1
00:00:09,943 --> 00:00:11,711
Bau!
2
00:00:13,046 --> 00:00:16,649
Guarda che splendido sole c'è
3
00:00:16,716 --> 00:00:18,084
Ah!
4
00:00:18,151 --> 00:00:22,555
Io so che c'è un gran bel posto qui
5
00:00:22,622 --> 00:00:24,457
Ma la strada sai qual è
6
00:00:24,524 --> 00:00:27,027
Per andare a Sesame Street?
7
00:00:27,093 --> 00:00:28,962
Per andare a Sesame Street?
8
00:00:29,029 --> 00:00:32,165
Per andare a Sesame Street?
9
00:00:32,232 --> 00:00:35,602
{\an8}Per andare a Sesame Street?
10
00:00:35,668 --> 00:00:37,070
{\an8}Sesame Street!
11
00:00:40,273 --> 00:00:42,208
Eh?
12
00:00:42,275 --> 00:00:44,310
Ehi, ciao. Benvenuti a tutti.
13
00:00:44,377 --> 00:00:46,780
Elmo è felice
che siate qui a Sesame Street.
14
00:00:46,846 --> 00:00:50,150
Elmo stava giusto per… Eh?
15
00:00:53,953 --> 00:00:56,623
Oh, Elmo. Sono contento di vederti.
16
00:00:56,689 --> 00:00:59,025
Anche se sei in ritardo
per aiutarmi a spingere
17
00:00:59,092 --> 00:01:00,860
la mia Super valigiona.
18
00:01:00,927 --> 00:01:02,695
Super valigiona?
19
00:01:02,762 --> 00:01:04,531
Grover parte per un viaggio?
20
00:01:04,597 --> 00:01:07,167
Oh, questa non è una valigia per partire.
21
00:01:07,233 --> 00:01:10,003
Questa è una super valigia per fare.
22
00:01:10,070 --> 00:01:11,204
Proprio così!
23
00:01:11,271 --> 00:01:15,108
Con la mia Super valigiona
posso fare tutto quello che voglio!
24
00:01:16,009 --> 00:01:19,279
La Super valigiona è pazzesca
Eh, già
25
00:01:20,747 --> 00:01:24,617
Qualunque cosa cerchi o mi serva
È qua
26
00:01:25,118 --> 00:01:27,987
Se devo aiutare o lavorare
27
00:01:28,054 --> 00:01:30,957
C'è la Super valigiona qui per me
28
00:01:31,458 --> 00:01:34,194
Se devo aiutare o lavorare
29
00:01:34,260 --> 00:01:37,630
C'è la Super valigiona qui per me
30
00:01:37,697 --> 00:01:41,000
La mia Super valigiona è grande
31
00:01:41,067 --> 00:01:44,204
Che Super valigiona speciale
32
00:01:44,270 --> 00:01:46,973
Ha un'utilità essenziale
33
00:01:47,040 --> 00:01:50,310
Se devo aiutare o lavorare
34
00:01:50,376 --> 00:01:54,013
La buffa e favolosa
Più preziosa, sorprendente, efficiente
35
00:01:54,080 --> 00:01:57,050
Maxi Super valigiona è qua
36
00:01:57,117 --> 00:02:00,954
E mi salverà
37
00:02:01,020 --> 00:02:03,256
Qua!
38
00:02:03,323 --> 00:02:06,793
Wow! La Super valigiona di Grover
è incredibile!
39
00:02:06,860 --> 00:02:08,328
Sì. Mm-mmh.
40
00:02:08,394 --> 00:02:11,231
- Cos'altro può farci Grover?
- Mmh? Cos'altro?
41
00:02:11,297 --> 00:02:15,068
Cos'altro?
Posso farci qualsiasi cosa! Guarda.
42
00:02:15,635 --> 00:02:19,239
Posso usare la Super valigiona
per diventare…
43
00:02:23,476 --> 00:02:26,646
…un astronauta! Tadà!
44
00:02:26,713 --> 00:02:28,148
- Eh, Grover.
- Mmh?
45
00:02:28,214 --> 00:02:31,151
Ehm, in testa hai una parrucca da clown.
46
00:02:31,217 --> 00:02:34,320
Non posso andare nello spazio
con una parrucca da clown.
47
00:02:34,387 --> 00:02:36,222
- Fammi riprovare.
- Ok.
48
00:02:36,289 --> 00:02:39,225
- Elmo?
- Arrivo, papà!
49
00:02:39,726 --> 00:02:41,361
Papà!
50
00:02:41,427 --> 00:02:43,796
- Elmo!
- Dove vai con la valigia?
51
00:02:43,863 --> 00:02:46,900
Devo partire per un viaggio di lavoro.
Dammi un abbraccio.
52
00:02:48,902 --> 00:02:50,503
Parti oggi, papà?
53
00:02:50,570 --> 00:02:51,838
- Mm-mmh.
- Oh.
54
00:02:51,905 --> 00:02:54,474
A Elmo mancherà tanto papà.
55
00:02:54,541 --> 00:02:56,543
Papà starà via da casa per molto.
56
00:02:56,609 --> 00:02:59,279
Oh, lo so, amore.
57
00:02:59,345 --> 00:03:01,714
Ma, quando sentirai la mia mancanza,
58
00:03:01,781 --> 00:03:06,853
immagina che io sia accanto a te
e ti stringa la mano tre volte. Sì, così.
59
00:03:06,920 --> 00:03:09,222
- Dai, conta con me.
- Ok.
60
00:03:09,789 --> 00:03:11,791
Uno, due,
61
00:03:12,392 --> 00:03:13,660
tre.
62
00:03:14,394 --> 00:03:15,662
Ti voglio bene.
63
00:03:15,728 --> 00:03:17,597
Anche Elmo ti vuole bene, papà.
64
00:03:19,299 --> 00:03:22,368
Oh, ti chiamo all'ora della nanna, intesi?
65
00:03:29,509 --> 00:03:32,212
Uno, due,
66
00:03:32,278 --> 00:03:34,247
- …tre
- …tre.
67
00:03:34,314 --> 00:03:35,882
Mm-mmh.
68
00:03:35,949 --> 00:03:37,350
Ciao, papà.
69
00:03:39,986 --> 00:03:42,288
Oh, no.
70
00:03:42,355 --> 00:03:44,991
Elmo sembra tanto triste.
71
00:03:45,058 --> 00:03:47,927
Se la mia mamma o il mio papà
partissero per un viaggio,
72
00:03:47,994 --> 00:03:49,896
sarei triste anch'io.
73
00:03:49,963 --> 00:03:55,134
Vorrei tanto aiutare Elmo,
ma è un compito molto difficile.
74
00:03:55,201 --> 00:03:57,036
Non so se sono in grado di farlo.
75
00:03:57,103 --> 00:04:01,207
Oh! Ma conosco qualcuno che può riuscirci!
76
00:04:01,274 --> 00:04:05,511
Userò la mia Super valigiona
per diventare…
77
00:04:09,148 --> 00:04:13,486
…Super Grover!
Il supereroe più super di sempre!
78
00:04:13,553 --> 00:04:17,123
Quando io mi sento triste,
una risata mi fa stare meglio.
79
00:04:17,190 --> 00:04:20,026
Potrei usare
il mio superpotere di buontempone
80
00:04:20,093 --> 00:04:21,294
per far ridere Elmo.
81
00:04:21,361 --> 00:04:23,630
Su, voliamo da Elmo!
82
00:04:23,696 --> 00:04:24,764
Su, su, su!
83
00:04:24,831 --> 00:04:26,399
Oh! Sei qui.
84
00:04:26,466 --> 00:04:28,067
Oh…
85
00:04:28,134 --> 00:04:32,205
Super Grover è venuto ad aiutarti.
Sei pronto a ridere, amico mio?
86
00:04:32,272 --> 00:04:34,440
Elmo non ha voglia di ridere adesso.
87
00:04:34,507 --> 00:04:39,779
Oh, solo perché ancora non hai sentito
le mie super divertentissime battute.
88
00:04:39,846 --> 00:04:41,247
Ehm… Ah!
89
00:04:41,314 --> 00:04:44,751
Qual è il colmo
per una lucertola triste? Mmh?
90
00:04:44,817 --> 00:04:47,754
Piangere lacrime di coccodrillo!
91
00:04:50,123 --> 00:04:53,493
Ah, Super Grover, grazie tante,
ma Elmo è ancora triste.
92
00:04:53,559 --> 00:04:57,430
- Elmo ha solo voglia di…
- So che sei triste. Ma io ti farò ridere.
93
00:04:57,497 --> 00:05:02,035
Aspetta qui. Tornerò presto
con qualcosa di molto divertente.
94
00:05:05,538 --> 00:05:07,307
Ciao, Abby.
95
00:05:07,373 --> 00:05:08,975
Ciao, Abby.
96
00:05:09,042 --> 00:05:11,611
- Me adora la tua fascia.
- Oh… Oh!
97
00:05:11,678 --> 00:05:15,114
Sono io, Abby, la fata che aiuta.
98
00:05:15,181 --> 00:05:17,750
Oggi userò i miei poteri magici
99
00:05:17,817 --> 00:05:20,720
per aiutare le persone
qui a Sesame Street.
100
00:05:20,787 --> 00:05:23,256
- Mmh.
- E chi aiuta chiede sempre…
101
00:05:23,323 --> 00:05:26,526
…"Come posso aiutarti?"
102
00:05:26,592 --> 00:05:30,196
Wow! Dev'essere meraviglioso
aiutare la gente.
103
00:05:30,263 --> 00:05:34,334
- Oh! Me può aiutarti ad aiutare?
- Ma certo!
104
00:05:34,400 --> 00:05:35,968
Oh, ti darò una bacchetta.
105
00:05:36,035 --> 00:05:39,205
- Sarai il Mago Pasticcino.
- Oh, davvero? Oh!
106
00:05:39,272 --> 00:05:40,373
- Fermo.
- Accipicchia!
107
00:05:40,440 --> 00:05:42,608
- Zippity-Zap!
- Sì. Sì. Sì.
108
00:05:43,176 --> 00:05:48,481
Oh! Una bisco-bacchetta?
Una bisco-fascia? E delle bisco-ali?
109
00:05:48,548 --> 00:05:51,050
Oh! Accipicchia, accipicchia, accipicchia!
110
00:05:51,117 --> 00:05:53,853
Ora me deve solo trovare
qualcuno da aiutare.
111
00:05:53,920 --> 00:05:56,689
Oh, la mia adorata chitarra si è rotta!
112
00:05:56,756 --> 00:05:59,692
Sì. E io non posso ballare
senza la musica.
113
00:05:59,759 --> 00:06:00,860
Già. Proprio così.
114
00:06:00,927 --> 00:06:03,296
- Ti aiuta il Mago Pasticcino!
- Eh?
115
00:06:03,363 --> 00:06:05,431
Cookity-Zap!
116
00:06:06,232 --> 00:06:08,201
Me ti ha fatto un biscotto.
117
00:06:08,267 --> 00:06:09,836
Non c'è di che!
118
00:06:09,902 --> 00:06:11,604
- Ehm…
- Eh?
119
00:06:11,671 --> 00:06:14,107
- Ricorda, Cookie Monster…
- Mago Pasticcino.
120
00:06:14,173 --> 00:06:15,875
Eh, sì, Mago Pasticcino.
121
00:06:15,942 --> 00:06:19,645
Devi sempre chiedere prima:
"Come posso aiutarti?"
122
00:06:19,712 --> 00:06:20,780
- Capito.
- Sì.
123
00:06:20,847 --> 00:06:24,016
Sai? Mi servirebbe una mano
per riparare la chitarra.
124
00:06:24,083 --> 00:06:26,152
- Non questo biscotto.
- Già.
125
00:06:26,219 --> 00:06:27,320
Sì, ho capito.
126
00:06:27,387 --> 00:06:29,455
Zippity-Zap!
127
00:06:31,057 --> 00:06:33,926
- Grazie! Fantastico!
- Grazie!
128
00:06:36,229 --> 00:06:39,799
Wow! Ottimo lavoro, fata che aiuta.
129
00:06:39,866 --> 00:06:42,101
- Mm. Me può mangiarla?
- No, no.
130
00:06:42,168 --> 00:06:43,536
- Oh. Le ali?
- No!
131
00:06:43,603 --> 00:06:45,071
- La fascia?
- No!
132
00:06:45,138 --> 00:06:47,073
Si va in scena!
133
00:06:47,140 --> 00:06:49,409
Preparati a ridere, Elmo!
134
00:06:52,445 --> 00:06:56,649
{\an8}Cerco un modo
Con cui far dire ad Elmo: "Ah, ah"
135
00:06:56,716 --> 00:06:59,786
{\an8}Portiamo un po' di comicità
136
00:06:59,852 --> 00:07:03,623
{\an8}Ridi, dai, Elmo, dai
137
00:07:03,689 --> 00:07:05,425
{\an8}Grover, Elmo non ha nessuna…
138
00:07:05,491 --> 00:07:07,560
{\an8}Aspetta. C'è il secondo atto!
139
00:07:08,594 --> 00:07:12,865
{\an8}Non puoi non ridere quando Super Grover
mette in scena la danza sui pattini.
140
00:07:16,002 --> 00:07:17,970
{\an8}Non ti fa sbellicare?
141
00:07:18,571 --> 00:07:21,541
{\an8}Guarda adesso! Eh? Eh? Eh?
142
00:07:21,607 --> 00:07:24,444
{\an8}Oh! Oh! Oh! Oh!
143
00:07:28,181 --> 00:07:29,949
{\an8}Ih! Ah!
144
00:07:30,016 --> 00:07:31,851
{\an8}Niente di niente?
145
00:07:31,918 --> 00:07:34,587
{\an8}Super Grover ha provato
tutto il repertorio!
146
00:07:34,654 --> 00:07:38,491
{\an8}Gli scherzetti, le canzoni migliori,
i balli più divertenti.
147
00:07:38,558 --> 00:07:40,993
{\an8}Ti prego, fammi almeno un sorriso!
148
00:07:41,060 --> 00:07:43,663
Elmo si sente triste, Grover.
149
00:07:43,729 --> 00:07:45,598
Tanto tanto triste.
150
00:07:45,665 --> 00:07:47,900
Elmo non vuole ridere, quindi…
151
00:07:47,967 --> 00:07:51,170
…Elmo può restare solo, per favore?
152
00:07:51,237 --> 00:07:54,307
Oh. Ma certo, Elmo. Io…
153
00:07:54,807 --> 00:07:55,808
Io…
154
00:07:57,210 --> 00:07:59,378
Andiamo!
155
00:07:59,445 --> 00:08:02,748
Non posso crederci. La porta si è rotta.
156
00:08:02,815 --> 00:08:05,084
Sembra che tu abbia bisogno…
157
00:08:06,219 --> 00:08:09,121
{\an8}Dei Paladini fatati!
158
00:08:09,188 --> 00:08:12,024
{\an8}Me può aiutarti a ripararla
in un batter d'occhio.
159
00:08:12,091 --> 00:08:15,161
{\an8}Cookity-Zap!
160
00:08:15,795 --> 00:08:19,599
{\an8}Oh! Me ti ha fatto un biscotto.
Non c'è di che.
161
00:08:19,665 --> 00:08:21,968
{\an8}- Ma, Cookie Monster…
- Mago Pasticcino.
162
00:08:22,034 --> 00:08:23,135
{\an8}Mago Pasticcino.
163
00:08:23,202 --> 00:08:26,539
{\an8}- …in questo modo nessuno può più entrare.
- Oh!
164
00:08:27,573 --> 00:08:30,610
Ciao, Cookie. Ciao, Abby. Ciao, Alan.
165
00:08:30,676 --> 00:08:32,411
Ciao, porta a forma di biscotto.
166
00:08:32,478 --> 00:08:34,914
- Aspetta, Super Grover!
- Mmh?
167
00:08:34,981 --> 00:08:36,582
Dimmi, va tutto bene?
168
00:08:36,649 --> 00:08:41,754
Credo sia ora per Super Grover
di smettere di fare il supereroe.
169
00:08:41,821 --> 00:08:43,756
- Eh? Cos'è successo?
- Cosa?
170
00:08:43,823 --> 00:08:44,790
Già.
171
00:08:44,857 --> 00:08:46,592
Elmo è triste, giusto?
172
00:08:46,659 --> 00:08:52,098
E io ho provato a tirarlo su.
Ma qualunque cosa faccia non lo aiuta!
173
00:08:52,164 --> 00:08:55,268
Non so che cosa stia sbagliando.
174
00:08:55,334 --> 00:08:56,168
- Oh…
- Beh…
175
00:08:56,235 --> 00:09:00,973
Sì, forse noi Paladini fatati
possiamo aiutarti a capirlo.
176
00:09:01,040 --> 00:09:02,708
Cosa ha risposto Elmo
177
00:09:02,775 --> 00:09:05,511
quando gli hai chiesto:
"Come posso aiutarti?"
178
00:09:05,578 --> 00:09:07,213
Io…
179
00:09:07,280 --> 00:09:08,781
Io non gliel'ho chiesto.
180
00:09:08,848 --> 00:09:14,086
Oh, io volevo tirare su il morale a Elmo,
ma non gli ho chiesto nulla.
181
00:09:14,153 --> 00:09:16,856
Forse Elmo non aveva bisogno di ridere.
182
00:09:16,923 --> 00:09:18,190
Oh, già.
183
00:09:18,257 --> 00:09:22,628
Non puoi sapere cosa gli serve
se non chiedi: "Me come può aiutarti?"
184
00:09:22,695 --> 00:09:25,364
Giusto! Ora vado e glielo chiedo!
185
00:09:25,431 --> 00:09:28,367
Super Grover alla riscossa!
186
00:09:28,434 --> 00:09:30,202
- Accipicchia!
- Ce l'abbiamo fatta!
187
00:09:30,269 --> 00:09:31,837
Abbiamo aiutato Grover!
188
00:09:31,904 --> 00:09:33,673
Sì!
189
00:09:33,739 --> 00:09:36,709
- Oh?
- A proposito di aiuto…
190
00:09:36,776 --> 00:09:42,014
Ehm… Sì, Alan, me non ti ha chiesto:
191
00:09:42,081 --> 00:09:43,683
"Me come può aiutarti?"
192
00:09:43,749 --> 00:09:47,520
- Già.
- Posso riavere la mia porta?
193
00:09:48,621 --> 00:09:49,655
Per favore.
194
00:09:49,722 --> 00:09:51,891
Oh, sì. Ma certo.
195
00:09:51,958 --> 00:09:53,659
Zippity-Zap!
196
00:09:54,493 --> 00:09:56,462
{\an8}Oh…
197
00:09:56,529 --> 00:09:58,764
{\an8}- Grazie, Paladini fatati.
- Oh…
198
00:09:58,831 --> 00:09:59,799
Sapete?
199
00:09:59,865 --> 00:10:02,401
Non mi dispiacerebbe anche un biscotto.
200
00:10:02,468 --> 00:10:03,502
Si può fare?
201
00:10:03,569 --> 00:10:07,239
Oh! Ma certo, ci pensa me!
202
00:10:07,306 --> 00:10:09,141
Cookity-Zap!
203
00:10:11,711 --> 00:10:13,412
- Evviva!
- Gnam, gnam, gnam.
204
00:10:15,948 --> 00:10:18,050
Scusa, Elmo.
205
00:10:20,286 --> 00:10:23,255
Senti, mi dispiace tanto, Elmo.
206
00:10:23,322 --> 00:10:26,626
Pensavo di sapere
come farti sentire meglio, ma…
207
00:10:26,692 --> 00:10:30,262
in realtà, io non ne ho proprio idea.
208
00:10:30,329 --> 00:10:34,634
Super Grover vorrebbe sapere:
"Come posso aiutarti?"
209
00:10:34,700 --> 00:10:36,502
Grazie per avermelo chiesto.
210
00:10:36,569 --> 00:10:41,073
Ehm, Elmo pensa che abbia bisogno
di sentirsi triste per un po'.
211
00:10:41,140 --> 00:10:42,108
E sai?
212
00:10:42,174 --> 00:10:46,545
A Elmo ora serve un amico come Grover.
213
00:10:46,612 --> 00:10:48,481
- "Come Grover", hai detto?
- Sì.
214
00:10:48,547 --> 00:10:50,516
- Grover! Ok.
- Mm-mmh.
215
00:10:50,583 --> 00:10:52,218
Allora io, Super Grover,
216
00:10:52,284 --> 00:10:55,721
userò la mia Super valigiona
per diventare…
217
00:10:59,425 --> 00:11:01,827
…il tuo vecchio amico Grover.
218
00:11:01,894 --> 00:11:04,430
- Grazie, Grover.
- Mm-mmh.
219
00:11:08,134 --> 00:11:10,603
Vuoi che canti qualcosa
o che faccia un balletto?
220
00:11:10,670 --> 00:11:13,072
- Grover.
- Ok, d'accordo.
221
00:11:13,139 --> 00:11:16,075
- Facciamo come dici tu.
- Ehm…
222
00:11:16,142 --> 00:11:21,113
In realtà, Grover potrebbe tenere
la mano a Elmo e stringerla tre volte?
223
00:11:21,180 --> 00:11:23,015
È quello che fa sempre papà.
224
00:11:23,082 --> 00:11:24,784
Oh! Ma certo, Elmo.
225
00:11:24,850 --> 00:11:27,586
- Grazie. Puoi contare con Elmo?
- Mm-mmh.
226
00:11:27,653 --> 00:11:31,290
Uno, due, tre.
227
00:11:31,357 --> 00:11:34,760
Grazie, Grover.
Era quello che serviva a Elmo.
228
00:11:37,029 --> 00:11:37,963
- Cosa?
- Cosa?
229
00:11:38,030 --> 00:11:40,266
Un'altra parrucca da clown?
230
00:11:40,332 --> 00:11:42,001
Non l'avevamo eliminata?
231
00:11:45,037 --> 00:11:47,106
- Salve a tutti.
- Zippity-Zap!
232
00:11:47,173 --> 00:11:48,374
Gnam, gnam!
233
00:11:48,441 --> 00:11:50,042
Super Grover!
234
00:11:51,310 --> 00:11:52,678
STORIE DALL'123
235
00:11:56,382 --> 00:11:57,583
Bau!
236
00:11:58,617 --> 00:12:01,320
Ciao, Elmo. Sono io, Bert.
237
00:12:01,387 --> 00:12:02,555
Ciao, Bert.
238
00:12:02,621 --> 00:12:05,925
Oh, è molto tranquillo qui dentro.
239
00:12:05,991 --> 00:12:09,228
- Posso entrare, per favore?
- Oh, accomodati, Bert.
240
00:12:09,295 --> 00:12:12,231
Ho cercato di leggere
a casa mia, ma Ernie…
241
00:12:12,298 --> 00:12:14,600
Ernie non fa altro che suonare la tromba.
242
00:12:14,667 --> 00:12:15,935
È un continuo.
243
00:12:16,001 --> 00:12:19,805
Detto tra noi, le trombe sono rumorose.
244
00:12:23,442 --> 00:12:26,645
A volte anche Elmo
ha bisogno di un po' di silenzio.
245
00:12:27,246 --> 00:12:29,148
Bert può leggere qui.
246
00:12:29,215 --> 00:12:31,717
Oh, grazie, Elmo. Grazie mille.
247
00:12:34,787 --> 00:12:35,955
Che pace.
248
00:12:42,862 --> 00:12:44,430
Ah! Che rumore!
249
00:12:44,497 --> 00:12:46,465
Che sta succedendo?
250
00:12:46,532 --> 00:12:49,401
Elmo pensa
che i vicini stiano correndo per casa.
251
00:12:49,468 --> 00:12:52,571
Tu aspetta qui. Ci pensano Tango e Elmo.
252
00:12:52,638 --> 00:12:54,073
Grazie, Elmo.
253
00:13:01,380 --> 00:13:03,048
Mmh.
254
00:13:03,115 --> 00:13:04,150
Corri!
255
00:13:04,717 --> 00:13:05,785
Veloce!
256
00:13:06,285 --> 00:13:07,153
Bau!
257
00:13:07,753 --> 00:13:09,522
Al galoppo!
258
00:13:11,891 --> 00:13:14,160
- Quelle scarpe sono rumorose.
- Bau!
259
00:13:14,727 --> 00:13:15,995
Uff…
260
00:13:16,061 --> 00:13:18,430
Correre è molto faticoso.
261
00:13:19,565 --> 00:13:21,700
Scarpe? Scusate Elmo.
262
00:13:21,767 --> 00:13:24,170
Forse è il momento
per fare una piccola pausa.
263
00:13:24,236 --> 00:13:25,104
Che ne dite?
264
00:13:25,171 --> 00:13:28,574
- Sì!
- È una buonissima idea.
265
00:13:30,209 --> 00:13:32,611
Ora potreste leggere un buon libro.
266
00:13:32,678 --> 00:13:34,246
Grazie, Elmo!
267
00:13:34,313 --> 00:13:36,182
Ciao, ciao!
268
00:13:39,018 --> 00:13:40,553
Che pace.
269
00:13:49,428 --> 00:13:51,463
Ah! Che rumore! Che rumore!
270
00:13:52,031 --> 00:13:53,666
E ora che succede?
271
00:13:53,732 --> 00:13:56,535
I vicini di Elmo
stanno ascoltando musica rock.
272
00:13:56,602 --> 00:13:59,371
Elmo e Tango gli chiederanno di abbassare.
273
00:14:00,639 --> 00:14:02,374
Sì! Viva il rock!
274
00:14:02,441 --> 00:14:03,475
Sì!
275
00:14:03,542 --> 00:14:06,712
Una roccia che balla un rock.
È proprio buffo!
276
00:14:07,613 --> 00:14:09,915
Elmo adora la musica rock,
277
00:14:09,982 --> 00:14:13,886
ma forse potreste ascoltare
un po' di jazz adesso.
278
00:14:13,953 --> 00:14:17,356
Che ne dite?
Bert sta cercando di leggere un libro.
279
00:14:17,423 --> 00:14:19,491
Oh, certo!
280
00:14:19,558 --> 00:14:21,827
Mmh, vediamo. Cambiamo genere.
281
00:14:25,397 --> 00:14:27,533
Oh, che eleganza.
282
00:14:31,637 --> 00:14:34,907
Questa musica è perfetta per leggere.
283
00:14:41,680 --> 00:14:43,215
Che pace.
284
00:14:47,186 --> 00:14:51,824
Che rumore! Che rumore!
285
00:14:53,993 --> 00:14:57,596
Dobbiamo aiutare Bert!
Questo rumore è davvero troppo.
286
00:15:00,499 --> 00:15:04,069
Ci dev'essere un posticino tranquillo
da queste parti.
287
00:15:04,136 --> 00:15:07,273
Gnam, gnam, gnam, gnam.
288
00:15:13,012 --> 00:15:14,079
Rumore!
289
00:15:16,982 --> 00:15:19,051
Zippity-Zap!
290
00:15:19,118 --> 00:15:20,152
Troppo rumore!
291
00:15:22,488 --> 00:15:24,657
Questo è ancora più forte!
292
00:15:25,224 --> 00:15:27,693
Oh, grazie, Abby.
293
00:15:32,631 --> 00:15:34,166
Ding!
294
00:15:34,233 --> 00:15:35,768
Oh!
295
00:15:35,834 --> 00:15:36,702
Basta!
296
00:15:36,769 --> 00:15:39,605
Non c'è un posto tranquillo
in tutto l'edificio?
297
00:15:42,374 --> 00:15:44,276
A Elmo è venuta un'idea.
298
00:15:44,343 --> 00:15:46,245
Facciamo una chiamata con il…
299
00:15:46,312 --> 00:15:49,748
Mitico mostruofono
300
00:15:52,284 --> 00:15:53,218
Rumore.
301
00:15:55,854 --> 00:15:57,189
Tanto rumore!
302
00:15:58,857 --> 00:16:00,125
Rumore.
303
00:16:00,192 --> 00:16:02,061
Troppo rumore!
304
00:16:03,228 --> 00:16:05,497
Cosa? Ernie? Ernie?
305
00:16:05,564 --> 00:16:10,903
Bert, l'unico posto davvero tranquillo
di tutto l'edificio è…
306
00:16:11,637 --> 00:16:13,872
il tuo appartamento.
307
00:16:19,278 --> 00:16:21,880
Ah! Chi l'avrebbe mai detto?
308
00:16:23,282 --> 00:16:26,385
Grazie, Elmo. Sei un buon vicino.
309
00:16:29,355 --> 00:16:31,890
Qui è perfetto.
310
00:16:32,658 --> 00:16:36,061
Bert, puoi fare silenzio?
Sto cercando di leggere.
311
00:16:36,128 --> 00:16:37,396
Mmh…
312
00:16:37,463 --> 00:16:39,331
Ernie!
313
00:16:39,398 --> 00:16:42,701
Ehi, che rumore assordante!
314
00:16:48,574 --> 00:16:50,943
Foodie Truck può preparare
315
00:16:51,010 --> 00:16:53,245
Tutto ciò che vuoi ordinare
316
00:16:53,312 --> 00:16:55,647
Sì
317
00:16:57,149 --> 00:16:58,751
Rispondo io!
318
00:16:58,817 --> 00:17:02,788
Ciao. Mi chiamo Camilla
e ho bisogno del vostro aiuto.
319
00:17:02,855 --> 00:17:06,759
Io faccio la parte di Cappuccetto rosso
nella recita scolastica,
320
00:17:06,825 --> 00:17:11,630
ma non ho nessun toast alla cannella
da portare alla nonna.
321
00:17:11,697 --> 00:17:14,400
Potete aiutarmi, per favore?
322
00:17:14,466 --> 00:17:17,503
- Ma certo. Ti aiuteremo perché…
- Sì!
323
00:17:17,569 --> 00:17:19,004
…noi siamo…
324
00:17:19,071 --> 00:17:21,640
I mostri mangioni!
325
00:17:21,707 --> 00:17:25,110
Ok, che cosa serve
per fare i toast alla cannella?
326
00:17:25,177 --> 00:17:27,780
Beh, per i toast alla cannella serve pane.
327
00:17:27,846 --> 00:17:28,914
Pane.
328
00:17:29,581 --> 00:17:32,451
- Del burro.
- Oh, ecco il burro.
329
00:17:32,518 --> 00:17:35,120
- Zucchero.
- Zucchero.
330
00:17:35,187 --> 00:17:37,056
E cannella!
331
00:17:37,122 --> 00:17:38,590
Cannella.
332
00:17:39,091 --> 00:17:40,426
Ma dov'è la cannella?
333
00:17:40,492 --> 00:17:43,128
Oh, tranquillo, Cookie. Ne ho un po' qui.
334
00:17:43,695 --> 00:17:46,231
Ok. La cannella.
335
00:17:46,298 --> 00:17:48,100
Cookie? Che stai facendo?
336
00:17:48,167 --> 00:17:51,103
Oh, ah! Sentivo caldo con tutto quel cibo.
337
00:17:51,170 --> 00:17:54,106
Ecciù! Spegni! Spegni subito!
338
00:17:54,173 --> 00:17:55,240
Oh! Ok.
339
00:17:57,209 --> 00:18:01,246
- Oh, no! La cannella è volata via!
- Oh! Oh, no!
340
00:18:01,313 --> 00:18:04,716
Oh, no!
Non possiamo fare i toast alla cannella!
341
00:18:04,783 --> 00:18:07,886
- Che facciamo adesso?
- Che disastro!
342
00:18:09,855 --> 00:18:11,123
No, Cookie!
343
00:18:12,357 --> 00:18:13,225
Oh!
344
00:18:13,292 --> 00:18:14,293
- Che c'è?
- Lo so!
345
00:18:14,359 --> 00:18:15,994
- So cosa dobbiamo fare!
- Cosa?
346
00:18:16,061 --> 00:18:18,497
Andiamo nella foresta
a prendere la cannella!
347
00:18:18,564 --> 00:18:19,731
Ok, fai strada.
348
00:18:19,798 --> 00:18:21,033
- Sì, subito!
- Bene.
349
00:18:27,473 --> 00:18:30,476
Alla foresta!
350
00:18:31,577 --> 00:18:33,512
Accipicchia, accipicchia!
351
00:18:33,579 --> 00:18:35,280
Abbiamo davanti la nostra…
352
00:18:35,347 --> 00:18:37,783
Foresta! Qui troveremo la cannella.
353
00:18:37,850 --> 00:18:39,785
Contadino Ashish,
354
00:18:39,852 --> 00:18:42,688
ci occorre la cannella
per preparare dei toast.
355
00:18:42,754 --> 00:18:44,189
Puoi aiutarci, per favore?
356
00:18:44,256 --> 00:18:46,525
Ciao, Cookie Monster. Ciao, Gonger.
357
00:18:46,592 --> 00:18:48,560
Benvenuti in questa bellissima foresta.
358
00:18:48,627 --> 00:18:52,965
La cannella è qui intorno a noi,
nascosta tra gli alberi.
359
00:18:53,031 --> 00:18:55,067
La cannella è una spezia.
360
00:18:55,134 --> 00:18:56,835
È anche la corteccia di un albero.
361
00:18:56,902 --> 00:18:58,804
Quando gli alberi di cannella crescono,
362
00:18:58,871 --> 00:19:01,707
la loro corteccia
viene ammorbidita dalla pioggia
363
00:19:01,773 --> 00:19:03,208
o con un irrigatore.
364
00:19:03,275 --> 00:19:05,310
Poi viene raccolta.
365
00:19:06,311 --> 00:19:11,049
Successivamente una persona esperta,
il peeler, rimuove la corteccia esterna.
366
00:19:11,984 --> 00:19:16,255
La corteccia interna, dal profumo dolce,
viene staccata e legata insieme.
367
00:19:16,321 --> 00:19:21,426
Quando si secca, la corteccia si arriccia
formando dei bastoncini di cannella.
368
00:19:21,493 --> 00:19:26,198
I bastoncini vengono messi ad essiccare
prima di essere spediti alla fabbrica.
369
00:19:31,737 --> 00:19:35,040
Ridotta in polvere,
la cannella viene messa in barattoli
370
00:19:35,874 --> 00:19:39,011
per essere aggiunta
in piatti come il porridge
371
00:19:39,077 --> 00:19:40,245
o la zuppa di pollo.
372
00:19:40,312 --> 00:19:42,915
È buonissima anche sulle mele.
373
00:19:42,981 --> 00:19:46,818
Ecco a voi della cannella
per i vostri toast, Cookie e Gonger.
374
00:19:46,885 --> 00:19:48,921
Grazie, contadino Ashish.
375
00:19:48,987 --> 00:19:50,055
Ok.
376
00:19:50,122 --> 00:19:52,591
Ah! Prepariamo i toast alla cannella!
377
00:19:52,658 --> 00:19:53,959
Prima leggiamo la ricetta.
378
00:19:54,026 --> 00:19:55,727
Sì, giusto!
379
00:19:55,794 --> 00:19:57,663
Il pane va tostato!
380
00:19:57,729 --> 00:20:00,332
Ehm, me può mettere a tostare
una fetta di pane?
381
00:20:00,399 --> 00:20:01,900
- Sì, prego!
- Ok.
382
00:20:02,834 --> 00:20:03,802
Ecco fatto.
383
00:20:09,675 --> 00:20:11,677
- Wow! Bella presa!
- Ok! Ci siamo.
384
00:20:11,743 --> 00:20:14,346
Mettiamolo qui.
E adesso prendiamo il burro.
385
00:20:14,413 --> 00:20:16,415
E spalmiamolo sul toast.
386
00:20:16,481 --> 00:20:19,885
Bene, spalmiamo il burro sul toast.
387
00:20:19,952 --> 00:20:24,189
- Mischiamo zucchero e cannella.
- Ok, ecco la cannella.
388
00:20:24,256 --> 00:20:26,191
- Sì, così è perfetto.
- Sì.
389
00:20:26,258 --> 00:20:28,594
Oh! Sembra deliziosa.
390
00:20:28,660 --> 00:20:32,564
Ora una bella spolverata
di zucchero e cannella sul toast.
391
00:20:33,632 --> 00:20:36,001
- Ottimo lavoro!
- Oh… Oh?
392
00:20:37,769 --> 00:20:38,870
È pronto!
393
00:20:39,771 --> 00:20:42,307
Ok. Ordine pronto!
394
00:20:42,374 --> 00:20:45,277
- Ciao, ciao, toast!
- Buona fortuna!
395
00:20:45,344 --> 00:20:48,146
- Ehm… Oh, Cookie Monster?
- Sì.
396
00:20:49,248 --> 00:20:51,450
- Ne ho tenuta una fetta per te.
- Ah!
397
00:20:51,516 --> 00:20:53,485
Oh, grazie, Gonger.
398
00:20:53,552 --> 00:20:58,790
Oh! Gnam, gnam, gnam, gnam, gnam, gnam.
399
00:20:58,857 --> 00:21:01,326
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
400
00:21:02,327 --> 00:21:06,064
Il toast è perfetto.
Grazie, Cookie Monster e Gonger.
401
00:21:06,131 --> 00:21:08,800
Il toast alla cannella
è lo spuntino ideale
402
00:21:08,867 --> 00:21:10,869
per qualunque ora del giorno.
403
00:21:10,936 --> 00:21:13,105
Ferma! È per la recita!
404
00:21:13,171 --> 00:21:15,207
Oh, hai ragione.
405
00:21:15,274 --> 00:21:19,578
- Grazie, Cookie Monster. Grazie, Gonger.
- È stato un piacere.
406
00:21:22,114 --> 00:21:24,549
- Sì!
- Evviva!
407
00:21:24,616 --> 00:21:26,852
Questo duo di mostri alla riscossa
408
00:21:26,918 --> 00:21:31,990
Vi preparerà tante bontà
409
00:21:35,927 --> 00:21:38,497
La, la, la, la! La, la, la, la!
410
00:21:38,563 --> 00:21:41,266
La, la, la, la, la, la, la, la
411
00:21:41,333 --> 00:21:43,902
Nel meraviglioso mondo
In cui vive Elmo
412
00:21:43,969 --> 00:21:45,971
Che cosa mai ci sarà?
413
00:21:46,038 --> 00:21:47,005
IL MONDO DI ELMO
414
00:21:48,440 --> 00:21:51,910
Ciao. Benvenuti nel mondo di Elmo.
415
00:21:51,977 --> 00:21:56,415
Oh, provate a indovinare
a che cosa sta pensando oggi Elmo.
416
00:21:56,481 --> 00:21:57,883
Aspettate.
417
00:21:58,383 --> 00:22:01,086
Aspettate.
418
00:22:01,153 --> 00:22:02,621
Ah!
419
00:22:02,688 --> 00:22:04,656
- Ciao, Elmo.
- Ai costumi!
420
00:22:04,723 --> 00:22:06,191
Wow!
421
00:22:06,258 --> 00:22:08,327
Che bel costume, Abby!
422
00:22:08,393 --> 00:22:09,361
Ah ah.
423
00:22:10,829 --> 00:22:12,230
Ciao, ciao!
424
00:22:12,297 --> 00:22:16,702
A Elmo piacciono i costumi
e vuole saperne molto di più.
425
00:22:16,768 --> 00:22:22,174
Ehi, chiediamo all'amica di Elmo, Smartie.
Chiamiamola tutti insieme.
426
00:22:22,240 --> 00:22:25,377
- Oh, Smartie!
- Oh, Smartie!
427
00:22:29,214 --> 00:22:33,618
Qualcuno ha parlato di costumi?
Io adoro indossare i costumi!
428
00:22:41,226 --> 00:22:42,661
Wow!
429
00:22:42,728 --> 00:22:44,496
Elmo, guarda il mio costume.
430
00:22:44,563 --> 00:22:47,799
Indosso un cappello da cowgirl e un gilè.
431
00:22:47,866 --> 00:22:50,369
Wow! Che stile!
432
00:22:50,435 --> 00:22:54,072
Oh, Elmo vuole sapere tutto
sul mondo dei costumi, Smartie.
433
00:22:54,139 --> 00:22:57,042
Beh, e che cosa facciamo per imparare?
434
00:22:57,109 --> 00:23:00,112
- Noi studiamo!
- Noi studiamo!
435
00:23:02,047 --> 00:23:05,951
Oh, wow!
Guarda quanti costumi diversi esistono.
436
00:23:06,017 --> 00:23:09,921
Puoi vestirti da medico.
Puoi vestirti da pirata.
437
00:23:09,988 --> 00:23:12,491
O da pompiere che aiuta la gente.
438
00:23:12,557 --> 00:23:16,027
Se non riesci a trovare
quello che ti serve per il costume,
439
00:23:16,094 --> 00:23:17,696
puoi sempre crearne uno tu.
440
00:23:18,196 --> 00:23:22,868
Wow! Smartie, giocare con i costumi
sembra molto divertente.
441
00:23:22,934 --> 00:23:24,369
Sì, lo è.
442
00:23:24,436 --> 00:23:28,073
Ora credo che sia giunto
il momento per me di sloggiare.
443
00:23:28,140 --> 00:23:31,309
Beh? Così parlano le cowgirl.
Ci vediamo, Elmo!
444
00:23:31,376 --> 00:23:34,279
Grazie, Smartie. Ciao, ciao!
445
00:23:34,346 --> 00:23:38,083
Wow! Ci sono tanti costumi
per tutti i gusti.
446
00:23:38,150 --> 00:23:42,053
Ehi, sapete? A Elmo è venuta un'idea.
447
00:23:42,120 --> 00:23:44,890
Facciamo un giochino insieme.
448
00:23:44,956 --> 00:23:47,159
Sì! Venite, forza.
449
00:23:55,000 --> 00:23:58,503
Elmo vorrebbe tanto
aiutare la nostra amica
450
00:23:58,570 --> 00:24:00,739
a travestirsi da astronauta.
451
00:24:00,806 --> 00:24:03,442
Siete pronti? Giochiamo!
452
00:24:03,508 --> 00:24:06,411
- Che ne dite di questi stivali spaziali?
- Sì!
453
00:24:06,478 --> 00:24:09,214
Sono perfetti per camminare sulla luna.
454
00:24:09,281 --> 00:24:11,583
- Oh, e questo cappello?
- No!
455
00:24:11,650 --> 00:24:13,418
È un cappello da pirata.
456
00:24:13,485 --> 00:24:14,519
Giusto!
457
00:24:14,586 --> 00:24:17,589
Gli astronauti
non indossano cappelli da pirata.
458
00:24:17,656 --> 00:24:21,126
Che ne dite di questa tuta?
È da astronauti, vero?
459
00:24:21,193 --> 00:24:23,094
- Sì!
- Mmh.
460
00:24:23,161 --> 00:24:27,833
Che altro serve alla nostra amica
per vestirsi da astronauta?
461
00:24:27,899 --> 00:24:30,502
Questo boa o questo casco?
462
00:24:30,569 --> 00:24:31,937
Il casco!
463
00:24:32,003 --> 00:24:35,240
Esatto! Il casco spaziale.
464
00:24:35,307 --> 00:24:38,343
Ora sembra proprio un'astronauta.
465
00:24:38,410 --> 00:24:43,982
Ma aspettate. E se la nostra amica
volesse essere un'astronauta originale?
466
00:24:44,049 --> 00:24:48,820
Se volesse, ad esempio,
travestirsi da astronauta pirata?
467
00:24:48,887 --> 00:24:50,789
- Sì!
- Sì!
468
00:24:50,856 --> 00:24:51,890
Wow!
469
00:24:51,957 --> 00:24:54,726
Tanta gente si diverte
a indossare i costumi.
470
00:24:54,793 --> 00:24:58,830
Oh, e questo rende Elmo
molto, molto più curioso.
471
00:24:58,897 --> 00:25:01,099
A Mister Noodle piaceranno i costumi?
472
00:25:01,166 --> 00:25:02,701
Oh, chiediamoglielo.
473
00:25:02,767 --> 00:25:05,003
Ehi, Mister Noodle!
474
00:25:05,070 --> 00:25:08,974
- Salve, Mister Noodle!
- Salve, Mister Noodle.
475
00:25:09,040 --> 00:25:12,644
Oh, Mister Noodle,
a lei piacciono i costumi?
476
00:25:13,979 --> 00:25:17,616
Sì. E da che cosa le piace travestirsi?
477
00:25:17,682 --> 00:25:20,018
Sì, ce lo dica.
478
00:25:20,519 --> 00:25:25,156
Oh, a Mister Noodle piace
travestirsi da giocatore di baseball.
479
00:25:25,223 --> 00:25:29,661
Oh, potrebbe mostrarci
come si traveste da giocatore di baseball?
480
00:25:29,728 --> 00:25:31,763
Indossi il costume!
481
00:25:31,830 --> 00:25:34,533
Sì, bravo. Così è perfetto.
482
00:25:34,599 --> 00:25:39,104
Oh, Mister Noodle
si è vestito da giocatore di baseball.
483
00:25:39,170 --> 00:25:40,539
Ben fatto.
484
00:25:42,874 --> 00:25:44,910
Arrivederci, Mister Noodle!
485
00:25:44,976 --> 00:25:48,647
Scoprire cose nuove
è fonte di felicità per Elmo.
486
00:25:48,713 --> 00:25:51,383
E quando Elmo è contento, balla! Insieme!
487
00:25:51,449 --> 00:25:53,318
Danza della gioia
488
00:25:53,385 --> 00:25:55,520
Danza della gioia
489
00:25:55,587 --> 00:25:59,491
Se impariamo cose in più
Facciamo questa danza
490
00:25:59,558 --> 00:26:02,093
Coraggio, ballate anche voi.
491
00:26:02,160 --> 00:26:05,230
Sì! Bravi! Alla prossima.
492
00:26:05,297 --> 00:26:07,799
Continuate a imparare. Elmo vi vuole bene.
493
00:26:07,866 --> 00:26:10,001
Danza della gioia
494
00:26:10,068 --> 00:26:12,003
Danza della gioia
495
00:26:12,070 --> 00:26:16,474
Se impariamo cose in più
Facciamo questa danza
496
00:26:16,541 --> 00:26:18,476
Sì!
497
00:26:35,193 --> 00:26:36,995
Gnam, gnam, gnam.
498
00:26:37,562 --> 00:26:38,430
Sì!
499
00:26:43,068 --> 00:26:44,169
Sì! Sì!