1 00:09:11,639 --> 00:09:13,231 CHAMBRES LIBRES 2 00:09:16,999 --> 00:09:18,796 Vous avez une chambre ? 3 00:09:22,079 --> 00:09:23,797 Eh, mon pote ! 4 00:09:26,359 --> 00:09:27,997 Vous avez une chambre ? 5 00:09:29,519 --> 00:09:31,987 COMPLET 6 00:09:40,999 --> 00:09:42,990 Espèce de con ! 7 00:09:50,439 --> 00:09:54,193 Je vais au carnaval, pour me trouver une reine du carnaval. 8 00:09:54,759 --> 00:09:57,398 Oh, mec, dis donc, le carnaval ! 9 00:09:57,639 --> 00:09:59,994 Ça va être un trip, tu sais ? 10 00:10:01,759 --> 00:10:04,034 Tu sais ce qu'on devrait faire ? 11 00:10:04,279 --> 00:10:06,713 S'offrir un super dîner. 12 00:10:06,959 --> 00:10:10,349 Commencer à le claquer un peu, ce fric. 13 00:10:15,479 --> 00:10:20,189 Seuls dans la nature, assaillis de tous cötés par des indiens et des cow-boys. 14 00:10:23,079 --> 00:10:25,991 Qu'est-ce que t'as ? T'es défoncé ? Bien défoncé ? 15 00:10:26,239 --> 00:10:28,799 Non, je suis un peu à plat. 16 00:10:29,039 --> 00:10:32,634 Tu rentres en toi-même. Tu es légèrement distant, ce soir. 17 00:10:32,879 --> 00:10:35,188 Légèrement distant, mec. 18 00:10:36,679 --> 00:10:39,796 Je me remets les idées au clair. 19 00:11:40,759 --> 00:11:42,829 Debout, on se tire ! 20 00:11:43,079 --> 00:11:45,035 Eh ! Billy ! 21 00:11:45,279 --> 00:11:47,190 Fais pas ça, vieux. 22 00:12:29,559 --> 00:12:30,787 Salut ! 23 00:12:32,599 --> 00:12:34,191 Vous désirez ? 24 00:12:34,559 --> 00:12:37,198 J'aimerais réparer mon pneu, si ça vous va. 25 00:12:37,959 --> 00:12:39,278 Pas de problème. 26 00:12:39,919 --> 00:12:42,638 Vous trouverez des outils dans la grange. 27 00:12:42,879 --> 00:12:45,188 Doucement ! 28 00:12:46,439 --> 00:12:49,317 Arrêtez ce truc, ça effraie mon cheval. 29 00:12:55,919 --> 00:12:57,955 C'est une belle machine. 30 00:13:27,079 --> 00:13:28,398 Et voilà. 31 00:13:36,199 --> 00:13:38,235 Tenez, asseyez-vous là. 32 00:13:48,799 --> 00:13:51,916 Vous voulez bien öter votre chapeau ? 33 00:14:03,359 --> 00:14:07,398 Nous te remercions, Seigneur pour ce don de ta gräce... 34 00:14:07,639 --> 00:14:09,834 au nom de ton Fils Unique... 35 00:14:10,079 --> 00:14:13,389 notre Seigneur Jésus-Christ. Amen. 36 00:14:25,439 --> 00:14:26,997 Vous êtes d'où ? 37 00:14:28,079 --> 00:14:29,273 De L.A. 38 00:14:30,599 --> 00:14:31,588 L.A. ? 39 00:14:32,039 --> 00:14:33,233 Los Angeles. 40 00:14:34,879 --> 00:14:36,198 C'est vrai ? 41 00:14:37,079 --> 00:14:38,432 Quand j'étais jeune... 42 00:14:38,639 --> 00:14:41,790 je voulais aller en Californie... 43 00:14:42,679 --> 00:14:44,670 Mais, vous savez ce que c'est... 44 00:14:52,839 --> 00:14:54,795 Vous avez vu grand, dites donc ! 45 00:14:56,879 --> 00:14:58,915 Oui, j'ai beaucoup d'enfants. 46 00:14:59,159 --> 00:15:01,195 Ma femme est catholique. 47 00:15:05,799 --> 00:15:07,437 On peut avoir du café ? 48 00:15:14,759 --> 00:15:15,987 Non, c'est vrai... 49 00:15:16,239 --> 00:15:18,036 C'est chouette ici... 50 00:15:18,279 --> 00:15:21,396 C'est pas donné à tout le monde de vivre de la terre. 51 00:15:22,319 --> 00:15:24,435 Vous faites ce que vous voulez. 52 00:15:24,679 --> 00:15:26,192 Vous pouvez être fier. 53 00:17:32,839 --> 00:17:35,592 MONTAGNE SACREE 54 00:17:55,479 --> 00:17:57,390 Qu'est-ce que tu fous ? 55 00:17:59,959 --> 00:18:01,995 Faut que je te parle, vieux... 56 00:18:07,279 --> 00:18:09,918 Tous nos rêves sont dans ton réservoir... 57 00:18:10,159 --> 00:18:12,514 et tu le laisses mettre l'essence ? 58 00:18:12,759 --> 00:18:15,796 Il n'a qu'à regarder dedans pour voir... 59 00:18:15,999 --> 00:18:18,035 Il saura pas ce que c'est. 60 00:18:18,279 --> 00:18:20,793 T'inquiète pas Billy, tout baigne. 61 00:18:21,039 --> 00:18:23,109 Je suis pas si sür, mec. 62 00:18:23,359 --> 00:18:24,553 Moi, si. 63 00:18:25,479 --> 00:18:27,390 C'est bon, Billy. 64 00:18:39,959 --> 00:18:42,792 Pas la peine, c'est déjà fait. 65 00:18:43,679 --> 00:18:45,192 C'est sympa. 66 00:22:06,279 --> 00:22:09,430 - C'est encore loin ? - J'en sais rien. 67 00:22:10,799 --> 00:22:12,437 Pas trop loin. 68 00:22:13,879 --> 00:22:16,029 C'est ce que t'as dit ce matin... 69 00:22:17,199 --> 00:22:19,667 Parfois, je le dis toute la journée... 70 00:22:19,919 --> 00:22:22,433 C'est vrai ? Tu le dis toute la journée ? 71 00:22:22,719 --> 00:22:25,233 C'est pas trop loin. On y sera bientöt. 72 00:22:26,079 --> 00:22:28,832 Faut qu'on aille au carnaval... 73 00:22:29,079 --> 00:22:31,229 Tu t'es mis ça en tête, hein ? 74 00:22:31,919 --> 00:22:33,272 On a une semaine... 75 00:22:33,919 --> 00:22:36,069 C'est dans une semaine. 76 00:22:36,319 --> 00:22:38,833 On est encore loin du carnaval. 77 00:22:40,279 --> 00:22:42,873 Moins d'une semaine, pour la Nouvelle-Orléans. 78 00:22:53,279 --> 00:22:55,349 Je vais aller m'écrouler. 79 00:22:55,719 --> 00:22:57,835 Je crois que c'est déjà fait. 80 00:23:08,679 --> 00:23:11,637 J'arrête pas de voir des trucs sauter partout. 81 00:23:12,679 --> 00:23:14,431 - C'est vrai ? - Oui. Regarde. 82 00:23:15,879 --> 00:23:17,437 - C'est quoi ? - Une phalène. 83 00:23:17,679 --> 00:23:18,828 Une quoi ? 84 00:23:19,119 --> 00:23:21,110 Une phalène. Un insecte. 85 00:23:27,479 --> 00:23:29,435 C'est un dröle d'endroit. 86 00:23:30,879 --> 00:23:32,835 Cette fumée m'emmerde. 87 00:23:34,759 --> 00:23:37,034 Oui, mais tu ne bouges pas. 88 00:23:42,439 --> 00:23:44,236 Tu es d'où, vieux ? 89 00:23:45,879 --> 00:23:47,870 Je peux avoir du feu ? 90 00:23:48,079 --> 00:23:49,831 Tu es d'où, vieux ? 91 00:23:52,919 --> 00:23:54,147 Difficile à dire... 92 00:23:54,399 --> 00:23:55,627 Difficile à dire ? 93 00:23:55,879 --> 00:23:57,437 Tu es d'où ? 94 00:23:57,679 --> 00:24:01,228 C'est difficile à dire, c'est un mot très long. 95 00:24:02,599 --> 00:24:04,635 Je veux juste savoir d'où tu es. 96 00:24:07,719 --> 00:24:08,868 De la ville. 97 00:24:09,519 --> 00:24:11,032 D'une ville ? 98 00:24:12,719 --> 00:24:15,279 N'importe laquelle, elles sont pareilles. 99 00:24:15,519 --> 00:24:17,077 Pour ça que je suis ici. 100 00:24:17,319 --> 00:24:19,230 C'est pour ça que t'es ici ? 101 00:24:19,479 --> 00:24:20,832 Pourquoi ? 102 00:24:21,519 --> 00:24:23,475 Je suis loin de la ville... 103 00:24:23,719 --> 00:24:26,187 et c'est ce que je veux. 104 00:24:29,399 --> 00:24:31,435 T'es connu, dans ce coin ? 105 00:24:33,479 --> 00:24:35,435 Là où on va ? 106 00:24:35,839 --> 00:24:37,875 Ou là où on est ? 107 00:24:39,599 --> 00:24:41,032 Ici. 108 00:24:47,079 --> 00:24:48,831 Tu es juste au-dessus d'eux. 109 00:24:49,039 --> 00:24:51,030 Juste au-dessus d'eux ? 110 00:24:51,839 --> 00:24:55,434 Les propriétaires sont enterrés exactement sous toi. 111 00:24:57,719 --> 00:25:00,631 Tu pourrais être un tantinet plus poli... 112 00:25:00,879 --> 00:25:02,835 " Un tantinet plus poli" ? 113 00:25:04,319 --> 00:25:06,628 Je te demande pas grand-chose. 114 00:25:15,719 --> 00:25:17,949 Ça te dirait d'être quelqu'un d'autre ? 115 00:25:20,879 --> 00:25:23,439 J'aimerais bien être Porky. 116 00:25:29,239 --> 00:25:31,434 J'ai jamais rêvé d'être un autre. 117 00:27:27,599 --> 00:27:30,238 Vous m'aurez pas. Je suis invisible. 118 00:27:36,759 --> 00:27:39,557 Salut, Sarah. Comment ça va ? 119 00:27:47,719 --> 00:27:49,835 Qu'est-ce que tu bouffes ? 120 00:27:51,759 --> 00:27:53,829 Merci pour ce que tu as apporté. 121 00:27:54,079 --> 00:27:55,228 Ça gaze, ici ? 122 00:27:55,519 --> 00:27:59,478 On prend plus personne. Il y a trop de gens qui débarquent. 123 00:27:59,719 --> 00:28:03,029 Je ne parle pas pour toi et tes potes. 124 00:28:03,839 --> 00:28:07,673 La semaine dernière, Susan a ramené 12 types. 125 00:28:07,919 --> 00:28:10,672 Elle voulait emporter dix livres de riz. 126 00:28:10,879 --> 00:28:12,676 On a dü refuser. 127 00:28:12,879 --> 00:28:16,633 Elle s'est fächée, et a sorti du hasch sans nous en donner. 128 00:28:16,879 --> 00:28:19,268 Ils ont voulu repartir avec leur bus... 129 00:28:19,519 --> 00:28:21,111 mais impossible de démarrer. 130 00:28:21,359 --> 00:28:24,635 Tu as personne comme moi avec qui discuter. 131 00:28:24,879 --> 00:28:28,076 Je t'aime, tu sais. J'ai envie que tu me parles. 132 00:28:28,319 --> 00:28:30,753 - Allez, parle-moi... - Arrête ça ! 133 00:28:30,999 --> 00:28:33,433 Ça n'intéresse personne... 134 00:28:33,639 --> 00:28:36,028 mais j'aimerais bien connaître ton pote. 135 00:28:36,319 --> 00:28:38,628 Tu aimerais même plus que ça. 136 00:28:39,519 --> 00:28:41,077 Je le trouve beau. 137 00:28:41,319 --> 00:28:42,513 Il est beau. 138 00:28:43,279 --> 00:28:45,429 C'est quoi, en haut de la colline ? 139 00:28:45,639 --> 00:28:48,676 On dirait une scène. Vous montez des opérettes ? 140 00:28:48,879 --> 00:28:50,551 C'est pour les mimes. 141 00:28:50,799 --> 00:28:52,994 Ils sont aux sources thermales. 142 00:28:53,319 --> 00:28:54,877 Des mimes ? 143 00:28:57,039 --> 00:28:57,949 Eh, Lisa ? 144 00:28:59,119 --> 00:29:00,677 Qu'est-ce que ça veut dire ? 145 00:29:00,919 --> 00:29:03,877 " Commencer porte malheur. 146 00:29:04,439 --> 00:29:07,431 Persévérer amène le danger. 147 00:29:07,959 --> 00:29:12,157 Le changement ne doit pas toujours se baser sur des exigences. 148 00:29:12,359 --> 00:29:15,669 D'un autre cöté, les revendications bien fondées... 149 00:29:15,919 --> 00:29:18,069 doivent être écoutées." 150 00:29:18,279 --> 00:29:19,268 Quand on... 151 00:29:19,479 --> 00:29:21,868 Oyez, oyez ! 152 00:29:22,239 --> 00:29:26,073 Nous sommes venus jouer la comédie... 153 00:29:26,279 --> 00:29:29,669 pour manger comme on nous l'a dit... 154 00:29:29,919 --> 00:29:31,750 Et même... 155 00:29:32,119 --> 00:29:34,155 pour tuer qui vous ennuie ! 156 00:29:35,279 --> 00:29:38,476 Les hommes en guerre. C'est affreux ! Affreux ! 157 00:29:38,719 --> 00:29:41,074 On est venus boire votre vin... 158 00:29:41,279 --> 00:29:45,192 goüter vos vivres, et tirer plaisir de vos femmes. 159 00:29:45,399 --> 00:29:47,788 La rivière doit être à 26 degrés. 160 00:29:48,039 --> 00:29:51,156 Mais un mètre plus loin, l'eau est glaciale. 161 00:29:51,359 --> 00:29:54,192 Dehors ! Il faut que je fasse le dîner. 162 00:29:54,639 --> 00:29:55,913 " Dehors", moi ? 163 00:29:56,159 --> 00:29:58,514 Lächez-moi ! J'ai joué dans les... 164 00:29:58,759 --> 00:30:00,397 Dehors ! 165 00:30:01,359 --> 00:30:02,792 Malheur à cet endroit ! 166 00:30:03,039 --> 00:30:04,631 Et le double pour vous... 167 00:30:07,159 --> 00:30:09,832 Venez, ma chère, nous ne jouerons pas ici. 168 00:30:15,159 --> 00:30:16,512 Dehors ! 169 00:30:16,759 --> 00:30:18,272 Tu me plais. 170 00:30:26,759 --> 00:30:29,671 Ces gens sont arrivés à la fin de l'été... 171 00:30:29,919 --> 00:30:32,672 trop tard pour semer. Le temps était radieux... 172 00:30:32,919 --> 00:30:35,991 c'était la belle vie. Mais l'hiver est venu. 173 00:30:36,719 --> 00:30:39,597 Ils vivaient à 40 ou 50 dans une pièce. 174 00:30:39,839 --> 00:30:44,310 Affamés, au bord de la route, cherchant des carcasses de chevaux. 175 00:30:44,559 --> 00:30:46,197 Mangeant n'importe quoi. 176 00:30:46,439 --> 00:30:49,954 Il en reste 18 ou 20. Des gosses des villes. Regardez-les. 177 00:30:55,679 --> 00:30:57,271 Mais ils cultivent... 178 00:30:57,519 --> 00:31:01,478 et ils resteront jusqu'à la moisson. C'est l'idée. 179 00:31:08,479 --> 00:31:10,470 Il pleut beaucoup, ici ? 180 00:31:10,959 --> 00:31:13,473 Il va falloir faire une danse. 181 00:31:26,479 --> 00:31:29,073 Regarde, un coquillage ! 182 00:31:33,559 --> 00:31:36,710 Il n'y a que du sable. Ils n'y arriveront pas. 183 00:31:37,679 --> 00:31:39,271 Ils y arriveront. 184 00:31:42,279 --> 00:31:43,871 Ils y arriveront. 185 00:33:15,279 --> 00:33:17,270 Nous avons planté nos graines. 186 00:33:20,639 --> 00:33:21,867 Nous demandons... 187 00:33:23,439 --> 00:33:25,475 que nos efforts soient dignes... 188 00:33:26,679 --> 00:33:29,068 de produire une nourriture simple... 189 00:33:30,159 --> 00:33:31,877 pour nos goüts simples. 190 00:33:35,079 --> 00:33:37,070 Nous demandons que nos efforts... 191 00:33:38,039 --> 00:33:39,677 soient récompensés. 192 00:33:44,119 --> 00:33:47,077 Nous Te remercions pour ces dons de nourriture... 193 00:33:52,439 --> 00:33:55,078 que nous partageons avec notre prochain. 194 00:33:57,319 --> 00:33:59,275 Nous serons plus généreux... 195 00:34:00,359 --> 00:34:02,475 quand nous produirons la nötre. 196 00:34:08,079 --> 00:34:09,910 Merci d'avoir un endroit... 197 00:34:11,159 --> 00:34:12,877 où nous affirmer. 198 00:34:20,959 --> 00:34:22,836 Amen. 199 00:34:26,319 --> 00:34:27,638 Mangeons. 200 00:34:32,159 --> 00:34:34,878 Oyez, bonnes gens ! 201 00:34:35,119 --> 00:34:37,679 C'est le lever du rideau ! 202 00:34:42,639 --> 00:34:44,391 Comment sont tes cheveux Sont-ils très longs 203 00:34:45,359 --> 00:34:47,668 Couvrent-ils tes yeux Sont-ils blonds 204 00:34:47,879 --> 00:34:52,555 Brillent-ils dans ton dos Pourquoi sont-ils si beaux 205 00:35:19,159 --> 00:35:21,309 Tu es Verseau ? 206 00:35:31,119 --> 00:35:32,472 Poisson ? 207 00:35:43,159 --> 00:35:44,877 J'ai deviné. 208 00:35:49,959 --> 00:35:51,870 Ça te plaît, chez nous ? 209 00:36:32,119 --> 00:36:33,472 Qui t'envoie ? 210 00:37:01,719 --> 00:37:04,028 Faut que je me tire, mec. 211 00:37:05,159 --> 00:37:07,673 Il y a des choses qu'on veut faire. 212 00:37:08,559 --> 00:37:10,277 Faut que je me tire. 213 00:37:12,239 --> 00:37:16,710 Vous pouvez m'emmener avec ma copine de l'autre cöté du canyon ? 214 00:37:16,919 --> 00:37:18,477 Oui, ce que tu veux. 215 00:37:19,159 --> 00:37:21,719 Ça fera pas un détour, promis. 216 00:37:21,959 --> 00:37:23,278 C'est d'accord. 217 00:37:24,479 --> 00:37:25,673 C'est d'accord. 218 00:37:28,239 --> 00:37:30,195 On est pas une agence de voyages. 219 00:37:30,439 --> 00:37:32,475 Elles ont qu'à se démerder. 220 00:37:33,119 --> 00:37:34,871 Elles nous ont nourris. 221 00:37:39,359 --> 00:37:40,508 Bon, d'accord. 222 00:37:49,159 --> 00:37:51,673 - Va les chercher. - D'accord. 223 00:40:49,759 --> 00:40:53,069 A l'endroit qu'il faut, avec les gens qu'il faut... 224 00:40:53,359 --> 00:40:54,917 prends-en un quart. 225 00:40:56,639 --> 00:40:59,073 Ça pourrait être l'endroit qu'il faut. 226 00:41:00,239 --> 00:41:02,070 Tu n'as plus le temps. 227 00:41:02,359 --> 00:41:03,553 Eh, vieux ! 228 00:41:04,639 --> 00:41:07,278 Si on y va, on y va. On se casse ! 229 00:41:15,919 --> 00:41:17,671 Je sais, le temps passe. 230 00:41:20,959 --> 00:41:22,312 Mais faut que j'y aille. 231 00:42:26,719 --> 00:42:30,428 " Défiler sans autorisation" ? Vous savez qui c'est ? 232 00:42:30,679 --> 00:42:34,513 Le Capitaine Amérique. Moi, c'est Billy. Des têtes d'affiches. 233 00:42:34,759 --> 00:42:39,071 On a joué dans toutes les foires de la région. Pour plein de fric. 234 00:42:51,159 --> 00:42:53,150 J'AIME Dieu 235 00:43:05,439 --> 00:43:08,954 Des paysans tarés, un tas de paysans tarés. 236 00:43:10,639 --> 00:43:13,676 Défiler sans autorisation ! 237 00:43:37,199 --> 00:43:39,508 Qu'est-ce que j'ai encore fait ? 238 00:43:43,839 --> 00:43:46,512 Qu'est-ce que je vais faire ? 239 00:43:49,559 --> 00:43:51,470 Oh, ma tête ! 240 00:43:54,519 --> 00:43:57,352 George, qu'est-ce que tu vas faire, maintenant ? 241 00:43:57,559 --> 00:44:00,119 Tu avais promis à ces gens. 242 00:44:00,759 --> 00:44:04,468 Tu avais promis à ces gens. Tu leur avais promis. 243 00:44:07,959 --> 00:44:09,278 Dis donc, toi ! 244 00:44:09,519 --> 00:44:11,271 Tu as réveillé mon pote. 245 00:44:14,879 --> 00:44:18,076 Je suis désolé. J'avais pas vu... 246 00:44:19,359 --> 00:44:21,270 J'avais pas vu. 247 00:44:26,639 --> 00:44:28,277 Ma tête... 248 00:44:29,519 --> 00:44:33,068 Si tu fermes pas ta gueule, t'en auras plus, de tête ! 249 00:44:50,159 --> 00:44:54,471 Vous êtes levé, M. Hansen. Ça doit aller mieux, alors. 250 00:44:58,479 --> 00:45:00,071 Merci, Bob. 251 00:45:03,759 --> 00:45:07,069 Je devais en tenir une bonne, la nuit dernière. 252 00:45:07,319 --> 00:45:09,879 J'ai dü bien m'éclater. 253 00:45:10,679 --> 00:45:12,670 Si je pouvais m'en rappeler. 254 00:45:17,679 --> 00:45:19,795 Vous auriez pas une cigarette ? 255 00:45:20,039 --> 00:45:23,918 Les animaux comme vous, ça joue pas avec le feu... 256 00:45:24,159 --> 00:45:27,276 C'est des bons garçons. Donnez-leur une cigarette. 257 00:45:30,359 --> 00:45:31,872 Merci, monsieur... 258 00:45:35,159 --> 00:45:36,672 Vous avez une allumette ? 259 00:45:39,359 --> 00:45:41,077 Merci, Bob. 260 00:45:48,559 --> 00:45:52,188 Je suis désolé du malentendu. 261 00:45:52,439 --> 00:45:57,354 Il n'y a pas de malentendu. On est tous dans la même cage. 262 00:45:59,919 --> 00:46:03,116 Vous devez être un cave vachement important... 263 00:46:03,319 --> 00:46:04,513 " Cave" ? 264 00:46:05,479 --> 00:46:08,277 Ça veut dire quoi, "cave" ? Caviste ? 265 00:46:11,559 --> 00:46:15,154 Un cave, c'est un brave type, tu comprends ? 266 00:46:15,759 --> 00:46:17,590 C'est quelqu'un de normal. 267 00:46:18,079 --> 00:46:21,754 Vous n'avez pas l'air d'être du coin. 268 00:46:21,999 --> 00:46:25,787 Vous avez du pot que je sois ici pour vous éviter des ennuis. 269 00:46:26,279 --> 00:46:27,394 Eh bien... 270 00:46:28,079 --> 00:46:30,388 Ils ont un truc, ici... 271 00:46:30,959 --> 00:46:33,951 pour embellir l'Amérique à coups de ciseaux... 272 00:46:34,199 --> 00:46:37,077 et que tout le monde ressemble à Yul Brynner. 273 00:46:37,759 --> 00:46:41,832 Ils ont utilisé des lames rouillées sur les derniers chevelus... 274 00:46:42,039 --> 00:46:45,031 qu'ils ont arrêtés. Je n'ai pas pu les défendre. 275 00:46:45,279 --> 00:46:46,428 Vous voyez... 276 00:46:48,879 --> 00:46:50,232 je suis avocat... 277 00:46:50,479 --> 00:46:52,834 pour la Ligue des Libertés Civiques. 278 00:46:53,079 --> 00:46:54,592 George Hansen. 279 00:46:57,479 --> 00:47:00,710 Tu peux nous aider à sortir ? 280 00:47:01,879 --> 00:47:05,792 Je pense que oui, si vous n'avez tué personne... 281 00:47:06,759 --> 00:47:08,989 Enfin, personne de blanc. 282 00:47:13,199 --> 00:47:16,396 25 $. Pas trop mal pour échapper aux lames de rasoir... 283 00:47:16,639 --> 00:47:17,549 pas vrai ? 284 00:47:17,799 --> 00:47:20,313 - C'est super sympa. Merci. - Super sympa. 285 00:47:20,559 --> 00:47:23,392 Je parie qu'on ne vous a jamais dit ça. 286 00:47:23,639 --> 00:47:26,597 Au fait, merci pour l'aspirine. 287 00:47:26,839 --> 00:47:28,397 Je commence... 288 00:47:28,679 --> 00:47:32,194 Je commence à croire que tu es un habitué de la maison. 289 00:47:32,439 --> 00:47:34,589 Je ne le dirai pas à ton père. 290 00:47:34,839 --> 00:47:37,034 Mais sois plus prudent. 291 00:47:37,359 --> 00:47:42,274 Ce serait bien, si les instances supérieures n'en entendaient pas parler. 292 00:47:42,519 --> 00:47:46,034 Mon vieux ne se sent pas très bien. Vous voyez ? 293 00:47:46,239 --> 00:47:50,755 T'en fais pas, George, on ne dira rien à ton père. 294 00:47:51,559 --> 00:47:53,754 - N'est-ce pas ? - Bien sür. 295 00:47:55,399 --> 00:47:59,915 Et si on allait voir ces supers engins dont on a tant entendu parler ? 296 00:48:00,159 --> 00:48:01,797 Allons-y. 297 00:48:02,079 --> 00:48:05,196 - Merci bien, Bob. - A bientöt. 298 00:48:10,239 --> 00:48:12,992 Je m'en charge. Ne vous inquiétez pas. 299 00:48:15,079 --> 00:48:16,432 Ça va, Carl. 300 00:48:16,679 --> 00:48:19,591 Merci beaucoup. Donne le bonjour à ta femme. 301 00:48:23,279 --> 00:48:26,191 Au premier verre de la journée, les gars ! 302 00:48:28,239 --> 00:48:30,799 A la santé du vieux D.H. Lawrence ! 303 00:48:42,359 --> 00:48:44,190 Vive les indiens ! 304 00:48:57,479 --> 00:48:58,594 Vous savez... 305 00:48:59,879 --> 00:49:04,395 J'ai dü partir pour le carnaval six ou sept fois... 306 00:49:05,399 --> 00:49:07,993 sans jamais dépasser la frontière de l'état. 307 00:49:09,679 --> 00:49:12,591 Le gouverneur de Louisiane m'a donné ça. 308 00:49:13,439 --> 00:49:15,794 " Mme Jouet D'Amour, Les Lumières Bleues. 309 00:49:15,999 --> 00:49:19,116 Bourbon et Toulouse, La Nouvelle-Orléans, Louisiane." 310 00:49:19,359 --> 00:49:23,910 Ce serait, paraît-il, le meilleur bordel du Sud. 311 00:49:24,679 --> 00:49:28,957 C'est pas des bas-morceaux. C'est du premier choix. 312 00:49:29,199 --> 00:49:30,632 Le pied géant ! 313 00:49:30,879 --> 00:49:33,393 Je voudrais bien y aller. 314 00:49:34,999 --> 00:49:39,436 Combien de temps vous avez dit que ça prendrait pour y aller ? 315 00:49:39,679 --> 00:49:42,147 - Deux ou trois jours. - Deux ou trois ? 316 00:49:42,359 --> 00:49:43,838 C'est vrai ? 317 00:49:44,759 --> 00:49:47,990 J'aimerais vraiment partir avec vous. 318 00:49:50,079 --> 00:49:51,398 Tu as un casque ? 319 00:49:54,679 --> 00:49:58,957 J'en ai un ! C'est une splendeur ! 320 00:52:23,919 --> 00:52:28,310 Ben mon vieux, j'aurais jamais cru te revoir de sitöt. 321 00:52:29,879 --> 00:52:33,110 Vous savez, je l'avais jeté la semaine dernière. 322 00:52:34,079 --> 00:52:37,867 Ma mère l'a récupéré. Je me demande pourquoi. 323 00:52:38,119 --> 00:52:42,909 Elle ne voulait pas que je joue au foot de peur que je me fasse mal. 324 00:52:43,159 --> 00:52:46,310 Et 12 ans après, je trouve ça sur mon oreiller... 325 00:52:46,519 --> 00:52:51,309 avec un mot épinglé disant : "Garde ça pour ton fils." 326 00:52:58,799 --> 00:52:59,754 Au feu ! 327 00:53:02,159 --> 00:53:03,638 Prends ça à la place. 328 00:53:05,599 --> 00:53:08,909 Non merci, j'en ai acheté plusieurs paquets. 329 00:53:09,159 --> 00:53:11,912 Non, vieux. C'est de l'herbe. 330 00:53:12,759 --> 00:53:15,273 Tu veux dire de la marie-jeanne ? 331 00:53:19,679 --> 00:53:22,716 Nom d'un petit bonhomme ! C'est donc ça ? 332 00:53:26,799 --> 00:53:28,710 Fais-moi voir. 333 00:53:38,559 --> 00:53:39,958 Vas-y, allume. 334 00:53:40,199 --> 00:53:42,110 Oh, non, non... 335 00:53:42,359 --> 00:53:46,318 Je ne peux pas. J'ai déjà assez de problèmes... 336 00:53:46,519 --> 00:53:50,273 avec l'alcool. Je ne veux pas me droguer. 337 00:53:52,799 --> 00:53:54,357 Tu ne seras pas drogué. 338 00:53:54,599 --> 00:53:58,911 Je sais, mais ça mène à des trucs plus durs. 339 00:54:06,919 --> 00:54:09,274 Tu es sür que ça va ? 340 00:54:14,999 --> 00:54:19,117 Bon alors, comment je fais ? 341 00:54:19,999 --> 00:54:20,909 Tiens. 342 00:54:40,879 --> 00:54:44,758 Ça a bon goüt. 343 00:54:45,159 --> 00:54:48,435 Mais je ne pense pas que ça me fasse grand chose. 344 00:54:48,639 --> 00:54:50,311 J'ai l'habitude de l'alcool. 345 00:54:50,959 --> 00:54:54,508 Il faut garder ça dans tes poumons plus longtemps. 346 00:55:07,279 --> 00:55:08,314 Quoi ? 347 00:55:08,559 --> 00:55:12,438 C'est quoi ? Qu'est-ce que ça peut être ? 348 00:55:14,279 --> 00:55:17,555 Je sais pas. Je regardais ce truc... 349 00:55:17,759 --> 00:55:19,556 comme un satellite. 350 00:55:19,799 --> 00:55:22,916 Il traversait le ciel, et soudain... 351 00:55:23,519 --> 00:55:25,555 d'un seul coup... 352 00:55:25,999 --> 00:55:30,675 il a changé de direction et a filé comme un éclair... 353 00:55:30,879 --> 00:55:33,154 Tu es complètement défoncé. 354 00:55:33,399 --> 00:55:37,870 Je suis défoncé, n'empêche que j'ai vu un satellite. 355 00:55:38,319 --> 00:55:42,915 Il traversait le ciel, il a clignoté trois fois vers moi... 356 00:55:43,159 --> 00:55:45,354 puis a zigzagué et filé. 357 00:55:45,999 --> 00:55:47,512 Et je l'ai vu. 358 00:55:49,319 --> 00:55:53,517 C'était un OVNI qui t'envoyait des signaux. 359 00:55:54,519 --> 00:55:57,909 Avec Eric Heisman, on était au Mexique il y a quinze jours. 360 00:55:58,159 --> 00:56:01,435 On en a vu 40 volant en formation. 361 00:56:01,679 --> 00:56:04,910 Ils ont des bases dans le monde entier maintenant. 362 00:56:05,119 --> 00:56:07,872 Ils viennent ici depuis 1946... 363 00:56:08,079 --> 00:56:12,311 quand les savants ont commencé à balancer des radars sur la lune. 364 00:56:12,559 --> 00:56:16,313 Depuis, ils vivent et travaillent parmi nous. 365 00:56:16,559 --> 00:56:19,027 Le gouvernement est au courant. 366 00:56:19,559 --> 00:56:21,390 Qu'est-ce que tu racontes ? 367 00:56:22,199 --> 00:56:24,667 Tu en as vu un, pas vrai ? 368 00:56:24,919 --> 00:56:29,117 J'ai vu quelque chose, mais j'ai rien vu travailler ici. 369 00:56:29,999 --> 00:56:32,752 Ce sont des gens exactement comme nous... 370 00:56:32,999 --> 00:56:35,354 venant de notre propre système solaire. 371 00:56:35,559 --> 00:56:38,949 Sauf que leur société est plus évoluée. 372 00:56:39,199 --> 00:56:42,714 Ils n'ont ni guerres, ni système monétaire. 373 00:56:42,919 --> 00:56:46,958 Ils n'ont pas de chefs, parce que chacun est un chef. 374 00:56:47,199 --> 00:56:50,157 Gräce à leur technologie... 375 00:56:50,399 --> 00:56:54,711 ils peuvent se nourrir, se vêtir, se loger, et se déplacer... 376 00:56:54,919 --> 00:56:57,513 également et sans efforts. 377 00:57:07,799 --> 00:57:11,428 Tu veux savoir ce que je pense ? 378 00:57:11,679 --> 00:57:15,752 Je pense que c'est des idées de cinglé. Voilà. 379 00:57:15,999 --> 00:57:18,467 Qu'est-ce que tu dis de ça ? 380 00:57:18,719 --> 00:57:21,517 C'est des idées de cinglé. 381 00:57:22,559 --> 00:57:25,995 S'ils sont si malins, pourquoi il ne se montrent pas... 382 00:57:26,199 --> 00:57:27,757 une fois pour toutes ? 383 00:57:27,999 --> 00:57:31,958 Ils ne se montrent pas, parce que s'ils le faisaient... 384 00:57:32,199 --> 00:57:34,155 ça causerait une panique générale. 385 00:57:34,399 --> 00:57:36,913 Nous avons encore des dirigeants... 386 00:57:37,159 --> 00:57:40,629 sur lesquels compter pour nous donner ces informations. 387 00:57:40,919 --> 00:57:45,549 Ces dirigeants ont décidé de taire ces informations... 388 00:57:45,799 --> 00:57:47,755 à cause du choc... 389 00:57:47,959 --> 00:57:51,668 que ça causerait à notre système archaïque. 390 00:57:51,879 --> 00:57:56,555 Le résultat de tout ça, c'est que les Vénusiens... 391 00:57:56,759 --> 00:58:00,752 ont contacté des gens de toutes sortes... 392 00:58:00,959 --> 00:58:02,915 de toutes sortes. 393 00:58:18,799 --> 00:58:23,554 Ça porterait un coup épouvantable à notre système archaïque. 394 00:58:23,799 --> 00:58:28,156 Maintenant, les Vénusiens rencontrent des gens de toutes sortes... 395 00:58:28,399 --> 00:58:30,469 pour les conseiller. 396 00:58:30,919 --> 00:58:33,911 Pour une fois, l'homme aura un contröle divin... 397 00:58:34,159 --> 00:58:38,710 sur sa propre destinée. Il pourra se surpasser... 398 00:58:38,959 --> 00:58:42,429 et évoluer. Tous les hommes seront égaux. 399 00:58:50,119 --> 00:58:51,916 Il était comment, ton joint ? 400 00:58:57,279 --> 00:58:59,349 Je crois qu'il s'est éteint. 401 00:58:59,599 --> 00:59:04,115 J'ai tellement parlé, je l'ai complètement oublié. 402 00:59:05,399 --> 00:59:07,117 Il s'est éteint. 403 00:59:14,999 --> 00:59:17,957 Mets-le de cöté, on se le fera demain matin. 404 00:59:18,199 --> 00:59:21,111 On envisagera la journée d'une autre façon. 405 00:59:23,399 --> 00:59:26,118 Ça fera pas de mal. 406 00:59:27,079 --> 00:59:30,469 Non, ça fera pas de mal. 407 01:02:20,039 --> 01:02:22,872 Qu'est-ce que c'est ? Des trouble-fêtes ? 408 01:02:24,359 --> 01:02:27,078 Si vous voulez, je les vire, shérif. 409 01:02:27,439 --> 01:02:30,875 Les filles, regardez ce qui vient d'entrer. 410 01:02:31,679 --> 01:02:34,512 J'aime celui à chemise rouge et bretelles. 411 01:02:34,719 --> 01:02:35,913 Chemise blanche pour moi. 412 01:02:36,159 --> 01:02:38,798 J'ai un faible pour les pantalons noirs. 413 01:02:41,719 --> 01:02:43,710 - T'as dis quoi ? - Je disais... 414 01:02:44,879 --> 01:02:45,709 Quoi ? 415 01:02:49,959 --> 01:02:52,393 J'y crois pas. Ils font quoi, ici ? 416 01:02:52,599 --> 01:02:56,148 - Regarde le collier de dents. - Ils ont des motos ? 417 01:02:56,359 --> 01:02:58,350 Ils savent qu'on parle d'eux. 418 01:03:00,039 --> 01:03:01,472 Nom de nom ! 419 01:03:01,759 --> 01:03:02,714 Je vous dis pas. 420 01:03:02,919 --> 01:03:06,878 Je vais prendre des rognons, les miens sont sur la route. 421 01:03:08,519 --> 01:03:12,068 - J'aime ses mèches qui tombent. - J'aime ses yeux. 422 01:03:12,319 --> 01:03:14,753 Tu vois la fille dans le coin ? 423 01:03:16,439 --> 01:03:20,068 Regarde pas trop à cause du shérif. 424 01:03:20,319 --> 01:03:21,547 Tu comprends ? 425 01:03:21,759 --> 01:03:24,717 - Regarde ces cheveux longs. - Repéré ! 426 01:03:24,959 --> 01:03:28,269 Faudrait l'amener dans notre 4 étoiles au plus vite. 427 01:03:28,519 --> 01:03:30,714 - Je la trouve mignonne. - A croquer. 428 01:03:30,959 --> 01:03:32,870 On le mettra avec les femmes. 429 01:03:33,079 --> 01:03:36,992 On devrait les mettre en cage et faire payer l'entrée. 430 01:03:38,159 --> 01:03:41,629 C'est ce qu'on appelle l'humour des champs. 431 01:03:41,839 --> 01:03:43,636 Je peux pas y croire. 432 01:03:43,839 --> 01:03:46,194 On leur demande de faire un tour ? 433 01:03:46,399 --> 01:03:47,673 T'es pas folle ? 434 01:03:47,879 --> 01:03:50,677 Ils penseront... Il vont te rire au nez. 435 01:03:50,879 --> 01:03:53,632 - Ça serait chouette. - Je crois pas. 436 01:03:53,839 --> 01:03:55,875 - Je vais leur demander. - Vas-y. 437 01:03:56,119 --> 01:03:58,110 Pas quand je suis là... 438 01:03:58,359 --> 01:03:59,997 Chiche. 439 01:04:00,239 --> 01:04:01,467 Vas-y. 440 01:04:05,079 --> 01:04:07,673 Ces gars-là, j'ai d'abord pensé que... 441 01:04:07,879 --> 01:04:10,518 des gorilles avaient effrayé leurs mères... 442 01:04:10,759 --> 01:04:12,715 mais ils ont dü se les farcir. 443 01:04:12,919 --> 01:04:14,875 Celui-là doit être pédé... 444 01:04:15,079 --> 01:04:16,512 avec ses perles. 445 01:04:16,759 --> 01:04:18,875 L'un d'eux ne peut pas l'être. 446 01:04:19,079 --> 01:04:23,072 On dirait une bande de rescapés d'une partouze de gorilles. 447 01:04:23,639 --> 01:04:26,711 - Un gorille en voudrait pas. - Une mère non plus. 448 01:04:26,999 --> 01:04:31,072 Faudrait l'accoupler avec l'une des putes noires dehors. 449 01:04:31,319 --> 01:04:33,469 Ça, je ne sais pas. 450 01:04:33,719 --> 01:04:36,472 On peut pas tomber plus bas. 451 01:04:36,719 --> 01:04:37,674 C'est un caïd. 452 01:04:37,919 --> 01:04:39,068 Ils sont verts. 453 01:04:39,279 --> 01:04:42,396 - Ils sont pas verts, ils sont blancs. - Blancs ? 454 01:04:42,879 --> 01:04:45,347 Tu es daltonien, il faut le dire. 455 01:04:45,599 --> 01:04:47,112 Je boufferais bien un morceau. 456 01:04:47,319 --> 01:04:51,870 Je croyais les prisons faites pour les humains, pas pour ça. 457 01:04:52,079 --> 01:04:56,869 - D'où sortent-ils ces perruques ? - Ils doivent les faire pousser. 458 01:04:57,079 --> 01:04:59,718 - Rien d'autre ne poussera sur ça. - Tu sais... 459 01:04:59,919 --> 01:05:02,672 j'ai pas vraiment faim, là. 460 01:05:03,799 --> 01:05:05,027 Tu me comprends ? 461 01:05:05,879 --> 01:05:08,871 J'en ai vu deux, une fois, qui s'embrassaient. 462 01:05:09,119 --> 01:05:10,313 Deux bonshommes ! 463 01:05:13,879 --> 01:05:15,551 Qu'est-ce qu'on en fait ? 464 01:05:15,959 --> 01:05:19,554 Je ne sais pas, mais je crois pas qu'ils iront très loin. 465 01:05:24,439 --> 01:05:25,838 Tirons-nous ! 466 01:05:26,039 --> 01:05:27,188 Allez. 467 01:05:33,559 --> 01:05:34,469 Messieurs... 468 01:05:34,719 --> 01:05:37,279 c'était un plaisir. 469 01:05:43,559 --> 01:05:46,312 Ils ont des grosses bécanes, ces pédés. 470 01:05:46,519 --> 01:05:48,669 Regarde le drapeau. 471 01:05:49,359 --> 01:05:50,872 En effet. 472 01:05:51,599 --> 01:05:54,875 Je continue à dire qu'ils iront pas très loin. 473 01:05:59,959 --> 01:06:01,995 Eh, je peux faire un tour ? 474 01:06:02,199 --> 01:06:03,598 Vous voulez faire un tour ? 475 01:06:04,679 --> 01:06:06,670 Vous avez un mot de votre maman ? 476 01:06:06,879 --> 01:06:08,676 Nos mères seraient d'accord. 477 01:06:08,919 --> 01:06:11,069 S'il vous plaît, un tour. 478 01:06:12,559 --> 01:06:14,470 Je veux bien vous emmener. 479 01:06:16,679 --> 01:06:19,068 Le type à la fenêtre 480 01:06:22,719 --> 01:06:24,994 Le type à la fenêtre 481 01:06:25,239 --> 01:06:27,628 J'aimerais vous emmener faire un tour. 482 01:07:00,679 --> 01:07:01,907 Tu sais... 483 01:07:02,639 --> 01:07:05,597 ce pays était chouette, avant. 484 01:07:06,519 --> 01:07:09,795 J'arrive pas à comprendre ce qui a mal tourné. 485 01:07:13,199 --> 01:07:15,235 Tout le monde a la trouille, voilà. 486 01:07:15,479 --> 01:07:18,551 On peut même pas aller dans un hötel minable. 487 01:07:18,759 --> 01:07:21,512 Je veux dire, un motel miteux. 488 01:07:21,759 --> 01:07:25,229 Ils pensent qu'on va leur couper la gorge. Ils ont peur. 489 01:07:25,439 --> 01:07:27,236 Ils ont pas peur de toi. 490 01:07:27,479 --> 01:07:30,437 Mais de ce que tu représentes. 491 01:07:30,639 --> 01:07:35,110 Tout ce qu'on représente pour eux, c'est des cheveux trop longs. 492 01:07:35,359 --> 01:07:36,428 Oh, non... 493 01:07:36,959 --> 01:07:38,790 ce que tu représentes pour eux... 494 01:07:38,999 --> 01:07:40,193 c'est la liberté. 495 01:07:40,399 --> 01:07:42,469 La liberté, c'est ça qui compte. 496 01:07:42,719 --> 01:07:45,631 C'est vrai. Il n'y a que ça qui compte. 497 01:07:45,879 --> 01:07:48,029 Mais en parler, et être libre... 498 01:07:48,279 --> 01:07:50,270 c'est pas la même chose. 499 01:07:51,159 --> 01:07:52,911 C'est dur d'être libre... 500 01:07:53,119 --> 01:07:56,395 quand on est un produit acheté et vendu au marché. 501 01:07:58,839 --> 01:08:02,991 Ne leur dis jamais qu'ils ne sont pas libres, ils se mettraient... 502 01:08:03,199 --> 01:08:06,794 à tuer et à massacrer pour prouver qu'ils le sont. 503 01:08:07,039 --> 01:08:10,156 Ils vont te parler sans arrêt... 504 01:08:10,399 --> 01:08:12,913 de liberté individuelle. 505 01:08:13,279 --> 01:08:17,591 Mais s'ils voient un individu libre, ils prennent peur. 506 01:08:18,239 --> 01:08:20,799 Ils ne partent pas en courant. 507 01:08:23,039 --> 01:08:25,189 Ça les rend dangereux. 508 01:08:52,199 --> 01:08:53,996 As-tu déjà... 509 01:08:54,439 --> 01:08:58,193 parlé à des crapauds au milieu de la nuit ? 510 01:08:58,479 --> 01:08:59,992 Pas souvent. 511 01:09:00,759 --> 01:09:01,987 - Pas souvent ? - Non. 512 01:09:02,239 --> 01:09:04,594 Tu sais ce que je faisais ? 513 01:09:05,679 --> 01:09:07,510 Qu'est-ce que tu faisais ? 514 01:09:07,759 --> 01:09:09,795 Une chose que je ne faisais pas... 515 01:09:10,039 --> 01:09:13,998 c'est de parler aux crapauds au milieu de la nuit. 516 01:09:14,239 --> 01:09:15,388 T'es dingue. 517 01:09:15,959 --> 01:09:17,392 C'est vrai. 518 01:10:51,639 --> 01:10:53,391 Oh, merde. 519 01:10:58,079 --> 01:11:00,593 Qu'est-ce qu'on fait de ses affaires ? 520 01:11:03,079 --> 01:11:05,195 On les envoie à sa famille. 521 01:11:10,679 --> 01:11:12,397 Il n'y a pas grand-chose... 522 01:11:12,599 --> 01:11:16,797 un peu d'argent, son permis de conduire. 523 01:11:17,079 --> 01:11:19,752 Tiens, la carte... 524 01:11:21,199 --> 01:11:23,190 il ne va pas s'en servir. 525 01:11:52,879 --> 01:11:55,439 On ira y boire un pot, d'accord ? 526 01:12:16,199 --> 01:12:19,430 Vraiment, vieux, il aurait voulu qu'on le fasse. 527 01:13:17,519 --> 01:13:22,115 "Si Dieu n'existait pas, il aurait fallu L'inventer." 528 01:13:24,879 --> 01:13:26,631 C'est extra. 529 01:13:30,839 --> 01:13:33,034 Je suis un peu bourré, vieux. 530 01:13:33,279 --> 01:13:34,837 Un peu bourré. 531 01:13:51,599 --> 01:13:53,829 Qu'est-ce qu'il fait chaud, ici. 532 01:13:58,999 --> 01:14:00,637 Ah, les gonzesses. 533 01:14:04,599 --> 01:14:07,238 Regarde-moi ces gonzesses, vieux. 534 01:14:09,919 --> 01:14:14,709 C'est à la mort que la réputation est jugée bonne ou mauvaise. 535 01:14:34,239 --> 01:14:35,831 Au revoir, les filles. 536 01:14:36,079 --> 01:14:37,398 A plus tard. 537 01:14:37,599 --> 01:14:39,635 Salut ! 538 01:14:40,639 --> 01:14:42,436 Je m'appelle Billy. 539 01:14:42,639 --> 01:14:44,869 Et voici le Capitaine Amérique. 540 01:14:45,119 --> 01:14:46,837 Excusez-moi une minute. 541 01:14:47,119 --> 01:14:49,030 Ça t'ennuie si j'ai la grande ? 542 01:14:49,279 --> 01:14:51,747 - Non, c'est bon. - Merci. 543 01:14:57,879 --> 01:15:01,633 Allez, mon morceau de premier choix. Viens par ici. 544 01:15:02,839 --> 01:15:04,397 Ma petite chérie... 545 01:15:04,599 --> 01:15:08,638 En fait, je suis de New-York. Tout ça, c'est de la frime. 546 01:15:09,239 --> 01:15:11,230 Tu es un hippie, non ? 547 01:15:13,279 --> 01:15:14,428 Je m'appelle Mary. 548 01:15:21,599 --> 01:15:22,827 Tu veux un verre ? 549 01:15:23,079 --> 01:15:24,034 Non, merci. 550 01:15:24,239 --> 01:15:26,116 Qu'est-ce que c'est que ça ? 551 01:15:26,319 --> 01:15:28,469 - C'est tes vrais cheveux ? - Et ça ? 552 01:15:28,719 --> 01:15:31,279 C'est tes cheveux ? Tu rigoles ! 553 01:15:31,519 --> 01:15:35,353 - C'est quoi, ces trucs ? - Et ces trucs là, alors ? 554 01:15:35,559 --> 01:15:37,117 Moi aussi, je suis marginale. 555 01:15:38,079 --> 01:15:40,877 J'ai jamais pensé que j'étais marginal. 556 01:15:41,119 --> 01:15:43,235 Mais j'aimerais le devenir. 557 01:15:44,919 --> 01:15:46,875 Qu'est-ce qui se passe dehors ? 558 01:15:47,119 --> 01:15:48,234 Quoi ? 559 01:15:49,799 --> 01:15:52,029 Tu sais, dans la rue, le carnaval. 560 01:15:52,279 --> 01:15:55,237 Oh, tu sais, la foule et tout ça. 561 01:16:02,479 --> 01:16:03,832 Tu veux un verre ? 562 01:16:09,879 --> 01:16:10,834 A la tienne. 563 01:16:11,079 --> 01:16:12,432 Merci. 564 01:16:17,519 --> 01:16:19,635 Qu'est-ce que t'as ? Je te plais pas ? 565 01:16:20,119 --> 01:16:21,234 Quoi ? 566 01:16:21,639 --> 01:16:22,867 Tu as payé pour moi. 567 01:16:25,039 --> 01:16:27,997 C'était pour mon copain. 568 01:16:29,719 --> 01:16:31,232 Je ne... 569 01:16:32,479 --> 01:16:33,798 Je t'offre un verre ? 570 01:16:34,199 --> 01:16:35,837 Je ne bois pas. 571 01:16:45,679 --> 01:16:46,634 J'ai une idée. 572 01:16:46,879 --> 01:16:48,631 Si on sortait ? 573 01:16:57,319 --> 01:16:58,991 On va tous au carnaval. 574 01:19:52,999 --> 01:19:54,432 C'est quoi ? 575 01:19:55,399 --> 01:19:56,832 C'est quoi ? 576 01:19:58,999 --> 01:20:01,035 Cherche pas. Ferme-la et prends-en. 577 01:20:01,279 --> 01:20:02,837 C'est ça. 578 01:20:09,479 --> 01:20:11,629 Qu'est-ce qu'on en fait ? 579 01:20:13,639 --> 01:20:14,833 Donne. 580 01:20:15,079 --> 01:20:18,230 - Ferme-la et prends-en. - Mets-le sous ta langue. 581 01:20:33,439 --> 01:20:34,918 Je crois en Dieu... 582 01:20:37,439 --> 01:20:39,031 le Père tout puissant... 583 01:20:40,079 --> 01:20:42,035 créateur du ciel et de la terre. 584 01:20:45,399 --> 01:20:50,029 Montant aux cieux pour la dernière fois, la dernière fois. 585 01:20:51,839 --> 01:20:56,037 A été crucifié, est mort et a été enseveli. Est descendu aux enfers. 586 01:20:56,279 --> 01:20:58,474 Le troisième jour, est ressuscité. 587 01:20:58,719 --> 01:21:02,951 Est monté aux cieux, où Il est assis à la droite de Dieu... 588 01:21:03,159 --> 01:21:04,512 notre créateur. 589 01:21:04,719 --> 01:21:08,473 Je crois en Dieu, le Père tout puissant, créateur du ciel et de la terre. 590 01:21:08,719 --> 01:21:11,631 et en Jésus-Christ, son fils, notre Seigneur... 591 01:21:11,879 --> 01:21:14,029 - Ta gueule. - Conçu du Saint-Esprit... 592 01:21:14,279 --> 01:21:17,476 né de la Vierge Marie, Il souffrit sous Ponce-Pilate. 593 01:21:17,679 --> 01:21:21,308 A été crucifié, est mort et a été enseveli. Est descendu aux Enfers. 594 01:21:21,519 --> 01:21:23,475 Le troisième jour, est ressuscité. 595 01:21:23,919 --> 01:21:27,992 Est monté aux cieux, où Il est assis à la droite de Dieu... 596 01:21:28,199 --> 01:21:30,633 d'où Il viendra juger les vivants et les morts. 597 01:21:30,879 --> 01:21:34,030 Je crois au Saint-Esprit, à la Sainte Église Catholique... 598 01:21:34,239 --> 01:21:36,912 à la communion des saints, à la rémission des péchés... 599 01:21:37,159 --> 01:21:41,072 à la résurrection de la chair, à la vie éternelle. Amen. 600 01:21:42,519 --> 01:21:45,636 Qu'as-tu fait pour que je te haïsse tant ? 601 01:21:47,759 --> 01:21:51,274 Je te hais tant. 602 01:21:51,519 --> 01:21:55,068 - Je veux que tu sois belle. - J'ai toujours voulu être belle. 603 01:21:55,279 --> 01:21:58,510 Ecoute-moi. Je veux que tu sois belle. 604 01:21:59,039 --> 01:22:01,473 Non ! Tu me connais. 605 01:22:02,279 --> 01:22:05,112 Je te connais. 606 01:22:05,319 --> 01:22:07,753 Chérie, oui. 607 01:22:08,039 --> 01:22:09,757 Reviens ! 608 01:22:11,359 --> 01:22:13,156 Je te connais. 609 01:22:15,359 --> 01:22:17,509 Le Seigneur soit avec vous. 610 01:22:17,719 --> 01:22:20,995 Vous êtes bénie entre toutes les femmes... 611 01:22:21,199 --> 01:22:22,188 Fais qu'on m'aime. 612 01:22:22,439 --> 01:22:26,114 Sainte Marie, mère de Dieu priez pour nous, pauvres pécheurs. 613 01:22:26,319 --> 01:22:29,038 Je le sais. Je te connais. 614 01:22:35,759 --> 01:22:37,715 Regardez, on brille tous ! 615 01:22:37,959 --> 01:22:42,157 Regardez, on brille tous ! On brille ! On brille ! 616 01:22:43,199 --> 01:22:45,155 Où est ton micheton ? 617 01:22:45,399 --> 01:22:47,037 Pourquoi tu me plais ? 618 01:22:47,719 --> 01:22:51,029 - Me plais-tu ? - Tu me plais. 619 01:22:51,239 --> 01:22:53,673 Je sais que tu me plais. 620 01:22:55,879 --> 01:22:59,588 N'essaye pas ! T'as pas intérêt ! 621 01:23:01,639 --> 01:23:04,107 Je peux sentir l'extérieur... 622 01:23:04,319 --> 01:23:07,595 mais je ne ressens rien à l'intérieur. 623 01:23:08,879 --> 01:23:11,518 N'arrête pas ! N'arrête pas ! Je meurs. 624 01:23:11,759 --> 01:23:14,796 Je vais mourir ! Je vais mourir ! 625 01:23:15,759 --> 01:23:16,874 Je suis morte ! 626 01:23:17,319 --> 01:23:20,038 Je suis morte, tu comprends ? 627 01:23:20,239 --> 01:23:24,437 Mary a aimé... 628 01:23:27,759 --> 01:23:32,549 Mon Dieu, faites que ça arrive, que j'aie un enfant. 629 01:23:33,559 --> 01:23:34,878 Je suis ici. 630 01:23:36,959 --> 01:23:39,314 Je suis ici. Je suis ici. 631 01:23:40,119 --> 01:23:42,394 Je suis ici, en train de délirer. 632 01:23:42,959 --> 01:23:44,392 Je conçois un enfant. 633 01:23:44,599 --> 01:23:48,990 S'il vous plaît, mon Dieu, laissez-moi sortir ! 634 01:23:50,999 --> 01:23:54,355 Je veux sortir ! 635 01:23:57,799 --> 01:23:59,551 Tu vois ce que je veux dire ? 636 01:23:59,799 --> 01:24:02,791 Tu me voulais laide, non ? Je connais les michetons. 637 01:24:02,999 --> 01:24:05,559 Je te hais tant. 638 01:24:06,479 --> 01:24:08,549 Tu ne sais rien de moi. 639 01:24:09,999 --> 01:24:14,834 Pourquoi m'as-tu abandonné ? Tout le monde, mais pas toi. 640 01:24:15,879 --> 01:24:17,790 Et pas moi. 641 01:24:18,999 --> 01:24:20,591 Je t'aimais. 642 01:24:21,399 --> 01:24:25,028 Oh, comme je t'aimais. 643 01:24:28,199 --> 01:24:32,272 Tu es une mère si cruelle, et je te hais tant. 644 01:25:26,679 --> 01:25:29,989 On y est arrivés. 645 01:25:30,399 --> 01:25:32,390 On est riches, Wyatt. 646 01:25:33,799 --> 01:25:35,391 Oui, vieux. 647 01:25:39,239 --> 01:25:43,232 On y est arrivés, vieux. Ça y est. 648 01:25:45,599 --> 01:25:47,635 On est riches, mec. 649 01:25:47,879 --> 01:25:50,996 On peut prendre notre retraite en Floride. 650 01:25:52,799 --> 01:25:55,188 Tu sais, Billy... 651 01:25:56,199 --> 01:25:57,518 on a déconné. 652 01:25:58,839 --> 01:25:59,988 Quoi ? 653 01:26:00,439 --> 01:26:03,749 Faut pas chercher plus loin, tu sais. 654 01:26:03,999 --> 01:26:07,150 On prend le gros pacson, et après, on est libres. 655 01:26:07,359 --> 01:26:08,997 Tu piges ? 656 01:26:12,759 --> 01:26:14,351 On a déconné. 657 01:26:21,159 --> 01:26:22,592 Bonne nuit. 658 01:28:21,079 --> 01:28:22,398 Regarde ces types. 659 01:28:22,639 --> 01:28:25,790 Mets-toi à cöté. On va leur foutre une sacrée trouille. 660 01:28:33,399 --> 01:28:35,993 Tu veux que je te fasse sauter la cervelle ? 661 01:28:40,639 --> 01:28:42,595 Va donc chez le coiffeur ! 662 01:28:46,679 --> 01:28:47,634 Mais quoi... ? 663 01:29:03,759 --> 01:29:05,590 Bon sang ! 664 01:29:05,799 --> 01:29:08,996 - Je vais chercher de l'aide ! - Je les aurai ! 665 01:29:09,239 --> 01:29:10,558 Faut y retourner. 666 01:29:16,399 --> 01:29:18,196 Je les aurai. 667 01:29:20,159 --> 01:29:21,990 On y est.