 Es un sombrero de pirata. 454 00:24:13,485 --> 00:24:17,088 Es cierto. Los astronautas no usan sombreros de pirata. 455 00:24:17,155 --> 00:24:18,957 ¿Y este traje espacial? 456 00:24:19,024 --> 00:24:21,059 Los astronautas los usan, ¿no? 457 00:24:21,126 --> 00:24:23,295 - ¡Sí! - Mm. 458 00:24:23,361 --> 00:24:27,833 ¿Qué más necesita para disfrazarse de astronauta? 459 00:24:27,899 --> 00:24:30,435 ¿Esta bufanda o este casco? 460 00:24:30,502 --> 00:24:31,870 ¡El casco! 461 00:24:31,937 --> 00:24:35,073 ¡Así es! ¡El casco espacial! 462 00:24:35,140 --> 00:24:38,443 Ahora ya está disfrazada de astronauta. 463 00:24:38,510 --> 00:24:43,715 Un momento. ¿Y si nuestra amiga no quiere fingir ser una astronauta normal? 464 00:24:43,782 --> 00:24:48,753 ¿Qué tal si ella quiere fingir que es una astronauta pirata? 465 00:24:48,820 --> 00:24:50,789 - ¡Sí! - ¡Sí! 466 00:24:50,856 --> 00:24:54,759 Guau, a muchos les gusta jugar a disfrazarse. 467 00:24:54,826 --> 00:24:58,730 Oh, y eso hace que Elmo se pregunte todavía más. 468 00:24:58,797 --> 00:25:01,132 ¿El señor Noodle también se disfrazará? 469 00:25:01,199 --> 00:25:02,701 Oh, vamos a preguntarle. 470 00:25:02,767 --> 00:25:04,836 ¡Hola, señor Noodle! 471 00:25:04,903 --> 00:25:06,938 ¡Hola, señor Noodle! 472 00:25:07,005 --> 00:25:09,007 ¡Hola, señor Noodle! 473 00:25:09,074 --> 00:25:12,477 ¡Oh! Señor Noodle, ¿a usted le gusta disfrazarse? 474 00:25:13,144 --> 00:25:14,813 ¿Le gusta? 475 00:25:14,880 --> 00:25:17,616 ¿Podría decirnos de qué le gusta disfrazarse? 476 00:25:17,682 --> 00:25:19,417 Sí, díganos. 477 00:25:20,352 --> 00:25:25,123 ¡Oh! Al señor Noodle le gusta disfrazarse de jugador de béisbol. 478 00:25:25,190 --> 00:25:29,494 Señor Noodle, ¿nos enseña cómo se disfraza de jugador de béisbol? 479 00:25:29,561 --> 00:25:31,763 ¡Sí! Enséñenos, señor Noodle. 480 00:25:32,330 --> 00:25:34,399 ¡Sí! ¡Muy bien! ¡Lo logró! 481 00:25:34,466 --> 00:25:38,637 Sí, el señor Noodle se disfrazó de jugador de béisbol. 482 00:25:38,703 --> 00:25:40,805 ¡Bien hecho! 483 00:25:42,874 --> 00:25:44,809 ¡Hasta pronto, señor Noodle! 484 00:25:44,876 --> 00:25:48,213 Guau, aprender cosas nuevas pone a Elmo tan feliz 485 00:25:48,280 --> 00:25:51,116 que le empiezan a dar ganas de bailar. ¡Con Elmo! 486 00:25:51,182 --> 00:25:53,118 Sé feliz y baila. 487 00:25:53,184 --> 00:25:55,186 Sé feliz y baila. 488 00:25:55,253 --> 00:25:59,491 Si aprendiste algo nuevo, sé feliz y baila. 489 00:25:59,558 --> 00:26:01,993 ¡Elmo quiere ver su baile feliz! 490 00:26:02,060 --> 00:26:03,862 ¡Sí! ¡Súper! 491 00:26:03,929 --> 00:26:06,431 Hasta la próxima. Sigan aprendiendo. 492 00:26:06,498 --> 00:26:07,799 Elmo los quiere. 493 00:26:07,866 --> 00:26:09,734 Sé feliz y baila. 494 00:26:09,801 --> 00:26:11,770 Sé feliz y baila. 495 00:26:11,836 --> 00:26:16,441 Si aprendiste algo nuevo, sé feliz y baila. 496 00:26:16,508 --> 00:26:17,876 ¡Sí! 497 00:26:35,193 --> 00:26:36,995 Ñam, ñam. 498 00:26:37,562 --> 00:26:38,430 ¡Yay!