1 00:00:11,544 --> 00:00:12,712 Hă? 2 00:00:12,779 --> 00:00:16,583 Norii toți sunt acum risipiți 3 00:00:16,649 --> 00:00:18,018 A! 4 00:00:18,084 --> 00:00:22,255 Aer bun, spre el am și pornit 5 00:00:22,322 --> 00:00:24,324 Îmi poți spune cum ajung 6 00:00:24,391 --> 00:00:26,826 Cum ajung la Sesame Street 7 00:00:26,893 --> 00:00:29,429 Cum ajung la Sesame Street 8 00:00:29,496 --> 00:00:31,898 Cum ajung la Sesame Street 9 00:00:31,965 --> 00:00:35,201 {\an8}Cum ajung la Sesame Street 10 00:00:35,268 --> 00:00:36,669 {\an8}Sesame Street! 11 00:00:42,342 --> 00:00:46,813 Bună! Aici erai. Elmo e atât de fericit că ești aici, pe Sesame. 12 00:00:46,880 --> 00:00:50,016 Elmo tocmai voia să… Hă? 13 00:00:50,717 --> 00:00:53,486 Aaa! 14 00:00:53,553 --> 00:00:56,456 Oh! O, Elmo! Mă bucur să te văd! 15 00:00:56,523 --> 00:01:00,860 Chiar dacă ai venit cam târziu să mă ajuți să-mi împing super valijoara. 16 00:01:00,927 --> 00:01:02,695 - Hm? Super valijoara? - Of! 17 00:01:02,762 --> 00:01:04,497 Grover pleacă în excursie? 18 00:01:04,564 --> 00:01:07,200 Oh, asta nu e o valiză pentru plecat. 19 00:01:07,267 --> 00:01:10,003 Asta e o valiză pentru rezolvat. 20 00:01:10,070 --> 00:01:15,108 Așa e! Cu super valijoara mea pot să fac orice! 21 00:01:16,009 --> 00:01:19,279 E valijoara mea și sunt mândru de ea 22 00:01:20,747 --> 00:01:23,883 În ea am tot Pentru orice nevoi aș avea 23 00:01:25,118 --> 00:01:27,787 Să fac ceva bun, s-ajut acum 24 00:01:27,854 --> 00:01:30,590 Am cu mine super valijoara mea 25 00:01:31,458 --> 00:01:34,194 Să fac ceva bun, s-ajut acum 26 00:01:34,260 --> 00:01:37,430 Am cu mine super valijoara mea 27 00:01:37,497 --> 00:01:40,066 Da, o valijoară ca a mea 28 00:01:40,733 --> 00:01:43,269 Nu mai găsești, oricât ai vrea 29 00:01:43,970 --> 00:01:46,406 Urmează uneori chiar și-un plan 30 00:01:47,240 --> 00:01:50,043 Să fac ceva bun, s-ajut acum 31 00:01:50,110 --> 00:01:52,011 O am pe mititica, drăguțica 32 00:01:52,078 --> 00:01:57,050 Voioșica, frumușica Nu prea marea valijoara mea 33 00:01:57,117 --> 00:02:00,954 Valijoara mea 34 00:02:03,223 --> 00:02:06,860 Uau! Super valijoara lui Grover e minunată! 35 00:02:06,926 --> 00:02:08,328 Da. Mm. 36 00:02:08,394 --> 00:02:11,231 - Ce altceva face Grover cu ea? - Ce altceva? 37 00:02:11,297 --> 00:02:15,068 - Ce altceva? Pot să fac orice. Uite! - O! 38 00:02:15,635 --> 00:02:19,239 Îmi voi folosi super valijoara să devin… 39 00:02:23,476 --> 00:02:26,646 …un astronaut! Ta-da! 40 00:02:26,713 --> 00:02:28,014 - Ă, Grover… - Hă? 41 00:02:28,081 --> 00:02:31,151 - Ă, ai o perucă de clovn pe cap. - Hm? 42 00:02:31,217 --> 00:02:34,087 Nu pot să zbor în spațiu cu peruca de clovn. 43 00:02:34,154 --> 00:02:36,389 Oh! Să încerc din nou. 44 00:02:36,456 --> 00:02:39,025 - Elmo! - Vin, tati! 45 00:02:39,726 --> 00:02:41,361 Tati! 46 00:02:41,427 --> 00:02:43,563 - Elmo! - Ce-i cu valiza? 47 00:02:43,630 --> 00:02:45,965 Ah, plec într-o călătorie de serviciu. 48 00:02:46,032 --> 00:02:47,967 - Vino-ncoace… - Oh, oh… 49 00:02:48,835 --> 00:02:50,370 Tati pleacă azi? 50 00:02:50,436 --> 00:02:51,838 - Da. - Mm. 51 00:02:51,905 --> 00:02:54,474 Lui Elmo o să-i fie dor de tati. 52 00:02:54,541 --> 00:02:59,379 - Tati o să fie plecat mult timp. - Oh, știu, fiule. 53 00:02:59,445 --> 00:03:02,015 Dar, când ți-e dor de mine, 54 00:03:02,081 --> 00:03:06,853 vreau să-ți imaginezi că te strâng de mână de trei ori exact așa. 55 00:03:06,920 --> 00:03:09,222 - Hai, numără cu mine. - Bine. 56 00:03:09,789 --> 00:03:11,791 Unu, doi… 57 00:03:12,392 --> 00:03:13,393 trei. 58 00:03:13,459 --> 00:03:15,728 Oh, te iubesc, fiule. 59 00:03:15,795 --> 00:03:17,597 Și Elmo te iubește, tati. 60 00:03:19,532 --> 00:03:22,702 Oh! Te sun înainte de culcare, bine? 61 00:03:29,442 --> 00:03:31,744 Unu, doi, 62 00:03:32,278 --> 00:03:33,780 - …trei. - …trei. 63 00:03:34,280 --> 00:03:35,248 Mm. 64 00:03:35,982 --> 00:03:37,317 - Oh! - Pa, tati! 65 00:03:39,986 --> 00:03:42,255 O, nu! 66 00:03:42,322 --> 00:03:44,991 Elmo pare foarte trist. 67 00:03:45,058 --> 00:03:47,594 Dacă mami sau tati ar pleca pentru mult timp, 68 00:03:47,660 --> 00:03:49,762 cred că și eu aș fi trist. 69 00:03:49,829 --> 00:03:54,734 Vreau să-l ajut pe Elmo, dar e o treabă tare grea. 70 00:03:54,801 --> 00:03:56,936 Nu știu dacă pot să o fac. 71 00:03:57,003 --> 00:04:01,140 A! Dar știu pe cineva care poate! 72 00:04:01,207 --> 00:04:05,511 Îmi voi folosi super valijoara să devin… 73 00:04:09,148 --> 00:04:13,486 Super Grover! Cel mai super supererou! 74 00:04:13,553 --> 00:04:16,990 Când sunt trist, mă simt mai bine dacă râd. 75 00:04:17,056 --> 00:04:21,294 Îmi voi folosi superputerea de a fi nostim să-l fac pe Elmo să râdă! 76 00:04:21,361 --> 00:04:23,630 Acum zbor la Elmo! 77 00:04:23,696 --> 00:04:26,466 Sus, sus și… O! Ești aici. 78 00:04:26,532 --> 00:04:28,067 Ă… 79 00:04:28,134 --> 00:04:32,205 Super Grover e aici să te ajute. Pregătește-te să râzi, prietene! 80 00:04:32,272 --> 00:04:34,440 Lui Elmo nu-i vine să râdă acum. 81 00:04:34,507 --> 00:04:39,779 Oh, asta pentru că încă n-ai auzit glumele mele super amuzante. 82 00:04:39,846 --> 00:04:41,314 Ă… A! 83 00:04:41,381 --> 00:04:44,851 Cum se numește un tăiețel trist? Hm? 84 00:04:44,917 --> 00:04:47,720 „Spaghetti tristetti”! 85 00:04:50,290 --> 00:04:53,826 Ă, mulțumesc că încerci, dar Elmo e tot trist, așa că… 86 00:04:53,893 --> 00:04:57,497 Nu, nu, nu! Știu că ești trist, dar te voi face să râzi. 87 00:04:57,563 --> 00:05:02,035 Rămâi pe loc! Mă voi întoarce cu ceva și mai haios! 88 00:05:07,373 --> 00:05:08,975 Bună, Abby! 89 00:05:09,042 --> 00:05:11,644 - Eu plac panglica ta. - Oh… O! 90 00:05:11,711 --> 00:05:15,048 Sunt eu, Abby, Zâna Ajutor. 91 00:05:15,114 --> 00:05:20,620 Azi îmi folosesc magia de zână să ajut oamenii de pe toată strada. 92 00:05:20,687 --> 00:05:23,022 - Mm… - Cei care ajută întreabă… 93 00:05:24,290 --> 00:05:26,426 „Cum te pot ajuta?” 94 00:05:26,492 --> 00:05:29,729 Uau! Să ajuți oamenii pare foarte tare! 95 00:05:29,796 --> 00:05:32,565 - Îhî. - Eu pot să ajut să ajuți? 96 00:05:32,632 --> 00:05:34,367 Da, sigur! 97 00:05:34,434 --> 00:05:37,570 O! Și îți dau o baghetă ca să fii Zâna Cookie. 98 00:05:37,637 --> 00:05:40,373 - Uau! Serios? Vai, vai, vai! - Nu mișca! 99 00:05:40,440 --> 00:05:43,109 Hocus-pocus! 100 00:05:43,176 --> 00:05:46,979 - Ooo! Cookie baghetă! Cookie panglică! - Îhî. 101 00:05:47,046 --> 00:05:49,115 - Cookie aripi! A! - Îhî. Hă? 102 00:05:49,182 --> 00:05:51,117 O, vai! O, vai! O, vai! 103 00:05:51,184 --> 00:05:53,853 Acum nevoie de cineva pe care să ajut. 104 00:05:53,920 --> 00:05:56,689 - Ah! Mi s-a stricat chitara! - Serios? 105 00:05:56,756 --> 00:05:59,692 Da! Și nu pot dansa fără muzica ta. 106 00:05:59,759 --> 00:06:00,860 - Așa e. - Of! 107 00:06:00,927 --> 00:06:03,296 - Vă ajută Zâna Cookie! - O! 108 00:06:03,363 --> 00:06:06,099 Cookie-hocus-pocus! 109 00:06:06,165 --> 00:06:08,201 - A! Mm. - Eu făcut un fursec! 110 00:06:08,267 --> 00:06:09,836 Cu plăcere. 111 00:06:09,902 --> 00:06:11,604 - Ă… - Ha! 112 00:06:11,671 --> 00:06:14,207 - Ține minte, Cookie Monster! - Zâna Cookie. 113 00:06:14,273 --> 00:06:15,808 - Ă, Zâna Cookie. - Da, da. 114 00:06:15,875 --> 00:06:19,445 Cei care ajută întreabă: „Cum te pot ajuta?” 115 00:06:19,512 --> 00:06:20,780 - Înțeles. - Da. 116 00:06:20,847 --> 00:06:23,850 Păi… aș vrea să mă ajutați să-mi repar chitara. 117 00:06:23,916 --> 00:06:25,685 - Îhî. - Nu un fursec. 118 00:06:26,285 --> 00:06:27,320 Te ajut eu. 119 00:06:27,387 --> 00:06:29,455 Hocus-pocus! 120 00:06:29,522 --> 00:06:31,357 Uau! 121 00:06:31,424 --> 00:06:33,893 - Mulțumesc! - Mulțumesc! Grozav! 122 00:06:36,229 --> 00:06:39,599 O! Te-ai gândit bine, Zâna Ajutor. 123 00:06:39,665 --> 00:06:42,235 - Mm. Pot bagheta să mănânc? - Nu, nu, nu. 124 00:06:42,301 --> 00:06:43,536 - Nici aripile? - Nu! 125 00:06:43,603 --> 00:06:44,637 - Panglica? - Nu! 126 00:06:44,704 --> 00:06:47,240 Începe show-ul! 127 00:06:47,306 --> 00:06:49,208 Fii gata să râzi, Elmo! 128 00:06:52,245 --> 00:06:56,082 {\an8}Vreau pe Elmo să-l fac acum Să ne zică „ha, ha” 129 00:06:56,149 --> 00:06:59,552 {\an8}O comedie vom juca 130 00:06:59,619 --> 00:07:02,221 {\an8}Vrem să râzi, Elmo, râzi 131 00:07:02,288 --> 00:07:03,623 {\an8}Cotcodaaac! 132 00:07:03,689 --> 00:07:05,425 Grover, Elmo nu vrea să… 133 00:07:05,491 --> 00:07:08,528 {\an8}Stai! E și actul al doilea! 134 00:07:08,594 --> 00:07:12,865 Toți râd de mișcările de dans pe role ale lui Super Grover. 135 00:07:12,932 --> 00:07:15,501 {\an8}Uau! 136 00:07:16,002 --> 00:07:17,737 {\an8}Îți vine să râzi, Elmo? 137 00:07:18,337 --> 00:07:21,541 {\an8}Dar acum? Hă? Hă? Hă? 138 00:07:21,607 --> 00:07:24,444 {\an8}Uuu! Ooo! Ooo! O! 139 00:07:24,510 --> 00:07:27,547 {\an8}Au! Ah! 140 00:07:30,016 --> 00:07:31,984 {\an8}Nu râzi? 141 00:07:32,051 --> 00:07:34,487 {\an8}Super Grover a încercat totul! 142 00:07:34,554 --> 00:07:38,424 {\an8}Glume bune, cântece haioase, dansul meu ridicol. 143 00:07:38,491 --> 00:07:40,359 {\an8}De ce nu vrei să râzi? 144 00:07:41,394 --> 00:07:43,229 Pentru că Elmo e trist, Grover. 145 00:07:43,896 --> 00:07:45,565 Foarte, foarte trist. 146 00:07:45,631 --> 00:07:47,900 Elmo nu vrea să râdă. Deci… 147 00:07:47,967 --> 00:07:50,903 Of… Îl lași singur pe Elmo, te rog? 148 00:07:50,970 --> 00:07:55,241 Oh… Ă, sigur, Elmo. Eu… eu… 149 00:07:56,676 --> 00:08:02,815 Of, haide! Nu-mi vine să cred! Mi s-a stricat ușa. 150 00:08:02,882 --> 00:08:05,084 Atunci ai nevoie… 151 00:08:06,219 --> 00:08:09,088 {\an8}…de Zânele Ajutor! 152 00:08:09,155 --> 00:08:12,024 {\an8}Eu ajut să repari ușa imediat! 153 00:08:12,091 --> 00:08:14,560 {\an8}- Cookie-hocus-pocus! - Aaa! 154 00:08:15,795 --> 00:08:19,599 O! Eu făcut un fursec! Cu plăcere! 155 00:08:19,665 --> 00:08:21,734 - Dar Cookie Monster… - Zâna Cookie. 156 00:08:22,235 --> 00:08:23,269 - Zâna Cookie. - Da. 157 00:08:23,336 --> 00:08:26,539 Acum nimeni nu poate intra. 158 00:08:26,606 --> 00:08:30,676 Bună, Cookie și Abby! Bună, Alan! 159 00:08:30,743 --> 00:08:33,913 - Bună, ușă-fursec gigantică! - Stai, Super Grover! 160 00:08:33,980 --> 00:08:36,582 - Hm? - Ă… E totul în regulă? 161 00:08:36,649 --> 00:08:41,754 Of! Cred că e cazul ca Super Grover să n-o mai facă pe supereroul. 162 00:08:41,821 --> 00:08:43,756 - Hă? Ce? - Ce s-a întâmplat? 163 00:08:43,823 --> 00:08:44,790 Da. 164 00:08:44,857 --> 00:08:46,592 Elmo e trist, da? 165 00:08:46,659 --> 00:08:50,463 Și am tot încercat să-l ajut, dar indiferent ce-aș face, 166 00:08:50,530 --> 00:08:52,265 nu merge! 167 00:08:52,331 --> 00:08:54,834 Nu știu ce fac greșit. 168 00:08:55,434 --> 00:08:56,536 Păi… 169 00:08:56,602 --> 00:09:00,339 Poate noi, Zânele Ajutor, te ajutăm să afli asta. Bine? 170 00:09:00,406 --> 00:09:01,874 - Îhî. - Bine? 171 00:09:01,941 --> 00:09:05,511 Ce-a spus Elmo când l-ai întrebat „cum te pot ajuta”? 172 00:09:05,578 --> 00:09:06,412 Eu… 173 00:09:07,280 --> 00:09:08,414 nu l-am întrebat. 174 00:09:08,915 --> 00:09:14,186 Ă… Încercam să-l ajut pe Elmo, dar… Nu l-am întrebat cum. 175 00:09:14,253 --> 00:09:16,856 Poate Elmo n-avea deloc nevoie să râdă. 176 00:09:16,923 --> 00:09:18,190 O, da! 177 00:09:18,257 --> 00:09:22,628 Nu știi ce nevoie are Elmo până nu întrebi: „Cum ajut eu?” 178 00:09:22,695 --> 00:09:25,298 Da! Merg să-l întreb. 179 00:09:25,364 --> 00:09:28,367 Super Grover te salvează! Ha, ha. 180 00:09:28,434 --> 00:09:31,704 - O, vai! O, vai! - Am reușit! L-am ajutat pe Grover! 181 00:09:31,771 --> 00:09:32,905 Da! 182 00:09:32,972 --> 00:09:34,840 Ă? 183 00:09:34,907 --> 00:09:36,943 Apropo de ajutat. 184 00:09:37,009 --> 00:09:43,649 Ă… Da, ă… Alan… Ă… Eu uitat să întreb „cum ajut eu”. 185 00:09:43,716 --> 00:09:47,587 - Da. - Poți să-mi dai… ușa înapoi? 186 00:09:48,621 --> 00:09:51,891 - Te rog. - O, da. Bineînțeles. 187 00:09:51,958 --> 00:09:54,460 Hocus-pocus! 188 00:09:54,527 --> 00:09:56,629 {\an8}- Oh! Ha, ha. - Ta-da! Mm. 189 00:09:56,696 --> 00:09:58,764 {\an8}- Mulțumesc, Zânele Ajutor! - Oh… 190 00:09:58,831 --> 00:10:03,502 Știi, aș avea poftă și de un fursec. Mă ajuți cu asta? 191 00:10:03,569 --> 00:10:07,139 Ooo! Normal că ajut! 192 00:10:07,206 --> 00:10:09,141 Cookie-hocus-pocus! 193 00:10:11,510 --> 00:10:14,213 - Nom, nom. - Noroc! 194 00:10:16,582 --> 00:10:18,117 Scuză-mă, Elmo! 195 00:10:20,386 --> 00:10:22,788 Îmi pare rău, Elmo. 196 00:10:23,389 --> 00:10:26,692 Credeam că știu să te ajut să te simți mai bine, dar… 197 00:10:26,759 --> 00:10:30,262 de fapt, habar nu am. 198 00:10:30,329 --> 00:10:34,734 Deci Super Grover te întreabă: „Cu ce te ajut?” 199 00:10:34,800 --> 00:10:36,502 Păi, mulțumesc de întrebare. 200 00:10:36,569 --> 00:10:40,673 Ă, Elmo crede că trebuie să se simtă trist un timp. 201 00:10:41,240 --> 00:10:46,112 Dar, știi, Elmo are nevoie de un prieten ca Grover. 202 00:10:46,746 --> 00:10:48,447 - Ca Grover, spui? - Da. 203 00:10:48,514 --> 00:10:50,449 - Grover? Bine. - Îhî. 204 00:10:50,516 --> 00:10:55,721 Atunci eu, Super Grover, îmi voi folosi super valijoara să devin… 205 00:10:59,425 --> 00:11:01,827 …amicul tău, Grover. 206 00:11:01,894 --> 00:11:04,397 - Mersi, Grover! - Mm. 207 00:11:08,267 --> 00:11:10,670 Să cânt un cântec, să-ți dansez ceva? 208 00:11:10,736 --> 00:11:12,838 - Grover! - Da, da. 209 00:11:13,339 --> 00:11:16,242 - Orice ai nevoie. Hm. - Îhî. 210 00:11:16,308 --> 00:11:21,113 De fapt, îl ține Grover de mână pe Elmo și o strânge de trei ori? 211 00:11:21,180 --> 00:11:24,784 - Așa face mereu tăticul lui Elmo. - O! Desigur, Elmo. 212 00:11:24,850 --> 00:11:27,653 - Mulțumesc! Poți să numeri cu Elmo? - Îhî. 213 00:11:27,720 --> 00:11:30,656 Unu, doi, trei. 214 00:11:31,490 --> 00:11:34,694 Mersi, Grover! E exact ce-i trebuia lui Elmo. 215 00:11:36,929 --> 00:11:37,930 - Hă? - Ce? 216 00:11:37,997 --> 00:11:40,266 Altă perucă de clovn? 217 00:11:40,332 --> 00:11:42,001 Parcă renunțasem la ea. 218 00:11:45,104 --> 00:11:47,006 - Bună, prieteni! - Hocus-pocus! 219 00:11:47,073 --> 00:11:48,374 O, bună! 220 00:11:48,441 --> 00:11:49,875 Super Grover! 221 00:11:49,942 --> 00:11:51,644 Cling. 222 00:11:51,711 --> 00:11:52,812 {\an8}- Hei! - O, da! 223 00:11:52,878 --> 00:11:54,547 {\an8}POVEȘTI DIN 123 224 00:11:56,549 --> 00:11:57,583 O! 225 00:11:58,617 --> 00:12:00,986 Bună, Elmo! Sunt eu, Bert. 226 00:12:01,487 --> 00:12:02,555 Bună, Bert! 227 00:12:02,621 --> 00:12:05,925 A! E plăcut și liniște aici. 228 00:12:05,991 --> 00:12:09,228 - Pot să intru, te rog? - O, desigur, Bert. 229 00:12:09,295 --> 00:12:11,564 Am încercat să citesc în apartamentul meu, 230 00:12:11,630 --> 00:12:16,068 dar Ernie a repetat la trompetă toată dimineața! 231 00:12:16,135 --> 00:12:19,538 Și îți spun ceva. Trompetele fac zgomot! 232 00:12:23,442 --> 00:12:26,645 Uneori, și Elmo are nevoie să se relaxeze în liniște. 233 00:12:27,246 --> 00:12:29,081 Bert poate citi chiar aici! 234 00:12:29,148 --> 00:12:31,717 Oh, mulțumesc, Elmo! Mulțumesc! 235 00:12:34,620 --> 00:12:35,788 Liniște… 236 00:12:42,862 --> 00:12:44,430 Aaa! Zgomot! 237 00:12:44,497 --> 00:12:46,465 Ce e asta? 238 00:12:46,532 --> 00:12:49,401 Elmo crede că vecinii aleargă prin casă vizavi. 239 00:12:49,468 --> 00:12:52,571 Așteaptă aici! Elmo și Tango vor rezolva. 240 00:12:52,638 --> 00:12:54,073 Mulțumesc, Elmo! 241 00:13:01,313 --> 00:13:03,048 Hm. 242 00:13:03,115 --> 00:13:04,150 Fugi! 243 00:13:04,717 --> 00:13:07,019 - Aleargă! - Ham! 244 00:13:07,086 --> 00:13:08,754 - Galopează! - Ham! 245 00:13:08,821 --> 00:13:10,456 Uhu! 246 00:13:11,624 --> 00:13:14,160 - Pantofii ăștia fac zgomot! - Ham, ham! 247 00:13:14,794 --> 00:13:18,464 E obositor să fugi. 248 00:13:19,565 --> 00:13:21,567 Pantofilor! Scuzați-l pe Elmo. 249 00:13:21,634 --> 00:13:25,104 Ă, ar trebui să faceți liniște și să luați o pauză. 250 00:13:25,171 --> 00:13:28,574 - Da! - E o idee grozavă. 251 00:13:30,342 --> 00:13:32,745 Puteți citi o carte frumoasă. 252 00:13:32,812 --> 00:13:34,280 Mersi, Elmo! 253 00:13:34,346 --> 00:13:36,182 Pa, pa! 254 00:13:39,151 --> 00:13:40,352 Liniște… 255 00:13:49,428 --> 00:13:51,463 A! Mult zgomot! 256 00:13:52,031 --> 00:13:53,666 Ce mai e acum? 257 00:13:53,732 --> 00:13:56,535 O, vecinul lui Elmo ascultă muzică rock. 258 00:13:56,602 --> 00:13:59,371 Dar Elmo și Tango îl vor ruga să dea mai încet. 259 00:14:00,639 --> 00:14:03,475 Da! Trăiască rockul! Da! 260 00:14:03,542 --> 00:14:06,712 O rocă dansează pe muzică rock. 261 00:14:07,613 --> 00:14:09,915 Elmo adoră muzica ta rock, 262 00:14:09,982 --> 00:14:13,886 dar poți să asculți muzică jazz liniștită? 263 00:14:13,953 --> 00:14:17,356 Da. Bert vrea să citească vizavi. 264 00:14:17,423 --> 00:14:19,758 O, da! Oh, adică… 265 00:14:19,825 --> 00:14:21,727 O, da. S-o schimbăm. 266 00:14:25,397 --> 00:14:27,533 O, e plăcută! 267 00:14:31,637 --> 00:14:34,306 Asta da muzică pentru citit! 268 00:14:41,680 --> 00:14:42,848 Liniște… 269 00:14:47,086 --> 00:14:51,223 A! Zgomot! Zgomot! 270 00:14:53,993 --> 00:14:55,728 Să-l ajutăm pe Bert! 271 00:14:55,794 --> 00:14:57,596 Zgomotul e foarte tare! 272 00:15:00,366 --> 00:15:04,103 Trebuie să fie un loc liniștit pe aici, pe undeva. 273 00:15:04,169 --> 00:15:06,672 Nom, nom, nom. 274 00:15:07,339 --> 00:15:10,276 Zgomot! Zgomot! Zgomot! 275 00:15:12,811 --> 00:15:14,079 Zgomot! 276 00:15:16,982 --> 00:15:19,051 Hocus-pocus! 277 00:15:19,118 --> 00:15:20,152 Mult zgomot! 278 00:15:22,488 --> 00:15:23,989 Mai mult zgomot! 279 00:15:25,524 --> 00:15:27,693 Muuu! Mersi, Abby! 280 00:15:32,631 --> 00:15:34,133 Cling! 281 00:15:35,801 --> 00:15:39,471 Zgomot! Există vreun loc liniștit în clădirea asta? 282 00:15:39,538 --> 00:15:41,073 Oh! 283 00:15:42,474 --> 00:15:46,245 Elmo are o idee! Hai să sunăm la… 284 00:15:46,312 --> 00:15:49,448 Cel mai tare megafon 285 00:15:52,284 --> 00:15:53,218 Zgomot. 286 00:15:55,854 --> 00:15:57,189 Mult zgomot! 287 00:15:58,857 --> 00:16:00,125 E zgomot! 288 00:16:00,192 --> 00:16:02,494 Zgomot mare! 289 00:16:03,228 --> 00:16:05,497 Ce? Ernie? Ernie! 290 00:16:05,564 --> 00:16:10,469 Bert, singurul loc din toată clădirea care e liniștit este… 291 00:16:11,637 --> 00:16:13,872 apartamentul tău! 292 00:16:19,278 --> 00:16:21,880 Ha! Ei, ca să vezi! 293 00:16:23,282 --> 00:16:26,385 Mersi, Elmo! Ești un vecin bun. 294 00:16:29,355 --> 00:16:31,790 Așa e perfect. 295 00:16:32,658 --> 00:16:36,128 Bert, poți face liniște? Încerc să citesc. 296 00:16:37,463 --> 00:16:39,331 Ernie! 297 00:16:39,398 --> 00:16:42,634 Ăsta da zgomot! Ha, ha, ha! 298 00:16:48,574 --> 00:16:50,809 Cu noroc, plasați comanda 299 00:16:50,876 --> 00:16:55,481 Camionu-i bucătăria, da 300 00:16:55,547 --> 00:16:57,082 Eu răspuns. 301 00:16:57,149 --> 00:16:58,650 Nu! Răspund eu! 302 00:16:58,717 --> 00:17:02,688 Bună! Mă numesc Camilla și vreau să mă ajutați. 303 00:17:02,755 --> 00:17:06,759 Eu o joc pe Scufița Roșie în piesa de la școală, 304 00:17:06,825 --> 00:17:11,563 dar nu am pâine cu scorțișoară pe care să i-o duc bunicii. 305 00:17:11,630 --> 00:17:14,400 Mă puteți ajuta, vă rog? 306 00:17:14,466 --> 00:17:18,837 - Desigur că te ajutăm, pentru că suntem… - Da, da! 307 00:17:18,904 --> 00:17:21,140 Monștrii gurmanzi! 308 00:17:21,707 --> 00:17:25,110 Bine. Ce ne trebuie pentru pâine cu scorțișoară? 309 00:17:25,177 --> 00:17:27,780 Păi, pentru asta ne trebuie pâine. 310 00:17:27,846 --> 00:17:28,914 Pâine… 311 00:17:29,581 --> 00:17:32,017 - Niște unt. - Ă, eu am unt. 312 00:17:32,518 --> 00:17:34,486 - Zahăr. - Zahăr… 313 00:17:35,687 --> 00:17:37,056 Și scorțișoară! 314 00:17:37,122 --> 00:17:38,524 Scorțișoară! 315 00:17:39,324 --> 00:17:40,426 Unde scorțișoara? 316 00:17:40,492 --> 00:17:43,629 O! Se rezolvă, Cookie. Am eu aici. Ha! 317 00:17:43,695 --> 00:17:45,664 O, gata! Am adus-o! Ha, ha, ha! 318 00:17:45,731 --> 00:17:48,233 A! Ce faci aici? 319 00:17:48,300 --> 00:17:51,103 O, ă… Este cald de la ridicat mâncarea. 320 00:17:51,170 --> 00:17:53,739 Hapciu! Oprește-l! Oprește-l! 321 00:17:53,806 --> 00:17:55,240 Hm? Oh, bine. 322 00:17:57,142 --> 00:18:00,045 O, nu, scorțișoara! 323 00:18:00,112 --> 00:18:01,346 O, nu! 324 00:18:01,413 --> 00:18:04,550 - Nu! Pâine cu scorțișoară nu mai facem! - Oh, oh… 325 00:18:04,616 --> 00:18:07,219 - Ce ne facem? - Zi distrusă! 326 00:18:08,654 --> 00:18:11,123 O, nu! Nu, Cookie! 327 00:18:11,190 --> 00:18:12,391 Nu! 328 00:18:12,458 --> 00:18:15,928 - O! Știu, Cookie. Știu ce o să facem. - O? Ce? 329 00:18:15,994 --> 00:18:18,530 Să mergem în pădure și să luăm scorțișoară! 330 00:18:18,597 --> 00:18:19,731 Bine! După tine! 331 00:18:19,798 --> 00:18:20,899 Da, bine! 332 00:18:27,473 --> 00:18:29,908 Către pădure! 333 00:18:31,777 --> 00:18:35,280 O, vai! O, vai! O vai! Am ajuns în… 334 00:18:35,347 --> 00:18:37,783 …pădure! Unde găsim scorțișoară. 335 00:18:37,850 --> 00:18:39,785 Salut, fermiere Ashish! 336 00:18:39,852 --> 00:18:44,223 Ne trebuie scorțișoară pentru pâine cu scorțișoară. Ne ajutați, vă rog? 337 00:18:44,289 --> 00:18:48,560 Desigur, Cookie Monster și Gonger. Bun-venit în pădurea asta frumoasă! 338 00:18:48,627 --> 00:18:52,965 E scorțișoară peste tot în jur, ascunsă în copaci. 339 00:18:53,031 --> 00:18:55,067 Scorțișoara e condiment. 340 00:18:55,134 --> 00:18:56,835 Dar și scoarță de copac. 341 00:18:56,902 --> 00:18:59,304 Când arborii de scorțișoară cresc, 342 00:18:59,371 --> 00:19:03,208 coaja le e înmuiată cu apă de ploaie sau cu furtunul. 343 00:19:03,275 --> 00:19:05,310 Și apoi sunt recoltați. 344 00:19:06,311 --> 00:19:11,049 Apoi, un profesionist priceput îndepărtează cojile exterioare. 345 00:19:12,050 --> 00:19:15,854 Cojile dulci din interior sunt descojite și prinse laolaltă. 346 00:19:16,388 --> 00:19:21,360 Coaja se ondulează când se usucă, formând batoane de scorțișoară. 347 00:19:21,994 --> 00:19:26,198 Sunt puse la înălțime la uscat înainte să le trimită la fabrică. 348 00:19:31,570 --> 00:19:34,339 E făcută pudră și pusă în borcane. 349 00:19:35,874 --> 00:19:40,245 Și folosită în preparate ca fulgi de ovăz și supă de pui. 350 00:19:40,312 --> 00:19:42,915 Sau chiar presărată peste mere. 351 00:19:42,981 --> 00:19:46,785 Luați scorțișoară pentru pâine cu scorțișoară, Cookie și Gonger. 352 00:19:46,852 --> 00:19:48,921 Mulțumim, fermiere Ashish! 353 00:19:48,987 --> 00:19:51,990 - Bine! - O! Facem pâine cu scorțișoară! 354 00:19:52,057 --> 00:19:53,959 - Da! - Întâi, să citim rețeta. 355 00:19:54,026 --> 00:19:55,227 Așa e, da! 356 00:19:55,294 --> 00:19:57,429 Să prăjim pâinea! 357 00:19:57,496 --> 00:20:00,132 Da. Pot ajut eu să pun pâinea înăuntru? 358 00:20:00,199 --> 00:20:01,633 - Da, te rog! - Bine! 359 00:20:01,700 --> 00:20:03,802 - Da, da. Așa. - Uite-așa. 360 00:20:09,441 --> 00:20:11,610 - Uau! Bine prins! - Bine. E gata. 361 00:20:11,677 --> 00:20:14,346 Așez chiar aici. Și acum vine untul. 362 00:20:14,413 --> 00:20:16,415 Să îl ungem pe pâine! 363 00:20:16,481 --> 00:20:19,885 Bine. Untul ungem pe pâine. 364 00:20:19,952 --> 00:20:23,789 - Amestecă zahărul și scorțișoara. - A, bine. Uite scorțișoara. 365 00:20:23,855 --> 00:20:26,225 - Pare cantitatea corectă. - Da. 366 00:20:26,291 --> 00:20:28,727 O! Arată bine! 367 00:20:28,794 --> 00:20:32,664 Acum presară amestecul de zahăr și scorțișoară pe pâine. 368 00:20:33,465 --> 00:20:36,001 Bună treabă! 369 00:20:36,602 --> 00:20:38,870 E gata! 370 00:20:39,738 --> 00:20:41,773 Bine! Comanda… vine! 371 00:20:42,407 --> 00:20:45,277 - Pa, pa, pâine! - Succes! 372 00:20:45,344 --> 00:20:48,146 - Da… Cookie Monster! - Da. 373 00:20:49,348 --> 00:20:53,218 - Am o felie pentru tine. - Aaa! Mulțumesc, Gonger! 374 00:20:53,285 --> 00:20:54,319 - Da. - A! 375 00:20:54,386 --> 00:20:58,924 Nom, nom, nom. 376 00:20:58,991 --> 00:21:01,326 O, o, o! 377 00:21:02,327 --> 00:21:06,365 Este perfect, Cookie Monster și Gonger! 378 00:21:06,431 --> 00:21:10,636 Pâinea cu scorțișoară e o gustare rapidă și delicioasă. 379 00:21:10,702 --> 00:21:13,105 Las-o! E pentru piesă! 380 00:21:13,171 --> 00:21:15,140 Oh, așa e! 381 00:21:15,207 --> 00:21:19,578 - Mulțumesc, Cookie Monster and Gonger! - Cu plăcere, Camilla. 382 00:21:22,114 --> 00:21:24,216 - Da! - Da! 383 00:21:24,283 --> 00:21:26,718 Monștrii veseli vin să vă ajute 384 00:21:26,785 --> 00:21:31,256 Gătim ceva bun pentru voi 385 00:21:35,627 --> 00:21:38,330 La-la-la-la, la-la-la-la 386 00:21:38,397 --> 00:21:41,066 La-la-la-la-la-la-la-la 387 00:21:41,133 --> 00:21:43,802 Elmo se întreabă Ce găsim noi, se întreabă 388 00:21:43,869 --> 00:21:45,971 E Elmo și lumea lui 389 00:21:46,038 --> 00:21:47,005 LUMEA LUI ELMO 390 00:21:47,072 --> 00:21:52,044 Bună! Bun-venit în lumea lui Elmo! 391 00:21:52,110 --> 00:21:55,981 O, ia ghiciți ce se întreabă Elmo astăzi. 392 00:21:56,481 --> 00:21:57,716 Așteptați. 393 00:21:58,517 --> 00:22:00,519 Așteptați. 394 00:22:00,585 --> 00:22:02,187 Ooo! 395 00:22:02,254 --> 00:22:04,523 - Bună, Elmo! - Costumat! 396 00:22:04,589 --> 00:22:08,794 Uau! Grozav costum, Abby! Îhî. 397 00:22:09,394 --> 00:22:10,629 - Uau! - Ooo! 398 00:22:10,696 --> 00:22:12,130 Pa, pa! 399 00:22:12,197 --> 00:22:16,702 Vai, lui Elmo îi place să se costumeze și vrea să afle mai multe. 400 00:22:16,768 --> 00:22:20,772 Hei, s-o întrebăm pe prietena lui Elmo, Smartie! 401 00:22:20,839 --> 00:22:22,174 S-o strigăm împreună! 402 00:22:22,240 --> 00:22:25,277 - O, Smartie! - O, Smartie! 403 00:22:27,346 --> 00:22:29,147 I-ha! 404 00:22:29,214 --> 00:22:33,251 A spus cineva „costumat”? Ador să mă costumez! 405 00:22:35,487 --> 00:22:39,057 Tararam tararam Tararam tam tam 406 00:22:39,124 --> 00:22:41,093 Tararam tararam tam tam 407 00:22:41,159 --> 00:22:42,627 - Uau! - Uau! 408 00:22:42,694 --> 00:22:44,496 Uite ce costum am! 409 00:22:44,563 --> 00:22:47,799 Port acum pălăria de cowboy și vesta. 410 00:22:47,866 --> 00:22:50,335 Uau! Foarte șic! 411 00:22:50,402 --> 00:22:54,072 O, Elmo vrea să învețe totul despre costumat, Smartie. 412 00:22:54,139 --> 00:22:57,008 Păi, ce facem ca să învățăm ceva nou? 413 00:22:57,075 --> 00:22:59,911 - Ne informăm! - Ne informăm! 414 00:23:01,913 --> 00:23:05,584 Uau! Uite în câte moduri te poți costuma! 415 00:23:05,650 --> 00:23:09,921 Te poți costuma în doctor. Te poți costuma în pirat. 416 00:23:09,988 --> 00:23:12,491 Sau într-un pompier care ajută oameni. 417 00:23:12,557 --> 00:23:15,494 Dacă nu găsești ce-ți trebuie pentru costum, 418 00:23:15,560 --> 00:23:17,496 poți să ți-l faci singur. 419 00:23:18,196 --> 00:23:22,868 Uau! Smartie, să te costumezi pare foarte distractiv! 420 00:23:22,934 --> 00:23:24,369 Așa și e! 421 00:23:24,436 --> 00:23:28,640 - Și zic că e timpul să-mi iau tălpășița! - Ha, ha! 422 00:23:28,707 --> 00:23:31,343 Așa spun cowboyi. Ne vedem mai târziu, Elmo! 423 00:23:31,410 --> 00:23:34,279 Mulțumesc, Smartie! Pa, pa! 424 00:23:34,346 --> 00:23:38,083 Vai! Sunt atâtea lucruri diferite în care te costumezi! 425 00:23:38,150 --> 00:23:42,120 Asta îi dă o idee lui Elmo! 426 00:23:42,187 --> 00:23:44,856 Ha, ha. Haideți să ne jucăm împreună! 427 00:23:44,923 --> 00:23:46,725 Da, ha, ha! Veniți! Veniți! 428 00:23:54,966 --> 00:23:58,603 Elmo se întreabă dacă ne putem ajuta prietena 429 00:23:58,670 --> 00:24:00,739 să se costumeze în astronaut. 430 00:24:00,806 --> 00:24:02,908 Sunteți gata? Haideți! 431 00:24:03,442 --> 00:24:06,411 - Ce ziceți? Cizme spațiale? - Da! 432 00:24:06,478 --> 00:24:09,080 Le poate purta ca să meargă pe Lună. 433 00:24:09,147 --> 00:24:11,583 - Îi punem pălăria? - Nu! 434 00:24:11,650 --> 00:24:13,418 E o pălărie de pirați. 435 00:24:13,485 --> 00:24:17,022 Așa e! Astronauții nu poartă pălării de pirat. 436 00:24:17,088 --> 00:24:21,126 Îi punem costumul spațial? Astronauții le poartă, nu? 437 00:24:21,193 --> 00:24:23,195 - Da! - Hm. 438 00:24:23,261 --> 00:24:27,933 Ce i-ar mai trebui ca să se costumeze în astronaut? 439 00:24:27,999 --> 00:24:30,502 Eșarfa sau casca asta? 440 00:24:30,569 --> 00:24:31,837 Casca! 441 00:24:31,903 --> 00:24:35,106 Așa e! Casca de astronaut! 442 00:24:35,173 --> 00:24:39,478 Acum e costumată complet. Dar stați puțin! 443 00:24:39,544 --> 00:24:43,748 Dacă prietena noastră nu vrea un costum de astronaut obișnuit? 444 00:24:43,815 --> 00:24:48,587 Dacă vrea să se costumeze într-un astronaut pirat? 445 00:24:48,653 --> 00:24:50,789 - Da! - Da! 446 00:24:50,856 --> 00:24:54,826 Ha, ha! Mulți oameni vor să se costumeze. 447 00:24:54,893 --> 00:24:58,830 O, îl face pe Elmo să se întrebe și mai mult. 448 00:24:58,897 --> 00:25:02,701 Lui Mr. Noodle îi place să se costumeze? O, să-l întrebăm! 449 00:25:02,767 --> 00:25:05,003 Bună, Mr. Noodle! 450 00:25:05,070 --> 00:25:09,074 - Bună, Mr. Noodle! - Ha, ha! Bună, Mr. Noodle! 451 00:25:09,140 --> 00:25:12,177 O! Mr. Noodle, ție îți place să te costumezi? 452 00:25:14,045 --> 00:25:17,048 Da? Ne spui în ce îți place să te costumezi? 453 00:25:17,682 --> 00:25:18,984 Da! Spune-ne! 454 00:25:19,050 --> 00:25:21,052 O! 455 00:25:21,119 --> 00:25:25,423 Lui Mr. Noodle îi place să se costumeze în jucător de baseball. 456 00:25:25,490 --> 00:25:29,227 Ne arăți cum te costumezi în jucător de baseball? 457 00:25:29,728 --> 00:25:31,763 Da! Arată-ne, Mr. Noodle! 458 00:25:31,830 --> 00:25:34,399 Da! E bine, bravo! 459 00:25:34,466 --> 00:25:40,171 Ooo! Da, Mr. Noodle e costumat în jucător de baseball. Bravo! 460 00:25:42,874 --> 00:25:44,910 - Pa, Mr. Noodle! - Pa, pa! 461 00:25:44,976 --> 00:25:46,678 Vai, să învețe lucruri noi 462 00:25:46,745 --> 00:25:50,448 îl face atât de fericit pe Elmo, de-i vine să danseze. 463 00:25:50,515 --> 00:25:51,349 Haideți! 464 00:25:51,416 --> 00:25:53,318 Dansul, dansul vesel 465 00:25:53,385 --> 00:25:55,420 Dansul, dansul vesel 466 00:25:55,487 --> 00:25:59,491 Ceva nou învățăm și facem dansul vesel 467 00:25:59,558 --> 00:26:02,093 Arătați-ne dansul vostru vesel! 468 00:26:02,160 --> 00:26:05,363 Da, grozav! Ne vedem data viitoare! 469 00:26:05,430 --> 00:26:07,799 Învățați mereu! Elmo vă iubește. 470 00:26:07,866 --> 00:26:09,868 Dansul, dansul vesel 471 00:26:09,935 --> 00:26:11,870 Dansul, dansul vesel 472 00:26:11,937 --> 00:26:16,541 Ceva nou învățăm și facem dansul vesel 473 00:26:16,608 --> 00:26:18,076 Uau! 474 00:26:35,193 --> 00:26:36,995 Nom, nom, nom. 475 00:26:37,562 --> 00:26:38,430 Ura!