1 00:00:09,943 --> 00:00:11,711 Bau! 2 00:00:13,046 --> 00:00:16,649 Guarda che splendido sole c'è 3 00:00:16,716 --> 00:00:18,084 Ah! 4 00:00:18,151 --> 00:00:22,555 Io so che c'è un gran bel posto qui 5 00:00:22,622 --> 00:00:24,457 Ma la strada sai qual è 6 00:00:24,524 --> 00:00:27,027 Per andare a Sesame Street? 7 00:00:27,093 --> 00:00:28,962 Per andare a Sesame Street? 8 00:00:29,029 --> 00:00:32,165 Per andare a Sesame Street? 9 00:00:32,232 --> 00:00:35,602 {\an8}Per andare a Sesame Street? 10 00:00:35,668 --> 00:00:37,070 {\an8}Sesame Street! 11 00:00:40,273 --> 00:00:42,208 Eh? 12 00:00:42,275 --> 00:00:44,310 Ehi, ciao. Benvenuti a tutti. 13 00:00:44,377 --> 00:00:46,780 Elmo è felice che siate qui a Sesame Street. 14 00:00:46,846 --> 00:00:50,150 Elmo stava giusto per… Eh? 15 00:00:53,953 --> 00:00:56,623 Oh, Elmo. Sono contento di vederti. 16 00:00:56,689 --> 00:00:59,025 Anche se sei in ritardo per aiutarmi a spingere 17 00:00:59,092 --> 00:01:00,860 la mia Super valigiona. 18 00:01:00,927 --> 00:01:02,695 Super valigiona? 19 00:01:02,762 --> 00:01:04,531 Grover parte per un viaggio? 20 00:01:04,597 --> 00:01:07,167 Oh, questa non è una valigia per partire. 21 00:01:07,233 --> 00:01:10,003 Questa è una super valigia per fare. 22 00:01:10,070 --> 00:01:11,204 Proprio così! 23 00:01:11,271 --> 00:01:15,108 Con la mia Super valigiona posso fare tutto quello che voglio! 24 00:01:16,009 --> 00:01:19,279 La Super valigiona è pazzesca Eh, già 25 00:01:20,747 --> 00:01:24,617 Qualunque cosa cerchi o mi serva È qua 26 00:01:25,118 --> 00:01:27,987 Se devo aiutare o lavorare 27 00:01:28,054 --> 00:01:30,957 C'è la Super valigiona qui per me 28 00:01:31,458 --> 00:01:34,194 Se devo aiutare o lavorare 29 00:01:34,260 --> 00:01:37,630 C'è la Super valigiona qui per me 30 00:01:37,697 --> 00:01:41,000 La mia Super valigiona è grande 31 00:01:41,067 --> 00:01:44,204 Che Super valigiona speciale 32 00:01:44,270 --> 00:01:46,973 Ha un'utilità essenziale 33 00:01:47,040 --> 00:01:50,310 Se devo aiutare o lavorare 34 00:01:50,376 --> 00:01:54,013 La buffa e favolosa Più preziosa, sorprendente, efficiente 35 00:01:54,080 --> 00:01:57,050 Maxi Super valigiona è qua 36 00:01:57,117 --> 00:02:00,954 E mi salverà 37 00:02:01,020 --> 00:02:03,256 Qua! 38 00:02:03,323 --> 00:02:06,793 Wow! La Super valigiona di Grover è incredibile! 39 00:02:06,860 --> 00:02:08,328 Sì. Mm-mmh. 40 00:02:08,394 --> 00:02:11,231 - Cos'altro può farci Grover? - Mmh? Cos'altro? 41 00:02:11,297 --> 00:02:15,068 Cos'altro? Posso farci qualsiasi cosa! Guarda. 42 00:02:15,635 --> 00:02:19,239 Posso usare la Super valigiona per diventare… 43 00:02:23,476 --> 00:02:26,646 …un astronauta! Tadà! 44 00:02:26,713 --> 00:02:28,148 - Eh, Grover. - Mmh? 45 00:02:28,214 --> 00:02:31,151 Ehm, in testa hai una parrucca da clown. 46 00:02:31,217 --> 00:02:34,320 Non posso andare nello spazio con una parrucca da clown. 47 00:02:34,387 --> 00:02:36,222 - Fammi riprovare. - Ok. 48 00:02:36,289 --> 00:02:39,225 - Elmo? - Arrivo, papà! 49 00:02:39,726 --> 00:02:41,361 Papà! 50 00:02:41,427 --> 00:02:43,796 - Elmo! - Dove vai con la valigia? 51 00:02:43,863 --> 00:02:46,900 Devo partire per un viaggio di lavoro. Dammi un abbraccio. 52 00:02:48,902 --> 00:02:50,503 Parti oggi, papà? 53 00:02:50,570 --> 00:02:51,838 - Mm-mmh. - Oh. 54 00:02:51,905 --> 00:02:54,474 A Elmo mancherà tanto papà. 55 00:02:54,541 --> 00:02:56,543 Papà starà via da casa per molto. 56 00:02:56,609 --> 00:02:59,279 Oh, lo so, amore. 57 00:02:59,345 --> 00:03:01,714 Ma, quando sentirai la mia mancanza, 58 00:03:01,781 --> 00:03:06,853 immagina che io sia accanto a te e ti stringa la mano tre volte. Sì, così. 59 00:03:06,920 --> 00:03:09,222 - Dai, conta con me. - Ok. 60 00:03:09,789 --> 00:03:11,791 Uno, due, 61 00:03:12,392 --> 00:03:13,660 tre. 62 00:03:14,394 --> 00:03:15,662 Ti voglio bene. 63 00:03:15,728 --> 00:03:17,597 Anche Elmo ti vuole bene, papà. 64 00:03:19,299 --> 00:03:22,368 Oh, ti chiamo all'ora della nanna, intesi? 65 00:03:29,509 --> 00:03:32,212 Uno, due, 66 00:03:32,278 --> 00:03:34,247 - …tre - …tre. 67 00:03:34,314 --> 00:03:35,882 Mm-mmh. 68 00:03:35,949 --> 00:03:37,350 Ciao, papà. 69 00:03:39,986 --> 00:03:42,288 Oh, no. 70 00:03:42,355 --> 00:03:44,991 Elmo sembra tanto triste. 71 00:03:45,058 --> 00:03:47,927 Se la mia mamma o il mio papà partissero per un viaggio, 72 00:03:47,994 --> 00:03:49,896 sarei triste anch'io. 73 00:03:49,963 --> 00:03:55,134 Vorrei tanto aiutare Elmo, ma è un compito molto difficile. 74 00:03:55,201 --> 00:03:57,036 Non so se sono in grado di farlo. 75 00:03:57,103 --> 00:04:01,207 Oh! Ma conosco qualcuno che può riuscirci! 76 00:04:01,274 --> 00:04:05,511 Userò la mia Super valigiona per diventare… 77 00:04:09,148 --> 00:04:13,486 …Super Grover! Il supereroe più super di sempre! 78 00:04:13,553 --> 00:04:17,123 Quando io mi sento triste, una risata mi fa stare meglio. 79 00:04:17,190 --> 00:04:20,026 Potrei usare il mio superpotere di buontempone 80 00:04:20,093 --> 00:04:21,294 per far ridere Elmo. 81 00:04:21,361 --> 00:04:23,630 Su, voliamo da Elmo! 82 00:04:23,696 --> 00:04:24,764 Su, su, su! 83 00:04:24,831 --> 00:04:26,399 Oh! Sei qui. 84 00:04:26,466 --> 00:04:28,067 Oh… 85 00:04:28,134 --> 00:04:32,205 Super Grover è venuto ad aiutarti. Sei pronto a ridere, amico mio? 86 00:04:32,272 --> 00:04:34,440 Elmo non ha voglia di ridere adesso. 87 00:04:34,507 --> 00:04:39,779 Oh, solo perché ancora non hai sentito le mie super divertentissime battute. 88 00:04:39,846 --> 00:04:41,247 Ehm… Ah! 89 00:04:41,314 --> 00:04:44,751 Qual è il colmo per una lucertola triste? Mmh? 90 00:04:44,817 --> 00:04:47,754 Piangere lacrime di coccodrillo! 91 00:04:50,123 --> 00:04:53,493 Ah, Super Grover, grazie tante, ma Elmo è ancora triste. 92 00:04:53,559 --> 00:04:57,430 - Elmo ha solo voglia di… - So che sei triste. Ma io ti farò ridere. 93 00:04:57,497 --> 00:05:02,035 Aspetta qui. Tornerò presto con qualcosa di molto divertente. 94 00:05:05,538 --> 00:05:07,307 Ciao, Abby. 95 00:05:07,373 --> 00:05:08,975 Ciao, Abby. 96 00:05:09,042 --> 00:05:11,611 - Me adora la tua fascia. - Oh… Oh! 97 00:05:11,678 --> 00:05:15,114 Sono io, Abby, la fata che aiuta. 98 00:05:15,181 --> 00:05:17,750 Oggi userò i miei poteri magici 99 00:05:17,817 --> 00:05:20,720 per aiutare le persone qui a Sesame Street. 100 00:05:20,787 --> 00:05:23,256 - Mmh. - E chi aiuta chiede sempre… 101 00:05:23,323 --> 00:05:26,526 …"Come posso aiutarti?" 102 00:05:26,592 --> 00:05:30,196 Wow! Dev'essere meraviglioso aiutare la gente. 103 00:05:30,263 --> 00:05:34,334 - Oh! Me può aiutarti ad aiutare? - Ma certo! 104 00:05:34,400 --> 00:05:35,968 Oh, ti darò una bacchetta. 105 00:05:36,035 --> 00:05:39,205 - Sarai il Mago Pasticcino. - Oh, davvero? Oh! 106 00:05:39,272 --> 00:05:40,373 - Fermo. - Accipicchia! 107 00:05:40,440 --> 00:05:42,608 - Zippity-Zap! - Sì. Sì. Sì. 108 00:05:43,176 --> 00:05:48,481 Oh! Una bisco-bacchetta? Una bisco-fascia? E delle bisco-ali? 109 00:05:48,548 --> 00:05:51,050 Oh! Accipicchia, accipicchia, accipicchia! 110 00:05:51,117 --> 00:05:53,853 Ora me deve solo trovare qualcuno da aiutare. 111 00:05:53,920 --> 00:05:56,689 Oh, la mia adorata chitarra si è rotta! 112 00:05:56,756 --> 00:05:59,692 Sì. E io non posso ballare senza la musica. 113 00:05:59,759 --> 00:06:00,860 Già. Proprio così. 114 00:06:00,927 --> 00:06:03,296 - Ti aiuta il Mago Pasticcino! - Eh? 115 00:06:03,363 --> 00:06:05,431 Cookity-Zap! 116 00:06:06,232 --> 00:06:08,201 Me ti ha fatto un biscotto. 117 00:06:08,267 --> 00:06:09,836 Non c'è di che! 118 00:06:09,902 --> 00:06:11,604 - Ehm… - Eh? 119 00:06:11,671 --> 00:06:14,107 - Ricorda, Cookie Monster… - Mago Pasticcino. 120 00:06:14,173 --> 00:06:15,875 Eh, sì, Mago Pasticcino. 121 00:06:15,942 --> 00:06:19,645 Devi sempre chiedere prima: "Come posso aiutarti?" 122 00:06:19,712 --> 00:06:20,780 - Capito. - Sì. 123 00:06:20,847 --> 00:06:24,016 Sai? Mi servirebbe una mano per riparare la chitarra. 124 00:06:24,083 --> 00:06:26,152 - Non questo biscotto. - Già. 125 00:06:26,219 --> 00:06:27,320 Sì, ho capito. 126 00:06:27,387 --> 00:06:29,455 Zippity-Zap! 127 00:06:31,057 --> 00:06:33,926 - Grazie! Fantastico! - Grazie! 128 00:06:36,229 --> 00:06:39,799 Wow! Ottimo lavoro, fata che aiuta. 129 00:06:39,866 --> 00:06:42,101 - Mm. Me può mangiarla? - No, no. 130 00:06:42,168 --> 00:06:43,536 - Oh. Le ali? - No! 131 00:06:43,603 --> 00:06:45,071 - La fascia? - No! 132 00:06:45,138 --> 00:06:47,073 Si va in scena! 133 00:06:47,140 --> 00:06:49,409 Preparati a ridere, Elmo! 134 00:06:52,445 --> 00:06:56,649 {\an8}Cerco un modo Con cui far dire ad Elmo: "Ah, ah" 135 00:06:56,716 --> 00:06:59,786 {\an8}Portiamo un po' di comicità 136 00:06:59,852 --> 00:07:03,623 {\an8}Ridi, dai, Elmo, dai 137 00:07:03,689 --> 00:07:05,425 {\an8}Grover, Elmo non ha nessuna… 138 00:07:05,491 --> 00:07:07,560 {\an8}Aspetta. C'è il secondo atto! 139 00:07:08,594 --> 00:07:12,865 {\an8}Non puoi non ridere quando Super Grover mette in scena la danza sui pattini. 140 00:07:16,002 --> 00:07:17,970 {\an8}Non ti fa sbellicare? 141 00:07:18,571 --> 00:07:21,541 {\an8}Guarda adesso! Eh? Eh? Eh? 142 00:07:21,607 --> 00:07:24,444 {\an8}Oh! Oh! Oh! Oh! 143 00:07:28,181 --> 00:07:29,949 {\an8}Ih! Ah! 144 00:07:30,016 --> 00:07:31,851 {\an8}Niente di niente? 145 00:07:31,918 --> 00:07:34,587 {\an8}Super Grover ha provato tutto il repertorio! 146 00:07:34,654 --> 00:07:38,491 {\an8}Gli scherzetti, le canzoni migliori, i balli più divertenti. 147 00:07:38,558 --> 00:07:40,993 {\an8}Ti prego, fammi almeno un sorriso! 148 00:07:41,060 --> 00:07:43,663 Elmo si sente triste, Grover. 149 00:07:43,729 --> 00:07:45,598 Tanto tanto triste. 150 00:07:45,665 --> 00:07:47,900 Elmo non vuole ridere, quindi… 151 00:07:47,967 --> 00:07:51,170 …Elmo può restare solo, per favore? 152 00:07:51,237 --> 00:07:54,307 Oh. Ma certo, Elmo. Io… 153 00:07:54,807 --> 00:07:55,808 Io… 154 00:07:57,210 --> 00:07:59,378 Andiamo! 155 00:07:59,445 --> 00:08:02,748 Non posso crederci. La porta si è rotta. 156 00:08:02,815 --> 00:08:05,084 Sembra che tu abbia bisogno… 157 00:08:06,219 --> 00:08:09,121 {\an8}Dei Paladini fatati! 158 00:08:09,188 --> 00:08:12,024 {\an8}Me può aiutarti a ripararla in un batter d'occhio. 159 00:08:12,091 --> 00:08:15,161 {\an8}Cookity-Zap! 160 00:08:15,795 --> 00:08:19,599 {\an8}Oh! Me ti ha fatto un biscotto. Non c'è di che. 161 00:08:19,665 --> 00:08:21,968 {\an8}- Ma, Cookie Monster… - Mago Pasticcino. 162 00:08:22,034 --> 00:08:23,135 {\an8}Mago Pasticcino. 163 00:08:23,202 --> 00:08:26,539 {\an8}- …in questo modo nessuno può più entrare. - Oh! 164 00:08:27,573 --> 00:08:30,610 Ciao, Cookie. Ciao, Abby. Ciao, Alan. 165 00:08:30,676 --> 00:08:32,411 Ciao, porta a forma di biscotto. 166 00:08:32,478 --> 00:08:34,914 - Aspetta, Super Grover! - Mmh? 167 00:08:34,981 --> 00:08:36,582 Dimmi, va tutto bene? 168 00:08:36,649 --> 00:08:41,754 Credo sia ora per Super Grover di smettere di fare il supereroe. 169 00:08:41,821 --> 00:08:43,756 - Eh? Cos'è successo? - Cosa? 170 00:08:43,823 --> 00:08:44,790 Già. 171 00:08:44,857 --> 00:08:46,592 Elmo è triste, giusto? 172 00:08:46,659 --> 00:08:52,098 E io ho provato a tirarlo su. Ma qualunque cosa faccia non lo aiuta! 173 00:08:52,164 --> 00:08:55,268 Non so che cosa stia sbagliando. 174 00:08:55,334 --> 00:08:56,168 - Oh… - Beh… 175 00:08:56,235 --> 00:09:00,973 Sì, forse noi Paladini fatati possiamo aiutarti a capirlo. 176 00:09:01,040 --> 00:09:02,708 Cosa ha risposto Elmo 177 00:09:02,775 --> 00:09:05,511 quando gli hai chiesto: "Come posso aiutarti?" 178 00:09:05,578 --> 00:09:07,213 Io… 179 00:09:07,280 --> 00:09:08,781 Io non gliel'ho chiesto. 180 00:09:08,848 --> 00:09:14,086 Oh, io volevo tirare su il morale a Elmo, ma non gli ho chiesto nulla. 181 00:09:14,153 --> 00:09:16,856 Forse Elmo non aveva bisogno di ridere. 182 00:09:16,923 --> 00:09:18,190 Oh, già. 183 00:09:18,257 --> 00:09:22,628 Non puoi sapere cosa gli serve se non chiedi: "Me come può aiutarti?" 184 00:09:22,695 --> 00:09:25,364 Giusto! Ora vado e glielo chiedo! 185 00:09:25,431 --> 00:09:28,367 Super Grover alla riscossa! 186 00:09:28,434 --> 00:09:30,202 - Accipicchia! - Ce l'abbiamo fatta! 187 00:09:30,269 --> 00:09:31,837 Abbiamo aiutato Grover! 188 00:09:31,904 --> 00:09:33,673 Sì! 189 00:09:33,739 --> 00:09:36,709 - Oh? - A proposito di aiuto… 190 00:09:36,776 --> 00:09:42,014 Ehm… Sì, Alan, me non ti ha chiesto: 191 00:09:42,081 --> 00:09:43,683 "Me come può aiutarti?" 192 00:09:43,749 --> 00:09:47,520 - Già. - Posso riavere la mia porta? 193 00:09:48,621 --> 00:09:49,655 Per favore. 194 00:09:49,722 --> 00:09:51,891 Oh, sì. Ma certo. 195 00:09:51,958 --> 00:09:53,659 Zippity-Zap! 196 00:09:54,493 --> 00:09:56,462 {\an8}Oh… 197 00:09:56,529 --> 00:09:58,764 {\an8}- Grazie, Paladini fatati. - Oh… 198 00:09:58,831 --> 00:09:59,799 Sapete? 199 00:09:59,865 --> 00:10:02,401 Non mi dispiacerebbe anche un biscotto. 200 00:10:02,468 --> 00:10:03,502 Si può fare? 201 00:10:03,569 --> 00:10:07,239 Oh! Ma certo, ci pensa me! 202 00:10:07,306 --> 00:10:09,141 Cookity-Zap! 203 00:10:11,711 --> 00:10:13,412 - Evviva! - Gnam, gnam, gnam. 204 00:10:15,948 --> 00:10:18,050 Scusa, Elmo. 205 00:10:20,286 --> 00:10:23,255 Senti, mi dispiace tanto, Elmo. 206 00:10:23,322 --> 00:10:26,626 Pensavo di sapere come farti sentire meglio, ma… 207 00:10:26,692 --> 00:10:30,262 in realtà, io non ne ho proprio idea. 208 00:10:30,329 --> 00:10:34,634 Super Grover vorrebbe sapere: "Come posso aiutarti?" 209 00:10:34,700 --> 00:10:36,502 Grazie per avermelo chiesto. 210 00:10:36,569 --> 00:10:41,073 Ehm, Elmo pensa che abbia bisogno di sentirsi triste per un po'. 211 00:10:41,140 --> 00:10:42,108 E sai? 212 00:10:42,174 --> 00:10:46,545 A Elmo ora serve un amico come Grover. 213 00:10:46,612 --> 00:10:48,481 - "Come Grover", hai detto? - Sì. 214 00:10:48,547 --> 00:10:50,516 - Grover! Ok. - Mm-mmh. 215 00:10:50,583 --> 00:10:52,218 Allora io, Super Grover, 216 00:10:52,284 --> 00:10:55,721 userò la mia Super valigiona per diventare… 217 00:10:59,425 --> 00:11:01,827 …il tuo vecchio amico Grover. 218 00:11:01,894 --> 00:11:04,430 - Grazie, Grover. - Mm-mmh. 219 00:11:08,134 --> 00:11:10,603 Vuoi che canti qualcosa o che faccia un balletto? 220 00:11:10,670 --> 00:11:13,072 - Grover. - Ok, d'accordo. 221 00:11:13,139 --> 00:11:16,075 - Facciamo come dici tu. - Ehm… 222 00:11:16,142 --> 00:11:21,113 In realtà, Grover potrebbe tenere la mano a Elmo e stringerla tre volte? 223 00:11:21,180 --> 00:11:23,015 È quello che fa sempre papà. 224 00:11:23,082 --> 00:11:24,784 Oh! Ma certo, Elmo. 225 00:11:24,850 --> 00:11:27,586 - Grazie. Puoi contare con Elmo? - Mm-mmh. 226 00:11:27,653 --> 00:11:31,290 Uno, due, tre. 227 00:11:31,357 --> 00:11:34,760 Grazie, Grover. Era quello che serviva a Elmo. 228 00:11:37,029 --> 00:11:37,963 - Cosa? - Cosa? 229 00:11:38,030 --> 00:11:40,266 Un'altra parrucca da clown? 230 00:11:40,332 --> 00:11:42,001 Non l'avevamo eliminata? 231 00:11:45,037 --> 00:11:47,106 - Salve a tutti. - Zippity-Zap! 232 00:11:47,173 --> 00:11:48,374 Gnam, gnam! 233 00:11:48,441 --> 00:11:50,042 Super Grover! 234 00:11:51,310 --> 00:11:52,678 STORIE DALL'123 235 00:11:56,382 --> 00:11:57,583 Bau! 236 00:11:58,617 --> 00:12:01,320 Ciao, Elmo. Sono io, Bert. 237 00:12:01,387 --> 00:12:02,555 Ciao, Bert. 238 00:12:02,621 --> 00:12:05,925 Oh, è molto tranquillo qui dentro. 239 00:12:05,991 --> 00:12:09,228 - Posso entrare, per favore? - Oh, accomodati, Bert. 240 00:12:09,295 --> 00:12:12,231 Ho cercato di leggere a casa mia, ma Ernie… 241 00:12:12,298 --> 00:12:14,600 Ernie non fa altro che suonare la tromba. 242 00:12:14,667 --> 00:12:15,935 È un continuo. 243 00:12:16,001 --> 00:12:19,805 Detto tra noi, le trombe sono rumorose. 244 00:12:23,442 --> 00:12:26,645 A volte anche Elmo ha bisogno di un po' di silenzio. 245 00:12:27,246 --> 00:12:29,148 Bert può leggere qui. 246 00:12:29,215 --> 00:12:31,717 Oh, grazie, Elmo. Grazie mille. 247 00:12:34,787 --> 00:12:35,955 Che pace. 248 00:12:42,862 --> 00:12:44,430 Ah! Che rumore! 249 00:12:44,497 --> 00:12:46,465 Che sta succedendo? 250 00:12:46,532 --> 00:12:49,401 Elmo pensa che i vicini stiano correndo per casa. 251 00:12:49,468 --> 00:12:52,571 Tu aspetta qui. Ci pensano Tango e Elmo. 252 00:12:52,638 --> 00:12:54,073 Grazie, Elmo. 253 00:13:01,380 --> 00:13:03,048 Mmh. 254 00:13:03,115 --> 00:13:04,150 Corri! 255 00:13:04,717 --> 00:13:05,785 Veloce! 256 00:13:06,285 --> 00:13:07,153 Bau! 257 00:13:07,753 --> 00:13:09,522 Al galoppo! 258 00:13:11,891 --> 00:13:14,160 - Quelle scarpe sono rumorose. - Bau! 259 00:13:14,727 --> 00:13:15,995 Uff… 260 00:13:16,061 --> 00:13:18,430 Correre è molto faticoso. 261 00:13:19,565 --> 00:13:21,700 Scarpe? Scusate Elmo. 262 00:13:21,767 --> 00:13:24,170 Forse è il momento per fare una piccola pausa. 263 00:13:24,236 --> 00:13:25,104 Che ne dite? 264 00:13:25,171 --> 00:13:28,574 - Sì! - È una buonissima idea. 265 00:13:30,209 --> 00:13:32,611 Ora potreste leggere un buon libro. 266 00:13:32,678 --> 00:13:34,246 Grazie, Elmo! 267 00:13:34,313 --> 00:13:36,182 Ciao, ciao! 268 00:13:39,018 --> 00:13:40,553 Che pace. 269 00:13:49,428 --> 00:13:51,463 Ah! Che rumore! Che rumore! 270 00:13:52,031 --> 00:13:53,666 E ora che succede? 271 00:13:53,732 --> 00:13:56,535 I vicini di Elmo stanno ascoltando musica rock. 272 00:13:56,602 --> 00:13:59,371 Elmo e Tango gli chiederanno di abbassare. 273 00:14:00,639 --> 00:14:02,374 Sì! Viva il rock! 274 00:14:02,441 --> 00:14:03,475 Sì! 275 00:14:03,542 --> 00:14:06,712 Una roccia che balla un rock. È proprio buffo! 276 00:14:07,613 --> 00:14:09,915 Elmo adora la musica rock, 277 00:14:09,982 --> 00:14:13,886 ma forse potreste ascoltare un po' di jazz adesso. 278 00:14:13,953 --> 00:14:17,356 Che ne dite? Bert sta cercando di leggere un libro. 279 00:14:17,423 --> 00:14:19,491 Oh, certo! 280 00:14:19,558 --> 00:14:21,827 Mmh, vediamo. Cambiamo genere. 281 00:14:25,397 --> 00:14:27,533 Oh, che eleganza. 282 00:14:31,637 --> 00:14:34,907 Questa musica è perfetta per leggere. 283 00:14:41,680 --> 00:14:43,215 Che pace. 284 00:14:47,186 --> 00:14:51,824 Che rumore! Che rumore! 285 00:14:53,993 --> 00:14:57,596 Dobbiamo aiutare Bert! Questo rumore è davvero troppo. 286 00:15:00,499 --> 00:15:04,069 Ci dev'essere un posticino tranquillo da queste parti. 287 00:15:04,136 --> 00:15:07,273 Gnam, gnam, gnam, gnam. 288 00:15:13,012 --> 00:15:14,079 Rumore! 289 00:15:16,982 --> 00:15:19,051 Zippity-Zap! 290 00:15:19,118 --> 00:15:20,152 Troppo rumore! 291 00:15:22,488 --> 00:15:24,657 Questo è ancora più forte! 292 00:15:25,224 --> 00:15:27,693 Oh, grazie, Abby. 293 00:15:32,631 --> 00:15:34,166 Ding! 294 00:15:34,233 --> 00:15:35,768 Oh! 295 00:15:35,834 --> 00:15:36,702 Basta! 296 00:15:36,769 --> 00:15:39,605 Non c'è un posto tranquillo in tutto l'edificio? 297 00:15:42,374 --> 00:15:44,276 A Elmo è venuta un'idea. 298 00:15:44,343 --> 00:15:46,245 Facciamo una chiamata con il… 299 00:15:46,312 --> 00:15:49,748 Mitico mostruofono 300 00:15:52,284 --> 00:15:53,218 Rumore. 301 00:15:55,854 --> 00:15:57,189 Tanto rumore! 302 00:15:58,857 --> 00:16:00,125 Rumore. 303 00:16:00,192 --> 00:16:02,061 Troppo rumore! 304 00:16:03,228 --> 00:16:05,497 Cosa? Ernie? Ernie? 305 00:16:05,564 --> 00:16:10,903 Bert, l'unico posto davvero tranquillo di tutto l'edificio è… 306 00:16:11,637 --> 00:16:13,872 il tuo appartamento. 307 00:16:19,278 --> 00:16:21,880 Ah! Chi l'avrebbe mai detto? 308 00:16:23,282 --> 00:16:26,385 Grazie, Elmo. Sei un buon vicino. 309 00:16:29,355 --> 00:16:31,890 Qui è perfetto. 310 00:16:32,658 --> 00:16:36,061 Bert, puoi fare silenzio? Sto cercando di leggere. 311 00:16:36,128 --> 00:16:37,396 Mmh… 312 00:16:37,463 --> 00:16:39,331 Ernie! 313 00:16:39,398 --> 00:16:42,701 Ehi, che rumore assordante! 314 00:16:48,574 --> 00:16:50,943 Foodie Truck può preparare 315 00:16:51,010 --> 00:16:53,245 Tutto ciò che vuoi ordinare 316 00:16:53,312 --> 00:16:55,647 317 00:16:57,149 --> 00:16:58,751 Rispondo io! 318 00:16:58,817 --> 00:17:02,788 Ciao. Mi chiamo Camilla e ho bisogno del vostro aiuto. 319 00:17:02,855 --> 00:17:06,759 Io faccio la parte di Cappuccetto rosso nella recita scolastica, 320 00:17:06,825 --> 00:17:11,630 ma non ho nessun toast alla cannella da portare alla nonna. 321 00:17:11,697 --> 00:17:14,400 Potete aiutarmi, per favore? 322 00:17:14,466 --> 00:17:17,503 - Ma certo. Ti aiuteremo perché… - Sì! 323 00:17:17,569 --> 00:17:19,004 …noi siamo… 324 00:17:19,071 --> 00:17:21,640 I mostri mangioni! 325 00:17:21,707 --> 00:17:25,110 Ok, che cosa serve per fare i toast alla cannella? 326 00:17:25,177 --> 00:17:27,780 Beh, per i toast alla cannella serve pane. 327 00:17:27,846 --> 00:17:28,914 Pane. 328 00:17:29,581 --> 00:17:32,451 - Del burro. - Oh, ecco il burro. 329 00:17:32,518 --> 00:17:35,120 - Zucchero. - Zucchero. 330 00:17:35,187 --> 00:17:37,056 E cannella! 331 00:17:37,122 --> 00:17:38,590 Cannella. 332 00:17:39,091 --> 00:17:40,426 Ma dov'è la cannella? 333 00:17:40,492 --> 00:17:43,128 Oh, tranquillo, Cookie. Ne ho un po' qui. 334 00:17:43,695 --> 00:17:46,231 Ok. La cannella. 335 00:17:46,298 --> 00:17:48,100 Cookie? Che stai facendo? 336 00:17:48,167 --> 00:17:51,103 Oh, ah! Sentivo caldo con tutto quel cibo. 337 00:17:51,170 --> 00:17:54,106 Ecciù! Spegni! Spegni subito! 338 00:17:54,173 --> 00:17:55,240 Oh! Ok. 339 00:17:57,209 --> 00:18:01,246 - Oh, no! La cannella è volata via! - Oh! Oh, no! 340 00:18:01,313 --> 00:18:04,716 Oh, no! Non possiamo fare i toast alla cannella! 341 00:18:04,783 --> 00:18:07,886 - Che facciamo adesso? - Che disastro! 342 00:18:09,855 --> 00:18:11,123 No, Cookie! 343 00:18:12,357 --> 00:18:13,225 Oh! 344 00:18:13,292 --> 00:18:14,293 - Che c'è? - Lo so! 345 00:18:14,359 --> 00:18:15,994 - So cosa dobbiamo fare! - Cosa? 346 00:18:16,061 --> 00:18:18,497 Andiamo nella foresta a prendere la cannella! 347 00:18:18,564 --> 00:18:19,731 Ok, fai strada. 348 00:18:19,798 --> 00:18:21,033 - Sì, subito! - Bene. 349 00:18:27,473 --> 00:18:30,476 Alla foresta! 350 00:18:31,577 --> 00:18:33,512 Accipicchia, accipicchia! 351 00:18:33,579 --> 00:18:35,280 Abbiamo davanti la nostra… 352 00:18:35,347 --> 00:18:37,783 Foresta! Qui troveremo la cannella. 353 00:18:37,850 --> 00:18:39,785 Contadino Ashish, 354 00:18:39,852 --> 00:18:42,688 ci occorre la cannella per preparare dei toast. 355 00:18:42,754 --> 00:18:44,189 Puoi aiutarci, per favore? 356 00:18:44,256 --> 00:18:46,525 Ciao, Cookie Monster. Ciao, Gonger. 357 00:18:46,592 --> 00:18:48,560 Benvenuti in questa bellissima foresta. 358 00:18:48,627 --> 00:18:52,965 La cannella è qui intorno a noi, nascosta tra gli alberi. 359 00:18:53,031 --> 00:18:55,067 La cannella è una spezia. 360 00:18:55,134 --> 00:18:56,835 È anche la corteccia di un albero. 361 00:18:56,902 --> 00:18:58,804 Quando gli alberi di cannella crescono, 362 00:18:58,871 --> 00:19:01,707 la loro corteccia viene ammorbidita dalla pioggia 363 00:19:01,773 --> 00:19:03,208 o con un irrigatore. 364 00:19:03,275 --> 00:19:05,310 Poi viene raccolta. 365 00:19:06,311 --> 00:19:11,049 Successivamente una persona esperta, il peeler, rimuove la corteccia esterna. 366 00:19:11,984 --> 00:19:16,255 La corteccia interna, dal profumo dolce, viene staccata e legata insieme. 367 00:19:16,321 --> 00:19:21,426 Quando si secca, la corteccia si arriccia formando dei bastoncini di cannella. 368 00:19:21,493 --> 00:19:26,198 I bastoncini vengono messi ad essiccare prima di essere spediti alla fabbrica. 369 00:19:31,737 --> 00:19:35,040 Ridotta in polvere, la cannella viene messa in barattoli 370 00:19:35,874 --> 00:19:39,011 per essere aggiunta in piatti come il porridge 371 00:19:39,077 --> 00:19:40,245 o la zuppa di pollo. 372 00:19:40,312 --> 00:19:42,915 È buonissima anche sulle mele. 373 00:19:42,981 --> 00:19:46,818 Ecco a voi della cannella per i vostri toast, Cookie e Gonger. 374 00:19:46,885 --> 00:19:48,921 Grazie, contadino Ashish. 375 00:19:48,987 --> 00:19:50,055 Ok. 376 00:19:50,122 --> 00:19:52,591 Ah! Prepariamo i toast alla cannella! 377 00:19:52,658 --> 00:19:53,959 Prima leggiamo la ricetta. 378 00:19:54,026 --> 00:19:55,727 Sì, giusto! 379 00:19:55,794 --> 00:19:57,663 Il pane va tostato! 380 00:19:57,729 --> 00:20:00,332 Ehm, me può mettere a tostare una fetta di pane? 381 00:20:00,399 --> 00:20:01,900 - Sì, prego! - Ok. 382 00:20:02,834 --> 00:20:03,802 Ecco fatto. 383 00:20:09,675 --> 00:20:11,677 - Wow! Bella presa! - Ok! Ci siamo. 384 00:20:11,743 --> 00:20:14,346 Mettiamolo qui. E adesso prendiamo il burro. 385 00:20:14,413 --> 00:20:16,415 E spalmiamolo sul toast. 386 00:20:16,481 --> 00:20:19,885 Bene, spalmiamo il burro sul toast. 387 00:20:19,952 --> 00:20:24,189 - Mischiamo zucchero e cannella. - Ok, ecco la cannella. 388 00:20:24,256 --> 00:20:26,191 - Sì, così è perfetto. - Sì. 389 00:20:26,258 --> 00:20:28,594 Oh! Sembra deliziosa. 390 00:20:28,660 --> 00:20:32,564 Ora una bella spolverata di zucchero e cannella sul toast. 391 00:20:33,632 --> 00:20:36,001 - Ottimo lavoro! - Oh… Oh? 392 00:20:37,769 --> 00:20:38,870 È pronto! 393 00:20:39,771 --> 00:20:42,307 Ok. Ordine pronto! 394 00:20:42,374 --> 00:20:45,277 - Ciao, ciao, toast! - Buona fortuna! 395 00:20:45,344 --> 00:20:48,146 - Ehm… Oh, Cookie Monster? - Sì. 396 00:20:49,248 --> 00:20:51,450 - Ne ho tenuta una fetta per te. - Ah! 397 00:20:51,516 --> 00:20:53,485 Oh, grazie, Gonger. 398 00:20:53,552 --> 00:20:58,790 Oh! Gnam, gnam, gnam, gnam, gnam, gnam. 399 00:20:58,857 --> 00:21:01,326 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 400 00:21:02,327 --> 00:21:06,064 Il toast è perfetto. Grazie, Cookie Monster e Gonger. 401 00:21:06,131 --> 00:21:08,800 Il toast alla cannella è lo spuntino ideale 402 00:21:08,867 --> 00:21:10,869 per qualunque ora del giorno. 403 00:21:10,936 --> 00:21:13,105 Ferma! È per la recita! 404 00:21:13,171 --> 00:21:15,207 Oh, hai ragione. 405 00:21:15,274 --> 00:21:19,578 - Grazie, Cookie Monster. Grazie, Gonger. - È stato un piacere. 406 00:21:22,114 --> 00:21:24,549 - Sì! - Evviva! 407 00:21:24,616 --> 00:21:26,852 Questo duo di mostri alla riscossa 408 00:21:26,918 --> 00:21:31,990 Vi preparerà tante bontà 409 00:21:35,927 --> 00:21:38,497 La, la, la, la! La, la, la, la! 410 00:21:38,563 --> 00:21:41,266 La, la, la, la, la, la, la, la 411 00:21:41,333 --> 00:21:43,902 Nel meraviglioso mondo In cui vive Elmo 412 00:21:43,969 --> 00:21:45,971 Che cosa mai ci sarà? 413 00:21:46,038 --> 00:21:47,005 IL MONDO DI ELMO 414 00:21:48,440 --> 00:21:51,910 Ciao. Benvenuti nel mondo di Elmo. 415 00:21:51,977 --> 00:21:56,415 Oh, provate a indovinare a che cosa sta pensando oggi Elmo. 416 00:21:56,481 --> 00:21:57,883 Aspettate. 417 00:21:58,383 --> 00:22:01,086 Aspettate. 418 00:22:01,153 --> 00:22:02,621 Ah! 419 00:22:02,688 --> 00:22:04,656 - Ciao, Elmo. - Ai costumi! 420 00:22:04,723 --> 00:22:06,191 Wow! 421 00:22:06,258 --> 00:22:08,327 Che bel costume, Abby! 422 00:22:08,393 --> 00:22:09,361 Ah ah. 423 00:22:10,829 --> 00:22:12,230 Ciao, ciao! 424 00:22:12,297 --> 00:22:16,702 A Elmo piacciono i costumi e vuole saperne molto di più. 425 00:22:16,768 --> 00:22:22,174 Ehi, chiediamo all'amica di Elmo, Smartie. Chiamiamola tutti insieme. 426 00:22:22,240 --> 00:22:25,377 - Oh, Smartie! - Oh, Smartie! 427 00:22:29,214 --> 00:22:33,618 Qualcuno ha parlato di costumi? Io adoro indossare i costumi! 428 00:22:41,226 --> 00:22:42,661 Wow! 429 00:22:42,728 --> 00:22:44,496 Elmo, guarda il mio costume. 430 00:22:44,563 --> 00:22:47,799 Indosso un cappello da cowgirl e un gilè. 431 00:22:47,866 --> 00:22:50,369 Wow! Che stile! 432 00:22:50,435 --> 00:22:54,072 Oh, Elmo vuole sapere tutto sul mondo dei costumi, Smartie. 433 00:22:54,139 --> 00:22:57,042 Beh, e che cosa facciamo per imparare? 434 00:22:57,109 --> 00:23:00,112 - Noi studiamo! - Noi studiamo! 435 00:23:02,047 --> 00:23:05,951 Oh, wow! Guarda quanti costumi diversi esistono. 436 00:23:06,017 --> 00:23:09,921 Puoi vestirti da medico. Puoi vestirti da pirata. 437 00:23:09,988 --> 00:23:12,491 O da pompiere che aiuta la gente. 438 00:23:12,557 --> 00:23:16,027 Se non riesci a trovare quello che ti serve per il costume, 439 00:23:16,094 --> 00:23:17,696 puoi sempre crearne uno tu. 440 00:23:18,196 --> 00:23:22,868 Wow! Smartie, giocare con i costumi sembra molto divertente. 441 00:23:22,934 --> 00:23:24,369 Sì, lo è. 442 00:23:24,436 --> 00:23:28,073 Ora credo che sia giunto il momento per me di sloggiare. 443 00:23:28,140 --> 00:23:31,309 Beh? Così parlano le cowgirl. Ci vediamo, Elmo! 444 00:23:31,376 --> 00:23:34,279 Grazie, Smartie. Ciao, ciao! 445 00:23:34,346 --> 00:23:38,083 Wow! Ci sono tanti costumi per tutti i gusti. 446 00:23:38,150 --> 00:23:42,053 Ehi, sapete? A Elmo è venuta un'idea. 447 00:23:42,120 --> 00:23:44,890 Facciamo un giochino insieme. 448 00:23:44,956 --> 00:23:47,159 Sì! Venite, forza. 449 00:23:55,000 --> 00:23:58,503 Elmo vorrebbe tanto aiutare la nostra amica 450 00:23:58,570 --> 00:24:00,739 a travestirsi da astronauta. 451 00:24:00,806 --> 00:24:03,442 Siete pronti? Giochiamo! 452 00:24:03,508 --> 00:24:06,411 - Che ne dite di questi stivali spaziali? - Sì! 453 00:24:06,478 --> 00:24:09,214 Sono perfetti per camminare sulla luna. 454 00:24:09,281 --> 00:24:11,583 - Oh, e questo cappello? - No! 455 00:24:11,650 --> 00:24:13,418 È un cappello da pirata. 456 00:24:13,485 --> 00:24:14,519 Giusto! 457 00:24:14,586 --> 00:24:17,589 Gli astronauti non indossano cappelli da pirata. 458 00:24:17,656 --> 00:24:21,126 Che ne dite di questa tuta? È da astronauti, vero? 459 00:24:21,193 --> 00:24:23,094 - Sì! - Mmh. 460 00:24:23,161 --> 00:24:27,833 Che altro serve alla nostra amica per vestirsi da astronauta? 461 00:24:27,899 --> 00:24:30,502 Questo boa o questo casco? 462 00:24:30,569 --> 00:24:31,937 Il casco! 463 00:24:32,003 --> 00:24:35,240 Esatto! Il casco spaziale. 464 00:24:35,307 --> 00:24:38,343 Ora sembra proprio un'astronauta. 465 00:24:38,410 --> 00:24:43,982 Ma aspettate. E se la nostra amica volesse essere un'astronauta originale? 466 00:24:44,049 --> 00:24:48,820 Se volesse, ad esempio, travestirsi da astronauta pirata? 467 00:24:48,887 --> 00:24:50,789 - Sì! - Sì! 468 00:24:50,856 --> 00:24:51,890 Wow! 469 00:24:51,957 --> 00:24:54,726 Tanta gente si diverte a indossare i costumi. 470 00:24:54,793 --> 00:24:58,830 Oh, e questo rende Elmo molto, molto più curioso. 471 00:24:58,897 --> 00:25:01,099 A Mister Noodle piaceranno i costumi? 472 00:25:01,166 --> 00:25:02,701 Oh, chiediamoglielo. 473 00:25:02,767 --> 00:25:05,003 Ehi, Mister Noodle! 474 00:25:05,070 --> 00:25:08,974 - Salve, Mister Noodle! - Salve, Mister Noodle. 475 00:25:09,040 --> 00:25:12,644 Oh, Mister Noodle, a lei piacciono i costumi? 476 00:25:13,979 --> 00:25:17,616 Sì. E da che cosa le piace travestirsi? 477 00:25:17,682 --> 00:25:20,018 Sì, ce lo dica. 478 00:25:20,519 --> 00:25:25,156 Oh, a Mister Noodle piace travestirsi da giocatore di baseball. 479 00:25:25,223 --> 00:25:29,661 Oh, potrebbe mostrarci come si traveste da giocatore di baseball? 480 00:25:29,728 --> 00:25:31,763 Indossi il costume! 481 00:25:31,830 --> 00:25:34,533 Sì, bravo. Così è perfetto. 482 00:25:34,599 --> 00:25:39,104 Oh, Mister Noodle si è vestito da giocatore di baseball. 483 00:25:39,170 --> 00:25:40,539 Ben fatto. 484 00:25:42,874 --> 00:25:44,910 Arrivederci, Mister Noodle! 485 00:25:44,976 --> 00:25:48,647 Scoprire cose nuove è fonte di felicità per Elmo. 486 00:25:48,713 --> 00:25:51,383 E quando Elmo è contento, balla! Insieme! 487 00:25:51,449 --> 00:25:53,318 Danza della gioia 488 00:25:53,385 --> 00:25:55,520 Danza della gioia 489 00:25:55,587 --> 00:25:59,491 Se impariamo cose in più Facciamo questa danza 490 00:25:59,558 --> 00:26:02,093 Coraggio, ballate anche voi. 491 00:26:02,160 --> 00:26:05,230 Sì! Bravi! Alla prossima. 492 00:26:05,297 --> 00:26:07,799 Continuate a imparare. Elmo vi vuole bene. 493 00:26:07,866 --> 00:26:10,001 Danza della gioia 494 00:26:10,068 --> 00:26:12,003 Danza della gioia 495 00:26:12,070 --> 00:26:16,474 Se impariamo cose in più Facciamo questa danza 496 00:26:16,541 --> 00:26:18,476 Sì! 497 00:26:35,193 --> 00:26:36,995 Gnam, gnam, gnam. 498 00:26:37,562 --> 00:26:38,430 Sì! 499 00:26:43,068 --> 00:26:44,169 Sì! Sì!