1 00:00:39,289 --> 00:00:41,165 They say that you can't make it. 2 00:00:41,333 --> 00:00:43,126 Will you hark to what they've said? 3 00:00:43,293 --> 00:00:46,921 Or will you move your beeves from Texas across the river red? 4 00:00:47,131 --> 00:00:50,842 They're betting you can't make it, but you bet your life they're wrong. 5 00:00:51,009 --> 00:00:54,137 So keep riding toward the Pecos to find where you belong. 6 00:02:22,059 --> 00:02:25,228 Can you still keep going on? 7 00:02:48,335 --> 00:02:52,797 Well, you've crossed beyond the Brazos, fought Comanches, rain, and sand. 8 00:02:52,965 --> 00:02:56,843 You brought your cattle westward, but is this your promised land? 9 00:02:57,010 --> 00:03:00,304 You made it to the Pecos, carved your empire 'neath the sun. 10 00:03:00,472 --> 00:03:03,766 You won a hundred battles, but the fight keeps going on. 11 00:03:23,954 --> 00:03:26,789 Can you still keep going on? 12 00:04:35,859 --> 00:04:38,027 You two go ahead. I'll ride up and fetch him. 13 00:04:38,195 --> 00:04:41,530 He's been up there over an hour. What's he do on that hill? 14 00:04:42,282 --> 00:04:44,659 I don't think you'd understand. 15 00:05:02,719 --> 00:05:04,637 Thinking about the beginning? 16 00:05:04,805 --> 00:05:06,222 And before. 17 00:05:07,391 --> 00:05:09,475 Well, everything's different now. 18 00:05:12,396 --> 00:05:13,437 Not everything. 19 00:05:15,899 --> 00:05:17,274 Most everything. 20 00:05:18,568 --> 00:05:23,072 Comanches all penned up. Buscaderos staying on their side of the Rio Grande. 21 00:05:23,240 --> 00:05:26,242 Yankee Army prodding around, people crowding in. 22 00:05:26,410 --> 00:05:27,576 Too many changes. 23 00:05:29,413 --> 00:05:32,081 Well, things usually change for the better. 24 00:05:33,417 --> 00:05:35,001 Let's go meet the stage. 25 00:05:50,976 --> 00:05:54,603 Just what we don't need around here, some scrawny, milk-drinking... 26 00:05:54,771 --> 00:05:57,481 - What are you mumbling about, Pepper? - You heard me. 27 00:05:57,649 --> 00:05:59,150 I didn't hear you. 28 00:05:59,317 --> 00:06:01,819 There's an old Comanche saying about females. 29 00:06:01,987 --> 00:06:03,988 This female's no Comanche. 30 00:06:04,448 --> 00:06:07,116 I guess she doesn't have nowhere's else to go. 31 00:06:07,659 --> 00:06:10,286 - She does. - Then what's she coming here for? 32 00:06:10,454 --> 00:06:12,955 Because she wrote and said she was. 33 00:06:13,874 --> 00:06:15,291 Oh. 34 00:06:53,872 --> 00:06:55,164 Ha! 35 00:06:55,499 --> 00:06:57,875 It has been a long ride, you know. 36 00:07:05,509 --> 00:07:07,510 All of this belongs to Chisum. 37 00:07:08,011 --> 00:07:09,720 All this and much more. 38 00:07:09,888 --> 00:07:12,223 Much land, much horses, and much cattle. 39 00:07:12,516 --> 00:07:15,017 Too much. No? 40 00:07:16,186 --> 00:07:18,687 Neemo, here's your pay. 41 00:07:21,733 --> 00:07:23,734 And now I collect a bonus 42 00:07:24,820 --> 00:07:26,112 from Chisum. Huh? 43 00:07:44,673 --> 00:07:46,966 He thinks he's going to a picnic. 44 00:07:47,134 --> 00:07:48,926 He ain't met Chisum yet. 45 00:07:49,803 --> 00:07:52,721 - I wanna be somewhere else when he does. - We will be. 46 00:08:59,331 --> 00:09:01,665 Hee-yaw! 47 00:09:01,833 --> 00:09:02,833 Hee-yaw! 48 00:09:14,346 --> 00:09:16,013 Come on. Giddyup. 49 00:09:22,979 --> 00:09:23,979 Hee-yaw. 50 00:09:24,773 --> 00:09:25,814 Come on. 51 00:09:31,154 --> 00:09:33,155 "L.G. Murphy and Company." 52 00:09:33,531 --> 00:09:34,823 Hmm. 53 00:09:44,000 --> 00:09:46,377 I told you Murphy was throwing a wide loop. 54 00:09:46,544 --> 00:09:49,380 Well, there's no law against a man going into business. 55 00:09:49,547 --> 00:09:51,048 Or businesses. 56 00:09:54,511 --> 00:09:56,262 There's more of it. 57 00:09:56,846 --> 00:09:58,389 One day he's gonna take over... 58 00:09:58,556 --> 00:10:01,058 Aw, quit picking on him. He hasn't bothered us. 59 00:10:01,226 --> 00:10:03,894 Wait and see. He'll rue the day. 60 00:10:11,695 --> 00:10:14,196 Why the hell they call it the noon stage? 61 00:10:14,364 --> 00:10:16,657 Half the time it don't get in before sundown. 62 00:10:17,075 --> 00:10:18,534 Had to call it something. 63 00:10:19,869 --> 00:10:21,578 Might as well wet our windpipes. 64 00:10:21,746 --> 00:10:24,581 That's the most sensible thing I've heard all day. 65 00:10:39,556 --> 00:10:43,434 - Amos, what's going on here? - Pulling out, John. 66 00:10:44,728 --> 00:10:46,687 I hadn't heard you'd sold the place. 67 00:10:47,230 --> 00:10:49,732 Didn't sell. Lost it. New owner. 68 00:10:52,068 --> 00:10:54,153 Well, if you needed money, I'm sure... 69 00:10:54,321 --> 00:10:56,113 All the credit you've given around here. 70 00:10:56,281 --> 00:11:00,159 Ah, no, John, it's not just the money. It's, well... 71 00:11:00,327 --> 00:11:01,577 I don't know. 72 00:11:02,245 --> 00:11:04,038 Lincoln just ain't the same no more. 73 00:11:04,873 --> 00:11:06,081 I'm heading for Yuma. 74 00:11:28,271 --> 00:11:29,646 Mr. Chisum! 75 00:11:32,067 --> 00:11:34,387 Mr. Chisum, Jim and Tyke's been shot. They took the remuda. 76 00:11:34,527 --> 00:11:35,611 How many of 'em are there? 77 00:11:35,779 --> 00:11:38,060 About a dozen, heading south, over at the Tunstall spread. 78 00:11:38,156 --> 00:11:39,948 Well, let's go get 'em back. 79 00:11:49,459 --> 00:11:51,502 Chisum's again. Another jinglebob, sir. 80 00:11:51,669 --> 00:11:53,309 - Turn him loose. - Yes, sir. 81 00:11:53,463 --> 00:11:56,382 Another jinglebob. Big old calf on her. No brand. 82 00:11:56,549 --> 00:11:58,634 He belongs with his mother. Turn him loose. 83 00:11:58,802 --> 00:12:00,469 Turn him loose, Charlie. 84 00:12:02,847 --> 00:12:06,141 I don't see why we can't keep the calf. Probably born on your land. 85 00:12:06,309 --> 00:12:08,727 William, "Thou shalt not covet thy neighbor's property." 86 00:12:08,895 --> 00:12:10,896 And that calf's out of a Chisum cow. 87 00:12:11,481 --> 00:12:14,316 Yeah, but she's probably sired by a Tunstall bull. 88 00:12:26,579 --> 00:12:29,665 - You know 'em, sir? - Yes, William, I do. 89 00:12:30,250 --> 00:12:33,085 As a matter of fact, it's the owner of those cows. 90 00:12:35,422 --> 00:12:36,672 - Henry. - John. 91 00:12:36,840 --> 00:12:38,600 Thought you were gonna meet your niece today. 92 00:12:38,633 --> 00:12:41,510 I aim to. First I gotta get some horses back. 93 00:12:41,678 --> 00:12:43,720 - Trouble? - Horse thieves. 94 00:12:44,097 --> 00:12:46,432 - Could you use some help, Mr. Chisum? - William. 95 00:12:47,892 --> 00:12:48,892 See you later, Henry. 96 00:13:00,697 --> 00:13:04,116 Mr. Tunstall, I know you don't believe in guns, 97 00:13:04,284 --> 00:13:07,536 but I got a feeling Mr. Chisum's gonna have need of his. 98 00:13:07,871 --> 00:13:09,705 - Well... - Well, what? 99 00:13:10,457 --> 00:13:11,457 Well, 100 00:13:12,292 --> 00:13:13,876 he didn't say no. 101 00:13:34,522 --> 00:13:37,107 - How do we work this? - I'm going down there. 102 00:13:37,275 --> 00:13:39,902 The rest of you cover me with your long guns. 103 00:13:42,322 --> 00:13:44,448 - I said... - I heard you, Mr. Chisum, 104 00:13:44,616 --> 00:13:46,200 but I ain't the rest of 'em. 105 00:13:52,123 --> 00:13:53,123 Hey, hey! 106 00:13:53,291 --> 00:13:55,083 Welcome, my friend. 107 00:13:55,752 --> 00:13:59,546 My name's Chisum. Those animals are mine. 108 00:14:00,256 --> 00:14:03,383 - There must be some mistake here. - You made it. 109 00:14:06,095 --> 00:14:08,889 Oh, no, Chisum. You make the mistake. 110 00:14:09,516 --> 00:14:11,558 You don't bring enough men with you. 111 00:14:13,102 --> 00:14:16,313 Mr. Chisum said to stay here and cover him with our long guns. 112 00:14:16,481 --> 00:14:18,690 Never was much good with a long gun. 113 00:14:21,277 --> 00:14:22,486 But I tell you what. 114 00:14:23,029 --> 00:14:26,448 We have a long way to go, and a horse is a lot of trouble. 115 00:14:27,200 --> 00:14:30,953 So if you want these horses, I sell them to you. 116 00:14:32,121 --> 00:14:34,790 Did you, uh, bring some gold with you? 117 00:14:36,459 --> 00:14:37,459 No. 118 00:14:38,670 --> 00:14:39,878 Silver? 119 00:14:41,214 --> 00:14:42,548 Just lead. 120 00:14:43,633 --> 00:14:47,761 No, no. You can't buy anything with lead. 121 00:14:48,263 --> 00:14:49,304 Oh, well! 122 00:14:49,472 --> 00:14:52,808 I guess I have to kill you and take your horses, too. 123 00:15:23,840 --> 00:15:27,050 Let 'em go, mister. We got what we came after. 124 00:15:32,181 --> 00:15:33,724 Pretty good shooting, young fella. 125 00:15:33,891 --> 00:15:37,352 - You three all right? - You bet we're all right. American. 126 00:15:38,187 --> 00:15:39,187 Uh-huh. 127 00:15:39,772 --> 00:15:42,816 John, you go and meet your niece. We'll take care of things around here. 128 00:15:42,984 --> 00:15:44,234 Thanks, Henry. 129 00:15:44,694 --> 00:15:45,694 Oh, uh... 130 00:15:45,945 --> 00:15:48,113 - About that reception for Sallie. - Yeah? 131 00:15:48,281 --> 00:15:49,489 Bring this young fella along. 132 00:15:49,657 --> 00:15:52,242 I will, and it's about time you two were introduced. 133 00:15:52,410 --> 00:15:54,036 This is William Bonney. 134 00:15:54,871 --> 00:15:57,205 - Bonney? - Came to work for me last month. 135 00:15:57,373 --> 00:15:59,374 William Bonney from up Silver City way? 136 00:16:00,126 --> 00:16:01,293 Sometimes. 137 00:16:02,629 --> 00:16:05,505 You also called Billy the Kid? 138 00:16:06,049 --> 00:16:07,382 Sometimes. 139 00:16:13,056 --> 00:16:14,723 Does that change your mind, Mr. Chisum? 140 00:16:18,269 --> 00:16:20,228 An invitation's an invitation. 141 00:16:20,396 --> 00:16:21,480 Thanks, John. 142 00:16:25,735 --> 00:16:28,135 Letting the fox into the henhouse, that's what it is. 143 00:16:28,279 --> 00:16:29,529 Pepper, what are you mumbling about? 144 00:16:29,697 --> 00:16:30,739 Nothing. 145 00:16:30,907 --> 00:16:32,741 Well, it didn't sound like nothing. 146 00:16:32,909 --> 00:16:34,534 Well, you invited him. 147 00:16:35,578 --> 00:16:38,080 Yeah, I did. 148 00:16:55,306 --> 00:16:58,725 But, señor, we have always watered our herds at Muddy Creek. 149 00:16:58,893 --> 00:17:01,937 As I explained to your friends, Muddy Creek's private now. 150 00:17:02,105 --> 00:17:03,146 Bourbon. 151 00:17:03,314 --> 00:17:05,148 But, señor, our herds are small. 152 00:17:05,316 --> 00:17:07,818 There is more than enough water at Muddy Creek, 153 00:17:07,985 --> 00:17:10,195 - and yesterday... - I know all about yesterday. 154 00:17:10,363 --> 00:17:13,699 Now listen, Delgado. I told them then, and I'm telling you now. 155 00:17:14,033 --> 00:17:16,326 And if you don't understand plain English, 156 00:17:16,786 --> 00:17:18,870 maybe there's something else you will understand. 157 00:17:19,038 --> 00:17:20,831 Dolan, just a minute. 158 00:17:21,082 --> 00:17:22,082 Uh... 159 00:17:22,291 --> 00:17:25,001 I'm sorry, Señor Delgado? 160 00:17:25,169 --> 00:17:26,169 Sí, Señor Murphy. 161 00:17:26,337 --> 00:17:28,130 Yeah, well, you see, I'm gonna be running a lot of beef, 162 00:17:28,297 --> 00:17:30,549 and I need every drop of water I can get. 163 00:17:30,967 --> 00:17:32,300 I'm sorry. 164 00:17:34,303 --> 00:17:36,805 - Juan. - Sí, Señor Chisum. 165 00:17:36,973 --> 00:17:40,684 You and your compadres can water your herds along the Jicarilla. 166 00:17:40,852 --> 00:17:43,478 It's not much farther, and it's a whole lot cleaner. 167 00:17:43,646 --> 00:17:44,980 Gracias. 168 00:17:46,023 --> 00:17:48,567 - What are you waiting for? - Gracias, señor. 169 00:17:50,319 --> 00:17:53,321 Well, John, that's very generous of you. Buy you a drink? 170 00:17:54,157 --> 00:17:56,366 You've been buying a lot of things around here lately. 171 00:17:56,534 --> 00:18:00,162 Yeah, matter of fact I just acquired some land that's contiguous to your spread. 172 00:18:00,329 --> 00:18:01,747 But, what the hell? 173 00:18:01,914 --> 00:18:05,167 Half of New Mexico territory is contiguous to your spread. 174 00:18:05,334 --> 00:18:08,044 Oh, Pete, let me have my bottle. John and I are gonna have a drink. 175 00:18:08,212 --> 00:18:09,921 - Nope. - Why not? 176 00:18:10,715 --> 00:18:13,508 - I don't like you. - You don't know me. 177 00:18:13,676 --> 00:18:15,260 I know Amos Patton. 178 00:18:16,387 --> 00:18:18,638 We may have to be neighbors, 179 00:18:19,432 --> 00:18:21,475 but I don't have to be neighborly. 180 00:18:26,272 --> 00:18:28,857 Say, Mr. Chisum, I heard you ran into some trouble today. 181 00:18:29,025 --> 00:18:30,233 Can I do anything for you? 182 00:18:30,401 --> 00:18:33,403 Brady, aren't you standing on the wrong side of that badge? 183 00:18:35,239 --> 00:18:37,115 I'm the new sheriff, duly appointed. 184 00:18:37,700 --> 00:18:38,700 Oh. 185 00:18:38,868 --> 00:18:40,952 Noon stage got in, Mr. Chisum. 186 00:18:41,662 --> 00:18:43,914 What do you think, Pete? 4:30. 187 00:18:44,081 --> 00:18:46,958 Old Jeb made good time. Whiskey. 188 00:18:47,919 --> 00:18:50,504 Now Mr. Chisum, if I can do anything for you... 189 00:18:50,671 --> 00:18:51,838 Not likely. 190 00:18:53,549 --> 00:18:54,758 Sheriff. 191 00:19:06,229 --> 00:19:07,896 Your name John Chisum? 192 00:19:09,065 --> 00:19:10,732 - That's right. - I thought so. 193 00:19:10,900 --> 00:19:12,567 My name's Alex McSween. 194 00:19:12,735 --> 00:19:15,237 My wife and I came in on the stage with Sallie. 195 00:19:15,404 --> 00:19:17,614 That's very nice. Uh, where... 196 00:19:17,782 --> 00:19:20,242 Oh. She went over to that stable over there. 197 00:19:20,660 --> 00:19:22,911 Much obliged. Pepper. Pardon. 198 00:19:26,165 --> 00:19:28,917 - What's she doing in there? - How should I know? 199 00:19:29,085 --> 00:19:30,085 Oh! 200 00:19:30,253 --> 00:19:33,255 - Uncle John. You got $50 on you? - $50? 201 00:19:34,507 --> 00:19:35,549 Uh... 202 00:19:36,634 --> 00:19:37,843 Thanks. 203 00:19:38,845 --> 00:19:41,596 - You're welcome, and hello! - Hello! 204 00:19:43,558 --> 00:19:45,517 - She's your niece. - Yeah. 205 00:19:48,980 --> 00:19:50,981 Uncle John, meet Bernard. 206 00:19:52,108 --> 00:19:53,275 Bernard? 207 00:19:53,693 --> 00:19:56,820 - You gave $50 for this horse? - Meet Pepper. 208 00:19:57,738 --> 00:20:00,115 No, $100. I had $50 on me. 209 00:20:00,616 --> 00:20:03,910 I've been thinking about having my own horse again ever since I left Baltimore. 210 00:20:05,288 --> 00:20:08,123 You know, we have a few horses at the ranch. 211 00:20:08,291 --> 00:20:10,709 But those are yours. This one's mine. 212 00:20:11,794 --> 00:20:14,421 - Half yours. - Oh, I'll pay you back the $50. 213 00:20:15,131 --> 00:20:17,382 How about just paying me back? 214 00:20:19,969 --> 00:20:22,512 Well, Cass'll take care of your bags. Which are yours? 215 00:20:22,680 --> 00:20:25,098 - First one there. - Well, I see you found her. 216 00:20:25,474 --> 00:20:27,017 - Yes. - Uncle John... 217 00:20:27,184 --> 00:20:29,311 - We've met. - Oh. Well, that's good. 218 00:20:29,478 --> 00:20:31,938 Because I've invited the McSween's to that party you wrote me about. 219 00:20:32,106 --> 00:20:34,232 You did? Well, how about you folks? 220 00:20:34,400 --> 00:20:36,735 Have you a place to stay until you get settled? 221 00:20:36,903 --> 00:20:38,653 That's very nice of you, Mr. Chisum, but... 222 00:20:38,821 --> 00:20:40,363 Sue and I are staying in town. 223 00:20:40,531 --> 00:20:43,158 I'm going to work for L.G. Murphy and Company. 224 00:20:45,036 --> 00:20:46,995 Yes, I know the company. 225 00:20:47,914 --> 00:20:50,123 Well, if you'll pardon us, Sallie, we'd better get underway. 226 00:20:50,291 --> 00:20:52,709 - Goodbye. - We'll see you Friday. 227 00:20:53,085 --> 00:20:56,504 There sure is gonna be some interesting people at that party. 228 00:21:13,189 --> 00:21:15,023 Oh. There's Mr. Murphy, honey. 229 00:21:41,550 --> 00:21:42,759 Dominoes? 230 00:21:55,147 --> 00:21:58,149 It's quiet. Takes some getting used to. 231 00:21:58,317 --> 00:22:00,819 It beats Aunt Martha and Baltimore. 232 00:22:02,238 --> 00:22:04,572 I had no idea your ranch was so big. 233 00:22:04,740 --> 00:22:06,074 Fair size. 234 00:22:06,409 --> 00:22:09,244 Take a man on a good horse all summer to cover it. 235 00:22:10,746 --> 00:22:11,913 It's beautiful. 236 00:22:12,581 --> 00:22:15,083 No place on God's earth more beautiful. 237 00:22:15,584 --> 00:22:18,128 I can see why you left Texas and came here. 238 00:22:19,130 --> 00:22:21,256 Well, that wasn't exactly the reason. 239 00:22:21,424 --> 00:22:23,425 I know. Mother told me all about it. 240 00:22:24,176 --> 00:22:26,928 About how hard things were in Texas after the war. 241 00:22:27,096 --> 00:22:28,930 She talked about you a lot. 242 00:22:29,348 --> 00:22:31,391 How you gambled everything on a cattle drive 243 00:22:31,559 --> 00:22:33,935 to some wild, faraway place called New Mexico. 244 00:22:34,395 --> 00:22:38,189 It was a gamble, all right. And it was wild. 245 00:22:39,150 --> 00:22:42,152 But there was land here for the taking and keeping, 246 00:22:42,987 --> 00:22:44,147 if you were willing to fight. 247 00:22:45,531 --> 00:22:48,158 Rustlers, disease, 248 00:22:49,201 --> 00:22:51,369 the land itself, the Indians... 249 00:22:52,038 --> 00:22:53,872 One Indian in particular. 250 00:22:54,040 --> 00:22:57,042 Comanche chief named White Buffalo. 251 00:22:58,461 --> 00:23:00,086 The bravest man I ever knew. 252 00:23:00,463 --> 00:23:03,089 - Is he dead now? - Might as well be. 253 00:23:03,257 --> 00:23:07,594 He's penned up on a piece of desert the government calls a reservation. 254 00:23:09,305 --> 00:23:11,473 That was the end of his way of life. 255 00:23:11,891 --> 00:23:13,808 Pretty good way, too. 256 00:23:13,976 --> 00:23:16,811 You sound as if you're sorry for him, your enemy. 257 00:23:16,979 --> 00:23:19,856 I respect him. We're brothers. 258 00:23:20,316 --> 00:23:22,525 As close as your father and I were. 259 00:23:23,069 --> 00:23:24,569 Maybe even closer. 260 00:23:25,154 --> 00:23:27,739 - I don't understand. - I didn't expect you to. 261 00:23:28,532 --> 00:23:30,158 I wonder what's keeping supper. 262 00:23:31,327 --> 00:23:33,207 That's Mother and Dad's wedding picture. 263 00:23:33,370 --> 00:23:34,412 Yeah. 264 00:23:37,166 --> 00:23:38,541 North wind. 265 00:23:39,043 --> 00:23:42,003 Tahnimara, the Comanches call it. 266 00:23:42,671 --> 00:23:45,340 - Lonely wind. - Lonely wind. 267 00:23:47,009 --> 00:23:49,677 You had to be lonely out here all these years. 268 00:23:50,054 --> 00:23:51,346 You never married. 269 00:23:52,098 --> 00:23:55,100 Well, it wasn't because there weren't women that stirred my blood. 270 00:23:56,018 --> 00:23:57,393 There were. 271 00:23:57,895 --> 00:24:01,189 But this was no place to bring a woman in those days, 272 00:24:02,024 --> 00:24:03,024 raise a family. 273 00:24:05,361 --> 00:24:06,903 Things are different now. 274 00:24:08,280 --> 00:24:09,447 Uncle John. 275 00:24:12,535 --> 00:24:14,869 Thanks for asking me to come and stay with you. 276 00:24:15,996 --> 00:24:17,372 I didn't ask you. 277 00:24:25,089 --> 00:24:28,550 $12 for a suit of clothes. That's robbery, Mr. Tunstall. 278 00:24:28,717 --> 00:24:32,220 Now, William, you've got to be properly dressed for the reception tonight. 279 00:24:32,680 --> 00:24:34,222 Well, I'll pay you back at the end of the month, sir. 280 00:24:34,390 --> 00:24:37,934 No, you won't. That's just part of your raise as line foreman. 281 00:24:38,102 --> 00:24:40,979 - Line foreman? - Laddie, you've earned it. 282 00:24:52,908 --> 00:24:54,534 Thank you, Mr. Tunstall. 283 00:25:07,923 --> 00:25:10,258 Billy? Hey, Billy! 284 00:25:19,351 --> 00:25:22,353 Well, now ain't this just like old times, huh? 285 00:25:23,606 --> 00:25:26,649 Billy, you do remember the boys now, don't you? 286 00:25:29,111 --> 00:25:30,195 Oh, yeah. 287 00:25:32,823 --> 00:25:36,034 - How you been, Billy? - Clean and forward, all the way. 288 00:25:36,619 --> 00:25:38,369 Are you two friends, William? 289 00:25:39,455 --> 00:25:42,665 Mister, a couple of years ago, William here and me, 290 00:25:42,833 --> 00:25:45,335 we rode together both sides of the border. 291 00:25:45,794 --> 00:25:48,755 Yeah, and we sure had some real good times, didn't we, Billy? 292 00:25:49,340 --> 00:25:51,883 Some good, some not as good. 293 00:25:52,676 --> 00:25:55,803 - What are you doing now, Billy? - I work for Mr. Tunstall here. 294 00:25:56,597 --> 00:25:58,723 - You nursing cows? - Yeah. 295 00:25:59,475 --> 00:26:00,808 Our own cows. 296 00:26:01,977 --> 00:26:03,728 Now, just what is that supposed to mean? 297 00:26:05,064 --> 00:26:07,315 It means it ain't like old times, Jess. 298 00:26:09,652 --> 00:26:12,779 That's interesting, William. 299 00:26:35,886 --> 00:26:38,137 - Jess Evans? - Yeah. 300 00:26:38,305 --> 00:26:39,847 I'm Riker. 301 00:26:40,015 --> 00:26:42,892 - We've been waiting for you. - Now you don't have to wait anymore. 302 00:26:43,060 --> 00:26:45,395 - How's things in Dodge? - Dead. 303 00:28:18,781 --> 00:28:20,948 - I'm sorry. - Forget it. 304 00:28:22,201 --> 00:28:25,036 Well, I hear you're a bourbon man. 305 00:28:25,204 --> 00:28:26,704 - On the inside. - Yeah. 306 00:28:27,456 --> 00:28:30,375 - Well, confusion to the enemy. - Sure. 307 00:28:33,545 --> 00:28:36,714 Mr. McSween, how long have you known Lawrence G. Murphy? 308 00:28:36,882 --> 00:28:39,842 Not long. I was out here on business a short time ago, 309 00:28:40,010 --> 00:28:41,636 and he offered me a proposition. 310 00:28:42,304 --> 00:28:43,971 So I went on back to Kansas 311 00:28:44,139 --> 00:28:46,849 and wound things up, and came on back to Sioux. 312 00:28:47,017 --> 00:28:48,768 What are you gonna do for him? 313 00:28:48,936 --> 00:28:50,853 Well, I'm gonna handle his legal affairs. 314 00:28:51,021 --> 00:28:52,021 Uh-huh. 315 00:28:52,189 --> 00:28:54,857 Are you, uh, looking for your niece? 316 00:28:55,025 --> 00:28:58,319 Isn't that her dancing with that nice-looking young fellow over there? 317 00:28:58,737 --> 00:29:01,531 - Yeah. - Fine-looking couple, eh, John. 318 00:29:28,767 --> 00:29:30,935 Give me another cup of that tar, will you, Ben? 319 00:29:31,103 --> 00:29:32,270 Sure, Jeff. 320 00:29:46,368 --> 00:29:47,994 Hello, the camp! 321 00:30:03,886 --> 00:30:04,927 Stranger, ain't you? 322 00:30:05,471 --> 00:30:08,139 Around here. Not other places. 323 00:30:10,976 --> 00:30:13,296 It's a fair-sized gathering of beeves you've got out there. 324 00:30:13,687 --> 00:30:14,687 Uh-huh. 325 00:30:15,606 --> 00:30:18,024 - Lose your horse? - Some miles back. 326 00:30:18,817 --> 00:30:22,445 - Whose brand's on 'em? - Well, tonight it's John Chisum's. 327 00:30:22,613 --> 00:30:24,822 Tomorrow it'll be the U.S. Army's. 328 00:30:25,491 --> 00:30:29,368 - Buffalo hunter? - Was, till there was no more buffalo. 329 00:30:30,078 --> 00:30:31,245 Uh-huh. 330 00:30:31,747 --> 00:30:33,247 The coffee smells good. 331 00:30:33,874 --> 00:30:35,249 Help yourself, uh... 332 00:30:36,251 --> 00:30:37,376 Thanks. 333 00:30:40,255 --> 00:30:42,089 Garrett. Pat Garrett. 334 00:30:50,015 --> 00:30:51,766 You know they've got company. 335 00:30:51,934 --> 00:30:54,101 - Who? - Mr. Chisum's beeves. 336 00:30:54,811 --> 00:30:55,895 What kind of company? 337 00:30:57,731 --> 00:30:59,148 It's good coffee. 338 00:30:59,316 --> 00:31:02,276 About 12, 14 riders moving slow and quiet. 339 00:31:04,154 --> 00:31:07,448 - You want some company? - How do we know you're not with them? 340 00:31:08,075 --> 00:31:09,635 Bueno, I'll stay and finish the coffee. 341 00:31:09,660 --> 00:31:10,743 No. You come along with us. 342 00:31:10,911 --> 00:31:12,328 I'll need a horse. 343 00:31:12,788 --> 00:31:14,956 Take the buckskin. Let's go! Vámonos! 344 00:31:43,151 --> 00:31:44,527 Take cover! 345 00:31:47,489 --> 00:31:50,157 Bring 'em on! Now pour it to 'em! 346 00:31:50,492 --> 00:31:52,326 Hee-yaw! Scare them beeves! 347 00:32:30,907 --> 00:32:32,033 Let's go. 348 00:32:45,964 --> 00:32:47,214 This one's just creased. 349 00:32:47,382 --> 00:32:49,342 We'll take him back to Mr. Chisum. 350 00:32:49,509 --> 00:32:50,593 Come on. 351 00:32:54,890 --> 00:32:58,351 Lock him up in the smokehouse. We'll take him to town in the morning. 352 00:32:58,518 --> 00:32:59,644 What about the herd? 353 00:32:59,811 --> 00:33:02,563 All them beeves are scattered from here to next week, Mr. Chisum. 354 00:33:02,731 --> 00:33:05,024 You sure ain't gonna deliver 'em to the Army tomorrow. 355 00:33:05,192 --> 00:33:06,942 Gather as many as you can. 356 00:33:08,111 --> 00:33:10,446 He'll probably be your first legal affair. 357 00:33:10,614 --> 00:33:12,740 Now, what do you mean by that? 358 00:33:12,908 --> 00:33:14,825 I don't know what I mean yet. 359 00:33:16,119 --> 00:33:18,245 Thank you for the help, Mr. Garrett, was it? 360 00:33:18,413 --> 00:33:19,789 Pat Garrett. 361 00:33:19,956 --> 00:33:21,415 - Texas? - Texas. 362 00:33:22,084 --> 00:33:23,709 - Looking for a job? - Not just now. 363 00:33:23,877 --> 00:33:26,712 I saved a small poke. I thought I'd try my hand at a little gambling. 364 00:33:26,880 --> 00:33:27,880 Good. 365 00:33:28,048 --> 00:33:29,423 I'd appreciate the loan of a horse, though. 366 00:33:29,591 --> 00:33:31,384 Take your choice and keep it. 367 00:33:31,551 --> 00:33:33,427 - Thank you. - You hungry? 368 00:33:33,595 --> 00:33:36,389 No, but I didn't get a chance to finish that cup of coffee. 369 00:33:36,556 --> 00:33:39,433 Coffee? I think we can do better than that. 370 00:33:49,361 --> 00:33:51,404 - That girl. - What about her? 371 00:33:51,571 --> 00:33:53,864 Well, she's pretty enough to be from Texas. 372 00:33:54,032 --> 00:33:56,784 She is from Texas. You ought to meet her. 373 00:33:59,538 --> 00:34:01,831 Sallie, I want you to meet Pat Garrett. 374 00:34:01,998 --> 00:34:04,709 - This is my niece, Miss Chisum. - How do you do? 375 00:34:04,876 --> 00:34:08,212 Oh, and, uh, Pat Garrett, meet Billy Bonney. 376 00:34:09,965 --> 00:34:11,132 Hello. 377 00:34:16,430 --> 00:34:17,805 I've heard of you. 378 00:34:21,727 --> 00:34:23,310 Wasn't rustling. 379 00:34:24,438 --> 00:34:27,106 Just out riding, and his men started shooting at us. 380 00:34:27,274 --> 00:34:30,985 Yeah, just out for a moonlight ride on my land. Who was with you? 381 00:34:31,820 --> 00:34:32,987 I got nothing more to say. 382 00:34:33,155 --> 00:34:35,781 Don't worry, Mr. Chisum. We'll get to the bottom of this. 383 00:34:36,575 --> 00:34:39,452 Yes, Sheriff, we will get to the bottom of this. 384 00:34:39,619 --> 00:34:43,706 One of my men is dead. I've sent for Judge Wilson over in Mesilla. 385 00:34:43,874 --> 00:34:45,708 There's gonna be a murder trial. 386 00:34:45,876 --> 00:34:47,168 I ought to have a doctor. 387 00:34:47,961 --> 00:34:50,129 - I bled some. - Not enough. 388 00:34:51,423 --> 00:34:53,090 The Sheriff's charming. 389 00:34:53,258 --> 00:34:56,719 Yeah, well, there's a lot of charming people hereabouts, Pat. 390 00:34:57,429 --> 00:34:59,722 If you change your mind about that job, let me know. 391 00:34:59,890 --> 00:35:02,600 Sounds good enough. You got time for a drink? 392 00:35:03,226 --> 00:35:04,810 - Well... - Bourbon? 393 00:35:04,978 --> 00:35:06,187 Just one. 394 00:35:08,940 --> 00:35:10,733 It's a big move for Sue and me. 395 00:35:10,901 --> 00:35:12,401 You don't have any idea how big. 396 00:35:12,903 --> 00:35:15,029 I've only been out here for a short time. 397 00:35:15,697 --> 00:35:17,573 But, well, Alex, I'm putting together an organization 398 00:35:17,741 --> 00:35:19,825 that's bigger than anything the West has ever seen. 399 00:35:19,993 --> 00:35:23,037 Land, mining, cattle, freighting, speculation. 400 00:35:23,205 --> 00:35:26,749 Well, that does sound big. And it sounds like it'll take a lot of doing. 401 00:35:26,917 --> 00:35:29,210 Well, you'll find that I'm pretty well-connected out here. 402 00:35:29,377 --> 00:35:30,628 Here, look at this. 403 00:35:30,796 --> 00:35:33,839 I may be able to show you a shortcut to the whole proposition. Chisum. 404 00:35:34,007 --> 00:35:37,218 Call him the King of the Pecos. He got here first. He holds the key. 405 00:35:37,385 --> 00:35:39,666 The Pecos River runs right through the middle of his land. 406 00:35:40,013 --> 00:35:41,013 So? 407 00:35:41,181 --> 00:35:44,141 Well, you see, he lets the water flow to all the ranches, big and small. 408 00:35:44,309 --> 00:35:48,646 Now, if another man, with more appetite, owned that land, 409 00:35:48,814 --> 00:35:53,234 he'd control a territory bigger than most states and bigger than some countries. 410 00:35:53,610 --> 00:35:56,278 - Yeah, but another man doesn't. - I know. Not yet. 411 00:35:56,446 --> 00:36:00,574 But you see, that's not just a map. That's a chessboard. 412 00:36:01,076 --> 00:36:03,327 And if another man makes the right moves, 413 00:36:04,329 --> 00:36:07,414 well, there might just be a new King of the Pecos. 414 00:36:08,333 --> 00:36:10,084 Oh, gentlemen, come in. 415 00:36:11,878 --> 00:36:14,922 Sheriff Brady, Jess Evans, this is Alex McSween. 416 00:36:15,590 --> 00:36:16,924 He's part of the family. 417 00:36:17,092 --> 00:36:18,676 - Howdy. - What does he do? 418 00:36:18,844 --> 00:36:21,303 Well, he used to be a storekeeper, and now he's my lawyer. 419 00:36:22,180 --> 00:36:23,764 I prefer storekeepers. 420 00:36:23,932 --> 00:36:25,432 Then don't ever get arrested. 421 00:36:26,434 --> 00:36:27,601 I don't intend to. 422 00:36:28,103 --> 00:36:29,103 Neither did Riker. 423 00:36:30,105 --> 00:36:31,146 - Lawrence... - Okay. 424 00:36:31,314 --> 00:36:32,481 Yeah. All right, Sheriff. 425 00:36:32,649 --> 00:36:35,776 Listen, Alex, would you excuse us for a minute? 426 00:36:36,403 --> 00:36:37,736 Certainly. 427 00:36:43,243 --> 00:36:46,579 Lawrence, first it was Neemo, then Riker. Now Chisum's sent for Judge Wilson. 428 00:36:46,746 --> 00:36:50,291 - What are we gonna do? - Have some wanted posters printed up. 429 00:36:50,458 --> 00:36:52,167 - On who? - Riker. 430 00:36:52,335 --> 00:36:54,879 - What for? - Your prisoner's going to escape. 431 00:36:56,548 --> 00:36:58,048 - He is? - He is. 432 00:36:58,800 --> 00:37:00,885 Tell him to wait in the line shack up on Bony Ridge 433 00:37:01,052 --> 00:37:03,178 until the good judge gets tired of waiting around. 434 00:37:03,889 --> 00:37:05,890 - How much? - How much what? 435 00:37:06,057 --> 00:37:08,517 - How much reward? $100, or... - No. 436 00:37:08,685 --> 00:37:12,646 Well, don't be a piker, man. What, $200... Nobody's gonna collect it. 437 00:37:14,524 --> 00:37:17,735 Why get in a frazzle over Chisum? You turn me loose on him. 438 00:37:17,903 --> 00:37:20,195 There'll be a sudden funeral right here in Lincoln. 439 00:37:21,323 --> 00:37:22,323 Uh-huh. 440 00:37:22,490 --> 00:37:23,574 Yours. 441 00:37:25,535 --> 00:37:26,535 How's that? 442 00:37:27,037 --> 00:37:29,038 - Do you play chess? - Chess? 443 00:37:30,332 --> 00:37:32,333 Now, what the hell has that got to do with Chisum? 444 00:37:32,918 --> 00:37:36,337 Everything. You just leave him alone. I'll take care of Mr. Chisum. 445 00:37:36,671 --> 00:37:39,214 - That ain't gonna be easy. - You're right. 446 00:37:39,382 --> 00:37:42,509 But, see, there's a fundamental difference between Mr. Chisum and me. 447 00:37:42,677 --> 00:37:43,677 Yeah? What's that? 448 00:37:43,845 --> 00:37:46,388 Mr. Chisum is a man who respects the law. 449 00:37:47,098 --> 00:37:49,683 Around here, I'm the man who owns it. 450 00:37:51,227 --> 00:37:54,271 Get out of here! You miserable... 451 00:37:56,858 --> 00:37:58,525 Next one goes in your gut. 452 00:37:58,944 --> 00:38:00,611 Put the gun away, William. 453 00:38:14,834 --> 00:38:17,086 - What's the trouble, Juan? - No trouble. 454 00:38:17,253 --> 00:38:19,880 This greaser was just trying to tell me how to run my business. 455 00:38:20,423 --> 00:38:22,424 And just how did he go about that? 456 00:38:22,592 --> 00:38:25,636 They have nearly doubled the prices. We can't pay what they ask. 457 00:38:25,804 --> 00:38:27,721 You don't like it, go somewhere else. 458 00:38:27,973 --> 00:38:29,390 Maybe they will. 459 00:38:29,849 --> 00:38:31,892 There is no place within 100 miles. 460 00:38:32,644 --> 00:38:34,937 About those prices, Mr. Murphy. 461 00:38:36,356 --> 00:38:39,483 Well, prices are always going up. Sign of a healthy economy. 462 00:38:39,651 --> 00:38:40,693 Or a healthier profit. 463 00:38:42,237 --> 00:38:45,072 If he needs some money, he can always arrange a loan at the bank. 464 00:38:45,240 --> 00:38:47,360 The bank'd be happy to carry a mortgage on his spread. 465 00:38:47,742 --> 00:38:50,744 Maybe that's what we need around here. Another bank. 466 00:38:51,621 --> 00:38:53,747 You plan on starting one, Mr. Chisum? 467 00:38:53,915 --> 00:38:56,166 Why not? All it takes is money. 468 00:38:57,252 --> 00:38:59,628 Yes, we might even start up a store, too. 469 00:38:59,796 --> 00:39:02,423 Just in the spirit of healthy competition, of course. 470 00:39:03,425 --> 00:39:05,009 Talk to you later, Henry. 471 00:39:05,635 --> 00:39:07,052 Righto, John. 472 00:39:09,806 --> 00:39:12,599 - ¿Qué tal, Juan? - Regular. 473 00:39:12,767 --> 00:39:15,561 - Billy, gracias. - De nada. 474 00:39:18,857 --> 00:39:20,024 Billy. 475 00:39:23,653 --> 00:39:27,031 I see you're still pretty handy with that six-killer. 476 00:39:27,449 --> 00:39:29,116 Oh, I hit where I aim. 477 00:39:44,257 --> 00:39:45,466 Company, halt! 478 00:39:46,968 --> 00:39:49,553 - Well, what else? - Nothing else, Colonel. 479 00:39:49,721 --> 00:39:53,640 We brought enough beef for White Buffalo's people to get by. 480 00:39:53,808 --> 00:39:55,392 I'll deliver the rest at the weekend, 481 00:39:55,560 --> 00:39:57,520 if it's all right with you and with White Buffalo. 482 00:39:57,771 --> 00:39:58,771 Chisum's word. 483 00:39:58,980 --> 00:40:01,648 I am not interested in your opinion of Mr. Chisum's word. 484 00:40:02,525 --> 00:40:05,819 Now, sir, I understand your problem, but you have to understand mine. 485 00:40:05,987 --> 00:40:07,488 Would you mind explaining? 486 00:40:07,864 --> 00:40:11,200 There are many problems attendant to running a territory as large as this one. 487 00:40:11,367 --> 00:40:13,577 I don't propose to dwell on them here and now. 488 00:40:13,953 --> 00:40:16,455 Well, what do you propose to do here and now? 489 00:40:16,623 --> 00:40:17,998 I've already done it. 490 00:40:18,166 --> 00:40:20,167 When I heard what happened to your cattle, 491 00:40:20,335 --> 00:40:24,046 I made arrangements for the delivery of another herd at a very good price. 492 00:40:24,214 --> 00:40:25,547 Didn't take you very long. 493 00:40:25,715 --> 00:40:28,258 I have to do what I feel is right for the Army and for the territory. 494 00:40:28,426 --> 00:40:31,845 All right, Colonel. You don't have to put it in triplicate. I get the idea. 495 00:40:33,223 --> 00:40:34,681 White Buffalo. 496 00:40:34,849 --> 00:40:37,351 Sergeant Braddock will escort you back to the reservation. 497 00:40:37,811 --> 00:40:39,520 That is all, White Buffalo. 498 00:40:39,687 --> 00:40:40,771 - Sergeant. - Yes, sir? 499 00:40:40,939 --> 00:40:43,482 - Straightaway. - All right, follow me. 500 00:40:46,528 --> 00:40:47,694 Chisum. 501 00:40:49,864 --> 00:40:51,782 Into the wagon. Into the wagon. 502 00:40:53,326 --> 00:40:54,451 Hey, Indian! 503 00:40:55,411 --> 00:40:57,871 Chisum, this change nothing between us. 504 00:40:58,039 --> 00:41:00,374 You heard the Colonel, blanket-head. Straightaway. 505 00:41:00,542 --> 00:41:02,000 Just a minute, Sergeant. 506 00:41:02,168 --> 00:41:05,003 - You know who you're talking to? - Looks like an Indian to me. 507 00:41:05,171 --> 00:41:06,964 He's a prince of the Comanche nation. 508 00:41:07,132 --> 00:41:09,049 I don't care if he's the King of Romania. 509 00:41:09,217 --> 00:41:11,260 The Colonel said, "Straightaway." Let's move it. 510 00:41:11,427 --> 00:41:13,804 Hold on, Sergeant. Have a cigar. 511 00:41:14,222 --> 00:41:15,222 Uh. 512 00:41:15,473 --> 00:41:17,558 - Have a cigar. - Don't mind. 513 00:41:23,064 --> 00:41:25,691 One other thing you ought to know, Sergeant. 514 00:41:26,401 --> 00:41:29,528 You touch White Buffalo again and I'll kill you. 515 00:41:38,454 --> 00:41:41,039 Sergeant, we go now. 516 00:41:54,596 --> 00:41:57,431 Trace, you and Cass take care of the beef. 517 00:42:02,604 --> 00:42:05,981 Count 'em at fours. Forward, ho! 518 00:42:09,152 --> 00:42:10,777 Forward, ho! 519 00:42:29,172 --> 00:42:31,632 Well, Nathan, looks like we're in business. 520 00:42:31,799 --> 00:42:34,635 Lawrence, look. Are you sure you can provide that much beef? 521 00:42:34,802 --> 00:42:38,805 Oh, don't worry. Army'll get its beef, and a lot cheaper than from Chisum. 522 00:42:38,973 --> 00:42:41,308 You're in charge of this territory, not him. 523 00:42:41,476 --> 00:42:43,477 And then, after you've served your tour of duty, 524 00:42:43,645 --> 00:42:45,405 you'll be an officer in the L.G. Murphy Bank. 525 00:42:45,563 --> 00:42:46,855 - Your family will like that. - Now, wait a minute. 526 00:42:47,023 --> 00:42:49,066 Your bank has nothing to do with this. 527 00:42:49,234 --> 00:42:51,443 I'm in the Army. I wouldn't do anything that would... 528 00:42:51,611 --> 00:42:53,487 And I wouldn't ask you to. 529 00:42:53,655 --> 00:42:55,572 I'll take care of the details. 530 00:42:55,990 --> 00:42:58,992 And I wouldn't do anything to insult your integrity. 531 00:43:09,003 --> 00:43:10,045 Pepper, look. 532 00:43:10,755 --> 00:43:12,839 Yup. That's ol' Tropadero. 533 00:43:13,007 --> 00:43:15,509 He's led us on many a cattle drive. 534 00:43:16,261 --> 00:43:18,637 He brought your uncle's herd here, all the way from Texas. 535 00:43:19,013 --> 00:43:21,682 You and Uncle John have come a long way together, haven't you? 536 00:43:23,476 --> 00:43:24,851 A long way. 537 00:43:26,854 --> 00:43:29,064 Over there's an old Comanche burying ground. 538 00:43:35,280 --> 00:43:39,491 "The Lord said unto Cain, 'Why art thou wroth? 539 00:43:40,702 --> 00:43:44,705 "'And why is thy countenance fallen? 540 00:43:45,456 --> 00:43:49,710 "'If thou doesn't well, shalt thou not be accepted? 541 00:43:52,380 --> 00:43:55,465 "'And if thou doesn't not well, 542 00:43:56,217 --> 00:43:59,636 "'sin lieth at the door.' 543 00:44:01,848 --> 00:44:04,599 "And Cain talked with Abel, his brother. 544 00:44:05,226 --> 00:44:08,729 "And it came to pass, when they were in the field 545 00:44:09,439 --> 00:44:12,149 "that Cain rose up against his brother and..." 546 00:44:16,988 --> 00:44:18,363 Slew him. 547 00:44:22,452 --> 00:44:23,618 Howdy. 548 00:44:24,412 --> 00:44:26,663 Do you always greet people with so much fanfare? 549 00:44:27,457 --> 00:44:28,707 Um, no, ma'am. 550 00:44:29,292 --> 00:44:31,752 Truth is, I was just... 551 00:44:32,754 --> 00:44:33,754 Just what? 552 00:44:34,589 --> 00:44:37,841 Well, Mr. Tunstall loaned me his Bible here so I could practice my reading. 553 00:44:38,009 --> 00:44:40,510 Looks like that ain't all you were practicing. 554 00:44:40,678 --> 00:44:43,930 - Which part were you reading, Billy? - About how Cain killed Abel. 555 00:44:44,098 --> 00:44:46,338 You know that was the first killing that ever took place? 556 00:44:46,601 --> 00:44:47,976 Yes, I know. 557 00:44:49,604 --> 00:44:51,438 Sure has been a passel of 'em since then. 558 00:44:52,106 --> 00:44:53,607 There sure has. 559 00:44:54,275 --> 00:44:55,609 So long, Bonney. 560 00:44:57,612 --> 00:45:00,197 - Keep practicing, Billy. - Yes, ma'am. 561 00:45:35,900 --> 00:45:38,151 So they're all in it together. 562 00:45:38,820 --> 00:45:40,946 It may be a chess game to Murphy, 563 00:45:41,114 --> 00:45:44,449 but I don't like his methods, and I can't go along with him. 564 00:45:44,867 --> 00:45:47,786 Well, it's very kind of you to tell me, Alex, 565 00:45:47,954 --> 00:45:50,372 but I'm a pretty good chess player myself. 566 00:45:50,540 --> 00:45:53,625 If I were you, Mr. Chisum, I'd cut off the water to his property. 567 00:45:53,793 --> 00:45:57,504 I can't do that without affecting Henry and a lot of other outfits. 568 00:45:58,005 --> 00:45:59,840 What are you figuring on doing? 569 00:46:00,550 --> 00:46:04,177 Well, Sue's packing, and we're gonna go on back to Kansas. 570 00:46:04,345 --> 00:46:06,179 Why don't you stay out here? 571 00:46:06,347 --> 00:46:09,349 New Mexico could use another good man and woman. 572 00:46:09,517 --> 00:46:10,934 Yes, by all means. 573 00:46:12,186 --> 00:46:13,687 What would I do out here? 574 00:46:14,480 --> 00:46:17,023 You ran a store back in Kansas, didn't you? 575 00:46:17,191 --> 00:46:19,693 Well, we're opening a store and a bank, aren't we, John? 576 00:46:19,902 --> 00:46:21,194 Rumor has it. 577 00:46:21,529 --> 00:46:25,407 But we need a partner to manage them and oversee our legal affairs, don't we, John? 578 00:46:25,908 --> 00:46:29,035 I don't think so. Not any longer. 579 00:46:30,538 --> 00:46:32,080 Just one thing. 580 00:46:32,415 --> 00:46:35,208 You are gonna keep your affairs legal, aren't you? 581 00:46:35,543 --> 00:46:36,877 Hell, yes. 582 00:46:37,837 --> 00:46:39,546 The three musketeers, eh? 583 00:47:26,761 --> 00:47:27,928 All set, Mr. Chisum. 584 00:47:28,304 --> 00:47:31,431 Two hitched to horses, the rest to mules. Just like you said. 585 00:47:31,599 --> 00:47:34,100 William, here's the letter of credit for the merchandise. 586 00:47:34,268 --> 00:47:36,108 And the bank in Santa Fe will be expecting you. 587 00:47:36,145 --> 00:47:37,771 - Right. - What about Garrett? 588 00:47:39,106 --> 00:47:41,608 - I'll go see. - Mind if I come along? 589 00:47:43,444 --> 00:47:44,653 Come on. 590 00:47:56,791 --> 00:47:58,625 The size of the pot. 591 00:47:59,460 --> 00:48:01,002 What about you? 592 00:48:02,463 --> 00:48:04,589 - Fold. - You staying? 593 00:48:06,008 --> 00:48:07,968 - Me, too. - What about you, Mr. Garrett? 594 00:48:10,221 --> 00:48:11,304 I'll stick around. 595 00:48:16,102 --> 00:48:20,272 You better look out, Mr. Garrett. I'm hotter than hell on a holiday. 596 00:48:21,148 --> 00:48:23,441 Hi, Mr. Chisum. Care to sit in? 597 00:48:23,609 --> 00:48:26,653 You figure to find that escaped prisoner in that deck of cards? 598 00:48:26,988 --> 00:48:28,828 Don't worry, me and the boys will round him up. 599 00:48:29,282 --> 00:48:32,284 Yeah, about the time you get your third set of teeth. 600 00:48:33,494 --> 00:48:36,413 How about it, Pat? You made up your mind? 601 00:48:37,540 --> 00:48:40,125 Mr. Chisum, this next card will make up my mind. 602 00:48:51,846 --> 00:48:52,971 I'm playing these. 603 00:48:58,686 --> 00:48:59,811 Big Casino. 604 00:49:02,023 --> 00:49:03,273 I'm going. 605 00:49:06,819 --> 00:49:09,362 Glad to have you with us, Big Casino. 606 00:49:10,239 --> 00:49:11,823 Thanks, Little Casino. 607 00:49:19,999 --> 00:49:22,834 Well, I sure left that Garrett with a short bit. 608 00:49:24,795 --> 00:49:26,838 Well, I'm not so sure you won that hand. 609 00:49:27,006 --> 00:49:29,466 Sure I did. I'm Big Casino. 610 00:49:31,510 --> 00:49:33,261 Yeah, sure you did. 611 00:49:55,159 --> 00:49:56,368 Giddyup! 612 00:50:44,041 --> 00:50:45,291 What do you think? 613 00:50:45,459 --> 00:50:48,086 I think it's a long way to Santa Fe and back. 614 00:50:53,592 --> 00:50:55,927 You sure you know how to run one of these things? 615 00:50:56,095 --> 00:50:57,637 All it takes is money. 616 00:50:58,848 --> 00:51:01,683 Yeah. Mine. 617 00:51:06,814 --> 00:51:08,022 Giddyup! 618 00:51:41,682 --> 00:51:43,975 Uh, how long before the men get back from Santa Fe? 619 00:51:44,143 --> 00:51:45,185 Hmm? 620 00:51:45,352 --> 00:51:48,980 They better get here sooner than later. We're running low on grub. 621 00:51:49,440 --> 00:51:52,776 We're short on sugar, flour, airtights and everything else. 622 00:51:53,903 --> 00:51:55,028 If they don't get here pretty soon, 623 00:51:55,196 --> 00:51:57,614 we'll be doing business with that L.G. Murphy store. 624 00:51:58,157 --> 00:52:00,700 They'll be back in two or three days. 625 00:52:02,369 --> 00:52:04,049 I heard some of the men talking about him, 626 00:52:04,121 --> 00:52:05,872 - and they said that he... - Who? 627 00:52:06,957 --> 00:52:07,999 Billy Bonney. 628 00:52:15,466 --> 00:52:17,801 They say he killed a man when he was 12 years old. 629 00:52:18,511 --> 00:52:20,428 He's killed over a dozen men since. 630 00:52:20,596 --> 00:52:22,055 That's what they say. 631 00:52:23,390 --> 00:52:24,974 He's got such gentle eyes. 632 00:52:35,152 --> 00:52:37,072 Well, I don't believe all those stories are true. 633 00:52:41,575 --> 00:52:42,992 Well, it's time for supper. 634 00:52:49,500 --> 00:52:50,583 Well? 635 00:52:51,919 --> 00:52:54,712 - Well, what? - Well, what are we gonna do? 636 00:52:56,090 --> 00:52:57,841 We're gonna have supper. 637 00:53:11,230 --> 00:53:12,272 One of you the sheriff? 638 00:53:12,857 --> 00:53:15,275 Nope. Deputies Morton and Baker. Sheriff's inside. 639 00:53:17,820 --> 00:53:19,028 Get him. 640 00:53:20,364 --> 00:53:21,614 Sheriff? 641 00:53:24,326 --> 00:53:26,452 - What's up? - Nothing's up. 642 00:53:26,620 --> 00:53:28,997 There's a dodger on him. I'll collect the bounty. 643 00:53:29,164 --> 00:53:30,164 Who is it? 644 00:53:31,458 --> 00:53:33,960 It's Riker. Deader than a can of corned beef. 645 00:53:36,463 --> 00:53:37,797 You just had to kill him, huh? 646 00:53:38,591 --> 00:53:40,133 No. Less trouble that way. 647 00:53:41,385 --> 00:53:43,303 Get that mess off the street. 648 00:53:44,638 --> 00:53:46,055 You know that gimp? 649 00:53:46,223 --> 00:53:50,476 I know of him. His name's Dan Nodeen. Half-crazy bounty hunter. 650 00:53:51,228 --> 00:53:53,688 He gimps because of Billy the Kid. 651 00:53:54,189 --> 00:53:57,025 Bonney put a bullet in him about two years back. 652 00:54:03,490 --> 00:54:05,700 Mr. Nodeen, my name is Murphy. 653 00:54:07,912 --> 00:54:09,662 You wouldn't be looking for a job? 654 00:54:11,457 --> 00:54:13,583 My job's collecting rewards. 655 00:54:44,657 --> 00:54:47,408 - Pat, can you read? - Yup. 656 00:54:48,452 --> 00:54:50,328 How far did you get in school? 657 00:54:50,496 --> 00:54:52,914 Got through the grades, then the war broke out. 658 00:54:53,082 --> 00:54:54,958 I never got to school much. 659 00:54:55,417 --> 00:54:57,293 Much? Hardly at all. 660 00:54:58,087 --> 00:55:00,338 But I can read now and do my sums. 661 00:55:00,506 --> 00:55:02,382 Mr. Tunstall's been teaching me. 662 00:55:03,258 --> 00:55:05,760 - He's a good man. - Yeah, seems like. 663 00:55:09,014 --> 00:55:11,057 Pat, what do you hear about me? 664 00:55:11,850 --> 00:55:14,852 Billy, just to hear tell, it made my ears bleed. 665 00:55:15,270 --> 00:55:17,897 I reckon I've run with the worst of 'em. 666 00:55:18,399 --> 00:55:20,400 Jess Evans, Clay Allison. 667 00:55:21,652 --> 00:55:24,112 I'd say you're running with the best of 'em now. 668 00:55:24,279 --> 00:55:25,989 Chisum and Tunstall, that's good company. 669 00:55:26,156 --> 00:55:27,240 Yeah. 670 00:55:29,410 --> 00:55:31,202 You ever think on getting married? 671 00:55:32,121 --> 00:55:34,414 I been three years a buffalo hunter. 672 00:55:34,581 --> 00:55:36,624 What's that got to do with getting married? 673 00:55:36,792 --> 00:55:37,834 The smell. 674 00:55:38,711 --> 00:55:39,752 What smell? 675 00:55:40,254 --> 00:55:41,462 Death. 676 00:55:41,630 --> 00:55:43,840 Buffalo hunters smell like old guts all the time. 677 00:55:44,591 --> 00:55:46,551 Well, I'm downwind of you, and I don't smell it. 678 00:55:47,511 --> 00:55:49,929 I'm upwind and I smell it on you, Billy. 679 00:55:50,389 --> 00:55:51,597 What, old guts? 680 00:55:52,182 --> 00:55:53,266 Death. 681 00:55:57,104 --> 00:55:58,855 Yeah, I see what you mean. 682 00:56:00,065 --> 00:56:02,608 Can it ever go away, that smell? 683 00:56:03,444 --> 00:56:05,069 Sure it can, Billy, 684 00:56:05,696 --> 00:56:08,031 with time, good company, and patience. 685 00:56:09,700 --> 00:56:12,076 - You a patient man? - Me? 686 00:56:13,495 --> 00:56:15,830 Billy, I got the patience of an oyster. 687 00:56:25,674 --> 00:56:27,884 - Take 'em across. - Let's go! 688 00:56:45,778 --> 00:56:48,154 All right, let's go shopping, huh. 689 00:57:05,798 --> 00:57:07,173 Horse wagon! 690 00:57:30,114 --> 00:57:31,114 Come on! 691 00:57:36,036 --> 00:57:38,830 Get that horse wagon up there. Get on it! 692 00:58:50,194 --> 00:58:51,485 Well, Doctor, how is he? 693 00:58:51,653 --> 00:58:54,614 Well, considering he suffered a concussion, a couple of broken ribs, 694 00:58:54,781 --> 00:58:57,074 swallowed a barrelful of water, he's all right. 695 00:58:57,242 --> 00:58:58,284 He needs to stay in bed for a couple of weeks. 696 00:58:58,452 --> 00:58:59,452 Thanks, Doc. 697 00:58:59,620 --> 00:59:01,540 Okay, don't worry. I'll be by to see him. 698 00:59:02,206 --> 00:59:05,416 Pepper, have Cass saddle my horse. 699 00:59:05,584 --> 00:59:08,085 - He's already saddled. - What do you intend to do? 700 00:59:08,253 --> 00:59:10,796 - See a man about an ambush. - John, that's not the way. 701 00:59:10,964 --> 00:59:12,844 - Oh, it's my way. - But your plan worked. 702 00:59:12,883 --> 00:59:15,164 - We still got the merchandise. - And we still got Murphy. 703 00:59:15,219 --> 00:59:17,637 Murphy was in town during the raid with 100 witnesses. 704 00:59:17,804 --> 00:59:20,640 Besides, he's surrounded by the law and by gunmen like Evans. 705 00:59:20,807 --> 00:59:23,559 Henry's right. John, you're doing just what they want you to do. 706 00:59:23,727 --> 00:59:25,978 And what would you two want me to do? Stand around and watch... 707 00:59:26,146 --> 00:59:29,523 John, I don't propose we stand around. I'm going to Santa Fe to see the Governor. 708 00:59:29,691 --> 00:59:32,109 Axtell? He's a gutless wonder. 709 00:59:32,277 --> 00:59:33,819 But he'll act under pressure. 710 00:59:34,029 --> 00:59:35,669 I'll tell him everything that's going on. 711 00:59:35,697 --> 00:59:37,657 Justice Wilson will be here from Mesilla soon. 712 00:59:37,824 --> 00:59:39,825 - Now, you said he was a good man. - Yes, he is. 713 00:59:39,993 --> 00:59:42,245 Well, don't do anything that'll make it harder for him. 714 00:59:42,412 --> 00:59:45,623 That's true, we wouldn't want him to have to try you for shooting somebody. 715 00:59:45,791 --> 00:59:46,916 Might be a pleasure. 716 00:59:47,084 --> 00:59:49,001 Meanwhile, we'll open up the store and the bank, 717 00:59:49,169 --> 00:59:50,628 and we'll hit Murphy where it hurts. 718 00:59:50,796 --> 00:59:52,546 Legally, without any more gunfire. 719 00:59:53,006 --> 00:59:55,091 Right will prevail, John. I know it will. 720 00:59:55,259 --> 00:59:58,511 Yes, Henry, right will prevail, one way or another. 721 00:59:59,429 --> 01:00:02,014 But I guess we'll try your way first. 722 01:00:02,182 --> 01:00:05,226 I'll leave just as soon as we put the store in order. 723 01:00:05,394 --> 01:00:07,144 Give me that scattergun. 724 01:00:07,312 --> 01:00:09,522 - You mean, you're gonna... - Not gonna. 725 01:00:10,399 --> 01:00:12,608 - Not gonna? - Not gonna. 726 01:00:16,947 --> 01:00:19,615 Fool around and get us all killed is what'll happen. 727 01:00:34,047 --> 01:00:35,256 Lawrence! 728 01:00:40,137 --> 01:00:41,887 Lawrence, I was just coming to talk to you. 729 01:00:42,055 --> 01:00:43,055 Talk. 730 01:00:43,223 --> 01:00:45,891 - Know what I've been doing lately? - No, what have you been doing lately? 731 01:00:46,059 --> 01:00:47,935 Playing solitaire, that's what. 732 01:00:48,103 --> 01:00:50,313 Ever since they opened that damn store. Look at it. 733 01:00:50,480 --> 01:00:52,523 The banking business hasn't been too good, either. 734 01:00:52,691 --> 01:00:53,858 Just look at those people. 735 01:00:54,026 --> 01:00:56,527 Pouring in and out of that place like they're giving away free whiskey. 736 01:00:56,695 --> 01:00:58,070 Yeah, I can see. 737 01:00:59,114 --> 01:01:00,573 You know what I think? I... 738 01:01:00,741 --> 01:01:03,743 You go back and play solitaire. I'll do the thinking. 739 01:01:05,412 --> 01:01:06,454 Jess! 740 01:01:19,301 --> 01:01:21,101 Now finish the broth, Billy. 741 01:01:25,140 --> 01:01:28,851 Thinks he's some kind of a war hero, or something like Davy Crockett. 742 01:01:30,437 --> 01:01:32,313 - What? - Nothing. 743 01:01:34,649 --> 01:01:37,109 I swear he's talking to himself more every day. 744 01:01:37,944 --> 01:01:40,321 - What'd you say? - Nothing. 745 01:01:40,489 --> 01:01:42,156 Nothing? I heard you say something. 746 01:01:42,324 --> 01:01:44,450 You wasn't talking to yourself, was you, John? 747 01:01:44,618 --> 01:01:46,338 It's a sign your saddle's commencing to slip 748 01:01:46,495 --> 01:01:48,735 when a man starts talking to himself. 749 01:01:48,830 --> 01:01:50,956 I said, "Why don't you answer the door?" 750 01:01:52,459 --> 01:01:54,502 I know you said something. I ain't deaf. 751 01:01:57,005 --> 01:01:59,840 - Well, Mr. Peaceful himself. - Hello, Pepper. 752 01:02:01,009 --> 01:02:02,927 - John. - Henry. 753 01:02:03,095 --> 01:02:05,096 - All set to go? - All set. 754 01:02:05,263 --> 01:02:08,015 Thought I'd pop by and say cheerio, and see how William's doing. 755 01:02:08,183 --> 01:02:10,226 - Good. - He's doing his best. 756 01:02:10,394 --> 01:02:13,896 - What did you say? - I said he's getting plenty of rest. 757 01:02:14,064 --> 01:02:16,690 - He's awake now. You can go on in. - Thank you. 758 01:02:22,197 --> 01:02:25,658 - How's the patient, Sallie? - A little impatient, I'm afraid. 759 01:02:26,326 --> 01:02:28,661 - He's getting bored. - I'm just fine, Mr. Tunstall. 760 01:02:29,371 --> 01:02:32,373 A little buzzing in my head, but other than that... 761 01:02:36,586 --> 01:02:38,045 There is a little hurt when I move. 762 01:02:38,713 --> 01:02:40,714 Other than that, he's just fine. 763 01:02:44,678 --> 01:02:46,846 William, I stopped by to say goodbye. 764 01:02:47,514 --> 01:02:48,514 Goodbye? 765 01:02:48,682 --> 01:02:51,684 Yes, I'm going to Santa Fe for a bit, to take care of some business. 766 01:02:52,436 --> 01:02:53,436 Yeah. 767 01:02:54,312 --> 01:02:57,523 As soon as I'm able, I got some business to take care of in Lincoln 768 01:02:57,691 --> 01:02:58,983 with Murphy and Evans. 769 01:02:59,609 --> 01:03:02,528 William, you are not going to do anything. 770 01:03:02,696 --> 01:03:05,739 From now on, we do everything according to the law. 771 01:03:05,907 --> 01:03:08,409 - Mr. Chisum go along with that? - He does. 772 01:03:08,869 --> 01:03:12,037 Now, you've made a fresh start here, and you've got a good future. 773 01:03:12,205 --> 01:03:13,330 And I want you to promise me 774 01:03:13,498 --> 01:03:16,333 that you won't do anything to jeopardize that future. 775 01:03:19,087 --> 01:03:20,687 You're gonna make me swear on the Bible? 776 01:03:21,923 --> 01:03:25,134 No, lad. Your word's always been good enough for me. 777 01:03:26,511 --> 01:03:29,221 No, I thought perhaps you'd like to practice your reading some more 778 01:03:29,389 --> 01:03:31,515 - while I'm gone. - Well, thanks. I would. 779 01:03:33,226 --> 01:03:34,727 I'll see you soon, laddie. 780 01:03:36,188 --> 01:03:37,855 - Mr. Tunstall. - Yeah? 781 01:03:38,732 --> 01:03:39,815 I promise. 782 01:03:43,153 --> 01:03:44,653 Oh, uh... 783 01:03:45,238 --> 01:03:48,407 I've written a little inscription on the inside. 784 01:04:01,129 --> 01:04:02,755 "To William Bonney. 785 01:04:03,298 --> 01:04:06,133 "February 18, 1878. 786 01:04:07,427 --> 01:04:10,971 "Prepare your heart to seek the law of the Lord, 787 01:04:11,598 --> 01:04:13,098 "and to live by it. 788 01:04:13,767 --> 01:04:15,518 "J. Henry Tunstall." 789 01:04:25,111 --> 01:04:27,530 - Good trip, Mr. Tunstall. - Thank you, Pepper. 790 01:04:28,281 --> 01:04:30,491 John, I want to thank you for taking care of William. 791 01:04:30,659 --> 01:04:31,909 Not me, Sallie. 792 01:04:32,077 --> 01:04:34,662 She's a wonderful girl. And he's a worthwhile lad. 793 01:04:34,829 --> 01:04:37,122 Yeah, Henry, according to you, everybody's worthwhile. 794 01:04:37,582 --> 01:04:39,291 God's children, John. 795 01:04:39,459 --> 01:04:41,293 But William reminds me of someone. 796 01:04:41,461 --> 01:04:43,212 A black sheep in the family, no doubt. 797 01:04:43,380 --> 01:04:46,048 No, a young chap I never even talked to. 798 01:04:46,216 --> 01:04:48,801 Years ago in England, this young man, very much like William, 799 01:04:48,969 --> 01:04:51,470 killed a man in some senseless brawl. 800 01:04:52,472 --> 01:04:55,307 And I watched that young man walk to the gallows. 801 01:04:56,142 --> 01:04:57,434 And I saw him hanged. 802 01:04:58,645 --> 01:05:00,145 Ghastly sight. 803 01:05:01,856 --> 01:05:04,775 There was nothing I could do to help that young lad. Well... 804 01:05:05,777 --> 01:05:09,238 - I hope your way works, Henry. - It will, John. It will. 805 01:05:21,543 --> 01:05:24,878 Would you like to listen to my opinion, Mr. John Simpson Chisum? 806 01:05:25,046 --> 01:05:26,171 Nope. 807 01:05:26,339 --> 01:05:29,925 Well, my opinion is all this speechifying, store-keeping, prayer-meeting 808 01:05:30,093 --> 01:05:32,011 don't amount to a spit in the river. 809 01:05:32,679 --> 01:05:35,180 There's only one thing gonna make this territory know 810 01:05:35,348 --> 01:05:36,807 who's the bull of the woods. 811 01:05:36,975 --> 01:05:40,185 And sometime or sooner, it's gonna happen. And you know it. 812 01:05:40,520 --> 01:05:42,021 - Do I? - You do. 813 01:05:42,564 --> 01:05:46,483 It's just gonna be you and Murphy, head to head, and horn to horn. 814 01:05:47,193 --> 01:05:48,819 And one hell of a fight. 815 01:05:49,654 --> 01:05:51,864 But one of you has got to lose. 816 01:05:52,449 --> 01:05:55,868 So, the other one walks away with the herd and the whole shebang. 817 01:05:56,620 --> 01:05:58,162 Now, that's my opinion. 818 01:06:27,233 --> 01:06:28,442 What's so funny? 819 01:06:30,445 --> 01:06:33,989 Well, that's the first time I ever put somebody else's brand on our own cows. 820 01:06:43,750 --> 01:06:45,250 There's your proof, Sheriff. 821 01:06:46,169 --> 01:06:49,088 No-good cow thief putting his brand on my cattle. 822 01:06:49,422 --> 01:06:51,182 I expect we ought to do something about that. 823 01:06:51,591 --> 01:06:53,592 Yeah, I expect we ought to. 824 01:06:54,052 --> 01:06:55,761 And you'd better hurry. He's leaving town. 825 01:06:56,930 --> 01:06:58,597 All right, you two, go fetch him. 826 01:07:02,477 --> 01:07:04,895 Hold Tunstall in jail until I get back. 827 01:07:05,063 --> 01:07:07,356 - Where are you going? - Santa Fe. 828 01:07:07,774 --> 01:07:10,192 I... I've got to see a friend. 829 01:07:23,957 --> 01:07:25,124 Hello. 830 01:07:25,291 --> 01:07:28,252 Say, Tunstall, you're a hard man to track down. 831 01:07:28,420 --> 01:07:31,296 - Thought you could get away, is that it? - Get away with what? 832 01:07:31,464 --> 01:07:33,344 We're deputy sheriffs, you know? Duly appointed. 833 01:07:33,883 --> 01:07:36,468 My congratulations. But what's that got to do with me? 834 01:07:36,886 --> 01:07:39,304 Got to do with your rustling Mr. Murphy's cattle. 835 01:07:39,764 --> 01:07:41,098 Gentlemen, in the first place, 836 01:07:41,266 --> 01:07:44,309 the origin of Mr. Murphy's magic herd is somewhat dubious. 837 01:07:44,477 --> 01:07:45,561 And in the second place... 838 01:07:45,729 --> 01:07:49,940 In the second place, don't give us any of that fancy foreign talk, Mr. Fancy-pants. 839 01:07:50,442 --> 01:07:52,901 You're talkin' to the law, and the law says you're going back to Lincoln. 840 01:07:53,069 --> 01:07:56,488 Look here, I'm going to Roswell. I've got a stage to catch. 841 01:08:14,799 --> 01:08:17,509 - He didn't even have a gun. - He had a gun. 842 01:08:20,847 --> 01:08:21,972 And he tried to use it. 843 01:08:30,023 --> 01:08:33,192 "And he opened his mouth, and taught them, saying: 844 01:08:33,359 --> 01:08:36,612 "'Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. 845 01:08:37,155 --> 01:08:40,365 "'Blessed are they that mourn, for they shall be comforted. 846 01:08:40,533 --> 01:08:43,535 "'Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. 847 01:08:43,703 --> 01:08:46,538 "'Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness, 848 01:08:47,081 --> 01:08:48,874 "'for they shall be filled. 849 01:08:49,459 --> 01:08:52,044 "'Blessed are the merciful, for they shall experience mercy. 850 01:08:52,754 --> 01:08:55,214 "'Blessed are the pure in heart, for they shall see God. 851 01:08:56,299 --> 01:08:59,885 "'Blessed are the peacemakers, for they shall be called the children of the Lord. 852 01:09:00,553 --> 01:09:03,639 "'Blessed are the persecuted for righteousness' sake, 853 01:09:03,807 --> 01:09:05,516 "'for they shall inherit heaven. 854 01:09:06,851 --> 01:09:09,603 "'Rejoice and be doubly blessed 855 01:09:10,730 --> 01:09:12,564 "'for your reward in heaven is great.' 856 01:09:13,650 --> 01:09:16,068 "The Lord giveth, and the Lord taketh away. 857 01:09:16,736 --> 01:09:18,654 "Blessed be the name of the Lord." 858 01:09:19,405 --> 01:09:20,572 Amen. 859 01:09:25,203 --> 01:09:26,995 - John. - J. B. 860 01:09:27,705 --> 01:09:28,997 How'd it happen? 861 01:09:29,582 --> 01:09:30,916 It happened. 862 01:09:31,584 --> 01:09:34,211 - Judge, my name is Alex McSween. - Yes? 863 01:09:34,379 --> 01:09:37,089 - I think we should go to the courthouse. - Mr. McSween. 864 01:09:38,925 --> 01:09:40,676 I think we'd better go with him. 865 01:10:24,470 --> 01:10:26,471 I made you a promise, Mr. Tunstall. 866 01:10:28,474 --> 01:10:30,642 Now I'm making myself a promise. 867 01:10:32,020 --> 01:10:33,353 It says in the Bible. 868 01:10:35,648 --> 01:10:38,233 "The candle of the wicked shall be put out." 869 01:10:41,654 --> 01:10:43,864 Sheriff, I'm gonna ask you just once more. 870 01:10:44,032 --> 01:10:45,824 - South. - Chew it finer. 871 01:10:45,992 --> 01:10:47,659 Valverde, I think. 872 01:10:49,162 --> 01:10:50,746 Now, let's just hold up a minute. 873 01:10:50,914 --> 01:10:52,080 As a Federal Justice, 874 01:10:52,248 --> 01:10:55,167 I'm issuing warrants for the arrests of both of those men. 875 01:10:55,335 --> 01:10:58,420 - Sheriff, are you going after them? - My own men? 876 01:10:58,755 --> 01:11:02,507 All right. So, John, I'm empowering you and your men to bring back those two... 877 01:11:02,675 --> 01:11:05,093 - What are their names? - Morton and Baker. 878 01:11:05,261 --> 01:11:07,179 Deputies Morton and Baker. 879 01:11:08,723 --> 01:11:09,806 Dead or alive. 880 01:11:15,521 --> 01:11:17,606 You know, I'm afraid of what he might do. 881 01:11:18,191 --> 01:11:19,942 Whatever he does, it'll be legal. 882 01:11:22,779 --> 01:11:24,613 That's hard to believe. 883 01:11:25,031 --> 01:11:26,865 Jess Evans rode up right after the shooting. 884 01:11:27,033 --> 01:11:30,494 The man is a thief. He stole my cattle. We have the hides to prove it. 885 01:11:31,704 --> 01:11:34,039 It's hard to believe about Henry Tunstall. 886 01:11:34,457 --> 01:11:37,334 Yes, and it's hard to believe he carried a gun. But he did. 887 01:11:37,502 --> 01:11:39,378 He pulled one. Resisted arrest. 888 01:11:39,545 --> 01:11:41,865 The deputies were defending themselves. They had no choice. 889 01:11:44,008 --> 01:11:45,550 That's too bad. 890 01:11:46,719 --> 01:11:49,137 - It's just too bad. - Yes, it is. 891 01:11:49,305 --> 01:11:51,640 We have more important things to think about, all of us. 892 01:11:51,808 --> 01:11:52,849 Would you excuse us, Jess? 893 01:11:54,227 --> 01:11:55,978 I'll see you at the hotel. 894 01:11:56,145 --> 01:11:57,396 Sure. Governor. 895 01:12:05,238 --> 01:12:07,614 All right, Lawrence. Let's get to our business. 896 01:12:12,870 --> 01:12:14,955 Howdy. Looks like you rode far. 897 01:12:15,123 --> 01:12:18,208 Haven't seen a couple of men that look like they'd rode just as far 898 01:12:18,376 --> 01:12:20,085 a day or two ahead of us, have you? 899 01:12:20,253 --> 01:12:23,338 - Fed up their horses here yesterday. - Where'd they go? 900 01:12:23,673 --> 01:12:24,798 Where else? 901 01:12:26,676 --> 01:12:27,884 Thanks. 902 01:13:03,296 --> 01:13:04,337 Draw. 903 01:13:06,299 --> 01:13:07,299 Please draw. 904 01:13:07,800 --> 01:13:09,080 Mr. Chisum, I ain't trying to... 905 01:13:10,011 --> 01:13:11,011 Where's Morton? 906 01:13:12,138 --> 01:13:13,305 Second room. 907 01:13:47,590 --> 01:13:49,174 Bring him along. 908 01:14:12,448 --> 01:14:13,824 Hold it up. 909 01:14:24,544 --> 01:14:26,837 - I didn't do it, Mr. Chisum, he did. - Shut up, Baker. 910 01:14:27,213 --> 01:14:28,213 Pat. 911 01:14:31,384 --> 01:14:33,024 You're gonna shoot us, ain't you, Chisum? 912 01:14:34,220 --> 01:14:36,054 I thought about it. 913 01:14:36,222 --> 01:14:39,724 Then I thought about something Henry Tunstall once said. 914 01:14:40,143 --> 01:14:43,311 He watched a man walk to the gallows. Saw him hang. 915 01:14:43,729 --> 01:14:44,938 Said it was ghastly. 916 01:14:45,815 --> 01:14:47,524 Well, I've seen men hang. 917 01:14:48,234 --> 01:14:50,277 And that's the word, ghastly. 918 01:14:50,695 --> 01:14:51,778 You two are gonna hang. 919 01:14:54,574 --> 01:14:56,283 Pat, take 'em on in to Lincoln. 920 01:14:56,450 --> 01:14:58,410 We'll swing by the ranch and pick up the judge. 921 01:15:04,584 --> 01:15:05,709 Let's go. 922 01:15:39,076 --> 01:15:41,244 Hello, Pat, Charlie, Tom. 923 01:15:41,913 --> 01:15:44,915 - You shouldn't be up and around, Billy. - Neither should they. 924 01:15:45,458 --> 01:15:46,625 They won't be for long. 925 01:15:47,001 --> 01:15:48,543 What's gonna happen to 'em? 926 01:15:49,337 --> 01:15:51,087 They're gonna be tried and hanged. 927 01:15:52,048 --> 01:15:55,175 - And you believe that? - John Chisum does. 928 01:15:55,885 --> 01:15:57,260 We'll see. 929 01:15:58,179 --> 01:16:01,556 You know, Pat, I never did thank you for hauling me out of that river. 930 01:16:02,767 --> 01:16:04,476 You ought to go back and rest, Billy. 931 01:16:04,644 --> 01:16:06,645 I will, Big Casino. I will. 932 01:16:07,313 --> 01:16:09,731 - First I gotta keep my promise. - What promise? 933 01:16:13,986 --> 01:16:15,528 So long, Charlie, Tom! 934 01:16:51,023 --> 01:16:52,107 It was the Kid. 935 01:16:52,858 --> 01:16:55,735 He rode up smiling and talking, and whopped me on my head. 936 01:17:02,201 --> 01:17:04,035 All right, cut 'em loose. 937 01:17:05,621 --> 01:17:08,456 And gather up some artillery. I'm forming a posse. 938 01:17:10,167 --> 01:17:11,751 Ha! Ha! 939 01:17:12,878 --> 01:17:13,962 Hey, Sheriff Brady! 940 01:17:37,611 --> 01:17:38,737 Damn. 941 01:17:40,239 --> 01:17:41,823 But, Sheriff, the Governor is not to be disturbed. 942 01:17:41,991 --> 01:17:43,241 He'll be disturbed, all right. 943 01:17:43,409 --> 01:17:44,409 But, sir... 944 01:17:44,618 --> 01:17:46,286 Sam, wake up. Wake up, Sam. Listen to me. 945 01:17:46,454 --> 01:17:48,204 - But, sir... - Oh, be quiet, will you? 946 01:17:48,372 --> 01:17:49,998 Wake up, Sam. Listen to me. 947 01:17:50,374 --> 01:17:52,334 - Good God! Lawrence! - Yes. 948 01:17:52,501 --> 01:17:53,585 What happened? 949 01:17:53,753 --> 01:17:57,088 Just got a telegram from Lincoln. Get rid of that damn fool, will you? 950 01:17:57,256 --> 01:17:58,590 - What? - Him. Him! 951 01:17:58,758 --> 01:18:02,677 Oh, it's all right, George. Now, what in heaven's name happened? 952 01:18:03,095 --> 01:18:05,555 The Kid just killed Brady, Morton, and Baker, and then escaped 953 01:18:05,723 --> 01:18:08,558 while Chisum and Justice Wilson stood there and watched him do it. 954 01:18:08,726 --> 01:18:09,934 I can't believe it. 955 01:18:10,102 --> 01:18:11,978 Well, Sam, Brady, Morton, and Baker believe it. 956 01:18:12,146 --> 01:18:13,826 And believe me, you're in the firing line. 957 01:18:14,106 --> 01:18:15,231 And you better do something about it 958 01:18:15,399 --> 01:18:18,610 before President Hayes decides that you can't handle this territory. 959 01:18:19,904 --> 01:18:21,488 What do you suggest that I do? 960 01:18:21,655 --> 01:18:23,990 First of all, Justice Wilson is a friend of Chisum's. 961 01:18:24,158 --> 01:18:26,158 So revoke his powers. You've got plenty of grounds. 962 01:18:29,121 --> 01:18:30,455 All right. 963 01:18:31,665 --> 01:18:33,166 I'll do that. 964 01:18:35,419 --> 01:18:36,753 What else? 965 01:18:39,632 --> 01:18:42,926 And you good people witnessed the cowardly and cold-blooded murder 966 01:18:43,094 --> 01:18:47,138 of our beloved Sheriff Brady by Billy "the Kid" Bonney, right over there. 967 01:18:48,474 --> 01:18:52,268 Governor Axtell has appointed a new Sheriff, Dan Nodeen. 968 01:18:53,104 --> 01:18:55,814 He's offered a $200 reward for the Kid. 969 01:18:56,732 --> 01:19:00,443 And I'm adding a further reward of $1,000. 970 01:19:00,986 --> 01:19:02,445 Dead or alive. 971 01:19:06,492 --> 01:19:08,660 The Sheriff here has formed his posse. 972 01:19:10,329 --> 01:19:12,705 Have you got anything you want to add to that, Sheriff? 973 01:19:14,667 --> 01:19:16,000 Just this. 974 01:19:16,168 --> 01:19:17,836 I'm gonna bring Bonney in. 975 01:19:18,379 --> 01:19:22,090 You people can either help me, or stay the hell out of my way. 976 01:20:11,223 --> 01:20:13,558 John, since Governor Axtell hung me out to dry, 977 01:20:13,726 --> 01:20:15,768 there's nothing more I can help you with. 978 01:20:15,936 --> 01:20:18,062 So I'll heading back to Mesilla first thing in the morning. 979 01:20:18,230 --> 01:20:19,439 All right, J. B. 980 01:20:19,607 --> 01:20:23,067 I'm writing President Hayes a letter asking for an impartial investigation... 981 01:20:23,235 --> 01:20:24,569 By that time it happens, if it happens, 982 01:20:24,737 --> 01:20:27,697 Murphy'll have his name on everything between Arizona and Texas. 983 01:20:29,533 --> 01:20:30,909 Mr. Murphy, 984 01:20:31,076 --> 01:20:33,786 just how much of Lincoln County are you after? 985 01:20:33,954 --> 01:20:36,414 Well, Mr. Chisum came out here several years ago, 986 01:20:36,582 --> 01:20:38,291 put his name on everything he could. 987 01:20:38,959 --> 01:20:42,170 I've only been here a little while. Just getting started. 988 01:20:43,088 --> 01:20:44,923 You have anything to say to that, Mr. Chisum? 989 01:20:45,883 --> 01:20:50,553 Well, I don't favor talking to vermin, but I'll talk to you just this once. 990 01:20:50,721 --> 01:20:54,140 You're not just getting started. The line's been drawn. 991 01:20:54,600 --> 01:20:57,143 What Billy did balanced the books so far. 992 01:20:57,770 --> 01:21:01,940 But if one of your men cross my land, or even touch one of my cows, 993 01:21:02,107 --> 01:21:04,400 or do anything to that store, 994 01:21:04,568 --> 01:21:06,486 I'm not going to the Sheriff, the Governor, 995 01:21:06,654 --> 01:21:08,780 or the President of the United States. 996 01:21:08,948 --> 01:21:10,365 I'm coming to see you. 997 01:21:11,033 --> 01:21:12,033 Hmm. 998 01:21:12,326 --> 01:21:14,536 Mr. Chisum, that sounds like a threat. 999 01:21:17,915 --> 01:21:19,958 Wrong word. Fact. 1000 01:21:45,276 --> 01:21:48,486 Billy, why did you come back here? All of Lincoln County's looking for you. 1001 01:21:48,654 --> 01:21:50,113 They ain't gonna find me. 1002 01:21:50,281 --> 01:21:51,990 Leastways till I find Murphy and Evans. 1003 01:21:53,033 --> 01:21:54,200 You killed those men. 1004 01:21:55,661 --> 01:21:58,663 Mr. Tunstall was the first man ever to treat me decent. 1005 01:21:58,831 --> 01:22:00,290 He never hurt nobody. 1006 01:22:01,041 --> 01:22:03,293 I'm gonna get anybody who had anything to do with it. 1007 01:22:03,669 --> 01:22:06,004 - They'll kill you. - They'll try. 1008 01:22:09,216 --> 01:22:10,508 Pat, what are you doing? 1009 01:22:10,968 --> 01:22:12,510 Maybe he wants the reward. 1010 01:22:12,678 --> 01:22:14,762 You know Pat Garrett better than that. 1011 01:22:16,682 --> 01:22:19,267 Look, Pat, you saved my life 1012 01:22:20,019 --> 01:22:21,339 and I'm sorry I had to clout you. 1013 01:22:22,062 --> 01:22:24,480 But don't go pulling a gun on me. 1014 01:22:25,733 --> 01:22:27,108 Get Mr. Chisum, Sallie. 1015 01:22:27,943 --> 01:22:29,402 Put it down, Pat. 1016 01:22:30,029 --> 01:22:31,696 You two walk away. 1017 01:22:34,325 --> 01:22:35,867 Come on in here, Billy. 1018 01:22:37,494 --> 01:22:39,370 I know how you feel, but... 1019 01:22:40,623 --> 01:22:42,624 You've gone about it the wrong way. 1020 01:22:42,791 --> 01:22:44,542 It's what you'd have done 25 years ago. 1021 01:22:44,710 --> 01:22:47,170 Billy, all you've done is bollix things up. 1022 01:22:47,338 --> 01:22:49,881 The Governor's appointed another Murphy man sheriff. 1023 01:22:50,049 --> 01:22:51,049 So? 1024 01:22:51,550 --> 01:22:54,177 You can't go around killing all the sheriffs. 1025 01:22:54,345 --> 01:22:55,511 I can't? 1026 01:22:56,764 --> 01:22:58,306 You know how this thing's gonna end. 1027 01:22:59,141 --> 01:23:00,725 It's my life. 1028 01:23:00,893 --> 01:23:03,978 But you're affecting the lives of a lot of other people. 1029 01:23:04,146 --> 01:23:06,856 Are you talking about a lot of people, or Sallie? 1030 01:23:09,276 --> 01:23:12,862 Maybe it funnels down to her, too. She reminds me of... 1031 01:23:15,574 --> 01:23:18,785 There was a girl once back in Texas. 1032 01:23:19,286 --> 01:23:20,912 A long time ago. 1033 01:23:22,581 --> 01:23:26,417 And I knew that the best thing for me to do was to turn my back. 1034 01:23:26,960 --> 01:23:29,504 Let her marry a man that'd make her happy. 1035 01:23:31,924 --> 01:23:33,508 You're talking about Garrett now. 1036 01:23:33,926 --> 01:23:36,469 I'm talking about a man that could make her happy. 1037 01:23:39,556 --> 01:23:41,182 I get your meaning, Mr. Chisum. 1038 01:23:43,769 --> 01:23:46,104 I'm not gonna turn you in, Billy. 1039 01:23:46,855 --> 01:23:48,439 But I'm telling you this. 1040 01:23:49,483 --> 01:23:52,068 Don't ever show up on my land again. 1041 01:23:59,535 --> 01:24:01,411 All right, Mr. Chisum. 1042 01:24:02,287 --> 01:24:03,621 I'll ride. 1043 01:24:20,639 --> 01:24:22,640 I didn't intend that you should hear that. 1044 01:24:23,225 --> 01:24:26,477 I'm glad I did. Helps me understand a lot of things. 1045 01:24:27,980 --> 01:24:30,940 - Your father was a good man. - Yes, he was. 1046 01:24:31,108 --> 01:24:34,152 And I know you did what you thought was right for all of you, 1047 01:24:34,319 --> 01:24:36,028 and that's what you're doing now. 1048 01:24:36,697 --> 01:24:38,777 Maybe you should have let Mother make her own choice. 1049 01:24:39,408 --> 01:24:40,742 She did. 1050 01:24:40,909 --> 01:24:42,660 She made the right choice. 1051 01:24:48,292 --> 01:24:49,625 So will I. 1052 01:24:50,210 --> 01:24:52,044 I know you will, Sallie. 1053 01:24:56,925 --> 01:24:59,218 Don't lie to me, you pepper gut. 1054 01:24:59,386 --> 01:25:02,346 But I swear to you, señor, we haven't seen him. 1055 01:25:02,514 --> 01:25:04,056 He hasn't been here at all. 1056 01:25:04,224 --> 01:25:08,019 Well, if he comes here, or rides by, you get to town and tell me. 1057 01:25:09,271 --> 01:25:12,857 'Cause if I hear he even passed this way without you telling me about it, 1058 01:25:13,025 --> 01:25:14,734 you're going to jail. 1059 01:25:14,902 --> 01:25:16,027 You understand? 1060 01:25:16,361 --> 01:25:18,196 Sí, Señor Sheriff. 1061 01:25:40,219 --> 01:25:42,970 Knock a lot of horseshoes loose in them rocks, 1062 01:25:43,138 --> 01:25:44,305 and all for nothing. 1063 01:25:46,642 --> 01:25:47,850 That Nodeen. 1064 01:25:48,018 --> 01:25:49,811 Sure is hell-bent on catching you, Billy. 1065 01:25:50,479 --> 01:25:53,439 I should've killed that tin belly when I had the chance down in Guadalupe. 1066 01:25:53,857 --> 01:25:56,484 Murphy must want you pretty bad to put up $1,000 for your hide. 1067 01:25:57,444 --> 01:25:59,403 It's gonna cost him more than that. 1068 01:26:00,072 --> 01:26:01,739 He ain't gonna get my hide. 1069 01:26:02,658 --> 01:26:05,159 - I'm gonna get his. - Let's get started. 1070 01:26:05,327 --> 01:26:06,661 All right. 1071 01:26:06,829 --> 01:26:09,622 Now, first off, we're gonna hit Murphy's bank and take his money. 1072 01:26:09,915 --> 01:26:10,915 Ya-hoo! 1073 01:26:11,083 --> 01:26:13,042 He's got a safe as big as a barn. 1074 01:26:13,252 --> 01:26:15,378 - We'll blow it open. - We'll need dynamite. 1075 01:26:15,546 --> 01:26:16,838 We'll get it. 1076 01:26:17,005 --> 01:26:18,339 We'll need some more men. 1077 01:26:18,507 --> 01:26:20,925 - How many? - About half a dozen. 1078 01:26:21,802 --> 01:26:25,012 Men who know the layout of the bank, and can shoot their way out of town. 1079 01:26:25,848 --> 01:26:28,891 There's Brown, Scurlock. Middleton's all right. 1080 01:26:29,351 --> 01:26:31,310 And while you're visiting the bank, 1081 01:26:32,104 --> 01:26:33,980 I'll be visiting Mr. Murphy. 1082 01:26:35,941 --> 01:26:38,901 Dolan, I got 500 head of prime cattle penned up at the corral. 1083 01:26:39,069 --> 01:26:41,863 I want you and some of the boys to deliver 'em over to Tucson. 1084 01:26:42,030 --> 01:26:43,239 You can leave just... 1085 01:26:51,123 --> 01:26:53,124 - Did you find him? - No. 1086 01:26:54,418 --> 01:26:55,626 What did you come back for? 1087 01:26:55,794 --> 01:26:58,546 Some of the horses went lame. We'll start again tomorrow. 1088 01:26:58,714 --> 01:27:00,594 If you needed horses, you could've sent for 'em. 1089 01:27:00,716 --> 01:27:02,425 Listen, Murphy, I know my job. 1090 01:27:03,135 --> 01:27:04,302 Nobody said you don't. 1091 01:27:04,970 --> 01:27:07,680 Every time I take a step, I think of Bill Bonney. 1092 01:27:08,849 --> 01:27:11,267 Well, I'm gonna find him, and I'm gonna see him dead. 1093 01:27:12,019 --> 01:27:13,811 Yeah, sure, Sheriff. 1094 01:27:14,313 --> 01:27:17,315 Want to come to the saloon? I'll buy all of you a drink. 1095 01:27:17,691 --> 01:27:20,484 I prefer my own bottle and my own company. 1096 01:27:30,579 --> 01:27:33,998 That man there, he's meaner than a gut-shot grizzly. 1097 01:27:34,166 --> 01:27:35,526 Well, that's what we need. 1098 01:27:36,501 --> 01:27:39,587 Well, have you men got your own bottles, or do you want to come in the saloon? 1099 01:27:39,755 --> 01:27:41,715 Hell, you know we're going in the saloon with you. 1100 01:27:41,840 --> 01:27:42,924 All right. 1101 01:27:53,101 --> 01:27:54,185 Fifty. 1102 01:28:09,952 --> 01:28:11,035 Whose move? 1103 01:28:12,329 --> 01:28:13,329 His. 1104 01:28:16,416 --> 01:28:18,000 It's turning cold. 1105 01:28:18,168 --> 01:28:19,627 Wind's from the north. 1106 01:28:19,795 --> 01:28:21,921 Comanches call it Tahnimara. 1107 01:28:22,714 --> 01:28:24,131 Lonely wind. 1108 01:28:25,300 --> 01:28:27,343 I wonder where you heard that. 1109 01:28:29,137 --> 01:28:30,680 You know, Pat. 1110 01:28:30,847 --> 01:28:33,557 There have been a lot of stories about John Chisum. 1111 01:28:33,725 --> 01:28:35,559 About how wild he was. 1112 01:28:36,436 --> 01:28:38,312 Now, those were wild times. 1113 01:28:38,981 --> 01:28:41,607 I think, in some ways, the two of them are a lot alike. 1114 01:28:41,775 --> 01:28:42,858 Who? 1115 01:28:43,402 --> 01:28:45,403 Uncle John, Billy Bonney. 1116 01:28:47,280 --> 01:28:49,031 Don't you think they are? 1117 01:28:51,576 --> 01:28:52,910 Don't you? 1118 01:28:54,246 --> 01:28:55,997 Not in the important things. 1119 01:28:56,415 --> 01:28:57,748 Like what? 1120 01:28:58,542 --> 01:29:00,710 Well, Mr. Chisum's changed with the times. 1121 01:29:01,712 --> 01:29:04,422 He doesn't like to let on, but he cares. 1122 01:29:05,007 --> 01:29:07,758 About the people here and in town. 1123 01:29:08,760 --> 01:29:11,303 About the Indians and the territory. 1124 01:29:12,723 --> 01:29:14,056 He's independent 1125 01:29:14,224 --> 01:29:16,434 and he likes to do things his own way, but he cares. 1126 01:29:16,893 --> 01:29:18,102 And Billy doesn't? 1127 01:29:20,022 --> 01:29:21,772 I guess he can't help it. 1128 01:29:23,108 --> 01:29:25,428 But you heard him, all he cares about is getting those men. 1129 01:29:26,528 --> 01:29:28,571 In a way, doesn't it amount to the same thing? 1130 01:29:28,739 --> 01:29:29,864 No. 1131 01:29:30,032 --> 01:29:32,867 Billy wants revenge, Mr. Chisum wants justice. 1132 01:29:33,035 --> 01:29:34,702 There's a big difference. 1133 01:29:37,289 --> 01:29:39,957 And there's a big difference between love and infatuation. 1134 01:29:42,502 --> 01:29:43,669 What about Pat Garrett? 1135 01:29:46,840 --> 01:29:50,426 Pat Garrett hasn't talked so much since Sunday School recitation. 1136 01:29:52,012 --> 01:29:53,512 I better get you in. 1137 01:30:27,005 --> 01:30:28,214 Johnny! 1138 01:30:29,549 --> 01:30:32,802 The rest of you take the horses around the side, and leave ours here. 1139 01:30:46,525 --> 01:30:47,608 Who's there? 1140 01:30:48,777 --> 01:30:51,195 Who is it? Who's down there? 1141 01:30:54,658 --> 01:30:56,298 It's me, Mr. McSween. 1142 01:30:57,119 --> 01:30:58,285 Billy? 1143 01:30:59,454 --> 01:31:02,164 What are you doing now, stealing from your friends? 1144 01:31:02,332 --> 01:31:04,208 No, sir. Not exactly. 1145 01:31:04,918 --> 01:31:07,128 We just need the loan of a little dynamite. 1146 01:31:07,295 --> 01:31:09,046 - Dynamite? - Yeah. 1147 01:31:09,881 --> 01:31:11,841 Billy, don't you think you've done enough already? 1148 01:31:12,175 --> 01:31:14,385 No, sir. But I'm going to. 1149 01:31:31,236 --> 01:31:32,444 Bonney. 1150 01:31:33,280 --> 01:31:34,738 Now, Billy, listen to me. 1151 01:31:34,906 --> 01:31:38,576 I've written a letter to the President. There will be an investigation. 1152 01:31:38,743 --> 01:31:40,870 This whole thing is a travesty. I promise you... 1153 01:31:41,037 --> 01:31:44,832 Now I don't know what "travesty" means, but I made a promise, too. 1154 01:31:51,715 --> 01:31:53,924 Evans. Evans! 1155 01:31:54,509 --> 01:31:56,427 - What do you want? - Get up! 1156 01:31:56,595 --> 01:31:57,761 Come on, get up! 1157 01:31:59,848 --> 01:32:01,765 Alex, is everything all right? I heard... 1158 01:32:02,434 --> 01:32:03,434 Billy. 1159 01:32:03,602 --> 01:32:07,313 Honey. Honey, everything is all right. Now you go on back upstairs. 1160 01:32:07,480 --> 01:32:10,524 It's okay, ma'am. We just need some supplies. 1161 01:32:11,484 --> 01:32:12,651 At this hour? 1162 01:32:12,819 --> 01:32:14,653 Sue, go back upstairs. 1163 01:32:21,912 --> 01:32:23,245 Let's get inside! 1164 01:32:37,135 --> 01:32:38,415 There's a mess of 'em out there. 1165 01:32:38,929 --> 01:32:40,304 Hold your fire! 1166 01:32:40,472 --> 01:32:41,889 Hold your fire! 1167 01:32:46,937 --> 01:32:49,438 Bonney, can you hear me? Sheriff Nodeen! 1168 01:32:49,981 --> 01:32:51,565 Good morning, Sheriff! 1169 01:32:51,983 --> 01:32:54,026 No, it ain't, Bonney. Not for you. 1170 01:32:54,986 --> 01:32:56,779 There are 100 guns out here. 1171 01:32:56,947 --> 01:32:59,782 Hey, Nodeen, the McSween's got no part of this. 1172 01:33:01,076 --> 01:33:03,494 They ain't done nothing, so let 'em come out! 1173 01:33:04,496 --> 01:33:07,373 Anybody that comes out of there while it's still dark, 1174 01:33:07,540 --> 01:33:08,540 gets cut in half! 1175 01:33:09,876 --> 01:33:11,835 You ain't got no place to go, Bonney. 1176 01:33:12,420 --> 01:33:14,004 What do we do, Billy? 1177 01:33:14,172 --> 01:33:15,673 Just pile something up against the windows. 1178 01:33:15,840 --> 01:33:17,383 Nothing else we can do right now. 1179 01:33:17,884 --> 01:33:19,718 Nothing's gonna happen till daylight. 1180 01:33:39,656 --> 01:33:40,864 Bonney! 1181 01:33:41,491 --> 01:33:42,866 Sheriff Nodeen again! 1182 01:33:43,868 --> 01:33:45,244 Time's up! 1183 01:33:46,997 --> 01:33:48,247 He's mad. 1184 01:33:48,415 --> 01:33:49,915 Must not have had any breakfast. 1185 01:33:50,500 --> 01:33:52,820 You know what's gonna happen to you if you don't surrender! 1186 01:33:53,420 --> 01:33:55,087 I know what'll happen if I do! 1187 01:33:55,505 --> 01:33:57,631 I'll get a bullet in the back trying to escape! 1188 01:33:57,799 --> 01:34:00,301 Well, here's what you're gonna get if you stay in there! 1189 01:34:20,113 --> 01:34:22,239 Damn place is built like a fort. 1190 01:34:22,407 --> 01:34:23,615 What'll it be, Bonney? 1191 01:34:27,495 --> 01:34:30,289 Billy, we've got to get Sue out of here. 1192 01:34:33,668 --> 01:34:36,086 Sheriff, this is McSween. 1193 01:34:39,090 --> 01:34:40,883 Is Lawrence Murphy out there? 1194 01:34:42,135 --> 01:34:43,427 I'm here. 1195 01:34:45,013 --> 01:34:47,181 Lawrence, let my wife come out. 1196 01:34:47,807 --> 01:34:51,018 Then we can talk. I give you my word, there'll be no tricks. 1197 01:34:53,396 --> 01:34:54,438 All right, Alex. 1198 01:34:55,315 --> 01:34:56,607 She can come out. 1199 01:34:58,276 --> 01:34:59,735 It'll look better this way, Sheriff. 1200 01:35:01,029 --> 01:35:03,029 We don't want any women getting killed. 1201 01:35:03,865 --> 01:35:05,157 No, Alex. 1202 01:35:05,533 --> 01:35:07,117 Not unless you come, too. 1203 01:35:07,577 --> 01:35:10,704 I want to speak on behalf of these men, then I'll be right out. 1204 01:35:10,872 --> 01:35:12,373 Now you go on ahead, Sue. 1205 01:35:14,793 --> 01:35:16,960 All right, she's coming out! 1206 01:35:52,330 --> 01:35:53,580 Lawrence? 1207 01:35:54,499 --> 01:35:58,585 Will you send word to Fort Stanton and let these men surrender to the Army? 1208 01:35:59,003 --> 01:36:00,629 Look, Mr. McSween, 1209 01:36:00,797 --> 01:36:02,548 you're not talking for us. 1210 01:36:02,715 --> 01:36:04,216 I'm trying to help you, 1211 01:36:04,801 --> 01:36:06,093 to keep you alive. 1212 01:36:06,719 --> 01:36:09,138 The Army has no jurisdiction here. 1213 01:36:09,305 --> 01:36:11,223 This is a civil matter. 1214 01:36:11,391 --> 01:36:14,184 And if anyone surrenders, it's to me. 1215 01:36:14,853 --> 01:36:16,103 Better get out of here, 1216 01:36:16,271 --> 01:36:18,522 'cause I ain't ever gonna surrender to Nodeen. 1217 01:36:18,690 --> 01:36:21,191 - Billy! - Go out there with your wife. 1218 01:36:26,448 --> 01:36:27,573 Sheriff. 1219 01:36:28,116 --> 01:36:30,367 I'm unarmed, and I'm coming out alone! 1220 01:36:30,702 --> 01:36:32,870 No, you ain't! Not alone. 1221 01:36:33,788 --> 01:36:37,749 Not till everybody throws down their guns, and you all come out together. 1222 01:36:38,376 --> 01:36:40,586 With Bonney in the lead! Them's my terms. 1223 01:36:40,753 --> 01:36:42,713 Sheriff, my husband's done nothing wrong. 1224 01:36:42,881 --> 01:36:45,382 Your husband is harboring a killer. 1225 01:36:45,550 --> 01:36:46,675 - Mr. Murphy... - I'm sorry. 1226 01:36:46,843 --> 01:36:48,427 I can't interfere with the law. 1227 01:36:55,185 --> 01:36:58,228 - What about it, Bonney? - I'm not coming out, Nodeen. 1228 01:37:10,783 --> 01:37:13,285 - Please! - Get out of here before you get hurt. 1229 01:37:39,812 --> 01:37:41,480 Mr. McSween, it's your wife. 1230 01:37:44,359 --> 01:37:45,984 She's going for Chisum! 1231 01:37:48,655 --> 01:37:51,114 Exactly, we'll fight him on our own ground. 1232 01:37:51,282 --> 01:37:53,784 Take some men down by the river in case they come in that way, 1233 01:37:53,952 --> 01:37:55,661 and throw a barricade across that street. 1234 01:38:07,674 --> 01:38:09,716 We're running short of lead. 1235 01:38:09,884 --> 01:38:11,009 Mr. McSween. 1236 01:38:13,179 --> 01:38:14,513 All right. 1237 01:38:15,848 --> 01:38:17,349 Here's the key to the room. 1238 01:38:18,977 --> 01:38:21,353 Scurlock, Mclaherty, upstairs! 1239 01:38:25,608 --> 01:38:28,360 Women and children off the street! 1240 01:38:31,948 --> 01:38:33,031 Hold it! 1241 01:38:33,199 --> 01:38:36,076 - Damn it! Where are you going? - Going to warn the noon stage. 1242 01:38:36,244 --> 01:38:37,724 Noon stage, my... 1243 01:38:54,304 --> 01:38:56,388 There's enough ammunition in there to fight a war. 1244 01:38:57,265 --> 01:38:58,890 That's what we're doing. 1245 01:38:59,892 --> 01:39:01,226 Mr. Chisum! 1246 01:39:20,997 --> 01:39:23,832 You have to get Alex. They're gonna kill him. 1247 01:39:24,000 --> 01:39:26,501 Murphy and Nodeen's men have the store surrounded. 1248 01:39:26,669 --> 01:39:27,878 Billy's in there. 1249 01:39:28,671 --> 01:39:30,839 - Please, Mr. Chisum. - Take care of her, Sallie. 1250 01:39:31,007 --> 01:39:33,717 - What're you gonna do? - What I ought to have done 25 years ago. 1251 01:39:33,885 --> 01:39:35,636 Pat, get the men out of South Camp. 1252 01:39:35,803 --> 01:39:39,056 Trace, you round up everybody that can ride a horse or pull a trigger. 1253 01:39:39,223 --> 01:39:41,892 - Let's break out some Winchesters. - You bet. 1254 01:40:22,642 --> 01:40:24,101 Come on, hurry up. 1255 01:40:31,526 --> 01:40:32,943 It's my arm. 1256 01:40:38,074 --> 01:40:39,074 Give up, Billy. 1257 01:40:55,925 --> 01:40:57,259 We're ready for him now. 1258 01:41:02,807 --> 01:41:05,642 Hey, Billy, they've got the street blocked off! 1259 01:41:06,185 --> 01:41:07,769 It ain't to keep us in. 1260 01:41:07,937 --> 01:41:09,855 - It's to keep somebody out. - Chisum. 1261 01:41:19,031 --> 01:41:20,365 We'll be slaughtered. 1262 01:41:20,533 --> 01:41:21,908 I'm going out there and talk to Murphy. 1263 01:41:22,076 --> 01:41:23,952 No! Don't do it, Mr. McSween! 1264 01:41:24,662 --> 01:41:25,662 Don't go out there! 1265 01:41:26,497 --> 01:41:28,540 Sheriff, Murphy! 1266 01:41:29,125 --> 01:41:30,375 Hold your fire! 1267 01:41:32,086 --> 01:41:33,545 I've got to talk to you! 1268 01:41:34,338 --> 01:41:36,047 And I'm coming out alone. 1269 01:41:36,215 --> 01:41:37,674 Don't, Mr. McSween! 1270 01:41:38,551 --> 01:41:40,343 You heard my terms! 1271 01:42:13,503 --> 01:42:14,795 Get some torches! 1272 01:42:15,922 --> 01:42:17,881 I'll burn the son of a bitch out. 1273 01:42:29,977 --> 01:42:32,604 Señor Chisum, they built a barricade. 1274 01:42:33,022 --> 01:42:34,702 We could go around and come in from behind. 1275 01:42:35,191 --> 01:42:38,401 We'd have to cross that river. We'd be sitting ducks. 1276 01:42:39,403 --> 01:42:41,738 Then what do we do, Mr. Chisum? 1277 01:42:42,615 --> 01:42:46,409 Well, we do exactly what we started out to do, Mr. Pepper. 1278 01:43:41,048 --> 01:43:42,048 Hee-yaw! 1279 01:43:49,640 --> 01:43:50,724 It's Chisum! 1280 01:43:53,769 --> 01:43:55,103 Let's pour it in him. 1281 01:44:03,529 --> 01:44:04,821 To hell with this. 1282 01:44:48,741 --> 01:44:50,825 You wanted him on your own ground. You got him. 1283 01:44:50,993 --> 01:44:51,993 Yeah. 1284 01:46:04,108 --> 01:46:06,026 - Good to see you, Big Casino. - Yeah. 1285 01:46:22,251 --> 01:46:23,793 Cover me, Pat. 1286 01:46:35,556 --> 01:46:36,598 Billy. Billy. 1287 01:46:50,446 --> 01:46:52,363 Ain't like old times... 1288 01:46:53,866 --> 01:46:55,075 Billy. 1289 01:47:51,215 --> 01:47:52,590 Can you make it? 1290 01:47:52,758 --> 01:47:54,592 What? Where's... 1291 01:48:00,391 --> 01:48:01,391 Where are you going? 1292 01:48:02,935 --> 01:48:04,310 I resign. 1293 01:48:04,478 --> 01:48:06,187 No more paydays around here. 1294 01:48:22,079 --> 01:48:24,414 I know. It's my fault. 1295 01:48:25,499 --> 01:48:27,542 You were the primer, Billy, but... 1296 01:48:28,627 --> 01:48:31,838 I guess, sooner or later, the lid had to blow off. 1297 01:48:32,298 --> 01:48:34,007 Sheriff left town. 1298 01:48:35,551 --> 01:48:36,843 He won't be hard to follow. 1299 01:48:39,138 --> 01:48:41,848 - So long, Mr. Chisum. - Let it go, Billy. 1300 01:48:43,142 --> 01:48:44,976 That smell of death. 1301 01:48:45,644 --> 01:48:46,978 Remember? 1302 01:48:47,313 --> 01:48:49,105 Be seeing you, Big Casino. 1303 01:48:55,988 --> 01:48:57,488 Are you coming? 1304 01:49:15,132 --> 01:49:19,677 "General Lew Wallace takes oath as new governor of territory. 1305 01:49:20,429 --> 01:49:23,514 "Garrett appointed Sheriff of Lincoln County. 1306 01:49:24,642 --> 01:49:26,809 "Governor declares A-M..." 1307 01:49:27,478 --> 01:49:28,937 - Am... - Amnesty. 1308 01:49:29,355 --> 01:49:30,521 Yeah. 1309 01:49:31,190 --> 01:49:32,523 Do that mean the war is over? 1310 01:49:33,192 --> 01:49:35,151 - It do. - I hope so. 1311 01:49:36,070 --> 01:49:37,445 I wouldn't be too sure. 1312 01:49:37,613 --> 01:49:39,489 You know, there's an old saying, Miss Sallie. 1313 01:49:40,366 --> 01:49:44,202 "There's no law west of Dodge, and no God west of the Pecos." 1314 01:49:45,204 --> 01:49:46,454 Right, Mr. Chisum? 1315 01:49:46,622 --> 01:49:47,789 Wrong, Mr. Pepper. 1316 01:49:48,540 --> 01:49:52,168 'Cause no matter where people go, sooner or later, there's the law. 1317 01:49:52,878 --> 01:49:56,631 And, sooner or later, they find that God's already been there. 1318 01:50:01,762 --> 01:50:03,054 Now, where's he going? 1319 01:50:03,597 --> 01:50:05,098 Don't worry. He'll be back. 1320 01:50:06,100 --> 01:50:07,300 Well, I better get going, too. 1321 01:50:07,351 --> 01:50:09,431 I got some things in Lincoln that need taken care of. 1322 01:50:09,478 --> 01:50:12,605 Lincoln can take care of itself, Sheriff, until after the dishes are done. 1323 01:50:12,773 --> 01:50:15,650 - Doesn't this badge give me any authority? - Not in this house. 1324 01:51:18,756 --> 01:51:19,756 English - SDH