1
00:00:11,544 --> 00:00:12,712
Hă?
2
00:00:12,779 --> 00:00:16,583
Norii toți sunt acum risipiți
3
00:00:16,649 --> 00:00:18,018
A!
4
00:00:18,084 --> 00:00:22,255
Aer bun, spre el am și pornit
5
00:00:22,322 --> 00:00:24,324
Îmi poți spune cum ajung
6
00:00:24,391 --> 00:00:26,826
Cum ajung la Sesame Street
7
00:00:26,893 --> 00:00:29,429
Cum ajung la Sesame Street
8
00:00:29,496 --> 00:00:31,898
Cum ajung la Sesame Street
9
00:00:31,965 --> 00:00:35,201
{\an8}Cum ajung la Sesame Street
10
00:00:35,268 --> 00:00:36,669
{\an8}Sesame Street!
11
00:00:42,342 --> 00:00:46,813
Bună! Aici erai. Elmo e atât de fericit
că ești aici, pe Sesame.
12
00:00:46,880 --> 00:00:50,016
Elmo tocmai voia să… Hă?
13
00:00:50,717 --> 00:00:53,486
Aaa!
14
00:00:53,553 --> 00:00:56,456
Oh! O, Elmo! Mă bucur să te văd!
15
00:00:56,523 --> 00:01:00,860
Chiar dacă ai venit cam târziu
să mă ajuți să-mi împing super valijoara.
16
00:01:00,927 --> 00:01:02,695
- Hm? Super valijoara?
- Of!
17
00:01:02,762 --> 00:01:04,497
Grover pleacă în excursie?
18
00:01:04,564 --> 00:01:07,200
Oh, asta nu e o valiză pentru plecat.
19
00:01:07,267 --> 00:01:10,003
Asta e o valiză pentru rezolvat.
20
00:01:10,070 --> 00:01:15,108
Așa e! Cu super valijoara mea
pot să fac orice!
21
00:01:16,009 --> 00:01:19,279
E valijoara mea și sunt mândru de ea
22
00:01:20,747 --> 00:01:23,883
În ea am tot
Pentru orice nevoi aș avea
23
00:01:25,118 --> 00:01:27,787
Să fac ceva bun, s-ajut acum
24
00:01:27,854 --> 00:01:30,590
Am cu mine super valijoara mea
25
00:01:31,458 --> 00:01:34,194
Să fac ceva bun, s-ajut acum
26
00:01:34,260 --> 00:01:37,430
Am cu mine super valijoara mea
27
00:01:37,497 --> 00:01:40,066
Da, o valijoară ca a mea
28
00:01:40,733 --> 00:01:43,269
Nu mai găsești, oricât ai vrea
29
00:01:43,970 --> 00:01:46,406
Urmează uneori chiar și-un plan
30
00:01:47,240 --> 00:01:50,043
Să fac ceva bun, s-ajut acum
31
00:01:50,110 --> 00:01:52,011
O am pe mititica, drăguțica
32
00:01:52,078 --> 00:01:57,050
Voioșica, frumușica
Nu prea marea valijoara mea
33
00:01:57,117 --> 00:02:00,954
Valijoara mea
34
00:02:03,223 --> 00:02:06,860
Uau! Super valijoara lui Grover
e minunată!
35
00:02:06,926 --> 00:02:08,328
Da. Mm.
36
00:02:08,394 --> 00:02:11,231
- Ce altceva face Grover cu ea?
- Ce altceva?
37
00:02:11,297 --> 00:02:15,068
- Ce altceva? Pot să fac orice. Uite!
- O!
38
00:02:15,635 --> 00:02:19,239
Îmi voi folosi super valijoara să devin…
39
00:02:23,476 --> 00:02:26,646
…un astronaut! Ta-da!
40
00:02:26,713 --> 00:02:28,014
- Ă, Grover…
- Hă?
41
00:02:28,081 --> 00:02:31,151
- Ă, ai o perucă de clovn pe cap.
- Hm?
42
00:02:31,217 --> 00:02:34,087
Nu pot să zbor în spațiu
cu peruca de clovn.
43
00:02:34,154 --> 00:02:36,389
Oh! Să încerc din nou.
44
00:02:36,456 --> 00:02:39,025
- Elmo!
- Vin, tati!
45
00:02:39,726 --> 00:02:41,361
Tati!
46
00:02:41,427 --> 00:02:43,563
- Elmo!
- Ce-i cu valiza?
47
00:02:43,630 --> 00:02:45,965
Ah, plec într-o călătorie de serviciu.
48
00:02:46,032 --> 00:02:47,967
- Vino-ncoace…
- Oh, oh…
49
00:02:48,835 --> 00:02:50,370
Tati pleacă azi?
50
00:02:50,436 --> 00:02:51,838
- Da.
- Mm.
51
00:02:51,905 --> 00:02:54,474
Lui Elmo o să-i fie dor de tati.
52
00:02:54,541 --> 00:02:59,379
- Tati o să fie plecat mult timp.
- Oh, știu, fiule.
53
00:02:59,445 --> 00:03:02,015
Dar, când ți-e dor de mine,
54
00:03:02,081 --> 00:03:06,853
vreau să-ți imaginezi că te strâng de mână
de trei ori exact așa.
55
00:03:06,920 --> 00:03:09,222
- Hai, numără cu mine.
- Bine.
56
00:03:09,789 --> 00:03:11,791
Unu, doi…
57
00:03:12,392 --> 00:03:13,393
trei.
58
00:03:13,459 --> 00:03:15,728
Oh, te iubesc, fiule.
59
00:03:15,795 --> 00:03:17,597
Și Elmo te iubește, tati.
60
00:03:19,532 --> 00:03:22,702
Oh! Te sun înainte de culcare, bine?
61
00:03:29,442 --> 00:03:31,744
Unu, doi,
62
00:03:32,278 --> 00:03:33,780
- …trei.
- …trei.
63
00:03:34,280 --> 00:03:35,248
Mm.
64
00:03:35,982 --> 00:03:37,317
- Oh!
- Pa, tati!
65
00:03:39,986 --> 00:03:42,255
O, nu!
66
00:03:42,322 --> 00:03:44,991
Elmo pare foarte trist.
67
00:03:45,058 --> 00:03:47,594
Dacă mami sau tati ar pleca
pentru mult timp,
68
00:03:47,660 --> 00:03:49,762
cred că și eu aș fi trist.
69
00:03:49,829 --> 00:03:54,734
Vreau să-l ajut pe Elmo,
dar e o treabă tare grea.
70
00:03:54,801 --> 00:03:56,936
Nu știu dacă pot să o fac.
71
00:03:57,003 --> 00:04:01,140
A! Dar știu pe cineva care poate!
72
00:04:01,207 --> 00:04:05,511
Îmi voi folosi super valijoara să devin…
73
00:04:09,148 --> 00:04:13,486
Super Grover! Cel mai super supererou!
74
00:04:13,553 --> 00:04:16,990
Când sunt trist,
mă simt mai bine dacă râd.
75
00:04:17,056 --> 00:04:21,294
Îmi voi folosi superputerea
de a fi nostim să-l fac pe Elmo să râdă!
76
00:04:21,361 --> 00:04:23,630
Acum zbor la Elmo!
77
00:04:23,696 --> 00:04:26,466
Sus, sus și… O! Ești aici.
78
00:04:26,532 --> 00:04:28,067
Ă…
79
00:04:28,134 --> 00:04:32,205
Super Grover e aici să te ajute.
Pregătește-te să râzi, prietene!
80
00:04:32,272 --> 00:04:34,440
Lui Elmo nu-i vine să râdă acum.
81
00:04:34,507 --> 00:04:39,779
Oh, asta pentru că încă n-ai auzit
glumele mele super amuzante.
82
00:04:39,846 --> 00:04:41,314
Ă… A!
83
00:04:41,381 --> 00:04:44,851
Cum se numește un tăiețel trist? Hm?
84
00:04:44,917 --> 00:04:47,720
„Spaghetti tristetti”!
85
00:04:50,290 --> 00:04:53,826
Ă, mulțumesc că încerci,
dar Elmo e tot trist, așa că…
86
00:04:53,893 --> 00:04:57,497
Nu, nu, nu! Știu că ești trist,
dar te voi face să râzi.
87
00:04:57,563 --> 00:05:02,035
Rămâi pe loc!
Mă voi întoarce cu ceva și mai haios!
88
00:05:07,373 --> 00:05:08,975
Bună, Abby!
89
00:05:09,042 --> 00:05:11,644
- Eu plac panglica ta.
- Oh… O!
90
00:05:11,711 --> 00:05:15,048
Sunt eu, Abby, Zâna Ajutor.
91
00:05:15,114 --> 00:05:20,620
Azi îmi folosesc magia de zână
să ajut oamenii de pe toată strada.
92
00:05:20,687 --> 00:05:23,022
- Mm…
- Cei care ajută întreabă…
93
00:05:24,290 --> 00:05:26,426
„Cum te pot ajuta?”
94
00:05:26,492 --> 00:05:29,729
Uau! Să ajuți oamenii pare foarte tare!
95
00:05:29,796 --> 00:05:32,565
- Îhî.
- Eu pot să ajut să ajuți?
96
00:05:32,632 --> 00:05:34,367
Da, sigur!
97
00:05:34,434 --> 00:05:37,570
O! Și îți dau o baghetă
ca să fii Zâna Cookie.
98
00:05:37,637 --> 00:05:40,373
- Uau! Serios? Vai, vai, vai!
- Nu mișca!
99
00:05:40,440 --> 00:05:43,109
Hocus-pocus!
100
00:05:43,176 --> 00:05:46,979
- Ooo! Cookie baghetă! Cookie panglică!
- Îhî.
101
00:05:47,046 --> 00:05:49,115
- Cookie aripi! A!
- Îhî. Hă?
102
00:05:49,182 --> 00:05:51,117
O, vai! O, vai! O, vai!
103
00:05:51,184 --> 00:05:53,853
Acum nevoie de cineva pe care să ajut.
104
00:05:53,920 --> 00:05:56,689
- Ah! Mi s-a stricat chitara!
- Serios?
105
00:05:56,756 --> 00:05:59,692
Da! Și nu pot dansa fără muzica ta.
106
00:05:59,759 --> 00:06:00,860
- Așa e.
- Of!
107
00:06:00,927 --> 00:06:03,296
- Vă ajută Zâna Cookie!
- O!
108
00:06:03,363 --> 00:06:06,099
Cookie-hocus-pocus!
109
00:06:06,165 --> 00:06:08,201
- A! Mm.
- Eu făcut un fursec!
110
00:06:08,267 --> 00:06:09,836
Cu plăcere.
111
00:06:09,902 --> 00:06:11,604
- Ă…
- Ha!
112
00:06:11,671 --> 00:06:14,207
- Ține minte, Cookie Monster!
- Zâna Cookie.
113
00:06:14,273 --> 00:06:15,808
- Ă, Zâna Cookie.
- Da, da.
114
00:06:15,875 --> 00:06:19,445
Cei care ajută întreabă:
„Cum te pot ajuta?”
115
00:06:19,512 --> 00:06:20,780
- Înțeles.
- Da.
116
00:06:20,847 --> 00:06:23,850
Păi… aș vrea să mă ajutați
să-mi repar chitara.
117
00:06:23,916 --> 00:06:25,685
- Îhî.
- Nu un fursec.
118
00:06:26,285 --> 00:06:27,320
Te ajut eu.
119
00:06:27,387 --> 00:06:29,455
Hocus-pocus!
120
00:06:29,522 --> 00:06:31,357
Uau!
121
00:06:31,424 --> 00:06:33,893
- Mulțumesc!
- Mulțumesc! Grozav!
122
00:06:36,229 --> 00:06:39,599
O! Te-ai gândit bine, Zâna Ajutor.
123
00:06:39,665 --> 00:06:42,235
- Mm. Pot bagheta să mănânc?
- Nu, nu, nu.
124
00:06:42,301 --> 00:06:43,536
- Nici aripile?
- Nu!
125
00:06:43,603 --> 00:06:44,637
- Panglica?
- Nu!
126
00:06:44,704 --> 00:06:47,240
Începe show-ul!
127
00:06:47,306 --> 00:06:49,208
Fii gata să râzi, Elmo!
128
00:06:52,245 --> 00:06:56,082
{\an8}Vreau pe Elmo să-l fac acum
Să ne zică „ha, ha”
129
00:06:56,149 --> 00:06:59,552
{\an8}O comedie vom juca
130
00:06:59,619 --> 00:07:02,221
{\an8}Vrem să râzi, Elmo, râzi
131
00:07:02,288 --> 00:07:03,623
{\an8}Cotcodaaac!
132
00:07:03,689 --> 00:07:05,425
Grover, Elmo nu vrea să…
133
00:07:05,491 --> 00:07:08,528
{\an8}Stai! E și actul al doilea!
134
00:07:08,594 --> 00:07:12,865
Toți râd de mișcările de dans pe role
ale lui Super Grover.
135
00:07:12,932 --> 00:07:15,501
{\an8}Uau!
136
00:07:16,002 --> 00:07:17,737
{\an8}Îți vine să râzi, Elmo?
137
00:07:18,337 --> 00:07:21,541
{\an8}Dar acum? Hă? Hă? Hă?
138
00:07:21,607 --> 00:07:24,444
{\an8}Uuu! Ooo! Ooo! O!
139
00:07:24,510 --> 00:07:27,547
{\an8}Au! Ah!
140
00:07:30,016 --> 00:07:31,984
{\an8}Nu râzi?
141
00:07:32,051 --> 00:07:34,487
{\an8}Super Grover a încercat totul!
142
00:07:34,554 --> 00:07:38,424
{\an8}Glume bune, cântece haioase,
dansul meu ridicol.
143
00:07:38,491 --> 00:07:40,359
{\an8}De ce nu vrei să râzi?
144
00:07:41,394 --> 00:07:43,229
Pentru că Elmo e trist, Grover.
145
00:07:43,896 --> 00:07:45,565
Foarte, foarte trist.
146
00:07:45,631 --> 00:07:47,900
Elmo nu vrea să râdă. Deci…
147
00:07:47,967 --> 00:07:50,903
Of… Îl lași singur pe Elmo, te rog?
148
00:07:50,970 --> 00:07:55,241
Oh… Ă, sigur, Elmo. Eu… eu…
149
00:07:56,676 --> 00:08:02,815
Of, haide! Nu-mi vine să cred!
Mi s-a stricat ușa.
150
00:08:02,882 --> 00:08:05,084
Atunci ai nevoie…
151
00:08:06,219 --> 00:08:09,088
{\an8}…de Zânele Ajutor!
152
00:08:09,155 --> 00:08:12,024
{\an8}Eu ajut să repari ușa imediat!
153
00:08:12,091 --> 00:08:14,560
{\an8}- Cookie-hocus-pocus!
- Aaa!
154
00:08:15,795 --> 00:08:19,599
O! Eu făcut un fursec! Cu plăcere!
155
00:08:19,665 --> 00:08:21,734
- Dar Cookie Monster…
- Zâna Cookie.
156
00:08:22,235 --> 00:08:23,269
- Zâna Cookie.
- Da.
157
00:08:23,336 --> 00:08:26,539
Acum nimeni nu poate intra.
158
00:08:26,606 --> 00:08:30,676
Bună, Cookie și Abby! Bună, Alan!
159
00:08:30,743 --> 00:08:33,913
- Bună, ușă-fursec gigantică!
- Stai, Super Grover!
160
00:08:33,980 --> 00:08:36,582
- Hm?
- Ă… E totul în regulă?
161
00:08:36,649 --> 00:08:41,754
Of! Cred că e cazul ca Super Grover
să n-o mai facă pe supereroul.
162
00:08:41,821 --> 00:08:43,756
- Hă? Ce?
- Ce s-a întâmplat?
163
00:08:43,823 --> 00:08:44,790
Da.
164
00:08:44,857 --> 00:08:46,592
Elmo e trist, da?
165
00:08:46,659 --> 00:08:50,463
Și am tot încercat să-l ajut,
dar indiferent ce-aș face,
166
00:08:50,530 --> 00:08:52,265
nu merge!
167
00:08:52,331 --> 00:08:54,834
Nu știu ce fac greșit.
168
00:08:55,434 --> 00:08:56,536
Păi…
169
00:08:56,602 --> 00:09:00,339
Poate noi, Zânele Ajutor,
te ajutăm să afli asta. Bine?
170
00:09:00,406 --> 00:09:01,874
- Îhî.
- Bine?
171
00:09:01,941 --> 00:09:05,511
Ce-a spus Elmo
când l-ai întrebat „cum te pot ajuta”?
172
00:09:05,578 --> 00:09:06,412
Eu…
173
00:09:07,280 --> 00:09:08,414
nu l-am întrebat.
174
00:09:08,915 --> 00:09:14,186
Ă… Încercam să-l ajut pe Elmo, dar…
Nu l-am întrebat cum.
175
00:09:14,253 --> 00:09:16,856
Poate Elmo n-avea deloc nevoie să râdă.
176
00:09:16,923 --> 00:09:18,190
O, da!
177
00:09:18,257 --> 00:09:22,628
Nu știi ce nevoie are Elmo
până nu întrebi: „Cum ajut eu?”
178
00:09:22,695 --> 00:09:25,298
Da! Merg să-l întreb.
179
00:09:25,364 --> 00:09:28,367
Super Grover te salvează! Ha, ha.
180
00:09:28,434 --> 00:09:31,704
- O, vai! O, vai!
- Am reușit! L-am ajutat pe Grover!
181
00:09:31,771 --> 00:09:32,905
Da!
182
00:09:32,972 --> 00:09:34,840
Ă?
183
00:09:34,907 --> 00:09:36,943
Apropo de ajutat.
184
00:09:37,009 --> 00:09:43,649
Ă… Da, ă… Alan… Ă…
Eu uitat să întreb „cum ajut eu”.
185
00:09:43,716 --> 00:09:47,587
- Da.
- Poți să-mi dai… ușa înapoi?
186
00:09:48,621 --> 00:09:51,891
- Te rog.
- O, da. Bineînțeles.
187
00:09:51,958 --> 00:09:54,460
Hocus-pocus!
188
00:09:54,527 --> 00:09:56,629
{\an8}- Oh! Ha, ha.
- Ta-da! Mm.
189
00:09:56,696 --> 00:09:58,764
{\an8}- Mulțumesc, Zânele Ajutor!
- Oh…
190
00:09:58,831 --> 00:10:03,502
Știi, aș avea poftă și de un fursec.
Mă ajuți cu asta?
191
00:10:03,569 --> 00:10:07,139
Ooo! Normal că ajut!
192
00:10:07,206 --> 00:10:09,141
Cookie-hocus-pocus!
193
00:10:11,510 --> 00:10:14,213
- Nom, nom.
- Noroc!
194
00:10:16,582 --> 00:10:18,117
Scuză-mă, Elmo!
195
00:10:20,386 --> 00:10:22,788
Îmi pare rău, Elmo.
196
00:10:23,389 --> 00:10:26,692
Credeam că știu să te ajut
să te simți mai bine, dar…
197
00:10:26,759 --> 00:10:30,262
de fapt, habar nu am.
198
00:10:30,329 --> 00:10:34,734
Deci Super Grover te întreabă:
„Cu ce te ajut?”
199
00:10:34,800 --> 00:10:36,502
Păi, mulțumesc de întrebare.
200
00:10:36,569 --> 00:10:40,673
Ă, Elmo crede
că trebuie să se simtă trist un timp.
201
00:10:41,240 --> 00:10:46,112
Dar, știi, Elmo are nevoie
de un prieten ca Grover.
202
00:10:46,746 --> 00:10:48,447
- Ca Grover, spui?
- Da.
203
00:10:48,514 --> 00:10:50,449
- Grover? Bine.
- Îhî.
204
00:10:50,516 --> 00:10:55,721
Atunci eu, Super Grover, îmi voi folosi
super valijoara să devin…
205
00:10:59,425 --> 00:11:01,827
…amicul tău, Grover.
206
00:11:01,894 --> 00:11:04,397
- Mersi, Grover!
- Mm.
207
00:11:08,267 --> 00:11:10,670
Să cânt un cântec, să-ți dansez ceva?
208
00:11:10,736 --> 00:11:12,838
- Grover!
- Da, da.
209
00:11:13,339 --> 00:11:16,242
- Orice ai nevoie. Hm.
- Îhî.
210
00:11:16,308 --> 00:11:21,113
De fapt, îl ține Grover de mână pe Elmo
și o strânge de trei ori?
211
00:11:21,180 --> 00:11:24,784
- Așa face mereu tăticul lui Elmo.
- O! Desigur, Elmo.
212
00:11:24,850 --> 00:11:27,653
- Mulțumesc! Poți să numeri cu Elmo?
- Îhî.
213
00:11:27,720 --> 00:11:30,656
Unu, doi, trei.
214
00:11:31,490 --> 00:11:34,694
Mersi, Grover!
E exact ce-i trebuia lui Elmo.
215
00:11:36,929 --> 00:11:37,930
- Hă?
- Ce?
216
00:11:37,997 --> 00:11:40,266
Altă perucă de clovn?
217
00:11:40,332 --> 00:11:42,001
Parcă renunțasem la ea.
218
00:11:45,104 --> 00:11:47,006
- Bună, prieteni!
- Hocus-pocus!
219
00:11:47,073 --> 00:11:48,374
O, bună!
220
00:11:48,441 --> 00:11:49,875
Super Grover!
221
00:11:49,942 --> 00:11:51,644
Cling.
222
00:11:51,711 --> 00:11:52,812
{\an8}- Hei!
- O, da!
223
00:11:52,878 --> 00:11:54,547
{\an8}POVEȘTI DIN 123
224
00:11:56,549 --> 00:11:57,583
O!
225
00:11:58,617 --> 00:12:00,986
Bună, Elmo! Sunt eu, Bert.
226
00:12:01,487 --> 00:12:02,555
Bună, Bert!
227
00:12:02,621 --> 00:12:05,925
A! E plăcut și liniște aici.
228
00:12:05,991 --> 00:12:09,228
- Pot să intru, te rog?
- O, desigur, Bert.
229
00:12:09,295 --> 00:12:11,564
Am încercat să citesc în apartamentul meu,
230
00:12:11,630 --> 00:12:16,068
dar Ernie a repetat la trompetă
toată dimineața!
231
00:12:16,135 --> 00:12:19,538
Și îți spun ceva. Trompetele fac zgomot!
232
00:12:23,442 --> 00:12:26,645
Uneori, și Elmo are nevoie
să se relaxeze în liniște.
233
00:12:27,246 --> 00:12:29,081
Bert poate citi chiar aici!
234
00:12:29,148 --> 00:12:31,717
Oh, mulțumesc, Elmo! Mulțumesc!
235
00:12:34,620 --> 00:12:35,788
Liniște…
236
00:12:42,862 --> 00:12:44,430
Aaa! Zgomot!
237
00:12:44,497 --> 00:12:46,465
Ce e asta?
238
00:12:46,532 --> 00:12:49,401
Elmo crede
că vecinii aleargă prin casă vizavi.
239
00:12:49,468 --> 00:12:52,571
Așteaptă aici! Elmo și Tango vor rezolva.
240
00:12:52,638 --> 00:12:54,073
Mulțumesc, Elmo!
241
00:13:01,313 --> 00:13:03,048
Hm.
242
00:13:03,115 --> 00:13:04,150
Fugi!
243
00:13:04,717 --> 00:13:07,019
- Aleargă!
- Ham!
244
00:13:07,086 --> 00:13:08,754
- Galopează!
- Ham!
245
00:13:08,821 --> 00:13:10,456
Uhu!
246
00:13:11,624 --> 00:13:14,160
- Pantofii ăștia fac zgomot!
- Ham, ham!
247
00:13:14,794 --> 00:13:18,464
E obositor să fugi.
248
00:13:19,565 --> 00:13:21,567
Pantofilor! Scuzați-l pe Elmo.
249
00:13:21,634 --> 00:13:25,104
Ă, ar trebui să faceți liniște
și să luați o pauză.
250
00:13:25,171 --> 00:13:28,574
- Da!
- E o idee grozavă.
251
00:13:30,342 --> 00:13:32,745
Puteți citi o carte frumoasă.
252
00:13:32,812 --> 00:13:34,280
Mersi, Elmo!
253
00:13:34,346 --> 00:13:36,182
Pa, pa!
254
00:13:39,151 --> 00:13:40,352
Liniște…
255
00:13:49,428 --> 00:13:51,463
A! Mult zgomot!
256
00:13:52,031 --> 00:13:53,666
Ce mai e acum?
257
00:13:53,732 --> 00:13:56,535
O, vecinul lui Elmo ascultă muzică rock.
258
00:13:56,602 --> 00:13:59,371
Dar Elmo și Tango îl vor ruga
să dea mai încet.
259
00:14:00,639 --> 00:14:03,475
Da! Trăiască rockul! Da!
260
00:14:03,542 --> 00:14:06,712
O rocă dansează pe muzică rock.
261
00:14:07,613 --> 00:14:09,915
Elmo adoră muzica ta rock,
262
00:14:09,982 --> 00:14:13,886
dar poți să asculți muzică jazz liniștită?
263
00:14:13,953 --> 00:14:17,356
Da. Bert vrea să citească vizavi.
264
00:14:17,423 --> 00:14:19,758
O, da! Oh, adică…
265
00:14:19,825 --> 00:14:21,727
O, da. S-o schimbăm.
266
00:14:25,397 --> 00:14:27,533
O, e plăcută!
267
00:14:31,637 --> 00:14:34,306
Asta da muzică pentru citit!
268
00:14:41,680 --> 00:14:42,848
Liniște…
269
00:14:47,086 --> 00:14:51,223
A! Zgomot! Zgomot!
270
00:14:53,993 --> 00:14:55,728
Să-l ajutăm pe Bert!
271
00:14:55,794 --> 00:14:57,596
Zgomotul e foarte tare!
272
00:15:00,366 --> 00:15:04,103
Trebuie să fie un loc liniștit
pe aici, pe undeva.
273
00:15:04,169 --> 00:15:06,672
Nom, nom, nom.
274
00:15:07,339 --> 00:15:10,276
Zgomot! Zgomot! Zgomot!
275
00:15:12,811 --> 00:15:14,079
Zgomot!
276
00:15:16,982 --> 00:15:19,051
Hocus-pocus!
277
00:15:19,118 --> 00:15:20,152
Mult zgomot!
278
00:15:22,488 --> 00:15:23,989
Mai mult zgomot!
279
00:15:25,524 --> 00:15:27,693
Muuu! Mersi, Abby!
280
00:15:32,631 --> 00:15:34,133
Cling!
281
00:15:35,801 --> 00:15:39,471
Zgomot! Există vreun loc liniștit
în clădirea asta?
282
00:15:39,538 --> 00:15:41,073
Oh!
283
00:15:42,474 --> 00:15:46,245
Elmo are o idee! Hai să sunăm la…
284
00:15:46,312 --> 00:15:49,448
Cel mai tare megafon
285
00:15:52,284 --> 00:15:53,218
Zgomot.
286
00:15:55,854 --> 00:15:57,189
Mult zgomot!
287
00:15:58,857 --> 00:16:00,125
E zgomot!
288
00:16:00,192 --> 00:16:02,494
Zgomot mare!
289
00:16:03,228 --> 00:16:05,497
Ce? Ernie? Ernie!
290
00:16:05,564 --> 00:16:10,469
Bert, singurul loc din toată clădirea
care e liniștit este…
291
00:16:11,637 --> 00:16:13,872
apartamentul tău!
292
00:16:19,278 --> 00:16:21,880
Ha! Ei, ca să vezi!
293
00:16:23,282 --> 00:16:26,385
Mersi, Elmo! Ești un vecin bun.
294
00:16:29,355 --> 00:16:31,790
Așa e perfect.
295
00:16:32,658 --> 00:16:36,128
Bert, poți face liniște? Încerc să citesc.
296
00:16:37,463 --> 00:16:39,331
Ernie!
297
00:16:39,398 --> 00:16:42,634
Ăsta da zgomot! Ha, ha, ha!
298
00:16:48,574 --> 00:16:50,809
Cu noroc, plasați comanda
299
00:16:50,876 --> 00:16:55,481
Camionu-i bucătăria, da
300
00:16:55,547 --> 00:16:57,082
Eu răspuns.
301
00:16:57,149 --> 00:16:58,650
Nu! Răspund eu!
302
00:16:58,717 --> 00:17:02,688
Bună! Mă numesc Camilla
și vreau să mă ajutați.
303
00:17:02,755 --> 00:17:06,759
Eu o joc pe Scufița Roșie
în piesa de la școală,
304
00:17:06,825 --> 00:17:11,563
dar nu am pâine cu scorțișoară
pe care să i-o duc bunicii.
305
00:17:11,630 --> 00:17:14,400
Mă puteți ajuta, vă rog?
306
00:17:14,466 --> 00:17:18,837
- Desigur că te ajutăm, pentru că suntem…
- Da, da!
307
00:17:18,904 --> 00:17:21,140
Monștrii gurmanzi!
308
00:17:21,707 --> 00:17:25,110
Bine. Ce ne trebuie
pentru pâine cu scorțișoară?
309
00:17:25,177 --> 00:17:27,780
Păi, pentru asta ne trebuie pâine.
310
00:17:27,846 --> 00:17:28,914
Pâine…
311
00:17:29,581 --> 00:17:32,017
- Niște unt.
- Ă, eu am unt.
312
00:17:32,518 --> 00:17:34,486
- Zahăr.
- Zahăr…
313
00:17:35,687 --> 00:17:37,056
Și scorțișoară!
314
00:17:37,122 --> 00:17:38,524
Scorțișoară!
315
00:17:39,324 --> 00:17:40,426
Unde scorțișoara?
316
00:17:40,492 --> 00:17:43,629
O! Se rezolvă, Cookie. Am eu aici. Ha!
317
00:17:43,695 --> 00:17:45,664
O, gata! Am adus-o! Ha, ha, ha!
318
00:17:45,731 --> 00:17:48,233
A! Ce faci aici?
319
00:17:48,300 --> 00:17:51,103
O, ă… Este cald de la ridicat mâncarea.
320
00:17:51,170 --> 00:17:53,739
Hapciu! Oprește-l! Oprește-l!
321
00:17:53,806 --> 00:17:55,240
Hm? Oh, bine.
322
00:17:57,142 --> 00:18:00,045
O, nu, scorțișoara!
323
00:18:00,112 --> 00:18:01,346
O, nu!
324
00:18:01,413 --> 00:18:04,550
- Nu! Pâine cu scorțișoară nu mai facem!
- Oh, oh…
325
00:18:04,616 --> 00:18:07,219
- Ce ne facem?
- Zi distrusă!
326
00:18:08,654 --> 00:18:11,123
O, nu! Nu, Cookie!
327
00:18:11,190 --> 00:18:12,391
Nu!
328
00:18:12,458 --> 00:18:15,928
- O! Știu, Cookie. Știu ce o să facem.
- O? Ce?
329
00:18:15,994 --> 00:18:18,530
Să mergem în pădure
și să luăm scorțișoară!
330
00:18:18,597 --> 00:18:19,731
Bine! După tine!
331
00:18:19,798 --> 00:18:20,899
Da, bine!
332
00:18:27,473 --> 00:18:29,908
Către pădure!
333
00:18:31,777 --> 00:18:35,280
O, vai! O, vai! O vai! Am ajuns în…
334
00:18:35,347 --> 00:18:37,783
…pădure! Unde găsim scorțișoară.
335
00:18:37,850 --> 00:18:39,785
Salut, fermiere Ashish!
336
00:18:39,852 --> 00:18:44,223
Ne trebuie scorțișoară pentru pâine
cu scorțișoară. Ne ajutați, vă rog?
337
00:18:44,289 --> 00:18:48,560
Desigur, Cookie Monster și Gonger.
Bun-venit în pădurea asta frumoasă!
338
00:18:48,627 --> 00:18:52,965
E scorțișoară peste tot în jur,
ascunsă în copaci.
339
00:18:53,031 --> 00:18:55,067
Scorțișoara e condiment.
340
00:18:55,134 --> 00:18:56,835
Dar și scoarță de copac.
341
00:18:56,902 --> 00:18:59,304
Când arborii de scorțișoară cresc,
342
00:18:59,371 --> 00:19:03,208
coaja le e înmuiată
cu apă de ploaie sau cu furtunul.
343
00:19:03,275 --> 00:19:05,310
Și apoi sunt recoltați.
344
00:19:06,311 --> 00:19:11,049
Apoi, un profesionist priceput
îndepărtează cojile exterioare.
345
00:19:12,050 --> 00:19:15,854
Cojile dulci din interior sunt descojite
și prinse laolaltă.
346
00:19:16,388 --> 00:19:21,360
Coaja se ondulează când se usucă,
formând batoane de scorțișoară.
347
00:19:21,994 --> 00:19:26,198
Sunt puse la înălțime la uscat
înainte să le trimită la fabrică.
348
00:19:31,570 --> 00:19:34,339
E făcută pudră și pusă în borcane.
349
00:19:35,874 --> 00:19:40,245
Și folosită în preparate
ca fulgi de ovăz și supă de pui.
350
00:19:40,312 --> 00:19:42,915
Sau chiar presărată peste mere.
351
00:19:42,981 --> 00:19:46,785
Luați scorțișoară pentru pâine
cu scorțișoară, Cookie și Gonger.
352
00:19:46,852 --> 00:19:48,921
Mulțumim, fermiere Ashish!
353
00:19:48,987 --> 00:19:51,990
- Bine!
- O! Facem pâine cu scorțișoară!
354
00:19:52,057 --> 00:19:53,959
- Da!
- Întâi, să citim rețeta.
355
00:19:54,026 --> 00:19:55,227
Așa e, da!
356
00:19:55,294 --> 00:19:57,429
Să prăjim pâinea!
357
00:19:57,496 --> 00:20:00,132
Da. Pot ajut eu să pun pâinea înăuntru?
358
00:20:00,199 --> 00:20:01,633
- Da, te rog!
- Bine!
359
00:20:01,700 --> 00:20:03,802
- Da, da. Așa.
- Uite-așa.
360
00:20:09,441 --> 00:20:11,610
- Uau! Bine prins!
- Bine. E gata.
361
00:20:11,677 --> 00:20:14,346
Așez chiar aici. Și acum vine untul.
362
00:20:14,413 --> 00:20:16,415
Să îl ungem pe pâine!
363
00:20:16,481 --> 00:20:19,885
Bine. Untul ungem pe pâine.
364
00:20:19,952 --> 00:20:23,789
- Amestecă zahărul și scorțișoara.
- A, bine. Uite scorțișoara.
365
00:20:23,855 --> 00:20:26,225
- Pare cantitatea corectă.
- Da.
366
00:20:26,291 --> 00:20:28,727
O! Arată bine!
367
00:20:28,794 --> 00:20:32,664
Acum presară amestecul
de zahăr și scorțișoară pe pâine.
368
00:20:33,465 --> 00:20:36,001
Bună treabă!
369
00:20:36,602 --> 00:20:38,870
E gata!
370
00:20:39,738 --> 00:20:41,773
Bine! Comanda… vine!
371
00:20:42,407 --> 00:20:45,277
- Pa, pa, pâine!
- Succes!
372
00:20:45,344 --> 00:20:48,146
- Da… Cookie Monster!
- Da.
373
00:20:49,348 --> 00:20:53,218
- Am o felie pentru tine.
- Aaa! Mulțumesc, Gonger!
374
00:20:53,285 --> 00:20:54,319
- Da.
- A!
375
00:20:54,386 --> 00:20:58,924
Nom, nom, nom.
376
00:20:58,991 --> 00:21:01,326
O, o, o!
377
00:21:02,327 --> 00:21:06,365
Este perfect, Cookie Monster și Gonger!
378
00:21:06,431 --> 00:21:10,636
Pâinea cu scorțișoară
e o gustare rapidă și delicioasă.
379
00:21:10,702 --> 00:21:13,105
Las-o! E pentru piesă!
380
00:21:13,171 --> 00:21:15,140
Oh, așa e!
381
00:21:15,207 --> 00:21:19,578
- Mulțumesc, Cookie Monster and Gonger!
- Cu plăcere, Camilla.
382
00:21:22,114 --> 00:21:24,216
- Da!
- Da!
383
00:21:24,283 --> 00:21:26,718
Monștrii veseli vin să vă ajute
384
00:21:26,785 --> 00:21:31,256
Gătim ceva bun pentru voi
385
00:21:35,627 --> 00:21:38,330
La-la-la-la, la-la-la-la
386
00:21:38,397 --> 00:21:41,066
La-la-la-la-la-la-la-la
387
00:21:41,133 --> 00:21:43,802
Elmo se întreabă
Ce găsim noi, se întreabă
388
00:21:43,869 --> 00:21:45,971
E Elmo și lumea lui
389
00:21:46,038 --> 00:21:47,005
LUMEA LUI ELMO
390
00:21:47,072 --> 00:21:52,044
Bună! Bun-venit în lumea lui Elmo!
391
00:21:52,110 --> 00:21:55,981
O, ia ghiciți ce se întreabă Elmo astăzi.
392
00:21:56,481 --> 00:21:57,716
Așteptați.
393
00:21:58,517 --> 00:22:00,519
Așteptați.
394
00:22:00,585 --> 00:22:02,187
Ooo!
395
00:22:02,254 --> 00:22:04,523
- Bună, Elmo!
- Costumat!
396
00:22:04,589 --> 00:22:08,794
Uau! Grozav costum, Abby! Îhî.
397
00:22:09,394 --> 00:22:10,629
- Uau!
- Ooo!
398
00:22:10,696 --> 00:22:12,130
Pa, pa!
399
00:22:12,197 --> 00:22:16,702
Vai, lui Elmo îi place să se costumeze
și vrea să afle mai multe.
400
00:22:16,768 --> 00:22:20,772
Hei, s-o întrebăm
pe prietena lui Elmo, Smartie!
401
00:22:20,839 --> 00:22:22,174
S-o strigăm împreună!
402
00:22:22,240 --> 00:22:25,277
- O, Smartie!
- O, Smartie!
403
00:22:27,346 --> 00:22:29,147
I-ha!
404
00:22:29,214 --> 00:22:33,251
A spus cineva „costumat”?
Ador să mă costumez!
405
00:22:35,487 --> 00:22:39,057
Tararam tararam Tararam tam tam
406
00:22:39,124 --> 00:22:41,093
Tararam tararam tam tam
407
00:22:41,159 --> 00:22:42,627
- Uau!
- Uau!
408
00:22:42,694 --> 00:22:44,496
Uite ce costum am!
409
00:22:44,563 --> 00:22:47,799
Port acum pălăria de cowboy și vesta.
410
00:22:47,866 --> 00:22:50,335
Uau! Foarte șic!
411
00:22:50,402 --> 00:22:54,072
O, Elmo vrea să învețe
totul despre costumat, Smartie.
412
00:22:54,139 --> 00:22:57,008
Păi, ce facem ca să învățăm ceva nou?
413
00:22:57,075 --> 00:22:59,911
- Ne informăm!
- Ne informăm!
414
00:23:01,913 --> 00:23:05,584
Uau! Uite în câte moduri te poți costuma!
415
00:23:05,650 --> 00:23:09,921
Te poți costuma în doctor.
Te poți costuma în pirat.
416
00:23:09,988 --> 00:23:12,491
Sau într-un pompier care ajută oameni.
417
00:23:12,557 --> 00:23:15,494
Dacă nu găsești
ce-ți trebuie pentru costum,
418
00:23:15,560 --> 00:23:17,496
poți să ți-l faci singur.
419
00:23:18,196 --> 00:23:22,868
Uau! Smartie,
să te costumezi pare foarte distractiv!
420
00:23:22,934 --> 00:23:24,369
Așa și e!
421
00:23:24,436 --> 00:23:28,640
- Și zic că e timpul să-mi iau tălpășița!
- Ha, ha!
422
00:23:28,707 --> 00:23:31,343
Așa spun cowboyi.
Ne vedem mai târziu, Elmo!
423
00:23:31,410 --> 00:23:34,279
Mulțumesc, Smartie! Pa, pa!
424
00:23:34,346 --> 00:23:38,083
Vai! Sunt atâtea lucruri diferite
în care te costumezi!
425
00:23:38,150 --> 00:23:42,120
Asta îi dă o idee lui Elmo!
426
00:23:42,187 --> 00:23:44,856
Ha, ha. Haideți să ne jucăm împreună!
427
00:23:44,923 --> 00:23:46,725
Da, ha, ha! Veniți! Veniți!
428
00:23:54,966 --> 00:23:58,603
Elmo se întreabă
dacă ne putem ajuta prietena
429
00:23:58,670 --> 00:24:00,739
să se costumeze în astronaut.
430
00:24:00,806 --> 00:24:02,908
Sunteți gata? Haideți!
431
00:24:03,442 --> 00:24:06,411
- Ce ziceți? Cizme spațiale?
- Da!
432
00:24:06,478 --> 00:24:09,080
Le poate purta ca să meargă pe Lună.
433
00:24:09,147 --> 00:24:11,583
- Îi punem pălăria?
- Nu!
434
00:24:11,650 --> 00:24:13,418
E o pălărie de pirați.
435
00:24:13,485 --> 00:24:17,022
Așa e!
Astronauții nu poartă pălării de pirat.
436
00:24:17,088 --> 00:24:21,126
Îi punem costumul spațial?
Astronauții le poartă, nu?
437
00:24:21,193 --> 00:24:23,195
- Da!
- Hm.
438
00:24:23,261 --> 00:24:27,933
Ce i-ar mai trebui
ca să se costumeze în astronaut?
439
00:24:27,999 --> 00:24:30,502
Eșarfa sau casca asta?
440
00:24:30,569 --> 00:24:31,837
Casca!
441
00:24:31,903 --> 00:24:35,106
Așa e! Casca de astronaut!
442
00:24:35,173 --> 00:24:39,478
Acum e costumată complet.
Dar stați puțin!
443
00:24:39,544 --> 00:24:43,748
Dacă prietena noastră nu vrea
un costum de astronaut obișnuit?
444
00:24:43,815 --> 00:24:48,587
Dacă vrea să se costumeze
într-un astronaut pirat?
445
00:24:48,653 --> 00:24:50,789
- Da!
- Da!
446
00:24:50,856 --> 00:24:54,826
Ha, ha! Mulți oameni vor să se costumeze.
447
00:24:54,893 --> 00:24:58,830
O, îl face pe Elmo
să se întrebe și mai mult.
448
00:24:58,897 --> 00:25:02,701
Lui Mr. Noodle îi place să se costumeze?
O, să-l întrebăm!
449
00:25:02,767 --> 00:25:05,003
Bună, Mr. Noodle!
450
00:25:05,070 --> 00:25:09,074
- Bună, Mr. Noodle!
- Ha, ha! Bună, Mr. Noodle!
451
00:25:09,140 --> 00:25:12,177
O! Mr. Noodle, ție îți place
să te costumezi?
452
00:25:14,045 --> 00:25:17,048
Da? Ne spui
în ce îți place să te costumezi?
453
00:25:17,682 --> 00:25:18,984
Da! Spune-ne!
454
00:25:19,050 --> 00:25:21,052
O!
455
00:25:21,119 --> 00:25:25,423
Lui Mr. Noodle îi place
să se costumeze în jucător de baseball.
456
00:25:25,490 --> 00:25:29,227
Ne arăți
cum te costumezi în jucător de baseball?
457
00:25:29,728 --> 00:25:31,763
Da! Arată-ne, Mr. Noodle!
458
00:25:31,830 --> 00:25:34,399
Da! E bine, bravo!
459
00:25:34,466 --> 00:25:40,171
Ooo! Da, Mr. Noodle e costumat
în jucător de baseball. Bravo!
460
00:25:42,874 --> 00:25:44,910
- Pa, Mr. Noodle!
- Pa, pa!
461
00:25:44,976 --> 00:25:46,678
Vai, să învețe lucruri noi
462
00:25:46,745 --> 00:25:50,448
îl face atât de fericit pe Elmo,
de-i vine să danseze.
463
00:25:50,515 --> 00:25:51,349
Haideți!
464
00:25:51,416 --> 00:25:53,318
Dansul, dansul vesel
465
00:25:53,385 --> 00:25:55,420
Dansul, dansul vesel
466
00:25:55,487 --> 00:25:59,491
Ceva nou învățăm și facem dansul vesel
467
00:25:59,558 --> 00:26:02,093
Arătați-ne dansul vostru vesel!
468
00:26:02,160 --> 00:26:05,363
Da, grozav! Ne vedem data viitoare!
469
00:26:05,430 --> 00:26:07,799
Învățați mereu! Elmo vă iubește.
470
00:26:07,866 --> 00:26:09,868
Dansul, dansul vesel
471
00:26:09,935 --> 00:26:11,870
Dansul, dansul vesel
472
00:26:11,937 --> 00:26:16,541
Ceva nou învățăm și facem dansul vesel
473
00:26:16,608 --> 00:26:18,076
Uau!
474
00:26:35,193 --> 00:26:36,995
Nom, nom, nom.
475
00:26:37,562 --> 00:26:38,430
Ura!