1
00:00:12,779 --> 00:00:17,851
Sale el sol, limpio el cielo está.
2
00:00:17,917 --> 00:00:22,255
Aire puro voy a respirar.
3
00:00:22,322 --> 00:00:26,826
¿Alguien sabe cómo ir,
cómo ir a Sesame Street?
4
00:00:26,893 --> 00:00:31,898
¿Cómo ir a Sesame Street?
¿Cómo ir a Sesame Street?
5
00:00:31,965 --> 00:00:35,335
{\an8}¿Cómo ir a Sesame Street?
6
00:00:35,402 --> 00:00:36,736
{\an8}¡Sesame Street!
7
00:00:42,275 --> 00:00:43,410
Ya habéis llegado.
8
00:00:43,476 --> 00:00:46,846
Elmo está contentísimo de que estéis aquí,
en Sesame Street.
9
00:00:46,913 --> 00:00:48,615
Elmo está a punto de…
10
00:00:52,919 --> 00:00:56,556
{\an8}¡Oh! Ah, Elmo, cuánto me alegro de verte.
11
00:00:56,623 --> 00:01:01,394
{\an8}Aunque llegas un poco tarde para ayudarme
a empujar esto, mi supermaletita. ¡Ay!
12
00:01:01,461 --> 00:01:04,664
{\an8}¿Supermaletita?
¿Es que Coco se va de viaje?
13
00:01:04,731 --> 00:01:08,068
{\an8}¡Oh! Esta no es una maleta
para ir a sitios,
14
00:01:08,134 --> 00:01:10,003
{\an8}sino para hacer cosas.
15
00:01:10,070 --> 00:01:11,371
¡Lo habéis oído bien!
16
00:01:11,438 --> 00:01:15,108
Con mi supermaletita,
puedo hacer cualquier cosa.
17
00:01:16,076 --> 00:01:19,279
{\an8}Mi maletita es estupenda, ¿lo ves?
18
00:01:20,880 --> 00:01:23,883
{\an8}Ahí dentro encuentro
lo que necesito, ¿lo ves?
19
00:01:24,617 --> 00:01:30,657
{\an8}Para algo arreglar o a ti ayudar,
con mi supermaletita contaré.
20
00:01:31,458 --> 00:01:37,430
{\an8}Para algo arreglar o a ti ayudar,
con mi supermaletita contaré.
21
00:01:37,497 --> 00:01:40,200
Pues mi maletita es genial.
22
00:01:40,733 --> 00:01:43,369
Mi maletita es total.
23
00:01:43,870 --> 00:01:46,406
Funciona siempre como ha de ser.
24
00:01:47,173 --> 00:01:51,811
Para algo arreglar o a ti ayudar,
tengo a mi tierna tontorrona,
25
00:01:51,878 --> 00:01:57,050
mi tesoro, es tan mona,
es fantástica, ¡mi maletita es guay!
26
00:01:57,117 --> 00:02:00,887
¡Mi maleta es guay!
27
00:02:03,256 --> 00:02:04,257
¡Hala!
28
00:02:04,324 --> 00:02:07,193
La supermaletita de Coco es increíble.
29
00:02:07,260 --> 00:02:10,230
- ¡Sí!
- ¿Qué más puede hacer Coco con ella?
30
00:02:10,296 --> 00:02:15,068
¿Qué más? ¿Qué más?
¡Oh, puedo hacer cualquier cosa! Mira.
31
00:02:15,135 --> 00:02:19,005
Usaré mi supermaletita para convertirme…
32
00:02:23,476 --> 00:02:26,646
…en astronauta. ¡Tachán!
33
00:02:26,713 --> 00:02:31,384
{\an8}Coco, llevas una peluca de payaso.
34
00:02:31,451 --> 00:02:34,721
{\an8}No puedo volar al espacio
con una peluca de payaso.
35
00:02:34,787 --> 00:02:36,322
{\an8}Voy a intentarlo otra vez.
36
00:02:36,389 --> 00:02:38,925
{\an8}- ¡Elmo!
- ¡Ya voy, papá!
37
00:02:40,560 --> 00:02:42,395
- ¡Papá!
- ¡Elmo!
38
00:02:42,462 --> 00:02:43,997
¿Qué haces con esa maleta?
39
00:02:44,063 --> 00:02:47,233
Es que tengo un viaje de trabajo.
Vengo a despedirme.
40
00:02:48,868 --> 00:02:50,603
¿Papá se va hoy?
41
00:02:50,670 --> 00:02:51,571
Sí.
42
00:02:51,638 --> 00:02:54,474
Elmo va a echar mucho de menos a papá.
43
00:02:54,541 --> 00:02:57,277
Papá va a estar fuera mucho tiempo.
44
00:02:57,343 --> 00:02:59,445
Lo sé, hijo.
45
00:02:59,512 --> 00:03:01,915
Pero, cuando me eches de menos,
46
00:03:01,981 --> 00:03:07,387
quiero que me imagines
apretándote la mano tres veces. Justo así.
47
00:03:07,453 --> 00:03:09,222
- Contemos juntos.
- Vale.
48
00:03:09,956 --> 00:03:13,526
Uno, dos, tres.
49
00:03:14,260 --> 00:03:15,828
Te quiero.
50
00:03:15,895 --> 00:03:17,830
Y Elmo te quiere a ti, papá.
51
00:03:19,499 --> 00:03:22,569
Te llamaré
cuando te vayas a la cama, ¿vale?
52
00:03:29,475 --> 00:03:32,212
Uno, dos…
53
00:03:32,278 --> 00:03:33,813
- Tres.
- Tres.
54
00:03:36,015 --> 00:03:37,417
Adiós, papá.
55
00:03:39,986 --> 00:03:41,821
Oh, no.
56
00:03:42,422 --> 00:03:44,791
Elmo parece muy triste.
57
00:03:44,857 --> 00:03:46,059
Si mi mamá o mi papá
58
00:03:46,125 --> 00:03:49,729
se fueran durante mucho tiempo,
yo también me sentiría triste.
59
00:03:49,796 --> 00:03:52,031
Ay… Quiero ayudar a Elmo,
60
00:03:52,098 --> 00:03:56,936
pero es una tarea tan difícil
que no sé si podré hacerlo.
61
00:03:57,003 --> 00:04:01,140
¡Ah! ¡Pero conozco a alguien que podrá!
62
00:04:01,207 --> 00:04:05,511
Usaré mi supermaletita
para convertirme en…
63
00:04:09,148 --> 00:04:13,486
¡Súper Coco!
¡El superhéroe más superístico del mundo!
64
00:04:13,553 --> 00:04:17,257
Cuando estoy triste,
reír me ayuda a sentirme mejor.
65
00:04:17,323 --> 00:04:21,294
Usaré mi superpoder de ser gracioso
para hacer reír a Elmo.
66
00:04:21,361 --> 00:04:25,298
¡Ahora volaré hasta Elmo!
Arriba, arriba y…
67
00:04:25,365 --> 00:04:26,566
Oh, estás aquí.
68
00:04:28,134 --> 00:04:32,205
Súper Coco ha venido a ayudarte.
Prepárate para reír, amigo mío.
69
00:04:32,272 --> 00:04:34,440
Ahora a Elmo no le apetece reír.
70
00:04:34,507 --> 00:04:39,479
Oh, eso es porque aún no has escuchado
mis chistes supertronchantes.
71
00:04:39,979 --> 00:04:44,951
Em… ¡Ah!
¿Cómo se llama un tallarín triste, eh?
72
00:04:45,018 --> 00:04:47,787
¡Espagueti apenati!
73
00:04:50,290 --> 00:04:54,360
Súper Coco, gracias por intentarlo,
pero Elmo sigue triste, así que…
74
00:04:54,427 --> 00:04:57,497
¡No, no! Sé que estás triste,
pero yo te haré reír.
75
00:04:57,563 --> 00:05:01,868
¡Quédate aquí!
Regresaré con algo aún más tronchante.
76
00:05:03,069 --> 00:05:07,273
{\an8}¡Tan, tan, tan, tan, tan, tan, tan!
¡Chanchán, chachachán!
77
00:05:07,340 --> 00:05:08,875
{\an8}Hola, Abby.
78
00:05:08,941 --> 00:05:10,710
{\an8}Mí encantar tu banda.
79
00:05:11,944 --> 00:05:15,181
{\an8}Soy yo, Abby, el hada de la ayuda.
80
00:05:15,248 --> 00:05:17,283
{\an8}Hoy estoy usando mi magia de hada
81
00:05:17,350 --> 00:05:21,120
{\an8}para ayudar a los habitantes
de toda Sesame Street.
82
00:05:21,187 --> 00:05:23,623
{\an8}Y quienes ayudan siempre preguntan:
83
00:05:24,290 --> 00:05:26,526
{\an8}"¿En qué puedo ayudarte?".
84
00:05:26,592 --> 00:05:30,396
{\an8}¡Vaya! Ayudar a gente
parecer algo fenomenal.
85
00:05:30,463 --> 00:05:32,765
{\an8}¿Tú poder ayudarme a ayudar?
86
00:05:32,832 --> 00:05:37,637
{\an8}¡Por supuesto! Y te daré una varita
para que seas el hada de las galletas.
87
00:05:37,704 --> 00:05:40,506
{\an8}- ¿En serio? ¡Qué bien!
- No te muevas.
88
00:05:40,573 --> 00:05:42,375
{\an8}¡Zippity-Zap!
89
00:05:44,110 --> 00:05:48,348
{\an8}Varita de galletas, banda de galletas,
alas de galletas.
90
00:05:48,414 --> 00:05:49,349
{\an8}Ajá.
91
00:05:49,415 --> 00:05:51,017
{\an8}Qué bien, qué bien.
92
00:05:51,084 --> 00:05:53,853
{\an8}Ahora mí solo necesitar
alguien a quien ayudar.
93
00:05:53,920 --> 00:05:56,689
¡Ah! Mi guitarra se ha roto.
94
00:05:56,756 --> 00:05:57,657
Jo…
95
00:05:57,724 --> 00:06:00,860
{\an8}No me digas. Ya lo veo.
No puedo bailar sin tu música.
96
00:06:00,927 --> 00:06:03,563
{\an8}- El hada de las galletas ayudar.
- ¿Eh?
97
00:06:03,629 --> 00:06:06,332
{\an8}¡Galleti-Zap!
98
00:06:06,399 --> 00:06:08,201
{\an8}Mí hacer galleta.
99
00:06:08,267 --> 00:06:09,769
{\an8}De nada, de nada.
100
00:06:11,671 --> 00:06:14,340
- Monstruo de las Galletas.
- Hada de las galletas.
101
00:06:14,407 --> 00:06:15,942
Ah, sí. Hada de las galletas.
102
00:06:16,008 --> 00:06:19,612
Quienes ayudan siempre preguntan:
"¿En qué puedo ayudarte?".
103
00:06:19,679 --> 00:06:20,780
- Entender.
- Bien.
104
00:06:20,847 --> 00:06:24,150
{\an8}Me gustaría que me ayudaran
a arreglar mi guitarra.
105
00:06:24,217 --> 00:06:25,985
{\an8}- No una galleta.
- Sí.
106
00:06:26,052 --> 00:06:29,455
{\an8}Sí, yo lo haré. ¡Zippity-Zap!
107
00:06:31,391 --> 00:06:32,692
- ¡Gracias!
- ¡Gracias!
108
00:06:32,759 --> 00:06:34,093
¡Genial!
109
00:06:36,229 --> 00:06:39,065
Bien pensando, hada de la ayuda.
110
00:06:40,466 --> 00:06:42,235
- ¿Mí poder comer varita?
- No.
111
00:06:42,301 --> 00:06:43,536
- ¿Y las alas?
- No.
112
00:06:43,603 --> 00:06:44,837
- ¿Y la banda?
- ¡No!
113
00:06:45,338 --> 00:06:49,609
{\an8}Comienza el espectáculo.
¿Listo para reír, Elmo?
114
00:06:52,278 --> 00:06:56,082
{\an8}Yo voy a retar a Elmo
para que haga: "Ji, ji".
115
00:06:56,149 --> 00:06:59,552
{\an8}Tener humor es lo mejor.
116
00:06:59,619 --> 00:07:03,122
{\an8}Ríe, Elmo, por favor.
117
00:07:03,689 --> 00:07:05,425
Coco, Elmo no quiere…
118
00:07:05,491 --> 00:07:07,560
{\an8}¡Espera, espera! ¡Hay otro número!
119
00:07:08,594 --> 00:07:12,865
{\an8}Todo el mundo se ríe de los pasos de baile
sobre patines de Súper Coco.
120
00:07:12,932 --> 00:07:15,735
{\an8}¡Guau! ¡Uh!
121
00:07:16,235 --> 00:07:17,670
{\an8}¿Te estás riendo, Elmo?
122
00:07:18,404 --> 00:07:21,374
{\an8}¿Y ahora qué? ¿Eh, eh?
123
00:07:26,045 --> 00:07:27,947
{\an8}¡Au! ¡Ay!
124
00:07:28,448 --> 00:07:30,149
{\an8}¡Ay!
125
00:07:30,216 --> 00:07:32,051
{\an8}¿No te ríes?
126
00:07:32,118 --> 00:07:35,755
{\an8}¡Súper Coco lo ha intentado todo!
Mis mejores chistes,
127
00:07:35,822 --> 00:07:40,359
{\an8}mis canciones más graciosas,
mi baile más tonto. ¿Por qué no te ríes?
128
00:07:41,160 --> 00:07:43,463
Porque Elmo se siente triste, Coco.
129
00:07:43,963 --> 00:07:45,765
Muy pero que muy triste.
130
00:07:45,832 --> 00:07:47,900
Elmo no quiere reír. Así que…
131
00:07:48,901 --> 00:07:51,237
¿Puede Elmo quedarse solo, por favor?
132
00:07:51,737 --> 00:07:54,974
Por supuesto, Elmo, es que yo…
133
00:07:56,976 --> 00:07:59,212
Oh, qué fastidio.
134
00:07:59,912 --> 00:08:02,915
No puedo creerlo. La puerta se ha roto.
135
00:08:02,982 --> 00:08:05,184
Suena a que tú necesitar…
136
00:08:06,219 --> 00:08:09,255
{\an8}¡a las hadas de la ayuda!
137
00:08:09,322 --> 00:08:12,024
{\an8}Mí poder ayudar
a arreglar puerta enseguida.
138
00:08:12,091 --> 00:08:15,228
{\an8}¡Galleti-Zap!
139
00:08:16,929 --> 00:08:19,332
{\an8}Mí hacer galleta. De nada, de nada.
140
00:08:19,398 --> 00:08:22,301
{\an8}- Pero, Monstruo de las Galletas…
- Hada de las galletas.
141
00:08:22,368 --> 00:08:26,038
{\an8}…hada de las galletas,
ahora nadie puede entrar.
142
00:08:26,105 --> 00:08:27,573
{\an8}Ay…
143
00:08:27,640 --> 00:08:29,575
Hola, Triki y Abby.
144
00:08:29,642 --> 00:08:32,311
Hola, Alan.
Hola, puerta de galleta gigante.
145
00:08:32,378 --> 00:08:34,213
Espera, Súper Coco.
146
00:08:35,214 --> 00:08:36,616
¿Va todo bien?
147
00:08:36,682 --> 00:08:42,021
¡Ay! Creo que llega el momento
de que Súper Coco deje las heroicidades.
148
00:08:42,622 --> 00:08:43,823
- ¿Qué?
- ¿Qué pasar?
149
00:08:43,890 --> 00:08:44,924
Eso.
150
00:08:44,991 --> 00:08:46,759
Elmo está triste, ¿sabéis?
151
00:08:46,826 --> 00:08:50,396
Y yo he estado intentando ayudarle,
pero haga lo que haga…
152
00:08:50,463 --> 00:08:54,800
¡nada funciona!
No sé qué estoy haciendo mal.
153
00:08:56,736 --> 00:09:00,640
{\an8}Quizá las hadas de la ayuda
podamos ayudarte a resolverlo.
154
00:09:01,974 --> 00:09:05,511
{\an8}¿Qué dijo Elmo cuando le preguntaste
"en qué puedo ayudarte"?
155
00:09:05,578 --> 00:09:06,846
Yo…
156
00:09:07,413 --> 00:09:08,981
nunca pregunté.
157
00:09:09,048 --> 00:09:14,053
¡Ah! Yo estaba intentando ayudar a Elmo,
pero no le pregunté cómo.
158
00:09:14,120 --> 00:09:16,856
Quizá Elmo no necesitara ninguna risa.
159
00:09:16,923 --> 00:09:20,893
Claro. Tú no saber qué necesitar Elmo
si no preguntar:
160
00:09:20,960 --> 00:09:22,628
"¿En qué poder ayudar?".
161
00:09:22,695 --> 00:09:28,367
¡Eso! Debo ir a preguntárselo.
¡Súper Coco al rescate!
162
00:09:28,434 --> 00:09:30,236
- ¡Qué bien!
- ¡Lo logramos!
163
00:09:30,303 --> 00:09:32,672
- ¡Hemos ayudado a Coco!
- ¡Sí!
164
00:09:32,738 --> 00:09:33,940
Emm…
165
00:09:34,941 --> 00:09:37,043
{\an8}Hablando de ayudar.
166
00:09:37,109 --> 00:09:43,749
{\an8}Ah, claro. Alan. A mí olvidar preguntar:
"¿En qué poder ayudar?".
167
00:09:43,816 --> 00:09:47,486
{\an8}- Sí.
- ¿Puedo recuperar mi puerta?
168
00:09:48,754 --> 00:09:49,855
{\an8}Por favor.
169
00:09:49,922 --> 00:09:51,757
{\an8}Claro. Desde luego.
170
00:09:51,824 --> 00:09:53,659
{\an8}¡Zippity-Zap!
171
00:09:56,495 --> 00:09:58,764
{\an8}Gracias, hadas de la ayuda.
172
00:09:58,831 --> 00:10:03,502
¿Sabéis qué? No me molestaría una galleta.
¿Podéis ayudarme?
173
00:10:03,569 --> 00:10:07,206
¡Ah! Claro que mí poder.
174
00:10:07,273 --> 00:10:09,742
¡Galleti-Zap!
175
00:10:16,616 --> 00:10:18,284
Disculpa, Elmo.
176
00:10:20,453 --> 00:10:22,755
Lo siento mucho, Elmo.
177
00:10:23,456 --> 00:10:25,992
Pensé que sabría
cómo ayudarte a sentirte mejor,
178
00:10:26,058 --> 00:10:29,929
pero, en realidad, no tengo ni idea.
179
00:10:30,429 --> 00:10:34,867
Así que Súper Coco quiere preguntarte:
"¿En qué puedo ayudarte?".
180
00:10:34,934 --> 00:10:36,702
Gracias por preguntar,
181
00:10:36,769 --> 00:10:40,806
pero Elmo piensa
que necesita sentirse triste un ratito.
182
00:10:41,307 --> 00:10:46,312
Aunque, en este momento,
a Elmo le vendría bien un amigo como Coco.
183
00:10:46,812 --> 00:10:48,514
- ¿Has dicho como Coco?
- Sí.
184
00:10:48,581 --> 00:10:50,616
¿Coco? Vale.
185
00:10:50,683 --> 00:10:54,020
Entonces yo, Súper Coco,
usaré mi supermaletita
186
00:10:54,086 --> 00:10:55,721
para convertirme en…
187
00:10:59,558 --> 00:11:01,827
…tu viejo amigo Coco.
188
00:11:01,894 --> 00:11:03,362
Gracias, Coco.
189
00:11:08,334 --> 00:11:10,870
¿Debería cantar,
hacer unos pasos de baile…?
190
00:11:10,936 --> 00:11:13,139
- ¡Coco!
- Es verdad, es verdad.
191
00:11:13,205 --> 00:11:15,474
Lo que necesites.
192
00:11:16,375 --> 00:11:17,410
Pues, entonces,
193
00:11:17,476 --> 00:11:21,213
¿podría Coco tomar la mano de Elmo
y apretarla tres veces?
194
00:11:21,280 --> 00:11:23,683
Es lo que siempre hace el padre de Elmo.
195
00:11:23,749 --> 00:11:27,620
- Por supuesto, Elmo.
- Gracias. ¿Podrías contar con Elmo?
196
00:11:27,687 --> 00:11:31,123
Uno, dos, tres.
197
00:11:31,657 --> 00:11:34,994
Gracias, Coco.
Es justo lo que Elmo necesitaba.
198
00:11:38,164 --> 00:11:42,001
¿Otra peluca de payaso?
Pensaba que lo había arreglado.
199
00:11:45,037 --> 00:11:47,373
- ¡Hola a todos!
- ¡Zippity-Zap!
200
00:11:47,440 --> 00:11:50,710
- Ñam, ñam. Hola.
- ¡Súper Coco!
201
00:11:51,577 --> 00:11:52,578
¡Sí!
202
00:11:52,645 --> 00:11:54,180
CUENTOS DE 123
203
00:11:58,617 --> 00:12:01,487
Hola, Elmo. Soy yo, Blas.
204
00:12:01,554 --> 00:12:02,555
Hola, Blas.
205
00:12:02,621 --> 00:12:05,925
Qué agradable y silencioso es esto.
206
00:12:05,991 --> 00:12:09,228
- ¿Puedo pasar?
- Claro que sí, Blas.
207
00:12:09,295 --> 00:12:11,497
He estado intentando leer en mi piso,
208
00:12:11,564 --> 00:12:16,035
pero Epi lleva toda la mañana
practicando con su trompeta.
209
00:12:16,102 --> 00:12:19,538
Y deja que te diga
que las trompetas son ruidosas.
210
00:12:22,308 --> 00:12:26,645
A veces Elmo también necesita
un momento de silencio para relajarse.
211
00:12:27,446 --> 00:12:29,148
Blas puede leer aquí.
212
00:12:29,215 --> 00:12:31,717
Oh, gracias, Elmo, gracias.
213
00:12:34,720 --> 00:12:35,855
Silencio.
214
00:12:42,928 --> 00:12:44,430
¡Ah! ¡Un ruido!
215
00:12:44,497 --> 00:12:46,465
¿Qué es eso?
216
00:12:46,532 --> 00:12:49,401
Elmo cree que los vecinos están corriendo.
217
00:12:49,468 --> 00:12:52,671
Espera aquí. Elmo y Tango se ocuparán.
218
00:12:52,738 --> 00:12:54,073
Gracias, Elmo.
219
00:13:03,082 --> 00:13:04,116
¡Corre!
220
00:13:04,717 --> 00:13:05,684
¡Trote!
221
00:13:07,820 --> 00:13:08,654
¡Galope!
222
00:13:08,721 --> 00:13:09,688
¡Yuju!
223
00:13:10,523 --> 00:13:13,159
Esos zapatos son ruidosos.
224
00:13:16,028 --> 00:13:18,364
Correr cansa mucho.
225
00:13:19,565 --> 00:13:21,534
Zapatos, disculpad a Elmo.
226
00:13:21,600 --> 00:13:25,104
Quizá sea un buen momento
para guardar silencio y descansar.
227
00:13:25,704 --> 00:13:28,908
- ¡Sí!
- Es una gran idea.
228
00:13:28,974 --> 00:13:30,276
¡Uh!
229
00:13:30,342 --> 00:13:32,845
Podéis incluso leer un buen libro.
230
00:13:32,912 --> 00:13:34,446
Gracias, Elmo.
231
00:13:34,513 --> 00:13:36,182
¡Adiós!
232
00:13:39,285 --> 00:13:40,352
Silencio.
233
00:13:49,461 --> 00:13:51,463
¡Ah! ¡Ruido!
234
00:13:52,031 --> 00:13:53,699
¿Qué pasa ahora?
235
00:13:53,766 --> 00:13:56,535
El vecino de Elmo
estará escuchando música rock,
236
00:13:56,602 --> 00:13:59,738
pero Elmo y Tango irán a pedirle
que baje el volumen.
237
00:14:00,639 --> 00:14:03,475
¡Sí, más rock! ¡Sí!
238
00:14:03,542 --> 00:14:06,712
Bailando rock con música rock alta.
239
00:14:07,880 --> 00:14:09,915
A Elmo le encanta tu música rock,
240
00:14:09,982 --> 00:14:14,053
pero ¿no podrías escuchar
música jazz tranquila?
241
00:14:14,119 --> 00:14:17,356
Sí, Blas está intentando leer al lado.
242
00:14:17,957 --> 00:14:21,760
¡Claro! Sí, claro, cambiemos de ritmo.
243
00:14:25,531 --> 00:14:27,533
Uh, qué suave.
244
00:14:31,637 --> 00:14:34,907
Esto sí que es música para leer.
245
00:14:41,680 --> 00:14:42,948
Silencio.
246
00:14:48,087 --> 00:14:51,290
¡Ah! ¡Ruido! ¡Ruido!
247
00:14:53,993 --> 00:14:57,596
¡Tenemos que ayudar a Blas!
Los ruidos son muy altos.
248
00:15:00,699 --> 00:15:03,802
¡Tiene que haber
un lugar silencioso por aquí!
249
00:15:03,869 --> 00:15:06,472
Ñam, ñam.
250
00:15:07,339 --> 00:15:10,309
¡Ruido! ¡Ruido, ruido!
251
00:15:12,778 --> 00:15:13,879
¡Ruido!
252
00:15:16,982 --> 00:15:19,084
¡Zippity-Zap!
253
00:15:19,151 --> 00:15:20,219
Muy ruidoso.
254
00:15:22,488 --> 00:15:24,290
¡Más ruidoso!
255
00:15:26,392 --> 00:15:27,459
Gracias, Abby.
256
00:15:32,631 --> 00:15:33,766
¡Ding!
257
00:15:35,935 --> 00:15:41,507
¡Ruido! ¿No hay un lugar silencioso
en todo el edificio? Ay…
258
00:15:42,508 --> 00:15:46,245
Elmo tiene una idea.
Hagamos una llamada con el…
259
00:15:46,312 --> 00:15:49,581
¡el megateléfono!
260
00:15:52,384 --> 00:15:53,385
¡Hay ruido!
261
00:15:55,921 --> 00:15:57,156
¡Mucho ruido!
262
00:15:58,857 --> 00:16:00,125
Hay ruido.
263
00:16:00,192 --> 00:16:01,961
¡Demasiado ruido!
264
00:16:03,362 --> 00:16:05,564
¿Eh? ¡Epi! ¡Epi!
265
00:16:05,631 --> 00:16:10,869
¡Blas! El único lugar silencioso
de todo el edificio es…
266
00:16:11,637 --> 00:16:13,439
¡tu piso!
267
00:16:19,511 --> 00:16:22,114
Oh. Vaya, ¿quién iba a pensarlo?
268
00:16:23,449 --> 00:16:26,385
Gracias, Elmo. Eres un buen vecino.
269
00:16:29,355 --> 00:16:31,724
Esto es perfecto.
270
00:16:32,891 --> 00:16:36,228
Blas, ¿podrías guardar silencio?
Estoy intentando leer.
271
00:16:37,763 --> 00:16:39,331
¡Epi!
272
00:16:39,398 --> 00:16:42,668
Eso sí que ha hecho ruido.
273
00:16:48,440 --> 00:16:54,913
La comida encargar,
sobre ruedas juntos cocinar.
274
00:16:54,980 --> 00:16:55,948
¡Sí!
275
00:16:56,015 --> 00:16:58,884
- Mí contestar.
- ¡No, contesto yo!
276
00:16:58,951 --> 00:17:02,988
Hola, me llamo Camila
y necesito vuestra ayuda.
277
00:17:03,055 --> 00:17:06,759
Hago de Caperucita Roja
en la función del colegio,
278
00:17:06,825 --> 00:17:12,097
pero no tengo tostadas con canela
que llevar a mi abuela.
279
00:17:12,164 --> 00:17:14,400
¿Podríais ayudarme, por favor?
280
00:17:14,466 --> 00:17:16,668
- Por supuesto que ayudar.
- ¡Sí, sí!
281
00:17:16,735 --> 00:17:18,871
Porque ser…
282
00:17:18,937 --> 00:17:21,640
¡monstruos culinarios!
283
00:17:21,707 --> 00:17:25,110
Ver qué necesitar
para hacer tostadas con canela.
284
00:17:25,177 --> 00:17:27,813
Para las tostadas con canela,
necesitamos pan.
285
00:17:27,880 --> 00:17:28,981
Pan.
286
00:17:29,581 --> 00:17:32,451
- Mantequilla.
- Mí tener mantequilla.
287
00:17:32,518 --> 00:17:34,753
- Azúcar.
- Azúcar.
288
00:17:35,687 --> 00:17:37,056
¡Y canela!
289
00:17:37,122 --> 00:17:38,657
Canela.
290
00:17:39,458 --> 00:17:43,095
- ¿Dónde estar canela?
- No te preocupes. Tengo un poco aquí.
291
00:17:43,695 --> 00:17:46,031
Mira, ya la tengo.
292
00:17:46,532 --> 00:17:48,434
¿Triki? Triki, ¿qué estás haciendo?
293
00:17:48,500 --> 00:17:51,103
Entrar calor cargando con toda esa comida.
294
00:17:51,170 --> 00:17:53,972
¡Apágalo! ¡Apágalo!
295
00:17:54,506 --> 00:17:55,507
Oh, vale.
296
00:17:57,342 --> 00:17:59,978
Oh, no, la canela…
297
00:18:00,045 --> 00:18:04,683
¡Oh, no!
Ya no poder hacer tostadas con canela.
298
00:18:04,750 --> 00:18:07,886
- ¿Qué vamos a hacer?
- ¡Día estropeado!
299
00:18:08,520 --> 00:18:11,090
¡Oh, no, Triki!
300
00:18:11,890 --> 00:18:13,325
- ¡Oh, no!
- ¡Uh!
301
00:18:13,392 --> 00:18:16,061
¡Ya lo sé, Triki! Ya sé qué vamos a hacer.
302
00:18:16,128 --> 00:18:19,765
- ¡Vamos al bosque a conseguir canela!
- De acuerdo. Tú primero.
303
00:18:19,832 --> 00:18:21,266
- Por aquí.
- Vale.
304
00:18:27,473 --> 00:18:30,075
¡Al bosque!
305
00:18:31,777 --> 00:18:35,280
¡Qué bien, qué bien! Nosotros llegar al…
306
00:18:35,347 --> 00:18:38,217
¡Bosque! Donde encontraremos canela.
307
00:18:38,283 --> 00:18:40,486
Hola, señor cultivador de canela.
308
00:18:40,552 --> 00:18:44,256
Necesitar canela para hacer tostadas.
¿Poder ayudar, por favor?
309
00:18:44,323 --> 00:18:48,560
Por supuesto.
Bienvenidos a este hermoso bosque.
310
00:18:48,627 --> 00:18:53,465
Estamos rodeados
de canela oculta entre los árboles.
311
00:18:53,532 --> 00:18:55,067
La canela es una especia.
312
00:18:55,134 --> 00:18:59,304
También una corteza de árbol.
Cuando los árboles de la canela crecen,
313
00:18:59,371 --> 00:19:03,208
su corteza se ablanda
por el agua de la lluvia o de un aspersor.
314
00:19:04,109 --> 00:19:05,878
Y entonces se recolecta.
315
00:19:06,512 --> 00:19:09,781
Más tarde, una persona especializada,
llamada pelador,
316
00:19:09,848 --> 00:19:11,617
retira la corteza exterior.
317
00:19:12,251 --> 00:19:15,754
La corteza interior de olor dulce
se saca y se ata.
318
00:19:16,722 --> 00:19:20,993
La corteza se riza cuando se seca,
formando rizos de canela.
319
00:19:21,994 --> 00:19:26,198
Se colocan en alto para que se sequen
antes de enviarlos a la fábrica.
320
00:19:31,904 --> 00:19:34,339
Después de molerlos, se meten en frascos.
321
00:19:35,874 --> 00:19:37,809
Y, después, se usan en alimentos
322
00:19:37,876 --> 00:19:40,245
como el arroz con leche
y el caldo de pollo,
323
00:19:40,312 --> 00:19:42,915
o incluso espolvoreada sobre manzanas.
324
00:19:42,981 --> 00:19:46,718
Aquí tenéis un poco
para que hagáis tostadas con canela.
325
00:19:46,785 --> 00:19:49,087
Gracias, cultivador de canela.
326
00:19:49,154 --> 00:19:50,055
Listos.
327
00:19:50,122 --> 00:19:52,758
- Vamos a hacer tostadas con canela.
- ¡Sí!
328
00:19:52,824 --> 00:19:55,894
- Primero tenemos que comprobar la receta.
- Eso, sí.
329
00:19:55,961 --> 00:19:58,163
Hay que tostar el pan.
330
00:19:58,230 --> 00:20:01,967
- ¿Mí poder meter una rebanada por ti?
- Sí, por favor.
331
00:20:02,701 --> 00:20:03,835
Allá va.
332
00:20:09,608 --> 00:20:11,743
- ¡Bien! Ya la tengo.
- ¡Buena pesca!
333
00:20:11,810 --> 00:20:14,346
Mí colocar ahí. Ahora, la mantequilla.
334
00:20:14,413 --> 00:20:16,415
Y úntala sobre la tostada.
335
00:20:16,481 --> 00:20:20,185
De acuerdo,
untar mantequilla sobre tostada.
336
00:20:20,252 --> 00:20:22,321
Mezclamos el azúcar y la canela.
337
00:20:22,387 --> 00:20:25,857
De acuerdo, aquí estar canela.
Sí, parecer una buena proporción.
338
00:20:25,924 --> 00:20:28,694
- Sí.
- Oh, esto quedar bien.
339
00:20:28,760 --> 00:20:31,296
Espolvoreamos la mezcla de azúcar y canela
340
00:20:31,363 --> 00:20:32,631
sobre la tostada.
341
00:20:33,632 --> 00:20:36,001
¡Bien hecho!
342
00:20:37,536 --> 00:20:38,870
¡Está lista!
343
00:20:39,438 --> 00:20:41,873
¡Atención! Nosotros servir.
344
00:20:42,407 --> 00:20:44,476
¡Tachán! ¡Tostada!
345
00:20:44,543 --> 00:20:45,978
Mucho éxito.
346
00:20:46,044 --> 00:20:48,347
- Monstruo de las Galletas.
- Sí.
347
00:20:49,781 --> 00:20:53,852
- Tengo esta rebanada para ti.
- Gracias, Gonger.
348
00:21:02,361 --> 00:21:06,365
Esto es perfecto,
Monstruo de las Galletas y Gonger.
349
00:21:06,431 --> 00:21:10,902
Una tostada con canela
es una merienda deliciosa.
350
00:21:10,969 --> 00:21:13,105
¡Alto! Es para la función.
351
00:21:13,171 --> 00:21:14,773
Oh, es verdad.
352
00:21:15,340 --> 00:21:17,909
Gracias,
Monstruo de las Galletas y Gonger.
353
00:21:17,976 --> 00:21:19,578
De nada, Camila.
354
00:21:22,114 --> 00:21:23,148
¡Sí!
355
00:21:23,215 --> 00:21:24,283
¡Bien!
356
00:21:24,349 --> 00:21:26,618
¡Salvan el día los monstruos chef,
357
00:21:26,685 --> 00:21:31,723
porque hoy cocinan con placer!
358
00:21:35,427 --> 00:21:38,163
¡La, la, la, la! ¡La, la, la, la!
359
00:21:38,230 --> 00:21:41,066
¡La, la, la, la, la, la, la, la!
360
00:21:41,133 --> 00:21:43,835
¡Elmo se pregunta,
se pregunta qué hallaremos
361
00:21:43,902 --> 00:21:45,971
en el Mundo de Elmo!
362
00:21:46,038 --> 00:21:47,005
EL MUNDO DE ELMO
363
00:21:48,407 --> 00:21:52,411
¡Hola! Bienvenidos al Mundo de Elmo.
364
00:21:52,477 --> 00:21:56,014
Adivinad qué pregunta
está haciéndose Elmo hoy.
365
00:21:56,515 --> 00:21:57,716
Esperad.
366
00:21:58,517 --> 00:22:01,320
Esperad y veréis.
367
00:22:03,055 --> 00:22:06,258
- ¡Hola, Elmo!
- ¡Disfrazada! ¡Hala!
368
00:22:06,325 --> 00:22:08,660
Bonito disfraz, Abby.
369
00:22:10,962 --> 00:22:13,165
¡Adiós! ¡Qué bien!
370
00:22:13,231 --> 00:22:16,935
A Elmo le encanta jugar a los disfraces
y quiere saber más.
371
00:22:17,936 --> 00:22:22,174
Preguntemos a su amiga Smartie.
Vamos a llamarla juntos.
372
00:22:22,240 --> 00:22:25,711
¡Oh, Smartie!
373
00:22:27,379 --> 00:22:29,181
¡Yija!
374
00:22:29,247 --> 00:22:33,685
¿Alguien ha dicho disfraces?
¡Me encanta jugar a los disfraces!
375
00:22:41,259 --> 00:22:44,496
¡Uo! Fíjate en mi disfraz.
376
00:22:44,563 --> 00:22:47,799
Llevo mi sombrero de vaquera y mi chaleco.
377
00:22:47,866 --> 00:22:50,502
¡Oh, qué elegante!
378
00:22:50,569 --> 00:22:54,072
Elmo quiere saberlo todo
sobre el juego de los disfraces.
379
00:22:54,139 --> 00:22:57,008
Bueno, ¿y qué hacemos
para aprender algo nuevo?
380
00:22:57,075 --> 00:23:00,045
¡Lo buscamos!
381
00:23:01,947 --> 00:23:06,451
¡Uh! ¡Hala! Fíjate en todas las formas
que hay de disfrazarse.
382
00:23:06,518 --> 00:23:12,491
Puedes disfrazarte de médico, de pirata
o de bombero que socorre a la gente.
383
00:23:12,557 --> 00:23:15,394
Y, si no encuentras
lo que necesitas para tu disfraz,
384
00:23:15,460 --> 00:23:17,429
siempre puede hacértelo tú.
385
00:23:18,530 --> 00:23:22,901
¡Hala! Smartie, jugar a los disfraces
parece muy divertido.
386
00:23:22,968 --> 00:23:24,569
¡Seguro que sí!
387
00:23:24,636 --> 00:23:28,306
Y creo que es hora
de ir a husmear qué se cuece.
388
00:23:28,373 --> 00:23:31,810
Así hablamos las vaqueras.
¡Hasta luego, Elmo!
389
00:23:31,877 --> 00:23:34,279
Gracias, Smartie. ¡Adiós!
390
00:23:34,346 --> 00:23:38,083
¡Qué bien!
Hay muchísimas formas de disfrazarse.
391
00:23:38,150 --> 00:23:42,220
¡Guau! Eso le da a Elmo una idea.
392
00:23:42,921 --> 00:23:44,990
Juguemos a algo juntos.
393
00:23:45,056 --> 00:23:47,526
¡Sí! Vamos, vamos.
394
00:23:55,033 --> 00:23:58,837
Elmo se pregunta
si podemos ayudar a nuestra amiga
395
00:23:58,904 --> 00:24:00,839
a disfrazarse de astronauta.
396
00:24:00,906 --> 00:24:03,308
¿Estáis listos? ¡Vamos a jugar!
397
00:24:03,375 --> 00:24:06,378
- ¿Le ponemos estas botas espaciales?
- ¡Sí!
398
00:24:06,445 --> 00:24:10,715
Puede usarlas para caminar sobre la luna.
¿Y le ponemos este sombrero?
399
00:24:10,782 --> 00:24:13,518
- ¡No!
- Es un sombrero pirata.
400
00:24:13,585 --> 00:24:17,222
Tienes razón. Los astronautas
no llevan sombrero de pirata.
401
00:24:17,289 --> 00:24:21,326
¿Le ponemos este traje espacial?
Los astronautas lo llevan, ¿verdad?
402
00:24:21,393 --> 00:24:22,427
¡Sí!
403
00:24:23,662 --> 00:24:27,332
¿Qué más necesita
para disfrazarse de astronauta?
404
00:24:28,099 --> 00:24:30,702
¿Esta boa o este casco?
405
00:24:30,769 --> 00:24:32,103
¡El casco!
406
00:24:32,170 --> 00:24:35,407
¡Es verdad! El casco espacial.
407
00:24:35,474 --> 00:24:38,210
Ya está disfrazada de astronauta.
408
00:24:38,276 --> 00:24:39,711
Pero esperad un momento.
409
00:24:39,778 --> 00:24:44,082
¿Y si nuestra amiga no quiere fingir
que es una astronauta corriente?
410
00:24:44,149 --> 00:24:48,820
¿Y si quiere fingir
que es una astronauta pirata?
411
00:24:48,887 --> 00:24:50,789
- ¡Sí!
- ¡Sí!
412
00:24:50,856 --> 00:24:54,993
¡Hala! A cuánta gente
le gusta jugar a los disfraces.
413
00:24:55,060 --> 00:24:58,964
Y eso hace que Elmo
se pregunte una cosa más.
414
00:24:59,030 --> 00:25:02,868
¿Al señor Noodle le gusta disfrazarse?
Vamos a preguntárselo.
415
00:25:02,934 --> 00:25:05,203
¡Hola, señor Noodle!
416
00:25:05,270 --> 00:25:07,172
¡Hola, señor Noodle!
417
00:25:07,239 --> 00:25:09,107
Hola, señor Noodle.
418
00:25:09,174 --> 00:25:13,078
Oh, señor Noodle,
¿le gusta jugar a los disfraces?
419
00:25:14,012 --> 00:25:17,682
¿Le gusta? ¿Podría decirnos
de qué le gusta disfrazarse?
420
00:25:17,749 --> 00:25:19,784
Eso, díganoslo.
421
00:25:20,685 --> 00:25:24,956
Oh, al señor Noodle le gusta disfrazarse
de jugador de béisbol.
422
00:25:25,457 --> 00:25:29,728
¡Ah! ¿Podría el señor Noodle decirnos
cómo se disfraza de jugador de béisbol?
423
00:25:29,794 --> 00:25:32,430
¡Sí! Enséñenoslo, señor Noodle.
424
00:25:32,497 --> 00:25:34,733
Bien hecho. ¡Así se hace!
425
00:25:34,799 --> 00:25:40,805
Sí, el señor Noodle se ha disfrazado
de jugador de béisbol. ¡Buen trabajo!
426
00:25:41,873 --> 00:25:44,809
¡Adiós, señor Noodle!
427
00:25:44,876 --> 00:25:48,380
Qué bien, aprender cosas nuevas
hace muy feliz a Elmo.
428
00:25:48,446 --> 00:25:51,249
Hace que le entren ganas de bailar.
¡Vamos!
429
00:25:51,316 --> 00:25:53,118
¡Baile, baile feliz!
430
00:25:53,184 --> 00:25:55,353
¡Baile, baile feliz!
431
00:25:55,420 --> 00:25:59,491
Cuando aprendo algo,
este baile es lo que bailo.
432
00:26:00,058 --> 00:26:02,327
Veamos vuestro baile de la felicidad.
433
00:26:02,394 --> 00:26:05,430
¡Sí, genial! Hasta la próxima.
434
00:26:05,497 --> 00:26:07,799
Seguid aprendiendo. Elmo os quiere.
435
00:26:07,866 --> 00:26:09,801
¡Baile, baile feliz!
436
00:26:09,868 --> 00:26:11,903
¡Baile, baile feliz!
437
00:26:11,970 --> 00:26:15,941
Cuando aprendo algo,
este baile es lo que bailo.
438
00:26:16,007 --> 00:26:18,043
¡Vamos!