1
00:00:40,749 --> 00:00:43,794
Welcome, ladies and gentlemen,
to an exhibit of the eerie and the oddball.
2
00:00:43,877 --> 00:00:47,297
Our first offering this evening, faces...
3
00:00:47,339 --> 00:00:50,133
Paint, pigment and desperation...
4
00:00:50,175 --> 00:00:54,137
The quiet desperation of men over 40
who keep hearing footsteps behind them...
5
00:00:54,221 --> 00:00:59,309
and are torn between a fear and a
compulsion to look over their shoulders.
6
00:00:59,393 --> 00:01:03,438
The painting is called
They're Tearing Down Tim Riley's Bar.
7
00:01:27,546 --> 00:01:30,132
Pritkin's Plastic Products.
8
00:01:30,215 --> 00:01:33,510
Hold the line, please.
May I help you, sir?
9
00:01:41,226 --> 00:01:46,356
- Randy not back yet?
- No, he had several meetings outside.
10
00:01:46,440 --> 00:01:50,027
With several outside martinis.
11
00:01:50,068 --> 00:01:54,197
When's he due back, Miss Alcott? I have
to talk to him about the Carstair order.
12
00:01:54,281 --> 00:01:56,533
I'm right on top of that
myself, Mr. Pritkin.
13
00:01:56,533 --> 00:01:58,744
I can give you any
information you need, sir.
14
00:01:58,827 --> 00:02:02,331
I thought Lane was handling that. I've
pretty much taken it over, Mr. Pritkin.
15
00:02:02,414 --> 00:02:05,667
Got a full report on my desk.
Just give me a minute, and I'll get it.
16
00:02:09,921 --> 00:02:12,007
Where is he, Miss Alcott?
17
00:02:12,090 --> 00:02:16,762
Well, he, uh, mentioned several
meetings outside. I've no doubt.
18
00:02:16,845 --> 00:02:21,058
Most of his business of late
seems to be outside.
19
00:02:21,099 --> 00:02:23,518
Tell him I want to see him
when he gets back. Yes, sir.
20
00:02:23,602 --> 00:02:25,854
I've got the Carstair material right here,
Mr. Pritkin. Bring it into the office.
21
00:02:25,896 --> 00:02:28,899
- Mr. Pritkin.
- Yes?
22
00:02:28,982 --> 00:02:31,026
Today is Mr. Lane's
25th anniversary.
23
00:02:31,068 --> 00:02:34,363
His anniversary? The man's
been a widower for 18 years.
24
00:02:34,404 --> 00:02:38,575
Twenty-five years with the company.
25
00:02:38,659 --> 00:02:41,912
- I wasn't aware of that.
- I only broach it, sir, because,
26
00:02:41,995 --> 00:02:45,666
maybe someone... someone in the firm
took him to lunch or something.
27
00:02:45,749 --> 00:02:48,210
Just a little celebration.
28
00:03:06,812 --> 00:03:09,481
Antoine's? ls Mr. Lane there?
29
00:03:09,523 --> 00:03:12,693
Did he come in for lunch?
I see. But he's not there now.
30
00:03:12,776 --> 00:03:17,280
Well, if he does come in, would you please
tell him to call his office right away?
31
00:03:17,364 --> 00:03:20,492
Yes, this is his secretary.
Thank you.
32
00:03:30,794 --> 00:03:36,049
How do, madam?
Can I interest you in our line of plastics?
33
00:03:36,133 --> 00:03:39,344
It's 3:00.
34
00:03:41,346 --> 00:03:45,308
So it is.
inexorable time in its flight.
35
00:03:45,392 --> 00:03:47,936
But what the devil? This
is a very special day.
36
00:03:47,978 --> 00:03:48,812
I know.
37
00:03:48,854 --> 00:03:52,441
On this day, 25 years ago,
38
00:03:52,524 --> 00:03:55,235
having conquered Europe for
General Eisenhower and President Truman,
39
00:03:55,318 --> 00:03:58,447
I doffed my khakis...
40
00:03:58,530 --> 00:04:02,701
and enlisted in the cause
of Pritkin's Plastic Products.
41
00:04:02,743 --> 00:04:04,911
Twenty-five years, Miss Alcott.
42
00:04:04,995 --> 00:04:07,080
That's a quarter of a century.
43
00:04:07,164 --> 00:04:10,000
So, what the devil? If a
fella can't get a little
44
00:04:10,000 --> 00:04:12,461
sauced on that kind
of anniversary, I say,
45
00:04:12,502 --> 00:04:15,714
what good is motherhood and the flag?
46
00:04:15,797 --> 00:04:19,634
Are there any messages? Yes. Mr. Pritkin
was looking for the Carstair order,
47
00:04:19,718 --> 00:04:21,678
and Mr. Doane took it in to him.
48
00:04:21,762 --> 00:04:24,347
Mr. Doane took it in to him.
49
00:04:24,389 --> 00:04:27,851
Johnny-on-the-spot Doane!
50
00:04:27,893 --> 00:04:30,228
With assistants like
that, who needs assassins?
51
00:04:30,228 --> 00:04:32,022
But you did most
of that report.
52
00:04:32,063 --> 00:04:35,692
Well, what's the difference?
53
00:04:35,734 --> 00:04:40,197
You see before you, Miss Alcott,
a man too old and set in his ways...
54
00:04:40,238 --> 00:04:43,784
And at the moment, a little too deep in his
cups... to do war with the young Turk...
55
00:04:43,867 --> 00:04:46,286
in the cubicle immediately to my left.
56
00:04:47,579 --> 00:04:50,832
You know where I've been
for the past hour?
57
00:04:50,916 --> 00:04:55,128
Standing on the sidewalk
in front of Tim Riley's Bar.
58
00:04:55,212 --> 00:04:57,631
That doesn't mean
anything to you, does it?
59
00:04:57,672 --> 00:04:58,507
Should it?
60
00:05:00,967 --> 00:05:06,389
It's just an old eyesore
that they're gonna tear down pretty soon...
61
00:05:06,473 --> 00:05:10,143
and put up a, eh, 20-story bank building
with an underground parking lot...
62
00:05:10,227 --> 00:05:14,231
and fluorescent lights
and glass walls and...
63
00:05:14,272 --> 00:05:18,109
And high-speed,
self-service elevators,
64
00:05:19,152 --> 00:05:23,657
and I wouldn't be surprised if they
piped in music too, right in the lobby.
65
00:05:25,033 --> 00:05:27,702
And a year from now,
66
00:05:27,786 --> 00:05:33,291
no one will remember that
Tim Riley had a bar right on that corner...
67
00:05:33,375 --> 00:05:36,253
or that he sold beer
for a nickel a glass, or
68
00:05:36,294 --> 00:05:38,964
that he kept snooker
tables in the back...
69
00:05:39,005 --> 00:05:41,550
or that he had a big
nickelodeon, on which you
70
00:05:41,591 --> 00:05:44,302
could play three Glenn
Miller records for a dime.
71
00:05:46,471 --> 00:05:49,850
It occurred to me...
72
00:05:49,933 --> 00:05:53,228
The thought occurred to me...
73
00:05:53,311 --> 00:05:56,565
that there should be
some sort of a ceremony.
74
00:05:56,648 --> 00:06:01,695
Maybe just a convocation of former
beer drinkers and Tim Riley fans...
75
00:06:01,778 --> 00:06:04,322
to hang a wreath
and maybe say a few words.
76
00:06:07,158 --> 00:06:10,161
Farewell, Timothy Riley's Bar...
77
00:06:10,203 --> 00:06:14,666
and Terraplanes and rumble seats,
78
00:06:14,708 --> 00:06:18,962
saddle shoes and Helen Forrest,
79
00:06:19,004 --> 00:06:21,631
triple-C Camps...
80
00:06:21,673 --> 00:06:25,760
and Andy Hardy and Lum & Abner...
81
00:06:26,970 --> 00:06:30,181
and the world-champion
New York Yankees.
82
00:06:30,223 --> 00:06:33,184
Rest in peace, you age of innocence...
83
00:06:34,519 --> 00:06:38,565
You beautiful, serene, carefree,
84
00:06:38,648 --> 00:06:41,860
pre-Pearl Harbor, long summer night.
85
00:06:43,236 --> 00:06:47,324
We shall not look upon your likes again.
86
00:06:47,407 --> 00:06:51,119
Bear with me, please, Miss Alcott.
I, uh...
87
00:06:52,537 --> 00:06:56,416
Well, they're going to tear down
Tim Riley's Bar, and no matter how...
88
00:06:56,499 --> 00:07:02,088
silly and as sentimental that sounds,
I have lost something.
89
00:07:02,172 --> 00:07:04,591
What do ya say, sport?
Have a good lunch?
90
00:07:04,674 --> 00:07:08,511
Dandy.
91
00:07:08,595 --> 00:07:13,558
I took the Carstair stuff in to the old
man. He was gettin' kind of anxious.
92
00:07:13,642 --> 00:07:14,768
Good on you.
93
00:07:14,809 --> 00:07:18,146
Made a few embellishments.
I hope you don't mind.
94
00:07:18,229 --> 00:07:19,189
Be my guest.
95
00:07:19,230 --> 00:07:22,150
That sales pitch you
had in the opening...
96
00:07:22,192 --> 00:07:25,362
- I had to touch that up quite a bit.
- Touch away, lad.
97
00:07:25,445 --> 00:07:28,823
- Touch away.
- You puttin' me on?
98
00:07:28,907 --> 00:07:32,535
Me, putting you on?
Why would I possibly want to do that?
99
00:07:32,577 --> 00:07:35,372
Usually when I try to be a little
independent, you step on me.
100
00:07:35,413 --> 00:07:39,042
Usually when you try to be
a little independent,
101
00:07:39,125 --> 00:07:43,088
you're too flamboyant,
too arsty-craftsy and noticeably dishonest.
102
00:07:43,171 --> 00:07:46,466
I step on you, Doane,
to keep you within 10 feet of Mother Earth.
103
00:07:46,549 --> 00:07:50,553
Now, I'll admit you're a hotshot peddler,
but unless you are mildly restrained,
104
00:07:50,637 --> 00:07:53,139
you'll soon be claiming the moon.
It takes awhile, doesn't it?
105
00:07:53,223 --> 00:07:56,393
- To do what?
- To get arise out of you.
106
00:07:56,476 --> 00:07:59,270
Young Master Doane who has
to draw blood before the 6:00
107
00:07:59,270 --> 00:08:01,982
whistle or else he goes home
and kicks his teddy bear!
108
00:08:02,023 --> 00:08:05,068
All right, pat yourself on the back.
You've gained a point.
109
00:08:05,151 --> 00:08:08,446
You pricked me.
You finally riled the old bull.
110
00:08:08,530 --> 00:08:10,782
But remember,
there is a pecking order around here.
111
00:08:10,824 --> 00:08:13,618
You are still outranked. You are
still my assistant. You are still...
112
00:08:13,660 --> 00:08:19,040
Is this a private altercation,
or may I involve myself?
113
00:08:19,124 --> 00:08:23,586
I think we might excuse you, Miss Alcott.
I'm sure you have some work to do.
114
00:08:29,259 --> 00:08:32,762
Well, Doane?
It really wasn't anything, sir.
115
00:08:32,846 --> 00:08:36,099
Mr. Lane was just reminding me
of his seniority.
116
00:08:36,182 --> 00:08:38,351
Then perhaps Mr. Lane
should be reminded that
117
00:08:38,393 --> 00:08:40,895
seniority doesn't come from
merely putting in time,
118
00:08:40,937 --> 00:08:43,231
not on this ball club.
119
00:08:43,314 --> 00:08:47,444
I judge a man by his current record,
not last season's batting average.
120
00:08:47,485 --> 00:08:51,698
You mean, what've I done for
you lately, huh? Precisely.
121
00:08:51,781 --> 00:08:53,950
And what you've done
for us lately isn't very
122
00:08:53,992 --> 00:08:56,286
much. Oh, you've put in
time, but not much else.
123
00:08:56,327 --> 00:08:59,330
Protracted lunch periods,
considerable martini
124
00:08:59,330 --> 00:09:02,333
drinking and darn precious
little mustard cut.
125
00:09:02,375 --> 00:09:07,964
Candidly, Lane, your assistant here has
left you whinnying at the starting gate.
126
00:09:09,507 --> 00:09:13,094
I want this understood...
Your performance, Lane, has deteriorated.
127
00:09:13,178 --> 00:09:17,807
Your sales have slipped.
Your entire attitude has become sloppy.
128
00:09:17,849 --> 00:09:20,852
I suggest a trial period
during which both you
129
00:09:20,852 --> 00:09:23,772
and Mr. Doane will share
the director's spot.
130
00:09:23,813 --> 00:09:26,691
He'll no longer be answerable to you.
131
00:09:26,775 --> 00:09:28,526
Oh, you can consult each other,
132
00:09:28,526 --> 00:09:31,154
but any ideas he has of his
own, he's free to follow.
133
00:09:31,321 --> 00:09:34,491
That understood? Clearly.
134
00:09:41,664 --> 00:09:43,833
Incidentally, uh,
135
00:09:43,917 --> 00:09:47,837
I'm reminded this is your
25th year with the company.
136
00:09:47,879 --> 00:09:51,174
This little unpleasantry notwithstanding,
I just wanted you to know...
137
00:09:51,216 --> 00:09:54,636
that you have my congratulations.
138
00:09:54,719 --> 00:09:59,140
I hope the next 25 years
bring bigger and better things.
139
00:10:08,441 --> 00:10:13,530
Something else, was there? Perhaps
you're waiting for the funeral oration.
140
00:10:13,571 --> 00:10:18,243
Look, young Mr. Doane, why don't you
and I just level with each other?
141
00:10:18,326 --> 00:10:21,162
I'm on the way down,
you are on the way up.
142
00:10:21,246 --> 00:10:23,873
We're just passing each other in midair.
143
00:10:23,957 --> 00:10:26,417
I'm looking at a threat,
you are looking at an obstacle...
144
00:10:26,501 --> 00:10:31,131
and that is a lousy basis for any
mutual, friendly back-scratching.
145
00:10:46,396 --> 00:10:48,523
Can I get you something?
146
00:10:48,606 --> 00:10:53,903
I had in mind a fancy gold watch,
properly engraved on this anointed day...
147
00:10:53,945 --> 00:10:58,158
Something like,
"Well done, good and faithful servant."
148
00:10:58,241 --> 00:11:02,745
You know, on an anointed day like this,
149
00:11:02,787 --> 00:11:06,291
a man shouldn't have to spend
the evening alone.
150
00:11:06,374 --> 00:11:09,794
I've got a steak in the freezer
saved for special occasions.
151
00:11:09,878 --> 00:11:12,881
And a couple of Idahos
suitable for baking...
152
00:11:12,964 --> 00:11:16,301
and a great salad dressing
I make myself.
153
00:11:16,342 --> 00:11:18,553
What do you say?
154
00:11:18,636 --> 00:11:21,306
I say that you are a very dear lady.
155
00:11:21,389 --> 00:11:25,185
I say thank you, but no, thanks.
Why not?
156
00:11:25,268 --> 00:11:30,899
Oh, the syndrome of the 25-year man
who did not get the gold watch.
157
00:11:30,982 --> 00:11:33,401
He's too full of himself,
158
00:11:33,484 --> 00:11:37,697
he's too sorry for himself
and he makes lousy company.
159
00:11:37,780 --> 00:11:40,491
- Another time?
- All right.
160
00:11:46,623 --> 00:11:49,209
Miss Alcott?
161
00:11:51,669 --> 00:11:53,379
You are a good lady.
162
00:11:53,379 --> 00:11:57,467
That's because I work
for a very good guy.
163
00:12:14,317 --> 00:12:16,319
They're closed, Randy.
164
00:12:19,197 --> 00:12:21,241
Don't I know it.
165
00:12:21,324 --> 00:12:24,327
Yeah, I know how you feel.
166
00:12:25,620 --> 00:12:29,749
The first arrest I ever made
was in Tim Riley's Bar.
167
00:12:29,832 --> 00:12:32,126
Couple of guys arguing
over whether Carl Hubbell...
168
00:12:32,210 --> 00:12:36,172
could throw faster
than Lefty Gomez.
169
00:12:36,256 --> 00:12:39,717
And if that don't date me,
then I'll join Tim Riley under the sod.
170
00:12:39,801 --> 00:12:44,722
First date I ever had
with my wife was in there.
171
00:12:44,806 --> 00:12:48,559
When her father found out about it,
he practically had a stroke.
172
00:12:48,643 --> 00:12:53,564
Yeah, don't I remember her.
Katy, Katy Dunovant.
173
00:12:53,606 --> 00:12:57,151
She was a lovely, lovely lady, Randy.
174
00:12:57,235 --> 00:13:00,530
That she was.
175
00:13:00,571 --> 00:13:04,409
When I got back from the service,
176
00:13:04,450 --> 00:13:07,078
they gave a surprise party for me in there.
177
00:13:07,161 --> 00:13:09,247
My train was late.
178
00:13:09,330 --> 00:13:13,876
When I finally got here, my old man
had fallen asleep in the corner.
179
00:13:13,960 --> 00:13:18,548
I'll say one thing... the old boy
could put away a keg of the stuff.
180
00:13:18,589 --> 00:13:22,552
And many's the night I sat
here with him while he did it!
181
00:13:22,635 --> 00:13:25,179
And while I did it!
182
00:13:28,599 --> 00:13:32,312
Oh, things going well for you, Randy?
183
00:13:35,231 --> 00:13:40,987
I'm 48 years old. That makes me six years
younger than my father was when he died.
184
00:13:41,070 --> 00:13:43,448
Yeah.
185
00:13:43,489 --> 00:13:46,451
Well, when I first met you in here,
186
00:13:46,492 --> 00:13:49,871
I had a spring in my step
and arches in my feet.
187
00:13:49,954 --> 00:13:52,749
And my one ambition in life...
188
00:13:52,790 --> 00:13:55,918
was to capture Al Capone.
189
00:13:56,002 --> 00:13:57,962
Mmm!
190
00:13:58,046 --> 00:14:01,132
But one morning I woke up...
191
00:14:01,174 --> 00:14:04,135
and found that I'd run out of vinegar.
192
00:14:04,177 --> 00:14:07,680
All I wanted was Epsom salts.
193
00:14:07,764 --> 00:14:10,016
So now I walk a little slower,
194
00:14:10,099 --> 00:14:14,479
and I pray for quiet nights.
195
00:14:14,520 --> 00:14:17,940
And I keep reminding myself that I...
196
00:14:17,982 --> 00:14:21,277
I'm flatfooted and slower than molasses,
197
00:14:23,196 --> 00:14:25,573
but I'm still a lot faster than Al Capone.
198
00:14:29,494 --> 00:14:32,914
Ah, look after yourself, Randy.
199
00:14:45,093 --> 00:14:47,678
♪ For he's a jolly good fellow ♪
200
00:14:47,762 --> 00:14:50,056
♪ For he's a jolly good fellow ♪
201
00:14:50,139 --> 00:14:53,643
♪ For he's a jolly good fellow ♪
202
00:14:53,726 --> 00:14:56,187
♪ Which nobody can deny ♪
203
00:14:56,270 --> 00:14:58,689
♪ Which nobody can deny ♪
204
00:14:58,731 --> 00:15:01,025
♪ Which nobody can deny ♪
205
00:15:01,109 --> 00:15:04,153
♪ For he's a jolly good fellow ♪
206
00:15:04,237 --> 00:15:06,614
♪ For he's a jolly good fellow ♪
207
00:15:06,697 --> 00:15:09,700
♪ For he's a jolly good fellow ♪
208
00:15:09,784 --> 00:15:12,662
♪ Which nobody can deny ♪
209
00:15:43,985 --> 00:15:47,321
You'll be joining Mr. Doane
as of next Monday morning.
210
00:15:47,405 --> 00:15:50,450
Doane? His secretary Miss
Trevor handed in her notice.
211
00:15:50,533 --> 00:15:54,287
Getting married or something. In any case,
she's leaving. You will assume her duties.
212
00:15:54,370 --> 00:15:56,789
Hmm? Mr. Blodgett.
213
00:15:56,873 --> 00:15:59,208
- What about Mr. Lane?
- Mr. Lane?
214
00:15:59,292 --> 00:16:01,294
Well, I've been working
for him for two years.
215
00:16:01,294 --> 00:16:04,881
- I'm not sure what the arrangement will
be. You'll have a replacement, of course.
216
00:16:04,922 --> 00:16:07,300
But as of the moment,
Mr. Doane needs you next
217
00:16:07,300 --> 00:16:09,385
Monday morning.
Requested you personally.
218
00:16:09,427 --> 00:16:11,304
But what if I don't wish
to work for Mr. Doane?
219
00:16:11,304 --> 00:16:12,597
What's that supposed to mean?
220
00:16:12,597 --> 00:16:15,475
That's supposed to mean he's done
everything but wear track shoes!
221
00:16:15,558 --> 00:16:18,686
Regrettably, in my capacity
as personnel director,
222
00:16:18,769 --> 00:16:21,564
I have neither the time nor the
inclination to listen to your
223
00:16:21,564 --> 00:16:24,317
personal assessment of the
executives of this organization.
224
00:16:24,400 --> 00:16:26,652
I'll put it to you bluntly, Miss Alcott.
You either
225
00:16:26,652 --> 00:16:28,779
show up for work with
Mr. Doane Monday morning,
226
00:16:28,821 --> 00:16:31,115
or this afternoon at the cashier's
for your severance pay.
227
00:16:31,199 --> 00:16:34,118
Which will it be, please? I'm very busy.
228
00:16:42,251 --> 00:16:44,170
Got the word, huh?
229
00:16:44,253 --> 00:16:46,923
Loud, clear and irrevocably.
230
00:17:03,856 --> 00:17:05,858
Close the door.
231
00:17:08,945 --> 00:17:12,657
If it makes it go down any easier,
232
00:17:12,740 --> 00:17:15,576
I feel a lot worse
about this than you do.
233
00:17:15,618 --> 00:17:17,453
I seriously doubt that.
234
00:17:17,495 --> 00:17:23,376
Well, you have a choice. You can tie
yourself to a rocket or to a groundhog.
235
00:17:23,459 --> 00:17:25,962
There is so much handwriting
on the wall around this
236
00:17:26,003 --> 00:17:28,756
place, it's beginning to look
like a gigantic men's room.
237
00:17:28,839 --> 00:17:30,258
And that's it?
238
00:17:30,299 --> 00:17:34,595
Well, there's a...
there's a lot more to say.
239
00:17:34,679 --> 00:17:37,306
A couple of items having to do with...
240
00:17:37,390 --> 00:17:40,643
how grateful I am to you
for everything you've done for me.
241
00:17:40,726 --> 00:17:45,982
But unfortunately, I am stone-cold sober
now and not given to loquaciousness.
242
00:17:46,065 --> 00:17:51,070
Well, you do know that, don't you, Lynn?
How grateful I am to you.
243
00:17:59,287 --> 00:18:02,540
Hurry up, Lynn. We're going to
open the present. What is it?
244
00:18:02,582 --> 00:18:04,709
Open it!
245
00:18:06,961 --> 00:18:10,506
It's a chafing dish!
246
00:18:10,590 --> 00:18:12,675
♪ For she's a jolly good fellow ♪
247
00:18:12,758 --> 00:18:17,722
♪ For she's a jolly good fellow
For she's a jolly good fellow ♪
248
00:18:17,763 --> 00:18:22,226
♪ Which nobody can deny
Which nobody can deny ♪
249
00:18:22,268 --> 00:18:26,772
♪ Which nobody can deny
Which nobody can ♪
250
00:18:33,821 --> 00:18:36,157
Well, sir,
what's the first day been like?
251
00:18:36,240 --> 00:18:38,784
The first day?
252
00:18:38,868 --> 00:18:40,911
Just wanted you to know
I'm keeping my eye on ya!
253
00:18:40,995 --> 00:18:44,790
You're going to become our number-one
salesman, Randy. Numero uno!
254
00:18:44,874 --> 00:18:47,501
The company'll be moving into
plastics soon. It's the coming thing.
255
00:18:47,585 --> 00:18:50,713
You're gonna move right on up with us!
Right up in front!
256
00:18:50,796 --> 00:18:53,299
Mr. Lane? It's your wife, sir.
257
00:18:53,382 --> 00:18:56,469
You want to take it on your own phone?
My wife?
258
00:19:00,014 --> 00:19:03,934
- Katy, honey! It's Randy!
- Did you call me, Mr. Lane?
259
00:19:03,976 --> 00:19:07,897
Who is this? It's Lynn, Mr. Lane.
You buzzed me.
260
00:19:14,570 --> 00:19:18,032
- Is there something wrong?
- No, no, no. Nothing wrong.
261
00:19:21,661 --> 00:19:24,413
♪ I'm a jolly good fellow ♪
262
00:19:24,497 --> 00:19:27,541
♪ Yes, I'm a jolly good fellow, ♪
263
00:19:27,625 --> 00:19:31,545
♪ For I'm a jolly good fellow, ♪
264
00:19:31,629 --> 00:19:35,091
♪ Which nobody can deny ♪
265
00:19:35,132 --> 00:19:39,261
♪ Which nobody can deny
Which nobody can deny ♪
266
00:19:39,345 --> 00:19:43,057
♪Oh, I'm a jolly good fellow
Yes, I'm a jolly good fellow, ♪
267
00:19:43,140 --> 00:19:46,352
♪ Yes, I'm a jolly good fellow ♪
268
00:19:46,435 --> 00:19:49,438
You'd better be the night watchman,
buddy, or the equivalent.
269
00:19:52,024 --> 00:19:55,111
Night watchman?
270
00:19:55,194 --> 00:19:58,489
I outrank every night watchman
in the world!
271
00:19:58,531 --> 00:20:03,202
I am, late, a sergeant,
2nd Platoon, 'B' Company,
272
00:20:03,285 --> 00:20:06,580
508th parachute infantry,
82nd Airborne Division.
273
00:20:06,664 --> 00:20:10,584
I have just recently returned,
V.E. Day being behind us...
274
00:20:10,668 --> 00:20:14,630
Then why don't you come with us,
and we'll celebrate the event?
275
00:20:14,714 --> 00:20:17,091
It isn't every day the war ends.
276
00:20:17,174 --> 00:20:20,761
Well, I would like to accommodate you,
Officer. I mean, I genuinely would.
277
00:20:20,845 --> 00:20:23,681
But the festivities are right here.
278
00:20:23,764 --> 00:20:28,811
In a few moments, Timothy Riley is going
to accompany my old man on the piano.
279
00:20:28,853 --> 00:20:34,191
My old man is going to sing
s a Long Way to Tipperary.
280
00:20:34,233 --> 00:20:37,695
Now, I grant you, it may be
unharmoniously harmonious,
281
00:20:37,737 --> 00:20:40,865
but what they lack in symmetry
they make up with gusto!
282
00:20:40,948 --> 00:20:45,786
- You gonna come with us, buddy, or...
- I'll take care of him. I know him.
283
00:20:46,912 --> 00:20:49,832
You know him well enough to explain to him
he can get 30 days apiece...
284
00:20:49,915 --> 00:20:52,418
for trespassing and being
under the influence,
285
00:20:52,460 --> 00:20:55,004
plus tack on 90 more for
breaking and entering?
286
00:20:55,045 --> 00:20:58,174
I said, I'd take care of him.
287
00:21:09,602 --> 00:21:14,064
Before you say one word,
Officer McDermont, I must report to you...
288
00:21:14,148 --> 00:21:18,778
that I am the sole custodian of $11.80
worth of Antoine's finest bourbon.
289
00:21:18,861 --> 00:21:21,614
Okay, Randy, fine. Now, listen.
I'm just gettin' off duty.
290
00:21:21,697 --> 00:21:23,949
My car is parked less than
a block away from here.
291
00:21:23,991 --> 00:21:26,076
So what do you say to a
nice little ride home?
292
00:21:26,118 --> 00:21:29,663
Aren't you gonna stay around for the party?
The party is over, Randy.
293
00:21:29,747 --> 00:21:32,082
Over? Where's everybody gone?
294
00:21:32,166 --> 00:21:34,418
They've gone to their
respective rewards.
295
00:21:34,502 --> 00:21:38,297
The party's been over for 25 years.
Come on, laddie. Let's go home.
296
00:21:38,380 --> 00:21:42,551
No, no. Officer McDermont,
this is where it is, right here.
297
00:21:42,635 --> 00:21:44,970
This is where what is, Randy?
298
00:21:45,054 --> 00:21:48,516
The best years of my life.
299
00:21:48,599 --> 00:21:53,187
It may be that you decide
to call downtown for the psycho squad,
300
00:21:53,270 --> 00:21:57,775
but something...
different has been happening to me.
301
00:21:57,858 --> 00:22:01,779
I keep getting beckoned to by ghosts.
302
00:22:01,862 --> 00:22:05,741
Every now and then it's 1945!
How do you like them apples?
303
00:22:05,825 --> 00:22:08,744
And if you think that sounds nutty,
get a load of this.
304
00:22:08,786 --> 00:22:12,248
I wish those ghosts would stick around.
They're the best friends I've got.
305
00:22:12,289 --> 00:22:16,669
I feel a lot more comfortable with them
than I do with these live, warm,
306
00:22:16,752 --> 00:22:19,505
flesh-and-blood bodies
I ride up and down elevators with.
307
00:22:19,588 --> 00:22:23,425
Randy, why don't you tell me
all about it in the car?
308
00:22:23,467 --> 00:22:27,972
Because I want to tell you about it here!
Now, I rate something more than I've got!
309
00:22:28,055 --> 00:22:31,725
Where does it say that every morning of a
man's life he's got to Indian wrestle...
310
00:22:31,809 --> 00:22:36,272
with every hot, young contender off the
sidewalk who has an itch to go up one rung?
311
00:22:36,313 --> 00:22:41,443
McDermont, I've put in my time.
You understand that? I've paid my dues.
312
00:22:41,527 --> 00:22:44,280
I shouldn't be hustled to
death in the daytime and then
313
00:22:44,321 --> 00:22:46,907
die of loneliness every night!
That's not the dream!
314
00:22:46,991 --> 00:22:49,827
That's not what it's about!
315
00:22:49,910 --> 00:22:52,121
Okay, Randy.
316
00:22:52,204 --> 00:22:55,791
Come on. I'll drive you home.
317
00:23:01,005 --> 00:23:04,925
I want to go to 67 Bennett Avenue. Hey,
wait a minute. You don't live there.
318
00:23:05,009 --> 00:23:09,555
The devil I don't. You used to live there.
Now you live in a high-rise on Norton.
319
00:23:09,638 --> 00:23:14,894
I don't live there. I just wash my socks
there. I live at 67 Bennett Avenue.
320
00:23:14,977 --> 00:23:17,146
It's a two-story, white-frame house.
Katy and
321
00:23:17,146 --> 00:23:19,315
I bought it six months
after we were married.
322
00:23:19,356 --> 00:23:23,485
That's empty now, Randy. They're tearing
down the whole block, every house.
323
00:23:23,527 --> 00:23:26,071
They're gonna build
an apartment complex.
324
00:23:26,155 --> 00:23:29,283
Humor me, Officer.
Drive me there anyway.
325
00:23:43,964 --> 00:23:45,049
Ehh, well?
326
00:23:45,090 --> 00:23:48,344
They sure don't build
'em like they used to.
327
00:23:48,385 --> 00:23:50,721
Hmm. I'll walk from here.
328
00:23:50,763 --> 00:23:54,016
I can... I can walk from here.
329
00:23:54,058 --> 00:23:56,226
I'm sober now.
330
00:23:56,310 --> 00:24:00,522
Okay. But don't go
knockin' any doors down.
331
00:24:00,606 --> 00:24:05,027
The next time you get a collar on,
I won't be around to help, you know.
332
00:24:05,069 --> 00:24:07,696
Get some sleep.
Good night, Randy.
333
00:24:22,753 --> 00:24:26,840
Supper's ready, Randy.
Randy, will you wipe your shoes off?
334
00:24:26,924 --> 00:24:30,010
You're tracking mud
all over the hall carpet.
335
00:24:30,094 --> 00:24:33,722
Good night, Randy darling.
Randy my love.
336
00:24:33,764 --> 00:24:37,518
Randy? Randy?
337
00:24:37,601 --> 00:24:39,853
Randy?
338
00:24:48,237 --> 00:24:51,865
- You lost?
- But I thought you might be.
339
00:24:51,949 --> 00:24:56,078
No, I live here.
Correction... I used to live here.
340
00:24:56,161 --> 00:25:01,542
I know it's presumptuous, but...
341
00:25:01,625 --> 00:25:06,755
But when you didn't come back
from lunch, I was concerned.
342
00:25:06,797 --> 00:25:10,009
I remember you were mentioning
Tim Riley's Bar.
343
00:25:10,092 --> 00:25:13,846
By the time I got there,
though, I saw the...
344
00:25:13,929 --> 00:25:16,306
policeman putting you into his car.
345
00:25:17,307 --> 00:25:21,812
I followed you. You followed
him because you were concerned.
346
00:25:23,480 --> 00:25:27,609
And Mr. Pritkin?
Was he concerned too?
347
00:25:28,861 --> 00:25:32,197
Go ahead. Tell me.
Well, he was upset.
348
00:25:32,281 --> 00:25:34,742
Upset! Yes, I can well imagine.
349
00:25:36,285 --> 00:25:40,414
And I'm sure our Mr. Doane
put in his oar too.
350
00:25:40,497 --> 00:25:44,877
With unholy glee. And I'm sure
he reminded Mr. Pritkin...
351
00:25:44,960 --> 00:25:49,339
that as of 10:00 this morning,
I had left the premises.
352
00:25:53,844 --> 00:25:58,974
I am on the way out, Lynn. I expect
you know that, don't you? Yes.
353
00:26:03,353 --> 00:26:06,106
Katy and I bought this place...
354
00:26:06,190 --> 00:26:08,525
six months after we were married.
355
00:26:09,526 --> 00:26:11,528
Katy was my wife.
356
00:26:12,696 --> 00:26:16,325
It must have been quite lovely.
357
00:26:16,366 --> 00:26:19,661
Oh, it was.
We had a lot of plans for this place.
358
00:26:19,703 --> 00:26:25,125
Well, she had a lot of plans.
But then she died not long after that.
359
00:26:25,209 --> 00:26:27,669
You loved her very much.
360
00:26:31,673 --> 00:26:37,179
To the depth and breadth
and height that my soul can reach.
361
00:26:37,262 --> 00:26:40,182
Which is from Browning,
362
00:26:40,265 --> 00:26:43,560
who is passe, and...
363
00:26:43,602 --> 00:26:47,147
now only quoted
by lachrymose aging men.
364
00:26:49,024 --> 00:26:52,027
Have you had anything to eat?
I've had considerable to drink,
365
00:26:52,111 --> 00:26:57,324
which more than compensates
for what I haven't had to eat.
366
00:26:57,407 --> 00:27:02,037
But I do thank you for your concern.
It's very much like you.
367
00:27:02,079 --> 00:27:04,206
You think I'm playing den mother...
368
00:27:04,289 --> 00:27:08,043
because... because I feel sorry for you?
369
00:27:08,085 --> 00:27:10,963
No. No, that's not what it's all about.
370
00:27:11,046 --> 00:27:14,883
Enough. Enough already.
371
00:27:14,925 --> 00:27:18,720
I am obviously past prime, but I am...
372
00:27:18,762 --> 00:27:23,100
I'm not made of pig iron. Please
don't make it too tough for me, huh?
373
00:27:26,103 --> 00:27:28,981
I... I think you're going to need a ride.
374
00:27:42,786 --> 00:27:45,747
What's the matter?
375
00:27:45,789 --> 00:27:49,585
- It was raining that night too.
- What night?
376
00:27:49,668 --> 00:27:54,298
She had a miserable cold. Couldn't
shake it. Wouldn't go to the doctor.
377
00:27:54,381 --> 00:27:58,177
When I got home,
my next-door neighbor was waiting for me.
378
00:27:58,260 --> 00:28:02,973
They... They tried to reach me,
but I was out.
379
00:28:03,056 --> 00:28:08,937
Would you believe it?
I'm selling plastics, and my wife is dying.
380
00:28:08,979 --> 00:28:11,732
Please get in!
381
00:28:11,815 --> 00:28:15,402
Katy? Katy, I'm coming!
Stay there, Katy! I'm coming, Katy!
382
00:28:15,485 --> 00:28:17,446
I'm coming, Katy!
383
00:28:18,530 --> 00:28:20,532
Katy...
384
00:28:24,119 --> 00:28:30,000
Mr. Lane? I got here soon as I could.
One of my neighbors told me that...
385
00:28:30,042 --> 00:28:33,170
I'm afraid you're too late,
Mr. Lane.
386
00:28:33,253 --> 00:28:35,380
It was pneumonia.
387
00:28:35,464 --> 00:28:38,091
We did everything we could, but...
388
00:28:47,809 --> 00:28:50,604
I'm sorry. Mr. Lane's
apartment isn't answering.
389
00:28:50,687 --> 00:28:53,065
Thank you.
390
00:28:53,148 --> 00:28:55,275
I could've saved you the trouble.
391
00:28:55,359 --> 00:28:59,738
Your boss spent the night in the city jail.
Little squib in the morning paper.
392
00:28:59,821 --> 00:29:02,616
Good morning. Good morning.
393
00:29:02,699 --> 00:29:04,284
Mr. Pritkin? Yes.
394
00:29:04,368 --> 00:29:07,204
I'm afraid we're minus our
sales director this morning.
395
00:29:07,246 --> 00:29:08,330
Mr. Lane's sick?
396
00:29:08,372 --> 00:29:12,668
I imagine so,
after spending the night in a drunk tank.
397
00:29:13,794 --> 00:29:15,462
Should you hear from
Mr. Lane, Miss Alcott,
398
00:29:15,462 --> 00:29:17,214
tell him I should very
much like to see him...
399
00:29:17,214 --> 00:29:19,841
at his earliest convenience.
400
00:29:23,053 --> 00:29:28,016
Miss Alcott, just a little suggestion...
401
00:29:28,100 --> 00:29:31,603
Always play the favorite.
That applies to thoroughbred horses.
402
00:29:31,687 --> 00:29:35,357
And you, Mr. Doane,
happen to be a jackal!
403
00:29:35,399 --> 00:29:40,195
And as of this moment,
you are unemployed!
404
00:29:40,237 --> 00:29:42,739
At last I have something
to thank you for,
405
00:29:42,823 --> 00:29:47,119
because not to have to work for you
is my most cherished ambition!
406
00:29:56,253 --> 00:30:01,091
Well, Miss Alcott.
Are you gonna give him the message or am I?
407
00:30:01,133 --> 00:30:04,720
You put your hand on that doorknob,
and I'll break it off at the wrist!
408
00:30:12,519 --> 00:30:16,523
You can add another
to my long list of accomplishments...
409
00:30:16,606 --> 00:30:18,775
I now have a record of arrest.
410
00:30:18,859 --> 00:30:22,362
I know. A great deal can
happen to a man in 24 hours.
411
00:30:30,871 --> 00:30:33,081
Mr. Lane's office.
412
00:30:33,123 --> 00:30:35,125
It's Mr. Pritkin.
413
00:30:43,467 --> 00:30:46,178
Randolph Lane here.
414
00:30:48,638 --> 00:30:53,143
Yes, sir. No, I understand, sir.
415
00:30:53,226 --> 00:30:56,646
Yes, I... I know all
about corporate images.
416
00:30:58,315 --> 00:31:02,235
Well, that, too, Mr. Pritkin. I realize
the value of good public relations.
417
00:31:05,655 --> 00:31:11,119
I understand, sir.
I'm close to an expert on that.
418
00:31:11,161 --> 00:31:16,541
Well, if I vacate my office in, say,
uh, 10 minutes, will that be all right?
419
00:31:16,625 --> 00:31:18,960
Fine.
420
00:31:19,002 --> 00:31:21,963
And thank you, sir,
for telling me yourself.
421
00:31:25,509 --> 00:31:29,262
The well-known ax.
422
00:31:29,346 --> 00:31:31,306
One stroke.
423
00:31:38,522 --> 00:31:41,191
I don't think there's anything else
around here that belongs to me...
424
00:31:41,191 --> 00:31:44,861
or that I want to take with me.
425
00:31:46,238 --> 00:31:51,118
When you do your housecleaning
for Mr. Doane, perhaps you would...
426
00:31:51,201 --> 00:31:53,412
If you find anything of
mine, just send it... I won't
427
00:31:53,453 --> 00:31:55,664
be working for Doane or for
anyone else around here.
428
00:31:55,705 --> 00:31:58,583
Wherever you go,
that's where I go.
429
00:31:58,667 --> 00:32:01,461
I'm afraid that
won't be possible, Lynn.
430
00:32:01,545 --> 00:32:04,464
You see, where I'm going,
I don't think they'd let you in.
431
00:32:10,053 --> 00:32:13,640
Good-bye, Lynn.
432
00:32:13,723 --> 00:32:18,186
I've been late...
A little bit too late all my life.
433
00:32:20,230 --> 00:32:24,401
So now I'm going to stake a claim
on a few of the better memories.
434
00:32:24,443 --> 00:32:29,739
And for this particular... date,
I'm not gonna be late at all.
435
00:32:33,076 --> 00:32:36,830
Oh, Mr. Lane?
There's a call for you.
436
00:32:40,750 --> 00:32:44,337
Mr. Lane no longer works here.
Mr. Lane no longer lives here.
437
00:32:44,421 --> 00:32:47,757
Mr. Lane is no longer available.
438
00:32:47,841 --> 00:32:49,426
And if anybody else should ask,.
439
00:32:49,426 --> 00:32:52,804
Mr. Lane has gone to a
homecoming at Tim Riley's Bar
440
00:33:03,482 --> 00:33:06,943
For Randolph Lane who has
Just departed the premises,
441
00:33:07,068 --> 00:33:10,197
one small, lonely word on his behalf,
442
00:33:10,280 --> 00:33:12,574
since nobody else seems to give a damn.
443
00:33:12,616 --> 00:33:16,286
- Now, listen, Miss...
- In exchange for 25 pretty good years,
444
00:33:16,369 --> 00:33:19,080
you've given him the boot
and the back of your hand.
445
00:33:19,164 --> 00:33:22,542
Now he's alone,
tired and a little frightened,
446
00:33:22,626 --> 00:33:24,836
Maybe the least you
could've given him would've
447
00:33:24,878 --> 00:33:27,255
been a gold watch. That
wouldn't have been so bad.
448
00:33:27,297 --> 00:33:32,219
But just a word... a gentle word
would've been better,
449
00:33:32,260 --> 00:33:35,680
when all he really needed
was that one word...
450
00:33:35,764 --> 00:33:38,642
to let him know that he had worth.
451
00:33:39,643 --> 00:33:41,937
That much you could have given him.
452
00:33:45,315 --> 00:33:48,109
That much, Mr. Pritkin,
453
00:33:49,486 --> 00:33:51,738
you should have given him!
454
00:34:25,355 --> 00:34:28,400
Uh, wait a minute.
Hey! Wait a minute!
455
00:34:28,483 --> 00:34:32,445
Welcome home, Randy.
It's good to see you.
456
00:34:32,529 --> 00:34:35,949
It's good to see you, too, Tim.
Awful good.
457
00:34:40,745 --> 00:34:44,916
Randy! How are you, son?
458
00:34:45,000 --> 00:34:47,711
I'm fine, Pop. I'm just fine.
459
00:34:47,752 --> 00:34:49,754
Hello, darling.
460
00:34:52,215 --> 00:34:54,175
Katy!
461
00:34:58,638 --> 00:35:01,141
Oh, how I've missed you.
462
00:35:02,142 --> 00:35:04,519
♪♪
463
00:35:04,561 --> 00:35:07,731
♪ For he's a jolly good fellow ♪
464
00:35:07,772 --> 00:35:10,483
♪ For he's a jolly good fellow ♪
465
00:35:10,567 --> 00:35:15,071
♪ For he's a jolly good fellow ♪
466
00:35:15,155 --> 00:35:17,991
♪ Which nobody can deny ♪
467
00:35:18,074 --> 00:35:20,827
♪ Which nobody can deny ♪
468
00:35:20,910 --> 00:35:23,538
♪ Which nobody can deny ♪
469
00:35:23,622 --> 00:35:25,832
♪ For he's a jolly ♪
470
00:35:33,131 --> 00:35:38,219
Oh, forget about them!
Don't think about them at all.
471
00:35:38,261 --> 00:35:42,682
Come on, everybody! This is where it's at!
Right here! This bar, now!
472
00:35:42,766 --> 00:35:47,228
I'm back. Don't you understand?
It's 1945, and I'm back!
473
00:35:47,312 --> 00:35:51,232
- Come on! Everybody, please sing!
- Randy...
474
00:35:51,316 --> 00:35:54,778
Come on, Pop. Give us a couple
of choruses of Tipperary.
475
00:35:54,819 --> 00:35:58,990
Tim, play the piano.
Everybody... Everybody sing!
476
00:35:59,074 --> 00:36:04,120
How about that, Randy?
They're tearing down Tim Riley's Bar.
477
00:36:04,204 --> 00:36:08,667
- That's what they're doing, Tim.
- Yep. That's what they're doing.
478
00:36:10,627 --> 00:36:14,631
Katy, you sing for me! Please, sing.
479
00:36:14,714 --> 00:36:19,511
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
Oh, no, Katy.
480
00:36:19,594 --> 00:36:24,307
No sad songs on this occasion. This is a
homecoming. ♪ And never brought to mind ♪
481
00:36:24,391 --> 00:36:28,144
- Oh, no, Katy, no!
- ♪ Should auld ♪
482
00:36:28,228 --> 00:36:32,190
♪ Acquaintance be forgot ♪
No. We're gonna be married, you and I.
483
00:36:32,273 --> 00:36:34,526
♪ And days of auld lang syne ♪
we're going to buy a white
484
00:36:34,526 --> 00:36:36,736
house with two stories.
That's what's going to happen.
485
00:36:36,820 --> 00:36:40,699
Don't you see? And I'll tell you one thing.
I'll tell you something right now.
486
00:36:40,782 --> 00:36:42,534
♪ For auld lang syne, my
dear ♪ We'll change it all.
487
00:36:42,534 --> 00:36:44,160
It's gonna be right this time.
488
00:36:44,160 --> 00:36:46,287
I'm not gonna lose you, Katy.
I swear to God,
489
00:36:46,329 --> 00:36:48,456
I'm not gonna lose you.
♪ For auld lang syne ♪
490
00:36:48,498 --> 00:36:53,628
♪♪ Hey, wait a minute. Wait a minute!
491
00:36:53,712 --> 00:36:57,966
Listen to me! I can't stay here.
492
00:36:58,007 --> 00:37:01,469
I have no place here.
I'm an antique, a has-been.
493
00:37:01,553 --> 00:37:04,180
I have no function, no purpose here.
494
00:37:04,305 --> 00:37:06,307
If you dessert me, I'm marooned!
495
00:37:06,391 --> 00:37:08,810
I can't survive out there!
496
00:37:08,852 --> 00:37:12,313
Don't go away! Come on back!
497
00:37:12,397 --> 00:37:15,400
Pop? Tim?
498
00:37:15,483 --> 00:37:18,987
Don't you see?
They've stacked the deck that way.
499
00:37:19,028 --> 00:37:22,657
They've got it fixed so you get
elbowed right off the earth!
500
00:37:22,699 --> 00:37:25,201
You don't know what it's like out there!
I tell you,
501
00:37:25,243 --> 00:37:27,746
the whole bloody world is
coming apart at the seams.
502
00:37:27,829 --> 00:37:31,166
I can't hack it!
I swear to God, I can't hack it!
503
00:37:31,207 --> 00:37:37,046
♪ For auld lang syne ♪
504
00:37:38,089 --> 00:37:43,595
Katy, I can't lose you.
You're all I've got.
505
00:37:43,678 --> 00:37:47,849
- I've... I've lost everything else.
- ♪ For auld lang ♪♪
506
00:37:52,771 --> 00:37:54,856
Hey, mister!
507
00:37:59,360 --> 00:38:02,489
You wanna get outta here?
You're in the way.
508
00:38:05,074 --> 00:38:09,037
Come on, buddy!
We're on overtime as it is.
509
00:38:29,933 --> 00:38:32,143
Back it up, back it up!
510
00:38:37,273 --> 00:38:40,026
Hey, Mac! Move it, will ya?
511
00:39:10,974 --> 00:39:14,435
♪ For he's a jolly good fellow ♪
512
00:39:14,477 --> 00:39:17,146
♪ Which nobody can deny ♪
513
00:39:17,230 --> 00:39:20,275
♪ For he's a jolly good fellow ♪
514
00:39:20,358 --> 00:39:25,780
♪ For he's a jolly good fellow
For he's a jolly good fellow ♪
515
00:39:25,822 --> 00:39:28,241
♪ Which nobody can deny ♪
516
00:39:28,324 --> 00:39:30,702
♪ Which nobody can deny ♪
517
00:39:30,785 --> 00:39:33,162
♪ Which nobody can deny ♪
518
00:39:33,246 --> 00:39:35,498
♪ For he's a jolly good fellow ♪
519
00:39:35,582 --> 00:39:38,001
♪ For he's a jolly good fellow ♪
520
00:39:38,042 --> 00:39:41,671
♪ For he's a jolly good fellow ♪
521
00:39:41,754 --> 00:39:45,258
♪ Which nobody can deny ♪
522
00:39:49,304 --> 00:39:53,474
Randy Lane, it occurred to some of us...
523
00:39:53,516 --> 00:39:55,643
Your friends...
524
00:39:55,685 --> 00:39:59,731
That a man shouldn't have 25 years
go by without being remembered...
525
00:39:59,814 --> 00:40:03,067
and thanked..
526
00:40:03,151 --> 00:40:07,322
And reminded that he's held
in deep affection and sizable esteem.
527
00:40:07,363 --> 00:40:12,911
It's to my discredit, Randy,
that I ask you to forgive me...
528
00:40:12,994 --> 00:40:16,331
if I haven't told you this before...
529
00:40:16,414 --> 00:40:19,584
and more than once.
530
00:40:19,667 --> 00:40:25,006
To the past 25, but much more
important than that, to the next 25!
531
00:40:44,317 --> 00:40:47,195
Welcome, art lovers.
We offer for your approval...
532
00:40:47,236 --> 00:40:49,656
a painting which has to
do with what happens to
533
00:40:49,697 --> 00:40:52,033
men who take a walk into
nature's marketplace,
534
00:40:52,075 --> 00:40:55,078
and exchange certain powers
for other powers.
535
00:40:55,161 --> 00:40:59,123
The blind, we're told, for example,
develop an extraordinary sense of touch.
536
00:40:59,207 --> 00:41:02,919
In this case, the story of a man
who perfects the art of killing.
537
00:41:02,961 --> 00:41:05,880
Our painting is called The Last Laurel.
538
00:41:44,085 --> 00:41:47,005
Marius? Dr. Armstrong is here.
539
00:41:47,088 --> 00:41:52,010
My eyesight isn't impaired,
Susan, only my legs.
540
00:41:52,093 --> 00:41:55,847
Now get out and close the door.
541
00:42:04,439 --> 00:42:09,819
- What's the problem tonight, Marius?
- The friendly bedside manner approach.
542
00:42:10,820 --> 00:42:13,364
There's no need for that, Doctor.
543
00:42:13,448 --> 00:42:18,703
My condition stinks,
and it's still unchanged.
544
00:42:18,786 --> 00:42:21,289
I don't want to appear
ungracious, Marius, but why
545
00:42:21,330 --> 00:42:23,875
was I asked to drive 30
miles to come here tonight?
546
00:42:23,958 --> 00:42:26,377
The bridge is out.
547
00:42:26,461 --> 00:42:28,629
I had to come across
on the ferry, and I'm
548
00:42:28,671 --> 00:42:31,007
told that mine was the
last car allowed over.
549
00:42:31,049 --> 00:42:33,634
You'd think, wouldn't you,
550
00:42:33,718 --> 00:42:37,638
a man who was cracked up
on a freeway,
551
00:42:37,680 --> 00:42:41,809
a man who'll be crippled
for the rest of his life,
552
00:42:42,852 --> 00:42:45,688
forced onto his back,
553
00:42:45,772 --> 00:42:49,817
you think he'd be spared
any further indignities.
554
00:42:49,901 --> 00:42:52,779
Your point, Marius?
555
00:42:52,820 --> 00:42:56,574
Just where does it say
in that oath of yours...
556
00:42:56,657 --> 00:43:01,370
that you can walk into a man's house
and rob him of his wife?
557
00:43:01,412 --> 00:43:03,664
You're aren't serious, are you?
558
00:43:03,748 --> 00:43:06,250
What do you think, Doctor?
559
00:43:06,334 --> 00:43:08,461
I won't even honor
that question with an answer.
560
00:43:08,544 --> 00:43:12,173
I summoned you here
simply to inform you...
561
00:43:12,256 --> 00:43:16,344
that all that hanky-panky
is a matter of record...
562
00:43:16,385 --> 00:43:20,098
and that I have every intention
of dealing with it...
563
00:43:20,181 --> 00:43:22,642
in my own unique fashion.
564
00:43:22,725 --> 00:43:26,020
Now, get my wife in here.
565
00:43:35,446 --> 00:43:37,865
- Mrs. Davis?
- "Mrs. Davis?"
566
00:43:37,907 --> 00:43:40,368
Oh, why not "Susan," Doctor?
567
00:43:40,409 --> 00:43:44,122
After all, that's what you call her
when I'm not in view.
568
00:43:44,205 --> 00:43:48,876
Susan, now that the bridge is out,
569
00:43:48,918 --> 00:43:52,505
I'm afraid our good friend
has no choice but to spend the night.
570
00:43:52,588 --> 00:43:56,134
A development, I'm sure,
which pleases you to no end.
571
00:43:56,217 --> 00:43:57,677
Marius, that's not true.
572
00:43:57,718 --> 00:44:01,681
Oh. Your lover boy will be
in the bedroom across the hall.
573
00:44:03,766 --> 00:44:07,687
While that former decathalon champion...
574
00:44:07,770 --> 00:44:09,897
Now a half a man...
575
00:44:09,939 --> 00:44:13,693
Lies here incapable of doing
anything about it.
576
00:44:15,444 --> 00:44:19,073
Could you both do me a favor?
577
00:44:19,157 --> 00:44:21,325
Get out of my sight!
578
00:44:36,549 --> 00:44:38,551
I'm sorry.
579
00:44:38,634 --> 00:44:40,845
Don't be.
580
00:44:40,928 --> 00:44:43,097
It's happened before.
581
00:44:47,852 --> 00:44:50,605
Even a teenager
who delivers the groceries.
582
00:44:51,606 --> 00:44:55,985
Marius is convinced
that I'm playing the field.
583
00:44:56,027 --> 00:45:00,281
Yes? Only with you...
584
00:45:01,699 --> 00:45:06,579
Where you're concerned,
it's lately become an obsession.
585
00:45:06,621 --> 00:45:09,290
All he talks about,
all he thinks about...
586
00:45:09,332 --> 00:45:13,169
I can live with his fantasies.
587
00:45:13,252 --> 00:45:16,130
- I'm having trouble with my own.
- What do you mean?
588
00:45:16,172 --> 00:45:18,591
Last night I woke up.
589
00:45:19,842 --> 00:45:21,844
It was almost dawn.
590
00:45:23,346 --> 00:45:27,808
I thought I heard something.
I sat up in bed,
591
00:45:27,850 --> 00:45:31,312
and I swear to you,
592
00:45:31,354 --> 00:45:36,525
I saw Marius walking out of my room.
Susan, that is a fantasy.
593
00:45:36,609 --> 00:45:40,821
He can't get onto his feet,
let alone move an inch without falling.
594
00:45:42,657 --> 00:45:44,659
I wonder.
595
00:45:52,917 --> 00:45:55,753
How peaceful you look, Marius.
596
00:45:55,836 --> 00:45:58,256
How totally in repose.
597
00:45:58,339 --> 00:46:01,509
But they wouldn't sleep so well
if they knew, would they?
598
00:46:01,550 --> 00:46:04,637
If they realized what
I've been able to accomplish...
599
00:46:04,679 --> 00:46:09,058
To be able to leave my body
through sheer force of will.
600
00:46:09,141 --> 00:46:13,354
To be able to shed that crumbling,
useless frame...
601
00:46:13,396 --> 00:46:17,108
Just like kicking off a shoe.
602
00:46:17,191 --> 00:46:21,570
Mind over matter, buddy. That's all it is.
603
00:46:21,654 --> 00:46:26,909
Just like going back into training...
Learning, practicing, perfecting.
604
00:46:26,951 --> 00:46:29,287
A man gets a power for a purpose.
605
00:46:29,370 --> 00:46:31,622
There's a plan to things.
606
00:46:31,706 --> 00:46:35,376
Dig this one, old friend.
607
00:46:35,418 --> 00:46:40,381
I'm going out there
and get my wife's sewing scissors,
608
00:46:40,423 --> 00:46:43,217
and I'm going to stick them very deep...
609
00:46:43,259 --> 00:46:47,305
into the jugular of a certain
young doctor across the hall.
610
00:46:47,388 --> 00:46:51,267
And what will the police call it?
Homicide.
611
00:46:51,350 --> 00:46:54,228
What else could it be?
612
00:46:54,270 --> 00:47:00,192
There lies poor Marius Davis
with his withered legs.
613
00:47:00,276 --> 00:47:04,238
And the only ambulatory
human being in the house...
614
00:47:04,280 --> 00:47:08,117
is his comely young wife.
615
00:47:08,200 --> 00:47:12,997
They may not give laurels
for what I'm going to do,
616
00:47:13,080 --> 00:47:18,711
but, baby, this is going to be
one championship performance all the same.
617
00:47:28,012 --> 00:47:30,139
Check that, Marius.
618
00:47:30,222 --> 00:47:32,433
See what I can do...
619
00:47:32,516 --> 00:47:35,561
just by concentrating my will.
620
00:47:40,733 --> 00:47:43,235
But that one was for vaudeville.
621
00:47:44,236 --> 00:47:47,323
Now comes the money play.
622
00:48:10,388 --> 00:48:13,015
Now, that took some real doing.
623
00:48:13,099 --> 00:48:16,268
Now, this was some trick...
624
00:48:16,310 --> 00:48:19,271
To be able to pick up objects.
625
00:48:19,355 --> 00:48:22,316
Oh-ho-ho! Beautiful.
626
00:48:22,400 --> 00:48:26,654
Oh, this is beautiful.
627
00:48:28,489 --> 00:48:32,743
Dr. Armstrong,
I hope your insurance is paid up.
628
00:49:01,021 --> 00:49:06,110
Oh, now you've paid, buddy!
629
00:49:06,193 --> 00:49:09,864
Now you've really paid in full!
630
00:49:16,078 --> 00:49:18,080
What could I have...
631
00:49:19,957 --> 00:49:24,837
Ohh, God!
632
00:49:24,879 --> 00:49:29,758
I'm in the wrong room!
633
00:49:29,800 --> 00:49:32,678
Marius, what's the matter?
634
00:49:32,720 --> 00:49:37,766
Marius Davis doesn't live here anymore.