1
00:02:29,400 --> 00:02:31,440
On pressurise les réservoirs.
2
00:02:31,600 --> 00:02:36,840
Aux trois étages...
Le gaz est de l'hélium.
3
00:02:37,080 --> 00:02:39,440
L'opération est dirigée
du Centre de Contrôle.
4
00:02:39,600 --> 00:02:44,640
Au panneau de synthèse,
tout va bien.
5
00:02:44,800 --> 00:02:47,280
On peut y aller ?
6
00:02:47,480 --> 00:02:48,880
Bon pour nous.
7
00:02:49,200 --> 00:02:51,280
On va voir le panneau de synthèse.
Lanceur ?
8
00:02:51,440 --> 00:02:52,400
Bon.
9
00:02:52,880 --> 00:02:53,800
Bon ici.
10
00:02:56,440 --> 00:02:57,560
Décompte phase D.
11
00:02:57,720 --> 00:02:58,920
C'est tout bon.
12
00:02:59,080 --> 00:03:02,480
Panneau 3, enregistreur sur Marche.
Contact sur Marche.
13
00:03:02,640 --> 00:03:03,960
La barre grise ?
14
00:03:05,200 --> 00:03:06,600
D et C sur Marche.
15
00:03:06,800 --> 00:03:10,000
Séquence automatique,
partez à mon top.
16
00:03:11,560 --> 00:03:14,680
Pret pour votre panneau 3 ?
Fonction 25.
17
00:03:14,840 --> 00:03:16,280
Pressurisation carburant.
18
00:03:16,880 --> 00:03:18,640
Celui-ci s'allumera à vos pieds.
19
00:03:19,440 --> 00:03:21,760
Radiateur glycol, plein maximum.
20
00:03:21,920 --> 00:03:23,440
Refroidissement interne.
21
00:03:25,080 --> 00:03:26,960
Réservoir 2e étage pressurisé.
22
00:03:27,120 --> 00:03:30,240
Mise en pression
de l'oxygène liquide.
23
00:03:30,400 --> 00:03:32,280
Ironman-1, recevez-vous ?
24
00:03:32,440 --> 00:03:33,760
Fort et clair.
25
00:03:33,920 --> 00:03:37,280
CMP sur panneau 2.
26
00:03:38,680 --> 00:03:41,120
- Enregistreurs sur Marche.
- Alignement gyros.
27
00:03:42,200 --> 00:03:43,840
Enregistreurs sur vitesse de vol.
28
00:03:46,640 --> 00:03:48,600
Tous prêts pour commande ?
29
00:03:51,240 --> 00:03:53,080
... fonction de transfert ?
30
00:03:53,240 --> 00:03:55,480
Prêt pour le décompte 10 secondes ?
31
00:05:08,760 --> 00:05:09,800
Propulsion ?
32
00:05:10,960 --> 00:05:11,960
Bon pour nous.
33
00:05:37,640 --> 00:05:39,480
Prêt pour mode 1 Charlie.
34
00:05:46,680 --> 00:05:48,720
Votre état, avant séparation ?
35
00:05:48,880 --> 00:05:52,240
- Secours éjecté
- Bon pour trajectographie et guidage.
36
00:06:11,120 --> 00:06:13,200
Bon pour équipements satellite.
37
00:06:13,360 --> 00:06:15,440
Bon pour tous équipements.
38
00:06:17,880 --> 00:06:19,760
- En route pour séparation
- Séparation confirmée.
39
00:07:07,360 --> 00:07:09,880
Ils ont beau temps, en bas.
40
00:07:11,040 --> 00:07:14,840
C'est tout dégagé,
de Gibraltar à la Grèce.
41
00:07:15,000 --> 00:07:18,840
Le terminateur approche On va voir
notre premier coucher de soleil.
42
00:07:26,720 --> 00:07:28,240
Signal Canaries perdu.
43
00:07:30,000 --> 00:07:32,760
Il faut s'occuper de la télé.
44
00:07:32,920 --> 00:07:35,320
Nous relayons vers Houston via ARIA.
45
00:07:35,480 --> 00:07:37,960
ARIA- 1, ici Ironman
Vous me recevez ?
46
00:07:38,120 --> 00:07:40,920
Ironman-1, ici ARIA
Je reçois fort et clair.
47
00:07:41,080 --> 00:07:42,800
Moi aussi.
48
00:07:42,960 --> 00:07:46,040
À mon top,
transmettez par la caméra A.
49
00:07:47,920 --> 00:07:49,160
Souriez !
50
00:07:52,560 --> 00:07:57,320
- Comment recevez-vous ?
- Un peu enneigé.
51
00:08:00,400 --> 00:08:02,720
Ça se dégage.
52
00:08:04,280 --> 00:08:06,000
C'est clair, maintenant.
53
00:08:06,520 --> 00:08:09,520
Parle-nous, Ted.
Sommes-nous jolis ?
54
00:08:09,880 --> 00:08:14,800
Ironman, ici Houston On vous voit
parfaitement, tous les trois
55
00:08:14,960 --> 00:08:18,800
- Et l'autre caméra ?
- La B va démarrer
56
00:08:24,560 --> 00:08:26,960
Tu dois me voir.
57
00:08:28,160 --> 00:08:30,040
Voici Buzz.
58
00:08:33,240 --> 00:08:34,920
Voici Stoney.
59
00:08:36,840 --> 00:08:38,040
C'est bon ?
60
00:08:39,400 --> 00:08:41,400
Comment se présente l'accrochage
avec le labo ?
61
00:08:41,560 --> 00:08:45,000
Comme annoncé au programme.
62
00:08:46,200 --> 00:08:49,160
Voici la prévision
sur votre phase initiale :
63
00:08:49,320 --> 00:08:52,280
Delta V, 249 virgule 3 pieds/sec
64
00:08:52,600 --> 00:08:54,080
Nous en sommes
65
00:08:54,240 --> 00:08:57,000
à la 22e minute du vol d'Ironman- 1.
66
00:08:57,160 --> 00:08:59,760
L'Atlantique franchit en 22 minutes,
67
00:08:59,960 --> 00:09:03,240
l'astronef survole maintenant
la Méditerranée.
68
00:09:03,400 --> 00:09:05,840
Voyons le plan de vol
69
00:09:06,000 --> 00:09:07,920
de l'accrochage
70
00:09:08,120 --> 00:09:09,840
au labo orbital Saturne-4B.
71
00:09:50,040 --> 00:09:52,080
Taux de rapprochement ?
72
00:09:53,680 --> 00:09:55,120
50 pieds/sec
73
00:09:56,880 --> 00:09:58,480
À 25, préviens-moi.
74
00:10:38,840 --> 00:10:43,400
Le Cdt Pruett signale
que l'accrochage est réalisé.
75
00:10:43,840 --> 00:10:46,840
L'équipage va passer dans le labo.
76
00:10:47,000 --> 00:10:49,880
Il y restera sept mois.
77
00:10:50,040 --> 00:10:53,720
Cela fera le point sur le matériel,
et surtout sur les hommes...
78
00:10:53,880 --> 00:10:56,720
en vue des missions en projet...
79
00:10:56,880 --> 00:10:58,880
vers les autres planètes.
80
00:10:59,040 --> 00:11:01,880
Toutes les activités
des trois hommes...
81
00:11:02,040 --> 00:11:05,040
seront télévisées
et enregistrées sur Terre...
82
00:11:05,200 --> 00:11:07,440
pour étude et évaluation.
83
00:11:44,080 --> 00:11:47,800
Ce n'est pas mal. Ça manque
un peu de fenêtre, quand même.
84
00:11:47,960 --> 00:11:50,000
Nous perdons le spectacle.
85
00:11:50,360 --> 00:11:52,440
Par quoi on commence ?
86
00:11:53,080 --> 00:11:56,200
Par l'extravéhiculaire
en scaphandre autonome S-509.
87
00:11:56,360 --> 00:12:00,120
Va le promener, toi.
Stoney, tu vas filmer.
88
00:13:26,720 --> 00:13:28,600
Attention, Stoney !
89
00:13:38,760 --> 00:13:41,320
Un peu d'acrobatie.
90
00:14:24,600 --> 00:14:27,120
On travaille ?
91
00:14:31,160 --> 00:14:33,080
Je descends.
92
00:14:34,600 --> 00:14:37,040
Expérience sur les micrométéorites.
93
00:14:37,560 --> 00:14:39,720
- Répète.
- Les micrométéorites.
94
00:14:50,320 --> 00:14:53,360
Ces images remontent
à leur première semaine.
95
00:14:53,520 --> 00:14:56,120
Cela nous donne un repère.
96
00:14:56,440 --> 00:14:58,200
Pruett.
97
00:14:59,480 --> 00:15:01,200
Lloyd.
98
00:15:01,880 --> 00:15:03,600
Stone.
99
00:15:04,120 --> 00:15:07,200
Ceci est d'avant-hier.
100
00:15:10,840 --> 00:15:13,560
L'aptitude à accomplir
une tache manuelle simple
101
00:15:13,720 --> 00:15:16,440
a fortement décru.
102
00:15:17,120 --> 00:15:20,680
Ils viennent juste de passer
le cap des cinq mois.
103
00:15:21,160 --> 00:15:24,400
On hésite à les laisser
pour les sept mois
104
00:15:24,600 --> 00:15:26,360
initialement prévus.
105
00:15:32,440 --> 00:15:36,680
- Vos paramètres ?
- Cardiogramme.
106
00:15:37,200 --> 00:15:40,240
- Encéphalogramme.
- Il ne dort pas.
107
00:15:41,040 --> 00:15:42,960
La fatigue s'accumule.
108
00:15:43,640 --> 00:15:47,240
- Il maigrit toujours ?
- Il a perdu sept kilos.
109
00:15:47,600 --> 00:15:50,440
Le film d'analyse spectrale du soleil
est médiocre.
110
00:15:51,160 --> 00:15:54,800
- Ce sera le dernier.
- Pourquoi ?
111
00:15:55,600 --> 00:15:57,520
Regardez.
112
00:16:10,040 --> 00:16:11,760
Erreurs dues à la fatigue.
113
00:16:12,360 --> 00:16:15,720
5 mois dans une boîte à sardines,
ça vous tente ?
114
00:16:18,480 --> 00:16:20,400
Ça, c'est d'hier.
115
00:16:22,520 --> 00:16:26,120
L'usure du système RCS s'aggrave.
116
00:16:26,280 --> 00:16:29,880
Le circuit de secours
des tuyères de lacet est mort.
117
00:16:33,560 --> 00:16:36,520
La machine à laver est cuite.
118
00:16:36,680 --> 00:16:39,960
En la bricolant, je l'ai court-circuitée.
119
00:16:40,120 --> 00:16:44,160
J'ai vu des erreurs de calcul
dans les affichages du télescope.
120
00:16:44,320 --> 00:16:49,880
Ça peut justifier la médiocrité de
l'analyse spectrale du Soleil.
121
00:16:57,120 --> 00:17:00,640
J'ai réparé le rasoir.
122
00:17:04,400 --> 00:17:07,640
On peut enfin se raser.
123
00:17:10,720 --> 00:17:12,720
Je dors mieux.
124
00:17:13,960 --> 00:17:16,880
Nous trouvons
notre deuxième souffle.
125
00:17:18,920 --> 00:17:22,880
Si la quincaillerie tient,
nous tiendrons.
126
00:17:23,560 --> 00:17:25,040
Moi, je tiendrai.
127
00:17:26,080 --> 00:17:27,960
Ils ont bien travaillé.
128
00:17:31,800 --> 00:17:33,160
Ramenez-les.
129
00:17:36,960 --> 00:17:39,920
Ici Wheeler. Tout le monde
au Centre de Contrôle !
130
00:18:02,920 --> 00:18:05,040
Ici le Centre de Contrôle à Houston.
131
00:18:05,200 --> 00:18:08,720
L'équipe d'Ironman- 1
a fermé le labo spatial S-4B
132
00:18:08,920 --> 00:18:13,840
où elle a travaillé, vécu, dormi
et mangé pendant cinq mois.
133
00:18:14,040 --> 00:18:16,560
Leur capsule s'est séparée du labo
134
00:18:16,720 --> 00:18:20,520
et le déclenchement automatique
des rétrofusées est imminent.
135
00:18:29,600 --> 00:18:31,320
Rétrofusées !
136
00:18:31,480 --> 00:18:34,480
La capsule a du amorcer
sa descente
137
00:18:34,680 --> 00:18:38,960
vers son point d'amerrissage.
138
00:18:39,640 --> 00:18:43,320
Nous attendons confirmation
de la mise à feu des rétrofusées.
139
00:18:43,960 --> 00:18:48,880
Ironman- 1, ici
Houston. Nous recevez-vous ?
140
00:18:53,360 --> 00:18:56,560
Nous recevez-vous ?
141
00:18:57,080 --> 00:18:59,360
Au bout d'une mission qui constitue
142
00:18:59,520 --> 00:19:02,440
un prélude réussi
aux voyages spatiaux très longs
143
00:19:02,600 --> 00:19:04,680
qui seront un jour usuels.
144
00:19:04,840 --> 00:19:07,560
Jim Pruett, Buzz Lloyd
et Clayton Stone
145
00:19:07,720 --> 00:19:10,120
ont amorcé leur retour sur Terre.
146
00:19:10,320 --> 00:19:14,120
Ironman- 1, Ironman- 1.
Recevez-vous ?
147
00:19:15,600 --> 00:19:20,080
Ironman- 1. Ici Houston Contrôle.
Recevez-vous ?
148
00:19:20,920 --> 00:19:25,280
Ironman-1. Ici Houston Contrôle
sur UHF. Recevez-vous ?
149
00:19:38,120 --> 00:19:39,040
J'écoute.
150
00:19:39,360 --> 00:19:41,320
Ça descend bien ?
151
00:19:41,800 --> 00:19:43,560
Négatif pour rétrofusées.
152
00:19:46,520 --> 00:19:47,480
Répétez.
153
00:19:48,280 --> 00:19:50,480
Négatif pour allumage.
154
00:19:51,080 --> 00:19:52,760
Coupez le son, Bailey !
155
00:19:52,920 --> 00:19:54,160
Attendez, Ironman.
156
00:19:55,560 --> 00:19:57,320
Je ne sais pas.
157
00:19:58,680 --> 00:20:00,680
Les informations enregistrées.
158
00:20:01,160 --> 00:20:03,000
80 secondes de retard.
159
00:20:03,520 --> 00:20:06,200
Vérifiez les fusibles du circuit pyro
160
00:20:06,360 --> 00:20:09,520
et le contrôle manuel Delta V, A & B.
161
00:20:11,200 --> 00:20:13,960
Sélectionnez la fréquence 6.
162
00:20:15,320 --> 00:20:18,960
- Tout est normal.
- Et ça ne s'allume pas ?
163
00:20:19,120 --> 00:20:20,760
Ici Ironman.
164
00:20:22,000 --> 00:20:25,400
Coupe-circuits fermés,
contact SPS branché.
165
00:20:25,560 --> 00:20:29,320
Contacts A et B
du contrôle manuel Delta V branchés.
166
00:20:29,480 --> 00:20:31,360
On définit un nouvel objectif.
167
00:20:31,520 --> 00:20:34,120
Tentez un retour manuel
à la prochaine orbite.
168
00:20:34,400 --> 00:20:38,120
Par le système de secours RCS.
169
00:20:38,280 --> 00:20:40,680
Négatif, Jim !
170
00:20:41,040 --> 00:20:43,160
Par le système principal.
171
00:20:47,360 --> 00:20:48,800
Mais il a lâché !
172
00:20:49,800 --> 00:20:51,720
Nous préférons
les moteurs de secours.
173
00:20:55,960 --> 00:20:58,000
Vous n'en avez pas.
174
00:21:00,760 --> 00:21:02,960
Ils n'ont plus de carburant.
175
00:21:03,640 --> 00:21:06,120
Et le labo ? On y a de l'oxygène.
176
00:21:06,280 --> 00:21:08,920
Avons-nous de quoi revenir au labo ?
177
00:21:10,360 --> 00:21:12,400
Négatif.
178
00:21:13,640 --> 00:21:17,720
- À ton avis, Ted ?
- Faute de carburant RCS...
179
00:21:18,000 --> 00:21:23,280
il faudra tenter la rentrée
avec le moteur principal.
180
00:21:23,760 --> 00:21:26,480
Les grosses têtes pensent
que l'automatique est cuit
181
00:21:26,680 --> 00:21:31,760
mais qu'en manuel vous pouvez
allumer le moteur principal.
182
00:21:32,440 --> 00:21:34,840
Tape sur la boîte, quoi.
183
00:21:35,160 --> 00:21:39,440
- Compris, Ironman ?
- Compris.
184
00:21:42,240 --> 00:21:43,560
Pas de communiqué.
185
00:21:43,720 --> 00:21:46,560
Il faudrait, pourtant.
Le public ne sait rien, depuis.
186
00:21:46,720 --> 00:21:49,200
Minimisez.
187
00:21:49,400 --> 00:21:51,600
Ce ne sera peut-être rien.
188
00:21:54,720 --> 00:21:57,560
Ironman- 1 a signalé le fonctionnement
défectueux d'un contact
189
00:21:57,720 --> 00:21:59,920
qui a empeché
la mise à feu des rétrofusées.
190
00:22:00,920 --> 00:22:06,040
Ironman tentera un retour manuel
à la prochaine orbite.
191
00:22:08,920 --> 00:22:10,120
Ici Cannon, à Houston.
192
00:22:10,880 --> 00:22:12,280
Sortez de votre léthargie !
193
00:22:13,440 --> 00:22:14,520
Prêt, oui ?
194
00:22:15,480 --> 00:22:17,880
Le moteur principal n'a pas allumé.
195
00:22:18,040 --> 00:22:21,040
Les secondaires sont hors service.
196
00:22:21,480 --> 00:22:24,840
Si ça rate encore,
les gars ne reviendront pas.
197
00:22:25,000 --> 00:22:28,280
Moteurs cardan tangage 2
et lacet 2, Marche.
198
00:22:28,560 --> 00:22:30,200
Tangage 2 et lacet 2.
199
00:22:30,360 --> 00:22:31,600
Dans une minute.
200
00:22:32,600 --> 00:22:34,600
Manette pilotage au neutre.
201
00:22:37,440 --> 00:22:40,000
Puissance sur manette pilotage.
202
00:22:41,000 --> 00:22:43,240
RCS direct, sur Marche.
203
00:22:43,400 --> 00:22:46,960
Contrôle manuel Delta V,
A et B normal.
204
00:22:48,520 --> 00:22:49,800
Dans 30 secondes.
205
00:22:50,840 --> 00:22:52,120
Contrôles manuels armés.
206
00:22:56,280 --> 00:22:58,640
EMS Delta V automatique.
207
00:23:01,400 --> 00:23:03,080
Dans 15 secondes.
208
00:23:05,560 --> 00:23:08,720
Tu vas démarrer, saleté !
209
00:23:20,760 --> 00:23:23,080
Contact Delta V direct.
210
00:23:29,440 --> 00:23:32,400
Ironman, ici Houston.
Recevez-vous ?
211
00:23:34,240 --> 00:23:35,920
Rétrofusée confirmée ?
212
00:23:36,200 --> 00:23:38,120
Négatif.
213
00:23:38,280 --> 00:23:40,560
Négatif pour rétrofusée.
214
00:23:41,760 --> 00:23:45,200
Ironman, ici Keith.
Que disent vos voyants lumineux ?
215
00:23:45,560 --> 00:23:48,440
Le voyant dit que ça a fonctionné.
216
00:23:49,560 --> 00:23:52,600
Il est vert. On le décorera, à Noël.
217
00:23:53,240 --> 00:23:55,480
On va y travailler.
218
00:23:57,880 --> 00:23:59,600
Cabine pressurisée.
219
00:24:00,120 --> 00:24:03,200
Je vous rappelle dans 2 heures.
Retirez vos scaphandres.
220
00:24:04,920 --> 00:24:06,720
À tout à l'heure.
221
00:24:07,120 --> 00:24:08,880
Nous serons là.
222
00:24:20,560 --> 00:24:24,920
Repassez la totalité
des bandes magnétiques
223
00:24:25,080 --> 00:24:27,000
et exploitez-les en quick-look.
224
00:24:27,160 --> 00:24:29,240
Branchez un moteur au simulateur
225
00:24:29,400 --> 00:24:32,200
pour voir ce qui peut
l'empêcher de marcher.
226
00:24:32,400 --> 00:24:34,960
Faites établir la prévision d'oxygène.
227
00:24:41,960 --> 00:24:44,840
- Je les avais oubliées.
- Faites-les partir.
228
00:25:07,320 --> 00:25:09,400
Ça ne s'allume pas.
229
00:25:11,920 --> 00:25:13,920
Ils sont encore là-haut.
230
00:25:16,880 --> 00:25:20,800
Il faut un certain temps
pour psychanalyser le moteur.
231
00:25:24,800 --> 00:25:30,200
Il est temps d'aller nous occuper
de la cuisine et des enfants.
232
00:25:30,440 --> 00:25:31,800
On te dépose ?
233
00:25:31,960 --> 00:25:33,560
Vous leur avez parlé ?
234
00:25:36,000 --> 00:25:37,800
Ils sont en grande forme.
235
00:25:44,440 --> 00:25:46,480
Pour combien de temps ?
236
00:25:48,040 --> 00:25:51,840
- Nous vous appellerons.
- Merci. Mais
237
00:25:52,000 --> 00:25:54,480
j'aimerais aussi savoir
ce qui se passe.
238
00:25:55,720 --> 00:25:59,280
Celia et moi sommes dans le bain
depuis 10 ans, Teresa.
239
00:25:59,440 --> 00:26:03,240
Nous avons appris que le mieux est
de garder nos sentiments pour nous.
240
00:26:03,400 --> 00:26:06,480
Laissons les hommes faire leur travail.
241
00:26:08,480 --> 00:26:10,440
Non, Betty.
242
00:26:12,640 --> 00:26:15,560
Ça fait quinze ans.
243
00:26:22,960 --> 00:26:25,960
Désolé de vous avoir fait attendre.
244
00:26:26,120 --> 00:26:28,240
- Dr Keith.
- Monsieur Keith.
245
00:26:28,440 --> 00:26:29,920
Vous allez à Washington ?
246
00:26:34,360 --> 00:26:36,960
Qui a retardé la nouvelle ?
247
00:26:37,120 --> 00:26:40,240
- Je suis le responsable.
- Il y a un communiqué ?
248
00:26:41,080 --> 00:26:43,760
Non,
mais environ 15 000 personnes
249
00:26:43,960 --> 00:26:46,600
cherchent à localiser
et réparer la panne.
250
00:26:46,760 --> 00:26:49,600
Tous les moyens de la NASA
et de l'industrie
251
00:26:49,760 --> 00:26:52,360
sont mis en œuvre.
252
00:26:55,600 --> 00:26:56,800
En clair,
253
00:26:56,960 --> 00:26:59,080
la capsule est toujours en orbite ?
254
00:26:59,240 --> 00:27:01,280
Elle contourne la Terre en 94 min ?
255
00:27:01,440 --> 00:27:02,600
Exact.
256
00:27:02,760 --> 00:27:05,160
Avec combien d'oxygène respirable ?
257
00:27:05,480 --> 00:27:06,840
Aucun péril immédiat.
258
00:27:07,000 --> 00:27:10,320
- On les dit déjà morts.
- Faux.
259
00:27:12,760 --> 00:27:15,120
Et si ça reste en panne ?
260
00:27:15,280 --> 00:27:17,560
Tout a été envisagé.
261
00:27:19,920 --> 00:27:22,480
Et si le moteur reste bloqué ?
262
00:27:22,640 --> 00:27:24,880
La capsule tournera-t-elle
263
00:27:25,040 --> 00:27:27,120
en perdant de l'altitude
264
00:27:27,280 --> 00:27:28,680
jusqu'a redescendre
dans l'atmosphère
265
00:27:28,880 --> 00:27:32,400
pour s'y carboniser ?
266
00:27:32,560 --> 00:27:34,960
- C'est exact ?
- Et alors ?
267
00:27:35,160 --> 00:27:37,680
Ça demanderait combien ?
Cinq ans ?
268
00:27:38,200 --> 00:27:39,920
Sept ans.
269
00:27:41,920 --> 00:27:43,600
C'est désespéré ?
270
00:27:43,800 --> 00:27:46,320
Absolument pas. Pourquoi ?
271
00:27:46,480 --> 00:27:48,880
Veuillez m'excuser, maintenant
272
00:28:08,280 --> 00:28:11,040
Céréales à la framboise
273
00:28:11,480 --> 00:28:14,560
Potage à la crème.
274
00:28:15,560 --> 00:28:18,160
Qu'est-ce que nous attendons ?
275
00:28:18,360 --> 00:28:20,960
L'analyse, au Centre,
de toute la télémesure.
276
00:28:21,120 --> 00:28:24,440
Qu'un technicul nous dise
qu'on manque de pot ?
277
00:28:24,840 --> 00:28:28,160
Sortons vérifier le moteur.
278
00:28:28,360 --> 00:28:30,160
Une vanne a peut-être gelé.
279
00:28:31,560 --> 00:28:33,840
Le Centre l'aurait repéré.
280
00:28:34,200 --> 00:28:37,640
Une météorite, peut être
ou un bout de métal
281
00:28:40,800 --> 00:28:45,080
Calme-toi
Mange ton poulet tant qu'il est chaud.
282
00:28:48,280 --> 00:28:50,320
Qu'est-ce que tu regardes ?
283
00:28:53,720 --> 00:28:56,960
La zone de convergence
intertropicale.
284
00:28:57,120 --> 00:29:00,080
Un cyclone se prépare.
285
00:29:01,080 --> 00:29:05,040
- Ou en est le centre ?
- Nord-est de Cuba.
286
00:29:06,400 --> 00:29:11,320
De beaux nuages épais
Une bonne pente est-ouest.
287
00:29:11,480 --> 00:29:13,480
Le mouvement de cyclone s'amorce.
288
00:29:13,640 --> 00:29:16,560
Ce ne sera pas de la petite bière.
289
00:29:18,680 --> 00:29:23,120
''Alma'', premier cyclone de la saison.
290
00:29:34,320 --> 00:29:36,040
Ici le simulateur.
291
00:29:36,200 --> 00:29:40,080
Nous avons au banc le moteur H-37
modifié type 4.
292
00:29:40,280 --> 00:29:42,400
C'est la réplique exacte...
293
00:29:42,560 --> 00:29:44,920
du moteur principal d'Ironman-1.
294
00:29:45,400 --> 00:29:47,200
Nous avons analysé les données.
295
00:29:47,360 --> 00:29:49,720
Nous cherchons à reproduire...
296
00:29:49,880 --> 00:29:53,200
les causes possibles de la panne.
297
00:30:00,920 --> 00:30:04,080
Nous n'avons pas réussi
à provoquer de panne.
298
00:30:04,280 --> 00:30:06,920
Nous continuons à essayer.
299
00:30:11,160 --> 00:30:13,560
Le Président attend nos suggestions.
300
00:30:13,720 --> 00:30:16,840
Primo,
nous allons publier un communiqué :
301
00:30:17,000 --> 00:30:21,240
''Tous les efforts sont faits
pour déceler la panne et y remédier
302
00:30:21,640 --> 00:30:26,280
"conformément aux dispositions
prévues pour les cas critiques.''
303
00:30:26,440 --> 00:30:30,000
Secundo, mardi sera publié
un communiqué officiel
304
00:30:32,760 --> 00:30:37,480
soulignant la sécurité et les réussites
à ce jour assurées.
305
00:30:38,000 --> 00:30:42,760
L'accident sera comparé
à ceux de l'aviation expérimentale.
306
00:30:42,920 --> 00:30:46,040
On rappellera que dans l'aviation,
307
00:30:46,400 --> 00:30:50,200
perdre 10 % des pilotes d'essai
est admis comme raisonnable.
308
00:30:50,800 --> 00:30:53,360
Mercredi matin, s'il le faut,
309
00:30:53,520 --> 00:30:57,320
le Président adressera
un message au pays
310
00:30:57,480 --> 00:31:01,920
en soulignant le courage
et la résolution de l'équipage
311
00:31:02,080 --> 00:31:08,240
qui a exprimé le souhait que
le programme continue normalement.
312
00:31:19,240 --> 00:31:21,800
Je voudrais parler
d'une mission de secours.
313
00:31:22,120 --> 00:31:25,600
Je parle au nom des pilotes
et de quelques aviateurs.
314
00:31:26,240 --> 00:31:29,840
Un propulseur de l'Air Force
pourrait lancer un engin
315
00:31:30,000 --> 00:31:32,520
capable de ramener les trois hommes.
316
00:31:32,680 --> 00:31:34,320
Vous n'avez pas écouté.
317
00:31:34,480 --> 00:31:36,280
Kortney ! Redites-nous l'état
318
00:31:36,440 --> 00:31:38,840
de l'oxygène dans Ironman- 1.
319
00:31:39,000 --> 00:31:41,840
Les trois hommes peuvent survivre
encore 42 heures
320
00:31:42,000 --> 00:31:46,320
à 2 % près.
Jusqu'à lundi 22 h 30.
321
00:31:46,520 --> 00:31:49,800
Il y a une fenêtre de lancement
lundi à 20 h 48.
322
00:31:50,600 --> 00:31:51,800
Et rien à y mettre.
323
00:31:51,960 --> 00:31:55,600
Un Titan 3C de l'Air Force
est en route depuis une heure.
324
00:31:55,800 --> 00:31:57,800
Il a même de l'avance.
325
00:31:57,960 --> 00:32:00,120
On attend aussi le X- RV.
326
00:32:00,280 --> 00:32:02,360
Tu peux avoir le Titan
et le X-RV
327
00:32:02,520 --> 00:32:06,320
- prêts à décoller dans 42 heures ?
- Nos garçons le croient.
328
00:32:06,520 --> 00:32:09,520
Le Titan n'est pas qualifié,
le XR-V n'a jamais volé.
329
00:32:09,680 --> 00:32:13,400
Il volera !
Dougherty est qualifié, lui !
330
00:32:15,440 --> 00:32:17,680
Proposition rejetée.
331
00:32:18,200 --> 00:32:19,160
Rien d'autre ?
332
00:32:21,560 --> 00:32:23,120
Que dire aux pilotes ?
333
00:32:23,480 --> 00:32:26,760
De ne plus sortir des limites
de leurs compétences.
334
00:32:27,960 --> 00:32:30,320
Vous avez trois mourants.
335
00:32:30,480 --> 00:32:33,040
S'ils étaient ici,
ils nous diraient de préparer
336
00:32:33,240 --> 00:32:34,440
la prochaine mission.
337
00:32:34,600 --> 00:32:36,560
La prochaine, je m'en fous !
338
00:32:36,760 --> 00:32:41,000
Un chef-pilote qui n'a pas une vision
d'ensemble ne sert à rien.
339
00:32:42,200 --> 00:32:43,400
Foutez-moi à la porte.
340
00:32:46,160 --> 00:32:48,600
Vous voulez lancer une mission
de secours en 42 heures ?
341
00:32:48,760 --> 00:32:50,160
Voyons ça.
342
00:32:50,760 --> 00:32:56,440
1 : assembler et vérifier
les étages successifs du propulseur.
343
00:32:56,600 --> 00:32:58,040
La dernière fois ?
344
00:32:58,360 --> 00:33:00,720
La dernière fois, 12 jours. Mais…
345
00:33:00,880 --> 00:33:02,360
12 jours.
346
00:33:02,520 --> 00:33:06,360
2 : monter et attacher
les propulseurs auxiliaires.
347
00:33:06,640 --> 00:33:07,680
4 jours, mais…
348
00:33:08,960 --> 00:33:12,040
La météo, pour lundi ?
Il y a un cyclone.
349
00:33:12,200 --> 00:33:14,640
Loin des côtes, et il s'éloigne.
350
00:33:14,960 --> 00:33:17,520
C'est une chance
3 : assembler l'ensemble
351
00:33:17,680 --> 00:33:20,000
et vérifier point par point.
Combien de temps ?
352
00:33:20,400 --> 00:33:23,840
Nous n'avons aucun précédent.
353
00:33:24,000 --> 00:33:26,320
5 jours, minimum.
354
00:33:26,520 --> 00:33:28,840
4 : calculs et programmation
du rendez-vous.
355
00:33:29,000 --> 00:33:34,200
10 jours.
Programmer les ordinateurs.
356
00:33:34,360 --> 00:33:37,520
- 3 semaines.
- On s'en passera !
357
00:33:37,680 --> 00:33:41,240
Et l'entraînement pour piloter
un engin nouveau
358
00:33:41,400 --> 00:33:43,080
prévu pour deux pilotes
359
00:33:43,240 --> 00:33:46,440
et non modifié
pour recevoir quatre hommes.
360
00:33:46,600 --> 00:33:48,600
Qu'en faites-vous ?
361
00:33:48,760 --> 00:33:51,400
On le fera en 42 heures.
362
00:33:52,880 --> 00:33:55,720
Toutes ces performances à accomplir
en 42 heures
363
00:33:55,880 --> 00:33:58,160
couteraient combien ?
364
00:33:58,360 --> 00:33:59,360
50 millions.
365
00:34:00,120 --> 00:34:02,560
Et combien de morts ?
366
00:34:03,960 --> 00:34:07,120
Une telle mission
367
00:34:07,280 --> 00:34:10,320
négligeant les facteurs nominaux
de sécurité
368
00:34:10,480 --> 00:34:13,520
suppose une mortalité statistique
de 0,02 %.
369
00:34:13,680 --> 00:34:15,760
Qu'est-ce que vous en savez ?
370
00:34:15,960 --> 00:34:18,200
Bien sûr, le secours a été envisagé !
371
00:34:18,360 --> 00:34:20,600
Voici l'ensemble des aléas
372
00:34:20,760 --> 00:34:23,800
ramenés à des digits de computeur.
373
00:34:24,480 --> 00:34:26,400
Vous y avez contribué.
374
00:34:26,560 --> 00:34:30,480
- Voila le rationnel.
- Merde pour le rationnel.
375
00:34:30,840 --> 00:34:34,960
Tentez tout pour vos hommes,
ou allez vous faire foutre !
376
00:34:36,480 --> 00:34:39,240
Vous avez un cœur. Bien.
Moi aussi.
377
00:34:39,400 --> 00:34:42,400
C'est à cause de ça
qu'on impose un règlement.
378
00:34:43,680 --> 00:34:46,320
Wheeler Kortney.
379
00:34:46,920 --> 00:34:49,120
Fisher Klein.
380
00:34:49,280 --> 00:34:51,160
Degrote.
381
00:34:51,320 --> 00:34:53,240
Ces hommes sont vos amis.
382
00:34:53,400 --> 00:34:57,480
Pouvez-vous lancer une mission
de secours dans 42 heures ?
383
00:35:08,600 --> 00:35:11,280
- Oui, pour nous c'est prêt
- Le Président sera au téléphone...
384
00:35:11,480 --> 00:35:13,280
à 19 heures, heure de Washington.
385
00:35:19,840 --> 00:35:23,200
Ça nous laisse 1 h 15 min.
386
00:36:20,880 --> 00:36:22,600
Je travaille pour le gouvernement.
387
00:36:22,760 --> 00:36:24,280
Je suis follement pressé.
388
00:36:24,440 --> 00:36:28,040
Voici tous mes papiers.
389
00:36:28,200 --> 00:36:30,800
Vous en avez, à faire !
390
00:36:31,000 --> 00:36:34,320
- Vous en oubliez ou vous êtes.
- Il faut que je téléphone.
391
00:36:34,520 --> 00:36:35,840
Arrêtez votre moteur.
392
00:36:36,000 --> 00:36:38,160
Je suis Charles Keith. Je…
393
00:36:38,360 --> 00:36:39,440
Je sais.
394
00:36:39,600 --> 00:36:44,920
On demande, au Code 3,
Charles Raymond Keith.
395
00:36:45,200 --> 00:36:47,680
Pas de stop lumineux,
un permis périmé.
396
00:36:48,280 --> 00:36:50,680
Sur route,
vous êtes un danger public.
397
00:36:50,840 --> 00:36:52,680
Charles R Keith ?
398
00:36:52,840 --> 00:36:55,280
Un nommé Olympus vous demande.
399
00:37:01,000 --> 00:37:05,320
Branchez-moi sur le Réseau Direction
Baker à Olympus.
400
00:37:05,880 --> 00:37:07,600
Ou êtes-vous ?
401
00:37:07,800 --> 00:37:10,960
Monsieur le Président,
j'ai des problèmes.
402
00:37:11,120 --> 00:37:13,160
Qu'avez-vous comme données ?
403
00:37:13,320 --> 00:37:15,720
On analyse la télémesure.
404
00:37:15,880 --> 00:37:18,440
On tente de provoquer, au banc,
une panne
405
00:37:18,600 --> 00:37:21,520
sur un moteur identique.
On refait l'historique
406
00:37:21,720 --> 00:37:23,400
de chaque élément de la capsule.
407
00:37:23,800 --> 00:37:26,680
Que peut-on tenter de plus ?
408
00:37:26,840 --> 00:37:28,760
Rien, je pense.
409
00:37:28,920 --> 00:37:31,400
A-t-on songé à envoyer des secours ?
410
00:37:31,560 --> 00:37:33,360
On en a discuté, bien sûr.
411
00:37:33,560 --> 00:37:35,440
Qu'en pensez-vous ?
412
00:37:36,040 --> 00:37:42,120
Les chances sont infimes.
413
00:37:42,280 --> 00:37:44,720
Je peux vous parler comme à un ami.
414
00:37:46,520 --> 00:37:48,720
Vous avez raison, en tout.
415
00:37:48,920 --> 00:37:53,040
Mais votre solution soulèverait
de fureur le pays entier.
416
00:37:53,240 --> 00:37:56,840
Ce n'est pas ''ma'' solution.
Ce sont des faits
417
00:37:57,000 --> 00:38:00,080
dont il faut bien tenir compte
418
00:38:00,280 --> 00:38:03,440
Rangez votre règle à calcul
et écoutez-moi.
419
00:38:03,600 --> 00:38:05,480
La logique ne suffit plus.
420
00:38:05,680 --> 00:38:09,280
Une grande partie de la planète
observe ce que nous allons faire.
421
00:38:09,480 --> 00:38:11,920
Dire que logiquement
on n'y peut rien...
422
00:38:12,120 --> 00:38:15,920
c'est aller au désastre, pour moi,
pour vous, pour votre programme.
423
00:38:16,120 --> 00:38:19,280
Il faut prendre le risque,
en faisant au mieux.
424
00:38:19,480 --> 00:38:21,640
Qu'en pensez-vous ?
425
00:38:24,360 --> 00:38:30,120
Le risque est énorme,
mais s'il le faut
426
00:38:30,280 --> 00:38:33,000
Demandez-moi ce que vous voulez.
427
00:38:33,160 --> 00:38:34,960
C'est accordé d'avance.
428
00:38:43,600 --> 00:38:46,600
La NASA confirme :
le moteur SPS ne s'allume pas.
429
00:38:46,760 --> 00:38:48,880
Les astronautes restent donc
en orbite...
430
00:38:49,040 --> 00:38:53,680
à 450 km de la Terre,
qu'ils contournent en 94 minutes.
431
00:38:53,880 --> 00:38:56,520
En ce moment ils approchent
de l'Afrique Occidentale.
432
00:38:56,680 --> 00:38:59,600
La panne n'a pas reçu d'explication...
433
00:38:59,800 --> 00:39:04,720
en dehors de la déclaration
faite ce matin par le Dr Keith.
434
00:39:04,920 --> 00:39:07,240
... il a été tenu compte...
435
00:39:07,400 --> 00:39:09,680
de toutes les situations critiques
possibles.
436
00:39:09,840 --> 00:39:12,520
On apprend,
de source sure à Houston Contrôle...
437
00:39:12,680 --> 00:39:15,400
que les trois...
438
00:39:23,880 --> 00:39:25,160
Tu as raison.
439
00:39:26,680 --> 00:39:30,000
On en a marre des théoriciens.
440
00:39:30,200 --> 00:39:32,880
Nous bricolions nos avions,
et ça tenait.
441
00:39:33,080 --> 00:39:35,440
On va aller réparer dehors.
442
00:39:35,640 --> 00:39:38,320
Tu garderas la boutique.
443
00:39:40,840 --> 00:39:43,640
Ironman- 1, ici Houston Flight.
444
00:39:43,960 --> 00:39:46,480
On monte vous chercher.
445
00:39:47,080 --> 00:39:48,360
Répétez.
446
00:39:49,880 --> 00:39:52,280
Une mission de secours partira
de Cap Kennedy.
447
00:39:52,440 --> 00:39:57,200
Un Titan 3-C avec un X-RV
modifié pour recevoir quatre hommes.
448
00:39:57,400 --> 00:40:00,080
Piloté par Ted Dougherty.
449
00:40:01,000 --> 00:40:02,960
Vous avez entendu ?
450
00:40:03,160 --> 00:40:05,480
Affirmatif, on a entendu.
451
00:40:05,720 --> 00:40:07,560
Quand partira-t-il ?
452
00:40:08,120 --> 00:40:09,800
Dans environ 40 heures.
453
00:40:10,840 --> 00:40:14,640
40 heures ? Il se fout du monde !
454
00:40:16,080 --> 00:40:17,520
Vous avez entendu ?
455
00:40:19,240 --> 00:40:21,080
Nous avons décidé de sortir
456
00:40:21,240 --> 00:40:25,040
et d'examiner le moteur.
Les vannes ont pu geler.
457
00:40:25,240 --> 00:40:27,640
Les boîtes isolantes ouvertes...
458
00:40:27,800 --> 00:40:30,320
le soleil les réchaufferait.
459
00:40:31,240 --> 00:40:34,160
C'est une idée.
Mais rien ici n'indique cela
460
00:40:34,360 --> 00:40:36,880
ni autre chose de réparable.
461
00:40:37,080 --> 00:40:39,440
La mission de secours est décidée.
462
00:40:39,600 --> 00:40:43,400
Nous avons décidé d'agir
pour réparer notre engin.
463
00:40:43,720 --> 00:40:45,480
Restez à l'écoute
464
00:40:45,960 --> 00:40:48,600
Réponds négatif, Jim !
465
00:40:49,080 --> 00:40:52,400
Vous avez raison de vouloir agir.
466
00:40:52,600 --> 00:40:56,360
Votre aide sera nécessaire
au succès de la mission.
467
00:40:56,680 --> 00:40:59,760
Le plus inquiétant est
votre réserve d'oxygène
468
00:41:00,280 --> 00:41:03,320
15 minutes d'activité extérieure...
469
00:41:03,480 --> 00:41:06,000
pour examiner le moteur,
ça brule autant d'oxygène...
470
00:41:06,200 --> 00:41:08,840
que 4 heures de respiration passive.
471
00:41:09,000 --> 00:41:12,560
Vous n'avez pas assez d'oxygène
pour tenter cela.
472
00:41:12,920 --> 00:41:17,960
Nous vous conseillons
de passer au ralenti.
473
00:41:18,120 --> 00:41:22,280
Baisser la pression d'oxygène à 3, 5.
474
00:41:22,440 --> 00:41:24,880
Réduisez tout au minimum.
475
00:41:25,080 --> 00:41:26,960
Prenez vos somnifères
476
00:41:27,120 --> 00:41:29,680
Ils veulent qu'on y passe en dormant.
477
00:41:32,760 --> 00:41:34,480
Vous avez bien compris ?
478
00:41:35,080 --> 00:41:37,960
Nous réfléchissons.
479
00:41:39,560 --> 00:41:41,960
Réponds négatif !
480
00:41:46,520 --> 00:41:47,480
Ici Keith.
481
00:41:47,640 --> 00:41:49,600
Je suis au Cap, avec Saddler.
482
00:41:49,760 --> 00:41:52,240
Nous préparons
la mission de secours.
483
00:41:52,440 --> 00:41:53,920
Ne faites pas de bêtises.
484
00:41:54,080 --> 00:41:57,160
Laissez vos scaphandres
et vos outils,
485
00:41:57,320 --> 00:41:59,120
ne tentez pas de réparer.
486
00:41:59,320 --> 00:42:01,200
Prenez vos somnifères.
487
00:42:02,920 --> 00:42:04,360
Vous nous ramènerez ?
488
00:42:04,560 --> 00:42:07,600
Nous avons plus de chances
de réussir que vous.
489
00:42:08,520 --> 00:42:10,480
Il ment.
490
00:42:11,240 --> 00:42:15,720
Tu brules 25 % d'oxygène en plus,
des que tu t'énerves.
491
00:42:19,880 --> 00:42:23,880
Houston, ici Ironman.
Nous préparons la mise au ralenti.
492
00:42:26,840 --> 00:42:28,440
Les chiffres.
493
00:42:30,920 --> 00:42:35,560
En théorie, 36 heures d'oxygène.
494
00:42:35,720 --> 00:42:40,840
Mettons 40 heures.
À peu de choses près.
495
00:42:42,040 --> 00:42:44,720
Comment évolues-tu le résiduel ?
496
00:42:44,920 --> 00:42:47,720
Et toi ?
497
00:42:47,880 --> 00:42:53,000
Il faudrait vider les réservoirs
de leur oxygène, pour savoir.
498
00:42:53,160 --> 00:42:55,400
Ça n'a jamais été fait.
499
00:42:55,560 --> 00:42:58,920
Je crois que nous serons
les premiers à le faire.
500
00:43:39,640 --> 00:43:44,680
Reprenez le décompte à 240. Top !
501
00:44:07,320 --> 00:44:09,840
Coupe les disjoncteurs G et N
et chauffage IMU.
502
00:44:12,240 --> 00:44:14,920
Coupe le système de contrôle
d'altitude.
503
00:44:17,120 --> 00:44:19,160
Coupe les piles à combustible 2 et 3.
504
00:44:19,320 --> 00:44:21,760
Laisse la 1 branchée, par sécurité.
505
00:44:21,920 --> 00:44:23,760
2 et 3 coupées.
Et le commutateur ?
506
00:44:23,960 --> 00:44:25,280
Laisse-le branché.
507
00:44:25,440 --> 00:44:27,160
Projecteurs éteints.
508
00:44:32,880 --> 00:44:34,760
Panneau inférieur éteint ?
509
00:44:35,160 --> 00:44:37,280
Panneau inférieur éteint.
510
00:44:39,080 --> 00:44:41,280
Pourquoi il reste allumé, lui ?
511
00:44:42,360 --> 00:44:44,200
Je ne sais pas.
512
00:44:49,200 --> 00:44:50,640
Configuration minimum..
513
00:44:53,080 --> 00:44:55,480
Nous reprendrons le contact
au-dessus de Guaymas.
514
00:44:55,640 --> 00:44:58,120
On vous tiendra au courant,
d'heure en heure.
515
00:44:58,280 --> 00:44:59,440
Dormez, en attendant.
516
00:45:01,040 --> 00:45:02,000
Ici Kortney.
517
00:45:02,200 --> 00:45:04,920
Une stryazine après chaque repas...
518
00:45:05,080 --> 00:45:06,800
et une des le ralenti.
519
00:45:07,000 --> 00:45:08,800
Buvez à discrétion.
520
00:45:08,960 --> 00:45:11,280
Chaque geste coute de l'oxygène...
521
00:45:11,480 --> 00:45:13,920
détendez-vous au maximum.
522
00:45:14,080 --> 00:45:17,960
Bande de choses,
prenez vos somnifères en vitesse !
523
00:45:18,120 --> 00:45:19,720
Salut, Grand Frère.
524
00:45:21,800 --> 00:45:24,360
Qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
525
00:45:24,520 --> 00:45:27,760
Je suis à Huntsville
Je tripote un simulateur du X- RV.
526
00:45:30,240 --> 00:45:33,520
Je m'entraîne un peu,
avant de le piloter en vrai.
527
00:45:33,880 --> 00:45:36,200
Il est temps d'apprendre à piloter !
528
00:45:36,360 --> 00:45:39,480
Occupez-vous de l'endroit ou
vous voulez que je vous dépose
529
00:45:39,640 --> 00:45:41,040
à terre.
530
00:45:41,320 --> 00:45:42,440
Faites votre choix :
531
00:45:42,600 --> 00:45:45,160
Edwards ? Las Vegas ?
La plage de Malibu ?
532
00:45:45,320 --> 00:45:46,320
Pourquoi pas ?
533
00:45:46,640 --> 00:45:50,400
Alors prenez vos somnifères
et laissez-nous faire.
534
00:45:50,840 --> 00:45:53,840
À dans 39 h 16 min.
535
00:46:40,880 --> 00:46:43,000
La simulation va commencer
dans 10 minutes.
536
00:46:47,960 --> 00:46:49,160
Qu'en pensez-vous ?
537
00:46:49,320 --> 00:46:52,080
Le X-RV part dans 2 heures
Il sera sur place dans 5 h.
538
00:46:52,240 --> 00:46:54,760
En 9 heures, vous ne pourrez pas.
539
00:46:54,920 --> 00:46:57,480
Huit systèmes séparés à vérifier.
540
00:46:57,640 --> 00:47:00,640
Comment faire plus vite,
à moins de…
541
00:47:15,240 --> 00:47:17,520
Voilà comment faire plus vite.
542
00:47:18,200 --> 00:47:21,240
Vous avez partout
des circuits de sécurité.
543
00:47:21,400 --> 00:47:24,400
S'ils ne marchent pas,
vous le verrez bien.
544
00:47:42,280 --> 00:47:45,360
Distance 6-5, 2-4.
545
00:47:46,880 --> 00:47:48,600
Un peu bas.
546
00:47:53,520 --> 00:47:55,280
Objectif dépassé de 30 km.
547
00:47:55,480 --> 00:47:57,040
Vous avez dépassé.
548
00:47:59,760 --> 00:48:02,320
Je sais. De 30 km.
549
00:48:03,640 --> 00:48:07,800
Peut-on découper
la trajectoire en segments...
550
00:48:07,960 --> 00:48:10,280
pour répéter l'approche
avant rendez-vous ?
551
00:48:10,440 --> 00:48:12,720
Pas le temps de découper les bandes.
552
00:48:15,480 --> 00:48:18,360
Et accélérer du début à Delta V
553
00:48:18,520 --> 00:48:19,840
puis vitesse normale ?
554
00:48:28,840 --> 00:48:31,120
On repart.
555
00:48:32,400 --> 00:48:34,240
C'est prêt.
556
00:48:34,520 --> 00:48:37,240
Au top, premier allumage Delta V.
557
00:48:40,120 --> 00:48:41,040
Allumage.
558
00:48:43,560 --> 00:48:46,120
Chrono en marche et décompte.
559
00:49:27,480 --> 00:49:30,840
La nouvelle prévision météo
n'est pas bonne.
560
00:49:35,600 --> 00:49:38,440
- Ça a tourné.
- C'est un fait.
561
00:49:38,600 --> 00:49:40,160
Quand sera-t-il sur nous ?
562
00:49:42,360 --> 00:49:43,680
Dans 8 heures.
563
00:49:43,840 --> 00:49:46,520
Dans 7 à 8 heures.
564
00:49:46,680 --> 00:49:48,560
Ce sera très juste.
565
00:50:14,240 --> 00:50:15,360
Et le cyclone ?
566
00:50:15,640 --> 00:50:17,200
Il a changé de cap,
567
00:50:17,400 --> 00:50:20,160
poussé droit sur nous
par un vent de 120 kml/h.
568
00:50:20,320 --> 00:50:24,080
Avec un vent de 45 nœuds,
on peut encore lancer.
569
00:50:25,080 --> 00:50:28,000
Oui je l'ai écrit.
570
00:50:29,640 --> 00:50:31,920
Non. Je leur ai déjà parlé.
571
00:50:32,120 --> 00:50:34,360
Je connais assez bien Kashkine.
572
00:50:34,520 --> 00:50:39,120
Leur Voskhod est sur une autre orbite,
ça ne peut pas aller.
573
00:50:40,960 --> 00:50:44,920
- On ne peut pas lancer avant ?
- Non, il faut que ce soit 20 h 48 juste.
574
00:50:45,600 --> 00:50:47,520
Qu'allons-nous faire ?
575
00:50:47,960 --> 00:50:50,200
Continuer.
576
00:50:50,360 --> 00:50:52,120
Sans nous décourager.
577
00:50:59,080 --> 00:51:02,520
Sommeil profond, sans rêve.
Excellent équilibre.
578
00:51:10,800 --> 00:51:11,760
Cauchemar ?
579
00:51:11,960 --> 00:51:15,960
Un tempérament agressif, actif.
Frustré par l'inaction.
580
00:51:16,280 --> 00:51:19,080
Peut-on l'occuper ?
581
00:51:23,240 --> 00:51:25,440
Il ne prend pas son somnifère.
582
00:51:26,760 --> 00:51:28,760
Il a beaucoup à méditer.
583
00:51:28,960 --> 00:51:31,400
Fin du temps de sommeil.
584
00:51:32,120 --> 00:51:34,600
Qu'on ne les fasse pas travailler.
585
00:51:34,760 --> 00:51:37,800
Amusez-les, en les informant.
586
00:51:43,120 --> 00:51:44,480
Réveillez-les.
587
00:51:44,640 --> 00:51:48,280
M Keith ne veut pas
que tu les occupes.
588
00:51:48,440 --> 00:51:51,120
Tiens les au courant.
Amuse-les.
589
00:51:51,320 --> 00:51:53,160
Compris.
590
00:51:59,280 --> 00:52:01,840
Temps de sommeil terminé.
591
00:52:04,600 --> 00:52:07,520
Salut les gars ! Vous voilà réveillés.
592
00:52:07,680 --> 00:52:10,120
Je vais vous faire le point.
593
00:52:10,280 --> 00:52:12,080
Les boosters sont montés.
594
00:52:12,240 --> 00:52:15,600
On mettra l'Oiseau en place dans 9 h.
595
00:52:15,800 --> 00:52:18,080
Dernières nouvelles de l'Espace :
596
00:52:18,240 --> 00:52:21,080
Les Russes ont lancé
encore un Voskhod.
597
00:52:21,520 --> 00:52:25,480
Croiriez-vous qu'a bord il y a une
Fanfare Militaire Féminine ?
598
00:52:28,240 --> 00:52:30,240
Vous dormez encore ?
599
00:52:30,400 --> 00:52:32,840
Non, on fait la bringue.
600
00:52:33,040 --> 00:52:34,440
Très drôle.
601
00:52:35,120 --> 00:52:37,840
Vous avez bien pris vos somnifères ?
602
00:52:38,200 --> 00:52:39,880
Nous, oui Les filles, non.
603
00:52:42,160 --> 00:52:44,280
Amusez-vous bien.
604
00:52:56,520 --> 00:52:58,440
Tu ne chômes jamais, toi.
605
00:53:02,040 --> 00:53:04,840
Je fais le métier que j'ai appris :
606
00:53:05,000 --> 00:53:09,320
J'observe les organismes soumis
à des tensions.
607
00:53:13,200 --> 00:53:15,720
Je vais te passer des tuyaux.
608
00:53:17,080 --> 00:53:19,080
Tu sais à quoi je pensais ?
609
00:53:20,120 --> 00:53:23,600
Je pensais que je n'ai jamais gagné
assez d'argent, dans ce métier.
610
00:53:24,720 --> 00:53:27,960
Comment font les pilotes
qui font fortune ?
611
00:53:29,080 --> 00:53:30,920
Je n'ai pas un sou.
612
00:53:34,040 --> 00:53:35,680
Tu notes tout ça ?
613
00:53:39,920 --> 00:53:41,880
Autre chose aussi :
614
00:53:43,360 --> 00:53:45,800
Je ne serai pas dans le coup,
pour Mars.
615
00:53:47,760 --> 00:53:50,600
Tu sais pourquoi ?
Je suis trop vieux.
616
00:53:54,960 --> 00:53:56,920
Que dis-tu de celle-là ?
617
00:54:02,880 --> 00:54:04,880
Pourquoi fais-tu ça ?
618
00:54:05,240 --> 00:54:08,400
- Détends-toi.
- Tu n'as pas d'ordres à me donner !
619
00:54:17,920 --> 00:54:21,240
Tu te souviens du psychologue,
A Brooks ?
620
00:54:21,880 --> 00:54:23,600
Celui à la feuille blanche.
621
00:54:24,040 --> 00:54:25,800
Je ne sais plus.
622
00:54:26,360 --> 00:54:28,720
Mais si, voyons.
623
00:54:29,320 --> 00:54:32,120
Il montrait une feuille blanche,
en demandant :
624
00:54:32,280 --> 00:54:34,120
''Que voyez-vous ?''
625
00:54:34,360 --> 00:54:36,520
- Je ne sais plus.
- Qu'avais-tu vu ?
626
00:54:39,480 --> 00:54:41,680
Une feuille blanche.
627
00:54:43,240 --> 00:54:45,200
Absence d'imagination.
628
00:54:45,360 --> 00:54:48,520
Non, passion de la vérité.
629
00:54:51,040 --> 00:54:54,160
Présente ta thèse de doctorat
et laisse tomber !
630
00:54:56,480 --> 00:54:58,560
Qu'est-ce que tu vas en faire ?
631
00:54:58,720 --> 00:55:00,360
Le lancer, dans une bouteille ?
632
00:55:00,520 --> 00:55:02,360
Je suis le scientifique.
633
00:55:02,520 --> 00:55:05,240
Je compte sur le pilote
pour me ramener.
634
00:55:05,400 --> 00:55:10,320
Entre pilotes, on serait dehors
à réparer, au lieu de crever à petit feu.
635
00:55:12,600 --> 00:55:15,880
Qu'est-ce que tu avais vu,
dans la feuille blanche ?
636
00:55:16,040 --> 00:55:19,040
On n'avait pas ce cirque-là,
de mon temps.
637
00:55:19,640 --> 00:55:22,400
J'avais vu un champ
couvert de neige.
638
00:55:26,120 --> 00:55:28,680
Et de la jeune avoine dessous.
639
00:55:32,080 --> 00:55:35,640
Puis la neige a fondu
et le champ est devenu vert.
640
00:55:41,360 --> 00:55:45,280
Le psychologue a dit que non,
que c'était une feuille de papier.
641
00:55:47,760 --> 00:55:49,160
On t'a pris quand même ?
642
00:55:50,080 --> 00:55:51,600
On a du faire une erreur.
643
00:55:51,760 --> 00:55:54,920
Non, ils ne se trompent jamais.
644
00:55:57,080 --> 00:55:59,080
C'est vrai. J'oubliais.
645
00:56:00,120 --> 00:56:02,520
Ils ne se trompent jamais ?
646
00:56:13,400 --> 00:56:15,520
Ironman- 1.
Ici Goldstone.
647
00:56:17,400 --> 00:56:19,880
Regarde par la fenêtre, Jim.
648
00:56:21,560 --> 00:56:24,760
Quelqu'un en bas
à quelque chose à te dire.
649
00:56:26,640 --> 00:56:28,920
Regarde par ta fenêtre.
650
00:56:45,400 --> 00:56:49,360
C'est San Diego.
Ta ville natale te dit bonjour.
651
00:57:37,720 --> 00:57:40,200
Un hélicoptère CH-3 de l'Air Force...
652
00:57:40,360 --> 00:57:42,800
amène le XR-V.
653
00:57:42,960 --> 00:57:45,320
Sorte de fer de lance trapu...
654
00:57:45,480 --> 00:57:48,360
le XR-V n'a encore jamais volé
dans l'espace.
655
00:57:48,560 --> 00:57:51,760
Le Col. Dougherty sera seul
pour le premier vol...
656
00:57:51,920 --> 00:57:54,000
car l'Oiseau, conçu pour deux...
657
00:57:54,160 --> 00:57:56,880
vient d'être modifié pour 4 occupants.
658
00:57:57,040 --> 00:57:59,200
Le Col Dougherty part ramener
659
00:57:59,360 --> 00:58:01,360
les trois hommes d'lronman- 1.
660
00:58:01,520 --> 00:58:03,440
Le XR-V plongera
dans l'atmosphère...
661
00:58:03,600 --> 00:58:07,160
à 27 000 km/ h, à son retour,
comme un météore incandescent.
662
00:58:07,320 --> 00:58:09,600
À l'arrivée dans les couches basses...
663
00:58:09,760 --> 00:58:12,960
sa vitesse sera tombée
à moins de 1 000 km/h.
664
00:58:13,120 --> 00:58:15,640
Dougherty pilotera alors...
665
00:58:15,800 --> 00:58:17,160
un planeur ultra-rapide.
666
00:58:17,320 --> 00:58:20,200
Il mènera l'Oiseau droit
à la base d'Edwards...
667
00:58:20,400 --> 00:58:23,440
ou il se posera sur la longue piste
du désert californien.
668
00:59:53,260 --> 00:59:55,180
36 h 15 !
Formidable, Ted !
669
00:59:55,340 --> 00:59:57,660
- Et le cyclone ?
- Voilà six heures
670
00:59:57,820 --> 00:59:59,700
qu'il fonce droit sur nous.
671
00:59:59,860 --> 01:00:02,900
- On l'aura quand ?
- Vents de 75 nœuds vers 9 h.
672
01:00:03,060 --> 01:00:04,620
Mais la météo.
673
01:00:05,380 --> 01:00:07,860
Comment peut-elle se tromper ?
674
01:00:08,060 --> 01:00:12,220
Ne vous énervez pas Le cyclone
peut changer de cap encore une fois.
675
01:00:33,980 --> 01:00:36,020
Les enfants vont bien, Teresa ?
676
01:00:36,620 --> 01:00:38,260
Très bien.
677
01:00:39,100 --> 01:00:41,540
Les miens préparent leurs examens.
678
01:00:41,860 --> 01:00:45,180
Les études, ce n'est pas rien,
de nos jours.
679
01:00:50,780 --> 01:00:52,700
Il y en a pour un instant.
680
01:00:53,180 --> 01:00:55,060
Je préfère vous prévenir.
681
01:00:55,220 --> 01:00:58,500
Vous les verrez un peu diminués.
682
01:00:58,660 --> 01:01:01,020
L'essentiel est de leur apparaître
confiantes.
683
01:01:01,500 --> 01:01:03,500
Comptez sur nous.
684
01:01:03,660 --> 01:01:04,900
L'air serein.
685
01:01:05,060 --> 01:01:08,500
Plus ils sont détendus,
moins ils usent d'oxygène.
686
01:01:08,660 --> 01:01:12,860
J'ai compris !
Nous allons leur dire adieu !
687
01:01:13,300 --> 01:01:15,100
Contact établi par Guaymas.
688
01:01:34,580 --> 01:01:35,540
C'est Jim.
689
01:01:35,740 --> 01:01:38,540
Coupe-le, un instant
690
01:01:43,780 --> 01:01:47,180
On le prendra sur moniteur.
691
01:02:08,260 --> 01:02:10,700
Me revoici.
692
01:02:15,020 --> 01:02:17,900
Tout le monde est si gentil.
693
01:02:19,100 --> 01:02:21,620
J'ai parlé à ton père, tout à l'heure.
694
01:02:21,780 --> 01:02:24,060
Il te dit bonjour.
695
01:02:24,220 --> 01:02:26,700
Il se débarrasse de son rhume.
696
01:02:27,900 --> 01:02:30,620
Je me suis acheté des souliers.
697
01:02:31,100 --> 01:02:32,780
Ils me serrent.
698
01:02:34,300 --> 01:02:35,980
Et les gosses ?
699
01:02:36,140 --> 01:02:38,460
Ils vont très bien.
700
01:02:38,940 --> 01:02:41,100
Pour l'assurance.
701
01:02:41,260 --> 01:02:45,500
Je croyais l'avoir payée,
et ce matin je reçois un rappel !
702
01:02:48,540 --> 01:02:50,980
Je voulais te dire que je t'aime.
703
01:02:54,740 --> 01:02:56,700
Je dis que je t'aime.
704
01:02:59,260 --> 01:03:01,260
Sache-le bien.
705
01:03:02,620 --> 01:03:04,780
Je le sais.
706
01:03:05,900 --> 01:03:07,780
Je tenais à m'en assurer.
707
01:03:10,500 --> 01:03:12,620
Tu te sens très seul ?
708
01:03:16,580 --> 01:03:20,300
Non, plus pour bien longtemps.
709
01:03:20,940 --> 01:03:23,620
La confiance règne, ici
710
01:03:28,660 --> 01:03:31,820
Si tu as des ennuis
avec l'assurance...
711
01:03:31,980 --> 01:03:34,980
ou la maison, ou autre chose...
712
01:03:35,140 --> 01:03:37,380
demande à Dougherty
de s'en occuper.
713
01:03:37,540 --> 01:03:38,980
Tu peux compter sur lui.
714
01:03:39,140 --> 01:03:41,900
Je l'ai chargé
d'un gros baiser pour toi.
715
01:03:44,820 --> 01:03:47,780
J'en ai besoin.
716
01:03:47,940 --> 01:03:50,060
On dit ça
717
01:03:59,380 --> 01:04:03,700
- Je dois te quitter.
- Pas encore !
718
01:04:19,580 --> 01:04:21,980
J'ai passé une très bonne journée
719
01:04:25,620 --> 01:04:29,140
Quand tu y repenseras.
720
01:04:32,020 --> 01:04:34,780
Rappelle-toi : une très bonne journée.
721
01:04:43,260 --> 01:04:45,340
Il vaut mieux couper.
722
01:04:47,420 --> 01:04:50,420
Encore une chose j'oubliais.
723
01:04:53,220 --> 01:04:56,220
J'ai maigri de deux kilos.
724
01:04:56,380 --> 01:04:59,100
Il me tarde que tu me voies.
725
01:05:08,140 --> 01:05:09,980
Soigne-toi bien.
726
01:05:41,860 --> 01:05:43,740
Les cobayes vont bien ?
727
01:05:44,780 --> 01:05:47,340
On en apprend tous les jours.
728
01:05:47,740 --> 01:05:49,580
Tu écris un gros truc ennuyeux.
729
01:05:50,140 --> 01:05:53,340
Non, un petit truc ennuyeux.
730
01:05:53,700 --> 01:05:55,340
Comment vas-tu ?
731
01:05:56,420 --> 01:06:00,300
Je travaille à un petit projet.
732
01:06:00,460 --> 01:06:04,300
Une hypothèse expérimentale
que tu auras à démontrer.
733
01:06:04,660 --> 01:06:07,540
Laquelle ?
734
01:06:08,860 --> 01:06:10,700
Tu me manques !
735
01:06:18,740 --> 01:06:20,820
Ton papier vient d'être publié.
736
01:06:21,500 --> 01:06:23,980
Le Pr. Stovall le trouve remarquable.
737
01:06:24,140 --> 01:06:26,940
Le meilleur qu'il ait jamais lu.
738
01:06:27,100 --> 01:06:28,540
On y arrivera.
739
01:06:29,820 --> 01:06:32,220
On reviendra sur Terre.
740
01:06:34,500 --> 01:06:37,140
- Je sais.
- Crois-moi.
741
01:06:38,620 --> 01:06:41,620
C'est sérieux :
nous reviendrons tous.
742
01:06:50,940 --> 01:06:54,060
Je voudrais que toi et les gosses…
743
01:06:58,620 --> 01:07:01,740
Il faut que je parte.
744
01:07:02,180 --> 01:07:03,220
À bientôt.
745
01:07:08,900 --> 01:07:11,500
Je t'aime. Ne l'oublie pas.
746
01:07:33,700 --> 01:07:37,020
Le général LeClair
a téléphoné de Clark Field.
747
01:07:41,260 --> 01:07:43,660
On va te donner un…
Un diplôme ou…
748
01:07:46,940 --> 01:07:49,780
Tu ne comprends pas !
Tout se déglingue !
749
01:07:50,060 --> 01:07:51,540
Tu comprends ?
750
01:07:51,740 --> 01:07:53,500
Je comprends.
751
01:07:55,660 --> 01:07:59,220
J'ai cassé la machine à laver,
je ne peux pas la réparer.
752
01:08:00,540 --> 01:08:02,300
Je comprends.
753
01:08:02,820 --> 01:08:04,980
S'ils me donnaient les outils...
754
01:08:05,620 --> 01:08:07,140
Ils ne veulent pas !
755
01:08:07,580 --> 01:08:11,820
J'ai écrit quelque chose.
On signera toutes.
756
01:08:11,980 --> 01:08:14,380
Je te le lis ?
757
01:08:14,540 --> 01:08:17,860
''Au Président des États-Unis,
Washington, D. C.
758
01:08:18,500 --> 01:08:20,380
'' Monsieur le Président.
759
01:08:20,540 --> 01:08:23,140
''Nous tenions à vous remercier...
760
01:08:23,300 --> 01:08:25,900
''de l'effort héroïque
pour sauver nos maris.
761
01:08:26,060 --> 01:08:28,620
''Nous remercions la nation entière.
762
01:08:29,220 --> 01:08:32,540
''Cette conjonction d'effort
servira d'exemple à nous...
763
01:08:32,700 --> 01:08:34,060
''à nos maris... ''
764
01:08:34,220 --> 01:08:38,580
Comprends donc ! Tout se déglingue !
C'est à moi qu'on le reproche !
765
01:08:39,740 --> 01:08:41,260
Je ne me sens pas bien.
766
01:08:48,780 --> 01:08:50,700
Il faut que je parte.
767
01:08:51,980 --> 01:08:55,780
Je t'aime. À bientôt.
768
01:09:07,540 --> 01:09:11,060
Ou en est ta pression
partielle de CO-2 ?
769
01:09:13,180 --> 01:09:15,300
Je viens de te la dire.
770
01:09:15,700 --> 01:09:17,460
Négative, Buzz.
771
01:09:18,300 --> 01:09:19,460
Négatif. C'était la totale.
772
01:09:19,620 --> 01:09:22,980
On s'en fout !
773
01:09:23,260 --> 01:09:24,940
Sortez-nous d'ici !
774
01:09:25,100 --> 01:09:28,340
Éloignez-les des commandes, Jim !
775
01:09:28,500 --> 01:09:31,140
Un sédatif, vite !
776
01:09:37,940 --> 01:09:41,100
Sortez-nous d'ici !
777
01:09:53,380 --> 01:09:55,140
Ne me tuez pas !
778
01:09:55,580 --> 01:09:57,100
Ne me tuez pas !
779
01:09:57,260 --> 01:09:59,100
Ce n'est pas ma faute !
780
01:10:03,700 --> 01:10:05,300
Pourquoi ils ont amené
sa femme !
781
01:10:05,500 --> 01:10:07,980
Gardez-le sous sédatif !
Et loin des commandes !
782
01:10:08,140 --> 01:10:09,580
Compris ?
783
01:10:11,140 --> 01:10:13,460
Faites donc décoller Dougherty !
784
01:10:18,900 --> 01:10:20,780
Il est fatigué, c'est tout.
785
01:10:21,500 --> 01:10:23,460
Tout le monde est fatigué.
786
01:11:49,020 --> 01:11:50,980
Le remplissage est terminé.
787
01:11:51,300 --> 01:11:54,460
Affichage final.
Insertion dans le X-RV : 8-36.
788
01:11:54,620 --> 01:11:57,420
Sas verrouillé, cabine parée : 8-42.
789
01:11:57,580 --> 01:12:00,860
Décollage : 8-48.
Rendez-vous : 9-33.
790
01:12:01,020 --> 01:12:03,260
Et le vent ?
791
01:12:03,420 --> 01:12:05,460
32 nœuds et ça grimpe.
792
01:12:05,660 --> 01:12:07,100
Il ne se détourne pas ?
793
01:12:09,820 --> 01:12:11,700
Vous aviez raison, patron.
794
01:12:11,860 --> 01:12:13,820
C'est un truc pas faisable.
795
01:12:13,980 --> 01:12:15,620
Non,
c'est vous qui aviez raison.
796
01:12:15,780 --> 01:12:17,980
On va le faire.
797
01:14:13,660 --> 01:14:15,660
Tous avions en position A, parés.
798
01:14:31,180 --> 01:14:33,020
Bon pour l'oxygène ?
799
01:14:56,380 --> 01:14:59,620
L'écran de décollage
sur système KF accroche.
800
01:14:59,780 --> 01:15:01,860
Mais Fido en fait son affaire.
801
01:15:08,700 --> 01:15:11,540
Avis général :
802
01:15:11,700 --> 01:15:14,740
Avant moins 120,
il y aura un arrêt de chronologie.
803
01:15:18,620 --> 01:15:20,820
GMIL, bon pour vous ?
804
01:15:35,140 --> 01:15:37,300
Verrouille le cockpit.
805
01:15:37,460 --> 01:15:39,580
Coupez le courant continu.
806
01:15:43,940 --> 01:15:45,620
La coiffe !
807
01:16:21,260 --> 01:16:25,420
PC lancement, ici Secours.
Radio branchée.
808
01:16:27,580 --> 01:16:32,580
Evacuez l'aire de lancement.
809
01:16:37,660 --> 01:16:41,340
Réglez la caméra de capsule
sur le câble ombilical du satellite.
810
01:16:44,740 --> 01:16:47,260
LD. Poursuite de sauvegarde.
811
01:16:47,420 --> 01:16:49,140
Télécommande vérifiée.
812
01:16:57,980 --> 01:16:59,540
Vérifiez ADAM- 1.
813
01:17:02,140 --> 01:17:04,380
STC,
prêt pour enregistreur de distance ?
814
01:17:04,540 --> 01:17:07,300
SRO, réglez-vous
sur la fréquence du satellite.
815
01:17:07,460 --> 01:17:08,900
Enregistreurs sur Marche.
816
01:17:12,660 --> 01:17:14,980
SRO, essai sur bande C.
817
01:17:17,580 --> 01:17:20,180
Réseau mondial de poursuite, prêt.
818
01:17:20,340 --> 01:17:22,980
Fini pour la page 420
819
01:17:23,140 --> 01:17:24,820
LD. Equipements au sol.
820
01:17:25,020 --> 01:17:26,300
Vérifiez opération 2.
821
01:17:28,620 --> 01:17:32,540
Tous sur fréquence 2.
822
01:17:45,580 --> 01:17:46,780
LD, ici ALD.
823
01:17:47,060 --> 01:17:51,180
Sauf modification Q-alpha-beta,
on peut être amené à arrêter.
824
01:17:51,340 --> 01:17:54,260
Compris : sauf feu vert de vous,
j'arrête le décompte.
825
01:17:57,100 --> 01:18:00,180
Le pulse de Synchro T-moins
est-il verrouillé ?
826
01:18:00,340 --> 01:18:04,020
Affirmatif. Nous faisons l'impasse.
827
01:18:04,860 --> 01:18:06,180
Moins 4 minutes.
828
01:18:07,860 --> 01:18:12,060
Préparez arrêt manuel à 4 minutes.
829
01:18:12,220 --> 01:18:14,020
Compris. Attendons
830
01:18:14,180 --> 01:18:17,020
derniers calculs
de vent hautes couches.
831
01:18:21,300 --> 01:18:23,100
Ici LD sur la 2.
832
01:18:23,740 --> 01:18:25,300
Ou en sont vos pressions
réservoirs ?
833
01:18:25,460 --> 01:18:29,140
- Bon pour nous.
- Opération 1 sous 2-30.
834
01:18:34,260 --> 01:18:37,340
Ici LD.
Passez à vérification de l'état final.
835
01:18:46,460 --> 01:18:47,540
On ira jusqu'a 50.
836
01:18:52,100 --> 01:18:53,060
Bon pour lancement.
837
01:18:54,340 --> 01:18:57,300
LC, que Secours se mette à l'écoute.
838
01:18:57,740 --> 01:19:00,060
Prêt pour computeur, Ted ?
839
01:19:00,220 --> 01:19:02,740
LC, ici Secours.
Allez-y.
840
01:19:02,940 --> 01:19:06,100
Adresse 6-0-2-4-9-7.
841
01:19:12,940 --> 01:19:15,540
Ici Secours Computeur paré.
842
01:19:19,580 --> 01:19:20,780
À mon top.
843
01:19:24,660 --> 01:19:28,500
Ici PC lancement.
À moins 2 min, le décompte continue.
844
01:19:28,700 --> 01:19:31,660
Dans 60 s, vous pourrez commencer
le décompte final.
845
01:19:31,820 --> 01:19:34,980
La fusée est complètement
sur alimentation interne.
846
01:19:37,820 --> 01:19:42,060
Nous commençons à éprouver
la force du cyclone Alma
847
01:19:42,220 --> 01:19:44,260
Parler même est pénible
848
01:19:46,620 --> 01:19:48,180
Paré à lancer.
849
01:19:51,740 --> 01:19:53,980
Vérifiez opération 4 sous 2 min.
850
01:19:54,140 --> 01:19:57,380
SRO,
démarrez enregistreurs son et vidéo.
851
01:20:00,340 --> 01:20:03,020
Démarrez et calibrez
tous enregistreurs magnétiques.
852
01:20:08,260 --> 01:20:11,860
Moins 90 s, le décompte continue.
853
01:20:12,020 --> 01:20:15,460
Carburant et comburant 2e étage.
854
01:20:19,580 --> 01:20:22,820
Commencez calibrage pour :
BLU prélancement...
855
01:20:22,980 --> 01:20:25,820
PCM prélancement.
856
01:20:25,980 --> 01:20:30,260
Moins 70 s, le décompte continue.
857
01:20:46,940 --> 01:20:48,220
Stop !
858
01:20:54,300 --> 01:20:57,020
Aire de lancement, ramenez la tour.
859
01:20:58,460 --> 01:21:03,260
Le lancement est annulé.
860
01:21:10,940 --> 01:21:12,940
Ironman, m'entendez-vous ?
861
01:21:33,180 --> 01:21:34,900
Ici Ironman.
862
01:21:35,060 --> 01:21:37,660
Ici Keith.
863
01:21:37,820 --> 01:21:42,260
Je suis navré il a fallu annuler.
864
01:21:52,220 --> 01:21:56,380
Ça ne me surprend pas.
Nous observons le cyclone.
865
01:21:57,900 --> 01:22:00,140
Vous en étiez prêt ?
866
01:22:00,300 --> 01:22:02,420
À moins 60 secondes.
867
01:22:02,580 --> 01:22:05,420
On continue à sonder votre moteur.
868
01:22:22,140 --> 01:22:26,140
Vous avez fait un boulot formidable...
869
01:22:26,700 --> 01:22:30,340
je tenais à vous le dire. Vous tous.
870
01:22:34,060 --> 01:22:37,460
Vous avez fait plus que le possible.
871
01:22:38,100 --> 01:22:42,820
Quoi qu'il nous arrive,
le programme doit continuer.
872
01:22:43,740 --> 01:22:45,460
Vous avez été parfait.
873
01:22:45,660 --> 01:22:50,300
Quoi qu'il nous arrive,
ce n'est la faute de personne.
874
01:22:51,980 --> 01:22:54,180
GBI signale la perte du contact.
875
01:22:54,740 --> 01:22:58,740
Ascension va prendre le relais.
On vous rétablit le contact ?
876
01:23:01,060 --> 01:23:03,260
Faites sortir le pilote.
877
01:23:05,020 --> 01:23:08,380
- Je veux parler à Keith
- Je suis là, Ted.
878
01:23:08,540 --> 01:23:12,340
Nous avons fait tout le possible.
879
01:23:12,540 --> 01:23:16,220
Je vous dis de lancer !
Faites-moi décoller !
880
01:23:16,380 --> 01:23:19,380
Envoyez-moi cette vacherie en l'air !
881
01:23:41,620 --> 01:23:43,940
Je serai bref.
882
01:23:44,380 --> 01:23:47,940
Le lancement du XRV de secours
883
01:23:48,100 --> 01:23:53,060
a été annulé à 20 h 47,
heure du Cap Kennedy.
884
01:23:53,220 --> 01:23:56,340
Le décompte en était à 58 secondes
885
01:23:56,540 --> 01:24:00,500
quand le vent sur l'aire de lancement
a atteint 48 nœuds.
886
01:24:01,900 --> 01:24:06,740
Le commandant Pruett
en a été informé.
887
01:24:14,500 --> 01:24:19,220
Un effort prodigieux a été accompli.
888
01:24:20,380 --> 01:24:21,740
Des questions ?
889
01:24:21,900 --> 01:24:25,060
Vous dites
que le lancement a été annulé.
890
01:24:25,220 --> 01:24:27,580
C'est partie remise ?
891
01:24:27,740 --> 01:24:28,700
Aucun projet.
892
01:24:28,860 --> 01:24:31,860
- Vous essaierez encore ?
- Aucun projet.
893
01:24:32,020 --> 01:24:35,820
Qui a prévenu les astronautes ?
894
01:24:35,980 --> 01:24:37,140
Moi.
895
01:24:37,340 --> 01:24:39,820
Et leur réaction.
896
01:24:43,020 --> 01:24:44,980
Pas d'autres questions ?
897
01:24:45,180 --> 01:24:50,540
Il est généralement admis que
le programme spatial sera stoppé
898
01:24:50,700 --> 01:24:52,660
pour enquête sur l'accident
899
01:24:52,820 --> 01:24:56,700
et réexamen des objectifs spatiaux
900
01:24:56,860 --> 01:24:59,860
et du droit d'envoyer dans l'espace.
901
01:25:00,060 --> 01:25:01,460
Posez votre question.
902
01:25:02,300 --> 01:25:04,980
Le résultat valait-il les vies perdues ?
903
01:25:05,140 --> 01:25:07,100
Et comment !
904
01:25:07,260 --> 01:25:11,420
Savez-vous ce qu'ils ont réalisé,
en cinq mois dans leur bidon ?
905
01:25:12,340 --> 01:25:16,420
Grâce à leurs pareils, nous avons pu
échapper à notre petite planète.
906
01:25:16,580 --> 01:25:18,380
La Lune ?
C'est la porte à côté !
907
01:25:18,540 --> 01:25:22,900
Nous visons les étoiles,
d'autres civilisations !
908
01:25:25,980 --> 01:25:29,860
Il y aura des morts
Comme en auto, en avion
909
01:25:30,020 --> 01:25:31,420
au bar et au lit.
910
01:25:31,580 --> 01:25:33,540
Regardez les chiffres !
911
01:25:40,740 --> 01:25:42,420
C'est quoi, ce dessin ?
912
01:25:53,180 --> 01:25:55,500
Ici, le vent atteint 90 nœuds.
913
01:25:55,660 --> 01:25:57,740
Au centre, c'est le calme plat.
914
01:25:57,900 --> 01:26:00,220
L'ail du cyclone vient sur nous.
915
01:26:00,660 --> 01:26:05,620
À vous tous, je demanderai
oui ou non. Bon ou pas bon.
916
01:26:05,820 --> 01:26:08,460
A-t-on une fenêtre, dans l'ail ?
917
01:26:08,620 --> 01:26:11,300
Fenêtre de lancement à 22-31 -06.
918
01:26:11,460 --> 01:26:13,460
Pouvez-vous passer par l'ail ?
919
01:26:14,500 --> 01:26:15,540
L'Oiseau tiendra ?
920
01:26:15,700 --> 01:26:17,940
Il a subi des vents de 80 nœuds,
921
01:26:18,100 --> 01:26:19,820
- mais…
- Votre avis ?
922
01:26:19,980 --> 01:26:21,060
Il tiendra.
923
01:26:22,340 --> 01:26:25,460
- L'ail tiendra 16 minutes ?
- 16, non.
924
01:26:25,620 --> 01:26:26,580
Aura-t-on 14 minutes.
925
01:26:26,740 --> 01:26:29,140
On essaie de faire établir si…
926
01:26:29,340 --> 01:26:30,740
Votre avis ?
927
01:26:30,900 --> 01:26:32,620
Quatorze.
928
01:26:32,780 --> 01:26:34,820
Peut-on ramener la tour
en 12 minutes ?
929
01:26:34,980 --> 01:26:36,940
Si vous en donnez l'ordre.
930
01:26:39,420 --> 01:26:41,780
C'est bon pour vous,
jusqu'au point C ?
931
01:26:41,940 --> 01:26:44,980
Oui. Mais ensuite,
c'est du travail sans filet.
932
01:26:45,140 --> 01:26:48,860
Pouvez-vous les rejoindre
sans computeur programmé à bord ?
933
01:26:49,020 --> 01:26:50,660
Mettez-moi en piste.
934
01:26:51,740 --> 01:26:56,500
Alors bon pour le lancement.
À 22-31 -06, heure locale.
935
01:26:56,700 --> 01:27:00,740
2-2-3-1 -0-6, heure locale.
936
01:27:05,180 --> 01:27:08,380
On recommence le décompte
jusqu'à moins 30.
937
01:27:12,060 --> 01:27:16,700
Vous savez, bien sûr, qu'a 22-31 -06
l'équipage sera mort.
938
01:27:16,860 --> 01:27:19,820
Pas assez d'oxygène pour 3 hommes.
939
01:27:20,780 --> 01:27:23,180
Et pour 2 hommes ?
940
01:27:23,340 --> 01:27:26,580
On n'a rien envisagé de tel.
On calcule pour l'équipage.
941
01:27:26,740 --> 01:27:29,780
Y en a-t-il assez pour deux ?
942
01:27:31,460 --> 01:27:33,460
Ou pour un ?
943
01:27:37,180 --> 01:27:39,060
Deux pourraient tenir.
944
01:28:13,460 --> 01:28:16,020
Le décompte vient de reprendre.
945
01:28:16,180 --> 01:28:17,620
Le Col. Dougherty
vient de confirmer...
946
01:28:17,820 --> 01:28:20,340
que tous les systèmes sont bons.
947
01:28:20,540 --> 01:28:24,220
L'Oiseau va recevoir
les derniers calculs des computeurs.
948
01:28:25,460 --> 01:28:30,420
Le spectacle est incroyable
Pas de vent Silence total.
949
01:28:30,620 --> 01:28:32,500
Sur nos têtes,
950
01:28:32,700 --> 01:28:35,380
rien que la nuit noire
et les étoiles qui brillent
951
01:28:35,540 --> 01:28:39,300
L'ail du cyclone. Alma passe
juste au-dessus de nous.
952
01:28:39,780 --> 01:28:42,620
Il s'est fait un silence angoissant
953
01:28:45,140 --> 01:28:49,820
Trois vies sont mesurées par
le battement affaibli de trois cœurs.
954
01:28:49,980 --> 01:28:54,380
Et ici, nous sommes au centre
d'un autre battement de cœur.
955
01:28:54,540 --> 01:28:57,820
C'est un moment unique
dans la vie d'un cyclone.
956
01:28:57,980 --> 01:29:00,980
un sursis, espère-t-on,
pour Pruett, Lloyd et Stone.
957
01:29:02,300 --> 01:29:04,900
La tour de service s'écarte.
958
01:29:05,060 --> 01:29:07,940
Quand elle sera à 250 mètres,
on la verrouillera…
959
01:29:08,100 --> 01:29:10,060
Mais on aura lancé avant.
960
01:29:10,620 --> 01:29:12,620
Une tour, ça se remplace,
961
01:29:12,780 --> 01:29:17,580
mais pas la vie des trois hommes
d'Ironman- 1.
962
01:29:19,900 --> 01:29:21,300
Bon pour le lancement.
963
01:29:24,060 --> 01:29:26,100
Vérifiez opération 4.
964
01:29:26,260 --> 01:29:29,300
SRO, démarrez enregistreurs
de distance et vidéo.
965
01:29:30,660 --> 01:29:32,900
Moins 70 secondes.
966
01:29:37,460 --> 01:29:40,460
Calibration des enregistreurs.
967
01:29:41,060 --> 01:29:44,500
Moins 60 secondes.
968
01:29:45,700 --> 01:29:47,220
Au sol, sur Marche.
969
01:29:47,380 --> 01:29:49,180
Capteurs de pression armés.
970
01:29:49,340 --> 01:29:50,980
Auto-séquence lancée.
971
01:29:51,140 --> 01:29:53,780
Moins 50 secondes.
972
01:29:55,980 --> 01:29:58,980
X-RV prêt en interne.
973
01:29:59,140 --> 01:30:01,340
Armez régulateurs SRM.
974
01:30:01,500 --> 01:30:03,740
Moins 40 secondes.
975
01:30:05,500 --> 01:30:07,700
Basculez puissance TVC
976
01:30:12,180 --> 01:30:13,660
Initiateurs pyro armés.
977
01:30:16,140 --> 01:30:17,460
Panneau de lancement armé.
978
01:30:17,620 --> 01:30:18,740
Mise à feu sur Prêt.
979
01:30:19,780 --> 01:30:22,620
Moins 20 secondes.
980
01:30:22,820 --> 01:30:24,820
Parez pour décompte final.
981
01:30:39,100 --> 01:30:40,300
Allumage réalisé.
982
01:31:32,540 --> 01:31:33,940
Programme lacet.
983
01:31:35,940 --> 01:31:37,340
Programme tangage.
984
01:31:41,700 --> 01:31:45,380
Pression cabine maintenue à 5,57
985
01:31:49,620 --> 01:31:50,860
Tu sembles bon.
986
01:31:51,020 --> 01:31:52,620
Prêt pour séparation.
987
01:31:52,780 --> 01:31:55,020
Séparation autorisée.
988
01:31:55,180 --> 01:31:59,900
Fido confirme insertion
sur orbite à 8-2-0.
989
01:32:01,180 --> 01:32:03,140
Mes paramètres initiaux
de rendez-vous :
990
01:32:03,300 --> 01:32:06,500
Delta V de 2-6-3 pieds/s.
991
01:32:06,660 --> 01:32:09,580
Temps d'allumage de T+1 2 à T+1 5.
992
01:32:09,740 --> 01:32:11,700
Faites vérifier par Fido.
993
01:32:27,540 --> 01:32:30,580
Tu es pile sur l'axe. Vas-y !
994
01:32:31,740 --> 01:32:35,300
Nous mourrons d'anoxie
995
01:32:39,220 --> 01:32:41,780
C'est une bonne façon d'y passer.
996
01:32:42,580 --> 01:32:45,100
Le cerveau n'est plus oxygéné.
997
01:32:45,260 --> 01:32:48,980
Ironman, ici le Cap relayé par
Tananarive. Recevez-vous ?
998
01:32:50,220 --> 01:32:55,420
Juste avant la fin, on éprouve
du bien être. On part en riant.
999
01:32:57,380 --> 01:33:01,340
Dès qu'on a envie de chanter,
de crier.
1000
01:33:03,660 --> 01:33:05,260
Le voile noir.
1001
01:33:05,420 --> 01:33:09,340
Ici le Cap, via Tananarive.
1002
01:33:12,540 --> 01:33:15,340
C'est un processus intéressant.
1003
01:33:15,500 --> 01:33:18,380
On le connaît mal, d'ailleurs.
1004
01:33:21,660 --> 01:33:24,980
Ironman-1, de Carnarva.
Recevez-vous ?
1005
01:33:26,820 --> 01:33:29,620
Ironman-1, de Redstone.
Recevez-vous ?
1006
01:33:32,740 --> 01:33:36,380
Ironman-1, de Centre de Contrôle.
Recevez-vous ?
1007
01:33:41,500 --> 01:33:45,460
Ironman-1, de PC.
Recevez-vous ?
1008
01:33:46,740 --> 01:33:49,340
Ironman, c'est Keith.
1009
01:33:51,060 --> 01:33:53,140
Qu'est-ce qu'ils veulent encore ?
1010
01:33:56,060 --> 01:33:57,980
Jim, j'ai à vous parler.
1011
01:33:58,140 --> 01:33:59,500
Qu'y a-t-il ?
1012
01:33:59,660 --> 01:34:01,540
J'ai des chiffres pour vous ?
1013
01:34:01,700 --> 01:34:06,260
L'ail du cyclone est passé
sur le Cap à 22-1 8.
1014
01:34:06,420 --> 01:34:11,580
Nous avions une deuxième fenêtre
à 22-31 -06, heure du Cap.
1015
01:34:11,740 --> 01:34:15,060
La mission de secours est passée,
à travers l'ail.
1016
01:34:15,260 --> 01:34:16,980
Vous avez compris ?
1017
01:34:18,700 --> 01:34:20,660
Vous avez lancé le X-RV ?
1018
01:34:20,860 --> 01:34:23,540
Exact Le X-RV a opéré sa séparation.
1019
01:34:23,740 --> 01:34:26,100
Il est en route vers le rendez-vous.
1020
01:34:26,260 --> 01:34:29,340
Transfert prévu pour 23-28.
1021
01:34:29,500 --> 01:34:32,980
Dans 55 minutes. Vous recevez ?
1022
01:34:33,140 --> 01:34:34,740
Je reçois.
1023
01:34:38,860 --> 01:34:45,020
À combien évaluez-vous
vos réserves d'oxygène ?
1024
01:34:47,820 --> 01:34:51,460
Nous avons ce qui reste
dans le système de bord.
1025
01:34:51,620 --> 01:34:55,380
Plus deux bouteilles de secours :
1026
01:34:55,540 --> 01:34:58,740
5 minutes chacune.
10 minutes par homme.
1027
01:35:00,500 --> 01:35:04,580
Plus ma bouteille,
celle de Lloyd et celle de Stone
1028
01:35:04,740 --> 01:35:07,580
Mais il n'y reste guère d'oxygène.
1029
01:35:07,740 --> 01:35:10,260
Gardez-les pour la sortie de transfert.
1030
01:35:10,420 --> 01:35:12,020
Je sais.
1031
01:35:13,860 --> 01:35:15,340
55 minutes.
1032
01:35:20,540 --> 01:35:21,860
Nous serons morts avant.
1033
01:35:22,020 --> 01:35:27,940
Non. Sauf si vous ne réduisez pas
votre consommation d'oxygene.
1034
01:35:28,100 --> 01:35:31,060
Nous sommes au minimum.
1035
01:35:31,420 --> 01:35:33,460
Réfléchissons.
1036
01:35:35,140 --> 01:35:38,900
Vous voulez que nous réduisions
encore la pression ?
1037
01:35:39,060 --> 01:35:41,580
C'est exclu.
1038
01:35:44,620 --> 01:35:47,420
Nous sommes déjà affalés
comme des cadavres !
1039
01:35:47,900 --> 01:35:49,180
Que faire de plus ?
1040
01:35:50,620 --> 01:35:52,820
Réfléchissez.
1041
01:36:00,660 --> 01:36:02,420
Nous réfléchissons.
1042
01:36:06,900 --> 01:36:09,420
Nous parlons bien
de la même chose ?
1043
01:36:14,100 --> 01:36:17,100
Parlez-en entre vous.
1044
01:36:17,260 --> 01:36:20,140
Essayez de trouver une solution.
1045
01:36:20,300 --> 01:36:22,060
Nous en discuterons.
1046
01:36:22,220 --> 01:36:25,780
Je rappelle que, pour être utile,
la décision doit être immédiate.
1047
01:36:25,940 --> 01:36:28,060
Ne me donnez pas d'ordres !
1048
01:36:28,220 --> 01:36:30,740
On vous a écoutés !
On est bien avancés !
1049
01:36:30,940 --> 01:36:33,660
Nos décisions n'engageront que nous.
1050
01:36:36,700 --> 01:36:39,100
Je vous remercie de m'avoir dit cela.
1051
01:36:39,260 --> 01:36:42,020
Et vous avez raison.
Absolument raison.
1052
01:36:42,740 --> 01:36:44,820
Rien d'autre ?
1053
01:36:45,500 --> 01:36:47,820
C'est tout pour l'instant.
1054
01:36:49,740 --> 01:36:53,260
Voulez-vous me redire
les chiffres du lancement ?
1055
01:36:53,420 --> 01:36:58,060
Lancement à 22-31 -06, heure du Cap.
1056
01:36:58,220 --> 01:37:01,300
Rendez-vous et transfert à 23-28.
1057
01:37:19,380 --> 01:37:24,860
Lancement à 22-31 -06.
Rendez-vous à 23-28.
1058
01:37:25,820 --> 01:37:29,460
- C'est ce qu'ils disent.
- Encore 55 minutes.
1059
01:37:30,940 --> 01:37:33,140
À travers l'ail du cyclone.
1060
01:37:33,300 --> 01:37:35,420
Bon Dieu ! 55 minutes !
1061
01:37:36,540 --> 01:37:39,180
Nous serons déjà tout froids.
1062
01:37:49,180 --> 01:37:52,020
Il faut que l'un de nous parte.
1063
01:37:56,740 --> 01:37:58,900
C'est bien de ça qu'on parle, non ?
1064
01:37:59,820 --> 01:38:02,860
Un s'en va, deux restent.
1065
01:38:09,660 --> 01:38:11,460
Qu'est-ce qu'on fait ?
1066
01:38:14,220 --> 01:38:15,780
Soyons scientifiques :
1067
01:38:15,940 --> 01:38:18,780
les deux grands balancent le petit
Ça va ?
1068
01:38:18,940 --> 01:38:21,300
C'est une idée.
1069
01:38:29,020 --> 01:38:32,900
Il faut en discuter.
Comment fait-on ?
1070
01:38:36,540 --> 01:38:38,700
On peut jouer ça à la courte paille.
1071
01:38:40,860 --> 01:38:42,900
Trois bouts de papier.
1072
01:38:43,100 --> 01:38:45,940
Un court, deux longs.
Qui tire le court, s'en va.
1073
01:38:49,700 --> 01:38:51,700
On ne peut pas faire ça, voyons !
1074
01:38:52,900 --> 01:38:54,780
Non, c'est exclu.
1075
01:38:56,220 --> 01:38:59,300
Je ne veux pas attendre
la mort couché.
1076
01:38:59,900 --> 01:39:01,580
Alors calculons.
1077
01:39:01,740 --> 01:39:04,340
Deux ou trois, ça change quoi ?
1078
01:39:04,500 --> 01:39:06,100
Doublons la dose de somnifère,
1079
01:39:06,300 --> 01:39:08,900
passons au rythme minimal.
1080
01:39:09,060 --> 01:39:13,180
Même sans pression, il reste
des molécules d'oxygène qui flottent
1081
01:39:13,700 --> 01:39:16,980
On survit un peu,
même quand le manomètre est à zéro.
1082
01:39:18,340 --> 01:39:21,180
Bon Dieu ! Moins de 55 minutes !
1083
01:39:21,580 --> 01:39:24,500
Tu rêves, Stoney.
1084
01:39:28,860 --> 01:39:30,340
Je m'en vais.
1085
01:39:31,740 --> 01:39:35,020
Je suis le plus faible. Je brule
le plus d'oxygène. Je m'en vais.
1086
01:39:44,140 --> 01:39:45,700
Mettez vos casques.
1087
01:39:47,900 --> 01:39:49,740
Je vais réparer le moteur.
1088
01:39:49,900 --> 01:39:52,780
Tu plaisantes ? Tu ne pourras pas.
1089
01:39:52,940 --> 01:39:54,580
Qu'est-ce que tu en sais ?
1090
01:39:59,980 --> 01:40:02,580
J'aurais dû le faire il y a deux jours.
1091
01:40:06,180 --> 01:40:08,460
Mettez vos casques.
1092
01:41:43,260 --> 01:41:45,260
Il le réparera.
1093
01:41:45,420 --> 01:41:48,220
Il est calé, il le réparera.
1094
01:41:48,380 --> 01:41:51,860
Salaud ! Tu sais bien ce qu'il fait !
1095
01:42:03,740 --> 01:42:06,060
Tu vas arracher les ombilicaux !
1096
01:42:06,220 --> 01:42:08,740
Ne fais pas ça !
1097
01:42:23,140 --> 01:42:26,380
Donne-moi du mou.
1098
01:42:26,540 --> 01:42:29,140
On ne peut pas l'atteindre.
1099
01:44:24,780 --> 01:44:27,980
Mme Pruett, je voudrais vous parler.
1100
01:44:30,300 --> 01:44:32,540
Votre mari est mort.
1101
01:44:38,140 --> 01:44:41,300
C'était un accident
1102
01:44:42,380 --> 01:44:45,660
Il tentait de réparer la capsule.
1103
01:44:52,940 --> 01:44:55,180
Je suis navré.
1104
01:45:20,980 --> 01:45:23,060
Je te l'ai dit, Jim n'est pas là.
1105
01:45:23,540 --> 01:45:25,340
Il a eu un accident.
1106
01:45:26,260 --> 01:45:28,180
Ou est Stoney ?
1107
01:45:28,700 --> 01:45:30,420
Je suis là.
1108
01:45:34,660 --> 01:45:36,780
Dougherty arrive.
1109
01:45:43,260 --> 01:45:47,580
Dis à Jim de nous tirer d'ici.
1110
01:45:47,740 --> 01:45:50,980
Cesse de bouffer ton oxygène,
bon Dieu !
1111
01:45:51,140 --> 01:45:52,900
Reste tranquille !
1112
01:45:56,220 --> 01:45:59,380
Distance 7 6,8.
1113
01:46:00,740 --> 01:46:03,180
Il faut que je rallume.
1114
01:46:03,340 --> 01:46:05,740
Attitude correcte pour allumage ?
1115
01:46:05,900 --> 01:46:09,300
Attitude bonne. Delta V, 6, 3.
1116
01:46:18,420 --> 01:46:19,980
De l'oxygène !
1117
01:46:20,140 --> 01:46:24,180
Pas question !
Il faut le garder pour le transfert
1118
01:46:27,380 --> 01:46:29,260
Je meurs.
1119
01:46:29,740 --> 01:46:33,340
Mais non, tu ne meurs pas.
1120
01:46:34,780 --> 01:46:37,300
C'est long de mourir.
1121
01:46:37,500 --> 01:46:40,020
Ironman, ici Secours.
1122
01:46:44,260 --> 01:46:48,100
- Je te reçois
- Allume tes lumières d'acquisition.
1123
01:46:50,020 --> 01:46:51,060
Répète.
1124
01:46:51,220 --> 01:46:53,900
Tes lumières d'acquisition.
1125
01:46:55,100 --> 01:46:59,220
Compris. Lumières d'acquisition.
1126
01:47:06,620 --> 01:47:10,740
Je vous arrive droit sur la tuyère.
À dans six minutes !
1127
01:47:11,300 --> 01:47:12,700
6 min. Affirmatif.
1128
01:47:13,500 --> 01:47:18,420
Encore six minutes.
Plus que six minutes.
1129
01:47:20,860 --> 01:47:24,460
Tu peux. Il faut.
1130
01:47:24,940 --> 01:47:27,500
Si, tu peux.
1131
01:47:27,820 --> 01:47:29,460
Pense à...
1132
01:47:31,220 --> 01:47:32,500
la Terre.
1133
01:47:34,460 --> 01:47:36,340
Regarde la Terre.
1134
01:47:38,780 --> 01:47:40,980
Tu sais où nous sommes ?
1135
01:48:08,780 --> 01:48:12,900
Bon, prends mon air.
1136
01:48:13,060 --> 01:48:14,260
Respire.
1137
01:48:14,420 --> 01:48:18,260
Il doit bien en rester un peu
dans la cabine.
1138
01:48:50,420 --> 01:48:53,060
Ici Keith.
1139
01:48:54,300 --> 01:48:57,140
Recevez-vous ?
1140
01:48:57,300 --> 01:48:59,060
Buts
1141
01:48:59,900 --> 01:49:01,740
et objectifs.
1142
01:49:08,180 --> 01:49:09,860
Buts
1143
01:49:10,020 --> 01:49:12,340
et objectifs.
1144
01:49:22,620 --> 01:49:24,660
But :
1145
01:49:27,460 --> 01:49:31,420
Acquisition de…
1146
01:49:31,580 --> 01:49:32,820
de données.
1147
01:49:45,500 --> 01:49:49,220
Que c'est beau.
1148
01:49:55,740 --> 01:49:58,580
Je commence à avoir
1149
01:49:58,780 --> 01:50:00,260
des visions.
1150
01:50:00,420 --> 01:50:03,060
Stoney ! Répondez !
1151
01:50:06,140 --> 01:50:08,020
Des visions de mort.
1152
01:50:13,340 --> 01:50:15,540
Et voila…
1153
01:50:21,220 --> 01:50:23,860
Ironman, ici Keith.
1154
01:50:24,020 --> 01:50:28,740
Un astronef soviétique
va à votre rencontre.
1155
01:50:28,900 --> 01:50:33,100
Voyez-vous un soviétique ?
Répondez !
1156
01:50:33,980 --> 01:50:37,900
Voyez-vous un astronef soviétique ?
1157
01:50:38,780 --> 01:50:40,180
Je le vois.
1158
01:50:41,100 --> 01:50:45,660
Parfait. Il y a 30 minutes,
il a changé d'orbite.
1159
01:50:45,820 --> 01:50:49,140
Il se dirige vers vous.
1160
01:50:49,340 --> 01:50:50,820
Nous ignorons ses intentions.
1161
01:50:52,020 --> 01:50:54,420
Vous ne pouvez que l'observer.
1162
01:50:54,620 --> 01:50:57,300
Observez-le. Vous recevez ?
1163
01:51:01,180 --> 01:51:03,740
Il s'arrête.
1164
01:51:16,460 --> 01:51:18,820
Il ouvre.
1165
01:51:19,740 --> 01:51:23,180
Il sort.
1166
01:51:36,660 --> 01:51:39,740
Il veut que je fasse quelque chose.
1167
01:51:49,500 --> 01:51:53,900
Je crois qu'il veut que
j'ouvre mon sas.
1168
01:51:54,780 --> 01:51:58,020
Ou en êtes-vous, pour l'oxygène ?
1169
01:51:58,180 --> 01:52:00,460
Votre manomètre.
1170
01:52:01,380 --> 01:52:03,540
Zéro-zéro.
1171
01:52:03,740 --> 01:52:05,140
Non,
1172
01:52:07,300 --> 01:52:09,940
ce n'est pas possible.
1173
01:52:12,820 --> 01:52:14,220
Je respire.
1174
01:52:14,660 --> 01:52:18,740
Écoutez bien.
Allez-y avec le Russe.
1175
01:52:18,940 --> 01:52:20,660
N'attendez pas Dougherty.
1176
01:52:21,180 --> 01:52:23,540
- Dough est ici ?
- Dough n'y est pas.
1177
01:52:23,700 --> 01:52:28,140
Le Russe, si.
Il vous dit d'ouvrir votre sas.
1178
01:52:28,300 --> 01:52:30,700
Dieu que je suis fatigué.
1179
01:52:31,380 --> 01:52:34,900
- Fatigué...
- Mettez votre casque.
1180
01:52:35,060 --> 01:52:36,980
Ouvrez le sas.
1181
01:52:37,180 --> 01:52:38,420
Ouvrez le sas.
1182
01:52:42,700 --> 01:52:44,500
Compris !
1183
01:52:44,860 --> 01:52:48,100
- Ejecter le sas.
- Négatif ! N'éjectez pas !
1184
01:52:48,260 --> 01:52:51,140
Ouvrez à la main.
Déverrouillez à la main.
1185
01:53:54,500 --> 01:53:57,300
Ici Secours.
Je vois leurs lumières.
1186
01:53:57,460 --> 01:53:59,820
Compris :
leurs lumières d'acquisition.
1187
01:54:08,673 --> 01:54:09,590
Ejecté !
1188
01:54:09,967 --> 01:54:13,500
Négatif ! N'éjectez pas !
1189
01:54:19,100 --> 01:54:21,300
Sas éjecté.
1190
01:54:59,060 --> 01:55:01,420
Il ne peut pas approcher plus.
1191
01:55:02,780 --> 01:55:05,060
Il faut qu'on aille à lui.
1192
01:56:26,620 --> 01:56:30,100
Je les vois. Je réduis à 10.
1193
01:56:30,260 --> 01:56:33,700
Il y a 15 mètres entre eux.
Le sas d'Apollo est ouvert.
1194
01:56:33,860 --> 01:56:36,860
- Voyez-vous l'équipage ?
- Négatif.
1195
01:56:37,020 --> 01:56:39,060
Je vais me rapprocher.
1196
01:57:11,300 --> 01:57:14,260
Le Russe envoie un rayon de lumière.
1197
01:57:31,700 --> 01:57:36,340
Un corps flotte 50 mètres sous moi.
Je pars le chercher.
1198
01:59:50,460 --> 01:59:53,740
Ironman, ici Keith.
1199
02:00:55,900 --> 02:00:59,660
Recevez-vous ?
1200
02:01:41,780 --> 02:01:43,340
Le Cap, ici Secours.
1201
02:01:43,500 --> 02:01:46,060
Je suis dans Apollo
Le Russe a donné de l'air à Stoney
1202
02:01:46,220 --> 02:01:48,580
que j'ai passé sur mon oxygène.
1203
02:01:49,820 --> 02:01:51,740
Ça va, il respire.
1204
02:01:52,380 --> 02:01:54,500
J'ai récupéré Lloyd.
1205
02:02:21,140 --> 02:02:25,180
Rentrez dans le X-RV
et préparez votre retour.
1206
02:02:25,340 --> 02:02:27,740
D'accord, j'arrive.