1
00:00:08,655 --> 00:00:12,819
CANGACEIROS, MYSTIC OUTLAWS, HAD
DISAPPEARED FROM BRAZIL'S NORTHEAST...
2
00:00:13,026 --> 00:00:17,395
IN 1940. THE GREATEST CANGACEIRO
OF ALL TIME WAS LAMPIAO WHO COMMANDED...
3
00:00:17,598 --> 00:00:21,933
A 25 YEAR FIGHT AGAINST THE
GOVERNMENT. STILL TODAY, FROM TIME TO TIME...
4
00:00:22,135 --> 00:00:26,572
A BAND OF CANGACEIROS APPEARS, AND
TRY TO RECOUP THE LEGEND OF LAMPIAO.
5
00:00:26,773 --> 00:00:31,142
SAINT JORGE IS THE MOST POPULAR
CATHOLIC SAINT IN BRAZIL. ITS ANALOGOUS IN THE...
6
00:00:31,345 --> 00:00:35,475
BRAZILIAN AFRICAN RELIGIONS WOULD
BE THE WARRIOR OXéSSl. SO, BOTH...
7
00:00:35,682 --> 00:00:39,812
SAINT JORGE AND OXéSSl ARE CALLED
SANTO GUERREIRO, AS IN THE SAINT...
8
00:00:40,020 --> 00:00:44,082
WARRIOR AND THE HOLY WARRIOR. THE
FILM IS INSPIRED IN THIS LEGENDARY WAR...
9
00:00:44,291 --> 00:00:48,489
BETWEEN THE WICKED DRAGON
AGAINST THE SAINT WARRIOR.
10
00:00:48,695 --> 00:00:52,893
JAGUNQOS ARE RENTAL KILLERS,
SUCH AS MERCENARIES.
11
00:00:53,100 --> 00:00:57,594
CORONEIS ARE THE GREAT
LANDOWNERS. BEATOS ARE MEMBERS...
12
00:00:57,804 --> 00:01:02,708
OF NEEDY PEASANT COMMUNITIES
WITH MYSTIC ORIENTATIONS.
13
00:01:02,909 --> 00:01:07,642
SANTA IS THE PERSON WHO
SPIRITUALLY GUIDES THESE COMMUNITIES.
14
00:01:34,675 --> 00:01:41,342
"ANTONIO DAS MORTES"
15
00:02:42,876 --> 00:02:46,369
- In what year was Brazil discovered?
-1500.
16
00:02:46,580 --> 00:02:49,379
Again.
17
00:02:49,616 --> 00:02:54,110
That's it. And the Brazilian
independence, what year?
18
00:02:55,055 --> 00:02:58,548
1822.
19
00:03:00,293 --> 00:03:03,160
And the slaves, in what year?
20
00:03:05,265 --> 00:03:09,031
1888.
21
00:03:09,236 --> 00:03:13,867
Again.
1888.
22
00:03:14,074 --> 00:03:16,042
And the Republic, in what year?
23
00:03:16,243 --> 00:03:19,645
1889.
24
00:03:19,846 --> 00:03:24,682
Again.
1889.
25
00:03:25,118 --> 00:03:27,450
And Lampiio, what year did he die?
26
00:03:29,589 --> 00:03:32,559
1938.
27
00:03:32,759 --> 00:03:36,457
Again.
1938.
28
00:05:43,256 --> 00:05:47,659
I turned up with no family or name.
29
00:05:48,061 --> 00:05:52,555
Brushing through the wind,
frightening the last days of hunger.
30
00:05:53,400 --> 00:05:57,166
I bring with me the people of
this Brazilian backlands...
31
00:05:58,071 --> 00:06:01,507
and a hat on my head.
32
00:06:02,509 --> 00:06:05,911
I want to see
the men of this city...
33
00:06:06,112 --> 00:06:09,673
the pride and richness of
the Dragon of Evil.
34
00:06:10,850 --> 00:06:14,650
Today I'll leave but
one day I'll be back.
35
00:06:14,854 --> 00:06:18,950
And on this day, with no mercy,
there will be no remaining rock.
36
00:06:19,159 --> 00:06:24,620
Because revenge has two cross. The
cross of hate and the cross of love.
37
00:06:24,831 --> 00:06:28,165
Prey the Holy Father three
times, our Lampiio, Lord!
38
00:07:49,716 --> 00:07:51,343
Doctor Matos...
39
00:07:52,485 --> 00:07:55,420
I still remember as if it
has happened today.
40
00:07:56,256 --> 00:07:59,487
I was going through a pathway,
when I saw Lampiao.
41
00:08:00,060 --> 00:08:04,054
He stopped and said...
with a white tear...
42
00:08:05,231 --> 00:08:07,700
he said: 'Antonio...
43
00:08:08,168 --> 00:08:10,637
do you want to join
the “cangaco“?'
44
00:08:11,838 --> 00:08:17,936
Oh, doctor! I sure wanted to,
but I was too proud.
45
00:08:18,144 --> 00:08:20,135
And answered: no.
46
00:08:20,346 --> 00:08:24,112
Suddenly, appeared Corisco,
blond, handsome...
47
00:08:24,317 --> 00:08:28,948
and said to Lampiio: 'Lets
finish him once and for all!'
48
00:08:29,856 --> 00:08:32,553
And do you know how
did Lampiio reply, doctor?
49
00:08:32,759 --> 00:08:36,059
'Let's spare this one,
he is a proper man...
50
00:08:36,262 --> 00:08:38,594
he is still an enemy, but decent!'
51
00:08:40,166 --> 00:08:41,656
Mr. Matos...
52
00:08:42,302 --> 00:08:44,498
Lampiio was my mirror.
53
00:08:46,072 --> 00:08:50,805
After a few days I was already
hunting him down.
54
00:08:51,878 --> 00:08:56,406
And when we finally crossed
each other's way, on the road...
55
00:08:56,616 --> 00:08:59,483
in the middle of that shootout,
he brightened up and yelled:
56
00:08:59,686 --> 00:09:02,587
'Antonio, is that you Antonio?'
57
00:09:03,156 --> 00:09:07,753
And when Corisco found out it
was really me, he became a beast.
58
00:09:07,961 --> 00:09:11,090
Corisco jumped,
fired his gun...
59
00:09:12,499 --> 00:09:15,491
and the wind
was blowing in his hair...
60
00:09:15,702 --> 00:09:18,672
so hard his hair looked
like two yellow flags.
61
00:09:28,014 --> 00:09:31,951
Yes, doctor... and then...
62
00:09:33,586 --> 00:09:35,520
and then I killed him.
63
00:09:37,524 --> 00:09:39,492
It was all over.
64
00:09:41,895 --> 00:09:43,192
And now...
65
00:09:44,898 --> 00:09:46,889
you are telling me...
66
00:09:49,169 --> 00:09:51,763
the 'cangaceiros' still exist.
67
00:09:53,573 --> 00:09:55,564
I refuse to believe so...
68
00:10:00,647 --> 00:10:03,378
Even so,
I will attend your request...
69
00:10:05,685 --> 00:10:07,949
and I want no money for it.
70
00:10:09,889 --> 00:10:13,689
I'll go to Garden of the Piranhas
and check if it's really true...
71
00:10:14,928 --> 00:10:16,794
if it's really true.
72
00:10:19,899 --> 00:10:21,389
Madalena...
73
00:10:22,936 --> 00:10:25,598
go inside and open
up my old chest...
74
00:10:26,406 --> 00:10:29,000
get my 44mm and my hat.
75
00:10:31,277 --> 00:10:33,609
I think I'm going on a journey.
76
00:10:38,484 --> 00:10:46,858
Swearing in ten churches
77
00:10:48,094 --> 00:10:55,967
Rejected by the saints
78
00:10:57,804 --> 00:11:05,712
Antonio das Mortes
79
00:11:05,912 --> 00:11:13,979
'Cangaceiro' killer
80
00:11:14,287 --> 00:11:17,382
Killer, killer
81
00:11:17,590 --> 00:11:25,554
'Cangaceiro' killer
82
00:11:26,766 --> 00:11:30,259
Killer, killer
83
00:11:30,470 --> 00:11:39,242
'Cangaceiro' killer
84
00:12:07,307 --> 00:12:09,002
Bring him, Batista...
85
00:12:09,942 --> 00:12:11,740
Batista, bring him...
86
00:12:15,214 --> 00:12:16,875
This is the man, Laura.
87
00:12:20,286 --> 00:12:24,223
Oh, Colonel... I almost forgot,
I brought Antonio das Mortes.
88
00:12:24,424 --> 00:12:26,893
Who? Antonio das Mortes?!
89
00:12:27,093 --> 00:12:30,154
Yes, he will stay here for a little bit
and keep an eye on the 'cangaceiros'.
90
00:12:30,363 --> 00:12:33,526
Didn't I tell you to
bring Police backup?
91
00:12:33,733 --> 00:12:35,360
Antonio das Mortes is better.
92
00:12:35,568 --> 00:12:38,037
If he kills these people
there will be no problem.
93
00:12:38,237 --> 00:12:43,334
No enquiry, interrogation, press
exploitation, and we'll solve it our way.
94
00:12:43,543 --> 00:12:46,069
And more... his services are for free.
95
00:12:46,279 --> 00:12:51,115
Matos, free criminals only
brings us disgrace!
96
00:12:51,417 --> 00:12:53,886
I don't think it's necessary.
97
00:12:54,087 --> 00:12:57,284
From what I heard, this
'cangaceiro' is just a poser.
98
00:12:57,490 --> 00:12:59,822
You may have no fear, Colonel...
99
00:13:00,026 --> 00:13:04,088
but any screw up can ruin Garden
of the Piranhas future forever.
100
00:13:04,664 --> 00:13:08,999
I plan building an industry here. And
the money is coming from down south...
101
00:13:09,202 --> 00:13:11,603
they will invest,
this demands order.
102
00:13:12,171 --> 00:13:15,539
We need to finish with this fame
the Northeast has for its violence.
103
00:13:15,742 --> 00:13:18,234
And also, the land reform is
coming to end up with the conflicts.
104
00:13:18,444 --> 00:13:21,675
What? Land Reform?
105
00:13:22,115 --> 00:13:26,985
Yes, Colonel, Land Reform.
It's progress! A sign of the times.
106
00:13:27,186 --> 00:13:30,281
And I'm supposed to share my
land with these despicable people?
107
00:13:30,523 --> 00:13:32,548
Have you gone mad?
108
00:13:33,426 --> 00:13:36,293
And I'm supposed to share
my land with these bums?
109
00:13:36,496 --> 00:13:38,521
The government is going crazy.
110
00:13:38,731 --> 00:13:41,928
Why are these Doctors getting
involved with land issues...
111
00:13:42,135 --> 00:13:45,366
land issues are my business. They
may know all about machines...
112
00:13:45,571 --> 00:13:47,539
and I don't know what... But
when it comes to land it's with me.
113
00:13:47,740 --> 00:13:51,938
I don't care about America's help, or
land reform, or industries, or any...
114
00:13:52,145 --> 00:13:57,345
balderdash. I am concerned
about my cattle, my cattle!
115
00:13:57,550 --> 00:14:01,077
There's something else: I fear none
of these criminals! Did you hear that?
116
00:14:01,287 --> 00:14:04,689
Regarding this Antonio das Mortes,
you can send him away or keep him.
117
00:14:04,891 --> 00:14:07,952
All I need is Laura... Laura...
118
00:14:09,395 --> 00:14:11,557
come stay with me, Laura.
119
00:14:12,031 --> 00:14:14,363
Come, darling,
come stay with me.
120
00:14:14,634 --> 00:14:20,505
Land Reform, sharing lands, let these
lazy bums fight for it like I did.
121
00:14:20,706 --> 00:14:23,266
Like my effort, without a doubt.
122
00:14:24,877 --> 00:14:28,472
They'll only take my lands
over my dead body.
123
00:14:28,948 --> 00:14:31,679
Don't worry about this old
man, he is going nuts.
124
00:14:31,884 --> 00:14:35,548
Take your belongings inside
and wait at the bar for commands.
125
00:14:36,122 --> 00:14:37,351
Laura...
126
00:14:37,924 --> 00:14:39,187
Laura...
127
00:14:39,525 --> 00:14:41,892
she'll always be with me.
128
00:14:42,094 --> 00:14:44,620
My lands nobody shall take.
129
00:14:46,265 --> 00:14:48,996
Sharing my lands with people
who aren't willing to work...
130
00:14:49,202 --> 00:14:53,867
Batista, my friend, if Mr. Getfilio
Vargas was still alive...
131
00:14:54,073 --> 00:14:56,940
nobody would want to take
other people's land...
132
00:14:57,143 --> 00:15:00,841
I blame all of this
on the atomic bomb.
133
00:15:38,818 --> 00:15:40,479
Goal!
134
00:15:40,686 --> 00:15:43,917
Stunning ladies in the city,
professor! You had to be there.
135
00:15:44,123 --> 00:15:48,185
Why would you want a stunning
lady if you got one right next door?
136
00:15:51,831 --> 00:15:54,061
I'm not the one saying it, huh!
It's the people.
137
00:15:54,267 --> 00:15:56,031
Matters of the people, professor.
138
00:15:56,235 --> 00:15:58,499
Vox populi, vox dei.
139
00:15:59,472 --> 00:16:01,065
Who taught you latin?
The priest?
140
00:16:01,274 --> 00:16:04,300
Speaking of the priest, he's talking
me into running for mayor!
141
00:16:04,510 --> 00:16:05,841
Is it?
142
00:16:06,045 --> 00:16:08,173
That means you are my
great political opponent, huh?
143
00:16:08,381 --> 00:16:11,316
- What platform are you taking?
- The pulpit!
144
00:16:17,056 --> 00:16:19,081
So you're becoming
a sacristan, professor?
145
00:16:19,292 --> 00:16:22,956
Yes, Matos...
I'm no colonel's servant...
146
00:16:24,830 --> 00:16:29,267
Professor, I will be elected
mayor, then state representative...
147
00:16:29,468 --> 00:16:31,027
and if it all works out, senator.
148
00:16:31,237 --> 00:16:34,172
I'll get you a job at nation's capital,
and you'll be paid with no delays.
149
00:16:34,373 --> 00:16:37,604
Oh, thank goodness! There is over
six months I don't get a paycheck.
150
00:16:37,810 --> 00:16:41,872
Don't be pessimistic. We're about
to enter a great economic period.
151
00:16:42,081 --> 00:16:43,776
The only period I'm familiar with are...
152
00:16:43,983 --> 00:16:46,680
the cacao period, the coffee beans
period, the gold period...
153
00:16:46,886 --> 00:16:49,651
the diamond period,
the sugar cane period...
154
00:16:49,855 --> 00:16:52,916
the oil period and the rubber period.
155
00:16:55,494 --> 00:16:59,897
Professor, the American dollars will
be the salvation of this country.
156
00:17:00,099 --> 00:17:03,467
Salvation for the country or for the
people that receive these dollars?
157
00:17:06,906 --> 00:17:09,876
The time is coming
158
00:17:10,109 --> 00:17:13,079
I loved, loved too much
159
00:17:13,279 --> 00:17:17,944
What I suffered because of love
Nobody has
160
00:17:18,150 --> 00:17:23,452
I cried, I lost peace
But what I know
161
00:17:23,656 --> 00:17:27,684
Matos, you pay for the time we waste
and for the cachaca (brandy).
162
00:18:12,972 --> 00:18:14,599
Dona Santa...
163
00:18:15,741 --> 00:18:19,871
it is time to burn the living
and destroy the cities.
164
00:18:21,080 --> 00:18:24,539
I gave my word and
I must accomplish it...
165
00:18:25,484 --> 00:18:29,284
for the content of the angels
and happiness of the people.
166
00:18:29,488 --> 00:18:32,947
Respect God, captain Coirana!
167
00:18:33,159 --> 00:18:35,719
Respect God and the Government!
168
00:18:35,928 --> 00:18:37,828
Respect?
169
00:18:38,731 --> 00:18:42,497
And who on earth respects us...
170
00:18:43,736 --> 00:18:46,398
the poor miserable dishonored?
171
00:18:48,307 --> 00:18:52,938
Revenge must come to heal all
these years of suffering.
172
00:18:54,346 --> 00:18:56,371
No respect at all!
173
00:18:56,682 --> 00:18:58,548
And no respect at all!
174
00:19:00,252 --> 00:19:04,280
The past has proven and the
future must also do so.
175
00:19:05,024 --> 00:19:09,120
The ones who raise before the
Emperor must pay with their head.
176
00:19:11,397 --> 00:19:13,695
The dishonored cries...
177
00:19:14,533 --> 00:19:16,058
cries...
178
00:19:16,268 --> 00:19:17,861
and cries.
179
00:19:19,338 --> 00:19:22,137
The destiny of misery is hell...
180
00:19:23,042 --> 00:19:24,567
hell.
181
00:19:27,046 --> 00:19:30,380
I want to take
my ship with its white sail...
182
00:19:31,150 --> 00:19:33,380
and return to Africa...
183
00:19:34,386 --> 00:19:37,321
return to my grandpa's Africa.
184
00:19:37,823 --> 00:19:39,621
Nego Antao...
185
00:19:39,925 --> 00:19:42,917
you are full of dread...
186
00:19:43,896 --> 00:19:46,228
and confined
in the den of ignorance.
187
00:19:48,501 --> 00:19:53,905
The future lies above our future
and not under our past.
188
00:19:56,275 --> 00:19:58,903
I've walked this earth...
189
00:20:01,580 --> 00:20:04,447
and seen the disgrace
in people's faces...
190
00:20:07,653 --> 00:20:11,317
and learned a lesson that
is in the Holy Bible:
191
00:20:12,591 --> 00:20:15,424
“eye for an eye, tooth for a tooth!“
192
00:20:19,331 --> 00:20:22,562
Before the year of 1945...
193
00:20:23,836 --> 00:20:27,397
Brazil entered a war
in distant Europe...
194
00:20:28,841 --> 00:20:31,674
And it was the dictatorship
of Mr. Getulio.
195
00:20:33,379 --> 00:20:35,313
Brazil won...
196
00:20:36,215 --> 00:20:37,740
didn't it?
197
00:20:38,384 --> 00:20:41,115
I've already lost it all.
198
00:20:42,721 --> 00:20:44,246
Out of fear...
199
00:20:45,558 --> 00:20:47,253
cowardness...
200
00:20:49,195 --> 00:20:52,290
Even the enemies
I have lost of sight.
201
00:20:53,065 --> 00:20:54,499
Professor...
202
00:20:56,936 --> 00:20:58,870
do you see this hand?
203
00:21:00,706 --> 00:21:03,835
It has slaughtered more than
one hundred 'cangaceiros'.
204
00:21:04,877 --> 00:21:08,541
Now I live in the shadows
of these memories.
205
00:21:10,282 --> 00:21:13,582
That's why I had to seek
for another enemy...
206
00:21:14,954 --> 00:21:16,979
so I could have another life.
207
00:21:18,724 --> 00:21:22,422
That's why I came,
to see him from up close...
208
00:21:22,628 --> 00:21:26,428
To know if this Coirana
is really a 'cangaceiro'.
209
00:21:27,766 --> 00:21:30,565
If he really exists professor...
210
00:21:31,437 --> 00:21:33,303
I shall slaughter him as well.
211
00:22:38,504 --> 00:22:42,668
- M y heart
- I don't know why
212
00:22:42,875 --> 00:22:45,901
- Beats cheerfully
- When I see you
213
00:22:46,111 --> 00:22:48,842
And my eyes are smiling
214
00:22:49,048 --> 00:22:52,313
And through the streets I follow
215
00:22:52,518 --> 00:22:55,954
- But even so
- You flee from me
216
00:22:56,155 --> 00:23:02,026
Oh if you knew how loving I am
And how much I want you
217
00:23:02,227 --> 00:23:06,630
And how sincere my love is, I know
You would no longer run from me
218
00:23:06,832 --> 00:23:08,493
- Come
- Come
219
00:23:08,701 --> 00:23:10,863
- Come
- Come
220
00:23:11,070 --> 00:23:16,338
Come feel the heat of my lips
221
00:23:16,542 --> 00:23:21,708
- Seeking yours
- Come kill this passion
222
00:23:21,914 --> 00:23:24,542
That is devouring up my heart
223
00:23:24,750 --> 00:23:28,812
- And just like that
- I'll be happy
224
00:23:29,021 --> 00:23:30,819
Truly happy...
225
00:23:31,023 --> 00:23:34,254
Cosmos and Damian is here!
226
00:26:38,744 --> 00:26:41,509
It is payback time...
227
00:26:41,713 --> 00:26:45,411
there are too much to speak of.
228
00:26:45,617 --> 00:26:49,611
I'll revenge what Lampiio ordered.
229
00:26:49,821 --> 00:26:53,348
Men will become women.
Women will bag for pardon.
230
00:26:53,559 --> 00:26:58,087
Prisoners will be released
and jailers will be locked up.
231
00:26:58,297 --> 00:27:00,891
Prostitutes will get married at
churches marriages with a veil at...
232
00:27:01,099 --> 00:27:02,999
under the full moon.
233
00:27:03,202 --> 00:27:07,070
I want money for the miserable
and food for my people...
234
00:27:07,272 --> 00:27:10,139
and if my demands are not
obeyed, I'll be back!
235
00:27:10,342 --> 00:27:14,677
Are you for real or are
you a haunting? Say it!
236
00:27:15,214 --> 00:27:19,412
Personally, I don't believe
these clothes you wear.
237
00:27:19,618 --> 00:27:23,179
First, tell me your name,
man with a mask.
238
00:27:23,889 --> 00:27:27,348
You will be condemned for
opening up your mouth like that.
239
00:27:27,559 --> 00:27:29,789
Well, prepare your ears and listen.
240
00:27:29,995 --> 00:27:32,487
My name is Antonio das Morte...
241
00:27:32,698 --> 00:27:36,726
fear and misfortune
of the bandits.
242
00:27:37,603 --> 00:27:39,935
I'll tell you something else:
243
00:27:40,138 --> 00:27:44,575
not in Brazilian territory,
or in heaven or hell...
244
00:27:44,776 --> 00:27:46,870
there is a place for 'cangaceiros'.
245
00:27:47,079 --> 00:27:48,638
Get ready folks!
246
00:27:48,847 --> 00:27:53,512
Get ready for the duel of the Wicked
Dragon against the Warrior Saint!
247
00:27:53,719 --> 00:27:54,845
Get Prepared!
248
00:27:55,053 --> 00:27:58,455
From Corisco to Lampiio no
soul will longer suffer in hell!
249
00:27:58,657 --> 00:28:02,821
Get ready, folks! You are over,
Antonio das Morte!
250
00:28:03,028 --> 00:28:05,326
Over, over!
Come, Come!
251
00:28:05,530 --> 00:28:08,830
I'm waiting for you with steel,
Antonio das Mortes! Come, you monkey!
252
00:28:09,034 --> 00:28:13,437
Hail Kings, hail crowned Kings
253
00:31:05,377 --> 00:31:07,141
Bastard!
254
00:31:19,224 --> 00:31:20,953
Matos, Matos!
255
00:31:21,159 --> 00:31:23,093
I ordered to stop
with this singing!
256
00:31:23,295 --> 00:31:25,855
Stop the singing!
257
00:31:26,264 --> 00:31:31,065
I am the Colonel and
this is an order!
258
00:31:31,269 --> 00:31:33,328
Stop this damn singing!
259
00:31:33,538 --> 00:31:36,701
Batista, order them to
stop with this damn singing...
260
00:31:36,908 --> 00:31:39,206
Stop this singing!
261
00:31:40,212 --> 00:31:43,045
Stop this damn singing!
262
00:31:44,282 --> 00:31:47,183
Stop this singing, it's an order!
263
00:31:47,385 --> 00:31:50,252
Laura, tell them to stop this singing...
264
00:31:50,989 --> 00:31:53,890
Tell them to stop
this evil singing.
265
00:31:54,526 --> 00:31:57,962
Stop this singing,
it's an order!
266
00:31:58,230 --> 00:32:00,631
Orders from the Colonel.
267
00:32:00,866 --> 00:32:03,858
Stop this singing,
you devils!
268
00:32:04,269 --> 00:32:06,795
Stop this singing!
269
00:32:07,172 --> 00:32:09,334
Matos...
270
00:32:09,541 --> 00:32:12,169
Tell them to stop this singing!
271
00:32:12,377 --> 00:32:15,403
Pereira, order them
to stop with this singing.
272
00:32:15,614 --> 00:32:17,776
Stop this evil singing!
273
00:32:18,149 --> 00:32:20,243
Stop this singing!
274
00:32:21,086 --> 00:32:22,611
Stop!
275
00:32:23,622 --> 00:32:27,957
Stop! The Colonel is ordering,
you devils!
276
00:32:28,159 --> 00:32:31,789
I am a good man,
I am a good man!
277
00:32:31,997 --> 00:32:33,829
I am a good man!
278
00:32:34,833 --> 00:32:36,733
I am a good man!
279
00:32:39,004 --> 00:32:40,597
I am a good man!
280
00:32:42,807 --> 00:32:44,571
I am a good man...
281
00:32:44,776 --> 00:32:46,608
I'm like a father to you.
282
00:32:47,512 --> 00:32:50,174
But Garden of the Piranhas
is a poor city.
283
00:32:50,382 --> 00:32:53,545
Look at me, look at my clothes,
look at my house.
284
00:32:54,586 --> 00:32:58,420
The Government is cheating on me,
they promised they'd send more food...
285
00:32:58,623 --> 00:33:02,389
more funds for the dam,
medication.
286
00:33:02,594 --> 00:33:04,619
They didn't send anything!
287
00:33:05,230 --> 00:33:07,096
There is nothing I can do!
288
00:33:07,299 --> 00:33:12,135
I'm not Jesus Christ to give
out free food. I am a good man...
289
00:33:12,771 --> 00:33:15,069
but I don't work miracles.
290
00:33:16,274 --> 00:33:19,039
Did you hear that?
Did you hear that?
291
00:33:19,444 --> 00:33:22,573
Everybody must leave, leave!
292
00:33:22,781 --> 00:33:25,842
But wait, I'll make charity
work.
293
00:33:26,384 --> 00:33:29,183
Batista, Batista!
Open up the storage room...
294
00:33:29,387 --> 00:33:31,651
and give manioc flour and
dried beef to everybody.
295
00:33:31,856 --> 00:33:36,692
But remember, it's a donation.
It's charity, Batista...
296
00:33:36,895 --> 00:33:40,490
Matos, my son,
I'll make a donation.
297
00:33:40,699 --> 00:33:45,830
I'll give manioc flour and dried beef.
Batista, open up the storage room...
298
00:33:46,037 --> 00:33:48,096
and give out manioc
flour and dried beef.
299
00:33:48,306 --> 00:33:51,708
Go and tell everybody
I'm a good man...
300
00:33:51,910 --> 00:33:55,904
that I'm a giving man. I'll give manioc
flour and dried beef to everybody.
301
00:33:56,781 --> 00:33:59,614
Antonio Conselheiro from Canudos.
302
00:34:01,319 --> 00:34:03,048
Beato Lourengo...
303
00:34:05,190 --> 00:34:06,680
Caldeiréo.
304
00:34:08,593 --> 00:34:10,391
Beato Sebastiéo...
305
00:34:10,795 --> 00:34:12,456
at Pedra Bonita.
306
00:34:12,998 --> 00:34:14,363
Lampiéo.
307
00:34:16,568 --> 00:34:20,095
Antonio Silvino, a great poet.
308
00:34:21,406 --> 00:34:23,898
My patron saint Cigo at Juazeiro...
309
00:34:25,210 --> 00:34:29,772
had many followers. They went mad
trying to change the backlands...
310
00:34:30,982 --> 00:34:33,508
God made it, nobody changes it!
311
00:34:34,552 --> 00:34:36,816
That 'cangaceiro '!
312
00:34:37,455 --> 00:34:41,358
Why didn't Antonio das Mortes
finish him?
313
00:34:43,294 --> 00:34:46,855
I expect more from Mata-Vaca...
314
00:35:28,206 --> 00:35:29,799
Professor...
315
00:35:30,942 --> 00:35:33,502
did you pay close
attention in that Saint?
316
00:35:33,712 --> 00:35:35,077
Antonio...
317
00:35:35,814 --> 00:35:38,749
you got yourself
a 'cangaceiro'...
318
00:35:39,284 --> 00:35:41,309
and now a Saint?
319
00:35:42,587 --> 00:35:45,056
What do you want with a Saint?
320
00:35:49,294 --> 00:35:51,456
She reminds me of a girl...
321
00:35:52,664 --> 00:35:54,928
I met in Pernambuco.
322
00:35:57,368 --> 00:36:00,201
She spent the night with
the colonel's son...
323
00:36:00,905 --> 00:36:02,600
and got pregnant.
324
00:36:04,943 --> 00:36:07,344
Then she left and tried restarting...
325
00:36:08,213 --> 00:36:10,875
at the edge of San Francisco River.
326
00:36:15,253 --> 00:36:17,312
She contracted tuberculosis...
327
00:36:18,656 --> 00:36:20,124
fell in the river...
328
00:36:21,426 --> 00:36:23,918
and the piranhas ate her...
329
00:36:26,397 --> 00:36:28,832
not even bones remained.
330
00:37:12,043 --> 00:37:15,536
Resquiescat in pace!
331
00:37:21,553 --> 00:37:23,783
Kyrie...
332
00:37:23,988 --> 00:37:26,923
kyrie eleison
333
00:37:33,798 --> 00:37:35,766
Antonio das Morte...
334
00:37:37,235 --> 00:37:39,135
Antonio das Morte...
335
00:37:40,471 --> 00:37:43,497
Antonio das Morte...
Stands before me.
336
00:37:44,776 --> 00:37:46,437
Bem-te-vi...
337
00:37:47,011 --> 00:37:48,479
Passo Preto...
338
00:37:49,747 --> 00:37:51,044
Gaviao...
339
00:37:51,249 --> 00:37:52,648
Curuca...
340
00:37:55,520 --> 00:37:56,749
Corisco...
341
00:37:57,288 --> 00:37:59,347
I invite all of you...
342
00:37:59,824 --> 00:38:03,192
and all your brothers...
343
00:38:04,829 --> 00:38:06,524
Captain Virgulino...
344
00:38:07,298 --> 00:38:09,357
governor of the backlands...
345
00:38:15,306 --> 00:38:16,637
Antonio...
346
00:38:18,576 --> 00:38:20,874
let's take him up there...
347
00:38:22,413 --> 00:38:24,643
if he dies here they'll all...
348
00:38:25,250 --> 00:38:27,344
come down again...
349
00:38:28,286 --> 00:38:30,812
and I don't want
to bother with...
350
00:38:31,289 --> 00:38:33,690
a new blood shed.
351
00:38:34,092 --> 00:38:35,651
Virgulino...
352
00:38:36,394 --> 00:38:38,021
Corisco...
353
00:38:38,229 --> 00:38:40,323
the piranhas got me...
354
00:38:40,531 --> 00:38:41,930
they got me...
355
00:38:42,133 --> 00:38:44,329
I will kill them...
356
00:38:44,836 --> 00:38:47,601
kill them, I will...
357
00:38:48,206 --> 00:38:49,901
Captain Virgulino...
358
00:38:50,808 --> 00:38:53,004
I will revenge you...
359
00:38:53,211 --> 00:38:54,610
revenge...
360
00:38:55,046 --> 00:38:56,536
Corisco...
361
00:38:56,981 --> 00:38:59,279
I will revenge all of you...
362
00:38:59,484 --> 00:39:01,316
everybody...
363
00:39:01,519 --> 00:39:02,884
Captain...
364
00:39:03,087 --> 00:39:05,681
I'll kill... I will kill them...
365
00:39:06,224 --> 00:39:08,090
Antonio das Morte...
366
00:39:09,227 --> 00:39:12,595
Antonio das Morte, I'll kill you...
367
00:42:07,538 --> 00:42:10,030
Here will start the endless war.
368
00:42:12,110 --> 00:42:14,738
And where did you hear that?
369
00:42:16,247 --> 00:42:18,113
Words of God.
370
00:42:18,950 --> 00:42:21,681
But don't speak of God's name.
371
00:42:23,321 --> 00:42:28,191
My parents and my grandparents
were blessed by him...
372
00:42:29,427 --> 00:42:32,158
and it all finished in your hands.
373
00:42:33,331 --> 00:42:36,164
My brothers went to the 'cangagd...
374
00:42:37,602 --> 00:42:39,969
and they died in your hands.
375
00:42:42,006 --> 00:42:43,940
And now these people...
376
00:42:44,742 --> 00:42:47,074
will die in your hands.
377
00:42:48,179 --> 00:42:50,045
If Coirana dies...
378
00:42:50,748 --> 00:42:52,910
the rest of the people will...
379
00:42:53,117 --> 00:42:56,576
die from starvation and thirst.
380
00:42:57,688 --> 00:42:59,122
Dona Santa...
381
00:43:01,259 --> 00:43:04,126
I have been
in more than ten churches...
382
00:43:05,496 --> 00:43:07,828
but I am blessed by no saint.
383
00:43:09,534 --> 00:43:11,901
I swear I came here...
384
00:43:13,037 --> 00:43:15,165
to know if it's true...
385
00:43:16,574 --> 00:43:19,271
if the 'cangaceiro' really exists.
386
00:43:20,278 --> 00:43:24,146
Well, I thought Corisco
had been the last one.
387
00:43:25,783 --> 00:43:28,252
I no longer crave to kill.
388
00:43:28,953 --> 00:43:30,887
Please forgive me...
389
00:43:31,522 --> 00:43:33,581
ifl had murdered your parents...
390
00:43:33,791 --> 00:43:35,589
your grandparents...
391
00:43:36,794 --> 00:43:39,422
and your brothers, Dona Santa.
392
00:43:39,897 --> 00:43:42,832
Brother killer is thrown
at the bottom of the sea.
393
00:43:43,935 --> 00:43:45,801
Now leave, Antonio...
394
00:43:46,204 --> 00:43:49,640
and remember whenever you cross
the pathways of fire of the world...
395
00:43:49,840 --> 00:43:53,299
ask forgiveness for the crimes
you have committed.
396
00:43:57,782 --> 00:44:01,241
Look, Antonio das Mortes
397
00:44:03,154 --> 00:44:07,716
Look at the proofs of torture
398
00:44:10,661 --> 00:44:15,599
I left on fleeing truck
399
00:44:17,001 --> 00:44:23,634
And thought one day I'd be rich
400
00:44:24,875 --> 00:44:28,243
But when I got
401
00:44:28,446 --> 00:44:32,542
To Minas Gerais
402
00:44:32,750 --> 00:44:38,120
I soon found out
I had become a slave
403
00:44:39,790 --> 00:44:43,590
They sold me to work
404
00:44:44,128 --> 00:44:50,295
In the weeds of Mato Grosso
405
00:44:52,069 --> 00:44:55,869
Only the strong survived
406
00:44:57,642 --> 00:45:02,045
And the weeks ones surrendered
407
00:45:04,282 --> 00:45:09,220
Then came rage
And the pining left
408
00:45:10,354 --> 00:45:13,187
I returned
409
00:45:13,391 --> 00:45:18,386
To Bahia
410
00:45:22,333 --> 00:45:26,895
And when I got to Juazeiro I saw
411
00:45:27,505 --> 00:45:31,965
When I got to Juazeiro I saw
412
00:45:32,476 --> 00:45:37,505
An old man selling his daughter
413
00:45:37,715 --> 00:45:42,414
For a few pounds
414
00:45:43,788 --> 00:45:50,216
Then I stole her and went
Into the backlands
415
00:45:50,428 --> 00:45:52,829
And in
416
00:45:53,798 --> 00:45:59,396
The wilderness of Alagoas
417
00:46:01,605 --> 00:46:07,374
I saw him arriving I said:
418
00:46:08,379 --> 00:46:14,341
There come the helpers of misery
419
00:46:14,852 --> 00:46:18,083
I buried out
420
00:46:18,289 --> 00:46:21,725
My grandma's clothes
421
00:46:21,926 --> 00:46:25,988
And gave it to her
422
00:46:27,198 --> 00:46:33,763
I called him Coirana
423
00:46:34,238 --> 00:46:39,267
The poisoness snake
424
00:46:40,411 --> 00:46:44,211
And out through the horn
Through the pathways
425
00:46:44,448 --> 00:46:48,612
Through the edge
Through the trash
426
00:46:48,819 --> 00:46:54,258
I appealed to the miserable
427
00:46:55,693 --> 00:46:59,095
Brother killer is thrown
at the bottom of the sea.
428
00:46:59,730 --> 00:47:01,698
Now leave, Antonio...
429
00:47:02,199 --> 00:47:05,726
and remember whenever you cross
the pathways of fire of the world...
430
00:47:05,936 --> 00:47:09,372
ask forgiveness for the
crimes you have committed.
431
00:47:44,208 --> 00:47:46,643
You are the Dragon, Antonio!
432
00:47:47,344 --> 00:47:49,335
You are!
433
00:47:49,547 --> 00:47:51,982
The whole backlands knows...
434
00:47:52,183 --> 00:47:55,517
under your cape lies a golden shirt.
435
00:47:56,420 --> 00:47:59,390
That's why bullets won't break
in your chest...
436
00:48:00,491 --> 00:48:01,822
Gold...
437
00:48:02,393 --> 00:48:06,159
you got it from the rich
taking the life of the poor.
438
00:49:37,521 --> 00:49:38,682
Antonio...
439
00:49:40,658 --> 00:49:41,784
Antonio...
440
00:49:51,869 --> 00:49:53,997
What's wrong, Antonio?
441
00:50:00,311 --> 00:50:01,608
Priest...
442
00:50:03,614 --> 00:50:04,843
Priest.
443
00:50:07,017 --> 00:50:09,611
I need to talk to Mr. Matos...
444
00:50:13,123 --> 00:50:15,057
For the love of God, priest.
445
00:50:17,962 --> 00:50:19,487
Bring him here.
446
00:50:27,671 --> 00:50:30,038
Don't you understand you
will only be like Horécio...
447
00:50:30,240 --> 00:50:32,709
the day you have the
nerves to kill him!
448
00:50:33,611 --> 00:50:36,979
At least Horécio is more of
a man than you are...
449
00:50:37,748 --> 00:50:40,683
he had the nerves of
slaving everybody.
450
00:50:42,186 --> 00:50:44,382
I also owe him a lot.
451
00:50:47,091 --> 00:50:50,789
But now I no longer know if
it was better having left Bahia.
452
00:50:52,763 --> 00:50:55,960
When he dies, we will
inherit all of it.
453
00:50:57,434 --> 00:51:01,029
I want you to honor your
promise and take me from here.
454
00:51:01,839 --> 00:51:05,798
I need to restart my life and
will only do so when he is dead.
455
00:51:06,010 --> 00:51:08,638
But, Laura... Comprehend:
I'm not a murderer!
456
00:51:08,846 --> 00:51:10,473
You are chief of police.
457
00:51:10,681 --> 00:51:14,140
You arrest and kill to help
Horécio, are not a murderer?
458
00:51:14,418 --> 00:51:16,216
Yes you are a murderer!
459
00:51:17,121 --> 00:51:19,055
Second class murderer.
460
00:51:21,158 --> 00:51:26,221
I thought you had the courage when
you spoke of killing Horécio.
461
00:51:27,931 --> 00:51:30,263
Now, I don't even know
what's worst:
462
00:51:31,335 --> 00:51:34,828
killing or not have
the courage to kill.
463
00:51:50,587 --> 00:51:51,952
Mister...
464
00:51:53,957 --> 00:51:56,756
I'll ask you something hard...
465
00:51:58,996 --> 00:52:01,226
Tell the Colonel...
466
00:52:02,766 --> 00:52:04,734
to open up the storage room...
467
00:52:07,071 --> 00:52:10,132
and deliver the
remaining food...
468
00:52:10,340 --> 00:52:12,172
to Coirana's people.
469
00:52:14,078 --> 00:52:15,978
Something else, mister...
470
00:52:17,014 --> 00:52:22,043
they should stay here
and plant in these lands.
471
00:52:23,620 --> 00:52:28,217
But, Antonio, I brought you here
so you could make me this request?
472
00:52:28,425 --> 00:52:31,224
Have you thought of
what you're asking?
473
00:52:32,563 --> 00:52:35,624
After I saw these people
from up close...
474
00:52:37,201 --> 00:52:40,933
I felt something
I had never felt before...
475
00:52:43,774 --> 00:52:48,075
certain things from the
heart are impossible to explain.
476
00:52:50,414 --> 00:52:54,282
The food in the storage room
are to be sold...
477
00:52:54,485 --> 00:52:57,682
and these lands are
property of the Colonel.
478
00:52:59,056 --> 00:53:01,047
God made the earth...
479
00:53:02,159 --> 00:53:04,560
and the Devil, barbed wire.
480
00:53:06,296 --> 00:53:08,355
If the Colonel had sinned...
481
00:53:09,399 --> 00:53:11,265
he must pay.
482
00:53:12,736 --> 00:53:15,296
I am asking you, Mister.
483
00:53:16,840 --> 00:53:19,537
Take my message to him.
484
00:53:24,882 --> 00:53:27,146
Do you want a good deal?
485
00:53:28,986 --> 00:53:32,684
You find a way
of killing the Colonel...
486
00:53:33,657 --> 00:53:36,285
and I'll do as you request.
487
00:53:37,494 --> 00:53:41,863
And more, I'll get you a small
farm so you can die in peace.
488
00:53:44,735 --> 00:53:47,170
You are an educated man...
489
00:53:48,639 --> 00:53:51,574
but my ignorance has a limit.
490
00:53:53,310 --> 00:53:55,369
I'll only kill the Colonel...
491
00:53:56,814 --> 00:53:59,374
if he refuses to attend my request.
492
00:54:03,420 --> 00:54:06,583
So why don't you go
ahead and speak to him?
493
00:54:08,292 --> 00:54:10,226
Your hand, Mister...
494
00:54:11,461 --> 00:54:14,396
it was your hand
that crossed my destiny.
495
00:54:15,465 --> 00:54:17,797
Now it shall stay until...
496
00:54:18,702 --> 00:54:20,568
the end of it.
497
00:54:22,439 --> 00:54:25,067
Ifl am after a filthy man...
498
00:54:26,343 --> 00:54:29,335
I'll clean myself
in the deep dirt.
499
00:54:32,049 --> 00:54:34,245
This is life, mister:
500
00:54:35,452 --> 00:54:37,921
God is writing a truthful story...
501
00:54:38,422 --> 00:54:40,254
in crooked lines.
502
00:54:41,291 --> 00:54:42,725
How irresponsible...
503
00:54:42,926 --> 00:54:44,223
- Matos! You disappoint me!
- But, Colonel...
504
00:54:44,428 --> 00:54:45,725
Shut up!
505
00:54:46,330 --> 00:54:49,322
I had my experiences with assassins,
all my life of experiences!
506
00:54:49,533 --> 00:54:51,627
But you have called
this assassin over here?!
507
00:54:51,835 --> 00:54:53,997
- This is absurd!
- Laura, please, tell Colonel Horécio...
508
00:54:54,204 --> 00:54:56,400
-that I have spoken to everybody...
- With these people I'm experienced...
509
00:54:56,607 --> 00:54:57,938
- Colonel...
- It's different with assassins.
510
00:54:58,141 --> 00:55:02,100
We whip assassins, whip,
in the tip of the whip!
511
00:55:02,312 --> 00:55:04,406
- Batista saw me speaking to him...
- Batista?
512
00:55:04,615 --> 00:55:06,049
Shut up, shut up!
513
00:55:06,583 --> 00:55:09,951
I spoke to him, Antonio.
There is no way.
514
00:55:10,153 --> 00:55:12,087
The man was outraged.
515
00:55:12,289 --> 00:55:15,782
You should have seen it, he was
mad, really mad, he became a beast.
516
00:55:15,993 --> 00:55:18,394
The man is a beast, Antonio! There
is no way, he doesn't understand...
517
00:55:18,595 --> 00:55:21,360
he doesn't, Antonio! He doesn't
understand anything!
518
00:55:21,732 --> 00:55:23,791
Antonio, please...
519
00:55:24,434 --> 00:55:26,402
you are my friend.
Aren't you? Look...
520
00:55:26,637 --> 00:55:30,005
You were in Salvador,
and I got you out. Remember?
521
00:55:30,207 --> 00:55:33,575
Antonio, you were hiding,
nobody else knew who you were...
522
00:55:33,777 --> 00:55:35,267
I got you out of there.
Do you want money?
523
00:55:35,479 --> 00:55:37,004
I want you to leave, you are my
friend, and I'll give you money...
524
00:55:37,214 --> 00:55:40,115
Antonio! Do you want money?
Antonio...
525
00:55:41,418 --> 00:55:45,980
Antonio, Coirana is dead.
He died. So you must leave...
526
00:55:46,189 --> 00:55:51,025
I watched from the box seats
Your failure
527
00:55:51,228 --> 00:55:54,493
If you don't leave,
he'll become a beast!
528
00:55:54,698 --> 00:55:57,360
He might think that I'm
guilty for all of this, Antonio!
529
00:55:57,567 --> 00:56:00,036
- People from Garden of the Piranhas.
- Please, do you hear me, Antonio?
530
00:56:00,237 --> 00:56:03,070
- Do you hear me, Antonio?
- Come and watch the judgment...
531
00:56:03,273 --> 00:56:06,208
of the great despicable scoundrel!
532
00:56:06,443 --> 00:56:09,674
Antonio, Coirana is dead,
Coirana died!
533
00:56:09,880 --> 00:56:12,679
I'll sort out all the problems,
I'll be mayor...
534
00:56:12,883 --> 00:56:15,784
and I'll give all of them what to eat!
Do you understand? Huh, Antonio?
535
00:56:15,986 --> 00:56:17,647
Everybody will have what to eat.
536
00:56:17,854 --> 00:56:21,552
I count with your good willing.
Let's have a 'cachagaL.
537
00:56:22,426 --> 00:56:23,689
Antonio...
538
00:56:23,894 --> 00:56:26,920
Do you hear me, Antonio? I'm speaking
to you, Antonio! Do you hear me?
539
00:56:28,832 --> 00:56:31,358
Clown
540
00:56:36,940 --> 00:56:38,772
Do you hear me, Antonio?
541
00:56:40,243 --> 00:56:43,577
Would you stop bothering me,
you drunken bum?
542
00:56:43,780 --> 00:56:47,580
Drunken bum!
Drunken bum, respect me!
543
00:57:21,184 --> 00:57:22,481
Mister...
544
00:57:23,720 --> 00:57:26,451
there's a long time a
looking for a place to stay.
545
00:57:28,191 --> 00:57:30,523
Now, I'll stay at that side...
546
00:57:31,328 --> 00:57:33,262
right next to the saint.
547
00:57:35,565 --> 00:57:38,398
Now I understand who
the enemies are.
548
00:58:42,165 --> 00:58:43,291
Who's that?
549
00:58:43,500 --> 00:58:44,934
Who's that?
550
00:58:47,971 --> 00:58:49,496
God bless you.
551
00:58:51,775 --> 00:58:53,334
Mata-Vaca...
552
00:58:54,144 --> 00:58:56,738
how are the people
of Minas Gerais?
553
00:58:57,347 --> 00:58:59,907
Take a seat, my son. Sit.
554
00:59:24,574 --> 00:59:25,564
Laura!
555
00:59:25,775 --> 00:59:27,140
Laura!
556
00:59:28,044 --> 00:59:29,136
Laura!
557
00:59:29,346 --> 00:59:31,007
Where are you?
558
00:59:31,515 --> 00:59:32,710
Laura!
559
00:59:34,417 --> 00:59:35,509
Laura!
560
01:00:21,798 --> 01:00:22,856
Matos!
561
01:00:23,667 --> 01:00:25,829
Useless dog!
562
01:00:26,036 --> 01:00:27,970
Matos you are a traitor!
563
01:00:28,171 --> 01:00:29,832
Useless dog!
564
01:00:30,040 --> 01:00:31,974
You miserable dog!
565
01:00:32,175 --> 01:00:36,305
Matos, I took you out from the
mud, I promised you townhall...
566
01:00:36,546 --> 01:00:39,811
and that's how you show
your gratitude!
567
01:00:40,050 --> 01:00:43,281
Cuckolding me! With my wife!
568
01:00:43,486 --> 01:00:48,083
Look, you have broken with
honor! You ruined my life!
569
01:00:48,291 --> 01:00:52,751
Look, you son of a bitch,
I called Mata-Vaca to kill...
570
01:00:52,963 --> 01:00:56,922
Antonio das Mortes, but
he will finish you first!
571
01:01:09,980 --> 01:01:12,108
You were my son!
I was going to give you everything!
572
01:01:12,315 --> 01:01:15,649
- It's a lie, coronel! It's a lie...
- Doing this to me?! It's no lie...
573
01:01:15,852 --> 01:01:19,049
Batista saw it, Batista told me!
Batista is my friend!
574
01:01:19,256 --> 01:01:21,350
Mata-Vaca! Mata-Vaca!
Bring her!
575
01:01:25,729 --> 01:01:27,959
You will kiss him in
front of everybody!
576
01:01:28,164 --> 01:01:29,928
In front the whole city!
577
01:01:30,133 --> 01:01:32,693
Kiss her, kiss her in
front of everybody!
578
01:01:32,902 --> 01:01:35,200
Kiss him so the whole
city can see!
579
01:01:35,405 --> 01:01:38,397
- It's a lie, Colonel! I swear it's a lie...
- Mata vaca, make them kiss, Mata-vaca.
580
01:01:38,608 --> 01:01:39,632
So the whole city can see.
581
01:01:39,843 --> 01:01:45,282
Carolina went to the samba, Carolina
To dance the 'xenhenhém', Carolina
582
01:01:45,482 --> 01:01:50,943
Everybody was impressed, Carolina!
With her smell, Carolina
583
01:01:51,154 --> 01:01:53,782
Hum hum hum, Carolina
584
01:01:53,990 --> 01:01:56,652
Hum hum hum, Carolina
585
01:02:08,004 --> 01:02:11,099
People who have never danced, Carolina
586
01:02:11,308 --> 01:02:13,675
Danced that day, Carolina
587
01:02:13,910 --> 01:02:18,279
Just because of the smell, Carolina
Everybody was there
588
01:02:22,319 --> 01:02:26,017
Save me, Matos! You promised
you'd take me from here...
589
01:02:26,256 --> 01:02:28,486
Save me, my love!
590
01:02:29,693 --> 01:02:31,092
Save me!
591
01:02:31,294 --> 01:02:32,819
Save me!
592
01:02:34,564 --> 01:02:36,623
Stop, Mata-Vaca!
593
01:02:36,833 --> 01:02:37,925
Stop!
594
01:02:38,435 --> 01:02:40,028
Stop, Mata-Vaca!
595
01:02:40,603 --> 01:02:44,039
Batista, Batista, my friend...
596
01:02:44,240 --> 01:02:49,110
Batista! Where are you,
Batista? Batista...
597
01:02:49,312 --> 01:02:52,976
Batista where are you?
Mata-Vaca!
598
01:02:53,183 --> 01:02:55,117
Mata-Vaca, where is Batista?
599
01:02:55,318 --> 01:02:58,447
What did they do to you,
Batista, my friend?
600
01:02:58,755 --> 01:03:01,281
After... After giving me
this and killing me...
601
01:03:01,691 --> 01:03:05,127
You work for the Colonel,
Matos!
602
01:03:06,062 --> 01:03:10,932
You will always be his
subordinate, Matos!
603
01:03:11,134 --> 01:03:12,966
Recognize it.
604
01:03:13,770 --> 01:03:16,432
- You are a coward.
- Batista, my friend...
605
01:03:16,639 --> 01:03:19,040
Let's finish them, Mata-Vaca!
606
01:03:19,242 --> 01:03:21,506
- Coward.
- Gun them down!
607
01:03:21,711 --> 01:03:24,681
- Coward!
- Batista, my friend!
608
01:03:26,483 --> 01:03:29,817
Now you must decide, Matos.
609
01:03:30,453 --> 01:03:35,015
You can die inside or out here...
610
01:03:35,558 --> 01:03:37,322
Come on, Matos...
611
01:03:37,527 --> 01:03:38,858
decide!
612
01:03:42,132 --> 01:03:44,032
Coward...
613
01:03:50,340 --> 01:03:52,308
Batista...
614
01:03:53,209 --> 01:03:54,677
Batista...
615
01:03:54,878 --> 01:03:56,277
It's me, Batista.
616
01:03:56,479 --> 01:03:59,210
Batista, why didn't they
kill me instead of you?
617
01:04:02,786 --> 01:04:04,413
Don't bother, Horécio.
618
01:04:05,255 --> 01:04:07,724
I'll kill this bastard myself.
619
01:05:34,711 --> 01:05:36,611
Revenge, Batista!
620
01:05:38,014 --> 01:05:39,812
Revenge, Batista!
621
01:05:43,786 --> 01:05:45,049
Batista...
622
01:05:45,255 --> 01:05:47,121
Revenge, Batista!
623
01:06:06,609 --> 01:06:12,605
There comes Corisco
624
01:06:14,651 --> 01:06:18,246
And Lampiao
625
01:06:20,790 --> 01:06:25,853
Leather hat
626
01:06:28,197 --> 01:06:33,533
Riffle in his hands
627
01:07:00,263 --> 01:07:01,788
Dona Santa...
628
01:07:03,499 --> 01:07:05,627
this man is mine now.
629
01:07:08,638 --> 01:07:11,699
Let my burry him
deep into the backlands.
630
01:07:46,943 --> 01:07:48,240
Mata-Vaca...
631
01:07:49,712 --> 01:07:52,272
it's time to keep
on making justice.
632
01:07:54,751 --> 01:07:57,812
Go up there and finish
off with those pests.
633
01:10:07,583 --> 01:10:09,073
Professor...
634
01:10:09,285 --> 01:10:10,582
professor...
635
01:10:10,820 --> 01:10:14,654
Mata-Vaca is going to
kill the devotees!
636
01:10:14,857 --> 01:10:16,985
Where's Antonio das Mortes?
He's gone!
637
01:10:17,193 --> 01:10:18,922
The Colonel ordered to
kill the devotees!
638
01:10:19,128 --> 01:10:22,257
We must do something,
we must do something...
639
01:10:22,465 --> 01:10:25,958
we must do something! The Colonel
ordered to kill the devotees...
640
01:10:26,169 --> 01:10:27,830
The Colonel ordered to kill
the devotees!
641
01:10:28,037 --> 01:10:29,630
The Colonel ordered to kill
the devotees!
642
01:10:29,839 --> 01:10:33,207
Professor, we must do something,
something has to be done...
643
01:10:33,409 --> 01:10:35,878
I can't do it alone.
This one is dead already...
644
01:10:36,078 --> 01:10:39,412
this one is dead already.
We must take care of the living!
645
01:10:39,615 --> 01:10:42,516
We must take care of the living!
646
01:16:38,174 --> 01:16:42,873
Laura, come protect me against
the demon of darkness.
647
01:16:43,078 --> 01:16:44,477
Come, Laura.
648
01:16:45,214 --> 01:16:49,117
I dreamt... I dreamt that Antonio
das Mortes was going to kill me...
649
01:16:49,318 --> 01:16:52,720
Laura, come stay with me,
Laura! Come protect me!
650
01:16:52,922 --> 01:16:54,981
Call Mata-Vaca, Laura!
651
01:16:55,191 --> 01:16:57,319
Antonio das Mortes is going
to kill me.
652
01:17:54,183 --> 01:17:56,242
It was destiny, Dona Santa...
653
01:17:58,220 --> 01:18:00,655
destiny held my arms.
654
01:18:03,125 --> 01:18:05,025
I lost my strength...
655
01:18:05,828 --> 01:18:07,523
I'm worthless now.
656
01:18:07,896 --> 01:18:11,594
I'm leaving, I'm going back
to the city, back to the city!
657
01:18:11,800 --> 01:18:14,770
I'll find the same disgrace!
658
01:18:14,970 --> 01:18:19,498
I'll find the same disgrace!
And I will spin, spin, get beaten...
659
01:18:19,708 --> 01:18:23,611
suffer, suffer,
get beaten and get beaten...
660
01:18:23,812 --> 01:18:25,712
spin, suffer and spin...
661
01:18:25,914 --> 01:18:28,315
Brazil, Brazil...
662
01:18:28,517 --> 01:18:30,315
Brazil, Brazil...
663
01:19:57,506 --> 01:20:00,100
It's when the endless battle starts...
664
01:20:01,410 --> 01:20:04,004
It's when the endless battle starts...
665
01:20:05,914 --> 01:20:07,848
It's when the endless battle starts...
666
01:20:13,455 --> 01:20:17,392
Get up, shake off the dust
And move on forward
667
01:20:23,031 --> 01:20:26,763
Get up, shake off the dust
And move on forward
668
01:20:27,770 --> 01:20:29,602
I wept
669
01:20:30,973 --> 01:20:33,601
I refused to hide
670
01:20:33,809 --> 01:20:37,905
and they pretended not to see me
671
01:20:38,113 --> 01:20:41,913
I didn't need their pity
672
01:20:42,117 --> 01:20:46,611
When I wept anybody would
673
01:20:46,822 --> 01:20:51,419
Nobody would be able to move
Forward like I did
674
01:20:51,627 --> 01:20:56,292
A righteous man doesn't
Feel put down
675
01:20:56,498 --> 01:21:00,366
Neither seeks for a woman's hand
For help
676
01:21:00,569 --> 01:21:05,564
Recognizes the tumble and
Doesn't feel disheartened
677
01:21:05,774 --> 01:21:09,972
Get up, shakes off the dust
And moves on forward
678
01:21:10,512 --> 01:21:14,949
Get up, shakes off the dust
And moves on forward
679
01:21:15,317 --> 01:21:17,012
I wept
680
01:22:41,503 --> 01:22:45,963
A hundred old negro
Who were killed
681
01:22:47,509 --> 01:22:51,969
A dog called 'Traz Cé',
'Vira-Volta' e 'Capataz'
682
01:22:52,681 --> 01:22:56,549
'Tromba Suja' and 'Bigodeira'
Another called Goteira
683
01:22:56,752 --> 01:22:59,187
Satan's brother in law
684
01:23:02,824 --> 01:23:07,284
Let's take care of the arrival
When Lampiéo knocked
685
01:23:08,997 --> 01:23:13,434
A kid that was still young
Turned up at the gate:
686
01:23:14,102 --> 01:23:19,131
Who are you, gentlemen?
Kid, I am 'cangaceiro'
687
01:23:19,341 --> 01:23:21,537
Lampiéo answered
688
01:23:23,345 --> 01:23:27,907
Kid, I'm not a watchman
And I'm not your partner
689
01:23:29,484 --> 01:23:33,887
And here you won't enter if
You won't tell me who you are
690
01:23:35,691 --> 01:23:39,685
Kid, open the gate
Know I am Lampiéo
691
01:23:39,895 --> 01:23:42,125
Haunting the whole world
692
01:23:47,903 --> 01:23:52,500
So the so-called watchman
Who worked at the gate
693
01:23:53,008 --> 01:23:57,241
Seeks no distinction
694
01:23:58,080 --> 01:24:02,017
The negro disobeyed and died
695
01:24:02,217 --> 01:24:04,413
No use for forgiveness
696
01:24:06,188 --> 01:24:10,489
So the watchman said:
Stay and I'll enter
697
01:24:11,259 --> 01:24:15,719
I'll talk to the boss in
The cabinet in the center
698
01:24:16,331 --> 01:24:20,325
Surely he doesn't want to
But according to what I say
699
01:24:20,569 --> 01:24:22,970
I'll bring you inside
700
01:24:25,407 --> 01:24:30,174
Lampiéo said: off you go!
No time to loose with conversations
701
01:24:31,613 --> 01:24:35,516
Hurry and come back soon
I want no delay
702
01:25:47,856 --> 01:25:52,157
Be aware sir
That Lampiao arrived
703
01:25:52,994 --> 01:25:57,022
Saying he wants to come in
I came to ask if should
704
01:25:57,232 --> 01:25:59,701
I allow him or not
705
01:26:02,170 --> 01:26:06,471
No sir, Satan said
Tell him to leave
706
01:26:07,275 --> 01:26:11,576
Only bad people arrive
I have been very angry
707
01:26:12,314 --> 01:26:16,308
And now I feel like
Kicking more than half
708
01:26:16,518 --> 01:26:18,919
Of the ones in here
709
01:26:22,524 --> 01:26:26,927
Lampiéo is a bandit
Thief of honesty
710
01:26:27,562 --> 01:26:31,795
Only to demoralize
My property
711
01:26:32,567 --> 01:26:36,265
I shall not seek scab to scratch
712
01:26:36,471 --> 01:26:38,963
If there is no use
713
01:26:40,609 --> 01:26:45,604
The watchman said:
Boss things will get bad
714
01:26:45,814 --> 01:26:50,183
I know he'll get mad
Not being allowed to enter
715
01:26:52,888 --> 01:26:56,688
Satan said: that's nothing
Get all these people
716
01:26:56,892 --> 01:26:59,759
Take whatever is needed
717
01:27:00,996 --> 01:27:05,433
Take one hundred dozens of negros
Men and women
718
01:27:06,001 --> 01:27:10,802
Take them to the hardware shop
Take whatever guns are needed
719
01:27:11,006 --> 01:27:14,909
Also write them down
So come with the negros you got
720
01:27:15,110 --> 01:27:17,772
Plus Lucifefs compadre
721
01:27:19,147 --> 01:27:23,550
And the negros came together
First arrived Fuchico
722
01:27:24,386 --> 01:27:28,448
With an old blunderbuss
Shouting by 'C50 de Bico'
723
01:27:29,124 --> 01:27:32,992
And bring 'Pau de Prensa'
And called 'Tangenga'
724
01:27:33,195 --> 01:27:35,527
At the house of 'Magarico'
725
01:27:37,199 --> 01:27:41,432
And then came Cambota
Straightening his cap
726
01:27:42,170 --> 01:27:46,403
'Formigueiro ' and 'Trupe-Zupe '
And the black Quelé
727
01:27:47,209 --> 01:27:51,077
Arrived Banzeiro and Pacéia
Rabisca and Cordéo de Saia
728
01:27:51,279 --> 01:27:53,646
They went of to call Banzé
729
01:27:58,420 --> 01:28:02,584
And came a lady-devil
In her panties
730
01:28:04,526 --> 01:28:08,827
Pulled a rod from the fence
Saying: things are gonna get ugly
731
01:28:09,464 --> 01:28:13,401
Today hell is breaking loose!
And shouted: Hey 'baiana'
732
01:28:13,602 --> 01:28:16,333
It's going to begin the battle!
733
01:28:17,539 --> 01:28:21,999
And out went the armed troop
In direction to the lawn
734
01:28:22,544 --> 01:28:27,345
With pistol, knife and machete
Men with rifles and bombs
735
01:28:27,549 --> 01:28:31,383
And along came a black woman
With a kitchen tripod
736
01:28:31,586 --> 01:28:34,248
And a grinder stick for condiment
737
01:28:37,525 --> 01:28:42,361
When Lampiéo realized
The troop of negros ahead
738
01:28:42,564 --> 01:28:46,797
He said: just at Abyssinia
Oh! Darn negro troop!
739
01:28:47,469 --> 01:28:51,463
The boss of the battalion
Shouted with a gun in his hands
740
01:28:51,673 --> 01:28:54,165
Fire upon him, negros!
741
01:28:55,744 --> 01:28:57,576
Antonio das Mortes...
742
01:28:58,947 --> 01:29:00,745
Antonio das Mortes!
743
01:29:01,683 --> 01:29:05,244
Here I am with Mata-Vaca
and a handful of jagungo...
744
01:29:06,054 --> 01:29:09,991
all of us willing to fight till
our last drop of blood...
745
01:29:10,191 --> 01:29:12,990
to defend our holy father...
746
01:29:14,229 --> 01:29:15,993
Hey!
747
01:29:16,197 --> 01:29:20,065
I was against Lampiio,
Antonio Conselheiro...
748
01:29:20,268 --> 01:29:22,930
but I am strong as them!
749
01:29:24,172 --> 01:29:26,106
Antonio das Mortes!
750
01:29:26,641 --> 01:29:29,372
Antonio das Mortes!
Come out!
751
01:29:30,011 --> 01:29:33,845
Come out and let's even things out
right here before the square...
752
01:29:34,049 --> 01:29:39,215
before the church, and these blind
coward people hiding in their...
753
01:29:39,421 --> 01:29:42,857
windows and underneath
their beds will witness.
754
01:29:43,892 --> 01:29:45,860
Antonio das Mortes!
755
01:29:47,162 --> 01:29:48,960
Antonio das Mortes!
756
01:29:51,666 --> 01:29:56,604
If God looks after the criminals,
he's looking after me...
757
01:29:57,739 --> 01:30:00,902
because I have spilt
less blood than you.
758
01:30:01,376 --> 01:30:03,708
Antonio das Mortes, come out!
759
01:30:03,979 --> 01:30:05,913
Colonel...
760
01:30:07,682 --> 01:30:09,480
Colonel...
761
01:30:09,684 --> 01:30:11,743
it-s time.
762
01:30:12,420 --> 01:30:15,879
Now the city will see...
763
01:30:16,758 --> 01:30:18,749
So you know whose talking?
764
01:30:18,960 --> 01:30:22,191
It's the man who has never
sed one's blood...
765
01:30:22,397 --> 01:30:27,858
but who is now willing shed
his own in order to revenge...
766
01:30:28,069 --> 01:30:31,664
half of the unjustly
treated backlands.
767
01:30:31,873 --> 01:30:34,865
As the Holy Bible says:
768
01:30:35,744 --> 01:30:37,678
“Eye for an eye...
769
01:30:37,879 --> 01:30:40,405
tooth for a tooth“.
770
01:30:40,648 --> 01:30:43,140
So you are the Plague's Angel!
771
01:30:43,651 --> 01:30:46,484
The beast I was waiting.
772
01:30:46,921 --> 01:30:49,913
Not that 'cangaceiro' bum.
773
01:30:51,926 --> 01:30:54,452
Only a man like you...
774
01:30:54,729 --> 01:30:58,324
a cursed nomad
that comes to the city...
775
01:30:58,533 --> 01:31:01,059
and seed the idea of destruction.
776
01:31:01,269 --> 01:31:05,069
I hear you pest,
I hear you evil angel.
777
01:31:06,408 --> 01:31:07,807
Professor...
778
01:31:09,010 --> 01:31:12,105
I have something
else to tell you, sir.
779
01:31:14,315 --> 01:31:16,750
We fight together...
780
01:31:17,452 --> 01:31:19,614
but in a different way.
781
01:31:21,489 --> 01:31:24,186
Political issues are yours.
782
01:31:25,527 --> 01:31:27,689
My business is with God.
783
01:31:28,463 --> 01:31:29,931
Fine, Antonio...
784
01:31:32,434 --> 01:31:34,664
I'll share the enemy with you.
785
01:31:36,204 --> 01:31:39,230
You fight with your courage...
786
01:31:39,441 --> 01:31:41,773
and I'll fight under your shadow.
787
01:31:43,311 --> 01:31:45,302
Not that, Professor.
788
01:31:46,347 --> 01:31:48,941
Fight with the strength
of your ideas...
789
01:31:50,051 --> 01:31:52,110
they are worth more than I am.
790
01:31:55,423 --> 01:31:58,518
I want the so-called
Mata-Vaca to appear!
791
01:31:58,726 --> 01:32:01,024
Coward, runner,
son of a monkey!
792
01:32:03,298 --> 01:32:06,598
Get ready to prey at the
tip of my machete...
793
01:32:06,801 --> 01:32:07,996
at the tip of my machete...
794
01:32:08,203 --> 01:32:11,070
-come at six for starters!
- Mercy, my God
795
01:32:11,272 --> 01:32:13,741
Mercy, my God
796
01:32:13,942 --> 01:32:16,536
Antonio das Mortes is here
797
01:32:16,744 --> 01:32:19,611
Mata-Vaca escaped
798
01:32:25,186 --> 01:32:30,955
Fearing his machete
Mercy, my God
799
01:32:31,392 --> 01:32:33,793
Mercy, my God
800
01:32:33,995 --> 01:32:36,191
Mercy, my God
801
01:32:36,397 --> 01:32:38,729
Antonio das Morte is here
802
01:32:38,933 --> 01:32:41,868
Mata-Vaca escaped
803
01:32:49,177 --> 01:32:53,580
In this voice we heard gunshots
Just like popcorn
804
01:32:54,249 --> 01:32:58,482
Lampiéo jumped high
He looked like a monkey
805
01:32:59,187 --> 01:33:01,554
There was a negro in the middle
806
01:34:32,046 --> 01:34:36,813
That during the shootout
It took longer than the one hour
807
01:34:37,018 --> 01:34:41,285
The dust covered all
The negro moaned
808
01:34:41,956 --> 01:34:45,586
However Lampiéo wasn't wounded yet
809
01:34:45,793 --> 01:34:48,228
Because he got guts
810
01:34:52,767 --> 01:34:57,034
Lampiéo caught a rock and threw
811
01:34:57,805 --> 01:35:02,038
It breaking the oitao's glassware
812
01:35:02,677 --> 01:35:08,810
Setting the market on fire and
The cotton's warehouse as well
813
01:35:11,653 --> 01:35:16,386
The Satan facing this fire,
Rang the bells
814
01:35:17,659 --> 01:35:21,755
So all the negros ran
815
01:35:22,597 --> 01:35:28,798
And when he saw that no one
Was fighting, he also got of
816
01:35:33,675 --> 01:35:38,078
There was a big damage
In the hell in this day
817
01:35:38,579 --> 01:35:42,982
AII Satan's money was burnt
818
01:35:43,518 --> 01:35:47,352
Burnt was the clockwork as well
And six hundred was lost
819
01:35:47,555 --> 01:35:49,956
Only in groceries
820
01:35:51,526 --> 01:35:55,656
Lucifer complained: with the bad
821
01:35:56,531 --> 01:36:00,832
Harvest we had, and now this tragedy
822
01:36:01,436 --> 01:36:07,569
If there's not a good winter,
We're going to starve in hell
823
01:36:10,278 --> 01:36:14,806
So if Lampiéo didn't stayed
824
01:36:15,249 --> 01:36:19,447
in Hell or Paradise
825
01:36:20,121 --> 01:36:26,493
He must be in the Sertéo for sure
826
01:36:27,962 --> 01:36:32,195
Who ever doubt my words
827
01:36:32,867 --> 01:36:36,861
Or make fun of me
828
01:36:37,772 --> 01:36:44,701
Go of and buy some fancy paper
Write to Cain in hell
829
01:37:16,444 --> 01:37:25,182
Swearing in ten churches
830
01:37:26,454 --> 01:37:34,589
With no patron
831
01:37:36,497 --> 01:37:44,496
Antonio das Mortes
832
01:37:44,972 --> 01:37:53,403
'Cangaceiro' killer
833
01:37:53,648 --> 01:37:56,845
Killer, killer
834
01:37:57,051 --> 01:38:05,186
'Cangaceiro' killer
835
01:38:06,661 --> 01:38:10,393
Killer, killer
836
01:38:10,598 --> 01:38:19,803
'Cangaceiro' killer
837
01:38:20,007 --> 01:38:23,466
Killer, killer
838
01:38:23,678 --> 01:38:35,613
'Cangaceiro' killer