1
00:09:11,440 --> 00:09:13,032
CHAMBRES LlBRES
2
00:09:16,800 --> 00:09:18,597
Vous avez une chambre ?
3
00:09:21,880 --> 00:09:23,598
Eh, mon pote !
4
00:09:26,160 --> 00:09:27,798
Vous avez une chambre ?
5
00:09:29,320 --> 00:09:31,788
COMPLET
6
00:09:40,800 --> 00:09:42,791
Espèce de con !
7
00:09:50,240 --> 00:09:53,994
Je vais au carnaval,
pour me trouver une reine du carnaval.
8
00:09:54,560 --> 00:09:57,199
Oh, mec, dis donc, le carnaval !
9
00:09:57,440 --> 00:09:59,795
Ça va être un trip, tu sais ?
10
00:10:01,560 --> 00:10:03,835
Tu sais ce qu'on devrait faire ?
11
00:10:04,080 --> 00:10:06,514
S'offrir un super dîner.
12
00:10:06,760 --> 00:10:10,150
Commencer à le claquer un peu,
ce fric.
13
00:10:15,280 --> 00:10:19,990
Seuls dans la nature, assaillis de tous
côtés par des indiens et des cow-boys.
14
00:10:22,880 --> 00:10:25,792
Qu'est-ce que t'as ? T'es défoncé ?
Bien défoncé ?
15
00:10:26,040 --> 00:10:28,600
Non, je suis un peu à plat.
16
00:10:28,840 --> 00:10:32,435
Tu rentres en toi-même.
Tu es légèrement distant, ce soir.
17
00:10:32,680 --> 00:10:34,989
Légèrement distant, mec.
18
00:10:36,480 --> 00:10:39,597
Je me remets les idées au clair.
19
00:11:40,560 --> 00:11:42,630
Debout, on se tire !
20
00:11:42,880 --> 00:11:44,836
Eh ! Billy !
21
00:11:45,080 --> 00:11:46,991
Fais pas ça, vieux.
22
00:12:29,360 --> 00:12:30,588
Salut !
23
00:12:32,400 --> 00:12:33,992
Vous désirez ?
24
00:12:34,360 --> 00:12:36,999
J'aimerais réparer mon pneu,
si ça vous va.
25
00:12:37,760 --> 00:12:39,079
Pas de problème.
26
00:12:39,720 --> 00:12:42,439
Vous trouverez des outils
dans la grange.
27
00:12:42,680 --> 00:12:44,989
Doucement !
28
00:12:46,240 --> 00:12:49,118
Arrêtez ce truc,
ça effraie mon cheval.
29
00:12:55,720 --> 00:12:57,756
C'est une belle machine.
30
00:13:26,880 --> 00:13:28,199
Et voilà.
31
00:13:36,000 --> 00:13:38,036
Tenez, asseyez-vous là.
32
00:13:48,600 --> 00:13:51,717
Vous voulez bien ôter
votre chapeau ?
33
00:14:03,160 --> 00:14:07,199
Nous te remercions, Seigneur
pour ce don de ta grâce...
34
00:14:07,440 --> 00:14:09,635
au nom de ton Fils Unique...
35
00:14:09,880 --> 00:14:13,190
notre Seigneur Jésus-Christ.
Amen.
36
00:14:25,240 --> 00:14:26,798
Vous êtes d'où ?
37
00:14:27,880 --> 00:14:29,074
De L.A.
38
00:14:30,400 --> 00:14:31,389
L.A. ?
39
00:14:31,840 --> 00:14:33,034
Los Angeles.
40
00:14:34,680 --> 00:14:35,999
C'est vrai ?
41
00:14:36,880 --> 00:14:38,233
Quand j'étais jeune...
42
00:14:38,440 --> 00:14:41,591
je voulais aller en Californie...
43
00:14:42,480 --> 00:14:44,471
Mais, vous savez ce que c'est...
44
00:14:52,640 --> 00:14:54,596
Vous avez vu grand,
dites donc !
45
00:14:56,680 --> 00:14:58,716
Oui, j'ai beaucoup d'enfants.
46
00:14:58,960 --> 00:15:00,996
Ma femme est catholique.
47
00:15:05,600 --> 00:15:07,238
On peut avoir du café ?
48
00:15:14,560 --> 00:15:15,788
Non, c'est vrai...
49
00:15:16,040 --> 00:15:17,837
C'est chouette ici...
50
00:15:18,080 --> 00:15:21,197
C'est pas donné à tout le monde
de vivre de la terre.
51
00:15:22,120 --> 00:15:24,236
Vous faites ce que vous voulez.
52
00:15:24,480 --> 00:15:25,993
Vous pouvez être fier.
53
00:17:32,640 --> 00:17:35,393
MONTAGNE SACREE
54
00:17:55,280 --> 00:17:57,191
Qu'est-ce que tu fous ?
55
00:17:59,760 --> 00:18:01,796
Faut que je te parle, vieux...
56
00:18:07,080 --> 00:18:09,719
Tous nos rêves sont
dans ton réservoir...
57
00:18:09,960 --> 00:18:12,315
et tu le laisses mettre l'essence ?
58
00:18:12,560 --> 00:18:15,597
ll n'a qu'à regarder dedans
pour voir...
59
00:18:15,800 --> 00:18:17,836
ll saura pas ce que c'est.
60
00:18:18,080 --> 00:18:20,594
T'inquiète pas Billy, tout baigne.
61
00:18:20,840 --> 00:18:22,910
Je suis pas si sûr, mec.
62
00:18:23,160 --> 00:18:24,354
Moi, si.
63
00:18:25,280 --> 00:18:27,191
C'est bon, Billy.
64
00:18:39,760 --> 00:18:42,593
Pas la peine, c'est déjà fait.
65
00:18:43,480 --> 00:18:44,993
C'est sympa.
66
00:22:06,080 --> 00:22:09,231
- C'est encore loin ?
- J'en sais rien.
67
00:22:10,600 --> 00:22:12,238
Pas trop loin.
68
00:22:13,680 --> 00:22:15,830
C'est ce que t'as dit ce matin...
69
00:22:17,000 --> 00:22:19,468
Parfois, je le dis
toute la journée...
70
00:22:19,720 --> 00:22:22,234
C'est vrai ?
Tu le dis toute la journée ?
71
00:22:22,520 --> 00:22:25,034
C'est pas trop loin.
On y sera bientôt.
72
00:22:25,880 --> 00:22:28,633
Faut qu'on aille au carnaval...
73
00:22:28,880 --> 00:22:31,030
Tu t'es mis ça en tête, hein ?
74
00:22:31,720 --> 00:22:33,073
On a une semaine...
75
00:22:33,720 --> 00:22:35,870
C'est dans une semaine.
76
00:22:36,120 --> 00:22:38,634
On est encore loin du carnaval.
77
00:22:40,080 --> 00:22:42,674
Moins d'une semaine,
pour la Nouvelle-Orléans.
78
00:22:53,080 --> 00:22:55,150
Je vais aller m'écrouler.
79
00:22:55,520 --> 00:22:57,636
Je crois que c'est déjà fait.
80
00:23:08,480 --> 00:23:11,438
J'arrête pas de voir des trucs
sauter partout.
81
00:23:12,480 --> 00:23:14,232
- C'est vrai ?
- Oui. Regarde.
82
00:23:15,680 --> 00:23:17,238
- C'est quoi ?
- Une phalène.
83
00:23:17,480 --> 00:23:18,629
Une quoi ?
84
00:23:18,920 --> 00:23:20,911
Une phalène. Un insecte.
85
00:23:27,280 --> 00:23:29,236
C'est un drôle d'endroit.
86
00:23:30,680 --> 00:23:32,636
Cette fumée m'emmerde.
87
00:23:34,560 --> 00:23:36,835
Oui, mais tu ne bouges pas.
88
00:23:42,240 --> 00:23:44,037
Tu es d'où, vieux ?
89
00:23:45,680 --> 00:23:47,671
Je peux avoir du feu ?
90
00:23:47,880 --> 00:23:49,632
Tu es d'où, vieux ?
91
00:23:52,720 --> 00:23:53,948
Difficile à dire...
92
00:23:54,200 --> 00:23:55,428
Difficile à dire ?
93
00:23:55,680 --> 00:23:57,238
Tu es d'où ?
94
00:23:57,480 --> 00:24:01,029
C'est difficile à dire,
c'est un mot très long.
95
00:24:02,400 --> 00:24:04,436
Je veux juste savoir d'où tu es.
96
00:24:07,520 --> 00:24:08,669
De la ville.
97
00:24:09,320 --> 00:24:10,833
D'une ville ?
98
00:24:12,520 --> 00:24:15,080
N'importe laquelle,
elles sont pareilles.
99
00:24:15,320 --> 00:24:16,878
Pour ça que je suis ici.
100
00:24:17,120 --> 00:24:19,031
C'est pour ça que t'es ici ?
101
00:24:19,280 --> 00:24:20,633
Pourquoi ?
102
00:24:21,320 --> 00:24:23,276
Je suis loin de la ville...
103
00:24:23,520 --> 00:24:25,988
et c'est ce que je veux.
104
00:24:29,200 --> 00:24:31,236
T'es connu, dans ce coin ?
105
00:24:33,280 --> 00:24:35,236
Là où on va ?
106
00:24:35,640 --> 00:24:37,676
Ou là où on est ?
107
00:24:39,400 --> 00:24:40,833
lci.
108
00:24:46,880 --> 00:24:48,632
Tu es juste au-dessus d'eux.
109
00:24:48,840 --> 00:24:50,831
Juste au-dessus d'eux ?
110
00:24:51,640 --> 00:24:55,235
Les propriétaires sont enterrés
exactement sous toi.
111
00:24:57,520 --> 00:25:00,432
Tu pourrais être
un tantinet plus poli...
112
00:25:00,680 --> 00:25:02,636
'' Un tantinet plus poli'' ?
113
00:25:04,120 --> 00:25:06,429
Je te demande pas grand-chose.
114
00:25:15,520 --> 00:25:17,750
Ça te dirait d'être
quelqu'un d'autre ?
115
00:25:20,680 --> 00:25:23,240
J'aimerais bien être Porky.
116
00:25:29,040 --> 00:25:31,235
J'ai jamais rêvé d'être un autre.
117
00:27:27,400 --> 00:27:30,039
Vous m'aurez pas.
Je suis invisible.
118
00:27:36,560 --> 00:27:39,358
Salut, Sarah. Comment ça va ?
119
00:27:47,520 --> 00:27:49,636
Qu'est-ce que tu bouffes ?
120
00:27:51,560 --> 00:27:53,630
Merci pour ce que tu as apporté.
121
00:27:53,880 --> 00:27:55,029
Ça gaze, ici ?
122
00:27:55,320 --> 00:27:59,279
On prend plus personne.
ll y a trop de gens qui débarquent.
123
00:27:59,520 --> 00:28:02,830
Je ne parle pas pour toi
et tes potes.
124
00:28:03,640 --> 00:28:07,474
La semaine dernière,
Susan a ramené 1 2 types.
125
00:28:07,720 --> 00:28:10,473
Elle voulait emporter
dix livres de riz.
126
00:28:10,680 --> 00:28:12,477
On a dû refuser.
127
00:28:12,680 --> 00:28:16,434
Elle s'est fâchée, et a sorti du hasch
sans nous en donner.
128
00:28:16,680 --> 00:28:19,069
lls ont voulu repartir
avec leur bus...
129
00:28:19,320 --> 00:28:20,912
mais impossible de démarrer.
130
00:28:21,160 --> 00:28:24,436
Tu as personne comme moi
avec qui discuter.
131
00:28:24,680 --> 00:28:27,877
Je t'aime, tu sais.
J'ai envie que tu me parles.
132
00:28:28,120 --> 00:28:30,554
- Allez, parle-moi...
- Arrête ça !
133
00:28:30,800 --> 00:28:33,234
Ça n'intéresse personne...
134
00:28:33,440 --> 00:28:35,829
mais j'aimerais bien
connaître ton pote.
135
00:28:36,120 --> 00:28:38,429
Tu aimerais même plus que ça.
136
00:28:39,320 --> 00:28:40,878
Je le trouve beau.
137
00:28:41,120 --> 00:28:42,314
ll est beau.
138
00:28:43,080 --> 00:28:45,230
C'est quoi,
en haut de la colline ?
139
00:28:45,440 --> 00:28:48,477
On dirait une scène.
Vous montez des opérettes ?
140
00:28:48,680 --> 00:28:50,352
C'est pour les mimes.
141
00:28:50,600 --> 00:28:52,795
lls sont aux sources thermales.
142
00:28:53,120 --> 00:28:54,678
Des mimes ?
143
00:28:56,840 --> 00:28:57,750
Eh, Lisa ?
144
00:28:58,920 --> 00:29:00,478
Qu'est-ce que ça veut dire ?
145
00:29:00,720 --> 00:29:03,678
'' Commencer porte malheur.
146
00:29:04,240 --> 00:29:07,232
Persévérer amène le danger.
147
00:29:07,760 --> 00:29:11,958
Le changement ne doit pas toujours
se baser sur des exigences.
148
00:29:12,160 --> 00:29:15,470
D'un autre côté,
les revendications bien fondées...
149
00:29:15,720 --> 00:29:17,870
doivent être écoutées.''
150
00:29:18,080 --> 00:29:19,069
Quand on...
151
00:29:19,280 --> 00:29:21,669
Oyez, oyez !
152
00:29:22,040 --> 00:29:25,874
Nous sommes venus jouer la comédie...
153
00:29:26,080 --> 00:29:29,470
pour manger comme on nous l'a dit...
154
00:29:29,720 --> 00:29:31,551
Et même...
155
00:29:31,920 --> 00:29:33,956
pour tuer qui vous ennuie !
156
00:29:35,080 --> 00:29:38,277
Les hommes en guerre.
C'est affreux ! Affreux !
157
00:29:38,520 --> 00:29:40,875
On est venus boire votre vin...
158
00:29:41,080 --> 00:29:44,993
goûter vos vivres,
et tirer plaisir de vos femmes.
159
00:29:45,200 --> 00:29:47,589
La rivière doit être à 26 degrés.
160
00:29:47,840 --> 00:29:50,957
Mais un mètre plus loin,
l'eau est glaciale.
161
00:29:51,160 --> 00:29:53,993
Dehors ! ll faut
que je fasse le dîner.
162
00:29:54,440 --> 00:29:55,714
'' Dehors'', moi ?
163
00:29:55,960 --> 00:29:58,315
Lâchez-moi ! J'ai joué dans les...
164
00:29:58,560 --> 00:30:00,198
Dehors !
165
00:30:01,160 --> 00:30:02,593
Malheur à cet endroit !
166
00:30:02,840 --> 00:30:04,432
Et le double pour vous...
167
00:30:06,960 --> 00:30:09,633
Venez, ma chère,
nous ne jouerons pas ici.
168
00:30:14,960 --> 00:30:16,313
Dehors !
169
00:30:16,560 --> 00:30:18,073
Tu me plais.
170
00:30:26,560 --> 00:30:29,472
Ces gens sont arrivés
à la fin de l'été...
171
00:30:29,720 --> 00:30:32,473
trop tard pour semer.
Le temps était radieux...
172
00:30:32,720 --> 00:30:35,792
c'était la belle vie.
Mais l'hiver est venu.
173
00:30:36,520 --> 00:30:39,398
lls vivaient à 40 ou 50
dans une pièce.
174
00:30:39,640 --> 00:30:44,111
Affamés, au bord de la route,
cherchant des carcasses de chevaux.
175
00:30:44,360 --> 00:30:45,998
Mangeant n'importe quoi.
176
00:30:46,240 --> 00:30:49,755
ll en reste 1 8 ou 20.
Des gosses des villes. Regardez-les.
177
00:30:55,480 --> 00:30:57,072
Mais ils cultivent...
178
00:30:57,320 --> 00:31:01,279
et ils resteront jusqu'à la moisson.
C'est l'idée.
179
00:31:08,280 --> 00:31:10,271
ll pleut beaucoup, ici ?
180
00:31:10,760 --> 00:31:13,274
ll va falloir faire une danse.
181
00:31:26,280 --> 00:31:28,874
Regarde, un coquillage !
182
00:31:33,360 --> 00:31:36,511
ll n'y a que du sable.
lls n'y arriveront pas.
183
00:31:37,480 --> 00:31:39,072
lls y arriveront.
184
00:31:42,080 --> 00:31:43,672
lls y arriveront.
185
00:33:15,080 --> 00:33:17,071
Nous avons planté nos graines.
186
00:33:20,440 --> 00:33:21,668
Nous demandons...
187
00:33:23,240 --> 00:33:25,276
que nos efforts soient dignes...
188
00:33:26,480 --> 00:33:28,869
de produire une nourriture simple...
189
00:33:29,960 --> 00:33:31,678
pour nos goûts simples.
190
00:33:34,880 --> 00:33:36,871
Nous demandons que nos efforts...
191
00:33:37,840 --> 00:33:39,478
soient récompensés.
192
00:33:43,920 --> 00:33:46,878
Nous Te remercions pour
ces dons de nourriture...
193
00:33:52,240 --> 00:33:54,879
que nous partageons
avec notre prochain.
194
00:33:57,120 --> 00:33:59,076
Nous serons plus généreux...
195
00:34:00,160 --> 00:34:02,276
quand nous produirons la nôtre.
196
00:34:07,880 --> 00:34:09,711
Merci d'avoir un endroit...
197
00:34:10,960 --> 00:34:12,678
où nous affirmer.
198
00:34:20,760 --> 00:34:22,637
Amen.
199
00:34:26,120 --> 00:34:27,439
Mangeons.
200
00:34:31,960 --> 00:34:34,679
Oyez, bonnes gens !
201
00:34:34,920 --> 00:34:37,480
C'est le lever du rideau !
202
00:34:42,440 --> 00:34:44,192
Comment sont tes cheveux
Sont-ils très longs
203
00:34:45,160 --> 00:34:47,469
Couvrent-ils tes yeux
Sont-ils blonds
204
00:34:47,680 --> 00:34:52,356
Brillent-ils dans ton dos
Pourquoi sont-ils si beaux
205
00:35:18,960 --> 00:35:21,110
Tu es Verseau ?
206
00:35:30,920 --> 00:35:32,273
Poisson ?
207
00:35:42,960 --> 00:35:44,678
J'ai deviné.
208
00:35:49,760 --> 00:35:51,671
Ça te plaît, chez nous ?
209
00:36:31,920 --> 00:36:33,273
Qui t'envoie ?
210
00:37:01,520 --> 00:37:03,829
Faut que je me tire, mec.
211
00:37:04,960 --> 00:37:07,474
ll y a des choses qu'on veut faire.
212
00:37:08,360 --> 00:37:10,078
Faut que je me tire.
213
00:37:12,040 --> 00:37:16,511
Vous pouvez m'emmener avec ma copine
de l'autre côté du canyon ?
214
00:37:16,720 --> 00:37:18,278
Oui, ce que tu veux.
215
00:37:18,960 --> 00:37:21,520
Ça fera pas un détour, promis.
216
00:37:21,760 --> 00:37:23,079
C'est d'accord.
217
00:37:24,280 --> 00:37:25,474
C'est d'accord.
218
00:37:28,040 --> 00:37:29,996
On est pas une agence
de voyages.
219
00:37:30,240 --> 00:37:32,276
Elles ont qu'à se démerder.
220
00:37:32,920 --> 00:37:34,672
Elles nous ont nourris.
221
00:37:39,160 --> 00:37:40,309
Bon, d'accord.
222
00:37:48,960 --> 00:37:51,474
- Va les chercher.
- D'accord.
223
00:40:49,560 --> 00:40:52,870
A l'endroit qu'il faut,
avec les gens qu'il faut...
224
00:40:53,160 --> 00:40:54,718
prends-en un quart.
225
00:40:56,440 --> 00:40:58,874
Ça pourrait être l'endroit
qu'il faut.
226
00:41:00,040 --> 00:41:01,871
Tu n'as plus le temps.
227
00:41:02,160 --> 00:41:03,354
Eh, vieux !
228
00:41:04,440 --> 00:41:07,079
Si on y va, on y va.
On se casse !
229
00:41:15,720 --> 00:41:17,472
Je sais, le temps passe.
230
00:41:20,760 --> 00:41:22,113
Mais faut que j'y aille.
231
00:42:26,520 --> 00:42:30,229
'' Défiler sans autorisation'' ?
Vous savez qui c'est ?
232
00:42:30,480 --> 00:42:34,314
Le Capitaine Amérique. Moi, c'est Billy.
Des têtes d'affiches.
233
00:42:34,560 --> 00:42:38,872
On a joué dans toutes les foires
de la région. Pour plein de fric.
234
00:42:50,960 --> 00:42:52,951
J'AlME Dieu
235
00:43:05,240 --> 00:43:08,755
Des paysans tarés,
un tas de paysans tarés.
236
00:43:10,440 --> 00:43:13,477
Défiler sans autorisation !
237
00:43:37,000 --> 00:43:39,309
Qu'est-ce que j'ai encore fait ?
238
00:43:43,640 --> 00:43:46,313
Qu'est-ce que je vais faire ?
239
00:43:49,360 --> 00:43:51,271
Oh, ma tête !
240
00:43:54,320 --> 00:43:57,153
George, qu'est-ce que tu vas faire,
maintenant ?
241
00:43:57,360 --> 00:43:59,920
Tu avais promis à ces gens.
242
00:44:00,560 --> 00:44:04,269
Tu avais promis à ces gens.
Tu leur avais promis.
243
00:44:07,760 --> 00:44:09,079
Dis donc, toi !
244
00:44:09,320 --> 00:44:11,072
Tu as réveillé mon pote.
245
00:44:14,680 --> 00:44:17,877
Je suis désolé.
J'avais pas vu...
246
00:44:19,160 --> 00:44:21,071
J'avais pas vu.
247
00:44:26,440 --> 00:44:28,078
Ma tête...
248
00:44:29,320 --> 00:44:32,869
Si tu fermes pas ta gueule,
t'en auras plus, de tête !
249
00:44:49,960 --> 00:44:54,272
Vous êtes levé, M. Hansen.
Ça doit aller mieux, alors.
250
00:44:58,280 --> 00:44:59,872
Merci, Bob.
251
00:45:03,560 --> 00:45:06,870
Je devais en tenir une bonne,
la nuit dernière.
252
00:45:07,120 --> 00:45:09,680
J'ai dû bien m'éclater.
253
00:45:10,480 --> 00:45:12,471
Si je pouvais m'en rappeler.
254
00:45:17,480 --> 00:45:19,596
Vous auriez pas une cigarette ?
255
00:45:19,840 --> 00:45:23,719
Les animaux comme vous,
ça joue pas avec le feu...
256
00:45:23,960 --> 00:45:27,077
C'est des bons garçons.
Donnez-leur une cigarette.
257
00:45:30,160 --> 00:45:31,673
Merci, monsieur...
258
00:45:34,960 --> 00:45:36,473
Vous avez une allumette ?
259
00:45:39,160 --> 00:45:40,878
Merci, Bob.
260
00:45:48,360 --> 00:45:51,989
Je suis désolé du malentendu.
261
00:45:52,240 --> 00:45:57,155
ll n'y a pas de malentendu.
On est tous dans la même cage.
262
00:45:59,720 --> 00:46:02,917
Vous devez être un cave
vachement important...
263
00:46:03,120 --> 00:46:04,314
'' Cave'' ?
264
00:46:05,280 --> 00:46:08,078
Ça veut dire quoi, ''cave'' ?
Caviste ?
265
00:46:11,360 --> 00:46:14,955
Un cave, c'est un brave type,
tu comprends ?
266
00:46:15,560 --> 00:46:17,391
C'est quelqu'un de normal.
267
00:46:17,880 --> 00:46:21,555
Vous n'avez pas l'air
d'être du coin.
268
00:46:21,800 --> 00:46:25,588
Vous avez du pot que je sois ici
pour vous éviter des ennuis.
269
00:46:26,080 --> 00:46:27,195
Eh bien...
270
00:46:27,880 --> 00:46:30,189
lls ont un truc, ici...
271
00:46:30,760 --> 00:46:33,752
pour embellir l'Amérique
à coups de ciseaux...
272
00:46:34,000 --> 00:46:36,878
et que tout le monde ressemble
à Yul Brynner.
273
00:46:37,560 --> 00:46:41,633
lls ont utilisé des lames rouillées
sur les derniers chevelus...
274
00:46:41,840 --> 00:46:44,832
qu'ils ont arrêtés.
Je n'ai pas pu les défendre.
275
00:46:45,080 --> 00:46:46,229
Vous voyez...
276
00:46:48,680 --> 00:46:50,033
je suis avocat...
277
00:46:50,280 --> 00:46:52,635
pour la Ligue des Libertés Civiques.
278
00:46:52,880 --> 00:46:54,393
George Hansen.
279
00:46:57,280 --> 00:47:00,511
Tu peux nous aider à sortir ?
280
00:47:01,680 --> 00:47:05,593
Je pense que oui,
si vous n'avez tué personne...
281
00:47:06,560 --> 00:47:08,790
Enfin, personne de blanc.
282
00:47:13,000 --> 00:47:16,197
25 $. Pas trop mal pour échapper
aux lames de rasoir...
283
00:47:16,440 --> 00:47:17,350
pas vrai ?
284
00:47:17,600 --> 00:47:20,114
- C'est super sympa. Merci.
- Super sympa.
285
00:47:20,360 --> 00:47:23,193
Je parie qu'on ne vous a jamais dit ça.
286
00:47:23,440 --> 00:47:26,398
Au fait, merci pour l'aspirine.
287
00:47:26,640 --> 00:47:28,198
Je commence...
288
00:47:28,480 --> 00:47:31,995
Je commence à croire que tu es
un habitué de la maison.
289
00:47:32,240 --> 00:47:34,390
Je ne le dirai pas à ton père.
290
00:47:34,640 --> 00:47:36,835
Mais sois plus prudent.
291
00:47:37,160 --> 00:47:42,075
Ce serait bien, si les instances
supérieures n'en entendaient pas parler.
292
00:47:42,320 --> 00:47:45,835
Mon vieux ne se sent pas très bien.
Vous voyez ?
293
00:47:46,040 --> 00:47:50,556
T'en fais pas, George,
on ne dira rien à ton père.
294
00:47:51,360 --> 00:47:53,555
- N'est-ce pas ?
- Bien sûr.
295
00:47:55,200 --> 00:47:59,716
Et si on allait voir ces supers engins
dont on a tant entendu parler ?
296
00:47:59,960 --> 00:48:01,598
Allons-y.
297
00:48:01,880 --> 00:48:04,997
- Merci bien, Bob.
- A bientôt.
298
00:48:10,040 --> 00:48:12,793
Je m'en charge.
Ne vous inquiétez pas.
299
00:48:14,880 --> 00:48:16,233
Ça va, Carl.
300
00:48:16,480 --> 00:48:19,392
Merci beaucoup.
Donne le bonjour à ta femme.
301
00:48:23,080 --> 00:48:25,992
Au premier verre
de la journée, les gars !
302
00:48:28,040 --> 00:48:30,600
A la santé du vieux D.H. Lawrence !
303
00:48:42,160 --> 00:48:43,991
Vive les indiens !
304
00:48:57,280 --> 00:48:58,395
Vous savez...
305
00:48:59,680 --> 00:49:04,196
J'ai dû partir pour le carnaval
six ou sept fois...
306
00:49:05,200 --> 00:49:07,794
sans jamais dépasser
la frontière de l'état.
307
00:49:09,480 --> 00:49:12,392
Le gouverneur de Louisiane
m'a donné ça.
308
00:49:13,240 --> 00:49:15,595
'' Mme Jouet D'Amour,
Les Lumières Bleues.
309
00:49:15,800 --> 00:49:18,917
Bourbon et Toulouse,
La Nouvelle-Orléans, Louisiane.''
310
00:49:19,160 --> 00:49:23,711
Ce serait, paraît-il,
le meilleur bordel du Sud.
311
00:49:24,480 --> 00:49:28,758
C'est pas des bas-morceaux.
C'est du premier choix.
312
00:49:29,000 --> 00:49:30,433
Le pied géant !
313
00:49:30,680 --> 00:49:33,194
Je voudrais bien y aller.
314
00:49:34,800 --> 00:49:39,237
Combien de temps vous avez dit
que ça prendrait pour y aller ?
315
00:49:39,480 --> 00:49:41,948
- Deux ou trois jours.
- Deux ou trois ?
316
00:49:42,160 --> 00:49:43,639
C'est vrai ?
317
00:49:44,560 --> 00:49:47,791
J'aimerais vraiment
partir avec vous.
318
00:49:49,880 --> 00:49:51,199
Tu as un casque ?
319
00:49:54,480 --> 00:49:58,758
J'en ai un !
C'est une splendeur !
320
00:52:23,720 --> 00:52:28,111
Ben mon vieux, j'aurais jamais cru
te revoir de sitôt.
321
00:52:29,680 --> 00:52:32,911
Vous savez, je l'avais jeté
la semaine dernière.
322
00:52:33,880 --> 00:52:37,668
Ma mère l'a récupéré.
Je me demande pourquoi.
323
00:52:37,920 --> 00:52:42,710
Elle ne voulait pas que je joue au foot
de peur que je me fasse mal.
324
00:52:42,960 --> 00:52:46,111
Et 1 2 ans après,
je trouve ça sur mon oreiller...
325
00:52:46,320 --> 00:52:51,110
avec un mot épinglé disant :
''Garde ça pour ton fils.''
326
00:52:58,600 --> 00:52:59,555
Au feu !
327
00:53:01,960 --> 00:53:03,439
Prends ça à la place.
328
00:53:05,400 --> 00:53:08,710
Non merci, j'en ai acheté
plusieurs paquets.
329
00:53:08,960 --> 00:53:11,713
Non, vieux. C'est de l'herbe.
330
00:53:12,560 --> 00:53:15,074
Tu veux dire de la marie-jeanne ?
331
00:53:19,480 --> 00:53:22,517
Nom d'un petit bonhomme !
C'est donc ça ?
332
00:53:26,600 --> 00:53:28,511
Fais-moi voir.
333
00:53:38,360 --> 00:53:39,759
Vas-y, allume.
334
00:53:40,000 --> 00:53:41,911
Oh, non, non...
335
00:53:42,160 --> 00:53:46,119
Je ne peux pas.
J'ai déjà assez de problèmes...
336
00:53:46,320 --> 00:53:50,074
avec l'alcool.
Je ne veux pas me droguer.
337
00:53:52,600 --> 00:53:54,158
Tu ne seras pas drogué.
338
00:53:54,400 --> 00:53:58,712
Je sais, mais ça mène
à des trucs plus durs.
339
00:54:06,720 --> 00:54:09,075
Tu es sûr que ça va ?
340
00:54:14,800 --> 00:54:18,918
Bon alors,
comment je fais ?
341
00:54:19,800 --> 00:54:20,710
Tiens.
342
00:54:40,680 --> 00:54:44,559
Ça a bon goût.
343
00:54:44,960 --> 00:54:48,236
Mais je ne pense pas
que ça me fasse grand chose.
344
00:54:48,440 --> 00:54:50,112
J'ai l'habitude de l'alcool.
345
00:54:50,760 --> 00:54:54,309
ll faut garder ça dans tes poumons
plus longtemps.
346
00:55:07,080 --> 00:55:08,115
Quoi ?
347
00:55:08,360 --> 00:55:12,239
C'est quoi ?
Qu'est-ce que ça peut être ?
348
00:55:14,080 --> 00:55:17,356
Je sais pas.
Je regardais ce truc...
349
00:55:17,560 --> 00:55:19,357
comme un satellite.
350
00:55:19,600 --> 00:55:22,717
ll traversait le ciel,
et soudain...
351
00:55:23,320 --> 00:55:25,356
d'un seul coup...
352
00:55:25,800 --> 00:55:30,476
il a changé de direction
et a filé comme un éclair...
353
00:55:30,680 --> 00:55:32,955
Tu es complètement défoncé.
354
00:55:33,200 --> 00:55:37,671
Je suis défoncé, n'empêche
que j'ai vu un satellite.
355
00:55:38,120 --> 00:55:42,716
ll traversait le ciel,
il a clignoté trois fois vers moi...
356
00:55:42,960 --> 00:55:45,155
puis a zigzagué et filé.
357
00:55:45,800 --> 00:55:47,313
Et je l'ai vu.
358
00:55:49,120 --> 00:55:53,318
C'était un OVNl
qui t'envoyait des signaux.
359
00:55:54,320 --> 00:55:57,710
Avec Eric Heisman, on était
au Mexique il y a quinze jours.
360
00:55:57,960 --> 00:56:01,236
On en a vu 40 volant en formation.
361
00:56:01,480 --> 00:56:04,711
lls ont des bases dans le monde
entier maintenant.
362
00:56:04,920 --> 00:56:07,673
lls viennent ici depuis 1 946...
363
00:56:07,880 --> 00:56:12,112
quand les savants ont commencé à
balancer des radars sur la lune.
364
00:56:12,360 --> 00:56:16,114
Depuis, ils vivent
et travaillent parmi nous.
365
00:56:16,360 --> 00:56:18,828
Le gouvernement est au courant.
366
00:56:19,360 --> 00:56:21,191
Qu'est-ce que tu racontes ?
367
00:56:22,000 --> 00:56:24,468
Tu en as vu un, pas vrai ?
368
00:56:24,720 --> 00:56:28,918
J'ai vu quelque chose,
mais j'ai rien vu travailler ici.
369
00:56:29,800 --> 00:56:32,553
Ce sont des gens
exactement comme nous...
370
00:56:32,800 --> 00:56:35,155
venant de notre propre
système solaire.
371
00:56:35,360 --> 00:56:38,750
Sauf que leur société
est plus évoluée.
372
00:56:39,000 --> 00:56:42,515
lls n'ont ni guerres,
ni système monétaire.
373
00:56:42,720 --> 00:56:46,759
lls n'ont pas de chefs,
parce que chacun est un chef.
374
00:56:47,000 --> 00:56:49,958
Grâce à leur technologie...
375
00:56:50,200 --> 00:56:54,512
ils peuvent se nourrir, se vêtir,
se loger, et se déplacer...
376
00:56:54,720 --> 00:56:57,314
également et sans efforts.
377
00:57:07,600 --> 00:57:11,229
Tu veux savoir ce que je pense ?
378
00:57:11,480 --> 00:57:15,553
Je pense que c'est des idées
de cinglé. Voilà.
379
00:57:15,800 --> 00:57:18,268
Qu'est-ce que tu dis de ça ?
380
00:57:18,520 --> 00:57:21,318
C'est des idées de cinglé.
381
00:57:22,360 --> 00:57:25,796
S'ils sont si malins,
pourquoi il ne se montrent pas...
382
00:57:26,000 --> 00:57:27,558
une fois pour toutes ?
383
00:57:27,800 --> 00:57:31,759
lls ne se montrent pas,
parce que s'ils le faisaient...
384
00:57:32,000 --> 00:57:33,956
ça causerait une panique générale.
385
00:57:34,200 --> 00:57:36,714
Nous avons encore des dirigeants...
386
00:57:36,960 --> 00:57:40,430
sur lesquels compter
pour nous donner ces informations.
387
00:57:40,720 --> 00:57:45,350
Ces dirigeants ont décidé
de taire ces informations...
388
00:57:45,600 --> 00:57:47,556
à cause du choc...
389
00:57:47,760 --> 00:57:51,469
que ça causerait
à notre système archaiiique.
390
00:57:51,680 --> 00:57:56,356
Le résultat de tout ça,
c'est que les Vénusiens...
391
00:57:56,560 --> 00:58:00,553
ont contacté des gens
de toutes sortes...
392
00:58:00,760 --> 00:58:02,716
de toutes sortes.
393
00:58:18,600 --> 00:58:23,355
Ça porterait un coup épouvantable
à notre système archaiiique.
394
00:58:23,600 --> 00:58:27,957
Maintenant, les Vénusiens rencontrent
des gens de toutes sortes...
395
00:58:28,200 --> 00:58:30,270
pour les conseiller.
396
00:58:30,720 --> 00:58:33,712
Pour une fois, l'homme aura
un contrôle divin...
397
00:58:33,960 --> 00:58:38,511
sur sa propre destinée.
ll pourra se surpasser...
398
00:58:38,760 --> 00:58:42,230
et évoluer.
Tous les hommes seront égaux.
399
00:58:49,920 --> 00:58:51,717
ll était comment, ton joint ?
400
00:58:57,080 --> 00:58:59,150
Je crois qu'il s'est éteint.
401
00:58:59,400 --> 00:59:03,916
J'ai tellement parlé,
je l'ai complètement oublié.
402
00:59:05,200 --> 00:59:06,918
ll s'est éteint.
403
00:59:14,800 --> 00:59:17,758
Mets-le de côté, on se le fera
demain matin.
404
00:59:18,000 --> 00:59:20,912
On envisagera la journée
d'une autre façon.
405
00:59:23,200 --> 00:59:25,919
Ça fera pas de mal.
406
00:59:26,880 --> 00:59:30,270
Non, ça fera pas de mal.
407
01:02:19,840 --> 01:02:22,673
Qu'est-ce que c'est ?
Des trouble-fêtes ?
408
01:02:24,160 --> 01:02:26,879
Si vous voulez,
je les vire, shérif.
409
01:02:27,240 --> 01:02:30,676
Les filles, regardez
ce qui vient d'entrer.
410
01:02:31,480 --> 01:02:34,313
J'aime celui à chemise rouge
et bretelles.
411
01:02:34,520 --> 01:02:35,714
Chemise blanche pour moi.
412
01:02:35,960 --> 01:02:38,599
J'ai un faible pour
les pantalons noirs.
413
01:02:41,520 --> 01:02:43,511
- T'as dis quoi ?
- Je disais...
414
01:02:44,680 --> 01:02:45,510
Quoi ?
415
01:02:49,760 --> 01:02:52,194
J'y crois pas.
lls font quoi, ici ?
416
01:02:52,400 --> 01:02:55,949
- Regarde le collier de dents.
- lls ont des motos ?
417
01:02:56,160 --> 01:02:58,151
lls savent qu'on parle d'eux.
418
01:02:59,840 --> 01:03:01,273
Nom de nom !
419
01:03:01,560 --> 01:03:02,515
Je vous dis pas.
420
01:03:02,720 --> 01:03:06,679
Je vais prendre des rognons,
les miens sont sur la route.
421
01:03:08,320 --> 01:03:11,869
- J'aime ses mèches qui tombent.
- J'aime ses yeux.
422
01:03:12,120 --> 01:03:14,554
Tu vois la fille dans le coin ?
423
01:03:16,240 --> 01:03:19,869
Regarde pas trop à cause du shérif.
424
01:03:20,120 --> 01:03:21,348
Tu comprends ?
425
01:03:21,560 --> 01:03:24,518
- Regarde ces cheveux longs.
- Repéré !
426
01:03:24,760 --> 01:03:28,070
Faudrait l'amener dans notre 4 étoiles
au plus vite.
427
01:03:28,320 --> 01:03:30,515
- Je la trouve mignonne.
- A croquer.
428
01:03:30,760 --> 01:03:32,671
On le mettra avec les femmes.
429
01:03:32,880 --> 01:03:36,793
On devrait les mettre en cage
et faire payer l'entrée.
430
01:03:37,960 --> 01:03:41,430
C'est ce qu'on appelle
l'humour des champs.
431
01:03:41,640 --> 01:03:43,437
Je peux pas y croire.
432
01:03:43,640 --> 01:03:45,995
On leur demande de faire un tour ?
433
01:03:46,200 --> 01:03:47,474
T'es pas folle ?
434
01:03:47,680 --> 01:03:50,478
lls penseront...
ll vont te rire au nez.
435
01:03:50,680 --> 01:03:53,433
- Ça serait chouette.
- Je crois pas.
436
01:03:53,640 --> 01:03:55,676
- Je vais leur demander.
- Vas-y.
437
01:03:55,920 --> 01:03:57,911
Pas quand je suis là...
438
01:03:58,160 --> 01:03:59,798
Chiche.
439
01:04:00,040 --> 01:04:01,268
Vas-y.
440
01:04:04,880 --> 01:04:07,474
Ces gars-là, j'ai d'abord pensé que...
441
01:04:07,680 --> 01:04:10,319
des gorilles avaient effrayé
leurs mères...
442
01:04:10,560 --> 01:04:12,516
mais ils ont dû se les farcir.
443
01:04:12,720 --> 01:04:14,676
Celui-là doit être pédé...
444
01:04:14,880 --> 01:04:16,313
avec ses perles.
445
01:04:16,560 --> 01:04:18,676
L'un d'eux ne peut pas l'être.
446
01:04:18,880 --> 01:04:22,873
On dirait une bande de rescapés
d'une partouze de gorilles.
447
01:04:23,440 --> 01:04:26,512
- Un gorille en voudrait pas.
- Une mère non plus.
448
01:04:26,800 --> 01:04:30,873
Faudrait l'accoupler
avec l'une des putes noires dehors.
449
01:04:31,120 --> 01:04:33,270
Ça, je ne sais pas.
450
01:04:33,520 --> 01:04:36,273
On peut pas tomber plus bas.
451
01:04:36,520 --> 01:04:37,475
C'est un caiiid.
452
01:04:37,720 --> 01:04:38,869
lls sont verts.
453
01:04:39,080 --> 01:04:42,197
- lls sont pas verts, ils sont blancs.
- Blancs ?
454
01:04:42,680 --> 01:04:45,148
Tu es daltonien,
il faut le dire.
455
01:04:45,400 --> 01:04:46,913
Je boufferais bien un morceau.
456
01:04:47,120 --> 01:04:51,671
Je croyais les prisons faites
pour les humains, pas pour ça.
457
01:04:51,880 --> 01:04:56,670
- D'où sortent-ils ces perruques ?
- lls doivent les faire pousser.
458
01:04:56,880 --> 01:04:59,519
- Rien d'autre ne poussera sur ça.
- Tu sais...
459
01:04:59,720 --> 01:05:02,473
j'ai pas vraiment faim, là.
460
01:05:03,600 --> 01:05:04,828
Tu me comprends ?
461
01:05:05,680 --> 01:05:08,672
J'en ai vu deux, une fois,
qui s'embrassaient.
462
01:05:08,920 --> 01:05:10,114
Deux bonshommes !
463
01:05:13,680 --> 01:05:15,352
Qu'est-ce qu'on en fait ?
464
01:05:15,760 --> 01:05:19,355
Je ne sais pas, mais je crois pas
qu'ils iront très loin.
465
01:05:24,240 --> 01:05:25,639
Tirons-nous !
466
01:05:25,840 --> 01:05:26,989
Allez.
467
01:05:33,360 --> 01:05:34,270
Messieurs...
468
01:05:34,520 --> 01:05:37,080
c'était un plaisir.
469
01:05:43,360 --> 01:05:46,113
lls ont des grosses bécanes,
ces pédés.
470
01:05:46,320 --> 01:05:48,470
Regarde le drapeau.
471
01:05:49,160 --> 01:05:50,673
En effet.
472
01:05:51,400 --> 01:05:54,676
Je continue à dire qu'ils iront
pas très loin.
473
01:05:59,760 --> 01:06:01,796
Eh, je peux faire un tour ?
474
01:06:02,000 --> 01:06:03,399
Vous voulez faire un tour ?
475
01:06:04,480 --> 01:06:06,471
Vous avez un mot de votre maman ?
476
01:06:06,680 --> 01:06:08,477
Nos mères seraient d'accord.
477
01:06:08,720 --> 01:06:10,870
S'il vous plaît, un tour.
478
01:06:12,360 --> 01:06:14,271
Je veux bien vous emmener.
479
01:06:16,480 --> 01:06:18,869
Le type à la fenêtre
480
01:06:22,520 --> 01:06:24,795
Le type à la fenêtre
481
01:06:25,040 --> 01:06:27,429
J'aimerais vous emmener
faire un tour.
482
01:07:00,480 --> 01:07:01,708
Tu sais...
483
01:07:02,440 --> 01:07:05,398
ce pays était chouette, avant.
484
01:07:06,320 --> 01:07:09,596
J'arrive pas à comprendre
ce qui a mal tourné.
485
01:07:13,000 --> 01:07:15,036
Tout le monde a la trouille, voilà.
486
01:07:15,280 --> 01:07:18,352
On peut même pas aller
dans un hôtel minable.
487
01:07:18,560 --> 01:07:21,313
Je veux dire, un motel miteux.
488
01:07:21,560 --> 01:07:25,030
lls pensent qu'on va leur couper
la gorge. lls ont peur.
489
01:07:25,240 --> 01:07:27,037
lls ont pas peur de toi.
490
01:07:27,280 --> 01:07:30,238
Mais de ce que tu représentes.
491
01:07:30,440 --> 01:07:34,911
Tout ce qu'on représente pour eux,
c'est des cheveux trop longs.
492
01:07:35,160 --> 01:07:36,229
Oh, non...
493
01:07:36,760 --> 01:07:38,591
ce que tu représentes pour eux...
494
01:07:38,800 --> 01:07:39,994
c'est la liberté.
495
01:07:40,200 --> 01:07:42,270
La liberté, c'est ça qui compte.
496
01:07:42,520 --> 01:07:45,432
C'est vrai.
ll n'y a que ça qui compte.
497
01:07:45,680 --> 01:07:47,830
Mais en parler, et être libre...
498
01:07:48,080 --> 01:07:50,071
c'est pas la même chose.
499
01:07:50,960 --> 01:07:52,712
C'est dur d'être libre...
500
01:07:52,920 --> 01:07:56,196
quand on est un produit acheté
et vendu au marché.
501
01:07:58,640 --> 01:08:02,792
Ne leur dis jamais qu'ils ne sont
pas libres, ils se mettraient...
502
01:08:03,000 --> 01:08:06,595
à tuer et à massacrer pour prouver
qu'ils le sont.
503
01:08:06,840 --> 01:08:09,957
lls vont te parler sans arrêt...
504
01:08:10,200 --> 01:08:12,714
de liberté individuelle.
505
01:08:13,080 --> 01:08:17,392
Mais s'ils voient un individu libre,
ils prennent peur.
506
01:08:18,040 --> 01:08:20,600
lls ne partent pas en courant.
507
01:08:22,840 --> 01:08:24,990
Ça les rend dangereux.
508
01:08:52,000 --> 01:08:53,797
As-tu déjà...
509
01:08:54,240 --> 01:08:57,994
parlé à des crapauds
au milieu de la nuit ?
510
01:08:58,280 --> 01:08:59,793
Pas souvent.
511
01:09:00,560 --> 01:09:01,788
- Pas souvent ?
- Non.
512
01:09:02,040 --> 01:09:04,395
Tu sais ce que je faisais ?
513
01:09:05,480 --> 01:09:07,311
Qu'est-ce que tu faisais ?
514
01:09:07,560 --> 01:09:09,596
Une chose que je ne faisais pas...
515
01:09:09,840 --> 01:09:13,799
c'est de parler aux crapauds
au milieu de la nuit.
516
01:09:14,040 --> 01:09:15,189
T'es dingue.
517
01:09:15,760 --> 01:09:17,193
C'est vrai.
518
01:10:51,440 --> 01:10:53,192
Oh, merde.
519
01:10:57,880 --> 01:11:00,394
Qu'est-ce qu'on fait de ses affaires ?
520
01:11:02,880 --> 01:11:04,996
On les envoie à sa famille.
521
01:11:10,480 --> 01:11:12,198
ll n'y a pas grand-chose...
522
01:11:12,400 --> 01:11:16,598
un peu d'argent,
son permis de conduire.
523
01:11:16,880 --> 01:11:19,553
Tiens, la carte...
524
01:11:21,000 --> 01:11:22,991
il ne va pas s'en servir.
525
01:11:52,680 --> 01:11:55,240
On ira y boire un pot, d'accord ?
526
01:12:16,000 --> 01:12:19,231
Vraiment, vieux, il aurait voulu
qu'on le fasse.
527
01:13:17,320 --> 01:13:21,916
''Si Dieu n'existait pas, il aurait
fallu L'inventer.''
528
01:13:24,680 --> 01:13:26,432
C'est extra.
529
01:13:30,640 --> 01:13:32,835
Je suis un peu bourré, vieux.
530
01:13:33,080 --> 01:13:34,638
Un peu bourré.
531
01:13:51,400 --> 01:13:53,630
Qu'est-ce qu'il fait chaud, ici.
532
01:13:58,800 --> 01:14:00,438
Ah, les gonzesses.
533
01:14:04,400 --> 01:14:07,039
Regarde-moi ces gonzesses, vieux.
534
01:14:09,720 --> 01:14:14,510
C'est à la mort que la réputation
est jugée bonne ou mauvaise.
535
01:14:34,040 --> 01:14:35,632
Au revoir, les filles.
536
01:14:35,880 --> 01:14:37,199
A plus tard.
537
01:14:37,400 --> 01:14:39,436
Salut !
538
01:14:40,440 --> 01:14:42,237
Je m'appelle Billy.
539
01:14:42,440 --> 01:14:44,670
Et voici le Capitaine Amérique.
540
01:14:44,920 --> 01:14:46,638
Excusez-moi une minute.
541
01:14:46,920 --> 01:14:48,831
Ça t'ennuie si j'ai la grande ?
542
01:14:49,080 --> 01:14:51,548
- Non, c'est bon.
- Merci.
543
01:14:57,680 --> 01:15:01,434
Allez, mon morceau de premier choix.
Viens par ici.
544
01:15:02,640 --> 01:15:04,198
Ma petite chérie...
545
01:15:04,400 --> 01:15:08,439
En fait, je suis de New-York.
Tout ça, c'est de la frime.
546
01:15:09,040 --> 01:15:11,031
Tu es un hippie, non ?
547
01:15:13,080 --> 01:15:14,229
Je m'appelle Mary.
548
01:15:21,400 --> 01:15:22,628
Tu veux un verre ?
549
01:15:22,880 --> 01:15:23,835
Non, merci.
550
01:15:24,040 --> 01:15:25,917
Qu'est-ce que c'est que ça ?
551
01:15:26,120 --> 01:15:28,270
- C'est tes vrais cheveux ?
- Et ça ?
552
01:15:28,520 --> 01:15:31,080
C'est tes cheveux ?
Tu rigoles !
553
01:15:31,320 --> 01:15:35,154
- C'est quoi, ces trucs ?
- Et ces trucs là, alors ?
554
01:15:35,360 --> 01:15:36,918
Moi aussi,
je suis marginale.
555
01:15:37,880 --> 01:15:40,678
J'ai jamais pensé que j'étais marginal.
556
01:15:40,920 --> 01:15:43,036
Mais j'aimerais le devenir.
557
01:15:44,720 --> 01:15:46,676
Qu'est-ce qui se passe dehors ?
558
01:15:46,920 --> 01:15:48,035
Quoi ?
559
01:15:49,600 --> 01:15:51,830
Tu sais, dans la rue, le carnaval.
560
01:15:52,080 --> 01:15:55,038
Oh, tu sais, la foule et tout ça.
561
01:16:02,280 --> 01:16:03,633
Tu veux un verre ?
562
01:16:09,680 --> 01:16:10,635
A la tienne.
563
01:16:10,880 --> 01:16:12,233
Merci.
564
01:16:17,320 --> 01:16:19,436
Qu'est-ce que t'as ?
Je te plais pas ?
565
01:16:19,920 --> 01:16:21,035
Quoi ?
566
01:16:21,440 --> 01:16:22,668
Tu as payé pour moi.
567
01:16:24,840 --> 01:16:27,798
C'était pour mon copain.
568
01:16:29,520 --> 01:16:31,033
Je ne...
569
01:16:32,280 --> 01:16:33,599
Je t'offre un verre ?
570
01:16:34,000 --> 01:16:35,638
Je ne bois pas.
571
01:16:45,480 --> 01:16:46,435
J'ai une idée.
572
01:16:46,680 --> 01:16:48,432
Si on sortait ?
573
01:16:57,120 --> 01:16:58,792
On va tous au carnaval.
574
01:19:52,800 --> 01:19:54,233
C'est quoi ?
575
01:19:55,200 --> 01:19:56,633
C'est quoi ?
576
01:19:58,800 --> 01:20:00,836
Cherche pas.
Ferme-la et prends-en.
577
01:20:01,080 --> 01:20:02,638
C'est ça.
578
01:20:09,280 --> 01:20:11,430
Qu'est-ce qu'on en fait ?
579
01:20:13,440 --> 01:20:14,634
Donne.
580
01:20:14,880 --> 01:20:18,031
- Ferme-la et prends-en.
- Mets-le sous ta langue.
581
01:20:33,240 --> 01:20:34,719
Je crois en Dieu...
582
01:20:37,240 --> 01:20:38,832
le Père tout puissant...
583
01:20:39,880 --> 01:20:41,836
créateur du ciel et de la terre.
584
01:20:45,200 --> 01:20:49,830
Montant aux cieux
pour la dernière fois, la dernière fois.
585
01:20:51,640 --> 01:20:55,838
A été crucifié, est mort et a été enseveli.
Est descendu aux enfers.
586
01:20:56,080 --> 01:20:58,275
Le troisième jour, est ressuscité.
587
01:20:58,520 --> 01:21:02,752
Est monté aux cieux,
où ll est assis à la droite de Dieu...
588
01:21:02,960 --> 01:21:04,313
notre créateur.
589
01:21:04,520 --> 01:21:08,274
Je crois en Dieu, le Père tout puissant,
créateur du ciel et de la terre.
590
01:21:08,520 --> 01:21:11,432
et en Jésus-Christ, son fils,
notre Seigneur...
591
01:21:11,680 --> 01:21:13,830
- Ta gueule.
- Conçu du Saint-Esprit...
592
01:21:14,080 --> 01:21:17,277
né de la Vierge Marie,
ll souffrit sous Ponce-Pilate.
593
01:21:17,480 --> 01:21:21,109
A été crucifié, est mort et a été enseveli.
Est descendu aux Enfers.
594
01:21:21,320 --> 01:21:23,276
Le troisième jour,
est ressuscité.
595
01:21:23,720 --> 01:21:27,793
Est monté aux cieux, où ll est assis
à la droite de Dieu...
596
01:21:28,000 --> 01:21:30,434
d'où ll viendra juger
les vivants et les morts.
597
01:21:30,680 --> 01:21:33,831
Je crois au Saint-Esprit,
à la Sainte Église Catholique...
598
01:21:34,040 --> 01:21:36,713
à la communion des saints,
à la rémission des péchés...
599
01:21:36,960 --> 01:21:40,873
à la résurrection de la chair,
à la vie éternelle. Amen.
600
01:21:42,320 --> 01:21:45,437
Qu'as-tu fait
pour que je te haiiisse tant ?
601
01:21:47,560 --> 01:21:51,075
Je te hais tant.
602
01:21:51,320 --> 01:21:54,869
- Je veux que tu sois belle.
- J'ai toujours voulu être belle.
603
01:21:55,080 --> 01:21:58,311
Ecoute-moi.
Je veux que tu sois belle.
604
01:21:58,840 --> 01:22:01,274
Non ! Tu me connais.
605
01:22:02,080 --> 01:22:04,913
Je te connais.
606
01:22:05,120 --> 01:22:07,554
Chérie, oui.
607
01:22:07,840 --> 01:22:09,558
Reviens !
608
01:22:11,160 --> 01:22:12,957
Je te connais.
609
01:22:15,160 --> 01:22:17,310
Le Seigneur soit avec vous.
610
01:22:17,520 --> 01:22:20,796
Vous êtes bénie
entre toutes les femmes...
611
01:22:21,000 --> 01:22:21,989
Fais qu'on m'aime.
612
01:22:22,240 --> 01:22:25,915
Sainte Marie, mère de Dieu
priez pour nous, pauvres pécheurs.
613
01:22:26,120 --> 01:22:28,839
Je le sais.
Je te connais.
614
01:22:35,560 --> 01:22:37,516
Regardez, on brille tous !
615
01:22:37,760 --> 01:22:41,958
Regardez, on brille tous !
On brille ! On brille !
616
01:22:43,000 --> 01:22:44,956
Où est ton micheton ?
617
01:22:45,200 --> 01:22:46,838
Pourquoi tu me plais ?
618
01:22:47,520 --> 01:22:50,830
- Me plais-tu ?
- Tu me plais.
619
01:22:51,040 --> 01:22:53,474
Je sais que tu me plais.
620
01:22:55,680 --> 01:22:59,389
N'essaye pas !
T'as pas intérêt !
621
01:23:01,440 --> 01:23:03,908
Je peux sentir l'extérieur...
622
01:23:04,120 --> 01:23:07,396
mais je ne ressens rien
à l'intérieur.
623
01:23:08,680 --> 01:23:11,319
N'arrête pas ! N'arrête pas !
Je meurs.
624
01:23:11,560 --> 01:23:14,597
Je vais mourir !
Je vais mourir !
625
01:23:15,560 --> 01:23:16,675
Je suis morte !
626
01:23:17,120 --> 01:23:19,839
Je suis morte,
tu comprends ?
627
01:23:20,040 --> 01:23:24,238
Mary a aimé...
628
01:23:27,560 --> 01:23:32,350
Mon Dieu, faites que ça arrive,
que j'aie un enfant.
629
01:23:33,360 --> 01:23:34,679
Je suis ici.
630
01:23:36,760 --> 01:23:39,115
Je suis ici.
Je suis ici.
631
01:23:39,920 --> 01:23:42,195
Je suis ici, en train de délirer.
632
01:23:42,760 --> 01:23:44,193
Je conçois un enfant.
633
01:23:44,400 --> 01:23:48,791
S'il vous plaît, mon Dieu,
laissez-moi sortir !
634
01:23:50,800 --> 01:23:54,156
Je veux sortir !
635
01:23:57,600 --> 01:23:59,352
Tu vois ce que je veux dire ?
636
01:23:59,600 --> 01:24:02,592
Tu me voulais laide, non ?
Je connais les michetons.
637
01:24:02,800 --> 01:24:05,360
Je te hais tant.
638
01:24:06,280 --> 01:24:08,350
Tu ne sais rien de moi.
639
01:24:09,800 --> 01:24:14,635
Pourquoi m'as-tu abandonné ?
Tout le monde, mais pas toi.
640
01:24:15,680 --> 01:24:17,591
Et pas moi.
641
01:24:18,800 --> 01:24:20,392
Je t'aimais.
642
01:24:21,200 --> 01:24:24,829
Oh, comme je t'aimais.
643
01:24:28,000 --> 01:24:32,073
Tu es une mère si cruelle,
et je te hais tant.
644
01:25:26,480 --> 01:25:29,790
On y est arrivés.
645
01:25:30,200 --> 01:25:32,191
On est riches, Wyatt.
646
01:25:33,600 --> 01:25:35,192
Oui, vieux.
647
01:25:39,040 --> 01:25:43,033
On y est arrivés, vieux.
Ça y est.
648
01:25:45,400 --> 01:25:47,436
On est riches, mec.
649
01:25:47,680 --> 01:25:50,797
On peut prendre notre retraite
en Floride.
650
01:25:52,600 --> 01:25:54,989
Tu sais, Billy...
651
01:25:56,000 --> 01:25:57,319
on a déconné.
652
01:25:58,640 --> 01:25:59,789
Quoi ?
653
01:26:00,240 --> 01:26:03,550
Faut pas chercher plus loin,
tu sais.
654
01:26:03,800 --> 01:26:06,951
On prend le gros pacson,
et après, on est libres.
655
01:26:07,160 --> 01:26:08,798
Tu piges ?
656
01:26:12,560 --> 01:26:14,152
On a déconné.
657
01:26:20,960 --> 01:26:22,393
Bonne nuit.
658
01:28:20,880 --> 01:28:22,199
Regarde ces types.
659
01:28:22,440 --> 01:28:25,591
Mets-toi à côté.
On va leur foutre une sacrée trouille.
660
01:28:33,200 --> 01:28:35,794
Tu veux que je te fasse
sauter la cervelle ?
661
01:28:40,440 --> 01:28:42,396
Va donc chez le coiffeur !
662
01:28:46,480 --> 01:28:47,435
Mais quoi... ?
663
01:29:03,560 --> 01:29:05,391
Bon sang !
664
01:29:05,600 --> 01:29:08,797
- Je vais chercher de l'aide !
- Je les aurai !
665
01:29:09,040 --> 01:29:10,359
Faut y retourner.
666
01:29:16,200 --> 01:29:17,997
Je les aurai.
667
01:29:19,960 --> 01:29:21,791
On y est.
668
01:31:13,000 --> 01:31:15,992
Sous titres:
GELULA & CO., lNC.