1
00:00:11,478 --> 00:00:12,712
Hı?
2
00:00:12,779 --> 00:00:16,750
Güneşli, hepimiz neşeli
3
00:00:16,816 --> 00:00:17,851
Ah.
4
00:00:17,917 --> 00:00:22,255
Birlikte dolaşmak çok zevkli
5
00:00:22,322 --> 00:00:24,224
Soruyorsan nerede diye
6
00:00:24,290 --> 00:00:26,826
İşte Susam Sokağı
7
00:00:26,893 --> 00:00:28,661
İşte Susam Sokağı
8
00:00:29,629 --> 00:00:31,898
İşte Susam Sokağı
9
00:00:31,965 --> 00:00:35,268
{\an8}İşte Susam Sokağı
10
00:00:35,335 --> 00:00:37,837
{\an8}Susam Sokağı!
11
00:00:42,275 --> 00:00:43,843
İşte buradasın.
12
00:00:43,910 --> 00:00:46,579
Elmo Susam Sokağı'na geldiğin için
çok mutlu.
13
00:00:46,646 --> 00:00:50,016
Ve Elmo tam da… Hı?
14
00:00:53,453 --> 00:00:56,456
Elmo! Seni gördüğüme sevindim.
15
00:00:56,523 --> 00:01:01,161
Süper Çantamı taşımama
birazcık geç kalmış olsan da.
16
00:01:01,227 --> 00:01:02,695
- Süper Çanta mı?
- Ah.
17
00:01:02,762 --> 00:01:07,200
- Açıkgöz seyahate mi çıkıyor?
- Bu seyahat için bir çanta değil.
18
00:01:07,267 --> 00:01:10,003
Bu bir şeyler yapmak için bir çanta!
19
00:01:10,070 --> 00:01:11,104
Aynen öyle!
20
00:01:11,171 --> 00:01:15,108
Ben Süper Çantamla,
her şeyi yapabilirim! Evet!
21
00:01:16,242 --> 00:01:19,279
Bu Süper, Süper Çantam etkileyici
22
00:01:20,747 --> 00:01:23,883
İçinde her ne lazımsa bulurum şimdi
23
00:01:25,118 --> 00:01:27,787
İşleri halleder, bir de yardım eder
24
00:01:27,854 --> 00:01:30,590
Etkileyicidir, süperdir çantam
25
00:01:31,458 --> 00:01:34,194
İşleri halleder, bir de yardım eder
26
00:01:34,260 --> 00:01:37,430
Etkileyicidir, süperdir çantam
27
00:01:37,497 --> 00:01:40,667
Benim Süper, Süper Çantam müthiş
28
00:01:40,733 --> 00:01:42,969
Bu Süper, Süper Çantam büyük
29
00:01:44,104 --> 00:01:46,406
Yolunda gidene kadar her şey
30
00:01:47,740 --> 00:01:50,043
İşleri halleder, bir de yardım eder
31
00:01:50,110 --> 00:01:52,011
Çok etkileyicidir, süperdir
32
00:01:52,078 --> 00:01:57,050
Böylesi görülmemiştir
Muhteşemdir, büsbüyüktür çantam
33
00:01:57,117 --> 00:02:00,854
Süperdir çantam
34
00:02:03,223 --> 00:02:06,860
Vay! Açıkgöz'ün Süper Çantası
gerçekten muhteşem!
35
00:02:06,926 --> 00:02:08,361
Evet. Hı hı.
36
00:02:08,428 --> 00:02:11,231
- Bununla başka ne yapabilir?
- Başka ne mi?
37
00:02:11,297 --> 00:02:15,068
Başka ne mi?
Ben onunla her şeyi yapabilirim. İşte!
38
00:02:15,635 --> 00:02:19,005
Şimdi Süper Çantamı kullanarak
olacağım şey…
39
00:02:23,476 --> 00:02:26,646
Astronot! İşte!
40
00:02:26,713 --> 00:02:28,014
- Açıkgöz.
- Hı?
41
00:02:28,081 --> 00:02:31,151
- Şey, kafanda bir palyaço peruğu var.
- Hı?
42
00:02:31,217 --> 00:02:34,020
Palyaço peruğuyla uzaya uçamam ki!
43
00:02:34,087 --> 00:02:36,389
Ah! Bir daha deneyeyim.
44
00:02:36,456 --> 00:02:38,558
- Elmo!
- Geliyorum baba!
45
00:02:39,726 --> 00:02:41,194
Baba!
46
00:02:41,261 --> 00:02:43,563
- Elmo!
- Bu çanta ne için?
47
00:02:43,630 --> 00:02:46,599
İş seyahatine çıkma vakti oğlum.
Gel veda et.
48
00:02:46,666 --> 00:02:48,768
- Aa…
- Hı?
49
00:02:48,835 --> 00:02:51,838
- Babam bugün gidiyor mu?
- Evet.
50
00:02:51,905 --> 00:02:54,474
Elmo babasını çok özleyecek.
51
00:02:54,541 --> 00:02:57,544
- Babam çok uzun süre olmayacak.
- Ah.
52
00:02:57,610 --> 00:03:01,514
Biliyorum oğlum ama ne zaman beni özlersen
53
00:03:01,581 --> 00:03:06,853
senden elini üç kez sıktığımı
hayal etmeni istiyorum, aynen böyle.
54
00:03:06,920 --> 00:03:09,222
- Hadi, benimle say.
- Tamam.
55
00:03:09,789 --> 00:03:13,393
Bir, iki, üç.
56
00:03:14,127 --> 00:03:17,597
- Ah, hadi, seni seviyorum.
- Elmo da seni seviyor baba.
57
00:03:19,399 --> 00:03:22,335
Ha! Uyku vaktinde ararım, tamam mı?
58
00:03:29,342 --> 00:03:33,646
Bir, iki, üç.
59
00:03:34,247 --> 00:03:37,150
- Ah.
- Güle güle baba.
60
00:03:39,986 --> 00:03:42,255
Ah, hayır.
61
00:03:42,322 --> 00:03:44,824
Elmo çok üzgün.
62
00:03:44,891 --> 00:03:49,429
Benim de annem veya babam uzun süreliğine
uzaklara gitse ben de üzülürdüm.
63
00:03:50,597 --> 00:03:54,400
Elmo'ya yardım etmek istiyorum
ama bu çok büyük bir iş.
64
00:03:54,467 --> 00:03:56,936
Bunu becerebilir miyim, bilmiyorum.
65
00:03:57,003 --> 00:04:01,140
Aa! Bunu yapabilecek birini tanıyorum ama.
66
00:04:01,207 --> 00:04:05,011
Şimdi Süper Çantamı kullanarak,
ne olacağım…
67
00:04:09,148 --> 00:04:13,486
Süper Açıkgöz!
Gelmiş geçmiş en süper kahraman!
68
00:04:13,553 --> 00:04:16,990
Üzgün olduğumda
gülmek daha iyi hissetmemi sağlar.
69
00:04:17,056 --> 00:04:21,294
O yüzden Elmo'yu güldürmek için
komik olma süper gücümü kullanacağım.
70
00:04:21,361 --> 00:04:25,331
Şimdi Elmo'ya doğru uçalım!
Yukarı, yukarı, yukarı ve…
71
00:04:25,398 --> 00:04:28,067
Aa! Tam buradasın. Şey…
72
00:04:28,134 --> 00:04:32,205
Süper Açıkgöz yardım etmeye geldi.
Gülmeye hazır ol arkadaşım!
73
00:04:32,272 --> 00:04:34,440
Elmo şu an pek gülmek istemiyor.
74
00:04:34,507 --> 00:04:39,712
Çünkü daha benim
süper komik şakalarımı duymadın, evet.
75
00:04:39,779 --> 00:04:44,751
Ee, şey… Üzgün bir makarnaya ne denir, ha?
76
00:04:44,817 --> 00:04:47,720
Üzgünitti spagetti!
77
00:04:50,123 --> 00:04:53,826
Süper Açıkgöz, denediğin için sağ ol
ama Elmo hâlâ üzgün. O yüzden…
78
00:04:53,893 --> 00:04:57,430
Hayır! Üzgün olduğunu biliyorum
ama ben seni güldüreceğim.
79
00:04:57,497 --> 00:05:01,534
Şimdi orada kal!
Çünkü daha da komik bir şeyle döneceğim.
80
00:05:02,568 --> 00:05:04,971
Ta-ta-ta ta-ta-ta ta
81
00:05:05,038 --> 00:05:07,140
Ta-ta ta-ta-ta
82
00:05:07,206 --> 00:05:08,975
Merhaba Abby!
83
00:05:09,042 --> 00:05:11,544
- Kuşağını çok beğendim.
- Ah. Aa!
84
00:05:11,611 --> 00:05:15,048
İşte benim, Abby, yardım perisi.
85
00:05:15,114 --> 00:05:17,717
Susam Sokağı'ndaki herkese
yardım etmek için
86
00:05:17,784 --> 00:05:20,553
bugün burada peri sihrimi kullanacağım.
87
00:05:20,620 --> 00:05:23,022
- Hım.
- Ve yardım edenler hep sorar…
88
00:05:23,089 --> 00:05:26,326
"Nasıl yardım edebilirim?"
89
00:05:26,392 --> 00:05:29,829
Vay! Birilerine yardım etmek
harika bir şey gibi görünüyor!
90
00:05:29,896 --> 00:05:32,565
- Hı hı.
- Ben de sana yardım edebilir miyim?
91
00:05:32,632 --> 00:05:37,437
Evet, tabii! Sana sihirli değnek vereceğim
ve kurabiye perisi olacaksın.
92
00:05:37,503 --> 00:05:40,073
- Ne? Gerçekten mi? Ama…
- Kıpırdama.
93
00:05:40,139 --> 00:05:41,841
- Ama, ama…
- Zippity-zap!
94
00:05:43,176 --> 00:05:46,913
- Aa! Kurabiye değneği! Kurabiye kuşağı!
- Hı hı. Hım.
95
00:05:46,979 --> 00:05:49,115
- Kurabiye kanatları.
- Hı hı.
96
00:05:49,182 --> 00:05:50,983
Aman, aman, aman.
97
00:05:51,050 --> 00:05:53,853
Şimdi sadece
yardım isteyen biri gerekiyor.
98
00:05:53,920 --> 00:05:56,689
Ah! Benim gitarım kırıldı!
99
00:05:56,756 --> 00:05:59,692
Evet. Senin müziğin olmadan dans edemem.
100
00:05:59,759 --> 00:06:00,860
Hayır.
101
00:06:00,927 --> 00:06:03,296
- Kurabiye Perisi yardım edebilir!
- Aa!
102
00:06:03,363 --> 00:06:06,099
Kurabi-zap!
103
00:06:06,165 --> 00:06:08,201
- Sana kurabiye yaptım!
- Hı…
104
00:06:08,267 --> 00:06:09,836
Çok rica ederim!
105
00:06:09,902 --> 00:06:11,604
- Ee…
- Ee… Hı?
106
00:06:11,671 --> 00:06:14,273
- Hatırla Kurabiye Canavarı.
- Kurabiye Perisi.
107
00:06:14,340 --> 00:06:15,875
- Evet.
- Kurabiye Perisi.
108
00:06:15,942 --> 00:06:19,445
Yardım edenler her zaman sorar,
nasıl yardım edebilirim?
109
00:06:19,512 --> 00:06:20,780
- Anladım.
- Evet.
110
00:06:20,847 --> 00:06:23,983
Benim gitarımı tamir etmek için
yardıma ihtiyacım var.
111
00:06:24,050 --> 00:06:25,551
- Hı hı.
- Kurabiyeye değil.
112
00:06:25,618 --> 00:06:27,320
- Evet!
- Tamam, hallederim.
113
00:06:27,387 --> 00:06:29,455
Zippity-zap!
114
00:06:29,522 --> 00:06:31,424
Aa!
115
00:06:31,491 --> 00:06:34,494
Teşekkür ederim! Harika!
116
00:06:36,229 --> 00:06:39,599
Vay, iyi düşündün Yardım Perisi.
117
00:06:39,665 --> 00:06:42,101
- Değneği yiyebilir miyim?
- Hayır, hayır.
118
00:06:42,168 --> 00:06:43,536
- Peki kanatları?
- Hayır!
119
00:06:43,603 --> 00:06:44,637
- Kuşağı?
- Hayır!
120
00:06:44,704 --> 00:06:49,208
Gösteri zamanı! Gülmeye hazır ol Elmo!
121
00:06:52,245 --> 00:06:56,082
{\an8}Biraz gülsün diye
Elmo bak gönlünce "Hi, hi"
122
00:06:56,149 --> 00:06:59,552
Getirdik işte komedi
123
00:06:59,619 --> 00:07:02,355
Hadi gül Elmo, gül
124
00:07:02,422 --> 00:07:05,425
Açıkgöz, şu an Elmo gerçekten…
125
00:07:05,491 --> 00:07:07,560
Bekle, bekle, ikinci perde var!
126
00:07:08,594 --> 00:07:12,865
Herkes Süper Açıkgöz'ün
patenle dans hareketlerine gülüyor.
127
00:07:12,932 --> 00:07:15,835
{\an8}Ho ho ho!
128
00:07:15,902 --> 00:07:17,737
{\an8}Gülüyor musun Elmo?
129
00:07:18,337 --> 00:07:21,541
{\an8}Peki şimdi? Ha?
130
00:07:24,510 --> 00:07:28,114
{\an8}Ah!
131
00:07:28,181 --> 00:07:29,949
{\an8}Ay…
132
00:07:30,016 --> 00:07:31,851
{\an8}Kahkaha yok mu?
133
00:07:31,918 --> 00:07:34,487
{\an8}Ama Süper Açıkgöz, her şeyi denedi!
134
00:07:34,554 --> 00:07:38,324
{\an8}En iyi şakalarımı, en komik şarkılarımı,
en şapşal danslarımı.
135
00:07:38,391 --> 00:07:40,359
{\an8}Sen neden hâlâ gülmüyorsun?
136
00:07:40,426 --> 00:07:43,663
Çünkü Elmo üzgün Açıkgöz.
137
00:07:43,729 --> 00:07:45,565
Gerçekten üzgün.
138
00:07:45,631 --> 00:07:47,900
Elmo gülmek istemiyor, yani…
139
00:07:47,967 --> 00:07:50,903
Elmo yalnız kalabilir mi lütfen?
140
00:07:50,970 --> 00:07:55,174
Ah. Tabii Elmo, ben… Ee…
141
00:07:56,676 --> 00:07:59,545
Ah, hadi ama!
142
00:07:59,612 --> 00:08:02,748
İnanamıyorum. Kapım kırılmış.
143
00:08:02,815 --> 00:08:05,084
Sanırım ihtiyacın olan…
144
00:08:05,151 --> 00:08:08,955
{\an8}İşte Yardım Perileri!
145
00:08:09,021 --> 00:08:12,024
{\an8}Şimdi ben o kapıyı anında tamir ederim!
146
00:08:12,091 --> 00:08:14,560
{\an8}Kurabi-zap!
147
00:08:15,895 --> 00:08:19,599
{\an8}- Ah…
- Sana kurabiye yaptım! Rica ederim!
148
00:08:19,665 --> 00:08:21,801
{\an8}- Kurabiye Canavarı…
- Kurabiye Perisi.
149
00:08:21,868 --> 00:08:23,236
{\an8}- Kurabiye Perisi.
- Evet.
150
00:08:23,302 --> 00:08:26,539
{\an8}Ama artık kimse içeri giremez.
151
00:08:27,573 --> 00:08:30,543
Merhaba Kurabiye ve Abby. Merhaba Alan.
152
00:08:30,610 --> 00:08:32,278
Merhaba dev kurabiye kapısı.
153
00:08:32,345 --> 00:08:33,913
Bekle Süper Açıkgöz!
154
00:08:33,980 --> 00:08:36,415
- Hı?
- Her şey yolunda mı?
155
00:08:36,482 --> 00:08:38,784
Ah… Galiba Süper Açıkgöz'ün
156
00:08:38,851 --> 00:08:41,654
süper kahramanlığı
bırakma zamanı geldi artık.
157
00:08:41,721 --> 00:08:44,790
- Aa! Ama ne oldu ki?
- Ne? Evet.
158
00:08:44,857 --> 00:08:46,592
Elmo üzgün, tamam mı?
159
00:08:46,659 --> 00:08:50,463
Ben de ona yardım etmeye çalışıyorum
ama ne yaparsam yapayım,
160
00:08:50,530 --> 00:08:52,098
bir işe yaramıyor.
161
00:08:52,164 --> 00:08:55,368
Neyi yanlış yapıyorum, bilmiyorum.
162
00:08:55,434 --> 00:09:00,339
Şey… Belki biz Yardım Perileri
sana yardımcı olabiliriz.
163
00:09:00,406 --> 00:09:01,908
- Hı?
- Tamam mı?
164
00:09:01,974 --> 00:09:05,511
Nasıl yardım edebilirim diye sorduğunda
Elmo ne dedi?
165
00:09:05,578 --> 00:09:06,579
Ben…
166
00:09:07,280 --> 00:09:08,781
Bunu hiç sormadım.
167
00:09:08,848 --> 00:09:14,020
Elmo'ya yardım etmeye çalışıyordum ama…
Nasıl yardım edebileceğimi sormadım.
168
00:09:14,086 --> 00:09:16,856
Belki de Elmo'nun
gülmeye hiç ihtiyacı yoktu.
169
00:09:16,923 --> 00:09:18,124
Oo, evet.
170
00:09:18,190 --> 00:09:22,628
Nasıl yardım edebilirim diye sormadan
Elmo'nun neye ihtiyacı var bilemezsin.
171
00:09:22,695 --> 00:09:25,197
Evet, gidip ona sormalıyım!
172
00:09:25,264 --> 00:09:28,367
Süper Açıkgöz kurtarmaya geliyor!
173
00:09:28,434 --> 00:09:31,704
- Aman, aman, aman!
- Başardık! Açıkgöz'e yardım ettik!
174
00:09:31,771 --> 00:09:33,706
- Evet!
- Öhöm, öhöm!
175
00:09:33,773 --> 00:09:35,975
- Hı?
- Yardım demişken.
176
00:09:36,042 --> 00:09:37,710
- Ah…
- Ee…
177
00:09:37,777 --> 00:09:39,745
{\an8}Evet, Alan…
178
00:09:39,812 --> 00:09:43,516
{\an8}Sana sormayı unuttum,
nasıl yardım edebilirim?
179
00:09:43,583 --> 00:09:47,086
{\an8}- Evet.
- Kapımı geri alabilir miyim?
180
00:09:48,621 --> 00:09:51,424
{\an8}- Lütfen.
- Evet. Tabii ki.
181
00:09:51,958 --> 00:09:53,659
{\an8}Zippity-zap!
182
00:09:54,493 --> 00:09:56,362
{\an8}Oh!
183
00:09:56,429 --> 00:09:58,764
{\an8}- Teşekkür ederim Yardım Perileri.
- Ah!
184
00:09:58,831 --> 00:10:03,502
Aslında bir kurabiyeye de hayır demem.
Yardım eder misin?
185
00:10:03,569 --> 00:10:07,139
Ah! Tabii ki edebilirim!
186
00:10:07,206 --> 00:10:09,141
Kurabi-zap!
187
00:10:09,208 --> 00:10:10,876
Aa!
188
00:10:10,943 --> 00:10:13,679
- Ah!
- Afiyet olsun.
189
00:10:15,548 --> 00:10:18,117
Affedersin Elmo.
190
00:10:20,286 --> 00:10:22,788
Çok özür dilerim Elmo.
191
00:10:23,322 --> 00:10:26,659
Seni nasıl daha iyi hissettirebileceğimi
bildiğimi sandım
192
00:10:26,726 --> 00:10:30,262
ama aslında gerçekten bir fikrim yok.
193
00:10:30,329 --> 00:10:34,634
O yüzden Süper Açıkgöz sana soruyor,
nasıl yardım edebilirim?
194
00:10:34,700 --> 00:10:37,436
Şey, sorduğun için sağ ol. Ee…
195
00:10:37,503 --> 00:10:40,673
Elmo biraz üzülmesi gerektiğini
düşünüyor ama
196
00:10:41,240 --> 00:10:46,112
şu anda Elmo'nun bir arkadaşa
ihtiyacı var, Açıkgöz gibi.
197
00:10:46,679 --> 00:10:48,447
- Açıkgöz gibi mi?
- Evet.
198
00:10:48,514 --> 00:10:50,449
- Açıkgöz! Tamam.
- Hı hı.
199
00:10:50,516 --> 00:10:52,485
O zaman ben, Süper Açıkgöz,
200
00:10:52,551 --> 00:10:55,721
şimdi Süper Çantamı kullanarak
ne olacağım…
201
00:10:59,358 --> 00:11:01,827
Eski dostun Açıkgöz.
202
00:11:01,894 --> 00:11:04,497
- Teşekkür ederim Açıkgöz.
- Hı hı.
203
00:11:08,100 --> 00:11:10,636
Şarkı söyleyeyim mi, dans falan edeyim mi…
204
00:11:10,703 --> 00:11:13,005
- Açıkgöz.
- Evet, evet.
205
00:11:13,072 --> 00:11:16,075
- Ne istersen ve ne gerekiyorsa.
- Ah…
206
00:11:16,142 --> 00:11:21,113
Aslında Açıkgöz Elmo'nun elini tutup
üç kez sıkabilir mi?
207
00:11:21,180 --> 00:11:24,784
- Elmo'nun babası hep böyle yapıyor.
- Tabii ki Elmo.
208
00:11:24,850 --> 00:11:27,586
- Teşekkür ederim. Elmo'yla sayar mısın?
- Hı hı.
209
00:11:27,653 --> 00:11:31,424
Bir, iki, üç.
210
00:11:31,490 --> 00:11:34,694
Sağ ol Açıkgöz.
Elmo'nun ihtiyacı olan tam buydu.
211
00:11:34,760 --> 00:11:36,862
Hım.
212
00:11:36,929 --> 00:11:37,930
- Ne?
- Ne?
213
00:11:37,997 --> 00:11:40,266
Başka bir palyaço peruğu mu?
214
00:11:40,332 --> 00:11:42,001
Onu tamir ettim sanıyordum.
215
00:11:45,104 --> 00:11:47,006
- Herkese merhaba!
- Zippity-zap!
216
00:11:47,073 --> 00:11:50,042
- Nam, nam, nam.
- Süper Açıkgöz!
217
00:11:50,109 --> 00:11:51,644
Ding!
218
00:11:51,711 --> 00:11:52,745
123'TEN HİKÂYELER
219
00:11:56,549 --> 00:11:57,583
Ah!
220
00:11:58,617 --> 00:12:02,555
- Merhaba Elmo, ben Büdü!
- Merhaba Büdü.
221
00:12:02,621 --> 00:12:05,925
Ah! Burası çok güzel ve sessiz.
222
00:12:05,991 --> 00:12:09,228
- İçeri gelebilir miyim?
- Tabii ki Büdü.
223
00:12:09,295 --> 00:12:11,464
Dairemde kitap okumaya çalışıyordum
224
00:12:11,530 --> 00:12:15,935
ama Edi sabahtan beri
trompet çalmaya çalışıyordu.
225
00:12:16,001 --> 00:12:19,805
Ve inan bana, trompetler çok gürültülü!
226
00:12:23,442 --> 00:12:26,645
Bazen Elmo da
dinlenmek için sessiz bir ortam ister.
227
00:12:27,246 --> 00:12:31,717
- Büdü burada okuyabilir.
- Sağ ol Elmo. Teşekkür ederim.
228
00:12:32,785 --> 00:12:35,721
Sessizlik.
229
00:12:41,527 --> 00:12:44,430
Ah! Gürültü!
230
00:12:44,497 --> 00:12:46,465
Bu da ne böyle?
231
00:12:46,532 --> 00:12:49,401
Elmo, komşuların
yan dairede koştuğunu düşünüyor.
232
00:12:49,468 --> 00:12:54,073
- Burada bekle. Elmo ile Tango ilgilenecek!
- Teşekkür ederim Elmo.
233
00:13:01,347 --> 00:13:03,115
Hı.
234
00:13:03,182 --> 00:13:05,351
Koş! Hafif tempo!
235
00:13:07,853 --> 00:13:10,456
Son hızda! Vu hu!
236
00:13:10,523 --> 00:13:13,092
Bu ayakkabılar çok gürültülü!
237
00:13:13,159 --> 00:13:14,160
Hav hav!
238
00:13:14,794 --> 00:13:18,464
Uh! Koşmak ne kadar yorucu.
239
00:13:19,565 --> 00:13:21,567
Ayakkabılar, kusura bakmayın.
240
00:13:21,634 --> 00:13:25,104
Belki sessiz olup
dinlenmenin zamanıdır, ha?
241
00:13:25,171 --> 00:13:28,574
- Evet!
- Bu harika bir fikir.
242
00:13:28,641 --> 00:13:29,542
Uf!
243
00:13:30,276 --> 00:13:34,246
- Güzel bir kitap bile okuyabilirsiniz.
- Teşekkür ederim Elmo!
244
00:13:34,313 --> 00:13:36,182
Hoşça kalın!
245
00:13:37,349 --> 00:13:40,352
Sessizlik.
246
00:13:49,428 --> 00:13:53,666
Ah! Gürültü! Gürültü!
Bu sefer ne oluyor acaba?
247
00:13:53,732 --> 00:13:56,535
Elmo'nun komşusu
rock müzik dinliyor galiba.
248
00:13:56,602 --> 00:13:59,371
Ama Elmo ve Tango
sessiz olmasını isteyecek.
249
00:14:00,639 --> 00:14:03,475
- Evet! Rock müzik! Evet!
- Hı?
250
00:14:03,542 --> 00:14:06,712
Yüksek sesli rock müzik
ve dans eden bir kaya.
251
00:14:07,613 --> 00:14:09,915
Elmo rock müziğinizi seviyor
252
00:14:09,982 --> 00:14:13,886
ama belki sessiz caz müziği
dinleyebilirsiniz.
253
00:14:13,953 --> 00:14:17,356
Evet. Büdü yanda
kitap okumaya çalışıyor da!
254
00:14:17,423 --> 00:14:19,758
Ah, evet.
255
00:14:19,825 --> 00:14:21,727
Ah, evet. Evet, değiştirelim.
256
00:14:25,397 --> 00:14:27,533
Uu! Bu çok rahatlatıcı.
257
00:14:31,637 --> 00:14:34,907
İşte bu kitap okumak için uygun bir müzik.
258
00:14:40,446 --> 00:14:42,848
Sessizlik.
259
00:14:47,086 --> 00:14:51,223
Gürültü. Gürültü!
260
00:14:53,993 --> 00:14:57,596
Büdü'ye yardım etmeliyiz!
Sesler çok yüksek!
261
00:15:00,366 --> 00:15:04,003
Buralarda sessiz bir yer olması gerekiyor!
262
00:15:04,069 --> 00:15:07,273
Nam, nam, nam.
263
00:15:07,339 --> 00:15:10,276
Gürültü, gürültü, gürültü!
264
00:15:12,811 --> 00:15:14,079
Gürültülü!
265
00:15:16,982 --> 00:15:19,051
Zippity-zap!
266
00:15:19,118 --> 00:15:20,152
Çok gürültülü!
267
00:15:22,488 --> 00:15:23,989
Daha da gürültülü!
268
00:15:24,056 --> 00:15:28,127
Oo. Teşekkür ederim.
269
00:15:32,631 --> 00:15:34,166
Ding!
270
00:15:35,801 --> 00:15:39,471
Gürültülü! Bu binada
sessiz olan bir yer var mı acaba?
271
00:15:39,538 --> 00:15:42,308
Ah!
272
00:15:42,374 --> 00:15:46,245
Aslında Elmo'nun bir fikri var.
Hadi bir arama yapalım.
273
00:15:46,312 --> 00:15:49,448
Güçlü Canavar Megafon
274
00:15:52,284 --> 00:15:53,285
Gürültülü.
275
00:15:55,854 --> 00:15:57,189
Çok gürültülü!
276
00:15:58,857 --> 00:16:00,125
Gürültülü.
277
00:16:00,192 --> 00:16:02,494
Çok gürültülü!
278
00:16:03,228 --> 00:16:05,497
Ne? Edi? Edi?
279
00:16:05,564 --> 00:16:10,402
Büdü, bütün binada sessiz olan
tek bir yer var ve orası da…
280
00:16:11,637 --> 00:16:13,872
Senin dairen!
281
00:16:18,077 --> 00:16:19,345
Ah!
282
00:16:19,411 --> 00:16:23,215
Hah! Şu işe bak Elmo.
283
00:16:23,282 --> 00:16:26,385
Teşekkür ederim. Sen iyi bir komşusun.
284
00:16:28,020 --> 00:16:31,590
Bu gerçekten mükemmel.
285
00:16:32,658 --> 00:16:36,061
Büdü, sessiz olabilir misin?
Burada kitap okuyorum.
286
00:16:37,463 --> 00:16:39,331
Edi!
287
00:16:39,398 --> 00:16:42,701
İşte bu çok gürültülü!
288
00:16:48,574 --> 00:16:50,809
Sipariş ver bize şimdi
289
00:16:50,876 --> 00:16:55,347
Yemek arabasında her şey lezzetli
290
00:16:55,414 --> 00:16:57,182
Ben bakıyorum!
291
00:16:57,249 --> 00:16:58,751
Ben açacağım!
292
00:16:58,817 --> 00:17:02,788
Merhaba, benim adım Camilla
ve yardımınıza ihtiyacım var.
293
00:17:02,855 --> 00:17:06,759
Ben okul tiyatrosunda
Kırmızı Başlıklı Kız rolünü oynuyorum
294
00:17:06,825 --> 00:17:11,563
ama büyükanneme götürecek
tarçınlı tostum yok.
295
00:17:11,630 --> 00:17:14,400
Lütfen yardım eder misiniz?
296
00:17:14,466 --> 00:17:18,370
- Tabii ki yardım ederiz çünkü kimiz biz?
- Evet.
297
00:17:18,904 --> 00:17:21,640
Canavar Gurmeler!
298
00:17:21,707 --> 00:17:25,110
Tamam, tarçınlı tost yapmak için
neye ihtiyacımız var?
299
00:17:25,177 --> 00:17:27,780
Tarçınlı tost yapmak için ekmek gerekiyor.
300
00:17:27,846 --> 00:17:29,515
Ekmek. Hı hı.
301
00:17:29,581 --> 00:17:32,451
- Tereyağı.
- Bende tereyağı var.
302
00:17:32,518 --> 00:17:34,653
- Ve şeker.
- Ve şeker.
303
00:17:35,687 --> 00:17:37,056
Bir de tarçın!
304
00:17:37,122 --> 00:17:38,524
İşte tarçın.
305
00:17:39,291 --> 00:17:40,426
Dur, tarçın nerede?
306
00:17:40,492 --> 00:17:43,128
Merak etme Kurabiye, şurada biraz var!
307
00:17:43,195 --> 00:17:46,231
Tamam, getirdim!
308
00:17:46,298 --> 00:17:51,103
- Kurabiye? Kurabiye, ne yapıyorsun?
- Tüm yiyecekleri kaldırırken sıcak bastı.
309
00:17:51,170 --> 00:17:53,739
Kapat şunu!
310
00:17:53,806 --> 00:17:55,240
Hım? Tamamdır.
311
00:17:57,142 --> 00:18:00,045
- Hayır, tüm tarçın gitti.
- Aa!
312
00:18:00,112 --> 00:18:01,246
Hayır!
313
00:18:01,313 --> 00:18:04,550
- Hayır, şimdi tarçınlı tost yapamayacağız!
- Of!
314
00:18:04,616 --> 00:18:07,219
- Peki ne yapacağız?
- Günümüz mahvoldu!
315
00:18:07,286 --> 00:18:10,656
- Hayır!
- Hayır! Kurabiye, hayır!
316
00:18:12,458 --> 00:18:15,861
- Hah! Ne yapacağımızı biliyorum Kurabiye!
- Ne oldu?
317
00:18:15,928 --> 00:18:18,464
Ormana gidip
biraz tarçın alalım, tamam mı?
318
00:18:18,530 --> 00:18:19,731
Tamam, yolu göster!
319
00:18:19,798 --> 00:18:21,166
- Evet, tamam!
- Pekâlâ.
320
00:18:27,473 --> 00:18:30,342
Ormana gidiyoruz!
321
00:18:31,643 --> 00:18:35,280
Aman, aman, aman! İşte sonunda geldik!
322
00:18:35,347 --> 00:18:39,785
- Ormana! Tarçın bulacağımız yere.
- Merhaba Çiftçi Ashish.
323
00:18:39,852 --> 00:18:42,754
Tarçınlı tost yapmak için
tarçına ihtiyacımız var.
324
00:18:42,821 --> 00:18:46,558
- Yardım eder misin lütfen?
- Tabii ki Kurabiye Canavarı ve Aşçık.
325
00:18:46,625 --> 00:18:48,560
Bu güzel ormana hoş geldiniz.
326
00:18:48,627 --> 00:18:52,965
Etrafımızda ağaçların arasında saklı
tarçın var.
327
00:18:53,031 --> 00:18:56,835
Tarçın bir baharattır.
Aynı zamanda ağaç kabuğudur.
328
00:18:56,902 --> 00:18:59,304
Tarçın ağaçları büyüdükçe
329
00:18:59,371 --> 00:19:03,208
kabukları yağmur suyu
veya sulamayla yumuşar.
330
00:19:03,275 --> 00:19:05,310
Sonra hasat edilir.
331
00:19:06,311 --> 00:19:11,049
Ardından kabuk soyucu adı verilen
yetenekli biri dış kabuğu çıkarır.
332
00:19:12,050 --> 00:19:15,854
Hoş kokulu iç kabuk soyulur
ve birbirine bağlanır.
333
00:19:16,388 --> 00:19:20,726
Kabuk kuruduğunda kıvrılır
ve tarçın çubukları oluşur.
334
00:19:21,994 --> 00:19:26,198
Fabrikaya gönderilmeden önce
yüksek bir yere konur ve kurutulurlar.
335
00:19:31,570 --> 00:19:34,339
Toz hâline gelince kavanozlara konur.
336
00:19:35,874 --> 00:19:40,245
Daha sonra yulaf ezmesi ve tavuk çorbası
gibi yiyeceklerde kullanılır.
337
00:19:40,312 --> 00:19:42,915
Hatta elmanın üstüne serpilir.
338
00:19:42,981 --> 00:19:46,585
Tarçınlı tost yapmak için tarçın
Kurabiye ve Aşçık.
339
00:19:46,652 --> 00:19:48,921
Teşekkürler Çiftçi Ashish.
340
00:19:48,987 --> 00:19:51,890
- Tamam!
- Tarçınlı tost yapalım, hadi!
341
00:19:51,957 --> 00:19:53,959
- Evet!
- Önce tarifi kontrol edelim.
342
00:19:54,026 --> 00:19:57,429
- Evet, doğru.
- Ekmeği kızartmalıyız.
343
00:19:57,496 --> 00:20:00,399
Doğru, senin için
bir dilim ekmek koyabilir miyim?
344
00:20:00,465 --> 00:20:01,900
- Evet, lütfen!
- Tamam.
345
00:20:02,834 --> 00:20:03,802
İşte oldu.
346
00:20:03,869 --> 00:20:05,470
Ah.
347
00:20:05,537 --> 00:20:07,039
Oo!
348
00:20:09,441 --> 00:20:11,677
- Vay canına! İyi yakaladın!
- Tamam, al.
349
00:20:11,743 --> 00:20:14,346
Onu buraya koyayım.
Şimdi tereyağını alalım.
350
00:20:14,413 --> 00:20:16,415
Evet, tamam, ekmeğin üstüne sür!
351
00:20:16,481 --> 00:20:19,885
Tamam, tereyağını
ekmeğin üstüne sürüyorum.
352
00:20:19,952 --> 00:20:23,722
- Şimdi şekeri ve tarçını karıştır.
- Tamam, işte tarçın.
353
00:20:23,789 --> 00:20:26,858
- Evet, oranı iyi görünüyor.
- Evet.
354
00:20:26,925 --> 00:20:28,760
Çok güzel görünüyor.
355
00:20:28,827 --> 00:20:32,965
Şimdi, şeker ve tarçın karışımını
ekmeğin üzerine serp bakalım.
356
00:20:33,465 --> 00:20:36,001
Aferin sana! Ha ha!
357
00:20:36,602 --> 00:20:38,870
Yemek hazır!
358
00:20:39,571 --> 00:20:41,773
Tamam, sipariş hazır!
359
00:20:42,374 --> 00:20:45,277
- Güle güle tost!
- Sana bol şans!
360
00:20:45,344 --> 00:20:48,146
- Kurabiye Canavarı.
- Evet?
361
00:20:48,213 --> 00:20:49,281
Ah…
362
00:20:49,348 --> 00:20:53,018
- Bak, ben senin için bunu ayırdım.
- Teşekkür ederim Aşçık.
363
00:20:53,085 --> 00:20:54,319
- Evet.
- Aa!
364
00:20:54,386 --> 00:20:58,423
Nam, nam, nam.
365
00:20:58,490 --> 00:21:00,692
Aa!
366
00:21:00,759 --> 00:21:02,261
Nam.
367
00:21:02,327 --> 00:21:06,198
Bu mükemmel olmuş
Kurabiye Canavarı ve Aşçık.
368
00:21:06,265 --> 00:21:10,869
Tarçınlı tost ara sıra yenilen
lezzetli bir atıştırmalıktır.
369
00:21:10,936 --> 00:21:15,140
- Yapma! Bu oyun için!
- Aa, bu doğru.
370
00:21:15,207 --> 00:21:19,578
- Teşekkürler Kurabiye Canavarı ve Aşçık!
- Rica ederiz Camilla.
371
00:21:22,114 --> 00:21:24,216
- Evet!
- Yaşasın!
372
00:21:24,283 --> 00:21:26,718
Mutlu Canavarlar kahramandır
373
00:21:26,785 --> 00:21:31,256
Yemeklerimiz sağlıklı
374
00:21:35,627 --> 00:21:38,330
La-la-la-la, la-la-la-la
375
00:21:38,397 --> 00:21:41,066
La-la-la-la-la-la-la-la
376
00:21:41,133 --> 00:21:43,802
Elmo dolu düşle
Ne keşfedecek bizimle?
377
00:21:43,869 --> 00:21:45,971
Elmo'nun Dünyası
378
00:21:48,240 --> 00:21:51,977
Merhaba. Elmo'nun Dünyası'na hoş geldiniz!
379
00:21:52,044 --> 00:21:55,781
Tahmin edin,
Elmo bugün neyi merak ediyor acaba?
380
00:21:56,448 --> 00:21:58,383
Bekleyin.
381
00:21:58,450 --> 00:22:00,519
Bekleyin biraz.
382
00:22:00,585 --> 00:22:02,054
Hah!
383
00:22:02,120 --> 00:22:04,690
- Merhaba Elmo!
- Kostüm giyme!
384
00:22:04,756 --> 00:22:06,191
Vay!
385
00:22:06,258 --> 00:22:09,261
Kostümün çok güzel Abby! Hı hı!
386
00:22:09,328 --> 00:22:12,097
- Ha ha! Güle güle!
- Oo!
387
00:22:12,164 --> 00:22:16,702
Vay! Elmo kostüm giyme oyununu seviyor
ve fazlasını öğrenmek istiyor.
388
00:22:16,768 --> 00:22:18,136
Hey.
389
00:22:18,203 --> 00:22:22,174
Elmo'nun arkadaşı Akıllı'ya soralım.
Hadi onu birlikte çağıralım.
390
00:22:22,240 --> 00:22:25,610
- Ah, Akıllı!
- Ah, Akıllı!
391
00:22:27,145 --> 00:22:29,147
Yi-ha!
392
00:22:29,214 --> 00:22:33,251
Biri kostüm giyme mi dedi?
Kostüm giyme oyununa bayılırım!
393
00:22:33,318 --> 00:22:35,420
Da-da-dat
394
00:22:35,487 --> 00:22:38,757
Da-da-dat da-da-dat
395
00:22:38,824 --> 00:22:40,892
Da-da-daa
Da-da-dat-dat-da
396
00:22:40,959 --> 00:22:44,496
Vay! Şu kostümüme bak Elmo!
397
00:22:44,563 --> 00:22:47,799
Kovboy şapkamı taktım ve yeleğimi giydim.
398
00:22:47,866 --> 00:22:50,235
Vay! Ne kadar şık.
399
00:22:50,302 --> 00:22:54,072
Elmo, bu kostüm giyme oyununu
öğrenmek istiyor Akıllı.
400
00:22:54,139 --> 00:22:56,942
Peki, yeni bir şey öğrenmek için
ne yaparız?
401
00:22:57,008 --> 00:22:59,911
Onu araştırırız!
402
00:23:01,913 --> 00:23:05,584
Uu! Vay canına.
Ne kadar çok giyilecek kostüm var.
403
00:23:05,650 --> 00:23:09,921
Doktor gibi giyinebilirsin.
Korsan gibi giyinebilirsin.
404
00:23:09,988 --> 00:23:12,491
Ya da insanlara yardım eden
itfaiyeci gibi.
405
00:23:12,557 --> 00:23:15,494
Kostümün için
ihtiyacın olan şeyi bulamazsan
406
00:23:15,560 --> 00:23:17,662
her zaman kendin yapabilirsin.
407
00:23:18,196 --> 00:23:22,868
Vay! Akıllı, kostüm giyme oyunu
çok eğlenceli görünüyor!
408
00:23:22,934 --> 00:23:24,369
Kesinlikle öyle.
409
00:23:24,436 --> 00:23:28,173
Ve sanırım benim için
yola koyulma zamanı geldi.
410
00:23:28,240 --> 00:23:31,343
Kovboy kızları böyle,
"Görüşürüz Elmo" der!
411
00:23:31,410 --> 00:23:34,279
Sağ ol Akıllı! Güle güle!
412
00:23:34,346 --> 00:23:38,083
Vay. Ne kadar çok farklı kostüm
giyilebiliyormuş böyle!
413
00:23:38,150 --> 00:23:42,053
Hey! Bu Elmo'nun aklına bir fikir getirdi.
414
00:23:42,120 --> 00:23:44,790
Ha ha! Hadi birlikte bir oyun oynayalım.
415
00:23:44,856 --> 00:23:47,159
Evet! Hadi, hadi.
416
00:23:54,900 --> 00:23:58,403
Elmo, arkadaşımızın
astronot gibi giyinmesine
417
00:23:58,470 --> 00:24:00,739
yardım edebilir miyiz, merak ediyor.
418
00:24:00,806 --> 00:24:03,375
Hazır mısınız? Hadi oynayalım!
419
00:24:03,442 --> 00:24:06,411
- Bu uzay botlarına ne dersiniz?
- Evet!
420
00:24:06,478 --> 00:24:09,214
Bunları Ay'da yürümek için kullanabilir.
421
00:24:09,281 --> 00:24:11,583
- Peki bu şapka?
- Hayır!
422
00:24:11,650 --> 00:24:13,418
O bir korsan şapkası.
423
00:24:13,485 --> 00:24:17,022
Haklısın!
Astronotlar korsan şapkası takmaz.
424
00:24:17,088 --> 00:24:21,126
Peki bu uzay giysisi?
Astronotlar bunları giyer değil mi?
425
00:24:21,193 --> 00:24:23,195
- Evet!
- Hım.
426
00:24:23,261 --> 00:24:26,932
Astronot gibi giyinmek için
başka neye ihtiyacı var?
427
00:24:26,998 --> 00:24:30,502
Bu tüylü fulara mı yoksa bu kaska mı?
428
00:24:30,569 --> 00:24:31,837
Kaska!
429
00:24:31,903 --> 00:24:35,106
O doğru! İşte uzay kaskı!
430
00:24:35,173 --> 00:24:38,410
O artık astronot gibi giyindi!
431
00:24:38,477 --> 00:24:43,748
Ama bir dakika. Ya arkadaşımız sıradan bir
astronot gibi davranmak istemiyorsa?
432
00:24:43,815 --> 00:24:48,854
Ya eğer onun olmak istediği şey
korsan astronotsa?
433
00:24:48,920 --> 00:24:50,789
- Evet!
- Evet!
434
00:24:50,856 --> 00:24:54,726
Vay! Kostüm giyme oyununu
bir sürü kişi seviyor!
435
00:24:54,793 --> 00:24:58,830
Ah! Bu da şimdi Elmo'yu
daha da meraklandırıyor.
436
00:24:58,897 --> 00:25:01,099
Bay Erişte kostüm giymeyi sever mi?
437
00:25:01,166 --> 00:25:02,701
Ona soralım.
438
00:25:02,767 --> 00:25:05,003
Merhaba Bay Erişte!
439
00:25:05,070 --> 00:25:08,974
- Merhaba Bay Erişte!
- Merhaba Bay Erişte!
440
00:25:09,040 --> 00:25:12,177
Bay Erişte,
kostüm giyme oyununu sever misiniz?
441
00:25:13,912 --> 00:25:17,048
Seviyorsunuz!
Giymeyi sevdiğiniz kostüm nedir?
442
00:25:17,115 --> 00:25:18,850
Evet, anlat bize!
443
00:25:18,917 --> 00:25:20,986
Ah!
444
00:25:21,052 --> 00:25:24,356
Bay Erişte beyzbol oyuncusu gibi
giyinmeyi seviyor.
445
00:25:25,357 --> 00:25:29,327
Beyzbolcu gibi nasıl giyindiğini
gösterebilir misin?
446
00:25:29,394 --> 00:25:31,763
Evet, göster bize Bay Erişte!
447
00:25:31,830 --> 00:25:34,399
Evet! Bu doğru! Giyindiniz!
448
00:25:34,466 --> 00:25:40,171
Evet, Bay Erişte
beyzbol oyuncusu gibi giyindi. Harika!
449
00:25:42,374 --> 00:25:45,076
Hoşça kalın Bay Erişte!
450
00:25:45,143 --> 00:25:48,647
Yeni şeyler öğrenmek
Elmo'yu o kadar mutlu ediyor ki
451
00:25:48,713 --> 00:25:51,216
biraz dans etmek istiyor! Hadi!
452
00:25:51,283 --> 00:25:53,318
Mutlu, mutlu, dans, dans
453
00:25:53,385 --> 00:25:55,420
Mutlu, mutlu, dans, dans
454
00:25:55,487 --> 00:25:59,491
Yeni bir şeyler öğrenince
Mutlu, dans, dans
455
00:25:59,558 --> 00:26:02,093
Mutlu dansınızı görelim!
456
00:26:02,160 --> 00:26:05,363
Evet, harika! Sonra görüşürüz!
457
00:26:05,430 --> 00:26:07,799
Öğrenmeye devam! Elmo sizi seviyor!
458
00:26:07,866 --> 00:26:09,868
Mutlu, mutlu, dans, dans
459
00:26:09,935 --> 00:26:11,870
Mutlu, mutlu, dans, dans
460
00:26:11,937 --> 00:26:16,541
Yeni bir şeyler öğrenince
Mutlu, dans, dans
461
00:26:16,608 --> 00:26:18,076
Yaşasın!
462
00:26:35,193 --> 00:26:36,995
Nam, nam, nam.
463
00:26:37,062 --> 00:26:38,430
Yaşasın!