1 00:00:11,478 --> 00:00:12,712 Hı? 2 00:00:12,779 --> 00:00:16,750 Güneşli, hepimiz neşeli 3 00:00:16,816 --> 00:00:17,851 Ah. 4 00:00:17,917 --> 00:00:22,255 Birlikte dolaşmak çok zevkli 5 00:00:22,322 --> 00:00:24,224 Soruyorsan nerede diye 6 00:00:24,290 --> 00:00:26,826 İşte Susam Sokağı 7 00:00:26,893 --> 00:00:28,661 İşte Susam Sokağı 8 00:00:29,629 --> 00:00:31,898 İşte Susam Sokağı 9 00:00:31,965 --> 00:00:35,268 {\an8}İşte Susam Sokağı 10 00:00:35,335 --> 00:00:37,837 {\an8}Susam Sokağı! 11 00:00:42,275 --> 00:00:43,843 İşte buradasın. 12 00:00:43,910 --> 00:00:46,579 Elmo Susam Sokağı'na geldiğin için çok mutlu. 13 00:00:46,646 --> 00:00:50,016 Ve Elmo tam da… Hı? 14 00:00:53,453 --> 00:00:56,456 Elmo! Seni gördüğüme sevindim. 15 00:00:56,523 --> 00:01:01,161 Süper Çantamı taşımama birazcık geç kalmış olsan da. 16 00:01:01,227 --> 00:01:02,695 - Süper Çanta mı? - Ah. 17 00:01:02,762 --> 00:01:07,200 - Açıkgöz seyahate mi çıkıyor? - Bu seyahat için bir çanta değil. 18 00:01:07,267 --> 00:01:10,003 Bu bir şeyler yapmak için bir çanta! 19 00:01:10,070 --> 00:01:11,104 Aynen öyle! 20 00:01:11,171 --> 00:01:15,108 Ben Süper Çantamla, her şeyi yapabilirim! Evet! 21 00:01:16,242 --> 00:01:19,279 Bu Süper, Süper Çantam etkileyici 22 00:01:20,747 --> 00:01:23,883 İçinde her ne lazımsa bulurum şimdi 23 00:01:25,118 --> 00:01:27,787 İşleri halleder, bir de yardım eder 24 00:01:27,854 --> 00:01:30,590 Etkileyicidir, süperdir çantam 25 00:01:31,458 --> 00:01:34,194 İşleri halleder, bir de yardım eder 26 00:01:34,260 --> 00:01:37,430 Etkileyicidir, süperdir çantam 27 00:01:37,497 --> 00:01:40,667 Benim Süper, Süper Çantam müthiş 28 00:01:40,733 --> 00:01:42,969 Bu Süper, Süper Çantam büyük 29 00:01:44,104 --> 00:01:46,406 Yolunda gidene kadar her şey 30 00:01:47,740 --> 00:01:50,043 İşleri halleder, bir de yardım eder 31 00:01:50,110 --> 00:01:52,011 Çok etkileyicidir, süperdir 32 00:01:52,078 --> 00:01:57,050 Böylesi görülmemiştir Muhteşemdir, büsbüyüktür çantam 33 00:01:57,117 --> 00:02:00,854 Süperdir çantam 34 00:02:03,223 --> 00:02:06,860 Vay! Açıkgöz'ün Süper Çantası gerçekten muhteşem! 35 00:02:06,926 --> 00:02:08,361 Evet. Hı hı. 36 00:02:08,428 --> 00:02:11,231 - Bununla başka ne yapabilir? - Başka ne mi? 37 00:02:11,297 --> 00:02:15,068 Başka ne mi? Ben onunla her şeyi yapabilirim. İşte! 38 00:02:15,635 --> 00:02:19,005 Şimdi Süper Çantamı kullanarak olacağım şey… 39 00:02:23,476 --> 00:02:26,646 Astronot! İşte! 40 00:02:26,713 --> 00:02:28,014 - Açıkgöz. - Hı? 41 00:02:28,081 --> 00:02:31,151 - Şey, kafanda bir palyaço peruğu var. - Hı? 42 00:02:31,217 --> 00:02:34,020 Palyaço peruğuyla uzaya uçamam ki! 43 00:02:34,087 --> 00:02:36,389 Ah! Bir daha deneyeyim. 44 00:02:36,456 --> 00:02:38,558 - Elmo! - Geliyorum baba! 45 00:02:39,726 --> 00:02:41,194 Baba! 46 00:02:41,261 --> 00:02:43,563 - Elmo! - Bu çanta ne için? 47 00:02:43,630 --> 00:02:46,599 İş seyahatine çıkma vakti oğlum. Gel veda et. 48 00:02:46,666 --> 00:02:48,768 - Aa… - Hı? 49 00:02:48,835 --> 00:02:51,838 - Babam bugün gidiyor mu? - Evet. 50 00:02:51,905 --> 00:02:54,474 Elmo babasını çok özleyecek. 51 00:02:54,541 --> 00:02:57,544 - Babam çok uzun süre olmayacak. - Ah. 52 00:02:57,610 --> 00:03:01,514 Biliyorum oğlum ama ne zaman beni özlersen 53 00:03:01,581 --> 00:03:06,853 senden elini üç kez sıktığımı hayal etmeni istiyorum, aynen böyle. 54 00:03:06,920 --> 00:03:09,222 - Hadi, benimle say. - Tamam. 55 00:03:09,789 --> 00:03:13,393 Bir, iki, üç. 56 00:03:14,127 --> 00:03:17,597 - Ah, hadi, seni seviyorum. - Elmo da seni seviyor baba. 57 00:03:19,399 --> 00:03:22,335 Ha! Uyku vaktinde ararım, tamam mı? 58 00:03:29,342 --> 00:03:33,646 Bir, iki, üç. 59 00:03:34,247 --> 00:03:37,150 - Ah. - Güle güle baba. 60 00:03:39,986 --> 00:03:42,255 Ah, hayır. 61 00:03:42,322 --> 00:03:44,824 Elmo çok üzgün. 62 00:03:44,891 --> 00:03:49,429 Benim de annem veya babam uzun süreliğine uzaklara gitse ben de üzülürdüm. 63 00:03:50,597 --> 00:03:54,400 Elmo'ya yardım etmek istiyorum ama bu çok büyük bir iş. 64 00:03:54,467 --> 00:03:56,936 Bunu becerebilir miyim, bilmiyorum. 65 00:03:57,003 --> 00:04:01,140 Aa! Bunu yapabilecek birini tanıyorum ama. 66 00:04:01,207 --> 00:04:05,011 Şimdi Süper Çantamı kullanarak, ne olacağım… 67 00:04:09,148 --> 00:04:13,486 Süper Açıkgöz! Gelmiş geçmiş en süper kahraman! 68 00:04:13,553 --> 00:04:16,990 Üzgün olduğumda gülmek daha iyi hissetmemi sağlar. 69 00:04:17,056 --> 00:04:21,294 O yüzden Elmo'yu güldürmek için komik olma süper gücümü kullanacağım. 70 00:04:21,361 --> 00:04:25,331 Şimdi Elmo'ya doğru uçalım! Yukarı, yukarı, yukarı ve… 71 00:04:25,398 --> 00:04:28,067 Aa! Tam buradasın. Şey… 72 00:04:28,134 --> 00:04:32,205 Süper Açıkgöz yardım etmeye geldi. Gülmeye hazır ol arkadaşım! 73 00:04:32,272 --> 00:04:34,440 Elmo şu an pek gülmek istemiyor. 74 00:04:34,507 --> 00:04:39,712 Çünkü daha benim süper komik şakalarımı duymadın, evet. 75 00:04:39,779 --> 00:04:44,751 Ee, şey… Üzgün bir makarnaya ne denir, ha? 76 00:04:44,817 --> 00:04:47,720 Üzgünitti spagetti! 77 00:04:50,123 --> 00:04:53,826 Süper Açıkgöz, denediğin için sağ ol ama Elmo hâlâ üzgün. O yüzden… 78 00:04:53,893 --> 00:04:57,430 Hayır! Üzgün olduğunu biliyorum ama ben seni güldüreceğim. 79 00:04:57,497 --> 00:05:01,534 Şimdi orada kal! Çünkü daha da komik bir şeyle döneceğim. 80 00:05:02,568 --> 00:05:04,971 Ta-ta-ta ta-ta-ta ta 81 00:05:05,038 --> 00:05:07,140 Ta-ta ta-ta-ta 82 00:05:07,206 --> 00:05:08,975 Merhaba Abby! 83 00:05:09,042 --> 00:05:11,544 - Kuşağını çok beğendim. - Ah. Aa! 84 00:05:11,611 --> 00:05:15,048 İşte benim, Abby, yardım perisi. 85 00:05:15,114 --> 00:05:17,717 Susam Sokağı'ndaki herkese yardım etmek için 86 00:05:17,784 --> 00:05:20,553 bugün burada peri sihrimi kullanacağım. 87 00:05:20,620 --> 00:05:23,022 - Hım. - Ve yardım edenler hep sorar… 88 00:05:23,089 --> 00:05:26,326 "Nasıl yardım edebilirim?" 89 00:05:26,392 --> 00:05:29,829 Vay! Birilerine yardım etmek harika bir şey gibi görünüyor! 90 00:05:29,896 --> 00:05:32,565 - Hı hı. - Ben de sana yardım edebilir miyim? 91 00:05:32,632 --> 00:05:37,437 Evet, tabii! Sana sihirli değnek vereceğim ve kurabiye perisi olacaksın. 92 00:05:37,503 --> 00:05:40,073 - Ne? Gerçekten mi? Ama… - Kıpırdama. 93 00:05:40,139 --> 00:05:41,841 - Ama, ama… - Zippity-zap! 94 00:05:43,176 --> 00:05:46,913 - Aa! Kurabiye değneği! Kurabiye kuşağı! - Hı hı. Hım. 95 00:05:46,979 --> 00:05:49,115 - Kurabiye kanatları. - Hı hı. 96 00:05:49,182 --> 00:05:50,983 Aman, aman, aman. 97 00:05:51,050 --> 00:05:53,853 Şimdi sadece yardım isteyen biri gerekiyor. 98 00:05:53,920 --> 00:05:56,689 Ah! Benim gitarım kırıldı! 99 00:05:56,756 --> 00:05:59,692 Evet. Senin müziğin olmadan dans edemem. 100 00:05:59,759 --> 00:06:00,860 Hayır. 101 00:06:00,927 --> 00:06:03,296 - Kurabiye Perisi yardım edebilir! - Aa! 102 00:06:03,363 --> 00:06:06,099 Kurabi-zap! 103 00:06:06,165 --> 00:06:08,201 - Sana kurabiye yaptım! - Hı… 104 00:06:08,267 --> 00:06:09,836 Çok rica ederim! 105 00:06:09,902 --> 00:06:11,604 - Ee… - Ee… Hı? 106 00:06:11,671 --> 00:06:14,273 - Hatırla Kurabiye Canavarı. - Kurabiye Perisi. 107 00:06:14,340 --> 00:06:15,875 - Evet. - Kurabiye Perisi. 108 00:06:15,942 --> 00:06:19,445 Yardım edenler her zaman sorar, nasıl yardım edebilirim? 109 00:06:19,512 --> 00:06:20,780 - Anladım. - Evet. 110 00:06:20,847 --> 00:06:23,983 Benim gitarımı tamir etmek için yardıma ihtiyacım var. 111 00:06:24,050 --> 00:06:25,551 - Hı hı. - Kurabiyeye değil. 112 00:06:25,618 --> 00:06:27,320 - Evet! - Tamam, hallederim. 113 00:06:27,387 --> 00:06:29,455 Zippity-zap! 114 00:06:29,522 --> 00:06:31,424 Aa! 115 00:06:31,491 --> 00:06:34,494 Teşekkür ederim! Harika! 116 00:06:36,229 --> 00:06:39,599 Vay, iyi düşündün Yardım Perisi. 117 00:06:39,665 --> 00:06:42,101 - Değneği yiyebilir miyim? - Hayır, hayır. 118 00:06:42,168 --> 00:06:43,536 - Peki kanatları? - Hayır! 119 00:06:43,603 --> 00:06:44,637 - Kuşağı? - Hayır! 120 00:06:44,704 --> 00:06:49,208 Gösteri zamanı! Gülmeye hazır ol Elmo! 121 00:06:52,245 --> 00:06:56,082 {\an8}Biraz gülsün diye Elmo bak gönlünce "Hi, hi" 122 00:06:56,149 --> 00:06:59,552 Getirdik işte komedi 123 00:06:59,619 --> 00:07:02,355 Hadi gül Elmo, gül 124 00:07:02,422 --> 00:07:05,425 Açıkgöz, şu an Elmo gerçekten… 125 00:07:05,491 --> 00:07:07,560 Bekle, bekle, ikinci perde var! 126 00:07:08,594 --> 00:07:12,865 Herkes Süper Açıkgöz'ün patenle dans hareketlerine gülüyor. 127 00:07:12,932 --> 00:07:15,835 {\an8}Ho ho ho! 128 00:07:15,902 --> 00:07:17,737 {\an8}Gülüyor musun Elmo? 129 00:07:18,337 --> 00:07:21,541 {\an8}Peki şimdi? Ha? 130 00:07:24,510 --> 00:07:28,114 {\an8}Ah! 131 00:07:28,181 --> 00:07:29,949 {\an8}Ay… 132 00:07:30,016 --> 00:07:31,851 {\an8}Kahkaha yok mu? 133 00:07:31,918 --> 00:07:34,487 {\an8}Ama Süper Açıkgöz, her şeyi denedi! 134 00:07:34,554 --> 00:07:38,324 {\an8}En iyi şakalarımı, en komik şarkılarımı, en şapşal danslarımı. 135 00:07:38,391 --> 00:07:40,359 {\an8}Sen neden hâlâ gülmüyorsun? 136 00:07:40,426 --> 00:07:43,663 Çünkü Elmo üzgün Açıkgöz. 137 00:07:43,729 --> 00:07:45,565 Gerçekten üzgün. 138 00:07:45,631 --> 00:07:47,900 Elmo gülmek istemiyor, yani… 139 00:07:47,967 --> 00:07:50,903 Elmo yalnız kalabilir mi lütfen? 140 00:07:50,970 --> 00:07:55,174 Ah. Tabii Elmo, ben… Ee… 141 00:07:56,676 --> 00:07:59,545 Ah, hadi ama! 142 00:07:59,612 --> 00:08:02,748 İnanamıyorum. Kapım kırılmış. 143 00:08:02,815 --> 00:08:05,084 Sanırım ihtiyacın olan… 144 00:08:05,151 --> 00:08:08,955 {\an8}İşte Yardım Perileri! 145 00:08:09,021 --> 00:08:12,024 {\an8}Şimdi ben o kapıyı anında tamir ederim! 146 00:08:12,091 --> 00:08:14,560 {\an8}Kurabi-zap! 147 00:08:15,895 --> 00:08:19,599 {\an8}- Ah… - Sana kurabiye yaptım! Rica ederim! 148 00:08:19,665 --> 00:08:21,801 {\an8}- Kurabiye Canavarı… - Kurabiye Perisi. 149 00:08:21,868 --> 00:08:23,236 {\an8}- Kurabiye Perisi. - Evet. 150 00:08:23,302 --> 00:08:26,539 {\an8}Ama artık kimse içeri giremez. 151 00:08:27,573 --> 00:08:30,543 Merhaba Kurabiye ve Abby. Merhaba Alan. 152 00:08:30,610 --> 00:08:32,278 Merhaba dev kurabiye kapısı. 153 00:08:32,345 --> 00:08:33,913 Bekle Süper Açıkgöz! 154 00:08:33,980 --> 00:08:36,415 - Hı? - Her şey yolunda mı? 155 00:08:36,482 --> 00:08:38,784 Ah… Galiba Süper Açıkgöz'ün 156 00:08:38,851 --> 00:08:41,654 süper kahramanlığı bırakma zamanı geldi artık. 157 00:08:41,721 --> 00:08:44,790 - Aa! Ama ne oldu ki? - Ne? Evet. 158 00:08:44,857 --> 00:08:46,592 Elmo üzgün, tamam mı? 159 00:08:46,659 --> 00:08:50,463 Ben de ona yardım etmeye çalışıyorum ama ne yaparsam yapayım, 160 00:08:50,530 --> 00:08:52,098 bir işe yaramıyor. 161 00:08:52,164 --> 00:08:55,368 Neyi yanlış yapıyorum, bilmiyorum. 162 00:08:55,434 --> 00:09:00,339 Şey… Belki biz Yardım Perileri sana yardımcı olabiliriz. 163 00:09:00,406 --> 00:09:01,908 - Hı? - Tamam mı? 164 00:09:01,974 --> 00:09:05,511 Nasıl yardım edebilirim diye sorduğunda Elmo ne dedi? 165 00:09:05,578 --> 00:09:06,579 Ben… 166 00:09:07,280 --> 00:09:08,781 Bunu hiç sormadım. 167 00:09:08,848 --> 00:09:14,020 Elmo'ya yardım etmeye çalışıyordum ama… Nasıl yardım edebileceğimi sormadım. 168 00:09:14,086 --> 00:09:16,856 Belki de Elmo'nun gülmeye hiç ihtiyacı yoktu. 169 00:09:16,923 --> 00:09:18,124 Oo, evet. 170 00:09:18,190 --> 00:09:22,628 Nasıl yardım edebilirim diye sormadan Elmo'nun neye ihtiyacı var bilemezsin. 171 00:09:22,695 --> 00:09:25,197 Evet, gidip ona sormalıyım! 172 00:09:25,264 --> 00:09:28,367 Süper Açıkgöz kurtarmaya geliyor! 173 00:09:28,434 --> 00:09:31,704 - Aman, aman, aman! - Başardık! Açıkgöz'e yardım ettik! 174 00:09:31,771 --> 00:09:33,706 - Evet! - Öhöm, öhöm! 175 00:09:33,773 --> 00:09:35,975 - Hı? - Yardım demişken. 176 00:09:36,042 --> 00:09:37,710 - Ah… - Ee… 177 00:09:37,777 --> 00:09:39,745 {\an8}Evet, Alan… 178 00:09:39,812 --> 00:09:43,516 {\an8}Sana sormayı unuttum, nasıl yardım edebilirim? 179 00:09:43,583 --> 00:09:47,086 {\an8}- Evet. - Kapımı geri alabilir miyim? 180 00:09:48,621 --> 00:09:51,424 {\an8}- Lütfen. - Evet. Tabii ki. 181 00:09:51,958 --> 00:09:53,659 {\an8}Zippity-zap! 182 00:09:54,493 --> 00:09:56,362 {\an8}Oh! 183 00:09:56,429 --> 00:09:58,764 {\an8}- Teşekkür ederim Yardım Perileri. - Ah! 184 00:09:58,831 --> 00:10:03,502 Aslında bir kurabiyeye de hayır demem. Yardım eder misin? 185 00:10:03,569 --> 00:10:07,139 Ah! Tabii ki edebilirim! 186 00:10:07,206 --> 00:10:09,141 Kurabi-zap! 187 00:10:09,208 --> 00:10:10,876 Aa! 188 00:10:10,943 --> 00:10:13,679 - Ah! - Afiyet olsun. 189 00:10:15,548 --> 00:10:18,117 Affedersin Elmo. 190 00:10:20,286 --> 00:10:22,788 Çok özür dilerim Elmo. 191 00:10:23,322 --> 00:10:26,659 Seni nasıl daha iyi hissettirebileceğimi bildiğimi sandım 192 00:10:26,726 --> 00:10:30,262 ama aslında gerçekten bir fikrim yok. 193 00:10:30,329 --> 00:10:34,634 O yüzden Süper Açıkgöz sana soruyor, nasıl yardım edebilirim? 194 00:10:34,700 --> 00:10:37,436 Şey, sorduğun için sağ ol. Ee… 195 00:10:37,503 --> 00:10:40,673 Elmo biraz üzülmesi gerektiğini düşünüyor ama 196 00:10:41,240 --> 00:10:46,112 şu anda Elmo'nun bir arkadaşa ihtiyacı var, Açıkgöz gibi. 197 00:10:46,679 --> 00:10:48,447 - Açıkgöz gibi mi? - Evet. 198 00:10:48,514 --> 00:10:50,449 - Açıkgöz! Tamam. - Hı hı. 199 00:10:50,516 --> 00:10:52,485 O zaman ben, Süper Açıkgöz, 200 00:10:52,551 --> 00:10:55,721 şimdi Süper Çantamı kullanarak ne olacağım… 201 00:10:59,358 --> 00:11:01,827 Eski dostun Açıkgöz. 202 00:11:01,894 --> 00:11:04,497 - Teşekkür ederim Açıkgöz. - Hı hı. 203 00:11:08,100 --> 00:11:10,636 Şarkı söyleyeyim mi, dans falan edeyim mi… 204 00:11:10,703 --> 00:11:13,005 - Açıkgöz. - Evet, evet. 205 00:11:13,072 --> 00:11:16,075 - Ne istersen ve ne gerekiyorsa. - Ah… 206 00:11:16,142 --> 00:11:21,113 Aslında Açıkgöz Elmo'nun elini tutup üç kez sıkabilir mi? 207 00:11:21,180 --> 00:11:24,784 - Elmo'nun babası hep böyle yapıyor. - Tabii ki Elmo. 208 00:11:24,850 --> 00:11:27,586 - Teşekkür ederim. Elmo'yla sayar mısın? - Hı hı. 209 00:11:27,653 --> 00:11:31,424 Bir, iki, üç. 210 00:11:31,490 --> 00:11:34,694 Sağ ol Açıkgöz. Elmo'nun ihtiyacı olan tam buydu. 211 00:11:34,760 --> 00:11:36,862 Hım. 212 00:11:36,929 --> 00:11:37,930 - Ne? - Ne? 213 00:11:37,997 --> 00:11:40,266 Başka bir palyaço peruğu mu? 214 00:11:40,332 --> 00:11:42,001 Onu tamir ettim sanıyordum. 215 00:11:45,104 --> 00:11:47,006 - Herkese merhaba! - Zippity-zap! 216 00:11:47,073 --> 00:11:50,042 - Nam, nam, nam. - Süper Açıkgöz! 217 00:11:50,109 --> 00:11:51,644 Ding! 218 00:11:51,711 --> 00:11:52,745 123'TEN HİKÂYELER 219 00:11:56,549 --> 00:11:57,583 Ah! 220 00:11:58,617 --> 00:12:02,555 - Merhaba Elmo, ben Büdü! - Merhaba Büdü. 221 00:12:02,621 --> 00:12:05,925 Ah! Burası çok güzel ve sessiz. 222 00:12:05,991 --> 00:12:09,228 - İçeri gelebilir miyim? - Tabii ki Büdü. 223 00:12:09,295 --> 00:12:11,464 Dairemde kitap okumaya çalışıyordum 224 00:12:11,530 --> 00:12:15,935 ama Edi sabahtan beri trompet çalmaya çalışıyordu. 225 00:12:16,001 --> 00:12:19,805 Ve inan bana, trompetler çok gürültülü! 226 00:12:23,442 --> 00:12:26,645 Bazen Elmo da dinlenmek için sessiz bir ortam ister. 227 00:12:27,246 --> 00:12:31,717 - Büdü burada okuyabilir. - Sağ ol Elmo. Teşekkür ederim. 228 00:12:32,785 --> 00:12:35,721 Sessizlik. 229 00:12:41,527 --> 00:12:44,430 Ah! Gürültü! 230 00:12:44,497 --> 00:12:46,465 Bu da ne böyle? 231 00:12:46,532 --> 00:12:49,401 Elmo, komşuların yan dairede koştuğunu düşünüyor. 232 00:12:49,468 --> 00:12:54,073 - Burada bekle. Elmo ile Tango ilgilenecek! - Teşekkür ederim Elmo. 233 00:13:01,347 --> 00:13:03,115 Hı. 234 00:13:03,182 --> 00:13:05,351 Koş! Hafif tempo! 235 00:13:07,853 --> 00:13:10,456 Son hızda! Vu hu! 236 00:13:10,523 --> 00:13:13,092 Bu ayakkabılar çok gürültülü! 237 00:13:13,159 --> 00:13:14,160 Hav hav! 238 00:13:14,794 --> 00:13:18,464 Uh! Koşmak ne kadar yorucu. 239 00:13:19,565 --> 00:13:21,567 Ayakkabılar, kusura bakmayın. 240 00:13:21,634 --> 00:13:25,104 Belki sessiz olup dinlenmenin zamanıdır, ha? 241 00:13:25,171 --> 00:13:28,574 - Evet! - Bu harika bir fikir. 242 00:13:28,641 --> 00:13:29,542 Uf! 243 00:13:30,276 --> 00:13:34,246 - Güzel bir kitap bile okuyabilirsiniz. - Teşekkür ederim Elmo! 244 00:13:34,313 --> 00:13:36,182 Hoşça kalın! 245 00:13:37,349 --> 00:13:40,352 Sessizlik. 246 00:13:49,428 --> 00:13:53,666 Ah! Gürültü! Gürültü! Bu sefer ne oluyor acaba? 247 00:13:53,732 --> 00:13:56,535 Elmo'nun komşusu rock müzik dinliyor galiba. 248 00:13:56,602 --> 00:13:59,371 Ama Elmo ve Tango sessiz olmasını isteyecek. 249 00:14:00,639 --> 00:14:03,475 - Evet! Rock müzik! Evet! - Hı? 250 00:14:03,542 --> 00:14:06,712 Yüksek sesli rock müzik ve dans eden bir kaya. 251 00:14:07,613 --> 00:14:09,915 Elmo rock müziğinizi seviyor 252 00:14:09,982 --> 00:14:13,886 ama belki sessiz caz müziği dinleyebilirsiniz. 253 00:14:13,953 --> 00:14:17,356 Evet. Büdü yanda kitap okumaya çalışıyor da! 254 00:14:17,423 --> 00:14:19,758 Ah, evet. 255 00:14:19,825 --> 00:14:21,727 Ah, evet. Evet, değiştirelim. 256 00:14:25,397 --> 00:14:27,533 Uu! Bu çok rahatlatıcı. 257 00:14:31,637 --> 00:14:34,907 İşte bu kitap okumak için uygun bir müzik. 258 00:14:40,446 --> 00:14:42,848 Sessizlik. 259 00:14:47,086 --> 00:14:51,223 Gürültü. Gürültü! 260 00:14:53,993 --> 00:14:57,596 Büdü'ye yardım etmeliyiz! Sesler çok yüksek! 261 00:15:00,366 --> 00:15:04,003 Buralarda sessiz bir yer olması gerekiyor! 262 00:15:04,069 --> 00:15:07,273 Nam, nam, nam. 263 00:15:07,339 --> 00:15:10,276 Gürültü, gürültü, gürültü! 264 00:15:12,811 --> 00:15:14,079 Gürültülü! 265 00:15:16,982 --> 00:15:19,051 Zippity-zap! 266 00:15:19,118 --> 00:15:20,152 Çok gürültülü! 267 00:15:22,488 --> 00:15:23,989 Daha da gürültülü! 268 00:15:24,056 --> 00:15:28,127 Oo. Teşekkür ederim. 269 00:15:32,631 --> 00:15:34,166 Ding! 270 00:15:35,801 --> 00:15:39,471 Gürültülü! Bu binada sessiz olan bir yer var mı acaba? 271 00:15:39,538 --> 00:15:42,308 Ah! 272 00:15:42,374 --> 00:15:46,245 Aslında Elmo'nun bir fikri var. Hadi bir arama yapalım. 273 00:15:46,312 --> 00:15:49,448 Güçlü Canavar Megafon 274 00:15:52,284 --> 00:15:53,285 Gürültülü. 275 00:15:55,854 --> 00:15:57,189 Çok gürültülü! 276 00:15:58,857 --> 00:16:00,125 Gürültülü. 277 00:16:00,192 --> 00:16:02,494 Çok gürültülü! 278 00:16:03,228 --> 00:16:05,497 Ne? Edi? Edi? 279 00:16:05,564 --> 00:16:10,402 Büdü, bütün binada sessiz olan tek bir yer var ve orası da… 280 00:16:11,637 --> 00:16:13,872 Senin dairen! 281 00:16:18,077 --> 00:16:19,345 Ah! 282 00:16:19,411 --> 00:16:23,215 Hah! Şu işe bak Elmo. 283 00:16:23,282 --> 00:16:26,385 Teşekkür ederim. Sen iyi bir komşusun. 284 00:16:28,020 --> 00:16:31,590 Bu gerçekten mükemmel. 285 00:16:32,658 --> 00:16:36,061 Büdü, sessiz olabilir misin? Burada kitap okuyorum. 286 00:16:37,463 --> 00:16:39,331 Edi! 287 00:16:39,398 --> 00:16:42,701 İşte bu çok gürültülü! 288 00:16:48,574 --> 00:16:50,809 Sipariş ver bize şimdi 289 00:16:50,876 --> 00:16:55,347 Yemek arabasında her şey lezzetli 290 00:16:55,414 --> 00:16:57,182 Ben bakıyorum! 291 00:16:57,249 --> 00:16:58,751 Ben açacağım! 292 00:16:58,817 --> 00:17:02,788 Merhaba, benim adım Camilla ve yardımınıza ihtiyacım var. 293 00:17:02,855 --> 00:17:06,759 Ben okul tiyatrosunda Kırmızı Başlıklı Kız rolünü oynuyorum 294 00:17:06,825 --> 00:17:11,563 ama büyükanneme götürecek tarçınlı tostum yok. 295 00:17:11,630 --> 00:17:14,400 Lütfen yardım eder misiniz? 296 00:17:14,466 --> 00:17:18,370 - Tabii ki yardım ederiz çünkü kimiz biz? - Evet. 297 00:17:18,904 --> 00:17:21,640 Canavar Gurmeler! 298 00:17:21,707 --> 00:17:25,110 Tamam, tarçınlı tost yapmak için neye ihtiyacımız var? 299 00:17:25,177 --> 00:17:27,780 Tarçınlı tost yapmak için ekmek gerekiyor. 300 00:17:27,846 --> 00:17:29,515 Ekmek. Hı hı. 301 00:17:29,581 --> 00:17:32,451 - Tereyağı. - Bende tereyağı var. 302 00:17:32,518 --> 00:17:34,653 - Ve şeker. - Ve şeker. 303 00:17:35,687 --> 00:17:37,056 Bir de tarçın! 304 00:17:37,122 --> 00:17:38,524 İşte tarçın. 305 00:17:39,291 --> 00:17:40,426 Dur, tarçın nerede? 306 00:17:40,492 --> 00:17:43,128 Merak etme Kurabiye, şurada biraz var! 307 00:17:43,195 --> 00:17:46,231 Tamam, getirdim! 308 00:17:46,298 --> 00:17:51,103 - Kurabiye? Kurabiye, ne yapıyorsun? - Tüm yiyecekleri kaldırırken sıcak bastı. 309 00:17:51,170 --> 00:17:53,739 Kapat şunu! 310 00:17:53,806 --> 00:17:55,240 Hım? Tamamdır. 311 00:17:57,142 --> 00:18:00,045 - Hayır, tüm tarçın gitti. - Aa! 312 00:18:00,112 --> 00:18:01,246 Hayır! 313 00:18:01,313 --> 00:18:04,550 - Hayır, şimdi tarçınlı tost yapamayacağız! - Of! 314 00:18:04,616 --> 00:18:07,219 - Peki ne yapacağız? - Günümüz mahvoldu! 315 00:18:07,286 --> 00:18:10,656 - Hayır! - Hayır! Kurabiye, hayır! 316 00:18:12,458 --> 00:18:15,861 - Hah! Ne yapacağımızı biliyorum Kurabiye! - Ne oldu? 317 00:18:15,928 --> 00:18:18,464 Ormana gidip biraz tarçın alalım, tamam mı? 318 00:18:18,530 --> 00:18:19,731 Tamam, yolu göster! 319 00:18:19,798 --> 00:18:21,166 - Evet, tamam! - Pekâlâ. 320 00:18:27,473 --> 00:18:30,342 Ormana gidiyoruz! 321 00:18:31,643 --> 00:18:35,280 Aman, aman, aman! İşte sonunda geldik! 322 00:18:35,347 --> 00:18:39,785 - Ormana! Tarçın bulacağımız yere. - Merhaba Çiftçi Ashish. 323 00:18:39,852 --> 00:18:42,754 Tarçınlı tost yapmak için tarçına ihtiyacımız var. 324 00:18:42,821 --> 00:18:46,558 - Yardım eder misin lütfen? - Tabii ki Kurabiye Canavarı ve Aşçık. 325 00:18:46,625 --> 00:18:48,560 Bu güzel ormana hoş geldiniz. 326 00:18:48,627 --> 00:18:52,965 Etrafımızda ağaçların arasında saklı tarçın var. 327 00:18:53,031 --> 00:18:56,835 Tarçın bir baharattır. Aynı zamanda ağaç kabuğudur. 328 00:18:56,902 --> 00:18:59,304 Tarçın ağaçları büyüdükçe 329 00:18:59,371 --> 00:19:03,208 kabukları yağmur suyu veya sulamayla yumuşar. 330 00:19:03,275 --> 00:19:05,310 Sonra hasat edilir. 331 00:19:06,311 --> 00:19:11,049 Ardından kabuk soyucu adı verilen yetenekli biri dış kabuğu çıkarır. 332 00:19:12,050 --> 00:19:15,854 Hoş kokulu iç kabuk soyulur ve birbirine bağlanır. 333 00:19:16,388 --> 00:19:20,726 Kabuk kuruduğunda kıvrılır ve tarçın çubukları oluşur. 334 00:19:21,994 --> 00:19:26,198 Fabrikaya gönderilmeden önce yüksek bir yere konur ve kurutulurlar. 335 00:19:31,570 --> 00:19:34,339 Toz hâline gelince kavanozlara konur. 336 00:19:35,874 --> 00:19:40,245 Daha sonra yulaf ezmesi ve tavuk çorbası gibi yiyeceklerde kullanılır. 337 00:19:40,312 --> 00:19:42,915 Hatta elmanın üstüne serpilir. 338 00:19:42,981 --> 00:19:46,585 Tarçınlı tost yapmak için tarçın Kurabiye ve Aşçık. 339 00:19:46,652 --> 00:19:48,921 Teşekkürler Çiftçi Ashish. 340 00:19:48,987 --> 00:19:51,890 - Tamam! - Tarçınlı tost yapalım, hadi! 341 00:19:51,957 --> 00:19:53,959 - Evet! - Önce tarifi kontrol edelim. 342 00:19:54,026 --> 00:19:57,429 - Evet, doğru. - Ekmeği kızartmalıyız. 343 00:19:57,496 --> 00:20:00,399 Doğru, senin için bir dilim ekmek koyabilir miyim? 344 00:20:00,465 --> 00:20:01,900 - Evet, lütfen! - Tamam. 345 00:20:02,834 --> 00:20:03,802 İşte oldu. 346 00:20:03,869 --> 00:20:05,470 Ah. 347 00:20:05,537 --> 00:20:07,039 Oo! 348 00:20:09,441 --> 00:20:11,677 - Vay canına! İyi yakaladın! - Tamam, al. 349 00:20:11,743 --> 00:20:14,346 Onu buraya koyayım. Şimdi tereyağını alalım. 350 00:20:14,413 --> 00:20:16,415 Evet, tamam, ekmeğin üstüne sür! 351 00:20:16,481 --> 00:20:19,885 Tamam, tereyağını ekmeğin üstüne sürüyorum. 352 00:20:19,952 --> 00:20:23,722 - Şimdi şekeri ve tarçını karıştır. - Tamam, işte tarçın. 353 00:20:23,789 --> 00:20:26,858 - Evet, oranı iyi görünüyor. - Evet. 354 00:20:26,925 --> 00:20:28,760 Çok güzel görünüyor. 355 00:20:28,827 --> 00:20:32,965 Şimdi, şeker ve tarçın karışımını ekmeğin üzerine serp bakalım. 356 00:20:33,465 --> 00:20:36,001 Aferin sana! Ha ha! 357 00:20:36,602 --> 00:20:38,870 Yemek hazır! 358 00:20:39,571 --> 00:20:41,773 Tamam, sipariş hazır! 359 00:20:42,374 --> 00:20:45,277 - Güle güle tost! - Sana bol şans! 360 00:20:45,344 --> 00:20:48,146 - Kurabiye Canavarı. - Evet? 361 00:20:48,213 --> 00:20:49,281 Ah… 362 00:20:49,348 --> 00:20:53,018 - Bak, ben senin için bunu ayırdım. - Teşekkür ederim Aşçık. 363 00:20:53,085 --> 00:20:54,319 - Evet. - Aa! 364 00:20:54,386 --> 00:20:58,423 Nam, nam, nam. 365 00:20:58,490 --> 00:21:00,692 Aa! 366 00:21:00,759 --> 00:21:02,261 Nam. 367 00:21:02,327 --> 00:21:06,198 Bu mükemmel olmuş Kurabiye Canavarı ve Aşçık. 368 00:21:06,265 --> 00:21:10,869 Tarçınlı tost ara sıra yenilen lezzetli bir atıştırmalıktır. 369 00:21:10,936 --> 00:21:15,140 - Yapma! Bu oyun için! - Aa, bu doğru. 370 00:21:15,207 --> 00:21:19,578 - Teşekkürler Kurabiye Canavarı ve Aşçık! - Rica ederiz Camilla. 371 00:21:22,114 --> 00:21:24,216 - Evet! - Yaşasın! 372 00:21:24,283 --> 00:21:26,718 Mutlu Canavarlar kahramandır 373 00:21:26,785 --> 00:21:31,256 Yemeklerimiz sağlıklı 374 00:21:35,627 --> 00:21:38,330 La-la-la-la, la-la-la-la 375 00:21:38,397 --> 00:21:41,066 La-la-la-la-la-la-la-la 376 00:21:41,133 --> 00:21:43,802 Elmo dolu düşle Ne keşfedecek bizimle? 377 00:21:43,869 --> 00:21:45,971 Elmo'nun Dünyası 378 00:21:48,240 --> 00:21:51,977 Merhaba. Elmo'nun Dünyası'na hoş geldiniz! 379 00:21:52,044 --> 00:21:55,781 Tahmin edin, Elmo bugün neyi merak ediyor acaba? 380 00:21:56,448 --> 00:21:58,383 Bekleyin. 381 00:21:58,450 --> 00:22:00,519 Bekleyin biraz. 382 00:22:00,585 --> 00:22:02,054 Hah! 383 00:22:02,120 --> 00:22:04,690 - Merhaba Elmo! - Kostüm giyme! 384 00:22:04,756 --> 00:22:06,191 Vay! 385 00:22:06,258 --> 00:22:09,261 Kostümün çok güzel Abby! Hı hı! 386 00:22:09,328 --> 00:22:12,097 - Ha ha! Güle güle! - Oo! 387 00:22:12,164 --> 00:22:16,702 Vay! Elmo kostüm giyme oyununu seviyor ve fazlasını öğrenmek istiyor. 388 00:22:16,768 --> 00:22:18,136 Hey. 389 00:22:18,203 --> 00:22:22,174 Elmo'nun arkadaşı Akıllı'ya soralım. Hadi onu birlikte çağıralım. 390 00:22:22,240 --> 00:22:25,610 - Ah, Akıllı! - Ah, Akıllı! 391 00:22:27,145 --> 00:22:29,147 Yi-ha! 392 00:22:29,214 --> 00:22:33,251 Biri kostüm giyme mi dedi? Kostüm giyme oyununa bayılırım! 393 00:22:33,318 --> 00:22:35,420 Da-da-dat 394 00:22:35,487 --> 00:22:38,757 Da-da-dat da-da-dat 395 00:22:38,824 --> 00:22:40,892 Da-da-daa Da-da-dat-dat-da 396 00:22:40,959 --> 00:22:44,496 Vay! Şu kostümüme bak Elmo! 397 00:22:44,563 --> 00:22:47,799 Kovboy şapkamı taktım ve yeleğimi giydim. 398 00:22:47,866 --> 00:22:50,235 Vay! Ne kadar şık. 399 00:22:50,302 --> 00:22:54,072 Elmo, bu kostüm giyme oyununu öğrenmek istiyor Akıllı. 400 00:22:54,139 --> 00:22:56,942 Peki, yeni bir şey öğrenmek için ne yaparız? 401 00:22:57,008 --> 00:22:59,911 Onu araştırırız! 402 00:23:01,913 --> 00:23:05,584 Uu! Vay canına. Ne kadar çok giyilecek kostüm var. 403 00:23:05,650 --> 00:23:09,921 Doktor gibi giyinebilirsin. Korsan gibi giyinebilirsin. 404 00:23:09,988 --> 00:23:12,491 Ya da insanlara yardım eden itfaiyeci gibi. 405 00:23:12,557 --> 00:23:15,494 Kostümün için ihtiyacın olan şeyi bulamazsan 406 00:23:15,560 --> 00:23:17,662 her zaman kendin yapabilirsin. 407 00:23:18,196 --> 00:23:22,868 Vay! Akıllı, kostüm giyme oyunu çok eğlenceli görünüyor! 408 00:23:22,934 --> 00:23:24,369 Kesinlikle öyle. 409 00:23:24,436 --> 00:23:28,173 Ve sanırım benim için yola koyulma zamanı geldi. 410 00:23:28,240 --> 00:23:31,343 Kovboy kızları böyle, "Görüşürüz Elmo" der! 411 00:23:31,410 --> 00:23:34,279 Sağ ol Akıllı! Güle güle! 412 00:23:34,346 --> 00:23:38,083 Vay. Ne kadar çok farklı kostüm giyilebiliyormuş böyle! 413 00:23:38,150 --> 00:23:42,053 Hey! Bu Elmo'nun aklına bir fikir getirdi. 414 00:23:42,120 --> 00:23:44,790 Ha ha! Hadi birlikte bir oyun oynayalım. 415 00:23:44,856 --> 00:23:47,159 Evet! Hadi, hadi. 416 00:23:54,900 --> 00:23:58,403 Elmo, arkadaşımızın astronot gibi giyinmesine 417 00:23:58,470 --> 00:24:00,739 yardım edebilir miyiz, merak ediyor. 418 00:24:00,806 --> 00:24:03,375 Hazır mısınız? Hadi oynayalım! 419 00:24:03,442 --> 00:24:06,411 - Bu uzay botlarına ne dersiniz? - Evet! 420 00:24:06,478 --> 00:24:09,214 Bunları Ay'da yürümek için kullanabilir. 421 00:24:09,281 --> 00:24:11,583 - Peki bu şapka? - Hayır! 422 00:24:11,650 --> 00:24:13,418 O bir korsan şapkası. 423 00:24:13,485 --> 00:24:17,022 Haklısın! Astronotlar korsan şapkası takmaz. 424 00:24:17,088 --> 00:24:21,126 Peki bu uzay giysisi? Astronotlar bunları giyer değil mi? 425 00:24:21,193 --> 00:24:23,195 - Evet! - Hım. 426 00:24:23,261 --> 00:24:26,932 Astronot gibi giyinmek için başka neye ihtiyacı var? 427 00:24:26,998 --> 00:24:30,502 Bu tüylü fulara mı yoksa bu kaska mı? 428 00:24:30,569 --> 00:24:31,837 Kaska! 429 00:24:31,903 --> 00:24:35,106 O doğru! İşte uzay kaskı! 430 00:24:35,173 --> 00:24:38,410 O artık astronot gibi giyindi! 431 00:24:38,477 --> 00:24:43,748 Ama bir dakika. Ya arkadaşımız sıradan bir astronot gibi davranmak istemiyorsa? 432 00:24:43,815 --> 00:24:48,854 Ya eğer onun olmak istediği şey korsan astronotsa? 433 00:24:48,920 --> 00:24:50,789 - Evet! - Evet! 434 00:24:50,856 --> 00:24:54,726 Vay! Kostüm giyme oyununu bir sürü kişi seviyor! 435 00:24:54,793 --> 00:24:58,830 Ah! Bu da şimdi Elmo'yu daha da meraklandırıyor. 436 00:24:58,897 --> 00:25:01,099 Bay Erişte kostüm giymeyi sever mi? 437 00:25:01,166 --> 00:25:02,701 Ona soralım. 438 00:25:02,767 --> 00:25:05,003 Merhaba Bay Erişte! 439 00:25:05,070 --> 00:25:08,974 - Merhaba Bay Erişte! - Merhaba Bay Erişte! 440 00:25:09,040 --> 00:25:12,177 Bay Erişte, kostüm giyme oyununu sever misiniz? 441 00:25:13,912 --> 00:25:17,048 Seviyorsunuz! Giymeyi sevdiğiniz kostüm nedir? 442 00:25:17,115 --> 00:25:18,850 Evet, anlat bize! 443 00:25:18,917 --> 00:25:20,986 Ah! 444 00:25:21,052 --> 00:25:24,356 Bay Erişte beyzbol oyuncusu gibi giyinmeyi seviyor. 445 00:25:25,357 --> 00:25:29,327 Beyzbolcu gibi nasıl giyindiğini gösterebilir misin? 446 00:25:29,394 --> 00:25:31,763 Evet, göster bize Bay Erişte! 447 00:25:31,830 --> 00:25:34,399 Evet! Bu doğru! Giyindiniz! 448 00:25:34,466 --> 00:25:40,171 Evet, Bay Erişte beyzbol oyuncusu gibi giyindi. Harika! 449 00:25:42,374 --> 00:25:45,076 Hoşça kalın Bay Erişte! 450 00:25:45,143 --> 00:25:48,647 Yeni şeyler öğrenmek Elmo'yu o kadar mutlu ediyor ki 451 00:25:48,713 --> 00:25:51,216 biraz dans etmek istiyor! Hadi! 452 00:25:51,283 --> 00:25:53,318 Mutlu, mutlu, dans, dans 453 00:25:53,385 --> 00:25:55,420 Mutlu, mutlu, dans, dans 454 00:25:55,487 --> 00:25:59,491 Yeni bir şeyler öğrenince Mutlu, dans, dans 455 00:25:59,558 --> 00:26:02,093 Mutlu dansınızı görelim! 456 00:26:02,160 --> 00:26:05,363 Evet, harika! Sonra görüşürüz! 457 00:26:05,430 --> 00:26:07,799 Öğrenmeye devam! Elmo sizi seviyor! 458 00:26:07,866 --> 00:26:09,868 Mutlu, mutlu, dans, dans 459 00:26:09,935 --> 00:26:11,870 Mutlu, mutlu, dans, dans 460 00:26:11,937 --> 00:26:16,541 Yeni bir şeyler öğrenince Mutlu, dans, dans 461 00:26:16,608 --> 00:26:18,076 Yaşasın! 462 00:26:35,193 --> 00:26:36,995 Nam, nam, nam. 463 00:26:37,062 --> 00:26:38,430 Yaşasın!