1 00:00:12,779 --> 00:00:17,851 Sale el sol, limpio el cielo está. 2 00:00:17,917 --> 00:00:22,255 Aire puro voy a respirar. 3 00:00:22,322 --> 00:00:26,826 ¿Alguien sabe cómo ir, cómo ir a Sesame Street? 4 00:00:26,893 --> 00:00:31,898 ¿Cómo ir a Sesame Street? ¿Cómo ir a Sesame Street? 5 00:00:31,965 --> 00:00:35,335 {\an8}¿Cómo ir a Sesame Street? 6 00:00:35,402 --> 00:00:36,736 {\an8}¡Sesame Street! 7 00:00:42,275 --> 00:00:43,410 Ya habéis llegado. 8 00:00:43,476 --> 00:00:46,846 Elmo está contentísimo de que estéis aquí, en Sesame Street. 9 00:00:46,913 --> 00:00:48,615 Elmo está a punto de… 10 00:00:52,919 --> 00:00:56,556 {\an8}¡Oh! Ah, Elmo, cuánto me alegro de verte. 11 00:00:56,623 --> 00:01:01,394 {\an8}Aunque llegas un poco tarde para ayudarme a empujar esto, mi supermaletita. ¡Ay! 12 00:01:01,461 --> 00:01:04,664 {\an8}¿Supermaletita? ¿Es que Coco se va de viaje? 13 00:01:04,731 --> 00:01:08,068 {\an8}¡Oh! Esta no es una maleta para ir a sitios, 14 00:01:08,134 --> 00:01:10,003 {\an8}sino para hacer cosas. 15 00:01:10,070 --> 00:01:11,371 ¡Lo habéis oído bien! 16 00:01:11,438 --> 00:01:15,108 Con mi supermaletita, puedo hacer cualquier cosa. 17 00:01:16,076 --> 00:01:19,279 {\an8}Mi maletita es estupenda, ¿lo ves? 18 00:01:20,880 --> 00:01:23,883 {\an8}Ahí dentro encuentro lo que necesito, ¿lo ves? 19 00:01:24,617 --> 00:01:30,657 {\an8}Para algo arreglar o a ti ayudar, con mi supermaletita contaré. 20 00:01:31,458 --> 00:01:37,430 {\an8}Para algo arreglar o a ti ayudar, con mi supermaletita contaré. 21 00:01:37,497 --> 00:01:40,200 Pues mi maletita es genial. 22 00:01:40,733 --> 00:01:43,369 Mi maletita es total. 23 00:01:43,870 --> 00:01:46,406 Funciona siempre como ha de ser. 24 00:01:47,173 --> 00:01:51,811 Para algo arreglar o a ti ayudar, tengo a mi tierna tontorrona, 25 00:01:51,878 --> 00:01:57,050 mi tesoro, es tan mona, es fantástica, ¡mi maletita es guay! 26 00:01:57,117 --> 00:02:00,887 ¡Mi maleta es guay! 27 00:02:03,256 --> 00:02:04,257 ¡Hala! 28 00:02:04,324 --> 00:02:07,193 La supermaletita de Coco es increíble. 29 00:02:07,260 --> 00:02:10,230 - ¡Sí! - ¿Qué más puede hacer Coco con ella? 30 00:02:10,296 --> 00:02:15,068 ¿Qué más? ¿Qué más? ¡Oh, puedo hacer cualquier cosa! Mira. 31 00:02:15,135 --> 00:02:19,005 Usaré mi supermaletita para convertirme… 32 00:02:23,476 --> 00:02:26,646 …en astronauta. ¡Tachán! 33 00:02:26,713 --> 00:02:31,384 {\an8}Coco, llevas una peluca de payaso. 34 00:02:31,451 --> 00:02:34,721 {\an8}No puedo volar al espacio con una peluca de payaso. 35 00:02:34,787 --> 00:02:36,322 {\an8}Voy a intentarlo otra vez. 36 00:02:36,389 --> 00:02:38,925 {\an8}- ¡Elmo! - ¡Ya voy, papá! 37 00:02:40,560 --> 00:02:42,395 - ¡Papá! - ¡Elmo! 38 00:02:42,462 --> 00:02:43,997 ¿Qué haces con esa maleta? 39 00:02:44,063 --> 00:02:47,233 Es que tengo un viaje de trabajo. Vengo a despedirme. 40 00:02:48,868 --> 00:02:50,603 ¿Papá se va hoy? 41 00:02:50,670 --> 00:02:51,571 Sí. 42 00:02:51,638 --> 00:02:54,474 Elmo va a echar mucho de menos a papá. 43 00:02:54,541 --> 00:02:57,277 Papá va a estar fuera mucho tiempo. 44 00:02:57,343 --> 00:02:59,445 Lo sé, hijo. 45 00:02:59,512 --> 00:03:01,915 Pero, cuando me eches de menos, 46 00:03:01,981 --> 00:03:07,387 quiero que me imagines apretándote la mano tres veces. Justo así. 47 00:03:07,453 --> 00:03:09,222 - Contemos juntos. - Vale. 48 00:03:09,956 --> 00:03:13,526 Uno, dos, tres. 49 00:03:14,260 --> 00:03:15,828 Te quiero. 50 00:03:15,895 --> 00:03:17,830 Y Elmo te quiere a ti, papá. 51 00:03:19,499 --> 00:03:22,569 Te llamaré cuando te vayas a la cama, ¿vale? 52 00:03:29,475 --> 00:03:32,212 Uno, dos… 53 00:03:32,278 --> 00:03:33,813 - Tres. - Tres. 54 00:03:36,015 --> 00:03:37,417 Adiós, papá. 55 00:03:39,986 --> 00:03:41,821 Oh, no. 56 00:03:42,422 --> 00:03:44,791 Elmo parece muy triste. 57 00:03:44,857 --> 00:03:46,059 Si mi mamá o mi papá 58 00:03:46,125 --> 00:03:49,729 se fueran durante mucho tiempo, yo también me sentiría triste. 59 00:03:49,796 --> 00:03:52,031 Ay… Quiero ayudar a Elmo, 60 00:03:52,098 --> 00:03:56,936 pero es una tarea tan difícil que no sé si podré hacerlo. 61 00:03:57,003 --> 00:04:01,140 ¡Ah! ¡Pero conozco a alguien que podrá! 62 00:04:01,207 --> 00:04:05,511 Usaré mi supermaletita para convertirme en… 63 00:04:09,148 --> 00:04:13,486 ¡Súper Coco! ¡El superhéroe más superístico del mundo! 64 00:04:13,553 --> 00:04:17,257 Cuando estoy triste, reír me ayuda a sentirme mejor. 65 00:04:17,323 --> 00:04:21,294 Usaré mi superpoder de ser gracioso para hacer reír a Elmo. 66 00:04:21,361 --> 00:04:25,298 ¡Ahora volaré hasta Elmo! Arriba, arriba y… 67 00:04:25,365 --> 00:04:26,566 Oh, estás aquí. 68 00:04:28,134 --> 00:04:32,205 Súper Coco ha venido a ayudarte. Prepárate para reír, amigo mío. 69 00:04:32,272 --> 00:04:34,440 Ahora a Elmo no le apetece reír. 70 00:04:34,507 --> 00:04:39,479 Oh, eso es porque aún no has escuchado mis chistes supertronchantes. 71 00:04:39,979 --> 00:04:44,951 Em… ¡Ah! ¿Cómo se llama un tallarín triste, eh? 72 00:04:45,018 --> 00:04:47,787 ¡Espagueti apenati! 73 00:04:50,290 --> 00:04:54,360 Súper Coco, gracias por intentarlo, pero Elmo sigue triste, así que… 74 00:04:54,427 --> 00:04:57,497 ¡No, no! Sé que estás triste, pero yo te haré reír. 75 00:04:57,563 --> 00:05:01,868 ¡Quédate aquí! Regresaré con algo aún más tronchante. 76 00:05:03,069 --> 00:05:07,273 {\an8}¡Tan, tan, tan, tan, tan, tan, tan! ¡Chanchán, chachachán! 77 00:05:07,340 --> 00:05:08,875 {\an8}Hola, Abby. 78 00:05:08,941 --> 00:05:10,710 {\an8}Mí encantar tu banda. 79 00:05:11,944 --> 00:05:15,181 {\an8}Soy yo, Abby, el hada de la ayuda. 80 00:05:15,248 --> 00:05:17,283 {\an8}Hoy estoy usando mi magia de hada 81 00:05:17,350 --> 00:05:21,120 {\an8}para ayudar a los habitantes de toda Sesame Street. 82 00:05:21,187 --> 00:05:23,623 {\an8}Y quienes ayudan siempre preguntan: 83 00:05:24,290 --> 00:05:26,526 {\an8}"¿En qué puedo ayudarte?". 84 00:05:26,592 --> 00:05:30,396 {\an8}¡Vaya! Ayudar a gente parecer algo fenomenal. 85 00:05:30,463 --> 00:05:32,765 {\an8}¿Tú poder ayudarme a ayudar? 86 00:05:32,832 --> 00:05:37,637 {\an8}¡Por supuesto! Y te daré una varita para que seas el hada de las galletas. 87 00:05:37,704 --> 00:05:40,506 {\an8}- ¿En serio? ¡Qué bien! - No te muevas. 88 00:05:40,573 --> 00:05:42,375 {\an8}¡Zippity-Zap! 89 00:05:44,110 --> 00:05:48,348 {\an8}Varita de galletas, banda de galletas, alas de galletas. 90 00:05:48,414 --> 00:05:49,349 {\an8}Ajá. 91 00:05:49,415 --> 00:05:51,017 {\an8}Qué bien, qué bien. 92 00:05:51,084 --> 00:05:53,853 {\an8}Ahora mí solo necesitar alguien a quien ayudar. 93 00:05:53,920 --> 00:05:56,689 ¡Ah! Mi guitarra se ha roto. 94 00:05:56,756 --> 00:05:57,657 Jo… 95 00:05:57,724 --> 00:06:00,860 {\an8}No me digas. Ya lo veo. No puedo bailar sin tu música. 96 00:06:00,927 --> 00:06:03,563 {\an8}- El hada de las galletas ayudar. - ¿Eh? 97 00:06:03,629 --> 00:06:06,332 {\an8}¡Galleti-Zap! 98 00:06:06,399 --> 00:06:08,201 {\an8}Mí hacer galleta. 99 00:06:08,267 --> 00:06:09,769 {\an8}De nada, de nada. 100 00:06:11,671 --> 00:06:14,340 - Monstruo de las Galletas. - Hada de las galletas. 101 00:06:14,407 --> 00:06:15,942 Ah, sí. Hada de las galletas. 102 00:06:16,008 --> 00:06:19,612 Quienes ayudan siempre preguntan: "¿En qué puedo ayudarte?". 103 00:06:19,679 --> 00:06:20,780 - Entender. - Bien. 104 00:06:20,847 --> 00:06:24,150 {\an8}Me gustaría que me ayudaran a arreglar mi guitarra. 105 00:06:24,217 --> 00:06:25,985 {\an8}- No una galleta. - Sí. 106 00:06:26,052 --> 00:06:29,455 {\an8}Sí, yo lo haré. ¡Zippity-Zap! 107 00:06:31,391 --> 00:06:32,692 - ¡Gracias! - ¡Gracias! 108 00:06:32,759 --> 00:06:34,093 ¡Genial! 109 00:06:36,229 --> 00:06:39,065 Bien pensando, hada de la ayuda. 110 00:06:40,466 --> 00:06:42,235 - ¿Mí poder comer varita? - No. 111 00:06:42,301 --> 00:06:43,536 - ¿Y las alas? - No. 112 00:06:43,603 --> 00:06:44,837 - ¿Y la banda? - ¡No! 113 00:06:45,338 --> 00:06:49,609 {\an8}Comienza el espectáculo. ¿Listo para reír, Elmo? 114 00:06:52,278 --> 00:06:56,082 {\an8}Yo voy a retar a Elmo para que haga: "Ji, ji". 115 00:06:56,149 --> 00:06:59,552 {\an8}Tener humor es lo mejor. 116 00:06:59,619 --> 00:07:03,122 {\an8}Ríe, Elmo, por favor. 117 00:07:03,689 --> 00:07:05,425 Coco, Elmo no quiere… 118 00:07:05,491 --> 00:07:07,560 {\an8}¡Espera, espera! ¡Hay otro número! 119 00:07:08,594 --> 00:07:12,865 {\an8}Todo el mundo se ríe de los pasos de baile sobre patines de Súper Coco. 120 00:07:12,932 --> 00:07:15,735 {\an8}¡Guau! ¡Uh! 121 00:07:16,235 --> 00:07:17,670 {\an8}¿Te estás riendo, Elmo? 122 00:07:18,404 --> 00:07:21,374 {\an8}¿Y ahora qué? ¿Eh, eh? 123 00:07:26,045 --> 00:07:27,947 {\an8}¡Au! ¡Ay! 124 00:07:28,448 --> 00:07:30,149 {\an8}¡Ay! 125 00:07:30,216 --> 00:07:32,051 {\an8}¿No te ríes? 126 00:07:32,118 --> 00:07:35,755 {\an8}¡Súper Coco lo ha intentado todo! Mis mejores chistes, 127 00:07:35,822 --> 00:07:40,359 {\an8}mis canciones más graciosas, mi baile más tonto. ¿Por qué no te ríes? 128 00:07:41,160 --> 00:07:43,463 Porque Elmo se siente triste, Coco. 129 00:07:43,963 --> 00:07:45,765 Muy pero que muy triste. 130 00:07:45,832 --> 00:07:47,900 Elmo no quiere reír. Así que… 131 00:07:48,901 --> 00:07:51,237 ¿Puede Elmo quedarse solo, por favor? 132 00:07:51,737 --> 00:07:54,974 Por supuesto, Elmo, es que yo… 133 00:07:56,976 --> 00:07:59,212 Oh, qué fastidio. 134 00:07:59,912 --> 00:08:02,915 No puedo creerlo. La puerta se ha roto. 135 00:08:02,982 --> 00:08:05,184 Suena a que tú necesitar… 136 00:08:06,219 --> 00:08:09,255 {\an8}¡a las hadas de la ayuda! 137 00:08:09,322 --> 00:08:12,024 {\an8}Mí poder ayudar a arreglar puerta enseguida. 138 00:08:12,091 --> 00:08:15,228 {\an8}¡Galleti-Zap! 139 00:08:16,929 --> 00:08:19,332 {\an8}Mí hacer galleta. De nada, de nada. 140 00:08:19,398 --> 00:08:22,301 {\an8}- Pero, Monstruo de las Galletas… - Hada de las galletas. 141 00:08:22,368 --> 00:08:26,038 {\an8}…hada de las galletas, ahora nadie puede entrar. 142 00:08:26,105 --> 00:08:27,573 {\an8}Ay… 143 00:08:27,640 --> 00:08:29,575 Hola, Triki y Abby. 144 00:08:29,642 --> 00:08:32,311 Hola, Alan. Hola, puerta de galleta gigante. 145 00:08:32,378 --> 00:08:34,213 Espera, Súper Coco. 146 00:08:35,214 --> 00:08:36,616 ¿Va todo bien? 147 00:08:36,682 --> 00:08:42,021 ¡Ay! Creo que llega el momento de que Súper Coco deje las heroicidades. 148 00:08:42,622 --> 00:08:43,823 - ¿Qué? - ¿Qué pasar? 149 00:08:43,890 --> 00:08:44,924 Eso. 150 00:08:44,991 --> 00:08:46,759 Elmo está triste, ¿sabéis? 151 00:08:46,826 --> 00:08:50,396 Y yo he estado intentando ayudarle, pero haga lo que haga… 152 00:08:50,463 --> 00:08:54,800 ¡nada funciona! No sé qué estoy haciendo mal. 153 00:08:56,736 --> 00:09:00,640 {\an8}Quizá las hadas de la ayuda podamos ayudarte a resolverlo. 154 00:09:01,974 --> 00:09:05,511 {\an8}¿Qué dijo Elmo cuando le preguntaste "en qué puedo ayudarte"? 155 00:09:05,578 --> 00:09:06,846 Yo… 156 00:09:07,413 --> 00:09:08,981 nunca pregunté. 157 00:09:09,048 --> 00:09:14,053 ¡Ah! Yo estaba intentando ayudar a Elmo, pero no le pregunté cómo. 158 00:09:14,120 --> 00:09:16,856 Quizá Elmo no necesitara ninguna risa. 159 00:09:16,923 --> 00:09:20,893 Claro. Tú no saber qué necesitar Elmo si no preguntar: 160 00:09:20,960 --> 00:09:22,628 "¿En qué poder ayudar?". 161 00:09:22,695 --> 00:09:28,367 ¡Eso! Debo ir a preguntárselo. ¡Súper Coco al rescate! 162 00:09:28,434 --> 00:09:30,236 - ¡Qué bien! - ¡Lo logramos! 163 00:09:30,303 --> 00:09:32,672 - ¡Hemos ayudado a Coco! - ¡Sí! 164 00:09:32,738 --> 00:09:33,940 Emm… 165 00:09:34,941 --> 00:09:37,043 {\an8}Hablando de ayudar. 166 00:09:37,109 --> 00:09:43,749 {\an8}Ah, claro. Alan. A mí olvidar preguntar: "¿En qué poder ayudar?". 167 00:09:43,816 --> 00:09:47,486 {\an8}- Sí. - ¿Puedo recuperar mi puerta? 168 00:09:48,754 --> 00:09:49,855 {\an8}Por favor. 169 00:09:49,922 --> 00:09:51,757 {\an8}Claro. Desde luego. 170 00:09:51,824 --> 00:09:53,659 {\an8}¡Zippity-Zap! 171 00:09:56,495 --> 00:09:58,764 {\an8}Gracias, hadas de la ayuda. 172 00:09:58,831 --> 00:10:03,502 ¿Sabéis qué? No me molestaría una galleta. ¿Podéis ayudarme? 173 00:10:03,569 --> 00:10:07,206 ¡Ah! Claro que mí poder. 174 00:10:07,273 --> 00:10:09,742 ¡Galleti-Zap! 175 00:10:16,616 --> 00:10:18,284 Disculpa, Elmo. 176 00:10:20,453 --> 00:10:22,755 Lo siento mucho, Elmo. 177 00:10:23,456 --> 00:10:25,992 Pensé que sabría cómo ayudarte a sentirte mejor, 178 00:10:26,058 --> 00:10:29,929 pero, en realidad, no tengo ni idea. 179 00:10:30,429 --> 00:10:34,867 Así que Súper Coco quiere preguntarte: "¿En qué puedo ayudarte?". 180 00:10:34,934 --> 00:10:36,702 Gracias por preguntar, 181 00:10:36,769 --> 00:10:40,806 pero Elmo piensa que necesita sentirse triste un ratito. 182 00:10:41,307 --> 00:10:46,312 Aunque, en este momento, a Elmo le vendría bien un amigo como Coco. 183 00:10:46,812 --> 00:10:48,514 - ¿Has dicho como Coco? - Sí. 184 00:10:48,581 --> 00:10:50,616 ¿Coco? Vale. 185 00:10:50,683 --> 00:10:54,020 Entonces yo, Súper Coco, usaré mi supermaletita 186 00:10:54,086 --> 00:10:55,721 para convertirme en… 187 00:10:59,558 --> 00:11:01,827 …tu viejo amigo Coco. 188 00:11:01,894 --> 00:11:03,362 Gracias, Coco. 189 00:11:08,334 --> 00:11:10,870 ¿Debería cantar, hacer unos pasos de baile…? 190 00:11:10,936 --> 00:11:13,139 - ¡Coco! - Es verdad, es verdad. 191 00:11:13,205 --> 00:11:15,474 Lo que necesites. 192 00:11:16,375 --> 00:11:17,410 Pues, entonces, 193 00:11:17,476 --> 00:11:21,213 ¿podría Coco tomar la mano de Elmo y apretarla tres veces? 194 00:11:21,280 --> 00:11:23,683 Es lo que siempre hace el padre de Elmo. 195 00:11:23,749 --> 00:11:27,620 - Por supuesto, Elmo. - Gracias. ¿Podrías contar con Elmo? 196 00:11:27,687 --> 00:11:31,123 Uno, dos, tres. 197 00:11:31,657 --> 00:11:34,994 Gracias, Coco. Es justo lo que Elmo necesitaba. 198 00:11:38,164 --> 00:11:42,001 ¿Otra peluca de payaso? Pensaba que lo había arreglado. 199 00:11:45,037 --> 00:11:47,373 - ¡Hola a todos! - ¡Zippity-Zap! 200 00:11:47,440 --> 00:11:50,710 - Ñam, ñam. Hola. - ¡Súper Coco! 201 00:11:51,577 --> 00:11:52,578 ¡Sí! 202 00:11:52,645 --> 00:11:54,180 CUENTOS DE 123 203 00:11:58,617 --> 00:12:01,487 Hola, Elmo. Soy yo, Blas. 204 00:12:01,554 --> 00:12:02,555 Hola, Blas. 205 00:12:02,621 --> 00:12:05,925 Qué agradable y silencioso es esto. 206 00:12:05,991 --> 00:12:09,228 - ¿Puedo pasar? - Claro que sí, Blas. 207 00:12:09,295 --> 00:12:11,497 He estado intentando leer en mi piso, 208 00:12:11,564 --> 00:12:16,035 pero Epi lleva toda la mañana practicando con su trompeta. 209 00:12:16,102 --> 00:12:19,538 Y deja que te diga que las trompetas son ruidosas. 210 00:12:22,308 --> 00:12:26,645 A veces Elmo también necesita un momento de silencio para relajarse. 211 00:12:27,446 --> 00:12:29,148 Blas puede leer aquí. 212 00:12:29,215 --> 00:12:31,717 Oh, gracias, Elmo, gracias. 213 00:12:34,720 --> 00:12:35,855 Silencio. 214 00:12:42,928 --> 00:12:44,430 ¡Ah! ¡Un ruido! 215 00:12:44,497 --> 00:12:46,465 ¿Qué es eso? 216 00:12:46,532 --> 00:12:49,401 Elmo cree que los vecinos están corriendo. 217 00:12:49,468 --> 00:12:52,671 Espera aquí. Elmo y Tango se ocuparán. 218 00:12:52,738 --> 00:12:54,073 Gracias, Elmo. 219 00:13:03,082 --> 00:13:04,116 ¡Corre! 220 00:13:04,717 --> 00:13:05,684 ¡Trote! 221 00:13:07,820 --> 00:13:08,654 ¡Galope! 222 00:13:08,721 --> 00:13:09,688 ¡Yuju! 223 00:13:10,523 --> 00:13:13,159 Esos zapatos son ruidosos. 224 00:13:16,028 --> 00:13:18,364 Correr cansa mucho. 225 00:13:19,565 --> 00:13:21,534 Zapatos, disculpad a Elmo. 226 00:13:21,600 --> 00:13:25,104 Quizá sea un buen momento para guardar silencio y descansar. 227 00:13:25,704 --> 00:13:28,908 - ¡Sí! - Es una gran idea. 228 00:13:28,974 --> 00:13:30,276 ¡Uh! 229 00:13:30,342 --> 00:13:32,845 Podéis incluso leer un buen libro. 230 00:13:32,912 --> 00:13:34,446 Gracias, Elmo. 231 00:13:34,513 --> 00:13:36,182 ¡Adiós! 232 00:13:39,285 --> 00:13:40,352 Silencio. 233 00:13:49,461 --> 00:13:51,463 ¡Ah! ¡Ruido! 234 00:13:52,031 --> 00:13:53,699 ¿Qué pasa ahora? 235 00:13:53,766 --> 00:13:56,535 El vecino de Elmo estará escuchando música rock, 236 00:13:56,602 --> 00:13:59,738 pero Elmo y Tango irán a pedirle que baje el volumen. 237 00:14:00,639 --> 00:14:03,475 ¡Sí, más rock! ¡Sí! 238 00:14:03,542 --> 00:14:06,712 Bailando rock con música rock alta. 239 00:14:07,880 --> 00:14:09,915 A Elmo le encanta tu música rock, 240 00:14:09,982 --> 00:14:14,053 pero ¿no podrías escuchar música jazz tranquila? 241 00:14:14,119 --> 00:14:17,356 Sí, Blas está intentando leer al lado. 242 00:14:17,957 --> 00:14:21,760 ¡Claro! Sí, claro, cambiemos de ritmo. 243 00:14:25,531 --> 00:14:27,533 Uh, qué suave. 244 00:14:31,637 --> 00:14:34,907 Esto sí que es música para leer. 245 00:14:41,680 --> 00:14:42,948 Silencio. 246 00:14:48,087 --> 00:14:51,290 ¡Ah! ¡Ruido! ¡Ruido! 247 00:14:53,993 --> 00:14:57,596 ¡Tenemos que ayudar a Blas! Los ruidos son muy altos. 248 00:15:00,699 --> 00:15:03,802 ¡Tiene que haber un lugar silencioso por aquí! 249 00:15:03,869 --> 00:15:06,472 Ñam, ñam. 250 00:15:07,339 --> 00:15:10,309 ¡Ruido! ¡Ruido, ruido! 251 00:15:12,778 --> 00:15:13,879 ¡Ruido! 252 00:15:16,982 --> 00:15:19,084 ¡Zippity-Zap! 253 00:15:19,151 --> 00:15:20,219 Muy ruidoso. 254 00:15:22,488 --> 00:15:24,290 ¡Más ruidoso! 255 00:15:26,392 --> 00:15:27,459 Gracias, Abby. 256 00:15:32,631 --> 00:15:33,766 ¡Ding! 257 00:15:35,935 --> 00:15:41,507 ¡Ruido! ¿No hay un lugar silencioso en todo el edificio? Ay… 258 00:15:42,508 --> 00:15:46,245 Elmo tiene una idea. Hagamos una llamada con el… 259 00:15:46,312 --> 00:15:49,581 ¡el megateléfono! 260 00:15:52,384 --> 00:15:53,385 ¡Hay ruido! 261 00:15:55,921 --> 00:15:57,156 ¡Mucho ruido! 262 00:15:58,857 --> 00:16:00,125 Hay ruido. 263 00:16:00,192 --> 00:16:01,961 ¡Demasiado ruido! 264 00:16:03,362 --> 00:16:05,564 ¿Eh? ¡Epi! ¡Epi! 265 00:16:05,631 --> 00:16:10,869 ¡Blas! El único lugar silencioso de todo el edificio es… 266 00:16:11,637 --> 00:16:13,439 ¡tu piso! 267 00:16:19,511 --> 00:16:22,114 Oh. Vaya, ¿quién iba a pensarlo? 268 00:16:23,449 --> 00:16:26,385 Gracias, Elmo. Eres un buen vecino. 269 00:16:29,355 --> 00:16:31,724 Esto es perfecto. 270 00:16:32,891 --> 00:16:36,228 Blas, ¿podrías guardar silencio? Estoy intentando leer. 271 00:16:37,763 --> 00:16:39,331 ¡Epi! 272 00:16:39,398 --> 00:16:42,668 Eso sí que ha hecho ruido. 273 00:16:48,440 --> 00:16:54,913 La comida encargar, sobre ruedas juntos cocinar. 274 00:16:54,980 --> 00:16:55,948 ¡Sí! 275 00:16:56,015 --> 00:16:58,884 - Mí contestar. - ¡No, contesto yo! 276 00:16:58,951 --> 00:17:02,988 Hola, me llamo Camila y necesito vuestra ayuda. 277 00:17:03,055 --> 00:17:06,759 Hago de Caperucita Roja en la función del colegio, 278 00:17:06,825 --> 00:17:12,097 pero no tengo tostadas con canela que llevar a mi abuela. 279 00:17:12,164 --> 00:17:14,400 ¿Podríais ayudarme, por favor? 280 00:17:14,466 --> 00:17:16,668 - Por supuesto que ayudar. - ¡Sí, sí! 281 00:17:16,735 --> 00:17:18,871 Porque ser… 282 00:17:18,937 --> 00:17:21,640 ¡monstruos culinarios! 283 00:17:21,707 --> 00:17:25,110 Ver qué necesitar para hacer tostadas con canela. 284 00:17:25,177 --> 00:17:27,813 Para las tostadas con canela, necesitamos pan. 285 00:17:27,880 --> 00:17:28,981 Pan. 286 00:17:29,581 --> 00:17:32,451 - Mantequilla. - Mí tener mantequilla. 287 00:17:32,518 --> 00:17:34,753 - Azúcar. - Azúcar. 288 00:17:35,687 --> 00:17:37,056 ¡Y canela! 289 00:17:37,122 --> 00:17:38,657 Canela. 290 00:17:39,458 --> 00:17:43,095 - ¿Dónde estar canela? - No te preocupes. Tengo un poco aquí. 291 00:17:43,695 --> 00:17:46,031 Mira, ya la tengo. 292 00:17:46,532 --> 00:17:48,434 ¿Triki? Triki, ¿qué estás haciendo? 293 00:17:48,500 --> 00:17:51,103 Entrar calor cargando con toda esa comida. 294 00:17:51,170 --> 00:17:53,972 ¡Apágalo! ¡Apágalo! 295 00:17:54,506 --> 00:17:55,507 Oh, vale. 296 00:17:57,342 --> 00:17:59,978 Oh, no, la canela… 297 00:18:00,045 --> 00:18:04,683 ¡Oh, no! Ya no poder hacer tostadas con canela. 298 00:18:04,750 --> 00:18:07,886 - ¿Qué vamos a hacer? - ¡Día estropeado! 299 00:18:08,520 --> 00:18:11,090 ¡Oh, no, Triki! 300 00:18:11,890 --> 00:18:13,325 - ¡Oh, no! - ¡Uh! 301 00:18:13,392 --> 00:18:16,061 ¡Ya lo sé, Triki! Ya sé qué vamos a hacer. 302 00:18:16,128 --> 00:18:19,765 - ¡Vamos al bosque a conseguir canela! - De acuerdo. Tú primero. 303 00:18:19,832 --> 00:18:21,266 - Por aquí. - Vale. 304 00:18:27,473 --> 00:18:30,075 ¡Al bosque! 305 00:18:31,777 --> 00:18:35,280 ¡Qué bien, qué bien! Nosotros llegar al… 306 00:18:35,347 --> 00:18:38,217 ¡Bosque! Donde encontraremos canela. 307 00:18:38,283 --> 00:18:40,486 Hola, señor cultivador de canela. 308 00:18:40,552 --> 00:18:44,256 Necesitar canela para hacer tostadas. ¿Poder ayudar, por favor? 309 00:18:44,323 --> 00:18:48,560 Por supuesto. Bienvenidos a este hermoso bosque. 310 00:18:48,627 --> 00:18:53,465 Estamos rodeados de canela oculta entre los árboles. 311 00:18:53,532 --> 00:18:55,067 La canela es una especia. 312 00:18:55,134 --> 00:18:59,304 También una corteza de árbol. Cuando los árboles de la canela crecen, 313 00:18:59,371 --> 00:19:03,208 su corteza se ablanda por el agua de la lluvia o de un aspersor. 314 00:19:04,109 --> 00:19:05,878 Y entonces se recolecta. 315 00:19:06,512 --> 00:19:09,781 Más tarde, una persona especializada, llamada pelador, 316 00:19:09,848 --> 00:19:11,617 retira la corteza exterior. 317 00:19:12,251 --> 00:19:15,754 La corteza interior de olor dulce se saca y se ata. 318 00:19:16,722 --> 00:19:20,993 La corteza se riza cuando se seca, formando rizos de canela. 319 00:19:21,994 --> 00:19:26,198 Se colocan en alto para que se sequen antes de enviarlos a la fábrica. 320 00:19:31,904 --> 00:19:34,339 Después de molerlos, se meten en frascos. 321 00:19:35,874 --> 00:19:37,809 Y, después, se usan en alimentos 322 00:19:37,876 --> 00:19:40,245 como el arroz con leche y el caldo de pollo, 323 00:19:40,312 --> 00:19:42,915 o incluso espolvoreada sobre manzanas. 324 00:19:42,981 --> 00:19:46,718 Aquí tenéis un poco para que hagáis tostadas con canela. 325 00:19:46,785 --> 00:19:49,087 Gracias, cultivador de canela. 326 00:19:49,154 --> 00:19:50,055 Listos. 327 00:19:50,122 --> 00:19:52,758 - Vamos a hacer tostadas con canela. - ¡Sí! 328 00:19:52,824 --> 00:19:55,894 - Primero tenemos que comprobar la receta. - Eso, sí. 329 00:19:55,961 --> 00:19:58,163 Hay que tostar el pan. 330 00:19:58,230 --> 00:20:01,967 - ¿Mí poder meter una rebanada por ti? - Sí, por favor. 331 00:20:02,701 --> 00:20:03,835 Allá va. 332 00:20:09,608 --> 00:20:11,743 - ¡Bien! Ya la tengo. - ¡Buena pesca! 333 00:20:11,810 --> 00:20:14,346 Mí colocar ahí. Ahora, la mantequilla. 334 00:20:14,413 --> 00:20:16,415 Y úntala sobre la tostada. 335 00:20:16,481 --> 00:20:20,185 De acuerdo, untar mantequilla sobre tostada. 336 00:20:20,252 --> 00:20:22,321 Mezclamos el azúcar y la canela. 337 00:20:22,387 --> 00:20:25,857 De acuerdo, aquí estar canela. Sí, parecer una buena proporción. 338 00:20:25,924 --> 00:20:28,694 - Sí. - Oh, esto quedar bien. 339 00:20:28,760 --> 00:20:31,296 Espolvoreamos la mezcla de azúcar y canela 340 00:20:31,363 --> 00:20:32,631 sobre la tostada. 341 00:20:33,632 --> 00:20:36,001 ¡Bien hecho! 342 00:20:37,536 --> 00:20:38,870 ¡Está lista! 343 00:20:39,438 --> 00:20:41,873 ¡Atención! Nosotros servir. 344 00:20:42,407 --> 00:20:44,476 ¡Tachán! ¡Tostada! 345 00:20:44,543 --> 00:20:45,978 Mucho éxito. 346 00:20:46,044 --> 00:20:48,347 - Monstruo de las Galletas. - Sí. 347 00:20:49,781 --> 00:20:53,852 - Tengo esta rebanada para ti. - Gracias, Gonger. 348 00:21:02,361 --> 00:21:06,365 Esto es perfecto, Monstruo de las Galletas y Gonger. 349 00:21:06,431 --> 00:21:10,902 Una tostada con canela es una merienda deliciosa. 350 00:21:10,969 --> 00:21:13,105 ¡Alto! Es para la función. 351 00:21:13,171 --> 00:21:14,773 Oh, es verdad. 352 00:21:15,340 --> 00:21:17,909 Gracias, Monstruo de las Galletas y Gonger. 353 00:21:17,976 --> 00:21:19,578 De nada, Camila. 354 00:21:22,114 --> 00:21:23,148 ¡Sí! 355 00:21:23,215 --> 00:21:24,283 ¡Bien! 356 00:21:24,349 --> 00:21:26,618 ¡Salvan el día los monstruos chef, 357 00:21:26,685 --> 00:21:31,723 porque hoy cocinan con placer! 358 00:21:35,427 --> 00:21:38,163 ¡La, la, la, la! ¡La, la, la, la! 359 00:21:38,230 --> 00:21:41,066 ¡La, la, la, la, la, la, la, la! 360 00:21:41,133 --> 00:21:43,835 ¡Elmo se pregunta, se pregunta qué hallaremos 361 00:21:43,902 --> 00:21:45,971 en el Mundo de Elmo! 362 00:21:46,038 --> 00:21:47,005 EL MUNDO DE ELMO 363 00:21:48,407 --> 00:21:52,411 ¡Hola! Bienvenidos al Mundo de Elmo. 364 00:21:52,477 --> 00:21:56,014 Adivinad qué pregunta está haciéndose Elmo hoy. 365 00:21:56,515 --> 00:21:57,716 Esperad. 366 00:21:58,517 --> 00:22:01,320 Esperad y veréis. 367 00:22:03,055 --> 00:22:06,258 - ¡Hola, Elmo! - ¡Disfrazada! ¡Hala! 368 00:22:06,325 --> 00:22:08,660 Bonito disfraz, Abby. 369 00:22:10,962 --> 00:22:13,165 ¡Adiós! ¡Qué bien! 370 00:22:13,231 --> 00:22:16,935 A Elmo le encanta jugar a los disfraces y quiere saber más. 371 00:22:17,936 --> 00:22:22,174 Preguntemos a su amiga Smartie. Vamos a llamarla juntos. 372 00:22:22,240 --> 00:22:25,711 ¡Oh, Smartie! 373 00:22:27,379 --> 00:22:29,181 ¡Yija! 374 00:22:29,247 --> 00:22:33,685 ¿Alguien ha dicho disfraces? ¡Me encanta jugar a los disfraces! 375 00:22:41,259 --> 00:22:44,496 ¡Uo! Fíjate en mi disfraz. 376 00:22:44,563 --> 00:22:47,799 Llevo mi sombrero de vaquera y mi chaleco. 377 00:22:47,866 --> 00:22:50,502 ¡Oh, qué elegante! 378 00:22:50,569 --> 00:22:54,072 Elmo quiere saberlo todo sobre el juego de los disfraces. 379 00:22:54,139 --> 00:22:57,008 Bueno, ¿y qué hacemos para aprender algo nuevo? 380 00:22:57,075 --> 00:23:00,045 ¡Lo buscamos! 381 00:23:01,947 --> 00:23:06,451 ¡Uh! ¡Hala! Fíjate en todas las formas que hay de disfrazarse. 382 00:23:06,518 --> 00:23:12,491 Puedes disfrazarte de médico, de pirata o de bombero que socorre a la gente. 383 00:23:12,557 --> 00:23:15,394 Y, si no encuentras lo que necesitas para tu disfraz, 384 00:23:15,460 --> 00:23:17,429 siempre puede hacértelo tú. 385 00:23:18,530 --> 00:23:22,901 ¡Hala! Smartie, jugar a los disfraces parece muy divertido. 386 00:23:22,968 --> 00:23:24,569 ¡Seguro que sí! 387 00:23:24,636 --> 00:23:28,306 Y creo que es hora de ir a husmear qué se cuece. 388 00:23:28,373 --> 00:23:31,810 Así hablamos las vaqueras. ¡Hasta luego, Elmo! 389 00:23:31,877 --> 00:23:34,279 Gracias, Smartie. ¡Adiós! 390 00:23:34,346 --> 00:23:38,083 ¡Qué bien! Hay muchísimas formas de disfrazarse. 391 00:23:38,150 --> 00:23:42,220 ¡Guau! Eso le da a Elmo una idea. 392 00:23:42,921 --> 00:23:44,990 Juguemos a algo juntos. 393 00:23:45,056 --> 00:23:47,526 ¡Sí! Vamos, vamos. 394 00:23:55,033 --> 00:23:58,837 Elmo se pregunta si podemos ayudar a nuestra amiga 395 00:23:58,904 --> 00:24:00,839 a disfrazarse de astronauta. 396 00:24:00,906 --> 00:24:03,308 ¿Estáis listos? ¡Vamos a jugar! 397 00:24:03,375 --> 00:24:06,378 - ¿Le ponemos estas botas espaciales? - ¡Sí! 398 00:24:06,445 --> 00:24:10,715 Puede usarlas para caminar sobre la luna. ¿Y le ponemos este sombrero? 399 00:24:10,782 --> 00:24:13,518 - ¡No! - Es un sombrero pirata. 400 00:24:13,585 --> 00:24:17,222 Tienes razón. Los astronautas no llevan sombrero de pirata. 401 00:24:17,289 --> 00:24:21,326 ¿Le ponemos este traje espacial? Los astronautas lo llevan, ¿verdad? 402 00:24:21,393 --> 00:24:22,427 ¡Sí! 403 00:24:23,662 --> 00:24:27,332 ¿Qué más necesita para disfrazarse de astronauta? 404 00:24:28,099 --> 00:24:30,702 ¿Esta boa o este casco? 405 00:24:30,769 --> 00:24:32,103 ¡El casco! 406 00:24:32,170 --> 00:24:35,407 ¡Es verdad! El casco espacial. 407 00:24:35,474 --> 00:24:38,210 Ya está disfrazada de astronauta. 408 00:24:38,276 --> 00:24:39,711 Pero esperad un momento. 409 00:24:39,778 --> 00:24:44,082 ¿Y si nuestra amiga no quiere fingir que es una astronauta corriente? 410 00:24:44,149 --> 00:24:48,820 ¿Y si quiere fingir que es una astronauta pirata? 411 00:24:48,887 --> 00:24:50,789 - ¡Sí! - ¡Sí! 412 00:24:50,856 --> 00:24:54,993 ¡Hala! A cuánta gente le gusta jugar a los disfraces. 413 00:24:55,060 --> 00:24:58,964 Y eso hace que Elmo se pregunte una cosa más. 414 00:24:59,030 --> 00:25:02,868 ¿Al señor Noodle le gusta disfrazarse? Vamos a preguntárselo. 415 00:25:02,934 --> 00:25:05,203 ¡Hola, señor Noodle! 416 00:25:05,270 --> 00:25:07,172 ¡Hola, señor Noodle! 417 00:25:07,239 --> 00:25:09,107 Hola, señor Noodle. 418 00:25:09,174 --> 00:25:13,078 Oh, señor Noodle, ¿le gusta jugar a los disfraces? 419 00:25:14,012 --> 00:25:17,682 ¿Le gusta? ¿Podría decirnos de qué le gusta disfrazarse? 420 00:25:17,749 --> 00:25:19,784 Eso, díganoslo. 421 00:25:20,685 --> 00:25:24,956 Oh, al señor Noodle le gusta disfrazarse de jugador de béisbol. 422 00:25:25,457 --> 00:25:29,728 ¡Ah! ¿Podría el señor Noodle decirnos cómo se disfraza de jugador de béisbol? 423 00:25:29,794 --> 00:25:32,430 ¡Sí! Enséñenoslo, señor Noodle. 424 00:25:32,497 --> 00:25:34,733 Bien hecho. ¡Así se hace! 425 00:25:34,799 --> 00:25:40,805 Sí, el señor Noodle se ha disfrazado de jugador de béisbol. ¡Buen trabajo! 426 00:25:41,873 --> 00:25:44,809 ¡Adiós, señor Noodle! 427 00:25:44,876 --> 00:25:48,380 Qué bien, aprender cosas nuevas hace muy feliz a Elmo. 428 00:25:48,446 --> 00:25:51,249 Hace que le entren ganas de bailar. ¡Vamos! 429 00:25:51,316 --> 00:25:53,118 ¡Baile, baile feliz! 430 00:25:53,184 --> 00:25:55,353 ¡Baile, baile feliz! 431 00:25:55,420 --> 00:25:59,491 Cuando aprendo algo, este baile es lo que bailo. 432 00:26:00,058 --> 00:26:02,327 Veamos vuestro baile de la felicidad. 433 00:26:02,394 --> 00:26:05,430 ¡Sí, genial! Hasta la próxima. 434 00:26:05,497 --> 00:26:07,799 Seguid aprendiendo. Elmo os quiere. 435 00:26:07,866 --> 00:26:09,801 ¡Baile, baile feliz! 436 00:26:09,868 --> 00:26:11,903 ¡Baile, baile feliz! 437 00:26:11,970 --> 00:26:15,941 Cuando aprendo algo, este baile es lo que bailo. 438 00:26:16,007 --> 00:26:18,043 ¡Vamos!