1 00:00:08,655 --> 00:00:12,819 CANGACEIROS, MYSTIC OUTLAWS, HAD DISAPPEARED FROM BRAZIL'S NORTHEAST... 2 00:00:13,026 --> 00:00:17,395 IN 1940. THE GREATEST CANGACEIRO OF ALL TIME WAS LAMPIAO WHO COMMANDED... 3 00:00:17,598 --> 00:00:21,933 A 25 YEAR FIGHT AGAINST THE GOVERNMENT. STILL TODAY, FROM TIME TO TIME... 4 00:00:22,135 --> 00:00:26,572 A BAND OF CANGACEIROS APPEARS, AND TRY TO RECOUP THE LEGEND OF LAMPIAO. 5 00:00:26,773 --> 00:00:31,142 SAINT JORGE IS THE MOST POPULAR CATHOLIC SAINT IN BRAZIL. ITS ANALOGOUS IN THE... 6 00:00:31,345 --> 00:00:35,475 BRAZILIAN AFRICAN RELIGIONS WOULD BE THE WARRIOR OXéSSl. SO, BOTH... 7 00:00:35,682 --> 00:00:39,812 SAINT JORGE AND OXéSSl ARE CALLED SANTO GUERREIRO, AS IN THE SAINT... 8 00:00:40,020 --> 00:00:44,082 WARRIOR AND THE HOLY WARRIOR. THE FILM IS INSPIRED IN THIS LEGENDARY WAR... 9 00:00:44,291 --> 00:00:48,489 BETWEEN THE WICKED DRAGON AGAINST THE SAINT WARRIOR. 10 00:00:48,695 --> 00:00:52,893 JAGUNQOS ARE RENTAL KILLERS, SUCH AS MERCENARIES. 11 00:00:53,100 --> 00:00:57,594 CORONEIS ARE THE GREAT LANDOWNERS. BEATOS ARE MEMBERS... 12 00:00:57,804 --> 00:01:02,708 OF NEEDY PEASANT COMMUNITIES WITH MYSTIC ORIENTATIONS. 13 00:01:02,909 --> 00:01:07,642 SANTA IS THE PERSON WHO SPIRITUALLY GUIDES THESE COMMUNITIES. 14 00:01:34,675 --> 00:01:41,342 "ANTONIO DAS MORTES" 15 00:02:42,876 --> 00:02:46,369 - In what year was Brazil discovered? -1500. 16 00:02:46,580 --> 00:02:49,379 Again. 17 00:02:49,616 --> 00:02:54,110 That's it. And the Brazilian independence, what year? 18 00:02:55,055 --> 00:02:58,548 1822. 19 00:03:00,293 --> 00:03:03,160 And the slaves, in what year? 20 00:03:05,265 --> 00:03:09,031 1888. 21 00:03:09,236 --> 00:03:13,867 Again. 1888. 22 00:03:14,074 --> 00:03:16,042 And the Republic, in what year? 23 00:03:16,243 --> 00:03:19,645 1889. 24 00:03:19,846 --> 00:03:24,682 Again. 1889. 25 00:03:25,118 --> 00:03:27,450 And Lampiio, what year did he die? 26 00:03:29,589 --> 00:03:32,559 1938. 27 00:03:32,759 --> 00:03:36,457 Again. 1938. 28 00:05:43,256 --> 00:05:47,659 I turned up with no family or name. 29 00:05:48,061 --> 00:05:52,555 Brushing through the wind, frightening the last days of hunger. 30 00:05:53,400 --> 00:05:57,166 I bring with me the people of this Brazilian backlands... 31 00:05:58,071 --> 00:06:01,507 and a hat on my head. 32 00:06:02,509 --> 00:06:05,911 I want to see the men of this city... 33 00:06:06,112 --> 00:06:09,673 the pride and richness of the Dragon of Evil. 34 00:06:10,850 --> 00:06:14,650 Today I'll leave but one day I'll be back. 35 00:06:14,854 --> 00:06:18,950 And on this day, with no mercy, there will be no remaining rock. 36 00:06:19,159 --> 00:06:24,620 Because revenge has two cross. The cross of hate and the cross of love. 37 00:06:24,831 --> 00:06:28,165 Prey the Holy Father three times, our Lampiio, Lord! 38 00:07:49,716 --> 00:07:51,343 Doctor Matos... 39 00:07:52,485 --> 00:07:55,420 I still remember as if it has happened today. 40 00:07:56,256 --> 00:07:59,487 I was going through a pathway, when I saw Lampiao. 41 00:08:00,060 --> 00:08:04,054 He stopped and said... with a white tear... 42 00:08:05,231 --> 00:08:07,700 he said: 'Antonio... 43 00:08:08,168 --> 00:08:10,637 do you want to join the “cangaco“?' 44 00:08:11,838 --> 00:08:17,936 Oh, doctor! I sure wanted to, but I was too proud. 45 00:08:18,144 --> 00:08:20,135 And answered: no. 46 00:08:20,346 --> 00:08:24,112 Suddenly, appeared Corisco, blond, handsome... 47 00:08:24,317 --> 00:08:28,948 and said to Lampiio: 'Lets finish him once and for all!' 48 00:08:29,856 --> 00:08:32,553 And do you know how did Lampiio reply, doctor? 49 00:08:32,759 --> 00:08:36,059 'Let's spare this one, he is a proper man... 50 00:08:36,262 --> 00:08:38,594 he is still an enemy, but decent!' 51 00:08:40,166 --> 00:08:41,656 Mr. Matos... 52 00:08:42,302 --> 00:08:44,498 Lampiio was my mirror. 53 00:08:46,072 --> 00:08:50,805 After a few days I was already hunting him down. 54 00:08:51,878 --> 00:08:56,406 And when we finally crossed each other's way, on the road... 55 00:08:56,616 --> 00:08:59,483 in the middle of that shootout, he brightened up and yelled: 56 00:08:59,686 --> 00:09:02,587 'Antonio, is that you Antonio?' 57 00:09:03,156 --> 00:09:07,753 And when Corisco found out it was really me, he became a beast. 58 00:09:07,961 --> 00:09:11,090 Corisco jumped, fired his gun... 59 00:09:12,499 --> 00:09:15,491 and the wind was blowing in his hair... 60 00:09:15,702 --> 00:09:18,672 so hard his hair looked like two yellow flags. 61 00:09:28,014 --> 00:09:31,951 Yes, doctor... and then... 62 00:09:33,586 --> 00:09:35,520 and then I killed him. 63 00:09:37,524 --> 00:09:39,492 It was all over. 64 00:09:41,895 --> 00:09:43,192 And now... 65 00:09:44,898 --> 00:09:46,889 you are telling me... 66 00:09:49,169 --> 00:09:51,763 the 'cangaceiros' still exist. 67 00:09:53,573 --> 00:09:55,564 I refuse to believe so... 68 00:10:00,647 --> 00:10:03,378 Even so, I will attend your request... 69 00:10:05,685 --> 00:10:07,949 and I want no money for it. 70 00:10:09,889 --> 00:10:13,689 I'll go to Garden of the Piranhas and check if it's really true... 71 00:10:14,928 --> 00:10:16,794 if it's really true. 72 00:10:19,899 --> 00:10:21,389 Madalena... 73 00:10:22,936 --> 00:10:25,598 go inside and open up my old chest... 74 00:10:26,406 --> 00:10:29,000 get my 44mm and my hat. 75 00:10:31,277 --> 00:10:33,609 I think I'm going on a journey. 76 00:10:38,484 --> 00:10:46,858 Swearing in ten churches 77 00:10:48,094 --> 00:10:55,967 Rejected by the saints 78 00:10:57,804 --> 00:11:05,712 Antonio das Mortes 79 00:11:05,912 --> 00:11:13,979 'Cangaceiro' killer 80 00:11:14,287 --> 00:11:17,382 Killer, killer 81 00:11:17,590 --> 00:11:25,554 'Cangaceiro' killer 82 00:11:26,766 --> 00:11:30,259 Killer, killer 83 00:11:30,470 --> 00:11:39,242 'Cangaceiro' killer 84 00:12:07,307 --> 00:12:09,002 Bring him, Batista... 85 00:12:09,942 --> 00:12:11,740 Batista, bring him... 86 00:12:15,214 --> 00:12:16,875 This is the man, Laura. 87 00:12:20,286 --> 00:12:24,223 Oh, Colonel... I almost forgot, I brought Antonio das Mortes. 88 00:12:24,424 --> 00:12:26,893 Who? Antonio das Mortes?! 89 00:12:27,093 --> 00:12:30,154 Yes, he will stay here for a little bit and keep an eye on the 'cangaceiros'. 90 00:12:30,363 --> 00:12:33,526 Didn't I tell you to bring Police backup? 91 00:12:33,733 --> 00:12:35,360 Antonio das Mortes is better. 92 00:12:35,568 --> 00:12:38,037 If he kills these people there will be no problem. 93 00:12:38,237 --> 00:12:43,334 No enquiry, interrogation, press exploitation, and we'll solve it our way. 94 00:12:43,543 --> 00:12:46,069 And more... his services are for free. 95 00:12:46,279 --> 00:12:51,115 Matos, free criminals only brings us disgrace! 96 00:12:51,417 --> 00:12:53,886 I don't think it's necessary. 97 00:12:54,087 --> 00:12:57,284 From what I heard, this 'cangaceiro' is just a poser. 98 00:12:57,490 --> 00:12:59,822 You may have no fear, Colonel... 99 00:13:00,026 --> 00:13:04,088 but any screw up can ruin Garden of the Piranhas future forever. 100 00:13:04,664 --> 00:13:08,999 I plan building an industry here. And the money is coming from down south... 101 00:13:09,202 --> 00:13:11,603 they will invest, this demands order. 102 00:13:12,171 --> 00:13:15,539 We need to finish with this fame the Northeast has for its violence. 103 00:13:15,742 --> 00:13:18,234 And also, the land reform is coming to end up with the conflicts. 104 00:13:18,444 --> 00:13:21,675 What? Land Reform? 105 00:13:22,115 --> 00:13:26,985 Yes, Colonel, Land Reform. It's progress! A sign of the times. 106 00:13:27,186 --> 00:13:30,281 And I'm supposed to share my land with these despicable people? 107 00:13:30,523 --> 00:13:32,548 Have you gone mad? 108 00:13:33,426 --> 00:13:36,293 And I'm supposed to share my land with these bums? 109 00:13:36,496 --> 00:13:38,521 The government is going crazy. 110 00:13:38,731 --> 00:13:41,928 Why are these Doctors getting involved with land issues... 111 00:13:42,135 --> 00:13:45,366 land issues are my business. They may know all about machines... 112 00:13:45,571 --> 00:13:47,539 and I don't know what... But when it comes to land it's with me. 113 00:13:47,740 --> 00:13:51,938 I don't care about America's help, or land reform, or industries, or any... 114 00:13:52,145 --> 00:13:57,345 balderdash. I am concerned about my cattle, my cattle! 115 00:13:57,550 --> 00:14:01,077 There's something else: I fear none of these criminals! Did you hear that? 116 00:14:01,287 --> 00:14:04,689 Regarding this Antonio das Mortes, you can send him away or keep him. 117 00:14:04,891 --> 00:14:07,952 All I need is Laura... Laura... 118 00:14:09,395 --> 00:14:11,557 come stay with me, Laura. 119 00:14:12,031 --> 00:14:14,363 Come, darling, come stay with me. 120 00:14:14,634 --> 00:14:20,505 Land Reform, sharing lands, let these lazy bums fight for it like I did. 121 00:14:20,706 --> 00:14:23,266 Like my effort, without a doubt. 122 00:14:24,877 --> 00:14:28,472 They'll only take my lands over my dead body. 123 00:14:28,948 --> 00:14:31,679 Don't worry about this old man, he is going nuts. 124 00:14:31,884 --> 00:14:35,548 Take your belongings inside and wait at the bar for commands. 125 00:14:36,122 --> 00:14:37,351 Laura... 126 00:14:37,924 --> 00:14:39,187 Laura... 127 00:14:39,525 --> 00:14:41,892 she'll always be with me. 128 00:14:42,094 --> 00:14:44,620 My lands nobody shall take. 129 00:14:46,265 --> 00:14:48,996 Sharing my lands with people who aren't willing to work... 130 00:14:49,202 --> 00:14:53,867 Batista, my friend, if Mr. Getfilio Vargas was still alive... 131 00:14:54,073 --> 00:14:56,940 nobody would want to take other people's land... 132 00:14:57,143 --> 00:15:00,841 I blame all of this on the atomic bomb. 133 00:15:38,818 --> 00:15:40,479 Goal! 134 00:15:40,686 --> 00:15:43,917 Stunning ladies in the city, professor! You had to be there. 135 00:15:44,123 --> 00:15:48,185 Why would you want a stunning lady if you got one right next door? 136 00:15:51,831 --> 00:15:54,061 I'm not the one saying it, huh! It's the people. 137 00:15:54,267 --> 00:15:56,031 Matters of the people, professor. 138 00:15:56,235 --> 00:15:58,499 Vox populi, vox dei. 139 00:15:59,472 --> 00:16:01,065 Who taught you latin? The priest? 140 00:16:01,274 --> 00:16:04,300 Speaking of the priest, he's talking me into running for mayor! 141 00:16:04,510 --> 00:16:05,841 Is it? 142 00:16:06,045 --> 00:16:08,173 That means you are my great political opponent, huh? 143 00:16:08,381 --> 00:16:11,316 - What platform are you taking? - The pulpit! 144 00:16:17,056 --> 00:16:19,081 So you're becoming a sacristan, professor? 145 00:16:19,292 --> 00:16:22,956 Yes, Matos... I'm no colonel's servant... 146 00:16:24,830 --> 00:16:29,267 Professor, I will be elected mayor, then state representative... 147 00:16:29,468 --> 00:16:31,027 and if it all works out, senator. 148 00:16:31,237 --> 00:16:34,172 I'll get you a job at nation's capital, and you'll be paid with no delays. 149 00:16:34,373 --> 00:16:37,604 Oh, thank goodness! There is over six months I don't get a paycheck. 150 00:16:37,810 --> 00:16:41,872 Don't be pessimistic. We're about to enter a great economic period. 151 00:16:42,081 --> 00:16:43,776 The only period I'm familiar with are... 152 00:16:43,983 --> 00:16:46,680 the cacao period, the coffee beans period, the gold period... 153 00:16:46,886 --> 00:16:49,651 the diamond period, the sugar cane period... 154 00:16:49,855 --> 00:16:52,916 the oil period and the rubber period. 155 00:16:55,494 --> 00:16:59,897 Professor, the American dollars will be the salvation of this country. 156 00:17:00,099 --> 00:17:03,467 Salvation for the country or for the people that receive these dollars? 157 00:17:06,906 --> 00:17:09,876 The time is coming 158 00:17:10,109 --> 00:17:13,079 I loved, loved too much 159 00:17:13,279 --> 00:17:17,944 What I suffered because of love Nobody has 160 00:17:18,150 --> 00:17:23,452 I cried, I lost peace But what I know 161 00:17:23,656 --> 00:17:27,684 Matos, you pay for the time we waste and for the cachaca (brandy). 162 00:18:12,972 --> 00:18:14,599 Dona Santa... 163 00:18:15,741 --> 00:18:19,871 it is time to burn the living and destroy the cities. 164 00:18:21,080 --> 00:18:24,539 I gave my word and I must accomplish it... 165 00:18:25,484 --> 00:18:29,284 for the content of the angels and happiness of the people. 166 00:18:29,488 --> 00:18:32,947 Respect God, captain Coirana! 167 00:18:33,159 --> 00:18:35,719 Respect God and the Government! 168 00:18:35,928 --> 00:18:37,828 Respect? 169 00:18:38,731 --> 00:18:42,497 And who on earth respects us... 170 00:18:43,736 --> 00:18:46,398 the poor miserable dishonored? 171 00:18:48,307 --> 00:18:52,938 Revenge must come to heal all these years of suffering. 172 00:18:54,346 --> 00:18:56,371 No respect at all! 173 00:18:56,682 --> 00:18:58,548 And no respect at all! 174 00:19:00,252 --> 00:19:04,280 The past has proven and the future must also do so. 175 00:19:05,024 --> 00:19:09,120 The ones who raise before the Emperor must pay with their head. 176 00:19:11,397 --> 00:19:13,695 The dishonored cries... 177 00:19:14,533 --> 00:19:16,058 cries... 178 00:19:16,268 --> 00:19:17,861 and cries. 179 00:19:19,338 --> 00:19:22,137 The destiny of misery is hell... 180 00:19:23,042 --> 00:19:24,567 hell. 181 00:19:27,046 --> 00:19:30,380 I want to take my ship with its white sail... 182 00:19:31,150 --> 00:19:33,380 and return to Africa... 183 00:19:34,386 --> 00:19:37,321 return to my grandpa's Africa. 184 00:19:37,823 --> 00:19:39,621 Nego Antao... 185 00:19:39,925 --> 00:19:42,917 you are full of dread... 186 00:19:43,896 --> 00:19:46,228 and confined in the den of ignorance. 187 00:19:48,501 --> 00:19:53,905 The future lies above our future and not under our past. 188 00:19:56,275 --> 00:19:58,903 I've walked this earth... 189 00:20:01,580 --> 00:20:04,447 and seen the disgrace in people's faces... 190 00:20:07,653 --> 00:20:11,317 and learned a lesson that is in the Holy Bible: 191 00:20:12,591 --> 00:20:15,424 “eye for an eye, tooth for a tooth!“ 192 00:20:19,331 --> 00:20:22,562 Before the year of 1945... 193 00:20:23,836 --> 00:20:27,397 Brazil entered a war in distant Europe... 194 00:20:28,841 --> 00:20:31,674 And it was the dictatorship of Mr. Getulio. 195 00:20:33,379 --> 00:20:35,313 Brazil won... 196 00:20:36,215 --> 00:20:37,740 didn't it? 197 00:20:38,384 --> 00:20:41,115 I've already lost it all. 198 00:20:42,721 --> 00:20:44,246 Out of fear... 199 00:20:45,558 --> 00:20:47,253 cowardness... 200 00:20:49,195 --> 00:20:52,290 Even the enemies I have lost of sight. 201 00:20:53,065 --> 00:20:54,499 Professor... 202 00:20:56,936 --> 00:20:58,870 do you see this hand? 203 00:21:00,706 --> 00:21:03,835 It has slaughtered more than one hundred 'cangaceiros'. 204 00:21:04,877 --> 00:21:08,541 Now I live in the shadows of these memories. 205 00:21:10,282 --> 00:21:13,582 That's why I had to seek for another enemy... 206 00:21:14,954 --> 00:21:16,979 so I could have another life. 207 00:21:18,724 --> 00:21:22,422 That's why I came, to see him from up close... 208 00:21:22,628 --> 00:21:26,428 To know if this Coirana is really a 'cangaceiro'. 209 00:21:27,766 --> 00:21:30,565 If he really exists professor... 210 00:21:31,437 --> 00:21:33,303 I shall slaughter him as well. 211 00:22:38,504 --> 00:22:42,668 - M y heart - I don't know why 212 00:22:42,875 --> 00:22:45,901 - Beats cheerfully - When I see you 213 00:22:46,111 --> 00:22:48,842 And my eyes are smiling 214 00:22:49,048 --> 00:22:52,313 And through the streets I follow 215 00:22:52,518 --> 00:22:55,954 - But even so - You flee from me 216 00:22:56,155 --> 00:23:02,026 Oh if you knew how loving I am And how much I want you 217 00:23:02,227 --> 00:23:06,630 And how sincere my love is, I know You would no longer run from me 218 00:23:06,832 --> 00:23:08,493 - Come - Come 219 00:23:08,701 --> 00:23:10,863 - Come - Come 220 00:23:11,070 --> 00:23:16,338 Come feel the heat of my lips 221 00:23:16,542 --> 00:23:21,708 - Seeking yours - Come kill this passion 222 00:23:21,914 --> 00:23:24,542 That is devouring up my heart 223 00:23:24,750 --> 00:23:28,812 - And just like that - I'll be happy 224 00:23:29,021 --> 00:23:30,819 Truly happy... 225 00:23:31,023 --> 00:23:34,254 Cosmos and Damian is here! 226 00:26:38,744 --> 00:26:41,509 It is payback time... 227 00:26:41,713 --> 00:26:45,411 there are too much to speak of. 228 00:26:45,617 --> 00:26:49,611 I'll revenge what Lampiio ordered. 229 00:26:49,821 --> 00:26:53,348 Men will become women. Women will bag for pardon. 230 00:26:53,559 --> 00:26:58,087 Prisoners will be released and jailers will be locked up. 231 00:26:58,297 --> 00:27:00,891 Prostitutes will get married at churches marriages with a veil at... 232 00:27:01,099 --> 00:27:02,999 under the full moon. 233 00:27:03,202 --> 00:27:07,070 I want money for the miserable and food for my people... 234 00:27:07,272 --> 00:27:10,139 and if my demands are not obeyed, I'll be back! 235 00:27:10,342 --> 00:27:14,677 Are you for real or are you a haunting? Say it! 236 00:27:15,214 --> 00:27:19,412 Personally, I don't believe these clothes you wear. 237 00:27:19,618 --> 00:27:23,179 First, tell me your name, man with a mask. 238 00:27:23,889 --> 00:27:27,348 You will be condemned for opening up your mouth like that. 239 00:27:27,559 --> 00:27:29,789 Well, prepare your ears and listen. 240 00:27:29,995 --> 00:27:32,487 My name is Antonio das Morte... 241 00:27:32,698 --> 00:27:36,726 fear and misfortune of the bandits. 242 00:27:37,603 --> 00:27:39,935 I'll tell you something else: 243 00:27:40,138 --> 00:27:44,575 not in Brazilian territory, or in heaven or hell... 244 00:27:44,776 --> 00:27:46,870 there is a place for 'cangaceiros'. 245 00:27:47,079 --> 00:27:48,638 Get ready folks! 246 00:27:48,847 --> 00:27:53,512 Get ready for the duel of the Wicked Dragon against the Warrior Saint! 247 00:27:53,719 --> 00:27:54,845 Get Prepared! 248 00:27:55,053 --> 00:27:58,455 From Corisco to Lampiio no soul will longer suffer in hell! 249 00:27:58,657 --> 00:28:02,821 Get ready, folks! You are over, Antonio das Morte! 250 00:28:03,028 --> 00:28:05,326 Over, over! Come, Come! 251 00:28:05,530 --> 00:28:08,830 I'm waiting for you with steel, Antonio das Mortes! Come, you monkey! 252 00:28:09,034 --> 00:28:13,437 Hail Kings, hail crowned Kings 253 00:31:05,377 --> 00:31:07,141 Bastard! 254 00:31:19,224 --> 00:31:20,953 Matos, Matos! 255 00:31:21,159 --> 00:31:23,093 I ordered to stop with this singing! 256 00:31:23,295 --> 00:31:25,855 Stop the singing! 257 00:31:26,264 --> 00:31:31,065 I am the Colonel and this is an order! 258 00:31:31,269 --> 00:31:33,328 Stop this damn singing! 259 00:31:33,538 --> 00:31:36,701 Batista, order them to stop with this damn singing... 260 00:31:36,908 --> 00:31:39,206 Stop this singing! 261 00:31:40,212 --> 00:31:43,045 Stop this damn singing! 262 00:31:44,282 --> 00:31:47,183 Stop this singing, it's an order! 263 00:31:47,385 --> 00:31:50,252 Laura, tell them to stop this singing... 264 00:31:50,989 --> 00:31:53,890 Tell them to stop this evil singing. 265 00:31:54,526 --> 00:31:57,962 Stop this singing, it's an order! 266 00:31:58,230 --> 00:32:00,631 Orders from the Colonel. 267 00:32:00,866 --> 00:32:03,858 Stop this singing, you devils! 268 00:32:04,269 --> 00:32:06,795 Stop this singing! 269 00:32:07,172 --> 00:32:09,334 Matos... 270 00:32:09,541 --> 00:32:12,169 Tell them to stop this singing! 271 00:32:12,377 --> 00:32:15,403 Pereira, order them to stop with this singing. 272 00:32:15,614 --> 00:32:17,776 Stop this evil singing! 273 00:32:18,149 --> 00:32:20,243 Stop this singing! 274 00:32:21,086 --> 00:32:22,611 Stop! 275 00:32:23,622 --> 00:32:27,957 Stop! The Colonel is ordering, you devils! 276 00:32:28,159 --> 00:32:31,789 I am a good man, I am a good man! 277 00:32:31,997 --> 00:32:33,829 I am a good man! 278 00:32:34,833 --> 00:32:36,733 I am a good man! 279 00:32:39,004 --> 00:32:40,597 I am a good man! 280 00:32:42,807 --> 00:32:44,571 I am a good man... 281 00:32:44,776 --> 00:32:46,608 I'm like a father to you. 282 00:32:47,512 --> 00:32:50,174 But Garden of the Piranhas is a poor city. 283 00:32:50,382 --> 00:32:53,545 Look at me, look at my clothes, look at my house. 284 00:32:54,586 --> 00:32:58,420 The Government is cheating on me, they promised they'd send more food... 285 00:32:58,623 --> 00:33:02,389 more funds for the dam, medication. 286 00:33:02,594 --> 00:33:04,619 They didn't send anything! 287 00:33:05,230 --> 00:33:07,096 There is nothing I can do! 288 00:33:07,299 --> 00:33:12,135 I'm not Jesus Christ to give out free food. I am a good man... 289 00:33:12,771 --> 00:33:15,069 but I don't work miracles. 290 00:33:16,274 --> 00:33:19,039 Did you hear that? Did you hear that? 291 00:33:19,444 --> 00:33:22,573 Everybody must leave, leave! 292 00:33:22,781 --> 00:33:25,842 But wait, I'll make charity work. 293 00:33:26,384 --> 00:33:29,183 Batista, Batista! Open up the storage room... 294 00:33:29,387 --> 00:33:31,651 and give manioc flour and dried beef to everybody. 295 00:33:31,856 --> 00:33:36,692 But remember, it's a donation. It's charity, Batista... 296 00:33:36,895 --> 00:33:40,490 Matos, my son, I'll make a donation. 297 00:33:40,699 --> 00:33:45,830 I'll give manioc flour and dried beef. Batista, open up the storage room... 298 00:33:46,037 --> 00:33:48,096 and give out manioc flour and dried beef. 299 00:33:48,306 --> 00:33:51,708 Go and tell everybody I'm a good man... 300 00:33:51,910 --> 00:33:55,904 that I'm a giving man. I'll give manioc flour and dried beef to everybody. 301 00:33:56,781 --> 00:33:59,614 Antonio Conselheiro from Canudos. 302 00:34:01,319 --> 00:34:03,048 Beato Lourengo... 303 00:34:05,190 --> 00:34:06,680 Caldeiréo. 304 00:34:08,593 --> 00:34:10,391 Beato Sebastiéo... 305 00:34:10,795 --> 00:34:12,456 at Pedra Bonita. 306 00:34:12,998 --> 00:34:14,363 Lampiéo. 307 00:34:16,568 --> 00:34:20,095 Antonio Silvino, a great poet. 308 00:34:21,406 --> 00:34:23,898 My patron saint Cigo at Juazeiro... 309 00:34:25,210 --> 00:34:29,772 had many followers. They went mad trying to change the backlands... 310 00:34:30,982 --> 00:34:33,508 God made it, nobody changes it! 311 00:34:34,552 --> 00:34:36,816 That 'cangaceiro '! 312 00:34:37,455 --> 00:34:41,358 Why didn't Antonio das Mortes finish him? 313 00:34:43,294 --> 00:34:46,855 I expect more from Mata-Vaca... 314 00:35:28,206 --> 00:35:29,799 Professor... 315 00:35:30,942 --> 00:35:33,502 did you pay close attention in that Saint? 316 00:35:33,712 --> 00:35:35,077 Antonio... 317 00:35:35,814 --> 00:35:38,749 you got yourself a 'cangaceiro'... 318 00:35:39,284 --> 00:35:41,309 and now a Saint? 319 00:35:42,587 --> 00:35:45,056 What do you want with a Saint? 320 00:35:49,294 --> 00:35:51,456 She reminds me of a girl... 321 00:35:52,664 --> 00:35:54,928 I met in Pernambuco. 322 00:35:57,368 --> 00:36:00,201 She spent the night with the colonel's son... 323 00:36:00,905 --> 00:36:02,600 and got pregnant. 324 00:36:04,943 --> 00:36:07,344 Then she left and tried restarting... 325 00:36:08,213 --> 00:36:10,875 at the edge of San Francisco River. 326 00:36:15,253 --> 00:36:17,312 She contracted tuberculosis... 327 00:36:18,656 --> 00:36:20,124 fell in the river... 328 00:36:21,426 --> 00:36:23,918 and the piranhas ate her... 329 00:36:26,397 --> 00:36:28,832 not even bones remained. 330 00:37:12,043 --> 00:37:15,536 Resquiescat in pace! 331 00:37:21,553 --> 00:37:23,783 Kyrie... 332 00:37:23,988 --> 00:37:26,923 kyrie eleison 333 00:37:33,798 --> 00:37:35,766 Antonio das Morte... 334 00:37:37,235 --> 00:37:39,135 Antonio das Morte... 335 00:37:40,471 --> 00:37:43,497 Antonio das Morte... Stands before me. 336 00:37:44,776 --> 00:37:46,437 Bem-te-vi... 337 00:37:47,011 --> 00:37:48,479 Passo Preto... 338 00:37:49,747 --> 00:37:51,044 Gaviao... 339 00:37:51,249 --> 00:37:52,648 Curuca... 340 00:37:55,520 --> 00:37:56,749 Corisco... 341 00:37:57,288 --> 00:37:59,347 I invite all of you... 342 00:37:59,824 --> 00:38:03,192 and all your brothers... 343 00:38:04,829 --> 00:38:06,524 Captain Virgulino... 344 00:38:07,298 --> 00:38:09,357 governor of the backlands... 345 00:38:15,306 --> 00:38:16,637 Antonio... 346 00:38:18,576 --> 00:38:20,874 let's take him up there... 347 00:38:22,413 --> 00:38:24,643 if he dies here they'll all... 348 00:38:25,250 --> 00:38:27,344 come down again... 349 00:38:28,286 --> 00:38:30,812 and I don't want to bother with... 350 00:38:31,289 --> 00:38:33,690 a new blood shed. 351 00:38:34,092 --> 00:38:35,651 Virgulino... 352 00:38:36,394 --> 00:38:38,021 Corisco... 353 00:38:38,229 --> 00:38:40,323 the piranhas got me... 354 00:38:40,531 --> 00:38:41,930 they got me... 355 00:38:42,133 --> 00:38:44,329 I will kill them... 356 00:38:44,836 --> 00:38:47,601 kill them, I will... 357 00:38:48,206 --> 00:38:49,901 Captain Virgulino... 358 00:38:50,808 --> 00:38:53,004 I will revenge you... 359 00:38:53,211 --> 00:38:54,610 revenge... 360 00:38:55,046 --> 00:38:56,536 Corisco... 361 00:38:56,981 --> 00:38:59,279 I will revenge all of you... 362 00:38:59,484 --> 00:39:01,316 everybody... 363 00:39:01,519 --> 00:39:02,884 Captain... 364 00:39:03,087 --> 00:39:05,681 I'll kill... I will kill them... 365 00:39:06,224 --> 00:39:08,090 Antonio das Morte... 366 00:39:09,227 --> 00:39:12,595 Antonio das Morte, I'll kill you... 367 00:42:07,538 --> 00:42:10,030 Here will start the endless war. 368 00:42:12,110 --> 00:42:14,738 And where did you hear that? 369 00:42:16,247 --> 00:42:18,113 Words of God. 370 00:42:18,950 --> 00:42:21,681 But don't speak of God's name. 371 00:42:23,321 --> 00:42:28,191 My parents and my grandparents were blessed by him... 372 00:42:29,427 --> 00:42:32,158 and it all finished in your hands. 373 00:42:33,331 --> 00:42:36,164 My brothers went to the 'cangagd... 374 00:42:37,602 --> 00:42:39,969 and they died in your hands. 375 00:42:42,006 --> 00:42:43,940 And now these people... 376 00:42:44,742 --> 00:42:47,074 will die in your hands. 377 00:42:48,179 --> 00:42:50,045 If Coirana dies... 378 00:42:50,748 --> 00:42:52,910 the rest of the people will... 379 00:42:53,117 --> 00:42:56,576 die from starvation and thirst. 380 00:42:57,688 --> 00:42:59,122 Dona Santa... 381 00:43:01,259 --> 00:43:04,126 I have been in more than ten churches... 382 00:43:05,496 --> 00:43:07,828 but I am blessed by no saint. 383 00:43:09,534 --> 00:43:11,901 I swear I came here... 384 00:43:13,037 --> 00:43:15,165 to know if it's true... 385 00:43:16,574 --> 00:43:19,271 if the 'cangaceiro' really exists. 386 00:43:20,278 --> 00:43:24,146 Well, I thought Corisco had been the last one. 387 00:43:25,783 --> 00:43:28,252 I no longer crave to kill. 388 00:43:28,953 --> 00:43:30,887 Please forgive me... 389 00:43:31,522 --> 00:43:33,581 ifl had murdered your parents... 390 00:43:33,791 --> 00:43:35,589 your grandparents... 391 00:43:36,794 --> 00:43:39,422 and your brothers, Dona Santa. 392 00:43:39,897 --> 00:43:42,832 Brother killer is thrown at the bottom of the sea. 393 00:43:43,935 --> 00:43:45,801 Now leave, Antonio... 394 00:43:46,204 --> 00:43:49,640 and remember whenever you cross the pathways of fire of the world... 395 00:43:49,840 --> 00:43:53,299 ask forgiveness for the crimes you have committed. 396 00:43:57,782 --> 00:44:01,241 Look, Antonio das Mortes 397 00:44:03,154 --> 00:44:07,716 Look at the proofs of torture 398 00:44:10,661 --> 00:44:15,599 I left on fleeing truck 399 00:44:17,001 --> 00:44:23,634 And thought one day I'd be rich 400 00:44:24,875 --> 00:44:28,243 But when I got 401 00:44:28,446 --> 00:44:32,542 To Minas Gerais 402 00:44:32,750 --> 00:44:38,120 I soon found out I had become a slave 403 00:44:39,790 --> 00:44:43,590 They sold me to work 404 00:44:44,128 --> 00:44:50,295 In the weeds of Mato Grosso 405 00:44:52,069 --> 00:44:55,869 Only the strong survived 406 00:44:57,642 --> 00:45:02,045 And the weeks ones surrendered 407 00:45:04,282 --> 00:45:09,220 Then came rage And the pining left 408 00:45:10,354 --> 00:45:13,187 I returned 409 00:45:13,391 --> 00:45:18,386 To Bahia 410 00:45:22,333 --> 00:45:26,895 And when I got to Juazeiro I saw 411 00:45:27,505 --> 00:45:31,965 When I got to Juazeiro I saw 412 00:45:32,476 --> 00:45:37,505 An old man selling his daughter 413 00:45:37,715 --> 00:45:42,414 For a few pounds 414 00:45:43,788 --> 00:45:50,216 Then I stole her and went Into the backlands 415 00:45:50,428 --> 00:45:52,829 And in 416 00:45:53,798 --> 00:45:59,396 The wilderness of Alagoas 417 00:46:01,605 --> 00:46:07,374 I saw him arriving I said: 418 00:46:08,379 --> 00:46:14,341 There come the helpers of misery 419 00:46:14,852 --> 00:46:18,083 I buried out 420 00:46:18,289 --> 00:46:21,725 My grandma's clothes 421 00:46:21,926 --> 00:46:25,988 And gave it to her 422 00:46:27,198 --> 00:46:33,763 I called him Coirana 423 00:46:34,238 --> 00:46:39,267 The poisoness snake 424 00:46:40,411 --> 00:46:44,211 And out through the horn Through the pathways 425 00:46:44,448 --> 00:46:48,612 Through the edge Through the trash 426 00:46:48,819 --> 00:46:54,258 I appealed to the miserable 427 00:46:55,693 --> 00:46:59,095 Brother killer is thrown at the bottom of the sea. 428 00:46:59,730 --> 00:47:01,698 Now leave, Antonio... 429 00:47:02,199 --> 00:47:05,726 and remember whenever you cross the pathways of fire of the world... 430 00:47:05,936 --> 00:47:09,372 ask forgiveness for the crimes you have committed. 431 00:47:44,208 --> 00:47:46,643 You are the Dragon, Antonio! 432 00:47:47,344 --> 00:47:49,335 You are! 433 00:47:49,547 --> 00:47:51,982 The whole backlands knows... 434 00:47:52,183 --> 00:47:55,517 under your cape lies a golden shirt. 435 00:47:56,420 --> 00:47:59,390 That's why bullets won't break in your chest... 436 00:48:00,491 --> 00:48:01,822 Gold... 437 00:48:02,393 --> 00:48:06,159 you got it from the rich taking the life of the poor. 438 00:49:37,521 --> 00:49:38,682 Antonio... 439 00:49:40,658 --> 00:49:41,784 Antonio... 440 00:49:51,869 --> 00:49:53,997 What's wrong, Antonio? 441 00:50:00,311 --> 00:50:01,608 Priest... 442 00:50:03,614 --> 00:50:04,843 Priest. 443 00:50:07,017 --> 00:50:09,611 I need to talk to Mr. Matos... 444 00:50:13,123 --> 00:50:15,057 For the love of God, priest. 445 00:50:17,962 --> 00:50:19,487 Bring him here. 446 00:50:27,671 --> 00:50:30,038 Don't you understand you will only be like Horécio... 447 00:50:30,240 --> 00:50:32,709 the day you have the nerves to kill him! 448 00:50:33,611 --> 00:50:36,979 At least Horécio is more of a man than you are... 449 00:50:37,748 --> 00:50:40,683 he had the nerves of slaving everybody. 450 00:50:42,186 --> 00:50:44,382 I also owe him a lot. 451 00:50:47,091 --> 00:50:50,789 But now I no longer know if it was better having left Bahia. 452 00:50:52,763 --> 00:50:55,960 When he dies, we will inherit all of it. 453 00:50:57,434 --> 00:51:01,029 I want you to honor your promise and take me from here. 454 00:51:01,839 --> 00:51:05,798 I need to restart my life and will only do so when he is dead. 455 00:51:06,010 --> 00:51:08,638 But, Laura... Comprehend: I'm not a murderer! 456 00:51:08,846 --> 00:51:10,473 You are chief of police. 457 00:51:10,681 --> 00:51:14,140 You arrest and kill to help Horécio, are not a murderer? 458 00:51:14,418 --> 00:51:16,216 Yes you are a murderer! 459 00:51:17,121 --> 00:51:19,055 Second class murderer. 460 00:51:21,158 --> 00:51:26,221 I thought you had the courage when you spoke of killing Horécio. 461 00:51:27,931 --> 00:51:30,263 Now, I don't even know what's worst: 462 00:51:31,335 --> 00:51:34,828 killing or not have the courage to kill. 463 00:51:50,587 --> 00:51:51,952 Mister... 464 00:51:53,957 --> 00:51:56,756 I'll ask you something hard... 465 00:51:58,996 --> 00:52:01,226 Tell the Colonel... 466 00:52:02,766 --> 00:52:04,734 to open up the storage room... 467 00:52:07,071 --> 00:52:10,132 and deliver the remaining food... 468 00:52:10,340 --> 00:52:12,172 to Coirana's people. 469 00:52:14,078 --> 00:52:15,978 Something else, mister... 470 00:52:17,014 --> 00:52:22,043 they should stay here and plant in these lands. 471 00:52:23,620 --> 00:52:28,217 But, Antonio, I brought you here so you could make me this request? 472 00:52:28,425 --> 00:52:31,224 Have you thought of what you're asking? 473 00:52:32,563 --> 00:52:35,624 After I saw these people from up close... 474 00:52:37,201 --> 00:52:40,933 I felt something I had never felt before... 475 00:52:43,774 --> 00:52:48,075 certain things from the heart are impossible to explain. 476 00:52:50,414 --> 00:52:54,282 The food in the storage room are to be sold... 477 00:52:54,485 --> 00:52:57,682 and these lands are property of the Colonel. 478 00:52:59,056 --> 00:53:01,047 God made the earth... 479 00:53:02,159 --> 00:53:04,560 and the Devil, barbed wire. 480 00:53:06,296 --> 00:53:08,355 If the Colonel had sinned... 481 00:53:09,399 --> 00:53:11,265 he must pay. 482 00:53:12,736 --> 00:53:15,296 I am asking you, Mister. 483 00:53:16,840 --> 00:53:19,537 Take my message to him. 484 00:53:24,882 --> 00:53:27,146 Do you want a good deal? 485 00:53:28,986 --> 00:53:32,684 You find a way of killing the Colonel... 486 00:53:33,657 --> 00:53:36,285 and I'll do as you request. 487 00:53:37,494 --> 00:53:41,863 And more, I'll get you a small farm so you can die in peace. 488 00:53:44,735 --> 00:53:47,170 You are an educated man... 489 00:53:48,639 --> 00:53:51,574 but my ignorance has a limit. 490 00:53:53,310 --> 00:53:55,369 I'll only kill the Colonel... 491 00:53:56,814 --> 00:53:59,374 if he refuses to attend my request. 492 00:54:03,420 --> 00:54:06,583 So why don't you go ahead and speak to him? 493 00:54:08,292 --> 00:54:10,226 Your hand, Mister... 494 00:54:11,461 --> 00:54:14,396 it was your hand that crossed my destiny. 495 00:54:15,465 --> 00:54:17,797 Now it shall stay until... 496 00:54:18,702 --> 00:54:20,568 the end of it. 497 00:54:22,439 --> 00:54:25,067 Ifl am after a filthy man... 498 00:54:26,343 --> 00:54:29,335 I'll clean myself in the deep dirt. 499 00:54:32,049 --> 00:54:34,245 This is life, mister: 500 00:54:35,452 --> 00:54:37,921 God is writing a truthful story... 501 00:54:38,422 --> 00:54:40,254 in crooked lines. 502 00:54:41,291 --> 00:54:42,725 How irresponsible... 503 00:54:42,926 --> 00:54:44,223 - Matos! You disappoint me! - But, Colonel... 504 00:54:44,428 --> 00:54:45,725 Shut up! 505 00:54:46,330 --> 00:54:49,322 I had my experiences with assassins, all my life of experiences! 506 00:54:49,533 --> 00:54:51,627 But you have called this assassin over here?! 507 00:54:51,835 --> 00:54:53,997 - This is absurd! - Laura, please, tell Colonel Horécio... 508 00:54:54,204 --> 00:54:56,400 -that I have spoken to everybody... - With these people I'm experienced... 509 00:54:56,607 --> 00:54:57,938 - Colonel... - It's different with assassins. 510 00:54:58,141 --> 00:55:02,100 We whip assassins, whip, in the tip of the whip! 511 00:55:02,312 --> 00:55:04,406 - Batista saw me speaking to him... - Batista? 512 00:55:04,615 --> 00:55:06,049 Shut up, shut up! 513 00:55:06,583 --> 00:55:09,951 I spoke to him, Antonio. There is no way. 514 00:55:10,153 --> 00:55:12,087 The man was outraged. 515 00:55:12,289 --> 00:55:15,782 You should have seen it, he was mad, really mad, he became a beast. 516 00:55:15,993 --> 00:55:18,394 The man is a beast, Antonio! There is no way, he doesn't understand... 517 00:55:18,595 --> 00:55:21,360 he doesn't, Antonio! He doesn't understand anything! 518 00:55:21,732 --> 00:55:23,791 Antonio, please... 519 00:55:24,434 --> 00:55:26,402 you are my friend. Aren't you? Look... 520 00:55:26,637 --> 00:55:30,005 You were in Salvador, and I got you out. Remember? 521 00:55:30,207 --> 00:55:33,575 Antonio, you were hiding, nobody else knew who you were... 522 00:55:33,777 --> 00:55:35,267 I got you out of there. Do you want money? 523 00:55:35,479 --> 00:55:37,004 I want you to leave, you are my friend, and I'll give you money... 524 00:55:37,214 --> 00:55:40,115 Antonio! Do you want money? Antonio... 525 00:55:41,418 --> 00:55:45,980 Antonio, Coirana is dead. He died. So you must leave... 526 00:55:46,189 --> 00:55:51,025 I watched from the box seats Your failure 527 00:55:51,228 --> 00:55:54,493 If you don't leave, he'll become a beast! 528 00:55:54,698 --> 00:55:57,360 He might think that I'm guilty for all of this, Antonio! 529 00:55:57,567 --> 00:56:00,036 - People from Garden of the Piranhas. - Please, do you hear me, Antonio? 530 00:56:00,237 --> 00:56:03,070 - Do you hear me, Antonio? - Come and watch the judgment... 531 00:56:03,273 --> 00:56:06,208 of the great despicable scoundrel! 532 00:56:06,443 --> 00:56:09,674 Antonio, Coirana is dead, Coirana died! 533 00:56:09,880 --> 00:56:12,679 I'll sort out all the problems, I'll be mayor... 534 00:56:12,883 --> 00:56:15,784 and I'll give all of them what to eat! Do you understand? Huh, Antonio? 535 00:56:15,986 --> 00:56:17,647 Everybody will have what to eat. 536 00:56:17,854 --> 00:56:21,552 I count with your good willing. Let's have a 'cachagaL. 537 00:56:22,426 --> 00:56:23,689 Antonio... 538 00:56:23,894 --> 00:56:26,920 Do you hear me, Antonio? I'm speaking to you, Antonio! Do you hear me? 539 00:56:28,832 --> 00:56:31,358 Clown 540 00:56:36,940 --> 00:56:38,772 Do you hear me, Antonio? 541 00:56:40,243 --> 00:56:43,577 Would you stop bothering me, you drunken bum? 542 00:56:43,780 --> 00:56:47,580 Drunken bum! Drunken bum, respect me! 543 00:57:21,184 --> 00:57:22,481 Mister... 544 00:57:23,720 --> 00:57:26,451 there's a long time a looking for a place to stay. 545 00:57:28,191 --> 00:57:30,523 Now, I'll stay at that side... 546 00:57:31,328 --> 00:57:33,262 right next to the saint. 547 00:57:35,565 --> 00:57:38,398 Now I understand who the enemies are. 548 00:58:42,165 --> 00:58:43,291 Who's that? 549 00:58:43,500 --> 00:58:44,934 Who's that? 550 00:58:47,971 --> 00:58:49,496 God bless you. 551 00:58:51,775 --> 00:58:53,334 Mata-Vaca... 552 00:58:54,144 --> 00:58:56,738 how are the people of Minas Gerais? 553 00:58:57,347 --> 00:58:59,907 Take a seat, my son. Sit. 554 00:59:24,574 --> 00:59:25,564 Laura! 555 00:59:25,775 --> 00:59:27,140 Laura! 556 00:59:28,044 --> 00:59:29,136 Laura! 557 00:59:29,346 --> 00:59:31,007 Where are you? 558 00:59:31,515 --> 00:59:32,710 Laura! 559 00:59:34,417 --> 00:59:35,509 Laura! 560 01:00:21,798 --> 01:00:22,856 Matos! 561 01:00:23,667 --> 01:00:25,829 Useless dog! 562 01:00:26,036 --> 01:00:27,970 Matos you are a traitor! 563 01:00:28,171 --> 01:00:29,832 Useless dog! 564 01:00:30,040 --> 01:00:31,974 You miserable dog! 565 01:00:32,175 --> 01:00:36,305 Matos, I took you out from the mud, I promised you townhall... 566 01:00:36,546 --> 01:00:39,811 and that's how you show your gratitude! 567 01:00:40,050 --> 01:00:43,281 Cuckolding me! With my wife! 568 01:00:43,486 --> 01:00:48,083 Look, you have broken with honor! You ruined my life! 569 01:00:48,291 --> 01:00:52,751 Look, you son of a bitch, I called Mata-Vaca to kill... 570 01:00:52,963 --> 01:00:56,922 Antonio das Mortes, but he will finish you first! 571 01:01:09,980 --> 01:01:12,108 You were my son! I was going to give you everything! 572 01:01:12,315 --> 01:01:15,649 - It's a lie, coronel! It's a lie... - Doing this to me?! It's no lie... 573 01:01:15,852 --> 01:01:19,049 Batista saw it, Batista told me! Batista is my friend! 574 01:01:19,256 --> 01:01:21,350 Mata-Vaca! Mata-Vaca! Bring her! 575 01:01:25,729 --> 01:01:27,959 You will kiss him in front of everybody! 576 01:01:28,164 --> 01:01:29,928 In front the whole city! 577 01:01:30,133 --> 01:01:32,693 Kiss her, kiss her in front of everybody! 578 01:01:32,902 --> 01:01:35,200 Kiss him so the whole city can see! 579 01:01:35,405 --> 01:01:38,397 - It's a lie, Colonel! I swear it's a lie... - Mata vaca, make them kiss, Mata-vaca. 580 01:01:38,608 --> 01:01:39,632 So the whole city can see. 581 01:01:39,843 --> 01:01:45,282 Carolina went to the samba, Carolina To dance the 'xenhenhém', Carolina 582 01:01:45,482 --> 01:01:50,943 Everybody was impressed, Carolina! With her smell, Carolina 583 01:01:51,154 --> 01:01:53,782 Hum hum hum, Carolina 584 01:01:53,990 --> 01:01:56,652 Hum hum hum, Carolina 585 01:02:08,004 --> 01:02:11,099 People who have never danced, Carolina 586 01:02:11,308 --> 01:02:13,675 Danced that day, Carolina 587 01:02:13,910 --> 01:02:18,279 Just because of the smell, Carolina Everybody was there 588 01:02:22,319 --> 01:02:26,017 Save me, Matos! You promised you'd take me from here... 589 01:02:26,256 --> 01:02:28,486 Save me, my love! 590 01:02:29,693 --> 01:02:31,092 Save me! 591 01:02:31,294 --> 01:02:32,819 Save me! 592 01:02:34,564 --> 01:02:36,623 Stop, Mata-Vaca! 593 01:02:36,833 --> 01:02:37,925 Stop! 594 01:02:38,435 --> 01:02:40,028 Stop, Mata-Vaca! 595 01:02:40,603 --> 01:02:44,039 Batista, Batista, my friend... 596 01:02:44,240 --> 01:02:49,110 Batista! Where are you, Batista? Batista... 597 01:02:49,312 --> 01:02:52,976 Batista where are you? Mata-Vaca! 598 01:02:53,183 --> 01:02:55,117 Mata-Vaca, where is Batista? 599 01:02:55,318 --> 01:02:58,447 What did they do to you, Batista, my friend? 600 01:02:58,755 --> 01:03:01,281 After... After giving me this and killing me... 601 01:03:01,691 --> 01:03:05,127 You work for the Colonel, Matos! 602 01:03:06,062 --> 01:03:10,932 You will always be his subordinate, Matos! 603 01:03:11,134 --> 01:03:12,966 Recognize it. 604 01:03:13,770 --> 01:03:16,432 - You are a coward. - Batista, my friend... 605 01:03:16,639 --> 01:03:19,040 Let's finish them, Mata-Vaca! 606 01:03:19,242 --> 01:03:21,506 - Coward. - Gun them down! 607 01:03:21,711 --> 01:03:24,681 - Coward! - Batista, my friend! 608 01:03:26,483 --> 01:03:29,817 Now you must decide, Matos. 609 01:03:30,453 --> 01:03:35,015 You can die inside or out here... 610 01:03:35,558 --> 01:03:37,322 Come on, Matos... 611 01:03:37,527 --> 01:03:38,858 decide! 612 01:03:42,132 --> 01:03:44,032 Coward... 613 01:03:50,340 --> 01:03:52,308 Batista... 614 01:03:53,209 --> 01:03:54,677 Batista... 615 01:03:54,878 --> 01:03:56,277 It's me, Batista. 616 01:03:56,479 --> 01:03:59,210 Batista, why didn't they kill me instead of you? 617 01:04:02,786 --> 01:04:04,413 Don't bother, Horécio. 618 01:04:05,255 --> 01:04:07,724 I'll kill this bastard myself. 619 01:05:34,711 --> 01:05:36,611 Revenge, Batista! 620 01:05:38,014 --> 01:05:39,812 Revenge, Batista! 621 01:05:43,786 --> 01:05:45,049 Batista... 622 01:05:45,255 --> 01:05:47,121 Revenge, Batista! 623 01:06:06,609 --> 01:06:12,605 There comes Corisco 624 01:06:14,651 --> 01:06:18,246 And Lampiao 625 01:06:20,790 --> 01:06:25,853 Leather hat 626 01:06:28,197 --> 01:06:33,533 Riffle in his hands 627 01:07:00,263 --> 01:07:01,788 Dona Santa... 628 01:07:03,499 --> 01:07:05,627 this man is mine now. 629 01:07:08,638 --> 01:07:11,699 Let my burry him deep into the backlands. 630 01:07:46,943 --> 01:07:48,240 Mata-Vaca... 631 01:07:49,712 --> 01:07:52,272 it's time to keep on making justice. 632 01:07:54,751 --> 01:07:57,812 Go up there and finish off with those pests. 633 01:10:07,583 --> 01:10:09,073 Professor... 634 01:10:09,285 --> 01:10:10,582 professor... 635 01:10:10,820 --> 01:10:14,654 Mata-Vaca is going to kill the devotees! 636 01:10:14,857 --> 01:10:16,985 Where's Antonio das Mortes? He's gone! 637 01:10:17,193 --> 01:10:18,922 The Colonel ordered to kill the devotees! 638 01:10:19,128 --> 01:10:22,257 We must do something, we must do something... 639 01:10:22,465 --> 01:10:25,958 we must do something! The Colonel ordered to kill the devotees... 640 01:10:26,169 --> 01:10:27,830 The Colonel ordered to kill the devotees! 641 01:10:28,037 --> 01:10:29,630 The Colonel ordered to kill the devotees! 642 01:10:29,839 --> 01:10:33,207 Professor, we must do something, something has to be done... 643 01:10:33,409 --> 01:10:35,878 I can't do it alone. This one is dead already... 644 01:10:36,078 --> 01:10:39,412 this one is dead already. We must take care of the living! 645 01:10:39,615 --> 01:10:42,516 We must take care of the living! 646 01:16:38,174 --> 01:16:42,873 Laura, come protect me against the demon of darkness. 647 01:16:43,078 --> 01:16:44,477 Come, Laura. 648 01:16:45,214 --> 01:16:49,117 I dreamt... I dreamt that Antonio das Mortes was going to kill me... 649 01:16:49,318 --> 01:16:52,720 Laura, come stay with me, Laura! Come protect me! 650 01:16:52,922 --> 01:16:54,981 Call Mata-Vaca, Laura! 651 01:16:55,191 --> 01:16:57,319 Antonio das Mortes is going to kill me. 652 01:17:54,183 --> 01:17:56,242 It was destiny, Dona Santa... 653 01:17:58,220 --> 01:18:00,655 destiny held my arms. 654 01:18:03,125 --> 01:18:05,025 I lost my strength... 655 01:18:05,828 --> 01:18:07,523 I'm worthless now. 656 01:18:07,896 --> 01:18:11,594 I'm leaving, I'm going back to the city, back to the city! 657 01:18:11,800 --> 01:18:14,770 I'll find the same disgrace! 658 01:18:14,970 --> 01:18:19,498 I'll find the same disgrace! And I will spin, spin, get beaten... 659 01:18:19,708 --> 01:18:23,611 suffer, suffer, get beaten and get beaten... 660 01:18:23,812 --> 01:18:25,712 spin, suffer and spin... 661 01:18:25,914 --> 01:18:28,315 Brazil, Brazil... 662 01:18:28,517 --> 01:18:30,315 Brazil, Brazil... 663 01:19:57,506 --> 01:20:00,100 It's when the endless battle starts... 664 01:20:01,410 --> 01:20:04,004 It's when the endless battle starts... 665 01:20:05,914 --> 01:20:07,848 It's when the endless battle starts... 666 01:20:13,455 --> 01:20:17,392 Get up, shake off the dust And move on forward 667 01:20:23,031 --> 01:20:26,763 Get up, shake off the dust And move on forward 668 01:20:27,770 --> 01:20:29,602 I wept 669 01:20:30,973 --> 01:20:33,601 I refused to hide 670 01:20:33,809 --> 01:20:37,905 and they pretended not to see me 671 01:20:38,113 --> 01:20:41,913 I didn't need their pity 672 01:20:42,117 --> 01:20:46,611 When I wept anybody would 673 01:20:46,822 --> 01:20:51,419 Nobody would be able to move Forward like I did 674 01:20:51,627 --> 01:20:56,292 A righteous man doesn't Feel put down 675 01:20:56,498 --> 01:21:00,366 Neither seeks for a woman's hand For help 676 01:21:00,569 --> 01:21:05,564 Recognizes the tumble and Doesn't feel disheartened 677 01:21:05,774 --> 01:21:09,972 Get up, shakes off the dust And moves on forward 678 01:21:10,512 --> 01:21:14,949 Get up, shakes off the dust And moves on forward 679 01:21:15,317 --> 01:21:17,012 I wept 680 01:22:41,503 --> 01:22:45,963 A hundred old negro Who were killed 681 01:22:47,509 --> 01:22:51,969 A dog called 'Traz Cé', 'Vira-Volta' e 'Capataz' 682 01:22:52,681 --> 01:22:56,549 'Tromba Suja' and 'Bigodeira' Another called Goteira 683 01:22:56,752 --> 01:22:59,187 Satan's brother in law 684 01:23:02,824 --> 01:23:07,284 Let's take care of the arrival When Lampiéo knocked 685 01:23:08,997 --> 01:23:13,434 A kid that was still young Turned up at the gate: 686 01:23:14,102 --> 01:23:19,131 Who are you, gentlemen? Kid, I am 'cangaceiro' 687 01:23:19,341 --> 01:23:21,537 Lampiéo answered 688 01:23:23,345 --> 01:23:27,907 Kid, I'm not a watchman And I'm not your partner 689 01:23:29,484 --> 01:23:33,887 And here you won't enter if You won't tell me who you are 690 01:23:35,691 --> 01:23:39,685 Kid, open the gate Know I am Lampiéo 691 01:23:39,895 --> 01:23:42,125 Haunting the whole world 692 01:23:47,903 --> 01:23:52,500 So the so-called watchman Who worked at the gate 693 01:23:53,008 --> 01:23:57,241 Seeks no distinction 694 01:23:58,080 --> 01:24:02,017 The negro disobeyed and died 695 01:24:02,217 --> 01:24:04,413 No use for forgiveness 696 01:24:06,188 --> 01:24:10,489 So the watchman said: Stay and I'll enter 697 01:24:11,259 --> 01:24:15,719 I'll talk to the boss in The cabinet in the center 698 01:24:16,331 --> 01:24:20,325 Surely he doesn't want to But according to what I say 699 01:24:20,569 --> 01:24:22,970 I'll bring you inside 700 01:24:25,407 --> 01:24:30,174 Lampiéo said: off you go! No time to loose with conversations 701 01:24:31,613 --> 01:24:35,516 Hurry and come back soon I want no delay 702 01:25:47,856 --> 01:25:52,157 Be aware sir That Lampiao arrived 703 01:25:52,994 --> 01:25:57,022 Saying he wants to come in I came to ask if should 704 01:25:57,232 --> 01:25:59,701 I allow him or not 705 01:26:02,170 --> 01:26:06,471 No sir, Satan said Tell him to leave 706 01:26:07,275 --> 01:26:11,576 Only bad people arrive I have been very angry 707 01:26:12,314 --> 01:26:16,308 And now I feel like Kicking more than half 708 01:26:16,518 --> 01:26:18,919 Of the ones in here 709 01:26:22,524 --> 01:26:26,927 Lampiéo is a bandit Thief of honesty 710 01:26:27,562 --> 01:26:31,795 Only to demoralize My property 711 01:26:32,567 --> 01:26:36,265 I shall not seek scab to scratch 712 01:26:36,471 --> 01:26:38,963 If there is no use 713 01:26:40,609 --> 01:26:45,604 The watchman said: Boss things will get bad 714 01:26:45,814 --> 01:26:50,183 I know he'll get mad Not being allowed to enter 715 01:26:52,888 --> 01:26:56,688 Satan said: that's nothing Get all these people 716 01:26:56,892 --> 01:26:59,759 Take whatever is needed 717 01:27:00,996 --> 01:27:05,433 Take one hundred dozens of negros Men and women 718 01:27:06,001 --> 01:27:10,802 Take them to the hardware shop Take whatever guns are needed 719 01:27:11,006 --> 01:27:14,909 Also write them down So come with the negros you got 720 01:27:15,110 --> 01:27:17,772 Plus Lucifefs compadre 721 01:27:19,147 --> 01:27:23,550 And the negros came together First arrived Fuchico 722 01:27:24,386 --> 01:27:28,448 With an old blunderbuss Shouting by 'C50 de Bico' 723 01:27:29,124 --> 01:27:32,992 And bring 'Pau de Prensa' And called 'Tangenga' 724 01:27:33,195 --> 01:27:35,527 At the house of 'Magarico' 725 01:27:37,199 --> 01:27:41,432 And then came Cambota Straightening his cap 726 01:27:42,170 --> 01:27:46,403 'Formigueiro ' and 'Trupe-Zupe ' And the black Quelé 727 01:27:47,209 --> 01:27:51,077 Arrived Banzeiro and Pacéia Rabisca and Cordéo de Saia 728 01:27:51,279 --> 01:27:53,646 They went of to call Banzé 729 01:27:58,420 --> 01:28:02,584 And came a lady-devil In her panties 730 01:28:04,526 --> 01:28:08,827 Pulled a rod from the fence Saying: things are gonna get ugly 731 01:28:09,464 --> 01:28:13,401 Today hell is breaking loose! And shouted: Hey 'baiana' 732 01:28:13,602 --> 01:28:16,333 It's going to begin the battle! 733 01:28:17,539 --> 01:28:21,999 And out went the armed troop In direction to the lawn 734 01:28:22,544 --> 01:28:27,345 With pistol, knife and machete Men with rifles and bombs 735 01:28:27,549 --> 01:28:31,383 And along came a black woman With a kitchen tripod 736 01:28:31,586 --> 01:28:34,248 And a grinder stick for condiment 737 01:28:37,525 --> 01:28:42,361 When Lampiéo realized The troop of negros ahead 738 01:28:42,564 --> 01:28:46,797 He said: just at Abyssinia Oh! Darn negro troop! 739 01:28:47,469 --> 01:28:51,463 The boss of the battalion Shouted with a gun in his hands 740 01:28:51,673 --> 01:28:54,165 Fire upon him, negros! 741 01:28:55,744 --> 01:28:57,576 Antonio das Mortes... 742 01:28:58,947 --> 01:29:00,745 Antonio das Mortes! 743 01:29:01,683 --> 01:29:05,244 Here I am with Mata-Vaca and a handful of jagungo... 744 01:29:06,054 --> 01:29:09,991 all of us willing to fight till our last drop of blood... 745 01:29:10,191 --> 01:29:12,990 to defend our holy father... 746 01:29:14,229 --> 01:29:15,993 Hey! 747 01:29:16,197 --> 01:29:20,065 I was against Lampiio, Antonio Conselheiro... 748 01:29:20,268 --> 01:29:22,930 but I am strong as them! 749 01:29:24,172 --> 01:29:26,106 Antonio das Mortes! 750 01:29:26,641 --> 01:29:29,372 Antonio das Mortes! Come out! 751 01:29:30,011 --> 01:29:33,845 Come out and let's even things out right here before the square... 752 01:29:34,049 --> 01:29:39,215 before the church, and these blind coward people hiding in their... 753 01:29:39,421 --> 01:29:42,857 windows and underneath their beds will witness. 754 01:29:43,892 --> 01:29:45,860 Antonio das Mortes! 755 01:29:47,162 --> 01:29:48,960 Antonio das Mortes! 756 01:29:51,666 --> 01:29:56,604 If God looks after the criminals, he's looking after me... 757 01:29:57,739 --> 01:30:00,902 because I have spilt less blood than you. 758 01:30:01,376 --> 01:30:03,708 Antonio das Mortes, come out! 759 01:30:03,979 --> 01:30:05,913 Colonel... 760 01:30:07,682 --> 01:30:09,480 Colonel... 761 01:30:09,684 --> 01:30:11,743 it-s time. 762 01:30:12,420 --> 01:30:15,879 Now the city will see... 763 01:30:16,758 --> 01:30:18,749 So you know whose talking? 764 01:30:18,960 --> 01:30:22,191 It's the man who has never sed one's blood... 765 01:30:22,397 --> 01:30:27,858 but who is now willing shed his own in order to revenge... 766 01:30:28,069 --> 01:30:31,664 half of the unjustly treated backlands. 767 01:30:31,873 --> 01:30:34,865 As the Holy Bible says: 768 01:30:35,744 --> 01:30:37,678 “Eye for an eye... 769 01:30:37,879 --> 01:30:40,405 tooth for a tooth“. 770 01:30:40,648 --> 01:30:43,140 So you are the Plague's Angel! 771 01:30:43,651 --> 01:30:46,484 The beast I was waiting. 772 01:30:46,921 --> 01:30:49,913 Not that 'cangaceiro' bum. 773 01:30:51,926 --> 01:30:54,452 Only a man like you... 774 01:30:54,729 --> 01:30:58,324 a cursed nomad that comes to the city... 775 01:30:58,533 --> 01:31:01,059 and seed the idea of destruction. 776 01:31:01,269 --> 01:31:05,069 I hear you pest, I hear you evil angel. 777 01:31:06,408 --> 01:31:07,807 Professor... 778 01:31:09,010 --> 01:31:12,105 I have something else to tell you, sir. 779 01:31:14,315 --> 01:31:16,750 We fight together... 780 01:31:17,452 --> 01:31:19,614 but in a different way. 781 01:31:21,489 --> 01:31:24,186 Political issues are yours. 782 01:31:25,527 --> 01:31:27,689 My business is with God. 783 01:31:28,463 --> 01:31:29,931 Fine, Antonio... 784 01:31:32,434 --> 01:31:34,664 I'll share the enemy with you. 785 01:31:36,204 --> 01:31:39,230 You fight with your courage... 786 01:31:39,441 --> 01:31:41,773 and I'll fight under your shadow. 787 01:31:43,311 --> 01:31:45,302 Not that, Professor. 788 01:31:46,347 --> 01:31:48,941 Fight with the strength of your ideas... 789 01:31:50,051 --> 01:31:52,110 they are worth more than I am. 790 01:31:55,423 --> 01:31:58,518 I want the so-called Mata-Vaca to appear! 791 01:31:58,726 --> 01:32:01,024 Coward, runner, son of a monkey! 792 01:32:03,298 --> 01:32:06,598 Get ready to prey at the tip of my machete... 793 01:32:06,801 --> 01:32:07,996 at the tip of my machete... 794 01:32:08,203 --> 01:32:11,070 -come at six for starters! - Mercy, my God 795 01:32:11,272 --> 01:32:13,741 Mercy, my God 796 01:32:13,942 --> 01:32:16,536 Antonio das Mortes is here 797 01:32:16,744 --> 01:32:19,611 Mata-Vaca escaped 798 01:32:25,186 --> 01:32:30,955 Fearing his machete Mercy, my God 799 01:32:31,392 --> 01:32:33,793 Mercy, my God 800 01:32:33,995 --> 01:32:36,191 Mercy, my God 801 01:32:36,397 --> 01:32:38,729 Antonio das Morte is here 802 01:32:38,933 --> 01:32:41,868 Mata-Vaca escaped 803 01:32:49,177 --> 01:32:53,580 In this voice we heard gunshots Just like popcorn 804 01:32:54,249 --> 01:32:58,482 Lampiéo jumped high He looked like a monkey 805 01:32:59,187 --> 01:33:01,554 There was a negro in the middle 806 01:34:32,046 --> 01:34:36,813 That during the shootout It took longer than the one hour 807 01:34:37,018 --> 01:34:41,285 The dust covered all The negro moaned 808 01:34:41,956 --> 01:34:45,586 However Lampiéo wasn't wounded yet 809 01:34:45,793 --> 01:34:48,228 Because he got guts 810 01:34:52,767 --> 01:34:57,034 Lampiéo caught a rock and threw 811 01:34:57,805 --> 01:35:02,038 It breaking the oitao's glassware 812 01:35:02,677 --> 01:35:08,810 Setting the market on fire and The cotton's warehouse as well 813 01:35:11,653 --> 01:35:16,386 The Satan facing this fire, Rang the bells 814 01:35:17,659 --> 01:35:21,755 So all the negros ran 815 01:35:22,597 --> 01:35:28,798 And when he saw that no one Was fighting, he also got of 816 01:35:33,675 --> 01:35:38,078 There was a big damage In the hell in this day 817 01:35:38,579 --> 01:35:42,982 AII Satan's money was burnt 818 01:35:43,518 --> 01:35:47,352 Burnt was the clockwork as well And six hundred was lost 819 01:35:47,555 --> 01:35:49,956 Only in groceries 820 01:35:51,526 --> 01:35:55,656 Lucifer complained: with the bad 821 01:35:56,531 --> 01:36:00,832 Harvest we had, and now this tragedy 822 01:36:01,436 --> 01:36:07,569 If there's not a good winter, We're going to starve in hell 823 01:36:10,278 --> 01:36:14,806 So if Lampiéo didn't stayed 824 01:36:15,249 --> 01:36:19,447 in Hell or Paradise 825 01:36:20,121 --> 01:36:26,493 He must be in the Sertéo for sure 826 01:36:27,962 --> 01:36:32,195 Who ever doubt my words 827 01:36:32,867 --> 01:36:36,861 Or make fun of me 828 01:36:37,772 --> 01:36:44,701 Go of and buy some fancy paper Write to Cain in hell 829 01:37:16,444 --> 01:37:25,182 Swearing in ten churches 830 01:37:26,454 --> 01:37:34,589 With no patron 831 01:37:36,497 --> 01:37:44,496 Antonio das Mortes 832 01:37:44,972 --> 01:37:53,403 'Cangaceiro' killer 833 01:37:53,648 --> 01:37:56,845 Killer, killer 834 01:37:57,051 --> 01:38:05,186 'Cangaceiro' killer 835 01:38:06,661 --> 01:38:10,393 Killer, killer 836 01:38:10,598 --> 01:38:19,803 'Cangaceiro' killer 837 01:38:20,007 --> 01:38:23,466 Killer, killer 838 01:38:23,678 --> 01:38:35,613 'Cangaceiro' killer