1
00:09:11,639 --> 00:09:13,231
CHAMBRES LIBRES
2
00:09:16,999 --> 00:09:18,796
Vous avez une chambre ?
3
00:09:22,079 --> 00:09:23,797
Eh, mon pote !
4
00:09:26,359 --> 00:09:27,997
Vous avez une chambre ?
5
00:09:29,519 --> 00:09:31,987
COMPLET
6
00:09:40,999 --> 00:09:42,990
Espèce de con !
7
00:09:50,439 --> 00:09:54,193
Je vais au carnaval,
pour me trouver une reine du carnaval.
8
00:09:54,759 --> 00:09:57,398
Oh, mec, dis donc, le carnaval !
9
00:09:57,639 --> 00:09:59,994
Ça va être un trip, tu sais ?
10
00:10:01,759 --> 00:10:04,034
Tu sais ce qu'on devrait faire ?
11
00:10:04,279 --> 00:10:06,713
S'offrir un super dîner.
12
00:10:06,959 --> 00:10:10,349
Commencer à le claquer un peu,
ce fric.
13
00:10:15,479 --> 00:10:20,189
Seuls dans la nature, assaillis de tous
cötés par des indiens et des cow-boys.
14
00:10:23,079 --> 00:10:25,991
Qu'est-ce que t'as ? T'es défoncé ?
Bien défoncé ?
15
00:10:26,239 --> 00:10:28,799
Non, je suis un peu à plat.
16
00:10:29,039 --> 00:10:32,634
Tu rentres en toi-même.
Tu es légèrement distant, ce soir.
17
00:10:32,879 --> 00:10:35,188
Légèrement distant, mec.
18
00:10:36,679 --> 00:10:39,796
Je me remets les idées au clair.
19
00:11:40,759 --> 00:11:42,829
Debout, on se tire !
20
00:11:43,079 --> 00:11:45,035
Eh ! Billy !
21
00:11:45,279 --> 00:11:47,190
Fais pas ça, vieux.
22
00:12:29,559 --> 00:12:30,787
Salut !
23
00:12:32,599 --> 00:12:34,191
Vous désirez ?
24
00:12:34,559 --> 00:12:37,198
J'aimerais réparer mon pneu,
si ça vous va.
25
00:12:37,959 --> 00:12:39,278
Pas de problème.
26
00:12:39,919 --> 00:12:42,638
Vous trouverez des outils
dans la grange.
27
00:12:42,879 --> 00:12:45,188
Doucement !
28
00:12:46,439 --> 00:12:49,317
Arrêtez ce truc,
ça effraie mon cheval.
29
00:12:55,919 --> 00:12:57,955
C'est une belle machine.
30
00:13:27,079 --> 00:13:28,398
Et voilà.
31
00:13:36,199 --> 00:13:38,235
Tenez, asseyez-vous là.
32
00:13:48,799 --> 00:13:51,916
Vous voulez bien öter
votre chapeau ?
33
00:14:03,359 --> 00:14:07,398
Nous te remercions, Seigneur
pour ce don de ta gräce...
34
00:14:07,639 --> 00:14:09,834
au nom de ton Fils Unique...
35
00:14:10,079 --> 00:14:13,389
notre Seigneur Jésus-Christ.
Amen.
36
00:14:25,439 --> 00:14:26,997
Vous êtes d'où ?
37
00:14:28,079 --> 00:14:29,273
De L.A.
38
00:14:30,599 --> 00:14:31,588
L.A. ?
39
00:14:32,039 --> 00:14:33,233
Los Angeles.
40
00:14:34,879 --> 00:14:36,198
C'est vrai ?
41
00:14:37,079 --> 00:14:38,432
Quand j'étais jeune...
42
00:14:38,639 --> 00:14:41,790
je voulais aller en Californie...
43
00:14:42,679 --> 00:14:44,670
Mais, vous savez ce que c'est...
44
00:14:52,839 --> 00:14:54,795
Vous avez vu grand,
dites donc !
45
00:14:56,879 --> 00:14:58,915
Oui, j'ai beaucoup d'enfants.
46
00:14:59,159 --> 00:15:01,195
Ma femme est catholique.
47
00:15:05,799 --> 00:15:07,437
On peut avoir du café ?
48
00:15:14,759 --> 00:15:15,987
Non, c'est vrai...
49
00:15:16,239 --> 00:15:18,036
C'est chouette ici...
50
00:15:18,279 --> 00:15:21,396
C'est pas donné à tout le monde
de vivre de la terre.
51
00:15:22,319 --> 00:15:24,435
Vous faites ce que vous voulez.
52
00:15:24,679 --> 00:15:26,192
Vous pouvez être fier.
53
00:17:32,839 --> 00:17:35,592
MONTAGNE SACREE
54
00:17:55,479 --> 00:17:57,390
Qu'est-ce que tu fous ?
55
00:17:59,959 --> 00:18:01,995
Faut que je te parle, vieux...
56
00:18:07,279 --> 00:18:09,918
Tous nos rêves sont
dans ton réservoir...
57
00:18:10,159 --> 00:18:12,514
et tu le laisses mettre l'essence ?
58
00:18:12,759 --> 00:18:15,796
Il n'a qu'à regarder dedans
pour voir...
59
00:18:15,999 --> 00:18:18,035
Il saura pas ce que c'est.
60
00:18:18,279 --> 00:18:20,793
T'inquiète pas Billy, tout baigne.
61
00:18:21,039 --> 00:18:23,109
Je suis pas si sür, mec.
62
00:18:23,359 --> 00:18:24,553
Moi, si.
63
00:18:25,479 --> 00:18:27,390
C'est bon, Billy.
64
00:18:39,959 --> 00:18:42,792
Pas la peine, c'est déjà fait.
65
00:18:43,679 --> 00:18:45,192
C'est sympa.
66
00:22:06,279 --> 00:22:09,430
- C'est encore loin ?
- J'en sais rien.
67
00:22:10,799 --> 00:22:12,437
Pas trop loin.
68
00:22:13,879 --> 00:22:16,029
C'est ce que t'as dit ce matin...
69
00:22:17,199 --> 00:22:19,667
Parfois, je le dis
toute la journée...
70
00:22:19,919 --> 00:22:22,433
C'est vrai ?
Tu le dis toute la journée ?
71
00:22:22,719 --> 00:22:25,233
C'est pas trop loin.
On y sera bientöt.
72
00:22:26,079 --> 00:22:28,832
Faut qu'on aille au carnaval...
73
00:22:29,079 --> 00:22:31,229
Tu t'es mis ça en tête, hein ?
74
00:22:31,919 --> 00:22:33,272
On a une semaine...
75
00:22:33,919 --> 00:22:36,069
C'est dans une semaine.
76
00:22:36,319 --> 00:22:38,833
On est encore loin du carnaval.
77
00:22:40,279 --> 00:22:42,873
Moins d'une semaine,
pour la Nouvelle-Orléans.
78
00:22:53,279 --> 00:22:55,349
Je vais aller m'écrouler.
79
00:22:55,719 --> 00:22:57,835
Je crois que c'est déjà fait.
80
00:23:08,679 --> 00:23:11,637
J'arrête pas de voir des trucs
sauter partout.
81
00:23:12,679 --> 00:23:14,431
- C'est vrai ?
- Oui. Regarde.
82
00:23:15,879 --> 00:23:17,437
- C'est quoi ?
- Une phalène.
83
00:23:17,679 --> 00:23:18,828
Une quoi ?
84
00:23:19,119 --> 00:23:21,110
Une phalène. Un insecte.
85
00:23:27,479 --> 00:23:29,435
C'est un dröle d'endroit.
86
00:23:30,879 --> 00:23:32,835
Cette fumée m'emmerde.
87
00:23:34,759 --> 00:23:37,034
Oui, mais tu ne bouges pas.
88
00:23:42,439 --> 00:23:44,236
Tu es d'où, vieux ?
89
00:23:45,879 --> 00:23:47,870
Je peux avoir du feu ?
90
00:23:48,079 --> 00:23:49,831
Tu es d'où, vieux ?
91
00:23:52,919 --> 00:23:54,147
Difficile à dire...
92
00:23:54,399 --> 00:23:55,627
Difficile à dire ?
93
00:23:55,879 --> 00:23:57,437
Tu es d'où ?
94
00:23:57,679 --> 00:24:01,228
C'est difficile à dire,
c'est un mot très long.
95
00:24:02,599 --> 00:24:04,635
Je veux juste savoir d'où tu es.
96
00:24:07,719 --> 00:24:08,868
De la ville.
97
00:24:09,519 --> 00:24:11,032
D'une ville ?
98
00:24:12,719 --> 00:24:15,279
N'importe laquelle,
elles sont pareilles.
99
00:24:15,519 --> 00:24:17,077
Pour ça que je suis ici.
100
00:24:17,319 --> 00:24:19,230
C'est pour ça que t'es ici ?
101
00:24:19,479 --> 00:24:20,832
Pourquoi ?
102
00:24:21,519 --> 00:24:23,475
Je suis loin de la ville...
103
00:24:23,719 --> 00:24:26,187
et c'est ce que je veux.
104
00:24:29,399 --> 00:24:31,435
T'es connu, dans ce coin ?
105
00:24:33,479 --> 00:24:35,435
Là où on va ?
106
00:24:35,839 --> 00:24:37,875
Ou là où on est ?
107
00:24:39,599 --> 00:24:41,032
Ici.
108
00:24:47,079 --> 00:24:48,831
Tu es juste au-dessus d'eux.
109
00:24:49,039 --> 00:24:51,030
Juste au-dessus d'eux ?
110
00:24:51,839 --> 00:24:55,434
Les propriétaires sont enterrés
exactement sous toi.
111
00:24:57,719 --> 00:25:00,631
Tu pourrais être
un tantinet plus poli...
112
00:25:00,879 --> 00:25:02,835
" Un tantinet plus poli" ?
113
00:25:04,319 --> 00:25:06,628
Je te demande pas grand-chose.
114
00:25:15,719 --> 00:25:17,949
Ça te dirait d'être
quelqu'un d'autre ?
115
00:25:20,879 --> 00:25:23,439
J'aimerais bien être Porky.
116
00:25:29,239 --> 00:25:31,434
J'ai jamais rêvé d'être un autre.
117
00:27:27,599 --> 00:27:30,238
Vous m'aurez pas.
Je suis invisible.
118
00:27:36,759 --> 00:27:39,557
Salut, Sarah. Comment ça va ?
119
00:27:47,719 --> 00:27:49,835
Qu'est-ce que tu bouffes ?
120
00:27:51,759 --> 00:27:53,829
Merci pour ce que tu as apporté.
121
00:27:54,079 --> 00:27:55,228
Ça gaze, ici ?
122
00:27:55,519 --> 00:27:59,478
On prend plus personne.
Il y a trop de gens qui débarquent.
123
00:27:59,719 --> 00:28:03,029
Je ne parle pas pour toi
et tes potes.
124
00:28:03,839 --> 00:28:07,673
La semaine dernière,
Susan a ramené 12 types.
125
00:28:07,919 --> 00:28:10,672
Elle voulait emporter
dix livres de riz.
126
00:28:10,879 --> 00:28:12,676
On a dü refuser.
127
00:28:12,879 --> 00:28:16,633
Elle s'est fächée, et a sorti du hasch
sans nous en donner.
128
00:28:16,879 --> 00:28:19,268
Ils ont voulu repartir
avec leur bus...
129
00:28:19,519 --> 00:28:21,111
mais impossible de démarrer.
130
00:28:21,359 --> 00:28:24,635
Tu as personne comme moi
avec qui discuter.
131
00:28:24,879 --> 00:28:28,076
Je t'aime, tu sais.
J'ai envie que tu me parles.
132
00:28:28,319 --> 00:28:30,753
- Allez, parle-moi...
- Arrête ça !
133
00:28:30,999 --> 00:28:33,433
Ça n'intéresse personne...
134
00:28:33,639 --> 00:28:36,028
mais j'aimerais bien
connaître ton pote.
135
00:28:36,319 --> 00:28:38,628
Tu aimerais même plus que ça.
136
00:28:39,519 --> 00:28:41,077
Je le trouve beau.
137
00:28:41,319 --> 00:28:42,513
Il est beau.
138
00:28:43,279 --> 00:28:45,429
C'est quoi,
en haut de la colline ?
139
00:28:45,639 --> 00:28:48,676
On dirait une scène.
Vous montez des opérettes ?
140
00:28:48,879 --> 00:28:50,551
C'est pour les mimes.
141
00:28:50,799 --> 00:28:52,994
Ils sont aux sources thermales.
142
00:28:53,319 --> 00:28:54,877
Des mimes ?
143
00:28:57,039 --> 00:28:57,949
Eh, Lisa ?
144
00:28:59,119 --> 00:29:00,677
Qu'est-ce que ça veut dire ?
145
00:29:00,919 --> 00:29:03,877
" Commencer porte malheur.
146
00:29:04,439 --> 00:29:07,431
Persévérer amène le danger.
147
00:29:07,959 --> 00:29:12,157
Le changement ne doit pas toujours
se baser sur des exigences.
148
00:29:12,359 --> 00:29:15,669
D'un autre cöté,
les revendications bien fondées...
149
00:29:15,919 --> 00:29:18,069
doivent être écoutées."
150
00:29:18,279 --> 00:29:19,268
Quand on...
151
00:29:19,479 --> 00:29:21,868
Oyez, oyez !
152
00:29:22,239 --> 00:29:26,073
Nous sommes venus jouer la comédie...
153
00:29:26,279 --> 00:29:29,669
pour manger comme on nous l'a dit...
154
00:29:29,919 --> 00:29:31,750
Et même...
155
00:29:32,119 --> 00:29:34,155
pour tuer qui vous ennuie !
156
00:29:35,279 --> 00:29:38,476
Les hommes en guerre.
C'est affreux ! Affreux !
157
00:29:38,719 --> 00:29:41,074
On est venus boire votre vin...
158
00:29:41,279 --> 00:29:45,192
goüter vos vivres,
et tirer plaisir de vos femmes.
159
00:29:45,399 --> 00:29:47,788
La rivière doit être à 26 degrés.
160
00:29:48,039 --> 00:29:51,156
Mais un mètre plus loin,
l'eau est glaciale.
161
00:29:51,359 --> 00:29:54,192
Dehors ! Il faut
que je fasse le dîner.
162
00:29:54,639 --> 00:29:55,913
" Dehors", moi ?
163
00:29:56,159 --> 00:29:58,514
Lächez-moi ! J'ai joué dans les...
164
00:29:58,759 --> 00:30:00,397
Dehors !
165
00:30:01,359 --> 00:30:02,792
Malheur à cet endroit !
166
00:30:03,039 --> 00:30:04,631
Et le double pour vous...
167
00:30:07,159 --> 00:30:09,832
Venez, ma chère,
nous ne jouerons pas ici.
168
00:30:15,159 --> 00:30:16,512
Dehors !
169
00:30:16,759 --> 00:30:18,272
Tu me plais.
170
00:30:26,759 --> 00:30:29,671
Ces gens sont arrivés
à la fin de l'été...
171
00:30:29,919 --> 00:30:32,672
trop tard pour semer.
Le temps était radieux...
172
00:30:32,919 --> 00:30:35,991
c'était la belle vie.
Mais l'hiver est venu.
173
00:30:36,719 --> 00:30:39,597
Ils vivaient à 40 ou 50
dans une pièce.
174
00:30:39,839 --> 00:30:44,310
Affamés, au bord de la route,
cherchant des carcasses de chevaux.
175
00:30:44,559 --> 00:30:46,197
Mangeant n'importe quoi.
176
00:30:46,439 --> 00:30:49,954
Il en reste 18 ou 20.
Des gosses des villes. Regardez-les.
177
00:30:55,679 --> 00:30:57,271
Mais ils cultivent...
178
00:30:57,519 --> 00:31:01,478
et ils resteront jusqu'à la moisson.
C'est l'idée.
179
00:31:08,479 --> 00:31:10,470
Il pleut beaucoup, ici ?
180
00:31:10,959 --> 00:31:13,473
Il va falloir faire une danse.
181
00:31:26,479 --> 00:31:29,073
Regarde, un coquillage !
182
00:31:33,559 --> 00:31:36,710
Il n'y a que du sable.
Ils n'y arriveront pas.
183
00:31:37,679 --> 00:31:39,271
Ils y arriveront.
184
00:31:42,279 --> 00:31:43,871
Ils y arriveront.
185
00:33:15,279 --> 00:33:17,270
Nous avons planté nos graines.
186
00:33:20,639 --> 00:33:21,867
Nous demandons...
187
00:33:23,439 --> 00:33:25,475
que nos efforts soient dignes...
188
00:33:26,679 --> 00:33:29,068
de produire une nourriture simple...
189
00:33:30,159 --> 00:33:31,877
pour nos goüts simples.
190
00:33:35,079 --> 00:33:37,070
Nous demandons que nos efforts...
191
00:33:38,039 --> 00:33:39,677
soient récompensés.
192
00:33:44,119 --> 00:33:47,077
Nous Te remercions pour
ces dons de nourriture...
193
00:33:52,439 --> 00:33:55,078
que nous partageons
avec notre prochain.
194
00:33:57,319 --> 00:33:59,275
Nous serons plus généreux...
195
00:34:00,359 --> 00:34:02,475
quand nous produirons la nötre.
196
00:34:08,079 --> 00:34:09,910
Merci d'avoir un endroit...
197
00:34:11,159 --> 00:34:12,877
où nous affirmer.
198
00:34:20,959 --> 00:34:22,836
Amen.
199
00:34:26,319 --> 00:34:27,638
Mangeons.
200
00:34:32,159 --> 00:34:34,878
Oyez, bonnes gens !
201
00:34:35,119 --> 00:34:37,679
C'est le lever du rideau !
202
00:34:42,639 --> 00:34:44,391
Comment sont tes cheveux
Sont-ils très longs
203
00:34:45,359 --> 00:34:47,668
Couvrent-ils tes yeux
Sont-ils blonds
204
00:34:47,879 --> 00:34:52,555
Brillent-ils dans ton dos
Pourquoi sont-ils si beaux
205
00:35:19,159 --> 00:35:21,309
Tu es Verseau ?
206
00:35:31,119 --> 00:35:32,472
Poisson ?
207
00:35:43,159 --> 00:35:44,877
J'ai deviné.
208
00:35:49,959 --> 00:35:51,870
Ça te plaît, chez nous ?
209
00:36:32,119 --> 00:36:33,472
Qui t'envoie ?
210
00:37:01,719 --> 00:37:04,028
Faut que je me tire, mec.
211
00:37:05,159 --> 00:37:07,673
Il y a des choses qu'on veut faire.
212
00:37:08,559 --> 00:37:10,277
Faut que je me tire.
213
00:37:12,239 --> 00:37:16,710
Vous pouvez m'emmener avec ma copine
de l'autre cöté du canyon ?
214
00:37:16,919 --> 00:37:18,477
Oui, ce que tu veux.
215
00:37:19,159 --> 00:37:21,719
Ça fera pas un détour, promis.
216
00:37:21,959 --> 00:37:23,278
C'est d'accord.
217
00:37:24,479 --> 00:37:25,673
C'est d'accord.
218
00:37:28,239 --> 00:37:30,195
On est pas une agence
de voyages.
219
00:37:30,439 --> 00:37:32,475
Elles ont qu'à se démerder.
220
00:37:33,119 --> 00:37:34,871
Elles nous ont nourris.
221
00:37:39,359 --> 00:37:40,508
Bon, d'accord.
222
00:37:49,159 --> 00:37:51,673
- Va les chercher.
- D'accord.
223
00:40:49,759 --> 00:40:53,069
A l'endroit qu'il faut,
avec les gens qu'il faut...
224
00:40:53,359 --> 00:40:54,917
prends-en un quart.
225
00:40:56,639 --> 00:40:59,073
Ça pourrait être l'endroit
qu'il faut.
226
00:41:00,239 --> 00:41:02,070
Tu n'as plus le temps.
227
00:41:02,359 --> 00:41:03,553
Eh, vieux !
228
00:41:04,639 --> 00:41:07,278
Si on y va, on y va.
On se casse !
229
00:41:15,919 --> 00:41:17,671
Je sais, le temps passe.
230
00:41:20,959 --> 00:41:22,312
Mais faut que j'y aille.
231
00:42:26,719 --> 00:42:30,428
" Défiler sans autorisation" ?
Vous savez qui c'est ?
232
00:42:30,679 --> 00:42:34,513
Le Capitaine Amérique. Moi, c'est Billy.
Des têtes d'affiches.
233
00:42:34,759 --> 00:42:39,071
On a joué dans toutes les foires
de la région. Pour plein de fric.
234
00:42:51,159 --> 00:42:53,150
J'AIME Dieu
235
00:43:05,439 --> 00:43:08,954
Des paysans tarés,
un tas de paysans tarés.
236
00:43:10,639 --> 00:43:13,676
Défiler sans autorisation !
237
00:43:37,199 --> 00:43:39,508
Qu'est-ce que j'ai encore fait ?
238
00:43:43,839 --> 00:43:46,512
Qu'est-ce que je vais faire ?
239
00:43:49,559 --> 00:43:51,470
Oh, ma tête !
240
00:43:54,519 --> 00:43:57,352
George, qu'est-ce que tu vas faire,
maintenant ?
241
00:43:57,559 --> 00:44:00,119
Tu avais promis à ces gens.
242
00:44:00,759 --> 00:44:04,468
Tu avais promis à ces gens.
Tu leur avais promis.
243
00:44:07,959 --> 00:44:09,278
Dis donc, toi !
244
00:44:09,519 --> 00:44:11,271
Tu as réveillé mon pote.
245
00:44:14,879 --> 00:44:18,076
Je suis désolé.
J'avais pas vu...
246
00:44:19,359 --> 00:44:21,270
J'avais pas vu.
247
00:44:26,639 --> 00:44:28,277
Ma tête...
248
00:44:29,519 --> 00:44:33,068
Si tu fermes pas ta gueule,
t'en auras plus, de tête !
249
00:44:50,159 --> 00:44:54,471
Vous êtes levé, M. Hansen.
Ça doit aller mieux, alors.
250
00:44:58,479 --> 00:45:00,071
Merci, Bob.
251
00:45:03,759 --> 00:45:07,069
Je devais en tenir une bonne,
la nuit dernière.
252
00:45:07,319 --> 00:45:09,879
J'ai dü bien m'éclater.
253
00:45:10,679 --> 00:45:12,670
Si je pouvais m'en rappeler.
254
00:45:17,679 --> 00:45:19,795
Vous auriez pas une cigarette ?
255
00:45:20,039 --> 00:45:23,918
Les animaux comme vous,
ça joue pas avec le feu...
256
00:45:24,159 --> 00:45:27,276
C'est des bons garçons.
Donnez-leur une cigarette.
257
00:45:30,359 --> 00:45:31,872
Merci, monsieur...
258
00:45:35,159 --> 00:45:36,672
Vous avez une allumette ?
259
00:45:39,359 --> 00:45:41,077
Merci, Bob.
260
00:45:48,559 --> 00:45:52,188
Je suis désolé du malentendu.
261
00:45:52,439 --> 00:45:57,354
Il n'y a pas de malentendu.
On est tous dans la même cage.
262
00:45:59,919 --> 00:46:03,116
Vous devez être un cave
vachement important...
263
00:46:03,319 --> 00:46:04,513
" Cave" ?
264
00:46:05,479 --> 00:46:08,277
Ça veut dire quoi, "cave" ?
Caviste ?
265
00:46:11,559 --> 00:46:15,154
Un cave, c'est un brave type,
tu comprends ?
266
00:46:15,759 --> 00:46:17,590
C'est quelqu'un de normal.
267
00:46:18,079 --> 00:46:21,754
Vous n'avez pas l'air
d'être du coin.
268
00:46:21,999 --> 00:46:25,787
Vous avez du pot que je sois ici
pour vous éviter des ennuis.
269
00:46:26,279 --> 00:46:27,394
Eh bien...
270
00:46:28,079 --> 00:46:30,388
Ils ont un truc, ici...
271
00:46:30,959 --> 00:46:33,951
pour embellir l'Amérique
à coups de ciseaux...
272
00:46:34,199 --> 00:46:37,077
et que tout le monde ressemble
à Yul Brynner.
273
00:46:37,759 --> 00:46:41,832
Ils ont utilisé des lames rouillées
sur les derniers chevelus...
274
00:46:42,039 --> 00:46:45,031
qu'ils ont arrêtés.
Je n'ai pas pu les défendre.
275
00:46:45,279 --> 00:46:46,428
Vous voyez...
276
00:46:48,879 --> 00:46:50,232
je suis avocat...
277
00:46:50,479 --> 00:46:52,834
pour la Ligue des Libertés Civiques.
278
00:46:53,079 --> 00:46:54,592
George Hansen.
279
00:46:57,479 --> 00:47:00,710
Tu peux nous aider à sortir ?
280
00:47:01,879 --> 00:47:05,792
Je pense que oui,
si vous n'avez tué personne...
281
00:47:06,759 --> 00:47:08,989
Enfin, personne de blanc.
282
00:47:13,199 --> 00:47:16,396
25 $. Pas trop mal pour échapper
aux lames de rasoir...
283
00:47:16,639 --> 00:47:17,549
pas vrai ?
284
00:47:17,799 --> 00:47:20,313
- C'est super sympa. Merci.
- Super sympa.
285
00:47:20,559 --> 00:47:23,392
Je parie qu'on ne vous a jamais dit ça.
286
00:47:23,639 --> 00:47:26,597
Au fait, merci pour l'aspirine.
287
00:47:26,839 --> 00:47:28,397
Je commence...
288
00:47:28,679 --> 00:47:32,194
Je commence à croire que tu es
un habitué de la maison.
289
00:47:32,439 --> 00:47:34,589
Je ne le dirai pas à ton père.
290
00:47:34,839 --> 00:47:37,034
Mais sois plus prudent.
291
00:47:37,359 --> 00:47:42,274
Ce serait bien, si les instances
supérieures n'en entendaient pas parler.
292
00:47:42,519 --> 00:47:46,034
Mon vieux ne se sent pas très bien.
Vous voyez ?
293
00:47:46,239 --> 00:47:50,755
T'en fais pas, George,
on ne dira rien à ton père.
294
00:47:51,559 --> 00:47:53,754
- N'est-ce pas ?
- Bien sür.
295
00:47:55,399 --> 00:47:59,915
Et si on allait voir ces supers engins
dont on a tant entendu parler ?
296
00:48:00,159 --> 00:48:01,797
Allons-y.
297
00:48:02,079 --> 00:48:05,196
- Merci bien, Bob.
- A bientöt.
298
00:48:10,239 --> 00:48:12,992
Je m'en charge.
Ne vous inquiétez pas.
299
00:48:15,079 --> 00:48:16,432
Ça va, Carl.
300
00:48:16,679 --> 00:48:19,591
Merci beaucoup.
Donne le bonjour à ta femme.
301
00:48:23,279 --> 00:48:26,191
Au premier verre
de la journée, les gars !
302
00:48:28,239 --> 00:48:30,799
A la santé du vieux D.H. Lawrence !
303
00:48:42,359 --> 00:48:44,190
Vive les indiens !
304
00:48:57,479 --> 00:48:58,594
Vous savez...
305
00:48:59,879 --> 00:49:04,395
J'ai dü partir pour le carnaval
six ou sept fois...
306
00:49:05,399 --> 00:49:07,993
sans jamais dépasser
la frontière de l'état.
307
00:49:09,679 --> 00:49:12,591
Le gouverneur de Louisiane
m'a donné ça.
308
00:49:13,439 --> 00:49:15,794
" Mme Jouet D'Amour,
Les Lumières Bleues.
309
00:49:15,999 --> 00:49:19,116
Bourbon et Toulouse,
La Nouvelle-Orléans, Louisiane."
310
00:49:19,359 --> 00:49:23,910
Ce serait, paraît-il,
le meilleur bordel du Sud.
311
00:49:24,679 --> 00:49:28,957
C'est pas des bas-morceaux.
C'est du premier choix.
312
00:49:29,199 --> 00:49:30,632
Le pied géant !
313
00:49:30,879 --> 00:49:33,393
Je voudrais bien y aller.
314
00:49:34,999 --> 00:49:39,436
Combien de temps vous avez dit
que ça prendrait pour y aller ?
315
00:49:39,679 --> 00:49:42,147
- Deux ou trois jours.
- Deux ou trois ?
316
00:49:42,359 --> 00:49:43,838
C'est vrai ?
317
00:49:44,759 --> 00:49:47,990
J'aimerais vraiment
partir avec vous.
318
00:49:50,079 --> 00:49:51,398
Tu as un casque ?
319
00:49:54,679 --> 00:49:58,957
J'en ai un !
C'est une splendeur !
320
00:52:23,919 --> 00:52:28,310
Ben mon vieux, j'aurais jamais cru
te revoir de sitöt.
321
00:52:29,879 --> 00:52:33,110
Vous savez, je l'avais jeté
la semaine dernière.
322
00:52:34,079 --> 00:52:37,867
Ma mère l'a récupéré.
Je me demande pourquoi.
323
00:52:38,119 --> 00:52:42,909
Elle ne voulait pas que je joue au foot
de peur que je me fasse mal.
324
00:52:43,159 --> 00:52:46,310
Et 12 ans après,
je trouve ça sur mon oreiller...
325
00:52:46,519 --> 00:52:51,309
avec un mot épinglé disant :
"Garde ça pour ton fils."
326
00:52:58,799 --> 00:52:59,754
Au feu !
327
00:53:02,159 --> 00:53:03,638
Prends ça à la place.
328
00:53:05,599 --> 00:53:08,909
Non merci, j'en ai acheté
plusieurs paquets.
329
00:53:09,159 --> 00:53:11,912
Non, vieux. C'est de l'herbe.
330
00:53:12,759 --> 00:53:15,273
Tu veux dire de la marie-jeanne ?
331
00:53:19,679 --> 00:53:22,716
Nom d'un petit bonhomme !
C'est donc ça ?
332
00:53:26,799 --> 00:53:28,710
Fais-moi voir.
333
00:53:38,559 --> 00:53:39,958
Vas-y, allume.
334
00:53:40,199 --> 00:53:42,110
Oh, non, non...
335
00:53:42,359 --> 00:53:46,318
Je ne peux pas.
J'ai déjà assez de problèmes...
336
00:53:46,519 --> 00:53:50,273
avec l'alcool.
Je ne veux pas me droguer.
337
00:53:52,799 --> 00:53:54,357
Tu ne seras pas drogué.
338
00:53:54,599 --> 00:53:58,911
Je sais, mais ça mène
à des trucs plus durs.
339
00:54:06,919 --> 00:54:09,274
Tu es sür que ça va ?
340
00:54:14,999 --> 00:54:19,117
Bon alors,
comment je fais ?
341
00:54:19,999 --> 00:54:20,909
Tiens.
342
00:54:40,879 --> 00:54:44,758
Ça a bon goüt.
343
00:54:45,159 --> 00:54:48,435
Mais je ne pense pas
que ça me fasse grand chose.
344
00:54:48,639 --> 00:54:50,311
J'ai l'habitude de l'alcool.
345
00:54:50,959 --> 00:54:54,508
Il faut garder ça dans tes poumons
plus longtemps.
346
00:55:07,279 --> 00:55:08,314
Quoi ?
347
00:55:08,559 --> 00:55:12,438
C'est quoi ?
Qu'est-ce que ça peut être ?
348
00:55:14,279 --> 00:55:17,555
Je sais pas.
Je regardais ce truc...
349
00:55:17,759 --> 00:55:19,556
comme un satellite.
350
00:55:19,799 --> 00:55:22,916
Il traversait le ciel,
et soudain...
351
00:55:23,519 --> 00:55:25,555
d'un seul coup...
352
00:55:25,999 --> 00:55:30,675
il a changé de direction
et a filé comme un éclair...
353
00:55:30,879 --> 00:55:33,154
Tu es complètement défoncé.
354
00:55:33,399 --> 00:55:37,870
Je suis défoncé, n'empêche
que j'ai vu un satellite.
355
00:55:38,319 --> 00:55:42,915
Il traversait le ciel,
il a clignoté trois fois vers moi...
356
00:55:43,159 --> 00:55:45,354
puis a zigzagué et filé.
357
00:55:45,999 --> 00:55:47,512
Et je l'ai vu.
358
00:55:49,319 --> 00:55:53,517
C'était un OVNI
qui t'envoyait des signaux.
359
00:55:54,519 --> 00:55:57,909
Avec Eric Heisman, on était
au Mexique il y a quinze jours.
360
00:55:58,159 --> 00:56:01,435
On en a vu 40 volant en formation.
361
00:56:01,679 --> 00:56:04,910
Ils ont des bases dans le monde
entier maintenant.
362
00:56:05,119 --> 00:56:07,872
Ils viennent ici depuis 1946...
363
00:56:08,079 --> 00:56:12,311
quand les savants ont commencé à
balancer des radars sur la lune.
364
00:56:12,559 --> 00:56:16,313
Depuis, ils vivent
et travaillent parmi nous.
365
00:56:16,559 --> 00:56:19,027
Le gouvernement est au courant.
366
00:56:19,559 --> 00:56:21,390
Qu'est-ce que tu racontes ?
367
00:56:22,199 --> 00:56:24,667
Tu en as vu un, pas vrai ?
368
00:56:24,919 --> 00:56:29,117
J'ai vu quelque chose,
mais j'ai rien vu travailler ici.
369
00:56:29,999 --> 00:56:32,752
Ce sont des gens
exactement comme nous...
370
00:56:32,999 --> 00:56:35,354
venant de notre propre
système solaire.
371
00:56:35,559 --> 00:56:38,949
Sauf que leur société
est plus évoluée.
372
00:56:39,199 --> 00:56:42,714
Ils n'ont ni guerres,
ni système monétaire.
373
00:56:42,919 --> 00:56:46,958
Ils n'ont pas de chefs,
parce que chacun est un chef.
374
00:56:47,199 --> 00:56:50,157
Gräce à leur technologie...
375
00:56:50,399 --> 00:56:54,711
ils peuvent se nourrir, se vêtir,
se loger, et se déplacer...
376
00:56:54,919 --> 00:56:57,513
également et sans efforts.
377
00:57:07,799 --> 00:57:11,428
Tu veux savoir ce que je pense ?
378
00:57:11,679 --> 00:57:15,752
Je pense que c'est des idées
de cinglé. Voilà.
379
00:57:15,999 --> 00:57:18,467
Qu'est-ce que tu dis de ça ?
380
00:57:18,719 --> 00:57:21,517
C'est des idées de cinglé.
381
00:57:22,559 --> 00:57:25,995
S'ils sont si malins,
pourquoi il ne se montrent pas...
382
00:57:26,199 --> 00:57:27,757
une fois pour toutes ?
383
00:57:27,999 --> 00:57:31,958
Ils ne se montrent pas,
parce que s'ils le faisaient...
384
00:57:32,199 --> 00:57:34,155
ça causerait une panique générale.
385
00:57:34,399 --> 00:57:36,913
Nous avons encore des dirigeants...
386
00:57:37,159 --> 00:57:40,629
sur lesquels compter
pour nous donner ces informations.
387
00:57:40,919 --> 00:57:45,549
Ces dirigeants ont décidé
de taire ces informations...
388
00:57:45,799 --> 00:57:47,755
à cause du choc...
389
00:57:47,959 --> 00:57:51,668
que ça causerait
à notre système archaïque.
390
00:57:51,879 --> 00:57:56,555
Le résultat de tout ça,
c'est que les Vénusiens...
391
00:57:56,759 --> 00:58:00,752
ont contacté des gens
de toutes sortes...
392
00:58:00,959 --> 00:58:02,915
de toutes sortes.
393
00:58:18,799 --> 00:58:23,554
Ça porterait un coup épouvantable
à notre système archaïque.
394
00:58:23,799 --> 00:58:28,156
Maintenant, les Vénusiens rencontrent
des gens de toutes sortes...
395
00:58:28,399 --> 00:58:30,469
pour les conseiller.
396
00:58:30,919 --> 00:58:33,911
Pour une fois, l'homme aura
un contröle divin...
397
00:58:34,159 --> 00:58:38,710
sur sa propre destinée.
Il pourra se surpasser...
398
00:58:38,959 --> 00:58:42,429
et évoluer.
Tous les hommes seront égaux.
399
00:58:50,119 --> 00:58:51,916
Il était comment, ton joint ?
400
00:58:57,279 --> 00:58:59,349
Je crois qu'il s'est éteint.
401
00:58:59,599 --> 00:59:04,115
J'ai tellement parlé,
je l'ai complètement oublié.
402
00:59:05,399 --> 00:59:07,117
Il s'est éteint.
403
00:59:14,999 --> 00:59:17,957
Mets-le de cöté, on se le fera
demain matin.
404
00:59:18,199 --> 00:59:21,111
On envisagera la journée
d'une autre façon.
405
00:59:23,399 --> 00:59:26,118
Ça fera pas de mal.
406
00:59:27,079 --> 00:59:30,469
Non, ça fera pas de mal.
407
01:02:20,039 --> 01:02:22,872
Qu'est-ce que c'est ?
Des trouble-fêtes ?
408
01:02:24,359 --> 01:02:27,078
Si vous voulez,
je les vire, shérif.
409
01:02:27,439 --> 01:02:30,875
Les filles, regardez
ce qui vient d'entrer.
410
01:02:31,679 --> 01:02:34,512
J'aime celui à chemise rouge
et bretelles.
411
01:02:34,719 --> 01:02:35,913
Chemise blanche pour moi.
412
01:02:36,159 --> 01:02:38,798
J'ai un faible pour
les pantalons noirs.
413
01:02:41,719 --> 01:02:43,710
- T'as dis quoi ?
- Je disais...
414
01:02:44,879 --> 01:02:45,709
Quoi ?
415
01:02:49,959 --> 01:02:52,393
J'y crois pas.
Ils font quoi, ici ?
416
01:02:52,599 --> 01:02:56,148
- Regarde le collier de dents.
- Ils ont des motos ?
417
01:02:56,359 --> 01:02:58,350
Ils savent qu'on parle d'eux.
418
01:03:00,039 --> 01:03:01,472
Nom de nom !
419
01:03:01,759 --> 01:03:02,714
Je vous dis pas.
420
01:03:02,919 --> 01:03:06,878
Je vais prendre des rognons,
les miens sont sur la route.
421
01:03:08,519 --> 01:03:12,068
- J'aime ses mèches qui tombent.
- J'aime ses yeux.
422
01:03:12,319 --> 01:03:14,753
Tu vois la fille dans le coin ?
423
01:03:16,439 --> 01:03:20,068
Regarde pas trop à cause du shérif.
424
01:03:20,319 --> 01:03:21,547
Tu comprends ?
425
01:03:21,759 --> 01:03:24,717
- Regarde ces cheveux longs.
- Repéré !
426
01:03:24,959 --> 01:03:28,269
Faudrait l'amener dans notre 4 étoiles
au plus vite.
427
01:03:28,519 --> 01:03:30,714
- Je la trouve mignonne.
- A croquer.
428
01:03:30,959 --> 01:03:32,870
On le mettra avec les femmes.
429
01:03:33,079 --> 01:03:36,992
On devrait les mettre en cage
et faire payer l'entrée.
430
01:03:38,159 --> 01:03:41,629
C'est ce qu'on appelle
l'humour des champs.
431
01:03:41,839 --> 01:03:43,636
Je peux pas y croire.
432
01:03:43,839 --> 01:03:46,194
On leur demande de faire un tour ?
433
01:03:46,399 --> 01:03:47,673
T'es pas folle ?
434
01:03:47,879 --> 01:03:50,677
Ils penseront...
Il vont te rire au nez.
435
01:03:50,879 --> 01:03:53,632
- Ça serait chouette.
- Je crois pas.
436
01:03:53,839 --> 01:03:55,875
- Je vais leur demander.
- Vas-y.
437
01:03:56,119 --> 01:03:58,110
Pas quand je suis là...
438
01:03:58,359 --> 01:03:59,997
Chiche.
439
01:04:00,239 --> 01:04:01,467
Vas-y.
440
01:04:05,079 --> 01:04:07,673
Ces gars-là, j'ai d'abord pensé que...
441
01:04:07,879 --> 01:04:10,518
des gorilles avaient effrayé
leurs mères...
442
01:04:10,759 --> 01:04:12,715
mais ils ont dü se les farcir.
443
01:04:12,919 --> 01:04:14,875
Celui-là doit être pédé...
444
01:04:15,079 --> 01:04:16,512
avec ses perles.
445
01:04:16,759 --> 01:04:18,875
L'un d'eux ne peut pas l'être.
446
01:04:19,079 --> 01:04:23,072
On dirait une bande de rescapés
d'une partouze de gorilles.
447
01:04:23,639 --> 01:04:26,711
- Un gorille en voudrait pas.
- Une mère non plus.
448
01:04:26,999 --> 01:04:31,072
Faudrait l'accoupler
avec l'une des putes noires dehors.
449
01:04:31,319 --> 01:04:33,469
Ça, je ne sais pas.
450
01:04:33,719 --> 01:04:36,472
On peut pas tomber plus bas.
451
01:04:36,719 --> 01:04:37,674
C'est un caïd.
452
01:04:37,919 --> 01:04:39,068
Ils sont verts.
453
01:04:39,279 --> 01:04:42,396
- Ils sont pas verts, ils sont blancs.
- Blancs ?
454
01:04:42,879 --> 01:04:45,347
Tu es daltonien,
il faut le dire.
455
01:04:45,599 --> 01:04:47,112
Je boufferais bien un morceau.
456
01:04:47,319 --> 01:04:51,870
Je croyais les prisons faites
pour les humains, pas pour ça.
457
01:04:52,079 --> 01:04:56,869
- D'où sortent-ils ces perruques ?
- Ils doivent les faire pousser.
458
01:04:57,079 --> 01:04:59,718
- Rien d'autre ne poussera sur ça.
- Tu sais...
459
01:04:59,919 --> 01:05:02,672
j'ai pas vraiment faim, là.
460
01:05:03,799 --> 01:05:05,027
Tu me comprends ?
461
01:05:05,879 --> 01:05:08,871
J'en ai vu deux, une fois,
qui s'embrassaient.
462
01:05:09,119 --> 01:05:10,313
Deux bonshommes !
463
01:05:13,879 --> 01:05:15,551
Qu'est-ce qu'on en fait ?
464
01:05:15,959 --> 01:05:19,554
Je ne sais pas, mais je crois pas
qu'ils iront très loin.
465
01:05:24,439 --> 01:05:25,838
Tirons-nous !
466
01:05:26,039 --> 01:05:27,188
Allez.
467
01:05:33,559 --> 01:05:34,469
Messieurs...
468
01:05:34,719 --> 01:05:37,279
c'était un plaisir.
469
01:05:43,559 --> 01:05:46,312
Ils ont des grosses bécanes,
ces pédés.
470
01:05:46,519 --> 01:05:48,669
Regarde le drapeau.
471
01:05:49,359 --> 01:05:50,872
En effet.
472
01:05:51,599 --> 01:05:54,875
Je continue à dire qu'ils iront
pas très loin.
473
01:05:59,959 --> 01:06:01,995
Eh, je peux faire un tour ?
474
01:06:02,199 --> 01:06:03,598
Vous voulez faire un tour ?
475
01:06:04,679 --> 01:06:06,670
Vous avez un mot de votre maman ?
476
01:06:06,879 --> 01:06:08,676
Nos mères seraient d'accord.
477
01:06:08,919 --> 01:06:11,069
S'il vous plaît, un tour.
478
01:06:12,559 --> 01:06:14,470
Je veux bien vous emmener.
479
01:06:16,679 --> 01:06:19,068
Le type à la fenêtre
480
01:06:22,719 --> 01:06:24,994
Le type à la fenêtre
481
01:06:25,239 --> 01:06:27,628
J'aimerais vous emmener
faire un tour.
482
01:07:00,679 --> 01:07:01,907
Tu sais...
483
01:07:02,639 --> 01:07:05,597
ce pays était chouette, avant.
484
01:07:06,519 --> 01:07:09,795
J'arrive pas à comprendre
ce qui a mal tourné.
485
01:07:13,199 --> 01:07:15,235
Tout le monde a la trouille, voilà.
486
01:07:15,479 --> 01:07:18,551
On peut même pas aller
dans un hötel minable.
487
01:07:18,759 --> 01:07:21,512
Je veux dire, un motel miteux.
488
01:07:21,759 --> 01:07:25,229
Ils pensent qu'on va leur couper
la gorge. Ils ont peur.
489
01:07:25,439 --> 01:07:27,236
Ils ont pas peur de toi.
490
01:07:27,479 --> 01:07:30,437
Mais de ce que tu représentes.
491
01:07:30,639 --> 01:07:35,110
Tout ce qu'on représente pour eux,
c'est des cheveux trop longs.
492
01:07:35,359 --> 01:07:36,428
Oh, non...
493
01:07:36,959 --> 01:07:38,790
ce que tu représentes pour eux...
494
01:07:38,999 --> 01:07:40,193
c'est la liberté.
495
01:07:40,399 --> 01:07:42,469
La liberté, c'est ça qui compte.
496
01:07:42,719 --> 01:07:45,631
C'est vrai.
Il n'y a que ça qui compte.
497
01:07:45,879 --> 01:07:48,029
Mais en parler, et être libre...
498
01:07:48,279 --> 01:07:50,270
c'est pas la même chose.
499
01:07:51,159 --> 01:07:52,911
C'est dur d'être libre...
500
01:07:53,119 --> 01:07:56,395
quand on est un produit acheté
et vendu au marché.
501
01:07:58,839 --> 01:08:02,991
Ne leur dis jamais qu'ils ne sont
pas libres, ils se mettraient...
502
01:08:03,199 --> 01:08:06,794
à tuer et à massacrer pour prouver
qu'ils le sont.
503
01:08:07,039 --> 01:08:10,156
Ils vont te parler sans arrêt...
504
01:08:10,399 --> 01:08:12,913
de liberté individuelle.
505
01:08:13,279 --> 01:08:17,591
Mais s'ils voient un individu libre,
ils prennent peur.
506
01:08:18,239 --> 01:08:20,799
Ils ne partent pas en courant.
507
01:08:23,039 --> 01:08:25,189
Ça les rend dangereux.
508
01:08:52,199 --> 01:08:53,996
As-tu déjà...
509
01:08:54,439 --> 01:08:58,193
parlé à des crapauds
au milieu de la nuit ?
510
01:08:58,479 --> 01:08:59,992
Pas souvent.
511
01:09:00,759 --> 01:09:01,987
- Pas souvent ?
- Non.
512
01:09:02,239 --> 01:09:04,594
Tu sais ce que je faisais ?
513
01:09:05,679 --> 01:09:07,510
Qu'est-ce que tu faisais ?
514
01:09:07,759 --> 01:09:09,795
Une chose que je ne faisais pas...
515
01:09:10,039 --> 01:09:13,998
c'est de parler aux crapauds
au milieu de la nuit.
516
01:09:14,239 --> 01:09:15,388
T'es dingue.
517
01:09:15,959 --> 01:09:17,392
C'est vrai.
518
01:10:51,639 --> 01:10:53,391
Oh, merde.
519
01:10:58,079 --> 01:11:00,593
Qu'est-ce qu'on fait de ses affaires ?
520
01:11:03,079 --> 01:11:05,195
On les envoie à sa famille.
521
01:11:10,679 --> 01:11:12,397
Il n'y a pas grand-chose...
522
01:11:12,599 --> 01:11:16,797
un peu d'argent,
son permis de conduire.
523
01:11:17,079 --> 01:11:19,752
Tiens, la carte...
524
01:11:21,199 --> 01:11:23,190
il ne va pas s'en servir.
525
01:11:52,879 --> 01:11:55,439
On ira y boire un pot, d'accord ?
526
01:12:16,199 --> 01:12:19,430
Vraiment, vieux, il aurait voulu
qu'on le fasse.
527
01:13:17,519 --> 01:13:22,115
"Si Dieu n'existait pas, il aurait
fallu L'inventer."
528
01:13:24,879 --> 01:13:26,631
C'est extra.
529
01:13:30,839 --> 01:13:33,034
Je suis un peu bourré, vieux.
530
01:13:33,279 --> 01:13:34,837
Un peu bourré.
531
01:13:51,599 --> 01:13:53,829
Qu'est-ce qu'il fait chaud, ici.
532
01:13:58,999 --> 01:14:00,637
Ah, les gonzesses.
533
01:14:04,599 --> 01:14:07,238
Regarde-moi ces gonzesses, vieux.
534
01:14:09,919 --> 01:14:14,709
C'est à la mort que la réputation
est jugée bonne ou mauvaise.
535
01:14:34,239 --> 01:14:35,831
Au revoir, les filles.
536
01:14:36,079 --> 01:14:37,398
A plus tard.
537
01:14:37,599 --> 01:14:39,635
Salut !
538
01:14:40,639 --> 01:14:42,436
Je m'appelle Billy.
539
01:14:42,639 --> 01:14:44,869
Et voici le Capitaine Amérique.
540
01:14:45,119 --> 01:14:46,837
Excusez-moi une minute.
541
01:14:47,119 --> 01:14:49,030
Ça t'ennuie si j'ai la grande ?
542
01:14:49,279 --> 01:14:51,747
- Non, c'est bon.
- Merci.
543
01:14:57,879 --> 01:15:01,633
Allez, mon morceau de premier choix.
Viens par ici.
544
01:15:02,839 --> 01:15:04,397
Ma petite chérie...
545
01:15:04,599 --> 01:15:08,638
En fait, je suis de New-York.
Tout ça, c'est de la frime.
546
01:15:09,239 --> 01:15:11,230
Tu es un hippie, non ?
547
01:15:13,279 --> 01:15:14,428
Je m'appelle Mary.
548
01:15:21,599 --> 01:15:22,827
Tu veux un verre ?
549
01:15:23,079 --> 01:15:24,034
Non, merci.
550
01:15:24,239 --> 01:15:26,116
Qu'est-ce que c'est que ça ?
551
01:15:26,319 --> 01:15:28,469
- C'est tes vrais cheveux ?
- Et ça ?
552
01:15:28,719 --> 01:15:31,279
C'est tes cheveux ?
Tu rigoles !
553
01:15:31,519 --> 01:15:35,353
- C'est quoi, ces trucs ?
- Et ces trucs là, alors ?
554
01:15:35,559 --> 01:15:37,117
Moi aussi,
je suis marginale.
555
01:15:38,079 --> 01:15:40,877
J'ai jamais pensé que j'étais marginal.
556
01:15:41,119 --> 01:15:43,235
Mais j'aimerais le devenir.
557
01:15:44,919 --> 01:15:46,875
Qu'est-ce qui se passe dehors ?
558
01:15:47,119 --> 01:15:48,234
Quoi ?
559
01:15:49,799 --> 01:15:52,029
Tu sais, dans la rue, le carnaval.
560
01:15:52,279 --> 01:15:55,237
Oh, tu sais, la foule et tout ça.
561
01:16:02,479 --> 01:16:03,832
Tu veux un verre ?
562
01:16:09,879 --> 01:16:10,834
A la tienne.
563
01:16:11,079 --> 01:16:12,432
Merci.
564
01:16:17,519 --> 01:16:19,635
Qu'est-ce que t'as ?
Je te plais pas ?
565
01:16:20,119 --> 01:16:21,234
Quoi ?
566
01:16:21,639 --> 01:16:22,867
Tu as payé pour moi.
567
01:16:25,039 --> 01:16:27,997
C'était pour mon copain.
568
01:16:29,719 --> 01:16:31,232
Je ne...
569
01:16:32,479 --> 01:16:33,798
Je t'offre un verre ?
570
01:16:34,199 --> 01:16:35,837
Je ne bois pas.
571
01:16:45,679 --> 01:16:46,634
J'ai une idée.
572
01:16:46,879 --> 01:16:48,631
Si on sortait ?
573
01:16:57,319 --> 01:16:58,991
On va tous au carnaval.
574
01:19:52,999 --> 01:19:54,432
C'est quoi ?
575
01:19:55,399 --> 01:19:56,832
C'est quoi ?
576
01:19:58,999 --> 01:20:01,035
Cherche pas.
Ferme-la et prends-en.
577
01:20:01,279 --> 01:20:02,837
C'est ça.
578
01:20:09,479 --> 01:20:11,629
Qu'est-ce qu'on en fait ?
579
01:20:13,639 --> 01:20:14,833
Donne.
580
01:20:15,079 --> 01:20:18,230
- Ferme-la et prends-en.
- Mets-le sous ta langue.
581
01:20:33,439 --> 01:20:34,918
Je crois en Dieu...
582
01:20:37,439 --> 01:20:39,031
le Père tout puissant...
583
01:20:40,079 --> 01:20:42,035
créateur du ciel et de la terre.
584
01:20:45,399 --> 01:20:50,029
Montant aux cieux
pour la dernière fois, la dernière fois.
585
01:20:51,839 --> 01:20:56,037
A été crucifié, est mort et a été enseveli.
Est descendu aux enfers.
586
01:20:56,279 --> 01:20:58,474
Le troisième jour, est ressuscité.
587
01:20:58,719 --> 01:21:02,951
Est monté aux cieux,
où Il est assis à la droite de Dieu...
588
01:21:03,159 --> 01:21:04,512
notre créateur.
589
01:21:04,719 --> 01:21:08,473
Je crois en Dieu, le Père tout puissant,
créateur du ciel et de la terre.
590
01:21:08,719 --> 01:21:11,631
et en Jésus-Christ, son fils,
notre Seigneur...
591
01:21:11,879 --> 01:21:14,029
- Ta gueule.
- Conçu du Saint-Esprit...
592
01:21:14,279 --> 01:21:17,476
né de la Vierge Marie,
Il souffrit sous Ponce-Pilate.
593
01:21:17,679 --> 01:21:21,308
A été crucifié, est mort et a été enseveli.
Est descendu aux Enfers.
594
01:21:21,519 --> 01:21:23,475
Le troisième jour,
est ressuscité.
595
01:21:23,919 --> 01:21:27,992
Est monté aux cieux, où Il est assis
à la droite de Dieu...
596
01:21:28,199 --> 01:21:30,633
d'où Il viendra juger
les vivants et les morts.
597
01:21:30,879 --> 01:21:34,030
Je crois au Saint-Esprit,
à la Sainte Église Catholique...
598
01:21:34,239 --> 01:21:36,912
à la communion des saints,
à la rémission des péchés...
599
01:21:37,159 --> 01:21:41,072
à la résurrection de la chair,
à la vie éternelle. Amen.
600
01:21:42,519 --> 01:21:45,636
Qu'as-tu fait
pour que je te haïsse tant ?
601
01:21:47,759 --> 01:21:51,274
Je te hais tant.
602
01:21:51,519 --> 01:21:55,068
- Je veux que tu sois belle.
- J'ai toujours voulu être belle.
603
01:21:55,279 --> 01:21:58,510
Ecoute-moi.
Je veux que tu sois belle.
604
01:21:59,039 --> 01:22:01,473
Non ! Tu me connais.
605
01:22:02,279 --> 01:22:05,112
Je te connais.
606
01:22:05,319 --> 01:22:07,753
Chérie, oui.
607
01:22:08,039 --> 01:22:09,757
Reviens !
608
01:22:11,359 --> 01:22:13,156
Je te connais.
609
01:22:15,359 --> 01:22:17,509
Le Seigneur soit avec vous.
610
01:22:17,719 --> 01:22:20,995
Vous êtes bénie
entre toutes les femmes...
611
01:22:21,199 --> 01:22:22,188
Fais qu'on m'aime.
612
01:22:22,439 --> 01:22:26,114
Sainte Marie, mère de Dieu
priez pour nous, pauvres pécheurs.
613
01:22:26,319 --> 01:22:29,038
Je le sais.
Je te connais.
614
01:22:35,759 --> 01:22:37,715
Regardez, on brille tous !
615
01:22:37,959 --> 01:22:42,157
Regardez, on brille tous !
On brille ! On brille !
616
01:22:43,199 --> 01:22:45,155
Où est ton micheton ?
617
01:22:45,399 --> 01:22:47,037
Pourquoi tu me plais ?
618
01:22:47,719 --> 01:22:51,029
- Me plais-tu ?
- Tu me plais.
619
01:22:51,239 --> 01:22:53,673
Je sais que tu me plais.
620
01:22:55,879 --> 01:22:59,588
N'essaye pas !
T'as pas intérêt !
621
01:23:01,639 --> 01:23:04,107
Je peux sentir l'extérieur...
622
01:23:04,319 --> 01:23:07,595
mais je ne ressens rien
à l'intérieur.
623
01:23:08,879 --> 01:23:11,518
N'arrête pas ! N'arrête pas !
Je meurs.
624
01:23:11,759 --> 01:23:14,796
Je vais mourir !
Je vais mourir !
625
01:23:15,759 --> 01:23:16,874
Je suis morte !
626
01:23:17,319 --> 01:23:20,038
Je suis morte,
tu comprends ?
627
01:23:20,239 --> 01:23:24,437
Mary a aimé...
628
01:23:27,759 --> 01:23:32,549
Mon Dieu, faites que ça arrive,
que j'aie un enfant.
629
01:23:33,559 --> 01:23:34,878
Je suis ici.
630
01:23:36,959 --> 01:23:39,314
Je suis ici.
Je suis ici.
631
01:23:40,119 --> 01:23:42,394
Je suis ici, en train de délirer.
632
01:23:42,959 --> 01:23:44,392
Je conçois un enfant.
633
01:23:44,599 --> 01:23:48,990
S'il vous plaît, mon Dieu,
laissez-moi sortir !
634
01:23:50,999 --> 01:23:54,355
Je veux sortir !
635
01:23:57,799 --> 01:23:59,551
Tu vois ce que je veux dire ?
636
01:23:59,799 --> 01:24:02,791
Tu me voulais laide, non ?
Je connais les michetons.
637
01:24:02,999 --> 01:24:05,559
Je te hais tant.
638
01:24:06,479 --> 01:24:08,549
Tu ne sais rien de moi.
639
01:24:09,999 --> 01:24:14,834
Pourquoi m'as-tu abandonné ?
Tout le monde, mais pas toi.
640
01:24:15,879 --> 01:24:17,790
Et pas moi.
641
01:24:18,999 --> 01:24:20,591
Je t'aimais.
642
01:24:21,399 --> 01:24:25,028
Oh, comme je t'aimais.
643
01:24:28,199 --> 01:24:32,272
Tu es une mère si cruelle,
et je te hais tant.
644
01:25:26,679 --> 01:25:29,989
On y est arrivés.
645
01:25:30,399 --> 01:25:32,390
On est riches, Wyatt.
646
01:25:33,799 --> 01:25:35,391
Oui, vieux.
647
01:25:39,239 --> 01:25:43,232
On y est arrivés, vieux.
Ça y est.
648
01:25:45,599 --> 01:25:47,635
On est riches, mec.
649
01:25:47,879 --> 01:25:50,996
On peut prendre notre retraite
en Floride.
650
01:25:52,799 --> 01:25:55,188
Tu sais, Billy...
651
01:25:56,199 --> 01:25:57,518
on a déconné.
652
01:25:58,839 --> 01:25:59,988
Quoi ?
653
01:26:00,439 --> 01:26:03,749
Faut pas chercher plus loin,
tu sais.
654
01:26:03,999 --> 01:26:07,150
On prend le gros pacson,
et après, on est libres.
655
01:26:07,359 --> 01:26:08,997
Tu piges ?
656
01:26:12,759 --> 01:26:14,351
On a déconné.
657
01:26:21,159 --> 01:26:22,592
Bonne nuit.
658
01:28:21,079 --> 01:28:22,398
Regarde ces types.
659
01:28:22,639 --> 01:28:25,790
Mets-toi à cöté.
On va leur foutre une sacrée trouille.
660
01:28:33,399 --> 01:28:35,993
Tu veux que je te fasse
sauter la cervelle ?
661
01:28:40,639 --> 01:28:42,595
Va donc chez le coiffeur !
662
01:28:46,679 --> 01:28:47,634
Mais quoi... ?
663
01:29:03,759 --> 01:29:05,590
Bon sang !
664
01:29:05,799 --> 01:29:08,996
- Je vais chercher de l'aide !
- Je les aurai !
665
01:29:09,239 --> 01:29:10,558
Faut y retourner.
666
01:29:16,399 --> 01:29:18,196
Je les aurai.
667
01:29:20,159 --> 01:29:21,990
On y est.