1 00:00:17,538 --> 00:00:21,773 1941年12月7日(日曜)早朝 2 00:00:21,838 --> 00:00:27,273 日本軍は ハワイの アメリカ太平洋艦隊を奇襲 3 00:00:27,274 --> 00:00:31,074 これにより 第二次大戦が 太平洋に波及した 4 00:10:06,072 --> 00:10:10,041 長官 日本大使がまいりました 5 00:10:10,710 --> 00:10:14,051 ハル国務長官 6 00:10:14,914 --> 00:10:18,906 日本は交渉を まとめる気がない 7 00:10:20,536 --> 00:10:25,630 野村が大使にになった時は まとまると思ったが─ 8 00:10:26,876 --> 00:10:29,836 今まで全く進んでおらん 9 00:10:30,963 --> 00:10:34,507 向こうの提案に 妥協案を出せば─ 10 00:10:34,717 --> 00:10:38,303 また対案を持ってくる 11 00:10:39,639 --> 00:10:44,351 野村は時間をかせぐために─ 12 00:10:44,560 --> 00:10:46,936 来ているようだ 13 00:10:47,146 --> 00:10:50,464 大統領は 我々が信用することができ 14 00:10:50,858 --> 00:10:53,151 対処することができる男だと... 15 00:10:56,405 --> 00:10:59,199 度々ご苦労様です 16 00:10:59,408 --> 00:11:01,868 どういたしまして 17 00:11:02,078 --> 00:11:05,830 あなたが我々の陸軍省の 長官を知っていると仮定します 18 00:11:06,082 --> 00:11:08,208 そう もちろんです 19 00:11:08,417 --> 00:11:10,377 野村大使 20 00:11:10,586 --> 00:11:16,454 何か悪い話があるのでは ないでしょうな 21 00:11:16,676 --> 00:11:18,093 とんでもありません 22 00:11:18,260 --> 00:11:21,262 どうぞ お座りください 23 00:11:21,472 --> 00:11:23,014 ありがとう 24 00:11:27,603 --> 00:11:31,231 さて 先週お伺いした件で─ 25 00:11:31,440 --> 00:11:33,733 東京から─ 26 00:11:34,402 --> 00:11:37,636 質問が届きました 27 00:11:37,987 --> 00:11:43,814 内容を明らかにするためです 28 00:11:48,415 --> 00:11:51,415 合衆国 海軍省 29 00:12:04,140 --> 00:12:05,807 大佐 おはようございます 30 00:12:10,312 --> 00:12:11,813 これです 31 00:12:15,985 --> 00:12:19,612 東京間のすべての単語を接受し 32 00:12:19,822 --> 00:12:22,089 そしてすべての大使館も... 33 00:12:22,742 --> 00:12:26,035 それを この機械にいれると─ 34 00:12:27,830 --> 00:12:30,957 ここで解読 35 00:12:32,418 --> 00:12:35,587 日本語になって出ますから 36 00:12:35,838 --> 00:12:38,465 全てを翻訳するのです 37 00:12:41,844 --> 00:12:46,412 日本の大使館より 早いですよ 38 00:12:49,185 --> 00:12:52,353 君が「魔法の操作」と呼ぶのも 不思議ではない 39 00:12:54,440 --> 00:12:57,275 最新情報です 40 00:13:02,448 --> 00:13:05,325 どうも太平洋の雲行きが... 41 00:13:14,543 --> 00:13:17,462 お互い情報部ですから─ 42 00:13:18,214 --> 00:13:20,173 お見せします 43 00:13:25,346 --> 00:13:27,813 大統領以下12高官 44 00:13:28,057 --> 00:13:31,559 解読情報の配布先ですよ 45 00:13:32,394 --> 00:13:35,897 空軍長官が入ってないな 46 00:13:36,398 --> 00:13:40,985 基地や軍隊の司令官たちも 47 00:15:25,837 --> 00:15:28,437 ハワイ 真珠湾 48 00:15:32,738 --> 00:15:33,638 用意 49 00:15:37,039 --> 00:15:38,039 始め! 50 00:15:56,538 --> 00:15:58,957 出入り口が狭いからな 51 00:15:59,166 --> 00:16:03,878 一隻でも沈むと塞がってしまう 52 00:16:05,255 --> 00:16:09,801 艦隊は袋のネズミだよ 53 00:16:11,178 --> 00:16:14,973 ここを基地にしたのは間違いだ 54 00:16:15,849 --> 00:16:18,843 そう大統領に言ったから左遷さ 55 00:16:18,978 --> 00:16:22,520 我々は 命令に従うことだけだ 56 00:16:22,690 --> 00:16:26,901 我々は我々自身の良い判断を 行うことにもなっている 57 00:16:27,069 --> 00:16:28,403 俺には いいよ 58 00:16:29,989 --> 00:16:32,275 あとは頼むぞ キンメル 59 00:16:32,326 --> 00:16:36,786 艦隊の安全が心配でならん 60 00:16:38,497 --> 00:16:41,040 英国人は 若干の古い複葉機を飛ばし... 61 00:16:41,250 --> 00:16:45,503 タラント港で3隻の イタリア戦艦を魚雷で沈めた 62 00:16:45,713 --> 00:16:48,548 これに似た港だ 63 00:16:49,591 --> 00:16:53,594 作戦部長は ここは 大丈夫と言っているよ 64 00:16:53,846 --> 00:16:54,887 どうして? 65 00:16:55,055 --> 00:16:57,432 飛行機が落とす魚雷は─ 66 00:16:57,599 --> 00:17:01,369 水深75フィートまで沈む 67 00:17:01,437 --> 00:17:04,564 真珠湾は水深40フィート 68 00:17:06,191 --> 00:17:08,026 安心はできんぞ 69 00:19:58,851 --> 00:20:02,851 ハワイ陸軍司令官 ショート中尉 70 00:20:03,952 --> 00:20:05,286 気を付け! 71 00:20:16,632 --> 00:20:18,633 なぜ各機 分散しておく? 72 00:20:19,468 --> 00:20:20,927 施設の端へ分散は? 73 00:20:21,136 --> 00:20:23,137 敵の空襲に備え 74 00:20:23,388 --> 00:20:24,722 想定してであります 75 00:20:26,433 --> 00:20:29,918 この島には日系人が13万人いる 76 00:20:30,028 --> 00:20:32,212 我々の問題は破壊活動だ 77 00:20:33,315 --> 00:20:36,234 飛行機を分散しておいたら─ 78 00:20:36,485 --> 00:20:40,154 簡単に夜中にやられるぞ 79 00:20:40,781 --> 00:20:43,407 早速 変更命令を出せ 80 00:20:44,243 --> 00:20:45,743 気を付け! 81 00:20:51,959 --> 00:20:53,876 ハルーゼ提督です 82 00:20:54,044 --> 00:20:55,670 彼を中に 83 00:20:58,548 --> 00:21:03,552 たとえ命令違反で 処罰されても─ 84 00:21:03,762 --> 00:21:08,813 部下の艦艇を大西洋には やらんぞ! 85 00:21:09,434 --> 00:21:11,811 首脳部はおかしい 86 00:21:12,062 --> 00:21:16,563 機動部隊から護衛艦を 取られて たまるか! 87 00:21:16,775 --> 00:21:20,444 太平洋は広いんだからな 88 00:21:20,654 --> 00:21:24,115 俺たちの船は戦闘部隊か? 89 00:21:24,324 --> 00:21:26,575 それとも見せ物か? 90 00:21:27,286 --> 00:21:31,330 ビル 君の所だけじゃない 91 00:21:32,332 --> 00:21:34,709 タンカーも取られる 92 00:21:35,210 --> 00:21:40,378 じゃあ どうやって この大艦隊に給油する? 93 00:21:40,799 --> 00:21:43,718 半分は出しておくだろう 94 00:21:43,885 --> 00:21:45,011 無理だな 95 00:21:45,178 --> 00:21:49,640 キンメル 君は司令長官だぞ 96 00:21:53,145 --> 00:21:58,588 何とかするつもりだ 大統領に直訴でも何でも 97 00:22:01,236 --> 00:22:06,838 ありがたい 海軍にも 正直な男が残っていた 98 00:24:30,469 --> 00:24:33,888 なお これまで日本は─ 99 00:24:34,181 --> 00:24:38,476 いつも宣戦布告の前に 戦闘行為を始めている 100 00:24:38,685 --> 00:24:43,479 日本海軍の 高速攻撃空母郡が─ 101 00:24:43,501 --> 00:24:47,902 ハワイを奇襲することも あり得る 102 00:24:48,153 --> 00:24:51,405 来るなら夜明け 103 00:24:51,573 --> 00:24:56,825 空母6隻で週末を 狙うであろう 104 00:25:03,084 --> 00:25:07,546 君たち陸海幕僚共同の労作だな 105 00:25:08,757 --> 00:25:12,259 大いに参考のさせてもらう 106 00:25:13,678 --> 00:25:17,097 マーチン君 遠慮なく書いたね 107 00:25:20,393 --> 00:25:24,438 対策は航空機によって─ 108 00:25:24,606 --> 00:25:29,691 常時ハワイ周辺海域を 哨戒すること 109 00:25:31,029 --> 00:25:35,282 これに要する機数は B-17を180機 110 00:25:35,450 --> 00:25:39,662 それだけないと 索敵できません 111 00:25:40,413 --> 00:25:43,874 B-17を180機? 112 00:25:45,335 --> 00:25:49,380 国中から集めても そんなにない 113 00:25:49,589 --> 00:25:53,801 これは机上プランだ 艦隊は実在なんだよ 114 00:25:55,637 --> 00:26:00,537 エンタープライズの訓練ですな 115 00:26:03,061 --> 00:26:05,104 ハルゼーは偉い 116 00:26:06,565 --> 00:26:11,449 ないものねだりせずに 自力で頑張っている 117 00:26:27,586 --> 00:26:32,506 ちっとも標的に 当たらんじゃないか 118 00:26:33,758 --> 00:26:37,303 目は見えるんだろうな 119 00:26:37,971 --> 00:26:39,481 次は? 120 00:26:39,982 --> 00:26:41,982 アンダーソンです 121 00:26:48,023 --> 00:26:52,790 大分いい 幾らか分かってきたな 122 00:26:52,791 --> 00:26:53,791 はあ 123 00:26:55,655 --> 00:26:57,114 次は? 124 00:26:57,949 --> 00:26:59,700 ディキンソンです 125 00:27:06,041 --> 00:27:11,142 ハエタタキで馬の尻を たたく練習をさえろ 126 00:27:17,510 --> 00:27:19,345 気を付け! 127 00:27:29,230 --> 00:27:31,523 -休め -休め 128 00:27:32,651 --> 00:27:33,692 あれか? 129 00:27:33,860 --> 00:27:35,486 はい レーダーです 130 00:27:35,737 --> 00:27:38,155 実に便利な発明でして─ 131 00:27:38,365 --> 00:27:43,075 遠くにいる敵の 位置や速度を探知します 132 00:27:43,203 --> 00:27:47,414 哨戒機がたらんかな 133 00:27:47,582 --> 00:27:53,450 敵を見つけるのは これに頼らなきゃならん 134 00:27:53,463 --> 00:27:56,173 任せておけますよ 135 00:27:56,383 --> 00:27:58,092 早く設置せんか 136 00:27:58,259 --> 00:28:00,594 あの山の上が─ 137 00:28:00,845 --> 00:28:05,683 レーダー・サイトとして 理想的であります 138 00:28:05,892 --> 00:28:08,686 十分な高さがありますから 139 00:28:09,437 --> 00:28:10,604 当たり前だ 140 00:28:10,855 --> 00:28:14,566 しかし 我々には設置許可下りません 141 00:28:15,276 --> 00:28:16,318 許可とは? 142 00:28:16,611 --> 00:28:19,113 国立公園部からです 143 00:28:19,280 --> 00:28:23,742 ハワイは国立公園ですので 144 00:28:23,952 --> 00:28:25,911 ハワイアン国立公園? 145 00:28:27,247 --> 00:28:30,999 野生動物保護協会も 反対しております 146 00:28:32,752 --> 00:28:34,294 許可は出んのか? 147 00:28:34,546 --> 00:28:36,964 強く押さなければ 148 00:28:37,215 --> 00:28:41,650 絶対に出させてやる! メモしておけ 149 00:28:42,704 --> 00:28:46,306 忌々しい 野生動物保護協会め... 150 00:28:47,907 --> 00:28:50,507 東京 海軍省 151 00:30:06,304 --> 00:30:11,189 マーシャル将軍に 再考を求めたんだがね 152 00:30:11,309 --> 00:30:15,229 やはり大統領には 回すなと言うんだ 153 00:30:16,356 --> 00:30:20,348 大統領こそ 情報が必要なのに 154 00:30:20,735 --> 00:30:25,614 この文章がホワイトハウスの くずかごにあった 155 00:30:26,157 --> 00:30:30,369 大統領の近くの人物は 信用していないんだろう 156 00:30:30,578 --> 00:30:33,080 これ以上誰を信じろと? 157 00:30:33,248 --> 00:30:36,500 あなたは奥さんを信じてますか?─ 君は? 158 00:30:38,586 --> 00:30:41,255 私は信じてますね 159 00:30:42,882 --> 00:30:45,258 東京からワシントンと ベルリン大使館あての 160 00:30:45,309 --> 00:30:47,377 暗号が1390番です 161 00:30:47,387 --> 00:30:49,054 ありがとう ミス・ケーヴ 162 00:30:53,768 --> 00:30:57,729 日本軍はフランス インド 中国を 占領するため南へ動いている 163 00:31:00,525 --> 00:31:02,943 問題ですね─ ああ 164 00:31:03,862 --> 00:31:08,879 これは どうあっても 大統領に知らせねば 165 00:31:13,746 --> 00:31:18,756 日本に対する制裁として 全面禁輸を行う 166 00:31:21,087 --> 00:31:25,981 日本が直ちに敵対行動を 起こすとは考えられないが─ 167 00:31:26,301 --> 00:31:30,888 適当な警戒手段を取るよう 168 00:31:33,474 --> 00:31:36,310 適当な手段とは 何のことだ? 169 00:31:36,603 --> 00:31:38,770 一体何を意味する? 170 00:31:43,610 --> 00:31:48,572 マーシャル将軍と スターク提督が署名してる 171 00:31:49,449 --> 00:31:53,577 日本が 同出るか 分かったもんじゃない 172 00:31:55,079 --> 00:31:56,431 非常警戒だ 173 00:31:58,833 --> 00:32:02,502 敵対行動が考えられんなら─ 174 00:32:04,005 --> 00:32:06,006 なぜ警戒しろと言う? 175 00:32:07,592 --> 00:32:08,967 くそ 176 00:32:10,178 --> 00:32:15,465 ワシントンは少しも 情報をよこさん 177 00:32:15,616 --> 00:32:17,601 自分で考えるしかない 178 00:32:20,772 --> 00:32:25,359 上層部は甘すぎる 179 00:32:28,112 --> 00:32:31,198 俺たちの方針で行こう 180 00:32:31,824 --> 00:32:34,868 空と海のパトロールを増やせ 181 00:32:35,036 --> 00:32:38,789 これで艦隊の対応力もつかめる 182 00:32:41,793 --> 00:32:42,834 カミンスキーです 183 00:32:43,002 --> 00:32:46,213 非常警戒態勢に入る 184 00:32:46,464 --> 00:32:47,881 はい 大尉 185 00:32:48,383 --> 00:32:52,675 非常警戒に入る 全部隊へ打電 186 00:33:46,024 --> 00:33:48,108 一体どうなってる? 187 00:33:48,359 --> 00:33:49,609 何してるんだ? 188 00:33:49,861 --> 00:33:53,113 破壊活動予防の 司令官命令だ 189 00:33:53,364 --> 00:34:00,349 地上機は全部 飛行場の 中央に集めて護衛する 190 00:34:00,455 --> 00:34:05,013 空襲があったら ひとたまりもないぞ 191 00:34:05,126 --> 00:34:07,127 命令なんでね 192 00:41:14,472 --> 00:41:18,308 最高の場所じゃないが 許可は出た 193 00:41:18,517 --> 00:41:20,393 移動式で我慢しよう 194 00:41:20,644 --> 00:41:21,895 大変だぜ 195 00:41:22,062 --> 00:41:23,146 どう言う意味だ? 196 00:41:23,355 --> 00:41:27,775 それぞれに調整して 電話を引くこと 197 00:41:28,027 --> 00:41:31,029 情報センターも設置する 198 00:41:31,238 --> 00:41:33,573 操作要員の訓練もある 199 00:41:33,824 --> 00:41:35,158 君なら やれるよ 200 00:41:35,367 --> 00:41:40,330 -よく理解してるから -何とかやるさ 201 00:41:43,584 --> 00:41:46,818 始めろ 操作は知ってるな 202 00:41:47,213 --> 00:41:48,254 理論だけは 203 00:41:48,422 --> 00:41:50,423 その理論を生かすんだ 204 00:41:50,674 --> 00:41:51,443 スイッチ オン! 205 00:41:56,055 --> 00:41:58,431 スクリーンを睨んでろ 206 00:41:58,682 --> 00:42:02,393 2時間したらトラックが 迎えに来る 207 00:42:02,603 --> 00:42:05,438 何を見つけるんですか? 208 00:42:05,689 --> 00:42:09,014 海から近付いてくる物体だ 209 00:42:09,443 --> 00:42:12,237 見つけたら どうしますか? 210 00:42:12,446 --> 00:42:15,031 司令部に報告しろ 211 00:42:15,241 --> 00:42:15,974 あの... 212 00:42:16,825 --> 00:42:18,618 電話がありません 213 00:42:18,911 --> 00:42:23,580 1マイル下に給油所がある そこの電話を使え 214 00:42:34,802 --> 00:42:38,930 183機がびっしり 並んでます 215 00:42:39,139 --> 00:42:43,142 これじゃ手榴弾1発 投込まれても─ 216 00:42:43,394 --> 00:42:46,062 全機炎上ですよ 217 00:42:46,272 --> 00:42:49,232 司令官の命令なんだ 218 00:42:49,441 --> 00:42:50,733 入れ 219 00:42:51,777 --> 00:42:55,863 -テイラーとウェルチです -入れろ 220 00:43:02,663 --> 00:43:05,498 すぐハレイワ基地へ飛べ 221 00:43:08,669 --> 00:43:10,670 向こうで何をしたら よろしいでしょうか? 222 00:43:11,463 --> 00:43:15,255 ただ電話を待っとればいい 223 00:43:25,394 --> 00:43:28,021 周辺基地へ分散だ 224 00:43:28,272 --> 00:43:31,899 あと2機は ここへやろう 225 00:43:33,027 --> 00:43:36,029 目立たんように散らすしかない 226 00:43:39,199 --> 00:43:42,785 できたら全機 隠したいんだがな 227 00:43:43,662 --> 00:43:47,040 なぜ飛ばされるんだ? 228 00:43:47,291 --> 00:43:48,958 ポーカーのせいだよ 229 00:43:50,628 --> 00:43:54,339 負けた奴が体調のところへ タレこんだかな 230 00:43:55,140 --> 00:43:57,740 近衛文麿 私邸 231 00:45:47,166 --> 00:45:49,766 ワシントン 日本大使館 232 00:46:27,367 --> 00:46:32,903 野村は辞めたがってるが 許されんらしい 233 00:46:34,666 --> 00:46:39,629 その代わり補助大使として 来栖がやってきた 234 00:46:41,799 --> 00:46:45,301 来栖が良い結果をもたらすと? 235 00:46:45,877 --> 00:46:50,721 あまりいい人選だとは 思われんな 236 00:46:50,958 --> 00:46:55,684 ドイツ大使時代 三国同盟に署名した男だ 237 00:49:12,532 --> 00:49:15,368 頭痛ですか? 238 00:49:16,370 --> 00:49:19,789 傍受した情報を 組み立てると─ 239 00:49:19,998 --> 00:49:22,875 恐ろしい図が浮かんでくる 240 00:49:24,002 --> 00:49:27,463 野村・来栖両大使が 本国政府に─ 241 00:49:27,673 --> 00:49:32,635 日米交渉の期限延長を 求めていただろう 242 00:49:32,886 --> 00:49:34,679 -覚えているか? -はい 243 00:49:34,888 --> 00:49:38,891 今 入った電報によると 日本政府は─ 244 00:49:39,184 --> 00:49:45,245 外交交渉を11月29日までに 終えろと言っている 245 00:49:46,024 --> 00:49:51,267 それ以降の事態は "自動的に進行" だそうだ  246 00:49:51,863 --> 00:49:56,200 イギリス情報部からは─ 247 00:49:57,285 --> 00:50:03,729 "5隻の日本軍兵員輸送船団 台湾沖南下中" 248 00:50:04,251 --> 00:50:08,379 しかし日本の艦隊は まだ内地にいますよ 249 00:50:08,588 --> 00:50:10,715 分からんぞ 250 00:50:17,889 --> 00:50:20,349 俺は攻撃してくると思う 251 00:50:23,812 --> 00:50:26,564 きっと攻撃してくる 252 00:50:28,275 --> 00:50:31,068 29日は あと4日後だ 253 00:50:32,446 --> 00:50:34,780 30日は日曜日に当たる 254 00:50:37,034 --> 00:50:40,536 11月30日の日曜に やってくるぞ 255 00:50:46,043 --> 00:50:48,252 そう思えますが─ 256 00:50:52,132 --> 00:50:53,466 証明できますか? 257 00:50:53,717 --> 00:50:57,636 いや しかし間違いない 258 00:50:58,847 --> 00:51:00,765 マーシャル将軍に電話だ 259 00:51:00,974 --> 00:51:03,934 将軍は公務出張中です 260 00:51:04,436 --> 00:51:06,645 では陸軍長官だ 261 00:51:10,275 --> 00:51:12,151 証拠はそろってる 262 00:51:14,237 --> 00:51:17,740 上層部を説得してみせるぞ 263 00:51:27,334 --> 00:51:30,586 彼の言うとおりだ 264 00:51:31,254 --> 00:51:34,423 事実が証明する 265 00:51:36,259 --> 00:51:41,514 ヘンリー もう私は手を引くよ 266 00:51:42,015 --> 00:51:47,066 これからは 君たち海軍の出番だ 267 00:52:07,040 --> 00:52:08,207 大統領に報告する 268 00:52:09,543 --> 00:52:13,337 全軍に待機態勢を 取らせよう 269 00:52:13,505 --> 00:52:18,676 マーシャル将軍は出発前に─ 270 00:52:18,885 --> 00:52:23,195 陸軍の待機命令書を 作っておられました 271 00:56:02,553 --> 00:56:04,387 読んで聞かせろ 272 00:56:09,268 --> 00:56:12,061 "日本の出方は不明だが─" 273 00:56:12,313 --> 00:56:15,732 "すぐにも戦争突入の 危険がある" 274 00:56:16,233 --> 00:56:18,359 "戦争を避けられない場合 アメリカは─" 275 00:56:18,569 --> 00:56:23,573 "日本からの第一撃を望む" 276 00:56:23,782 --> 00:56:25,366 そこを もう一度 277 00:56:27,911 --> 00:56:32,915 "戦争を避けられない場合 アメリカは─". 278 00:56:33,083 --> 00:56:36,919 "日本からの第一撃を望む" 279 00:56:38,589 --> 00:56:41,716 "ただし この方針は─" 280 00:56:41,925 --> 00:56:45,720 "防衛処置を制限するものではない" 281 00:56:45,929 --> 00:56:48,890 "貴官は あらかじめ─" 282 00:56:49,099 --> 00:56:55,118 "防衛のため必要とみなす 処置をとること" 283 00:56:55,522 --> 00:57:00,234 "その際 市民に恐怖心を 起こさせぬよう" 284 00:57:00,444 --> 00:57:04,878 "陸軍参謀総長 ジョージ・C・マーシャル" 285 00:57:05,366 --> 00:57:08,409 "市民に恐怖を心を起こさすな"? 286 00:57:09,828 --> 00:57:11,120 どう言う意味だ? 287 00:57:12,873 --> 00:57:18,461 曖昧で 矛盾しているように... 288 00:57:20,339 --> 00:57:23,591 曖昧で責任のがれだ 289 00:57:25,386 --> 00:57:27,095 警報を出せ 290 00:57:27,346 --> 00:57:30,139 何度も出すと混乱します 291 00:57:30,391 --> 00:57:33,309 混乱させるな! 292 00:57:35,479 --> 00:57:41,664 "日本はフィリピン タイ マレー半島 そしてボルネオを攻撃の見込み" 293 00:57:42,486 --> 00:57:46,114 "戦闘に備えて警戒せよ" 294 00:57:49,785 --> 00:57:51,661 お聞きのとおりだ 295 00:57:53,163 --> 00:57:56,290 これ以上は分からんが 296 00:57:56,792 --> 00:57:58,960 警報続きですな 297 00:57:59,169 --> 00:58:04,321 "日本はフィリピン タイ マレー半島 そしてボルネオを攻撃の見込み" 298 00:58:04,425 --> 00:58:05,508 こっちには? 299 00:58:05,759 --> 00:58:09,637 もちろん来るだろう 300 00:58:10,931 --> 00:58:12,265 さて 301 00:58:13,517 --> 00:58:15,935 仕事にかかろう 302 00:58:16,145 --> 00:58:19,772 ミッドウェーに 空母ワシントンを派遣する 303 00:58:20,315 --> 00:58:25,501 ウェーキにもだ いつ出航できる? 304 00:58:26,280 --> 00:58:30,158 エンタープライズは明朝 305 00:58:31,618 --> 00:58:36,456 レキシントンは修理で あと2日 306 00:58:36,665 --> 00:58:40,416 急いでくれ 周辺の索敵もある 307 00:58:40,711 --> 00:58:47,046 明日の朝なるべく艦載機を 飛ばしておいてほしい 308 00:58:47,509 --> 00:58:48,551 了解 309 00:58:49,011 --> 00:58:50,553 戦艦も連れて行くか? 310 00:58:50,721 --> 00:58:52,513 足が遅すぎる 311 00:58:52,723 --> 00:58:57,082 急場に足手まといだよ 312 00:58:57,227 --> 00:59:00,813 そうだな どうしたらよいか 313 00:59:01,023 --> 00:59:02,857 まだ俺にも分からん 314 00:59:03,066 --> 00:59:06,402 半分は港の外に出すんだろ? 315 00:59:06,570 --> 00:59:11,971 空母がいない時は 危なくて出せん 316 00:59:12,534 --> 00:59:15,369 なるべく早く戻ってくれ 317 00:59:15,579 --> 00:59:19,707 艦載機の援護がないと 港の中でも不安だな 318 00:59:20,250 --> 00:59:21,569 さあ 行こう 319 00:59:25,088 --> 00:59:26,506 頼むぞ 320 00:59:35,224 --> 00:59:36,933 明確な指示をくれ 321 00:59:38,185 --> 00:59:40,061 はっきりした指令だ 322 00:59:41,271 --> 00:59:44,357 日本の艦艇に出合った場合だ 323 00:59:47,110 --> 00:59:48,986 常識でやれよ 324 00:59:52,407 --> 00:59:55,076 何とも奇妙な命令だぜ 325 00:59:58,413 --> 01:00:02,708 どんなボロ船でも─ 326 01:00:02,918 --> 01:00:04,502 見つけ次第 沈めてやる 327 01:02:17,177 --> 01:02:19,428 今頃 何事ですか? 328 01:02:19,637 --> 01:02:25,673 日本が大使館に 待機命令をよこした 329 01:02:26,811 --> 01:02:28,947 長文電報を送るって 330 01:02:28,956 --> 01:02:31,991 先週末 攻撃されるなんて 脅かして またですか? 331 01:02:32,901 --> 01:02:37,426 日本軍輸送船団に ついての情報です 332 01:02:42,494 --> 01:02:45,811 護衛つきで南下を続けている 333 01:02:46,048 --> 01:02:50,042 マレー半島まで14時間の距離だ 334 01:02:53,171 --> 01:02:55,005 空母は? 335 01:02:55,215 --> 01:02:56,715 分からん 336 01:02:57,425 --> 01:03:00,969 最近までは 居場所をつかんでいたが─ 337 01:03:01,179 --> 01:03:03,013 見失った 338 01:03:03,473 --> 01:03:07,476 どこでしょうね 339 01:03:07,685 --> 01:03:11,855 それが分からんから 心配してるんだ 340 01:03:12,690 --> 01:03:16,026 やはり ハワイを攻撃すると思う 341 01:03:18,112 --> 01:03:20,322 何か手を打ちますか? 342 01:03:22,325 --> 01:03:25,452 海軍の方は君がやってくれ 343 01:03:27,539 --> 01:03:28,872 皆もう帰ったのか? 344 01:03:29,123 --> 01:03:31,750 今日は午前勤務ですので 345 01:03:31,960 --> 01:03:33,961 -呼び出せ -週末ですよ 346 01:03:34,212 --> 01:03:36,046 週末でも構わん 347 01:05:44,343 --> 01:05:46,094 電報の最終章は? 348 01:05:46,303 --> 01:05:49,931 明朝 別に送ってくるそうです 349 01:05:50,557 --> 01:05:52,350 何故だ? 350 01:05:54,520 --> 01:05:55,687 9時だ 351 01:05:55,979 --> 01:05:59,774 これだけでも配布してこよう 352 01:05:59,983 --> 01:06:03,152 幸い大統領にも渡せる 353 01:06:04,697 --> 01:06:07,699 残りが 入電次第 電話をくれ 354 01:06:29,221 --> 01:06:30,722 遅かったな 355 01:06:31,140 --> 01:06:34,183 -それで... -ホワイトハウスへ行ってくれ 356 01:06:44,570 --> 01:06:48,740 ドレスアップして くるんだったわ 357 01:06:50,367 --> 01:06:55,593 大統領夫人は 気さくな方だそうですけど 358 01:06:55,748 --> 01:06:58,666 黙って運転してくれ 359 01:08:42,855 --> 01:08:44,355 それで? 360 01:08:44,773 --> 01:08:46,732 次は情報部長 361 01:08:53,156 --> 01:08:54,824 大統領に会えた? 362 01:08:55,033 --> 01:08:58,744 いや補佐官だけだ 363 01:08:58,954 --> 01:09:01,163 何か情報を見せたの? 364 01:09:01,748 --> 01:09:04,709 彼は鍵を持ってない 365 01:09:05,669 --> 01:09:10,462 カバンごと シュルツ中尉に渡してきた 366 01:09:11,174 --> 01:09:13,885 大統領が開けるのね 367 01:09:15,387 --> 01:09:17,013 もちろん 368 01:09:17,639 --> 01:09:20,391 シュルツ中尉は何か言った? 369 01:09:20,726 --> 01:09:22,184 "ご苦労様" と 370 01:09:22,895 --> 01:09:25,146 もっと急いでくれ 371 01:10:04,895 --> 01:10:08,689 作戦部長は お留守です 参謀総長は? 372 01:10:08,899 --> 01:10:12,944 多分もう おやすみだろうな 373 01:10:21,328 --> 01:10:26,123 こんな不完全な内容では お越しできん 374 01:10:26,708 --> 01:10:31,295 最終部がくるまで待て 375 01:10:31,630 --> 01:10:38,780 -心配なら作戦課長に電話したまえ -お留守なんです 376 01:10:39,304 --> 01:10:41,331 居場所は分かりませんか? 377 01:10:41,332 --> 01:10:42,532 分からんな 378 01:10:53,276 --> 01:10:57,071 大統領は この件で─ 379 01:10:57,322 --> 01:11:00,282 天皇に親書を送られた 380 01:11:00,492 --> 01:11:04,787 最終部が入電したら見せてくれ 381 01:11:04,997 --> 01:11:06,574 おやすみ 382 01:11:17,759 --> 01:11:19,969 お腹がすいたでしょう 383 01:11:20,178 --> 01:11:22,346 ありがとう 384 01:11:25,851 --> 01:11:29,819 私にも言えないこと? 385 01:11:34,151 --> 01:11:37,278 世界の終わりみたいね 386 01:11:37,487 --> 01:11:40,364 やっと大統領に届いた 387 01:11:41,491 --> 01:11:43,451 なんて言われたの? 388 01:11:46,371 --> 01:11:49,707 天皇に親書を出したって 389 01:12:19,071 --> 01:12:20,321 ゴーディ 390 01:12:21,573 --> 01:12:24,700 明朝 本土からB-17が12機くる 391 01:12:24,951 --> 01:12:29,361 誘導のため一晩中 放送させますよ 392 01:12:29,539 --> 01:12:33,334 7時半には管制塔に行ってよう 393 01:12:33,543 --> 01:12:34,877 了解しました 394 01:12:43,970 --> 01:12:47,515 タイラー 仕事がある 395 01:12:47,724 --> 01:12:51,602 0400時 レーダー基地へ行け 396 01:12:51,770 --> 01:12:53,604 朝の4時にですか? 397 01:12:53,855 --> 01:12:55,606 4時から7時までだ 398 01:12:55,857 --> 01:12:58,984 新兵器だが3時間しか動かん 399 01:12:59,194 --> 01:13:01,779 ラッキーボーイ 400 01:13:13,750 --> 01:13:16,627 艦長 駆逐艦 初体験の ご感想は? 401 01:13:16,878 --> 01:13:18,921 悪くないね 402 01:13:23,093 --> 01:13:26,303 そろそろ少し寝てくるよ 403 01:13:31,977 --> 01:13:34,019 おやすみなさい 404 01:14:57,474 --> 01:15:00,774 1941年12月7日 日曜日 朝 405 01:15:27,175 --> 01:15:28,550 いいかい? 406 01:15:29,427 --> 01:15:30,511 クレーマーです 407 01:15:30,720 --> 01:15:33,763 最終入電だ 408 01:15:34,266 --> 01:15:36,934 "以下の回答を 合衆国政府に通達せよ" 409 01:15:37,143 --> 01:15:42,771 "通達時間は12月7日 午後1時" 410 01:15:43,441 --> 01:15:45,025 午後1時? 411 01:15:45,277 --> 01:15:49,154 ワシントン時間で午後1時だ 412 01:15:50,740 --> 01:15:51,782 すぐ行きます 413 01:16:00,826 --> 01:16:03,426 東京 アメリカ大使館 414 01:16:07,726 --> 01:16:10,326 グルー駐日大使 415 01:16:10,927 --> 01:16:14,430 親書は なぜ こんなに遅れたか? 416 01:16:14,639 --> 01:16:19,274 近頃 よく電信が遅れたり 乱れたりします 417 01:16:19,602 --> 01:16:22,313 故意のの妨害かな 418 01:16:24,899 --> 01:16:28,986 外相に連絡してくれ 419 01:16:30,989 --> 01:16:34,408 すぐに天皇に拝謁したい 420 01:17:39,391 --> 01:17:41,517 "最終14章─" 421 01:17:43,186 --> 01:17:45,062 "解読した後" 422 01:17:46,523 --> 01:17:48,690 "直ちに" 423 01:17:50,735 --> 01:17:55,197 "暗号解読機を破壊" 424 01:17:56,908 --> 01:17:58,909 "暗号書および─" 425 01:18:00,161 --> 01:18:04,248 "秘密文書を破棄せよ" 426 01:18:05,750 --> 01:18:09,834 これを訳してクレーマーに渡せ 427 01:18:10,296 --> 01:18:12,089 俺は先に出る 428 01:19:32,921 --> 01:19:34,588 これを見ろよ 429 01:19:35,381 --> 01:19:37,299 電話がついたぜ 430 01:19:42,347 --> 01:19:43,514 通信センター 431 01:19:43,681 --> 01:19:44,848 通じるよ 432 01:19:45,016 --> 01:19:46,308 素晴らしい 433 01:19:46,518 --> 01:19:49,144 オパナ岬 テスト中 434 01:19:51,022 --> 01:19:52,356 聞こえるか? 435 01:19:52,524 --> 01:19:54,650 よく聞こえる 436 01:19:59,614 --> 01:20:00,697 参謀総長は? 437 01:20:00,949 --> 01:20:02,866 今日は日曜です 438 01:20:17,632 --> 01:20:19,132 ブラットン大佐だ 439 01:20:19,384 --> 01:20:22,344 マーシャル将軍を頼む 440 01:20:22,554 --> 01:20:25,722 そうだ 官邸のほう 441 01:20:30,478 --> 01:20:33,397 参謀総長官邸 442 01:20:34,232 --> 01:20:35,857 はい ブラットン大佐 443 01:20:37,068 --> 01:20:39,570 総長は お出かけです 444 01:20:40,446 --> 01:20:43,365 日曜の朝は ご乗馬で・・・ 445 01:21:00,425 --> 01:21:03,510 大佐は? 446 01:21:03,720 --> 01:21:05,762 総長の所です あなたにこれを 447 01:21:06,663 --> 01:21:11,163 "最終章を解読した 後直ちに..." 448 01:22:05,531 --> 01:22:09,017 この文章から考えると─ 449 01:22:09,085 --> 01:22:12,287 日本は攻撃をかけてきます 450 01:22:14,232 --> 01:22:16,500 我々の誰もが─ 451 01:22:16,668 --> 01:22:20,295  戦争が起きることを疑わない 452 01:22:21,422 --> 01:22:24,633 念のためです 閣下 453 01:22:24,842 --> 01:22:27,177 ハワイのキンメル長官に 454 01:22:27,428 --> 01:22:29,137 電話されては? 455 01:22:46,948 --> 01:22:48,365 だめだ 456 01:22:50,368 --> 01:22:52,953 大統領が先だろ 457 01:22:55,373 --> 01:22:57,457 席をはずしてくれ 458 01:32:06,298 --> 01:32:11,259 "日本政府は遺憾ながら 次のとおり決定した" 459 01:32:11,553 --> 01:32:14,597 "合衆国政府の態度に かんがみ─" 460 01:32:14,765 --> 01:32:16,933 "不可能な合意を" 461 01:32:16,969 --> 01:32:20,478 "外交交渉によって導こうと─" 462 01:32:21,855 --> 01:32:24,941 補足説明が続きます 463 01:32:36,203 --> 01:32:41,814 日本は本日午後1時に 攻撃してくるっと思う 464 01:32:42,293 --> 01:32:45,336 各基地に連絡 465 01:32:55,597 --> 01:32:57,974 大佐 待ってくれ 466 01:32:58,309 --> 01:33:00,852 これを通信本部に届けてくれ 467 01:33:33,844 --> 01:33:35,345 入れ 468 01:33:36,180 --> 01:33:38,181 艦長 おいでください 469 01:33:38,349 --> 01:33:39,974 承知した 470 01:33:44,688 --> 01:33:46,189 潜水艦か? 471 01:33:46,398 --> 01:33:47,857 分かりません 472 01:33:48,067 --> 01:33:50,193 我々のタグボート アンタレスです 473 01:33:51,487 --> 01:33:53,029 船尾を見てください 474 01:33:54,365 --> 01:33:56,074 標的箋を曳いている 475 01:33:56,367 --> 01:33:58,785 ボートと筏の間です 476 01:34:08,504 --> 01:34:10,838 あれは潜水艦だ 477 01:34:11,048 --> 01:34:14,384 真珠湾に潜り込む気だな 戦闘配置! 478 01:34:14,551 --> 01:34:17,220 -総員配置! -エンジン全速! 479 01:34:36,240 --> 01:34:39,909 左へ15度 480 01:34:40,244 --> 01:34:43,121 タグボートに連絡 481 01:34:48,252 --> 01:34:50,711 信号 "潜水艦を攻撃す" 482 01:34:58,262 --> 01:35:01,431 撃ち方 始め 483 01:35:20,617 --> 01:35:23,995 爆雷投下 用意 484 01:35:28,959 --> 01:35:30,877 第一爆雷投下 485 01:35:39,136 --> 01:35:41,304 第二爆雷投下 486 01:35:55,652 --> 01:36:00,114 本部へ連絡 "港外で 敵潜水艦発見 攻撃せり" 487 01:36:21,178 --> 01:36:22,678 アール大佐だ 488 01:36:23,180 --> 01:36:26,933 -駆逐艦フォードから -読んでくれ 489 01:36:27,726 --> 01:36:33,022 "港外で 敵潜水艦発見 攻撃せり" 490 01:36:34,316 --> 01:36:37,568 しかし見誤りも多いからな 491 01:36:37,819 --> 01:36:39,570 これは本物です 492 01:36:39,821 --> 01:36:43,339 今までより近い所からです 493 01:36:44,451 --> 01:36:47,745 フォードの艦隊は青二才だ 494 01:36:47,913 --> 01:36:49,372 上に伝えておく 495 01:36:49,581 --> 01:36:53,584 すぐに警報を出さなくて いいですか? 496 01:36:54,211 --> 01:36:59,382 確認を待て 確認してからだ 497 01:37:50,517 --> 01:37:52,435 至急報だ 498 01:37:52,644 --> 01:37:56,314 マーシャル将軍が 大至急全ての指揮官へと 499 01:38:01,612 --> 01:38:05,031 総長の文字は読みにくいですな 500 01:38:06,783 --> 01:38:09,243 読んでください 501 01:39:33,044 --> 01:39:37,044 アメリカ陸軍航空隊 ランドン少佐 502 01:39:42,337 --> 01:39:46,006 ホノルルの音楽が聞こえます 503 01:39:46,425 --> 01:39:48,634 俺にも聞かせろ 504 01:40:08,071 --> 01:40:10,573 朝メシが来ないな 505 01:40:13,243 --> 01:40:16,245 消しとけ 7時すぎたぞ 506 01:40:16,455 --> 01:40:18,372 ジョー 来てみろ 507 01:40:19,082 --> 01:40:22,683 数分前から 妙な影が映ってるんだ 508 01:40:22,919 --> 01:40:26,754 何かの大群が近付いてる 509 01:40:27,382 --> 01:40:30,301 2郡に分かれてるな 分かったぞ 510 01:40:30,552 --> 01:40:35,723 距離140マイル 真北より3度東だ 511 01:40:36,600 --> 01:40:39,560 変だな そんなに遠くに... 512 01:40:39,895 --> 01:40:41,937 とにかく報告しよう 513 01:40:42,189 --> 01:40:44,273 勤務は7時までだぜ 514 01:40:44,483 --> 01:40:47,109 報告だけしたほうがいい 515 01:40:47,611 --> 01:40:49,779 勝手にしな 516 01:40:59,623 --> 01:41:01,457 情報センター 517 01:41:02,501 --> 01:41:06,337 こっちも今日は休みだよ 518 01:41:07,130 --> 01:41:09,340 そうか ちょっと待ってくれ 519 01:41:09,591 --> 01:41:11,300 中尉殿 520 01:41:18,850 --> 01:41:19,975 タイラーだ 521 01:41:20,143 --> 01:41:22,728 オバナ岬であります 522 01:41:22,938 --> 01:41:25,356 北方から 飛行機の大編隊が接近中 523 01:41:25,607 --> 01:41:28,359 距離140マイル 524 01:41:31,029 --> 01:41:34,615 ああ それは心配ない 525 01:41:37,118 --> 01:41:41,962 本土から来るB-17が レーダーに映ったらしい 526 01:41:43,875 --> 01:41:45,261 心配ないってさ 527 01:41:45,462 --> 01:41:46,962 よし メシだ 528 01:41:55,011 --> 01:41:59,515 マニラ パナマ シスコは発信終わり 529 01:41:59,683 --> 01:42:02,351 ハワイは通じません 530 01:42:02,561 --> 01:42:04,186 電波障害か? 531 01:42:04,396 --> 01:42:09,347 空中状態悪いです 海軍に回しますか? 532 01:42:09,818 --> 01:42:12,820 海軍だって同じだろう 533 01:42:15,031 --> 01:42:18,200 電報で送れ 534 01:42:19,501 --> 01:42:22,201 瀬戸内海 535 01:43:23,600 --> 01:43:27,061 30分以上も前に潜水艦を発見? 536 01:43:27,270 --> 01:43:30,439 なぜ早く報告せんか 537 01:43:31,441 --> 01:43:34,777 確認はできなくても構わん 538 01:43:34,945 --> 01:43:38,739 すぐ伝えてもらわんと困る 539 01:43:38,949 --> 01:43:42,785 外交に潜水艦がいたとは重大だ 540 01:43:42,953 --> 01:43:47,788 早く確認して報告しろ 今すぐだ! 541 01:43:47,789 --> 01:43:50,189 すぐに車の用意を 542 01:43:51,378 --> 01:43:54,296 ショート閣下と ゴルフのお約束が... 543 01:43:54,506 --> 01:43:57,466 放っとけ 車だ! 544 01:44:03,306 --> 01:44:05,641 陸軍司令官あて電報だ 545 01:44:05,892 --> 01:44:08,277 至急報か? 546 01:44:50,571 --> 01:44:53,071 飛行学校 547 01:45:01,072 --> 01:45:02,948 少しの揺れよ デイヴィ 548 01:45:03,158 --> 01:45:05,492 悪天候も想定しなさい 549 01:45:05,702 --> 01:45:07,453 はい 先生 550 01:45:25,055 --> 01:45:27,014 機首を上げて 551 01:45:27,223 --> 01:45:31,351 そう その調子よ 552 01:45:51,122 --> 01:45:53,415 操縦を変わって! 553 01:48:52,095 --> 01:48:53,887 用意 554 01:49:59,746 --> 01:50:01,330 掲揚 555 01:50:59,514 --> 01:51:02,724 あいつめ!安全規則違反だ 556 01:51:37,260 --> 01:51:38,593 くるんだ! 557 01:51:44,225 --> 01:51:46,935 各部へ警報! 558 01:51:48,062 --> 01:51:51,064 "真珠湾に空襲" 559 01:51:51,732 --> 01:51:54,359 "訓練ではない" 560 01:52:24,348 --> 01:52:27,309 総員配置 総員配置に 561 01:52:27,768 --> 01:52:31,271 配置に付け 配置に付け 562 01:52:56,506 --> 01:52:58,840 戦闘部署 戦闘部署 563 01:53:07,350 --> 01:53:10,852 撃つんだ! 撃て! 564 01:53:11,521 --> 01:53:12,521 もたもたするな! 565 01:53:30,540 --> 01:53:33,166 消防6 至急ポンプ車を! 566 01:53:44,345 --> 01:53:45,595 右舷に敵機! 567 01:54:00,695 --> 01:54:02,279 真珠湾が攻撃されてるって! 568 01:54:02,830 --> 01:54:04,373 真珠湾? 569 01:54:05,283 --> 01:54:06,866 真珠湾が爆撃されている? 570 01:54:52,955 --> 01:54:55,290 どうなってるんだ? 571 01:54:56,459 --> 01:55:02,535 なぜ陸軍に教えない? ワシントンには連絡したか 572 01:55:03,257 --> 01:55:07,067 全部隊を動員しろ! 警備隊に連絡 573 01:55:07,428 --> 01:55:09,562 司令部をアリエマヌに置け! 574 01:55:10,130 --> 01:55:11,406 すぐ行く 575 01:55:20,191 --> 01:55:21,441 島は攻撃を受けています 576 01:55:21,651 --> 01:55:24,152 奴らは我々を殺しにきてる 577 01:55:25,655 --> 01:55:29,756 兵器庫へ行って銃と弾薬を出せ! 578 01:55:36,957 --> 01:55:39,334 オペレーター! ドアルデ飛行場! 579 01:55:39,502 --> 01:55:41,628 出ません! 580 01:55:41,837 --> 01:55:44,130 無線で呼べ 581 01:56:14,161 --> 01:56:15,203 機の下敷きだ 582 01:56:30,052 --> 01:56:31,052 逃げろ! 583 01:56:31,262 --> 01:56:32,929 走れ! 走れ! 584 01:56:40,646 --> 01:56:41,688 ヒッカム飛行場です 585 01:56:41,897 --> 01:56:45,066 今 ラジオが妙なことを... 586 01:56:49,864 --> 01:56:51,698 何だ このざまは! 587 01:56:51,907 --> 01:56:54,159 敵襲だそうです! 588 01:56:54,368 --> 01:56:55,910 日本軍だ! 589 01:56:59,915 --> 01:57:03,793 まずいな 弾薬なしの 燃料切れときた 590 01:57:04,044 --> 01:57:05,879 編隊長から各機へ ここは戦場だ! 591 01:57:05,980 --> 01:57:07,980 ヒッカム飛行場は無理だ 592 01:57:07,981 --> 01:57:10,381 ベローズかウィーラー飛行場へ 593 01:57:10,388 --> 01:57:12,890 どこでもいい 下りられる所へ下りるんだ! 594 01:57:24,315 --> 01:57:27,899 機長 配線がやられました 595 01:57:28,277 --> 01:57:32,478 脚が出ない 手動でやってみよう 596 01:57:56,597 --> 01:57:57,339 少佐 597 01:57:58,307 --> 01:57:59,516 動きません 598 01:57:59,975 --> 01:58:02,477 揺さぶってみろ 599 01:58:02,770 --> 01:58:04,813 -ダメです -もう一度やれ! 600 01:58:08,317 --> 01:58:10,527 -お迎えが来たぜ -撃て! 601 01:58:17,493 --> 01:58:20,161 味方を撃つなと言え! 我々はアメリカ人だぞ! 602 01:58:27,336 --> 01:58:29,629 少佐 脚が下りません 603 01:58:31,674 --> 01:58:34,843 全く ついてないな 604 01:59:01,871 --> 01:59:03,329 行くんだ! 急げ! 605 01:59:06,876 --> 01:59:09,043 管制塔からB-1 7 後ろに敵機がいるぞ 606 01:59:09,336 --> 01:59:11,045 最大出力で飛び立て 607 02:00:49,979 --> 02:00:52,647 被害を集計しろ 608 02:00:52,815 --> 02:00:55,316 このままでは焼死します 609 02:00:55,484 --> 02:00:57,819 よし 退艦させろ 610 02:00:57,987 --> 02:01:00,029 分かった 君たちも行くんだ 611 02:01:00,489 --> 02:01:02,824 我々の戦闘機は 一体全体どこですか? 612 02:01:27,323 --> 02:01:29,851 燃料タンク破裂 613 02:01:30,144 --> 02:01:32,437 下甲板に浸水中! 614 02:01:32,646 --> 02:01:34,439 注水! 傾斜を戻せ! 615 02:01:44,950 --> 02:01:47,869 確認が先だなんて言うから これです! 616 02:01:48,037 --> 02:01:49,871 何が確認だ! 617 02:01:57,463 --> 02:01:59,547 オクラホマ 転覆 618 02:02:00,883 --> 02:02:03,843 ネバダ 魚雷を受け沈没中 619 02:02:04,053 --> 02:02:08,181 ウエスト・バージニア 大火災 620 02:02:08,390 --> 02:02:10,892 巡洋艦ラリー・ヘレナ 中破 621 02:02:10,893 --> 02:02:11,893 カリフォルニア 大破 622 02:02:11,060 --> 02:02:15,938 総員対退艦しました 623 02:02:16,106 --> 02:02:17,273 そこから着いたところだ 624 02:03:30,180 --> 02:03:32,265 流れ弾です 625 02:03:39,815 --> 02:03:42,316 当たって死にたかったよ 626 02:04:36,872 --> 02:04:38,497 長官 627 02:04:40,709 --> 02:04:44,879 "真珠湾攻撃 訓練ではない" 628 02:04:45,172 --> 02:04:48,424 まさか! フィリピンだろう 629 02:04:48,675 --> 02:04:51,886 真珠湾です 630 02:04:54,181 --> 02:04:56,390 ホワイトハウス! 直通だ 631 02:04:56,642 --> 02:04:58,059 了解しました 632 02:05:03,398 --> 02:05:07,735 大使閣下 お座りになって お待ちください 633 02:05:12,407 --> 02:05:16,244 確認なされましたか? 634 02:05:16,453 --> 02:05:19,455 確かめるため 私は合う 必要があります 635 02:05:19,706 --> 02:05:23,668 そのために野村と来栖を来させました 636 02:05:23,877 --> 02:05:25,544 彼らを待たせています 637 02:06:26,815 --> 02:06:31,319 交換手 交換手 ハレイワ飛行場を 早く! 638 02:06:31,528 --> 02:06:35,031 ジョージ 車だ! トラックでもいい 639 02:06:35,282 --> 02:06:39,618 飛行機のエンジンを かけさせておくから 640 02:09:08,143 --> 02:09:10,686 針路2-3-0がいいです 641 02:09:10,979 --> 02:09:14,148 よし 針路2-3-0 針路2-3-0です 642 02:10:00,862 --> 02:10:02,196 避難しろ! 643 02:10:18,838 --> 02:10:20,464 ホースをもっと! 644 02:10:34,980 --> 02:10:36,480 もっと水だ! 645 02:10:39,693 --> 02:10:42,611 総員艦退! 総員艦退! 646 02:10:54,916 --> 02:10:59,128 舷側から艦退! 舷側から艦退! 647 02:11:03,425 --> 02:11:06,093 外海までも地層もない 648 02:11:06,261 --> 02:11:09,263 沈んだら出入り口を塞ぐ 649 02:11:09,431 --> 02:11:11,765 陸へ乗り上げよう 650 02:14:58,034 --> 02:14:59,493 ファイルします 651 02:15:12,841 --> 02:15:14,341 G-5 652 02:15:20,682 --> 02:15:22,683 コピーを5枚 653 02:15:25,186 --> 02:15:26,770 速達電報 654 02:15:28,857 --> 02:15:31,525 司令部へ届けろ 655 02:15:32,861 --> 02:15:34,361 ファイルします 656 02:15:48,001 --> 02:15:49,376 伍長 657 02:15:49,711 --> 02:15:51,879 暗号電報だ 658 02:15:52,046 --> 02:15:55,048 急いで解読させろ 659 02:16:17,071 --> 02:16:18,614 逃げろ! 660 02:16:25,914 --> 02:16:28,624 ハシゴと斧だ 661 02:16:29,626 --> 02:16:30,959 どうした? 662 02:16:31,210 --> 02:16:33,086 -水が出ません! -どうしてだ? 663 02:16:33,421 --> 02:16:36,048 アリゾナがやられ 送水パイプが切れました 664 02:16:36,257 --> 02:16:39,217 タンクに航空燃料が! 665 02:16:39,427 --> 02:16:41,428 爆発したら終わりです 666 02:17:46,452 --> 02:17:47,828 おい 見ろ! 667 02:18:07,557 --> 02:18:12,352 50年にわたる私の公職中─ 668 02:18:14,022 --> 02:18:18,191 これほどまで破廉恥で 虚偽と歪曲に満ちた 669 02:18:18,443 --> 02:18:20,693 文章を見たのは初めてだ 670 02:18:20,862 --> 02:18:26,196 いやしくも 一国の政府が─ 671 02:18:27,243 --> 02:18:32,670 このような字句を並べるとは 想像もつかなかった 672 02:18:46,471 --> 02:18:47,888 ミスター ハル 673 02:18:50,058 --> 02:18:51,516 帰れ! 674 02:22:52,633 --> 02:22:54,426 はい 確かに 675 02:22:54,635 --> 02:22:58,805 陸軍省から暗号電報です 676 02:23:11,944 --> 02:23:14,321 1部を海軍に回せ 677 02:23:31,881 --> 02:23:33,173 提督 678 02:23:33,382 --> 02:23:35,842 ワシントンからです 679 02:23:43,351 --> 02:23:45,018 諸君 680 02:23:51,400 --> 02:23:54,819 "本日 東部時間 午後1時" 681 02:23:55,029 --> 02:23:59,789 "日本が最後通告らしきものを 提示する" 682 02:24:02,870 --> 02:24:07,874 "その時間の持つ意味は 不明であるが" 683 02:24:09,919 --> 02:24:12,879 "十分 警戒をされたい" 684 02:24:14,382 --> 02:24:18,782 "陸軍参謀総長 ジョージ・C・マーシャル" 685 02:24:47,331 --> 02:24:51,251 中部太平洋では2つの 海軍を─ 686 02:24:51,544 --> 02:24:53,837 残し戦闘する 687 02:24:54,255 --> 02:24:56,256 ここにいると危険です 688 02:24:56,465 --> 02:24:59,843 分かっとる いつ出航できる? 689 02:25:00,052 --> 02:25:03,221 夜中に給油して 夜明け前に 690 02:25:03,431 --> 02:25:05,974 よろしい