1 00:00:43,416 --> 00:00:45,333 Hey ! Viewing the wheel! 2 00:00:46,375 --> 00:00:49,125 Jean Pierre ! Christophe! In the car ! 3 00:00:50,083 --> 00:00:51,958 Hurry, Jean-Pierre. 4 00:00:52,125 --> 00:00:54,208 Hot Horn. 5 00:01:01,291 --> 00:01:03,708 Oh dear, the car! What's this ? 6 00:01:07,375 --> 00:01:10,666 How many are they ? - One, I think. 7 00:01:11,625 --> 00:01:13,791 He is dead ? - No. Just fainted. 8 00:01:13,958 --> 00:01:14,875 Fortunate. 9 00:01:15,083 --> 00:01:16,958 They say he is not dead. 10 00:01:17,166 --> 00:01:18,666 I stalled. 11 00:01:18,875 --> 00:01:21,458 I can not do anything about it ! I try not care. 12 00:01:21,625 --> 00:01:25,833 Him, he said: "I pass." But there was him in the face. 13 00:01:26,041 --> 00:01:28,375 Then it brakes, but ... 14 00:01:29,833 --> 00:01:33,583 It was traveling at least 100. Then he slips crab. 15 00:01:33,750 --> 00:01:36,750 I thought: "He comes into me." 16 00:01:38,125 --> 00:01:41,166 At the last moment, 10 m, sometimes to straighten. 17 00:01:41,333 --> 00:01:43,625 It runs behind. I said, "Whew!" 18 00:01:43,791 --> 00:01:46,583 He cling behind. After... 19 00:01:46,750 --> 00:01:50,666 After, head to tail, it bounces off me and ditch. 20 00:01:50,833 --> 00:01:53,375 The 2 wheels inside. Nothing to do. 21 00:01:53,541 --> 00:01:56,541 Then hop! Barrel, sliding and apple. 22 00:01:56,708 --> 00:01:57,666 Mermaid. 23 00:06:12,583 --> 00:06:14,875 Typewriter. 24 00:06:27,041 --> 00:06:28,583 What are you doing ? 25 00:06:29,291 --> 00:06:30,791 I am looking at you. 26 00:06:36,291 --> 00:06:39,666 I translate my page, and I make you a coffee. 27 00:06:43,833 --> 00:06:46,291 Bloody hell ! 28 00:06:46,458 --> 00:06:49,916 What is the French word for "lying"? 29 00:06:50,083 --> 00:06:54,041 No. "Tell stories." In German it is "verschonen". 30 00:06:54,250 --> 00:06:56,791 It means "lying" when they invented. 31 00:06:56,958 --> 00:06:57,791 Fantasize. 32 00:06:58,291 --> 00:07:00,333 That's it. "Fantasize." 33 00:07:03,708 --> 00:07:05,000 Two "f". 34 00:07:11,750 --> 00:07:12,708 Non ! 35 00:07:13,666 --> 00:07:16,625 You filled out the paperwork to Tunis? 36 00:07:18,375 --> 00:07:20,791 You listen to me ? - Yes. 37 00:07:21,500 --> 00:07:25,000 You filled out the paperwork to Tunis? 38 00:07:25,875 --> 00:07:27,583 No. Not yet. 39 00:07:28,666 --> 00:07:31,666 I would like to be already gone. 40 00:07:31,833 --> 00:07:33,041 Shit ! 41 00:07:34,791 --> 00:07:36,291 Sign them now. 42 00:07:36,458 --> 00:07:39,958 I'll post, or July, we will be there. 43 00:08:16,000 --> 00:08:18,416 It hums. 44 00:08:34,708 --> 00:08:37,041 It is the home of the Ile de Ré? 45 00:08:40,333 --> 00:08:41,500 Yes. 46 00:08:49,791 --> 00:08:51,666 How old is your son here? 47 00:08:51,875 --> 00:08:53,583 I dunno. 15, 16 years. 48 00:08:53,750 --> 00:08:56,000 That was 3 years ago, I think. 49 00:08:56,208 --> 00:08:58,166 She was beautiful, Catherine. 50 00:08:59,958 --> 00:09:01,541 It still is. 51 00:09:02,125 --> 00:09:03,375 Yes. 52 00:09:07,250 --> 00:09:08,375 You, Take me? 53 00:09:08,583 --> 00:09:12,625 Right now. Do your bag, you come back Monday. 54 00:09:12,833 --> 00:09:15,375 In fact, I do not want to go. 55 00:09:15,541 --> 00:09:18,750 I do not want an island that has been used. 56 00:09:19,791 --> 00:09:21,541 Why do you love Me ? 57 00:09:21,708 --> 00:09:24,958 Because you're old and ugly. 58 00:09:31,625 --> 00:09:33,041 What are you doing ? 59 00:09:33,625 --> 00:09:35,166 Ho! What are you doing ? 60 00:09:35,333 --> 00:09:39,083 I exchange quarter. I love that time passes. 61 00:09:39,250 --> 00:09:41,625 In the next, it will be gone. 62 00:09:41,791 --> 00:09:44,250 It rings the doorbell. 63 00:09:51,375 --> 00:09:54,791 I do not disturb ? - No never. Come. 64 00:09:54,958 --> 00:09:57,208 I saw the car ... 65 00:09:58,041 --> 00:10:00,500 Coffee ? - No. Or light. 66 00:10:00,666 --> 00:10:03,041 I sleep less well than before. 67 00:10:03,208 --> 00:10:05,333 Jane says it's age. 68 00:10:05,916 --> 00:10:09,125 The poor. She thinks you're old. Thou Enjoy. 69 00:10:09,291 --> 00:10:10,583 Hello dad. 70 00:10:11,333 --> 00:10:13,625 I'll tell him everything, Jeanne. 71 00:10:13,791 --> 00:10:15,125 What? - I saw you. 72 00:10:16,333 --> 00:10:18,416 Monday. With Mrs Fantin. 73 00:10:18,958 --> 00:10:19,791 Me ? 74 00:10:21,166 --> 00:10:23,666 In Luxembourg. You kissed. 75 00:10:25,125 --> 00:10:28,291 You hear how he talks to his father? 76 00:10:28,458 --> 00:10:30,916 Know that I have not seen Mrs Fantin 77 00:10:31,083 --> 00:10:33,916 since the funeral of Fantin. 78 00:10:34,125 --> 00:10:35,541 You kissing? 79 00:10:37,583 --> 00:10:40,375 Tell that to Jeanne, who has no humor ... 80 00:10:42,083 --> 00:10:43,875 Not like your mother. 81 00:10:44,041 --> 00:10:46,666 Her mother had of humor. 82 00:10:47,458 --> 00:10:49,250 When Peter was small ... 83 00:10:49,458 --> 00:10:51,458 You were not there. 84 00:10:51,666 --> 00:10:53,041 Hein ? 85 00:10:54,958 --> 00:10:57,500 First, it is quite wrong. 86 00:10:59,041 --> 00:11:00,708 And then I was young. 87 00:11:02,375 --> 00:11:03,958 I said what? 88 00:11:04,500 --> 00:11:05,625 Coffee ? 89 00:11:06,083 --> 00:11:07,708 Yes Yes. 90 00:11:08,208 --> 00:11:11,208 Ah! Wonderful. Good. Very good. 91 00:11:13,333 --> 00:11:15,916 Catherine was also great. 92 00:11:16,083 --> 00:11:17,333 Finally... 93 00:11:17,500 --> 00:11:21,000 Take a seat. - No. I only spent. 94 00:11:23,916 --> 00:11:26,125 What did I tell you? 95 00:11:27,166 --> 00:11:28,833 Ah yes. 96 00:11:30,750 --> 00:11:33,916 I have a little difficulty right now. 97 00:11:34,541 --> 00:11:36,458 You tell me it's stupid. 98 00:11:36,625 --> 00:11:39,250 If you can not, whatever. 99 00:11:39,416 --> 00:11:41,541 I'll manage otherwise. 100 00:11:43,083 --> 00:11:44,708 You need how much? 101 00:11:45,916 --> 00:11:48,583 100, 120. 102 00:11:49,416 --> 00:11:52,291 As you wish. Or as you can. 103 00:11:53,583 --> 00:11:54,791 And Tunisia? 104 00:11:56,083 --> 00:11:59,166 Helen said that you would go for 3 years. 105 00:11:59,333 --> 00:12:02,416 3 years ... It's long, 3 years. 106 00:12:03,250 --> 00:12:05,708 You abandon your old man? 107 00:12:38,708 --> 00:12:39,541 He honks. 108 00:12:50,208 --> 00:12:52,375 How old is he now ? 109 00:12:53,583 --> 00:12:55,541 72. 110 00:12:56,416 --> 00:12:58,333 Always engaged? 111 00:12:58,500 --> 00:12:59,875 Always. 112 00:13:02,083 --> 00:13:04,250 I'll take a Celtic. 113 00:13:05,708 --> 00:13:07,375 How's Helen? 114 00:13:08,291 --> 00:13:09,500 Helen? 115 00:13:11,833 --> 00:13:13,375 She is fine. 116 00:13:30,791 --> 00:13:32,166 Hot Horn. 117 00:13:32,333 --> 00:13:34,583 Let him go. He is crazy. 118 00:13:49,000 --> 00:13:51,583 I argued with Catherine. 119 00:13:51,750 --> 00:13:54,250 Because of what ? - Because of you. 120 00:13:54,416 --> 00:13:56,291 I said anything bad about you. 121 00:13:56,458 --> 00:13:58,125 It is wrong. 122 00:13:58,291 --> 00:14:00,166 You crazy in your memory. 123 00:14:00,333 --> 00:14:02,250 Nothing is too good for her. 124 00:14:02,416 --> 00:14:04,291 That is true. You embellished. 125 00:14:04,458 --> 00:14:06,458 It is you who embellished. 126 00:14:07,208 --> 00:14:09,083 First, you were not there. 127 00:14:09,250 --> 00:14:11,250 In your memory? 128 00:14:11,416 --> 00:14:13,250 Or I forgot you. 129 00:14:13,416 --> 00:14:15,166 Poor guy ! 130 00:14:17,291 --> 00:14:18,458 And the boxes? 131 00:14:18,625 --> 00:14:20,916 What boxes? - For cars. 132 00:14:21,083 --> 00:14:23,750 I know well. Look at the plans. 133 00:14:23,916 --> 00:14:28,958 I look at the site, and I do not see the boxes. 134 00:14:29,125 --> 00:14:32,208 The garages are covered with grass. 135 00:14:32,375 --> 00:14:34,541 I like the grass, M. Barret. 136 00:14:34,708 --> 00:14:37,250 But you can win 30 boxes 137 00:14:37,458 --> 00:14:39,750 without your buildings collapse. 138 00:14:39,916 --> 00:14:42,125 Moreover, advertising is part. 139 00:14:42,291 --> 00:14:45,666 The south and southeast buildings come with boxes, 140 00:14:45,833 --> 00:14:47,791 thereby changing 141 00:14:48,000 --> 00:14:48,958 category. 142 00:14:49,125 --> 00:14:50,625 It seems impossible. 143 00:14:50,833 --> 00:14:53,583 You want to laugh ? It's decided. 144 00:14:54,333 --> 00:14:56,333 Decided by whom? - "By who" ? 145 00:14:56,541 --> 00:14:58,375 By the Society. 146 00:14:59,125 --> 00:15:03,000 But not by us. Not by me. 147 00:15:03,166 --> 00:15:07,541 Through the window, we will see the gardens and not parking lots. 148 00:15:07,708 --> 00:15:10,583 If you want to read your contract ... 149 00:15:10,750 --> 00:15:11,583 My contract, 150 00:15:11,791 --> 00:15:15,583 I'll throw you in the face! As long as I'm here, 151 00:15:15,791 --> 00:15:19,625 if I see a rabbit cage, I crazy for! 152 00:15:19,791 --> 00:15:22,208 It is you who live here? No. 153 00:15:22,375 --> 00:15:26,291 I will spend all at the sewer under your windows. 154 00:15:26,458 --> 00:15:29,625 If you switch before advertising plans, 155 00:15:29,791 --> 00:15:31,916 It is in your interest. I do not care. 156 00:15:33,083 --> 00:15:35,625 You will say this to M. Wilkinson. 157 00:15:35,791 --> 00:15:37,041 Not know. 158 00:15:42,208 --> 00:15:45,875 He does not know. He does not know who it is. 159 00:15:50,250 --> 00:15:52,416 It was good, the Ile de Ré? 160 00:15:52,583 --> 00:15:55,583 Beautiful. A lot of wind. 161 00:15:55,750 --> 00:15:58,000 When you're home? - Yesterday. 162 00:15:58,166 --> 00:16:01,875 Your small trees, they're bigger than me. 163 00:16:02,041 --> 00:16:04,916 The garden is unkempt, as I like. 164 00:16:05,083 --> 00:16:06,666 The flap beats the charm. 165 00:16:06,833 --> 00:16:10,541 They promised to fix it, but you know them. 166 00:16:10,708 --> 00:16:15,750 Put the boat in the water. Last year, you let dry. 167 00:16:15,916 --> 00:16:18,500 It is heavy for me, you know. 168 00:16:18,666 --> 00:16:22,000 We should sell it, as you just do not. 169 00:16:22,166 --> 00:16:26,375 You will be asked to Bertrand. - I'm not sure he comes. 170 00:16:27,750 --> 00:16:30,375 They ended the corner fireplace. 171 00:16:30,541 --> 00:16:33,125 They broke the table. - Which ? 172 00:16:33,291 --> 00:16:34,875 The oval table? - Yes. 173 00:16:35,625 --> 00:16:37,500 You go to Rennes tomorrow. - Tomorrow? 174 00:16:37,666 --> 00:16:41,125 The Germans and Belgians go there. - Ah yes. 175 00:16:42,041 --> 00:16:45,416 How they broke the table? - Listen ... 176 00:16:46,208 --> 00:16:49,083 I was wrong to speak of the island of Ré. 177 00:16:49,250 --> 00:16:53,083 The years pass, you have your life, I have mine. 178 00:16:53,250 --> 00:16:54,500 Everything is fine. 179 00:16:55,416 --> 00:16:59,166 I left the documents Rennes at home. 180 00:16:59,333 --> 00:17:01,291 Picks them tonight. 181 00:17:01,458 --> 00:17:04,333 Not this evening. I will go in the day. 182 00:17:06,666 --> 00:17:08,583 You have the key? - Yes. 183 00:17:08,750 --> 00:17:10,625 Bérard! Phone. 184 00:17:23,833 --> 00:17:24,875 Non. 185 00:17:25,416 --> 00:17:28,416 Paul, we're going to talk about that now. 186 00:17:31,541 --> 00:17:35,208 Tonight. Be nice, you go take me. 187 00:17:38,208 --> 00:17:40,000 But yes, you know. 188 00:17:42,916 --> 00:17:44,125 Me too. 189 00:17:44,833 --> 00:17:46,083 Me too. 190 00:17:53,458 --> 00:17:56,291 You told Bertrand you were leaving? 191 00:17:58,375 --> 00:18:00,083 You have not talked to him? 192 00:18:54,708 --> 00:18:56,958 Sewing machine. 193 00:19:12,041 --> 00:19:14,083 Pierre ! - Hello, Guitte. 194 00:19:14,250 --> 00:19:15,500 I was afraid. 195 00:19:15,666 --> 00:19:18,291 Stay seat. How is it going ? 196 00:19:18,458 --> 00:19:21,000 As you see. You scared me. 197 00:19:21,166 --> 00:19:23,416 And your grandchildren? 198 00:19:23,583 --> 00:19:26,833 2. They go by Aline had twins. 199 00:19:27,000 --> 00:19:30,208 You remember her ? The preferred your mother. 200 00:19:30,375 --> 00:19:32,916 We took you for brother and sister. 201 00:19:33,083 --> 00:19:34,500 She has twins. 202 00:19:34,666 --> 00:19:38,750 Rouait one that I liked? - Oh, play innocent! 203 00:19:41,041 --> 00:19:43,333 I forget how great you are. 204 00:19:43,541 --> 00:19:45,916 I have not seen you since when? 205 00:19:46,083 --> 00:19:47,000 Long time. 206 00:19:47,166 --> 00:19:48,750 You are happy ? 207 00:19:48,916 --> 00:19:51,166 Yes. And you ? 208 00:19:53,166 --> 00:19:55,166 Do you know how old I am? 209 00:19:57,083 --> 00:19:58,250 I do not know anymore. 210 00:19:58,958 --> 00:20:01,208 102, 103 ? 211 00:20:01,375 --> 00:20:02,875 105 ? 212 00:20:03,083 --> 00:20:05,083 I was 76 years old yesterday. 213 00:20:08,708 --> 00:20:11,291 Warning. You are beautiful. 214 00:20:11,458 --> 00:20:13,083 I thought about you, 215 00:20:13,291 --> 00:20:16,875 when your dog died. You had to be sad. 216 00:20:20,416 --> 00:20:23,583 It was the last family dog. 217 00:20:23,791 --> 00:20:26,291 Time Alex, there were 3 or 4. 218 00:20:28,583 --> 00:20:32,125 Catherine wants more dog. She's right. 219 00:20:32,291 --> 00:20:35,833 It attaches to it. And after it was grief. 220 00:21:37,375 --> 00:21:41,916 On sifflote. 221 00:21:46,458 --> 00:21:47,875 The brush. 222 00:21:48,458 --> 00:21:50,500 Paul brush. 223 00:21:51,500 --> 00:21:52,916 The brush, Paul. 224 00:21:56,458 --> 00:21:59,500 Thank you, my friend Paul. Always skilful. 225 00:22:12,000 --> 00:22:14,958 Alarm. 226 00:22:29,333 --> 00:22:31,583 I did not know you were there. 227 00:22:32,416 --> 00:22:34,333 Neither do I. 228 00:22:36,125 --> 00:22:38,333 Here Anne, a friend. 229 00:22:38,500 --> 00:22:39,583 My father. 230 00:22:39,750 --> 00:22:41,541 Hello. - Hello. 231 00:22:48,625 --> 00:22:51,250 I am leaving. - I'll walk you. 232 00:22:51,958 --> 00:22:53,958 Good evening sir. - Good evening. 233 00:22:54,125 --> 00:22:56,375 I'll walk. I come again. 234 00:23:33,416 --> 00:23:34,875 It's used for ? 235 00:23:36,083 --> 00:23:37,166 To nothing. 236 00:23:40,833 --> 00:23:42,250 And it amuses you? 237 00:23:42,916 --> 00:23:46,500 This is not for fun. I sell. 238 00:23:50,458 --> 00:23:52,041 That's a bird. 239 00:23:53,583 --> 00:23:55,208 It sells very well. 240 00:23:55,708 --> 00:24:00,166 Chirps. 241 00:24:00,333 --> 00:24:04,041 Some like birds, but not constraints. 242 00:24:04,208 --> 00:24:07,958 It's dirty, they must be fed, it can fly. 243 00:24:08,125 --> 00:24:11,333 But they want the song of a bird. 244 00:24:11,500 --> 00:24:13,583 I invented this bird 245 00:24:13,750 --> 00:24:16,458 that is clean, that is adjustable. 246 00:24:16,625 --> 00:24:18,708 We can do more gay. 247 00:24:20,708 --> 00:24:23,041 It has another advantage: 248 00:24:23,208 --> 00:24:25,666 the sound is always the same. 249 00:24:25,833 --> 00:24:30,208 It becomes a familiar sound in the domestic setting. 250 00:24:30,375 --> 00:24:33,958 So it's kind of a pet. 251 00:24:34,125 --> 00:24:36,791 Always the same. It is his. 252 00:24:38,583 --> 00:24:40,208 You sell a lot in? 253 00:24:40,375 --> 00:24:42,041 Forty. 254 00:24:42,208 --> 00:24:43,208 Cher ? 255 00:24:43,375 --> 00:24:44,625 Not bad. 256 00:24:45,333 --> 00:24:47,083 That's great. 257 00:24:48,708 --> 00:24:51,125 Missing one piece. 258 00:24:51,291 --> 00:24:53,500 It is totally incoherent. 259 00:24:53,666 --> 00:24:56,250 The English have ordered me a hundred. 260 00:24:56,416 --> 00:24:59,250 If I stayed, I would have one year of work. 261 00:24:59,416 --> 00:25:00,666 You leave ? 262 00:25:01,958 --> 00:25:04,291 You also, to what I was told. 263 00:25:05,666 --> 00:25:08,083 Yes. I canceled my stay. 264 00:25:09,041 --> 00:25:11,791 I mounted a thing with buddies. 265 00:25:11,958 --> 00:25:15,583 "One thing," what is it? - A small company. 266 00:25:19,000 --> 00:25:20,375 You saw Guitte? 267 00:25:21,000 --> 00:25:22,166 Yes. 268 00:25:29,000 --> 00:25:30,791 We drink something? 269 00:25:30,958 --> 00:25:32,291 Yes of course. 270 00:25:32,458 --> 00:25:35,041 Take glasses on the library. 271 00:25:37,541 --> 00:25:40,666 A background Pernod, it suits you? - Very good. 272 00:25:40,833 --> 00:25:43,000 Ice is on the table. 273 00:25:53,750 --> 00:25:55,166 It's okay. Thank you. 274 00:25:58,208 --> 00:25:59,666 Lots of water ? 275 00:26:00,666 --> 00:26:01,791 Thank you. 276 00:26:08,000 --> 00:26:10,958 Do you need anything? - No. Things are going well. 277 00:26:14,958 --> 00:26:16,833 What would be great ... 278 00:26:17,875 --> 00:26:19,583 Come on holiday with me. 279 00:26:21,333 --> 00:26:22,375 15 days. 280 00:26:22,916 --> 00:26:25,166 We come out the boat. 281 00:26:25,333 --> 00:26:27,875 Finally ... you can maybe not. ? 282 00:26:58,416 --> 00:26:59,541 Non. 283 00:26:59,750 --> 00:27:03,500 I'll be drunk all day. - "Soule". 284 00:27:03,666 --> 00:27:04,958 "Soûle." 285 00:27:07,041 --> 00:27:09,041 They dine with my parents. 286 00:27:10,000 --> 00:27:11,333 It annoys you ? 287 00:27:11,500 --> 00:27:13,750 No. I love your mother. 288 00:27:15,708 --> 00:27:18,000 It is said Francois to come? 289 00:27:19,833 --> 00:27:22,333 He must come. You ask? 290 00:27:24,083 --> 00:27:25,125 Non. 291 00:27:25,333 --> 00:27:27,458 I can not see without them. 292 00:27:28,375 --> 00:27:30,625 You have only to ask. 293 00:27:32,125 --> 00:27:35,458 What do you want to see ? - You, for example. 294 00:27:38,750 --> 00:27:40,791 I'm here. It's me. 295 00:27:44,208 --> 00:27:46,875 I have the papers. You're going to sign them. 296 00:27:47,041 --> 00:27:48,666 I wear it after. 297 00:27:52,791 --> 00:27:54,958 I have to see, for dates. 298 00:27:55,125 --> 00:27:56,666 "The dates" ? 299 00:27:56,833 --> 00:28:00,291 I leave 15 days vacation with my son. 300 00:28:00,500 --> 00:28:02,125 You did not tell me. 301 00:28:03,750 --> 00:28:05,416 I saw him this morning. 302 00:28:12,500 --> 00:28:14,291 You go to the Ile de Ré? 303 00:28:15,291 --> 00:28:16,416 Yes. 304 00:28:17,791 --> 00:28:19,750 Catherine will be happy. 305 00:28:22,625 --> 00:28:24,416 This is not her. 306 00:28:25,250 --> 00:28:27,041 I leave with my son. 307 00:28:29,916 --> 00:28:32,708 I give you anything, like dessert? 308 00:28:35,291 --> 00:28:37,333 2 coffees, please. 309 00:28:43,750 --> 00:28:45,125 You do not believe me ? 310 00:28:46,083 --> 00:28:48,333 If. I believe you entirely. 311 00:28:51,208 --> 00:28:52,958 We leave when? 312 00:28:57,500 --> 00:28:58,916 After. 313 00:29:15,125 --> 00:29:17,000 I do not understand very well. 314 00:29:17,666 --> 00:29:21,708 You must submit plans July 5 in Tunis 315 00:29:21,875 --> 00:29:23,541 the type of Milan and you. 316 00:29:23,708 --> 00:29:26,750 Without you, they will take the Italian project. 317 00:29:26,958 --> 00:29:29,791 They can wait 15 days. 318 00:29:29,958 --> 00:29:33,666 I will not present myself as valet. 319 00:29:45,458 --> 00:29:47,166 We never leave. 320 00:30:13,500 --> 00:30:14,833 Thank you. 321 00:30:29,833 --> 00:30:30,875 Health. 322 00:30:31,041 --> 00:30:32,583 Hello. - Hello. 323 00:30:34,916 --> 00:30:37,250 What are you looking for ? - A chair. 324 00:30:37,416 --> 00:30:39,500 Take my place. I go. 325 00:30:52,625 --> 00:30:55,791 It's me, the more sad to see you go. 326 00:30:55,958 --> 00:30:58,416 You realize ? 39 years! 327 00:30:58,583 --> 00:31:00,500 Inseparable. 328 00:31:00,666 --> 00:31:04,000 And you left me for a woman. Bastard! 329 00:31:06,125 --> 00:31:08,541 Did not you thirsty? - No. 330 00:31:08,708 --> 00:31:10,291 Come and drink anyway. 331 00:31:10,458 --> 00:31:13,000 Milani has received pacherenc. 332 00:31:13,166 --> 00:31:15,791 You know, the pacherenc? - No. 333 00:31:16,916 --> 00:31:20,583 Then imagine yourself a field of buttercups, 334 00:31:20,750 --> 00:31:22,375 with a river. 335 00:31:22,541 --> 00:31:26,458 The month of April. You drink the month of April. 336 00:31:26,625 --> 00:31:28,125 Milani has a barrel. 337 00:31:28,291 --> 00:31:33,041 It is a rare wine, a little childish, which travel only occasionally. 338 00:32:12,166 --> 00:32:14,041 You do not love me anymore. 339 00:32:15,291 --> 00:32:18,125 Yes. I think I love you more. 340 00:32:29,500 --> 00:32:31,166 You are very beautiful. 341 00:32:33,833 --> 00:32:36,833 Where's the timer? - I rang. 342 00:32:38,583 --> 00:32:42,250 Here they are. They are in the dark. Good evening darling. 343 00:32:42,416 --> 00:32:44,750 Your flowers are wonderful. 344 00:33:25,791 --> 00:33:27,708 He turns on the radio. 345 00:33:29,958 --> 00:33:31,833 She turned off. 346 00:33:47,708 --> 00:33:49,458 nice evening. 347 00:33:50,666 --> 00:33:52,458 It was lovely, yes. 348 00:33:54,791 --> 00:33:58,083 I knew it would be detestable. 349 00:33:58,625 --> 00:34:01,625 Why "detestable"? It's the family. 350 00:34:01,791 --> 00:34:03,625 You do not like the family? 351 00:34:03,791 --> 00:34:06,583 I do not like wasting my time. 352 00:34:06,750 --> 00:34:09,375 Wasting time is boring. 353 00:34:09,541 --> 00:34:11,500 Yes, "it's boring". 354 00:34:12,958 --> 00:34:15,291 As a man who spends the evening 355 00:34:15,458 --> 00:34:17,500 without speaking to me. 356 00:34:18,791 --> 00:34:20,833 Boring as hell. 357 00:34:21,416 --> 00:34:22,791 I was busy. 358 00:34:22,958 --> 00:34:25,208 I was talking with your parents ... 359 00:34:26,166 --> 00:34:29,041 What do you want ? You want to leave? 360 00:34:33,291 --> 00:34:36,875 I've done that, there is a year that head 361 00:34:37,666 --> 00:34:39,208 these silences. 362 00:34:40,833 --> 00:34:43,916 You had spent a night with a woman. 363 00:34:44,916 --> 00:34:47,208 Often, they say, "Shut up." 364 00:34:47,375 --> 00:34:50,000 You, you said: "Stop to shut up." 365 00:34:50,708 --> 00:34:52,125 I stopped. 366 00:34:54,000 --> 00:34:56,666 Because I thought you were going to leave. 367 00:35:02,916 --> 00:35:07,208 When you get to the island of Ré with Catherine, it will change. 368 00:35:07,375 --> 00:35:09,291 The evenings will be more cheerful. 369 00:35:10,083 --> 00:35:11,416 J'espère. 370 00:35:12,458 --> 00:35:15,625 And also with you, it will be how? 371 00:35:17,541 --> 00:35:19,791 We will never elsewhere. 372 00:35:19,958 --> 00:35:22,583 Say no more about this departure. 373 00:35:23,750 --> 00:35:25,041 That's it. 374 00:35:26,958 --> 00:35:29,875 After your son, there will be something else. 375 00:35:30,041 --> 00:35:33,375 Your father, your work. Your boyfriend Francois, 376 00:35:33,583 --> 00:35:36,958 your island ... Anything, anyone. 377 00:35:38,458 --> 00:35:40,458 You do not want to leave. 378 00:35:41,250 --> 00:35:44,333 You're afraid to be told, but I say. 379 00:35:45,875 --> 00:35:48,791 You love me because I'm here. 380 00:35:48,958 --> 00:35:52,833 But you can not cross the street to meet me. 381 00:35:53,000 --> 00:35:54,291 You're like an old man. 382 00:36:05,166 --> 00:36:07,000 Go home. 383 00:36:07,166 --> 00:36:10,375 We're waiting for you. Go ahead. What am I, me? 384 00:36:10,541 --> 00:36:13,416 A woman makes you a scene? 385 00:36:13,583 --> 00:36:17,375 This is what I have found to keep you from sleeping. 386 00:36:17,541 --> 00:36:19,125 You descend ? 387 00:36:25,125 --> 00:36:26,708 I am looking at you. 388 00:36:26,875 --> 00:36:30,750 I want to cry, because I'm tired. 389 00:36:30,916 --> 00:36:32,791 Tired of loving you. 390 00:36:37,500 --> 00:36:39,416 You come down, Helen? 391 00:36:40,958 --> 00:36:44,166 Do not leave the car in the middle of the street. 392 00:36:44,333 --> 00:36:45,750 I go to Rennes. 393 00:36:48,250 --> 00:36:51,916 You are leaving now ? - I have an appointment tomorrow. 394 00:36:53,250 --> 00:36:54,541 You go like this, 395 00:36:54,750 --> 00:36:55,958 without anything ? 396 00:36:56,750 --> 00:37:01,083 I will buy a shirt on the way. That's the adventure. 397 00:37:14,458 --> 00:37:17,291 I can not give you what you do more: 398 00:37:17,458 --> 00:37:20,750 an island of old friends, a boat, 399 00:37:20,916 --> 00:37:23,166 a school ... I do not know ... 400 00:37:23,333 --> 00:37:26,291 Streets, cities, garden. 401 00:37:28,791 --> 00:37:30,375 A story. 402 00:37:31,166 --> 00:37:32,875 It has no history. 403 00:37:33,041 --> 00:37:36,166 For you, it's like not to have children. 404 00:37:36,333 --> 00:37:37,625 It's a fail. 405 00:37:39,666 --> 00:37:41,416 But I can not help it. 406 00:37:47,791 --> 00:37:49,666 You have nothing to say to me ? 407 00:37:50,708 --> 00:37:51,958 No 408 00:37:53,916 --> 00:37:55,333 Very good. 409 00:38:00,583 --> 00:38:02,708 You call me? 410 00:38:02,875 --> 00:38:04,333 Of course. 411 00:40:17,583 --> 00:40:20,166 350 francs. - 400. 412 00:40:20,333 --> 00:40:22,875 450. 500. 413 00:40:23,041 --> 00:40:25,291 550. - 600. 414 00:40:25,458 --> 00:40:28,041 600 ! - 650. 415 00:40:28,250 --> 00:40:30,208 700. - 700 ! 416 00:40:30,375 --> 00:40:31,666 750. - 750 ! 417 00:40:31,833 --> 00:40:33,625 800. - 800 ! 418 00:40:33,791 --> 00:40:35,375 850. - 50 ! 419 00:40:35,875 --> 00:40:38,333 900. - 900. Second row. 420 00:40:40,208 --> 00:40:41,833 1 000. - 1 100. 421 00:40:42,000 --> 00:40:43,166 1 100 ! 422 00:40:43,333 --> 00:40:48,375 Madam, the auction is no longer on your side. I'll award. 423 00:40:48,583 --> 00:40:51,916 1 200. - 1 200 ! 424 00:40:52,083 --> 00:40:55,041 I'll award. Once ... - 1800. 425 00:40:55,833 --> 00:41:00,041 Awarded to 1800 at the bottom. - 1800, basically. Sold. 426 00:41:00,250 --> 00:41:02,291 Here. - Thank you. 427 00:41:03,000 --> 00:41:05,375 Not until next week. 428 00:41:05,541 --> 00:41:08,416 The island of Ré, must go. - It's opposite. 429 00:41:08,583 --> 00:41:11,791 This is not wrong, but you gotta go. 430 00:41:15,708 --> 00:41:18,375 She is pretty, that's why. 431 00:41:18,541 --> 00:41:19,958 I do not care. 432 00:41:20,125 --> 00:41:22,000 What would I do? 433 00:41:22,166 --> 00:41:25,708 You live in La Rochelle? - No. I was passing by. 434 00:41:26,666 --> 00:41:28,666 I am from Paris. 435 00:41:28,833 --> 00:41:30,458 Ah ! Paris ! 436 00:41:31,916 --> 00:41:33,666 Where in Paris? 437 00:41:46,916 --> 00:41:49,625 Did you see anything? - Dresser. 438 00:41:49,791 --> 00:41:51,500 How is she ? 439 00:41:51,708 --> 00:41:55,250 Renaissance. Funny, you see. Very pretty. 440 00:41:55,416 --> 00:41:57,125 We eat sardines? 441 00:41:57,333 --> 00:41:59,541 My shirt fell to the water. 442 00:41:59,708 --> 00:42:00,750 So what ? 443 00:42:00,916 --> 00:42:04,166 Like this? - You're afraid of being cold? 444 00:42:04,333 --> 00:42:05,500 No but... 445 00:42:06,583 --> 00:42:08,416 You're like I like. Come. 446 00:42:10,041 --> 00:42:11,833 Come on. 447 00:43:32,416 --> 00:43:35,875 I'm tired, Peter. Tired of loving you. 448 00:43:36,041 --> 00:43:38,458 I too am tired. 449 00:43:42,083 --> 00:43:44,416 You explain, talk ... 450 00:43:46,166 --> 00:43:47,708 It has to stop. 451 00:43:50,750 --> 00:43:52,125 stop. 452 00:43:58,583 --> 00:44:01,500 I know not write long letters. 453 00:44:08,458 --> 00:44:10,250 He honks. 454 00:44:18,458 --> 00:44:19,916 Shit! 455 00:44:36,625 --> 00:44:39,416 This is my radiator. - Get in. 456 00:44:39,583 --> 00:44:40,791 Annette ! 457 00:44:44,708 --> 00:44:45,541 Pardon. 458 00:44:46,250 --> 00:44:48,208 It's nothing. 459 00:44:51,333 --> 00:44:54,958 Just a pebble. Is not it ? 460 00:44:57,000 --> 00:44:59,375 It breaks out, without water. - Exactly. 461 00:45:00,208 --> 00:45:01,625 I had set. 462 00:45:02,041 --> 00:45:05,666 They will wonder why we can not. 463 00:45:05,833 --> 00:45:07,583 There's just call. 464 00:45:07,791 --> 00:45:10,625 At this hour ? They are fishing. 465 00:45:10,791 --> 00:45:14,708 What do you want me to say ? We asked a taxi. 466 00:45:14,875 --> 00:45:16,333 Not talk nonsense. 467 00:45:17,708 --> 00:45:19,333 I say nonsense? 468 00:45:21,333 --> 00:45:23,625 surely we will find a garage. 469 00:45:23,791 --> 00:45:27,166 Only he will ask us at least 2 days. 470 00:45:29,583 --> 00:45:31,958 Let's go. - No way. 471 00:46:31,708 --> 00:46:32,958 Miss? 472 00:46:33,166 --> 00:46:37,125 You would not have an envelope? - I am going to ask. 473 00:46:39,250 --> 00:46:40,625 It's fragile. 474 00:46:40,791 --> 00:46:43,791 Send it by registered post. - It retards! 475 00:46:43,958 --> 00:46:44,833 But no. 476 00:46:45,041 --> 00:46:46,791 Complete the form. 477 00:46:46,958 --> 00:46:49,833 Was cut. - Hang up, I remember. 478 00:46:50,000 --> 00:46:52,166 A remaining mail in the name of cleaning? 479 00:46:52,333 --> 00:46:56,375 "Household" as household? Ask the operator. 480 00:46:57,833 --> 00:46:59,458 A stamp how much? 481 00:47:04,666 --> 00:47:06,458 30 or 40, the stamp? 482 00:47:08,166 --> 00:47:09,541 No. Uh ... 483 00:47:10,375 --> 00:47:13,208 I want to call Paris. - Request Paris. 484 00:47:13,375 --> 00:47:16,166 I try to have Quiberon. What number ? 485 00:47:16,333 --> 00:47:18,041 Babylon 30-77. 486 00:47:18,208 --> 00:47:19,541 No stamp? - No. 487 00:47:19,708 --> 00:47:20,541 A Paris. 488 00:47:20,750 --> 00:47:22,291 Yes Yes. 489 00:47:22,458 --> 00:47:25,208 Ah, the circuits are busy. 490 00:47:25,375 --> 00:47:26,541 My name is Paris. 491 00:47:35,541 --> 00:47:37,083 You Babylon. 492 00:47:37,791 --> 00:47:39,083 Hello? 493 00:47:39,916 --> 00:47:42,500 Wondering 30-77 Babylon? 494 00:47:42,666 --> 00:47:43,750 .iuO 495 00:47:44,500 --> 00:47:47,416 Ms. Hastig. Absent for up to 12 h 30. 496 00:47:47,583 --> 00:47:50,583 You want to leave your name? - No. 497 00:47:51,250 --> 00:47:54,083 No messages ? - Yes. 498 00:47:55,375 --> 00:47:59,250 Tell her she is expected tonight in Rennes, 499 00:47:59,416 --> 00:48:02,583 to Hotel Du Guesclin, impatiently. 500 00:48:02,750 --> 00:48:05,750 "It is expected this evening in Rennes 501 00:48:05,916 --> 00:48:08,291 "The Du Guesclin impatiently." 502 00:48:08,458 --> 00:48:10,041 Merci, mademoiselle. 503 00:48:11,875 --> 00:48:14,166 20 minute wait. - Okay. 504 00:48:14,333 --> 00:48:16,416 A unit: 3.80 francs. 505 00:48:19,500 --> 00:48:21,875 Sorry, I'm in a hurry. 506 00:48:25,541 --> 00:48:28,875 What took you want to quit? 507 00:48:31,208 --> 00:48:32,666 I love you. 508 00:48:45,833 --> 00:48:48,458 Ah, there it is! She is beautiful. 509 00:48:49,666 --> 00:48:50,958 Come ! 510 00:48:51,125 --> 00:48:54,125 Come ! - Come ! 511 00:48:59,250 --> 00:49:01,958 To marry. Right now. 512 00:49:04,583 --> 00:49:05,791 Right now. 513 00:49:08,250 --> 00:49:09,833 Wedding. 514 00:49:12,833 --> 00:49:14,208 Wedding. 515 00:49:17,000 --> 00:49:19,500 He turns on the radio. 516 00:49:19,666 --> 00:49:21,666 Classical music. 517 00:49:31,208 --> 00:49:32,625 I am late. 518 00:49:34,750 --> 00:49:36,333 I have to shave. 519 00:49:37,458 --> 00:49:38,916 Good morning, gentlemen. 520 00:49:39,083 --> 00:49:43,166 Ah! Hello, M. Bérard. You are fine ? How is it going ? 521 00:49:43,333 --> 00:49:45,708 I can proceed with the project. 522 00:49:45,875 --> 00:49:48,208 I'm off to a distant land, 523 00:49:48,375 --> 00:49:51,625 work in Tunisia. You know ? 524 00:49:52,875 --> 00:49:54,750 Oh dear ! I smoke too much. 525 00:51:56,708 --> 00:51:59,583 Sometimes I open it. 526 00:51:59,791 --> 00:52:02,916 When he braked, he was traveling at least 100. 527 00:52:03,125 --> 00:52:04,083 Easy. 528 00:52:04,250 --> 00:52:07,125 And then ... - Why did not you clear? 529 00:52:07,333 --> 00:52:09,125 This is not a Jaguar! 530 00:52:09,291 --> 00:52:14,000 You had time to go. - I stalled. It never happened to you? 531 00:52:14,583 --> 00:52:15,416 I stalled. 532 00:52:16,250 --> 00:52:18,000 I stalled. 533 00:52:56,125 --> 00:52:58,458 Whose fault is it ? I know. 534 00:52:58,625 --> 00:53:00,791 It stalls. I arrived right. 535 00:53:01,000 --> 00:53:03,416 Without me, he goes to the bank. 536 00:53:03,583 --> 00:53:06,291 Without the gutter, there is no barrels. 537 00:53:06,458 --> 00:53:09,041 I thought his leadership was broken. 538 00:53:09,208 --> 00:53:12,333 It's not that he has broken. - He was going fast. 539 00:53:12,541 --> 00:53:14,958 Do not say that. We do not know anything. 540 00:53:15,125 --> 00:53:16,583 He went to his speed. 541 00:53:51,541 --> 00:53:54,291 And I've seen him. - Neither do I. 542 00:54:15,541 --> 00:54:18,041 I have not seen that it was out. 543 00:54:18,208 --> 00:54:21,291 It was so fast. 5, 6 seconds. 544 00:55:47,416 --> 00:55:51,125 Must call. - I do it. Range your truck. 545 00:55:52,750 --> 00:55:56,250 Hey ! Take me to the farm, there. Quick ! 546 00:56:08,083 --> 00:56:10,583 Hot Horn. 547 00:56:44,958 --> 00:56:47,125 I was lucky. 548 00:56:48,833 --> 00:56:50,791 ...nice escape. 549 00:56:52,875 --> 00:56:54,708 Not my fault. 550 00:56:56,083 --> 00:56:57,583 Stop... 551 00:56:58,750 --> 00:57:00,250 Crazy people... 552 00:57:04,541 --> 00:57:06,041 Costume... 553 00:57:07,666 --> 00:57:10,125 I messed up my suit. 554 00:57:13,750 --> 00:57:15,541 I am tired. 555 00:57:17,958 --> 00:57:20,708 I am well, in the grass. 556 00:57:28,875 --> 00:57:31,208 Do not approach. If it explodes ... 557 00:57:31,375 --> 00:57:33,083 Look for a fire extinguisher. 558 00:57:33,250 --> 00:57:36,708 Sometimes, the extinguisher. No need to shout. 559 00:57:36,875 --> 00:57:38,666 Attention, hein ! 560 00:57:43,000 --> 00:57:45,708 It burns. - Obviously, it burns. 561 00:57:46,041 --> 00:57:48,000 I'm not a firefighter. 562 00:57:48,166 --> 00:57:51,625 Backward ! If it explodes in your face ... 563 00:57:54,833 --> 00:57:56,458 It burns still. 564 00:57:56,625 --> 00:57:59,166 Let's go ? - I paid the cover. 565 00:58:02,125 --> 00:58:03,958 I'm too hot. 566 00:58:07,208 --> 00:58:10,750 I should suffer, but I do not suffer. 567 00:58:13,541 --> 00:58:15,000 This coverage ... 568 00:58:17,333 --> 00:58:19,041 I am hot. 569 00:58:21,958 --> 00:58:23,958 I will open my eyes. 570 00:58:25,458 --> 00:58:28,000 Not immediately. I take back. 571 00:58:29,500 --> 00:58:30,958 And the car? 572 00:58:31,625 --> 00:58:34,166 She had to take a hit. 573 00:58:35,083 --> 00:58:37,375 I recovered, and I open my eyes. 574 00:58:37,541 --> 00:58:39,583 The doctor arrives? - Yes. 575 00:58:40,291 --> 00:58:41,916 I was afraid. 576 00:58:43,541 --> 00:58:46,250 I'll tell Helen to bring me back. 577 00:58:47,333 --> 00:58:48,791 I initially based. 578 00:58:49,000 --> 00:58:52,500 I open my eyes, and I warn Helen. 579 00:58:52,708 --> 00:58:54,458 First thing. 580 00:58:54,625 --> 00:58:56,916 Mermaid. 581 00:59:08,083 --> 00:59:10,333 Hot Horn. 582 00:59:27,625 --> 00:59:32,166 It warned the ambulance? - Yes. He is expected. 583 01:00:15,750 --> 01:00:17,791 Did I wake you? - No. 584 01:00:18,875 --> 01:00:22,000 You go to bed late. It will be repeated. 585 01:00:22,166 --> 01:00:23,375 Whose ? 586 01:00:24,625 --> 01:00:26,416 You want some coffee ? 587 01:00:37,000 --> 01:00:40,166 Where are you going ? - I deliver. 588 01:00:40,333 --> 01:00:42,541 I ended up at 3 am this morning. 589 01:00:47,708 --> 01:00:50,875 Dad comes to the island of Ré, in July. 590 01:00:53,000 --> 01:00:54,458 No kidding. 591 01:00:55,250 --> 01:00:56,541 He came yesterday. 592 01:00:58,833 --> 01:01:01,583 What did he say ? - Nothing. We talked. 593 01:01:03,958 --> 01:01:05,833 What? - I do not know anymore. 594 01:01:06,041 --> 01:01:08,833 My stuff this summer. 595 01:01:16,291 --> 01:01:18,208 Give me a cigarette. 596 01:01:26,000 --> 01:01:27,041 Thank you. 597 01:01:27,208 --> 01:01:29,083 It does not seem to you ... 598 01:01:31,750 --> 01:01:33,333 Me what? 599 01:01:33,500 --> 01:01:34,708 I dunno. 600 01:01:40,291 --> 01:01:42,500 You do not know where you are? 601 01:01:56,000 --> 01:01:57,833 You eat breakfast with me? 602 01:01:59,208 --> 01:02:00,458 If you want. 603 01:02:01,083 --> 01:02:02,791 Call me at noon. 604 01:02:29,583 --> 01:02:32,875 He opened his eyes. - Shut up. 605 01:02:39,208 --> 01:02:42,041 I opened my eyes. So what ? 606 01:02:42,208 --> 01:02:45,083 I am alive. I hear everything. 607 01:02:45,250 --> 01:02:46,875 They are funny. 608 01:02:49,916 --> 01:02:51,875 I am very tired. 609 01:02:52,458 --> 01:02:54,208 But that's normal. 610 01:02:55,875 --> 01:02:58,583 I would have to tell them ... 611 01:03:02,333 --> 01:03:04,666 What he wants, what kind? 612 01:03:07,208 --> 01:03:10,291 They are crazy ! They will not bury me? 613 01:03:11,958 --> 01:03:12,791 Amen. 614 01:03:15,666 --> 01:03:17,708 It may be unconscious. 615 01:03:17,916 --> 01:03:21,458 Should return. - wait for the doctor. 616 01:03:21,666 --> 01:03:23,750 They wanted to bury myself. 617 01:03:23,916 --> 01:03:25,458 Go away. 618 01:03:25,625 --> 01:03:27,083 They are crazy. 619 01:03:28,333 --> 01:03:30,000 I mean, I see. 620 01:03:31,083 --> 01:03:33,791 I can go to a phone call? 621 01:03:34,958 --> 01:03:36,750 A priest. 622 01:03:38,625 --> 01:03:41,083 They end up scaring me. 623 01:03:43,166 --> 01:03:46,416 Above all, do not I fall asleep. 624 01:03:48,166 --> 01:03:50,375 No. It should not. 625 01:04:01,583 --> 01:04:03,416 You can reach you? 626 01:04:03,583 --> 01:04:06,250 "Clearing." Come help us. 627 01:04:06,416 --> 01:04:08,125 Horn. - Why do not you come! 628 01:04:08,291 --> 01:04:10,666 You no hassle. - I do not hassle me. 629 01:04:14,208 --> 01:04:16,333 Dégagez ! Attention. 630 01:04:33,791 --> 01:04:37,250 It has not affected? - No. He was like that. 631 01:04:37,458 --> 01:04:39,708 There is no other? - No. 632 01:04:42,166 --> 01:04:45,375 It is when? - A half hour. 633 01:04:45,541 --> 01:04:47,291 Keep me that. 634 01:04:47,458 --> 01:04:48,791 Thank you. 635 01:04:50,666 --> 01:04:53,208 We told you to get away. 636 01:04:54,250 --> 01:04:56,416 This is really serious? 637 01:04:56,583 --> 01:04:57,916 I dunno. 638 01:06:08,625 --> 01:06:11,041 Peter knows that you go out with Bernard? 639 01:06:11,208 --> 01:06:14,250 I do not go out with him. He wanted to talk to me. 640 01:06:14,416 --> 01:06:16,583 You're not accountable. 641 01:06:16,750 --> 01:06:19,833 If. I told him everything. 642 01:06:20,000 --> 01:06:22,791 Last night you said not much. 643 01:06:22,958 --> 01:06:25,083 There were a lot of people. 644 01:06:27,708 --> 01:06:31,541 You're getting married one day? - I do not care. 645 01:06:44,500 --> 01:06:47,500 With a plain tie, it will be pretty. 646 01:06:47,666 --> 01:06:49,375 Yes. Certainly. 647 01:06:50,416 --> 01:06:53,666 I take a blue. He likes blue. 648 01:06:53,833 --> 01:06:56,041 You have the long sleeves? 649 01:06:56,208 --> 01:06:58,375 Yes. We have them all. 650 01:06:59,541 --> 01:07:02,458 I take those two and one blue. 651 01:07:02,625 --> 01:07:03,500 Yes. 652 01:07:18,791 --> 01:07:21,375 Mermaid. 653 01:07:52,166 --> 01:07:55,541 It has something to stomach? - I do not think so. 654 01:07:57,000 --> 01:07:59,166 It's yours ? - Yes. Thank you. 655 01:08:01,916 --> 01:08:03,291 Slowly. 656 01:08:04,708 --> 01:08:06,666 Warning. You are there? 657 01:08:21,666 --> 01:08:22,958 He wants to talk. 658 01:08:23,375 --> 01:08:26,333 Do not be afraid. We take care of you. 659 01:08:29,083 --> 01:08:30,291 He hears ? 660 01:08:31,250 --> 01:08:32,708 I do not think so. 661 01:08:37,458 --> 01:08:40,291 And the family ? - The bride arrives. 662 01:08:40,458 --> 01:08:42,625 His wallet and a letter. 663 01:08:43,416 --> 01:08:45,833 Go to the police. 664 01:08:53,375 --> 01:08:56,833 I take my line. You Call? 665 01:08:57,000 --> 01:08:58,250 Lady who? 666 01:08:58,416 --> 01:09:00,875 She left a message? 667 01:09:01,041 --> 01:09:03,125 Good. That's all ? 668 01:09:04,958 --> 01:09:06,125 Who ? 669 01:09:07,958 --> 01:09:10,125 He did not leave his name? 670 01:09:16,791 --> 01:09:20,666 Please, you can repeat his message? 671 01:09:25,666 --> 01:09:26,833 Thank you. 672 01:09:43,958 --> 01:09:45,666 Anne ? Hélène. 673 01:09:45,833 --> 01:09:48,916 You lend me your car? I go to Rennes. 674 01:09:49,083 --> 01:09:50,875 I will explain you. 675 01:09:51,041 --> 01:09:54,458 I'm so ... Well, I'll tell you. 676 01:09:54,625 --> 01:09:57,666 I'm so happy. Yes. Right now. 677 01:09:58,791 --> 01:10:00,458 Your mom's not here. 678 01:10:00,625 --> 01:10:03,458 It was said that your father was ... 679 01:10:03,625 --> 01:10:05,583 a collision on the road. 680 01:10:05,750 --> 01:10:07,000 Yes. This morning. 681 01:10:08,000 --> 01:10:11,458 I do not think so. But she left immediately. 682 01:10:11,625 --> 01:10:13,833 They will be there in the afternoon. 683 01:10:14,041 --> 01:10:17,166 Mermaid. 684 01:10:41,791 --> 01:10:43,166 I am well. 685 01:10:44,625 --> 01:10:47,291 I slept long. I am well. 686 01:10:50,416 --> 01:10:51,958 I heard... 687 01:10:52,625 --> 01:10:54,791 we will take care of me. 688 01:10:58,125 --> 01:11:00,291 I was afraid in the grass. 689 01:11:01,833 --> 01:11:04,083 I thought I was dying. 690 01:11:05,875 --> 01:11:09,416 If I killed myself, it would have found the letter. 691 01:11:09,583 --> 01:11:11,833 They would have given to Helen. 692 01:11:13,291 --> 01:11:16,250 It is imperative that I tore it. 693 01:11:50,583 --> 01:11:52,083 You can talk ? 694 01:11:59,458 --> 01:12:01,000 Where are you hurt ? 695 01:12:03,291 --> 01:12:05,083 The belly ? 696 01:12:06,375 --> 01:12:07,583 The back ? 697 01:12:37,791 --> 01:12:40,000 You can open your eyes? 698 01:15:03,625 --> 01:15:05,708 He is unconscious ? - Yes. 699 01:15:05,875 --> 01:15:10,125 I will say to Helen of not being afraid of ambulances. 700 01:15:10,291 --> 01:15:13,750 It takes me, it saves my life, I hear. 701 01:15:13,916 --> 01:15:16,833 I am at the hospital. I am more afraid. 702 01:15:17,625 --> 01:15:20,250 I think it's sunny. 703 01:15:20,416 --> 01:15:22,125 Or rain. 704 01:15:23,291 --> 01:15:25,791 No. There is a little sun. 705 01:15:27,583 --> 01:15:30,625 I hear people in the garden. 706 01:15:32,083 --> 01:15:33,875 I hear even the wind. 707 01:15:56,333 --> 01:15:58,750 You gave what? - hemisuccinate. 708 01:15:59,750 --> 01:16:01,791 His blood pressure was too low. 709 01:16:02,875 --> 01:16:04,333 Very good. Thank you. 710 01:16:09,791 --> 01:16:11,708 We can take him to the block. 711 01:16:33,708 --> 01:16:35,416 What is it ? 712 01:16:35,583 --> 01:16:37,208 A guy had an accident. 713 01:16:37,375 --> 01:16:39,333 Where is he ? - To the hospital. 714 01:16:39,500 --> 01:16:41,083 Which hospital? 715 01:17:39,000 --> 01:17:41,916 I see better and better light. 716 01:17:42,500 --> 01:17:44,166 It is a wonder. 717 01:17:46,625 --> 01:17:48,833 They hurt me before. 718 01:17:50,458 --> 01:17:52,500 One moment ... 719 01:17:52,666 --> 01:17:54,375 and then I go out. 720 01:17:55,291 --> 01:17:57,583 I have only the arm. 721 01:18:22,541 --> 01:18:24,750 I have much to do. 722 01:18:26,000 --> 01:18:30,041 The flap in the house. 723 01:18:31,083 --> 01:18:32,666 François... 724 01:18:35,125 --> 01:18:37,208 First, burn the letter. 725 01:18:40,291 --> 01:18:43,666 Burning the letter, not to live alone. 726 01:18:46,583 --> 01:18:49,583 And ... the table ... 727 01:18:51,416 --> 01:18:52,708 Oval table ... 728 01:18:57,125 --> 01:18:58,791 I am scared. 729 01:19:00,125 --> 01:19:04,416 They whack music ... 730 01:19:04,583 --> 01:19:05,500 the organ. 731 01:19:10,208 --> 01:19:12,041 Because... 732 01:19:16,500 --> 01:19:19,500 the musician has fallen asleep. 733 01:19:22,125 --> 01:19:24,500 The... 734 01:19:24,666 --> 01:19:26,541 They are... 735 01:19:26,750 --> 01:19:29,791 He fell asleep. 736 01:19:31,125 --> 01:19:32,625 The... 737 01:19:33,500 --> 01:19:35,375 The musi ... 738 01:20:19,541 --> 01:20:20,583 Yes. 739 01:20:47,041 --> 01:20:48,625 Where is he ? 740 01:20:48,791 --> 01:20:49,916 Come with me. 741 01:21:23,541 --> 01:21:24,583 Madame ? 742 01:21:26,416 --> 01:21:29,250 These are the objects that we found.