1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
SiNCRONiZACiON POR
~|~ N3krA ~|~
SEPTiCEMiA TEAM - [GMTeam] - S.M.P™
2
00:00:10,001 --> 00:00:16,000
~ N3krA ~
~ 100% CANiNDiAN VaGaNzA ~
3
00:00:16,176 --> 00:00:19,512
ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΩΝ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΩΝ
ΤΟΥ ΣΑΝ ΦΡΑΝΣΙΣΚΟ
4
00:00:19,763 --> 00:00:22,098
ΠΟΥ ΕΔΩΣΑΝ ΤΗ ΖΩΗ ΤΟΥΣ
ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΘΗΚΟΝ ΤΟΥΣ
5
00:02:14,127 --> 00:02:19,257
ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΗΣ ΚΑΛΑΧΑΝ
6
00:05:41,751 --> 00:05:43,378
Χριστέ μου!
7
00:05:43,879 --> 00:05:45,922
"Στην πόλη του Σαν Φρανσίσκο...
8
00:05:46,172 --> 00:05:49,509
...θα διασκεδάσω σκοτώνοντας
έναν κάθε μέρα...
9
00:05:49,801 --> 00:05:52,804
...μέχρι να με πληρώσετε
100.000 δολάρια.
10
00:05:53,096 --> 00:05:56,182
Αν συμφωνείτε, πείτε το αύριο...
11
00:05:56,474 --> 00:05:59,477
...στην προσωπική στήλη, στην
Σαν Φρανσίσκο Κρόνικλ...
12
00:05:59,728 --> 00:06:01,521
...και θα κανονίσω ραντεβού.
13
00:06:01,813 --> 00:06:03,440
Αν δεν απαντήσετε...
14
00:06:04,024 --> 00:06:07,277
...θα χαρώ να σκοτώσω
ένα Καθολικό παπά ή έναν... "
15
00:06:07,611 --> 00:06:08,612
αράπη
16
00:06:10,322 --> 00:06:11,156
"ΣΚΟΡΠΙΟΣ".
17
00:06:14,624 --> 00:06:16,167
Τι τρέχει μέσα
στο μυαλο τους;
18
00:06:16,459 --> 00:06:17,669
Τρελοί...
19
00:06:17,961 --> 00:06:21,840
Πώς θα βρω 100.000
δολάρια;
20
00:06:22,132 --> 00:06:25,552
Δέν σκέφτεστε να τον πληρώσετε,
κ. Δήμαρχε;
21
00:06:26,553 --> 00:06:28,096
Η πόλη του Σαν Φρανσίσκο...
22
00:06:28,388 --> 00:06:30,682
...δεν πληρώνει
εγκληματίες για να σκοτώνουν.
23
00:06:31,808 --> 00:06:33,852
Πληρώνουμε την αστυνομία.
24
00:06:35,186 --> 00:06:37,230
Ποιος έχει αναλάβει
την υπόθεση;
25
00:06:38,440 --> 00:06:40,317
Ο επιθεωρητής Κάλαχαν.
Περιμένει έξω.
26
00:06:44,404 --> 00:06:46,865
Στείλε μέσα τον Κάλαχαν.
27
00:06:53,038 --> 00:06:54,998
Κε Δήμαρχε, ο επιθεωρητής
Κάλαχαν.
28
00:06:55,290 --> 00:06:56,374
Εντάξει.
29
00:06:56,666 --> 00:06:57,792
Εμπρός πές μου.
30
00:06:59,044 --> 00:07:01,504
- Να σας πώ, τι;
- Την αναφορά σου.
31
00:07:02,589 --> 00:07:04,215
Επί 45 λεπτά...
32
00:07:04,507 --> 00:07:07,427
...καθόμουν στο κώλο μου, έξω απ'
το γραφείο σας και περίμενα.
33
00:07:08,595 --> 00:07:11,514
Στον Δήμαρχο μιλάς.
34
00:07:14,100 --> 00:07:17,312
Δεν θα καθήσεις, Κάλαχαν;
35
00:07:27,614 --> 00:07:29,574
Κυκλοφορεί ένας τρελός.
36
00:07:29,866 --> 00:07:33,078
Σε ρώτησα τι έχεις κάνει.
37
00:07:36,539 --> 00:07:39,376
Έχουμε 12 άτομα που ελέγχουν
φακέλους...
38
00:07:39,668 --> 00:07:43,213
...γνωστούς εκβιαστές, διαρρήκτες...
39
00:07:43,505 --> 00:07:44,673
...οπλισμένους τρελούς, ματάκηδες...
40
00:07:46,967 --> 00:07:49,803
Κανονίσαμε να γίνεται
επιτήρηση στις ταράτσες...
41
00:07:50,053 --> 00:07:53,640
...στα σχολεία και τις καθολικές
εκκλησίες...
42
00:07:53,890 --> 00:07:55,433
...και στην περιοχή των μαύρων.
43
00:07:55,725 --> 00:07:57,978
Το τμήμα βαλλιστικής
ελέγχει τη σφαίρα.
44
00:07:58,269 --> 00:07:59,604
Είναι από 36άρι.
45
00:08:03,149 --> 00:08:04,609
Ελέγχουμε με κομπιούτερ...
46
00:08:04,901 --> 00:08:08,697
...όλους στα αρχεία
που γεννήθηκαν...
47
00:08:08,947 --> 00:08:10,490
...μεταξύ 23 Οκτωβρίου
και 21 Νοεμβρίου.
48
00:08:10,782 --> 00:08:11,741
Γιατί;
49
00:08:12,617 --> 00:08:13,785
Ανήκουν στον αστερισμό
του Σκορπιού.
50
00:08:17,956 --> 00:08:19,708
Έχετε μιλήσει σε κανέναν;
51
00:08:23,211 --> 00:08:24,629
Εσύ;
52
00:08:25,046 --> 00:08:26,089
Σε κανέναν.
53
00:08:26,298 --> 00:08:28,174
Στη γυναίκα σου, στη φίλη σου;
Στον Τύπο;
54
00:08:28,383 --> 00:08:29,676
Σε κανέναν.
55
00:08:32,679 --> 00:08:35,974
Δώστε το μήνυμα
στην εφημερίδα Κρόνικλ.
56
00:08:36,474 --> 00:08:39,519
Θα συμφωνήσουμε να πληρώσουμε,
αλλά θα ζητήσουμε χρόνο.
57
00:08:39,769 --> 00:08:41,730
Μια στιγμή.
58
00:08:42,105 --> 00:08:43,732
Θα παίξετε το παιχνίδι
αυτού του ανώμαλου;
59
00:08:44,065 --> 00:08:45,775
Θα κερδίσουμε χρόνο.
60
00:08:46,109 --> 00:08:48,069
Ίσως κάποιος σκοτωθεί!
61
00:08:49,237 --> 00:08:50,864
Αφήστε εμένα να συναντήσω
αυτό το κάθαρμα!
62
00:08:51,114 --> 00:08:54,784
Θα καταλήξει
σ' ένα λουτρό αίματος.
63
00:08:54,993 --> 00:08:57,829
Συμφωνώ με τον αρχηγό.
64
00:08:58,079 --> 00:09:00,957
Σας ευχαριστούμε κε Δήμαρχε.
Πάμε Κάλαχαν.
65
00:09:07,589 --> 00:09:11,343
Δε θέλω άλλες φασαρίες όπως
πέρισυ στη συνοικία Φίλμορ.
66
00:09:12,177 --> 00:09:13,595
Αυτή είναι η πολιτική μου.
67
00:09:13,845 --> 00:09:17,140
Όταν ένας άντρας κυνηγάει
μια γυναίκα...
68
00:09:17,390 --> 00:09:21,686
...με σκοπό το βιασμό, τον σκοτώνω!
Αυτή είναι η δική μου πολιτική.
69
00:09:22,145 --> 00:09:23,563
Με σκοπό;
70
00:09:23,813 --> 00:09:25,482
Και πώς το καταλαβαίνεις αυτό;
71
00:09:27,192 --> 00:09:32,155
Όταν ένας γυμνός άντρας κυνηγάει
μια γυναίκα μ' ένα χασαπομάχαιρο...
72
00:09:32,405 --> 00:09:35,867
...τότε σίγουρα δεν κάνει έρανο
για τον Ερυθρό Σταυρό.
73
00:09:39,371 --> 00:09:41,581
Νομίζω ότι έχεις δίκιο.
74
00:10:40,390 --> 00:10:41,224
Το συνηθισμένο.
75
00:10:42,267 --> 00:10:44,477
Το συνηθισμένο
μεσημεριανό σου ή το βραδινό;
76
00:10:44,686 --> 00:10:46,229
Τι σημασία έχει;
77
00:10:47,147 --> 00:10:48,481
Όχι πολύ.
78
00:10:53,862 --> 00:10:56,448
Η καφέ Φόρντ είναι ακόμα
μπροστά στην τράπεζα;
79
00:10:57,198 --> 00:10:59,784
Η καφέ Φορντ;
80
00:11:03,872 --> 00:11:04,914
Ναι, η καφέ Φορντ.
81
00:11:05,123 --> 00:11:06,166
Δουλεύει η μηχανή;
82
00:11:07,167 --> 00:11:10,003
Πώς να το καταλάβω;
83
00:11:10,503 --> 00:11:13,798
Βγάζει καυσαέριο;
84
00:11:14,341 --> 00:11:16,051
Κοίτα μόλυνση!
85
00:11:21,264 --> 00:11:23,141
Κάνε μου μια χάρη.
86
00:11:24,059 --> 00:11:26,186
Τηλεφώνησε εδώ.
87
00:11:27,145 --> 00:11:28,188
Αστυνομία;
88
00:11:28,438 --> 00:11:31,191
Πες ότι ο επιθεωρητής
Κάλαχαν πιστεύει...
89
00:11:31,441 --> 00:11:34,778
...πως γίνεται ληστεία
στην τράπεζα. Εντάξει;
90
00:11:36,738 --> 00:11:37,572
Μάλιστα.
91
00:11:37,822 --> 00:11:41,076
Να τους πεις
ότι τώρα γίνεται.
92
00:11:41,493 --> 00:11:44,120
Μάλιστα.
93
00:11:48,208 --> 00:11:52,420
Ελπίζω να περιμένουν μέχρι
να 'ρθει το ιππικό.
94
00:13:37,609 --> 00:13:39,361
Ξέρω τι σκέφτεσαι.
95
00:13:40,028 --> 00:13:42,947
Έριξε 6 σφαίρες
ή μόνον 5;
96
00:13:43,531 --> 00:13:47,327
Να σου πω την αλήθεια, με τόση
φασαρία ούτε εγώ θυμάμαι.
97
00:13:47,702 --> 00:13:50,830
Αφού όμως αυτό είναι Μάγκνουμ 44
το πιο δυνατό πιστόλι στον κόσμο...
98
00:13:51,081 --> 00:13:53,375
...και θα σου διέλυε το κεφάλι...
99
00:13:53,625 --> 00:13:57,879
...ρώτησε τον εαυτό σου:
"Νιώθω τυχερός;"
100
00:13:58,129 --> 00:13:59,756
Λοιπόν, αλήτη;
101
00:14:21,820 --> 00:14:23,738
Πρέπει να μάθω!
102
00:14:41,172 --> 00:14:43,717
Κάθαρμα!
103
00:14:47,679 --> 00:14:50,140
Μάλλον θα σου το σώσουμε
το πόδι.
104
00:14:50,390 --> 00:14:52,309
Έχω και μερικά
στο γονατό μου.
105
00:14:52,642 --> 00:14:54,311
Δε βρίσκεις καμιά
άλλη δουλειά;
106
00:14:55,061 --> 00:14:56,980
Το εκτιμώ πολύ αυτό, Στηβ.
107
00:14:57,272 --> 00:14:59,691
Οι συγχωριανοί πάντα
αλληλοβοηθιούνται.
108
00:14:59,899 --> 00:15:01,568
Άσε τα πολλά-πολλά.
109
00:15:01,818 --> 00:15:05,405
Μόνο λίγη γάζα βάλε
και ιώδιο.
110
00:15:05,655 --> 00:15:08,658
Εγώ έρχομαι στο Τμήμα να σου πω
πώς να δείρεις τους κρατούμενους;
111
00:15:10,118 --> 00:15:13,204
- Δεν έχω πολύ χρόνο.
- Ίσως νιώσεις άσχημα...
112
00:15:13,663 --> 00:15:17,083
...αλλά πες της γυναίκας σου
να σου φτιάξει...
113
00:15:18,001 --> 00:15:19,419
Συγνώμη, Χάρρυ.
114
00:15:19,961 --> 00:15:22,380
- Τι θα τα κάνεις αυτά;
- Θα σου κόψω το παντελόνι.
115
00:15:23,131 --> 00:15:25,884
- Θα το κατεβάσω.
- Θα πονέσει.
116
00:15:26,134 --> 00:15:28,637
Για 29.50 δολ., ας πονέσει.
117
00:15:28,887 --> 00:15:31,431
Μπορείτε να γυρίσετε,
αν ντρέπεστε.
118
00:16:54,014 --> 00:16:56,558
Καλημέρα, Επιθεωρητά.
119
00:17:02,439 --> 00:17:04,899
Θέλατε να με δείτε;
120
00:17:08,778 --> 00:17:11,239
Πότε θα κουρευτείς;
121
00:17:11,489 --> 00:17:13,366
Όταν κουρευτείτε κι εσείς.
122
00:17:13,617 --> 00:17:17,704
Μέχρι τις 3 το πρωί έκανα έλεγχο
στους συνδυασμούς ερευνών.
123
00:17:17,954 --> 00:17:21,249
Βάλε για υπερωρία.
124
00:17:21,499 --> 00:17:23,710
Ωραία δουλειά χθες.
Ο αρχηγός ευχαριστήθηκε.
125
00:17:23,960 --> 00:17:27,088
- Σοβαρά;
- Ήθελε να σε συγχαρώ.
126
00:17:27,339 --> 00:17:29,341
Δεν μπορείς να φανταστείς
πόσο συγκινήθηκα.
127
00:17:29,591 --> 00:17:31,635
Κοπλιμέντο σου κάνω.
128
00:17:31,885 --> 00:17:35,764
Τουλάχιστον να φανείς λίγο
ευγενικός. Πες ευχαριστώ.
129
00:17:36,014 --> 00:17:37,974
Θα προτιμούσα να πω
ευχαριστώ για μια αύξηση.
130
00:17:38,224 --> 00:17:42,520
Έχουμε κάτι από το Σικάγο.
Έναν οπλισμένο τρελό.
131
00:17:42,771 --> 00:17:45,732
- Θα το φροντίσω αμέσως.
- Περίμενε!
132
00:17:45,982 --> 00:17:47,484
Θα βάλω κάποιον μαζί σου.
133
00:17:53,531 --> 00:17:54,532
Για τι πράγμα μιλάς;
134
00:17:54,824 --> 00:17:56,242
Χρειάζεσαι έναν συνάδελφο.
135
00:17:56,910 --> 00:18:00,038
- 'Εχω συνάδελφο.
- Είναι στο νοσοκομείο.
136
00:18:00,538 --> 00:18:03,875
- Θα βγει σε μερικές εβδομάδες.
- Χαιρέτησε τον Τσίκο Γκονζάλες.
137
00:18:04,084 --> 00:18:06,753
- Θα δουλέψει μαζί σου.
- Θ' αστειεύεσαι, βέβαια.
138
00:18:07,003 --> 00:18:09,130
Δεν έχω καιρό για πρωτάριδες.
139
00:18:09,381 --> 00:18:12,592
- Άφησέ το το παιδί.
- Τι εννοείς;
140
00:18:13,009 --> 00:18:15,053
Ξέρεις τι παθαίνουν αυτοί
που δουλεύουν μαζί μου.
141
00:18:15,261 --> 00:18:17,055
Ο Ντίτζικ είναι στο νοσοκομείο...
142
00:18:17,263 --> 00:18:18,598
...και ο Φαντούτσι είναι νεκρός.
143
00:18:18,848 --> 00:18:20,100
Και λοιπόν;
144
00:18:21,518 --> 00:18:24,854
Αν χρειαστώ κάποιον, θα βρω
έναν που να ξέρει τη δουλειά.
145
00:18:25,146 --> 00:18:26,314
Τι θα 'λεγες για τον Ντε Τζόρτζιο;
146
00:18:26,606 --> 00:18:27,857
Αποκλείεται!
147
00:18:28,149 --> 00:18:30,276
Ή θα δουλέψεις με τον Γκονζάλες,
ή δε θα δουλέψεις.
148
00:18:30,568 --> 00:18:32,612
Κατ' ευθείαν απ' τον πέμπτο,
κατάλαβες;
149
00:18:35,573 --> 00:18:36,741
Κατάλαβα.
150
00:18:41,621 --> 00:18:43,915
Αν δεις τον Ντε Τζόρτζιο,
στείλε τον μέσα.
151
00:18:45,583 --> 00:18:46,960
Από εδώ είσαι;
152
00:18:47,210 --> 00:18:49,337
Ναι, αλλά φοίτησα
στο Σαν Χοζέ.
153
00:18:49,587 --> 00:18:53,008
- Ποδόσφαιρο έπαιζες;
- 'Εκανα πυγμαχία.
154
00:18:53,300 --> 00:18:56,219
Ένα κολλεγιόπαιδο
μου έλειπε.
155
00:18:56,469 --> 00:19:00,390
- Δεν σου αρέσω καθόλου;
- Είναι νωρίς ακόμα.
156
00:19:00,640 --> 00:19:02,851
- Πήρες το πτυχίο σου;
- Κοινωνιολογία.
157
00:19:03,101 --> 00:19:07,981
- Θα πας μπροστά, αν ζήσεις!
- Αυτό σκοπεύω να κάνω.
158
00:19:10,734 --> 00:19:14,404
Μόνο μη σε σκοτώσει το πτυχίο,
γιατί θα την πληρώσω κι εγώ.
159
00:19:14,696 --> 00:19:15,947
Θα το έχω υπ' όψη μου.
160
00:19:17,407 --> 00:19:21,161
- Ήρωα, έκανες καλή δουλειά χτές.
- Χοντρέ, σε θέλει ο Μπρέσλερ.
161
00:19:21,828 --> 00:19:24,289
Τι γλυκός που είσαι!
162
00:19:29,210 --> 00:19:31,880
Μια ερώτηση
επιθεωρητά Κάλαχαν...
163
00:19:32,339 --> 00:19:34,299
Γιατί σε λένε
"Βρώμικο Χάρρυ";
164
00:19:34,591 --> 00:19:36,384
Αυτός είναι ο Χάρρυ μας.
165
00:19:36,635 --> 00:19:37,844
Δεν έχει προτιμήσεις.
166
00:19:38,136 --> 00:19:40,430
Μισεί τους πάντες.
Εγγλέζους, Ιρλανδούς...
167
00:19:40,722 --> 00:19:42,682
...Εβραίους, Ιταλούς,
Μαύρους, Κινέζους
168
00:19:44,726 --> 00:19:48,647
- Τι λέει για τους Μεξικάνους;
- Ρώτα τον.
169
00:19:49,522 --> 00:19:51,399
Ειδικά τους μιγάδες.
170
00:20:35,735 --> 00:20:39,864
ΠΡΟΣ ΣΚΟΡΠΙΟ. Συμφωνούμε, αλλά
θέλουμε χρόνο για τα λεφτά.
171
00:22:43,530 --> 00:22:46,366
Κοίτα εκεί ένας τύπος
στη στέγη!
172
00:23:12,851 --> 00:23:14,019
Εσύ στη στέγη!
173
00:23:14,769 --> 00:23:16,062
Εσύ!
174
00:23:16,271 --> 00:23:18,023
Ναι εσύ, σταμάτα!
175
00:23:18,273 --> 00:23:21,026
Γύρισε με τα χέρια ψηλά!
176
00:23:39,085 --> 00:23:41,588
Πώς κατάφερε να γλυτώσει
από το ελικόπτερο!
177
00:23:41,963 --> 00:23:44,841
Πώς βγήκε χωρίς να τον δουν;
178
00:23:45,091 --> 00:23:48,887
Θα μιλούσαν, αντί
να κοιτάνε κάτω.
179
00:23:49,137 --> 00:23:50,764
Πολύ πιθανόν.
180
00:23:58,396 --> 00:24:01,483
- Προς όλες τις μονάδες.
- Βάλε το λίγο πιο δυνατά.
181
00:24:02,859 --> 00:24:06,446
Ύποπτος εθεάθη κοντά στην
Ουάσιγκτον Σκουέαρ.
182
00:24:06,696 --> 00:24:07,822
Ενήλικος άνδρας.
183
00:24:08,073 --> 00:24:11,743
Λευκός, μετρίου αναστήματος.
184
00:24:11,993 --> 00:24:14,287
Φορούσε φόρμα...
185
00:24:14,496 --> 00:24:18,375
...σκούρο σουέτερ
και σκούρα γάντια.
186
00:24:18,625 --> 00:24:19,960
Κουβαλάει μια βαλίτσα...
187
00:24:20,210 --> 00:24:24,464
...που μάλλον περιέχει όπλο.
Καταζητείται...
188
00:24:24,714 --> 00:24:28,134
Τρελοί! Θα 'πρεπε να ρίξουν δίχτυα
σ' όλο το τετράγωνο!
189
00:24:28,718 --> 00:24:30,261
Βέβαια!
190
00:24:33,723 --> 00:24:35,308
- Νάτος!
- Τι;
191
00:24:35,517 --> 00:24:37,227
Να και η βαλίτσα!
192
00:24:37,602 --> 00:24:39,896
- Πού;
- Τον έχασα.
193
00:24:42,023 --> 00:24:43,566
Νάτος, εκεί.
194
00:24:43,817 --> 00:24:45,193
Σου φαίνεται
το σωστό χρώμα;
195
00:24:45,360 --> 00:24:47,654
Δεν ξέρω.
Δεν τον είδα.
196
00:24:47,862 --> 00:24:49,614
Πιάσε αριστερά.
197
00:24:49,864 --> 00:24:51,449
Προσέχετε αυτούς εκεί.
198
00:24:51,700 --> 00:24:54,828
- Τρελέ!
- Φύγε απ' τη μέση, χοντροκέφαλε!
199
00:24:58,832 --> 00:25:02,335
Ήταν καφέ βαλίτσα.
Είμαι σίγουρος.
200
00:25:03,878 --> 00:25:05,797
Τον είδα.
201
00:25:06,047 --> 00:25:07,674
- Νάτος!
- Τον βλέπω.
202
00:25:10,510 --> 00:25:12,304
Μονάδα 2...
203
00:25:12,554 --> 00:25:15,390
...καλέσατε ενισχύσεις.
204
00:25:20,812 --> 00:25:24,649
Εσύ βρες άλλη είσοδο
κι εγώ θα μπω από εδώ.
205
00:25:24,858 --> 00:25:27,819
Τι μοντέλο είναι;
206
00:25:30,780 --> 00:25:33,533
Ιμπάλα καμπριολέ.
207
00:25:34,200 --> 00:25:35,410
Μήνυμα ελήφθη.
208
00:26:13,615 --> 00:26:15,325
Είναι κανείς εδώ;
209
00:26:40,350 --> 00:26:42,602
- Σου έφερα ένα ωραίο δώρο.
- Να το δω.
210
00:26:58,868 --> 00:27:03,039
Είναι πολύ ωραίο!
Φέρε ένα πιάτο για τα εγκ-ρολς.
211
00:27:08,545 --> 00:27:10,088
Ρίχνεις καλή ματιά;
212
00:27:10,338 --> 00:27:12,549
Βρωμιάρη ηδονοβλεψία!
213
00:27:12,799 --> 00:27:15,176
- Πρέπει να φωνάξουμε την αστυνομία.
- Είμαι αστυνομικός...
214
00:27:23,852 --> 00:27:25,854
Στον τοίχο. Αμέσως!
215
00:27:30,525 --> 00:27:32,694
- Άφησέ τους.
- Να τους αφήσω;
216
00:27:32,902 --> 00:27:35,614
- Μ' ακούσατε.
- Μα, αφού επιτέθηκαν σε αστυνομικό.
217
00:27:35,822 --> 00:27:39,034
Αυτός ήταν πάνω στον τενεκέ
κι έκανε μάτι...
218
00:27:39,242 --> 00:27:41,202
...στην Καυτή Μαίρη και το φίλο της.
219
00:27:41,411 --> 00:27:42,871
Εξαφανιστείτε!
220
00:27:47,626 --> 00:27:50,754
- Ο τύπος με τη βαλίτσα;
- Λάθος αριθμός.
221
00:27:51,963 --> 00:27:53,923
Σκέφτηκα κάτι άλλο.
222
00:27:54,174 --> 00:27:55,634
Τι πράγμα;
223
00:27:55,884 --> 00:27:58,345
Γιατί σε λένε
"Βρώμικο Χάρρυ".
224
00:28:16,529 --> 00:28:20,116
- Εδώ Επιθεωρητής 71.
- Άνθρωπος σε κτίριο.
225
00:28:20,367 --> 00:28:23,036
...στο Καλιφόρνια Χωλ.
226
00:28:23,286 --> 00:28:25,080
Ερχόμαστε.
227
00:28:46,101 --> 00:28:47,394
Είναι ένας ηλίθιος.
228
00:28:47,769 --> 00:28:49,729
Δεν τον βλέπω.
229
00:28:49,938 --> 00:28:52,691
- Νάτος.
- Τώρα τον βλέπω.
230
00:28:54,609 --> 00:28:58,363
Έλεγχος άδειας και οχήματος.
231
00:28:58,613 --> 00:29:01,866
Είναι μια Σεβρολέτ...
232
00:29:02,117 --> 00:29:06,913
...με πινακίδες από την Καλιφόρνια.
233
00:29:15,297 --> 00:29:19,551
Νομίσαμε ότι ήταν ο ακροβολιστής σας,
αλλά για αυτοκτονία πρόκειται.
234
00:29:33,064 --> 00:29:37,402
- Δοκίμασε κανείς να του μιλήσει;
- Ατυχώς. Με σένα, όμως, εδώ...
235
00:29:37,652 --> 00:29:40,447
- Εννοείς ν' ανέβω εγώ.
- Θα το εκτιμούσαμε ιδιαιτέρως.
236
00:30:52,852 --> 00:30:54,771
Μη με πλησιάζεις!
237
00:30:56,064 --> 00:30:59,651
Όχι εγώ! Εσύ θέλεις να
σκοτωθείς, όχι εγώ.
238
00:31:00,485 --> 00:31:03,989
Εσείς όλο έτσι κάνετε.
Την τελευταία στιγμή θέλετε...
239
00:31:04,239 --> 00:31:09,202
...να πάρετε κάποιον μαζί σας.
240
00:31:09,995 --> 00:31:11,496
Δε θα δοκιμάσεις
να με αρπάξεις;
241
00:31:12,914 --> 00:31:17,627
Ένας φίλος μου ανέβηκε 20 πατώματα
για να μιλήσει σ' έναν τρελό.
242
00:31:17,919 --> 00:31:20,130
Εκείνος τον άρπαξε κι έπεσαν
και οι δυό μαζί 20 πατώματα.
243
00:31:20,297 --> 00:31:21,464
Έγιναν κιμάς πάνω
στο πεζοδρόμιο.
244
00:31:21,715 --> 00:31:25,844
Δεν έβρισκαν ούτε πόδια,
ούτε χέρια.
245
00:31:26,052 --> 00:31:29,389
Απαίσιο! Ακόμη κι εγώ,
παραλίγο να ξεράσω.
246
00:31:29,973 --> 00:31:33,226
- Θέλω το όνομά και τη διεύθυνσή σου.
- Γιατί;
247
00:31:33,935 --> 00:31:37,689
Θα γίνεις τόσο χάλια όταν πέσεις
που είναι δύσκολη η αναγνώριση...
248
00:31:37,981 --> 00:31:40,108
...ακόμα κι αν βρουν ταυτότητα...
249
00:31:40,358 --> 00:31:41,735
...είναι γεμάτη αίματα.
250
00:31:45,238 --> 00:31:47,616
Θα κάνω εμετό.
251
00:31:47,907 --> 00:31:51,578
Όχι. Τόσος κόσμος σε κοιτάει
Θα ξεράσεις επάνω τους...
252
00:31:51,828 --> 00:31:54,748
Κι ο αρχηγός
της Πυροσβεστικής...
253
00:31:55,457 --> 00:31:56,625
Κάθαρμα!
254
00:32:43,713 --> 00:32:46,091
Φέρτε το φορείο!
255
00:32:58,520 --> 00:33:03,400
Τώρα έμαθες γιατί με λένε Βρώμικο
Χάρρυ. Όλες τις βρωμοδουλειές κάνω.
256
00:33:17,247 --> 00:33:18,707
Επιθεωρητής 71.
257
00:33:20,500 --> 00:33:22,210
Εδώ Επιθεωρητής 71.
258
00:33:22,502 --> 00:33:27,007
Έχουμε κάτι. Γωνία Σιέρα
και Τέξας. Ένας νεαρός μαύρος.
259
00:33:29,509 --> 00:33:30,427
Τι έπαθε;
260
00:33:30,760 --> 00:33:33,430
Πυροβολήθηκε στο πρόσωπο.
Διαλύθηκε.
261
00:33:35,473 --> 00:33:37,392
Ξέρει κανείς ποιος ήταν;
262
00:33:37,684 --> 00:33:39,769
Τσάρλι Ράσσελ.
263
00:33:40,186 --> 00:33:41,646
Είμαι η μητέρα του.
264
00:33:42,397 --> 00:33:45,400
Ήταν μόνο 10 χρονών.
265
00:33:59,247 --> 00:34:01,916
Εκείνος ο αστυνομικός...
Χριστέ μου!
266
00:34:02,167 --> 00:34:04,336
Πήγαινε να κοιτάξεις τη μητέρα.
267
00:34:16,848 --> 00:34:17,974
Τι βρήκατε;
268
00:34:19,059 --> 00:34:21,269
Υπάρχει ένας κάλυκας 36.
269
00:34:21,519 --> 00:34:23,313
Από εδώ πυροβόλησε.
270
00:34:27,984 --> 00:34:29,569
Καλώς ήρθες στο Τμήμα
Ανθρωποκτονίας.
271
00:34:42,332 --> 00:34:46,920
ΔΙΚΑΣΤΙΚΟ ΜΕΓΑΡΟ
272
00:34:48,922 --> 00:34:53,093
Αυτός που έφτιαξε τις μπλέ
στολές της αστυνομίας...
273
00:34:53,510 --> 00:34:55,595
...τα πουλάει αυτά
για να ζήσει.
274
00:35:00,225 --> 00:35:02,477
4-58 Μάγκνουμ, έτσι;
275
00:35:04,479 --> 00:35:07,482
Αυτό σταματάει ελέφαντα.
276
00:35:08,400 --> 00:35:12,404
Φαίνεται ότι σ' αρέσει
να 'χεις το πλεονέκτημα.
277
00:35:12,654 --> 00:35:15,824
Αυτός δεν είναι ελέφαντας, ούτε
άλλο ζώο. Να το θυμάσαι αυτό.
278
00:35:16,074 --> 00:35:17,701
Τι έχετε, Υπολοχαγέ;
279
00:35:17,951 --> 00:35:22,330
Οι μπλε σημαίες είναι οι ομάδες
που θα κρατήσουν βάρδια απόψε.
280
00:35:22,580 --> 00:35:24,833
- Διπλές βάρδιες και υπερωρίες.
- Τη νύχτα.
281
00:35:25,083 --> 00:35:27,877
Το πρωί τα ελικόπτερα θα τον
κρατήσουν μακριά απ' τις ταράτσες.
282
00:35:28,128 --> 00:35:32,215
Έδωσα διαταγή όλες οι μονάδες
να φαίνονται πολύ.
283
00:35:32,465 --> 00:35:35,010
- Εκτός από εδώ.
- Ναι. Η περιοχή της Β. Παραλίας.
284
00:35:35,260 --> 00:35:36,928
Αυτή του την αφήνουμε.
285
00:35:37,220 --> 00:35:39,764
- Βρήκες καλή κρυψώνα;
- Νομίζω.
286
00:35:40,015 --> 00:35:44,102
Ένα κτίριο που βλέπει
στη στέγη που τον είδαν χθες.
287
00:35:44,728 --> 00:35:46,354
Σ' ενοχλεί τίποτα;
288
00:35:47,105 --> 00:35:50,400
- Τίποτα.
- Μίλησε. Είσαι ανάμεσα σε φίλους.
289
00:35:50,609 --> 00:35:53,737
Είναι απίθανο να γυρίσει
στο ίδιο μέρος.
290
00:35:53,987 --> 00:35:57,157
Υπάρχουν τόσες άλλες στέγες
στο Σαν Φρανσίσκο.
291
00:35:57,365 --> 00:36:00,910
Μόνον αυτή η ταράτσα
θα είναι ξεκλείδωτη.
292
00:36:01,745 --> 00:36:05,040
Αυτοί οι άρρωστοι έχουν
σχέδια συμπεριφοράς.
293
00:36:05,290 --> 00:36:09,127
Ξέρουμε ότι ληστεύουν
το ίδιο μαγαζί 3-4 φορές.
294
00:36:09,377 --> 00:36:11,880
Τονώνει το υπέρ-εγώ τους.
295
00:36:12,130 --> 00:36:14,466
"Ο Σκορπιός ξαναχτυπά"!
296
00:36:15,008 --> 00:36:17,093
Τους αρέσει αυτό.
297
00:36:17,344 --> 00:36:20,930
Υπάρχει κι άλλος λόγος που
ίσως διαλέξει την ίδια ταράτσα.
298
00:36:21,181 --> 00:36:24,225
Βλέπει καθαρά την Εκκλησία
Αγίων Πέτρου και Παύλου.
299
00:36:24,476 --> 00:36:26,603
Κι έχει λειτουργία απόψε.
300
00:36:28,897 --> 00:36:31,983
Απείλησε ότι θα σκοτώσει
έναν παπά ή έναν αράπη.
301
00:36:32,233 --> 00:36:33,860
Το αγόρι ήταν μαύρο.
302
00:36:34,110 --> 00:36:37,864
Ίσως σκεφτεί ότι πρέπει
να καθαρίσεις κι έναν παπά.
303
00:36:38,615 --> 00:36:40,283
ΧΡΙΣΤΟΣ ΣΩΤΗΡ
304
00:36:56,341 --> 00:36:58,802
Είμαστε έτοιμοι να αρχίσουμε
επιτήρηση.
305
00:37:22,701 --> 00:37:23,910
Αυτός ο παπάς;
306
00:37:24,119 --> 00:37:27,455
- Το ξέρει ότι στήνεται για δόλωμα;
- Ναι. Αυτός το θέλησε.
307
00:37:28,748 --> 00:37:31,710
Του είπαμε ότι υπήρχε
εθελοντής να πάει στη θέση του.
308
00:37:32,210 --> 00:37:33,420
Ποιος;
309
00:37:35,255 --> 00:37:36,381
Δε θα το μαντέψεις.
310
00:37:36,923 --> 00:37:40,051
Ξέρω. Καλώς ήρθες στο Τμήμα
Ανθρωποκτονιών.
311
00:39:11,264 --> 00:39:14,768
Χρωστάς στον εαυτό σου
λίγη διασκέδαση Χάρρυ.
312
00:39:28,990 --> 00:39:31,368
Το κάθαρμα τσίμπησε.
313
00:39:32,535 --> 00:39:35,663
Όταν σου πω, χτύπα
με τον προβολέα.
314
00:40:17,622 --> 00:40:18,540
Τώρα!
315
00:40:59,456 --> 00:41:01,374
- Είσαι καλά;
- Νομίζω ναι.
316
00:41:56,262 --> 00:41:57,764
Καλέστε ένα ασθενοφόρο!
317
00:41:59,182 --> 00:42:01,059
Ο αστυνομικός Κόλλινς,
ούτε κατάλαβε τι τον χτύπησε.
318
00:42:08,900 --> 00:42:11,194
Καλέστε το Αρχηγείο. Είναι κάπου
στο Νορθ Μπητς.
319
00:42:40,432 --> 00:42:42,726
Οι εισερχόμενοι υπόκεινται
σε ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΕΡΕΥΝΑ
320
00:42:58,450 --> 00:43:00,577
Καινούργιο παιχνίδι.
321
00:43:01,494 --> 00:43:03,997
Απήγαγε μια 14χρονη.
322
00:43:05,665 --> 00:43:06,833
Ανν Μαίρη Ντήκον.
323
00:43:07,083 --> 00:43:10,712
Βρήκαν ένα πακέτο στο πάρκο
Γκόλντεν Γκέητ.
324
00:43:10,962 --> 00:43:15,592
Ήταν για το δήμαρχο.
Είχε αυτό το γράμμα μέσα.
325
00:43:15,842 --> 00:43:17,635
"Ανν Μαίρη Ντήκον,
θαμμένη ζωντανή".
326
00:43:17,886 --> 00:43:21,306
Το κορίτσι πήγε σινεμά χθες,
αλλά δε γύρισε πίσω.
327
00:43:22,307 --> 00:43:25,435
"Η διπλοπρόσωπη αστυνομία
μ' έκανε να το κάνω αυτό.
328
00:43:25,685 --> 00:43:29,356
Τώρα θέλω 200.000
σε χαρτονομίσματα των 10 και 20.
329
00:43:29,981 --> 00:43:31,441
Ένας άντρας με κίτρινη σακκούλα.
330
00:43:31,691 --> 00:43:34,527
Στη Μαρίνα στα Νότια.
Λιμάνι Γκρην Ηστ.
331
00:43:34,778 --> 00:43:36,196
Στις 9.00.
332
00:43:36,488 --> 00:43:38,615
Το κορίτσι έχει οξυγόνο
ως τις 3.00 το πρωί.
333
00:43:38,865 --> 00:43:41,493
'Εχει κόκκινα εσώρουχα.
Ωραία στήθη.
334
00:43:41,701 --> 00:43:45,538
Ελιά στο αριστερό πόδι.
Αν κάνετε καμιά εξυπνάδα...
335
00:43:45,747 --> 00:43:48,375
...θα πεθάνει από αργή ασφυξία.
Σκορπιός. "
336
00:43:50,919 --> 00:43:51,920
Τίποτε άλλο;
337
00:43:53,671 --> 00:43:55,965
Η μητέρα αναγνώρισε
το σουτιέν...
338
00:43:56,257 --> 00:43:57,884
...τα μαλλιά...
339
00:43:58,259 --> 00:43:59,427
...κι αυτό.
340
00:43:59,677 --> 00:44:01,304
Αυτό το αναγνώρισε
ο οδοντογιατρός.
341
00:44:03,306 --> 00:44:05,683
Είπε ότι το ξερίζωσαν
με μεγάλη τανάλια.
342
00:44:07,811 --> 00:44:08,895
Το ξέρεις ότι είναι νεκρή, έτσι;
343
00:44:09,187 --> 00:44:13,566
Εγώ ξέρω, ότι γράφει πως θα είναι
ζωντανή ως τις 3.00 το πρωί.
344
00:44:14,776 --> 00:44:18,279
Ο δήμαρχος μαζεύει
τα λεφτά αυτή τη στιγμή.
345
00:44:19,197 --> 00:44:20,782
Από γνωριμίες και ρουσφέτια.
346
00:44:22,951 --> 00:44:24,536
Θέλει να πληρώσει.
347
00:44:26,246 --> 00:44:27,789
Χωρίς κόλπα.
348
00:44:33,878 --> 00:44:35,839
Ψάχνουν για κάποιον να πάει
τα λεφτά. Τη θέλεις τη δουλειά;
349
00:44:38,049 --> 00:44:38,967
Είναι δική σου.
350
00:44:39,217 --> 00:44:42,303
Να είσαι στο γραφείο
του αρχηγού στις 6.00.
351
00:44:42,554 --> 00:44:45,140
- Κι εγώ;
- Εσύ έξω.
352
00:44:45,432 --> 00:44:47,142
Καμιά κάλυψη;
Ούτε ένας;
353
00:44:49,519 --> 00:44:50,895
Το νομίζετε σωστό αυτό;
354
00:44:51,146 --> 00:44:54,065
Όχι, δεν είμαι σίγουρος, αλλά
αυτές είναι οι διαταγές μου.
355
00:44:56,151 --> 00:45:00,071
Γι' αυτό τον λένε Βρώμικο Χάρρυ.
Όλο στα σκατά τον στέλνουν.
356
00:45:00,739 --> 00:45:03,491
Άλλη μια λέξη και
σου κόβω τα πόδια.
357
00:45:04,409 --> 00:45:07,495
Ας μοιράσουμε τη διαφορά
και ας πάρει ένα ρεπό απόψε.
358
00:45:08,455 --> 00:45:10,582
Στο διάβολο και οι δυο σας!
359
00:45:22,010 --> 00:45:24,137
1, 2, 3...
360
00:45:24,429 --> 00:45:27,766
- Γιατί φωνάζεις;
- Απλώς ψιθύριζε...
361
00:45:28,266 --> 00:45:31,019
"Η Μαίρη είχε ένα αρνάκι
με μαλλί σαν το χιονάκι. "
362
00:45:31,227 --> 00:45:32,854
Καλύτερα έτσι.
363
00:45:33,063 --> 00:45:35,982
Αξίζει για 2-3 τετράγωνα.
364
00:45:36,232 --> 00:45:37,609
Όχι παραπάνω...
365
00:45:37,942 --> 00:45:40,028
Τι σου χρωστάω;
366
00:45:40,320 --> 00:45:42,447
Φέρτο πίσω ολόκληρο.
367
00:45:46,659 --> 00:45:48,370
200.000 δολάρια.
368
00:45:48,661 --> 00:45:50,622
Μέτρησέ τα και υπόγραψε.
369
00:45:53,249 --> 00:45:55,210
Τα μέτρησες;
370
00:45:57,712 --> 00:45:59,506
Εσύ τα μέτρησες, Αρχηγέ;
371
00:46:01,257 --> 00:46:03,510
Δεν είναι δική μου ευθύνη.
372
00:46:05,720 --> 00:46:09,182
Πάντα ήξερα ότι θα γίνω
πλούσιος στην Αστυνομία.
373
00:46:11,810 --> 00:46:15,230
Φρόντισε να μη στα πάρει κανείς.
374
00:46:18,400 --> 00:46:22,320
Ποιος ξέρει πώς θα σε βρει.
Θα σε τρέξει σ' όλη την πόλη.
375
00:46:22,612 --> 00:46:24,948
Κάνε ότι σου πει.
Παίξ' το σωστά.
376
00:46:25,281 --> 00:46:28,326
Όπως πρέπει.
377
00:46:37,419 --> 00:46:39,671
Όχι εξυπνάδες.
378
00:46:39,963 --> 00:46:43,216
Δώσε τα λύτρα
και μετά γύρνα εδώ.
379
00:46:46,094 --> 00:46:48,972
Να σου πάρω λίγη
μονωτική ταινία;
380
00:46:59,691 --> 00:47:03,486
Ντροπή ένας αστυνομικός
να χρησιμοποιεί ένα τέτοιο όπλο!
381
00:48:08,093 --> 00:48:11,846
- Έχεις μια κίτρινη τσάντα;
- Την έχω μαζί μου.
382
00:48:15,183 --> 00:48:17,435
Πώς σε λένε;
383
00:48:17,686 --> 00:48:20,313
- Τι είσαι;
- Αστυνομικός.
384
00:48:33,993 --> 00:48:35,995
Εντάξει, αστυνομικέ...
385
00:48:36,246 --> 00:48:38,081
...άκου πως θα παίξουμε.
386
00:48:39,249 --> 00:48:42,502
Θα σε γυρίσω σ' όλη την πόλη
για να δω αν είσαι μόνος.
387
00:48:43,044 --> 00:48:46,131
Αν φανταστώ ότι σ' ακολουθούν,
το κορίτσι θα πεθάνει.
388
00:48:46,381 --> 00:48:50,510
Αν μιλήσεις σ' οποιονδήποτε,
ακόμα και σε σκύλο...
389
00:48:50,844 --> 00:48:52,262
...το κορίτσι πάει!
390
00:48:52,512 --> 00:48:55,598
- Είναι καλά το κορίτσι;
- Σκάσε κι άκου.
391
00:48:55,890 --> 00:48:57,183
Χωρίς αυτοκίνητο.
392
00:48:57,684 --> 00:49:01,354
Σου δίνω λίγο χρόνο για να
πηγαίνεις από θάλαμο σε θάλαμο.
393
00:49:01,563 --> 00:49:05,191
Θα χτυπάει 4 φορές. Αν δεν
απαντήσεις και στην 4η...
394
00:49:05,442 --> 00:49:07,444
...το κλείνω. Και το παιχνίδι
τελειώνει.
395
00:49:07,944 --> 00:49:09,487
Το κορίτσι θα πεθάνει.
396
00:49:09,738 --> 00:49:11,614
Τι ώρα έχεις;
397
00:49:12,615 --> 00:49:15,910
-9.30. Άκουσέ με...
- Εσύ άκουσέ με.
398
00:49:16,619 --> 00:49:18,204
Σε παρακολουθώ...
399
00:49:18,830 --> 00:49:22,459
Όχι συνεχώς, αλλά
δε θα ξέρεις πού και πότε.
400
00:49:23,543 --> 00:49:27,922
Τώρα πήγαινε στο σταθμό
Φόρεστ Χιλς, γρήγορα.
401
00:49:33,762 --> 00:49:36,723
Ελπίζω να μην είσαι ηλίθιος.
402
00:50:18,181 --> 00:50:19,641
Πάρε το αυτοκίνητο...
403
00:50:19,891 --> 00:50:23,645
...και κατέβα στην Τσερτς
και Τοκ. Γρήγορα!
404
00:52:29,437 --> 00:52:31,314
Φαίνεσαι να ξεκουράστηκες.
405
00:52:31,564 --> 00:52:35,360
Τώρα θα σου δώσω
μια ωραία διαδρομή.
406
00:52:35,568 --> 00:52:38,988
Και κοίτα να προφτάσεις,
αλλιώς το κορίτσι πεθαίνει!
407
00:52:39,239 --> 00:52:42,450
Στο πάρκο Ακουάτικ, δίπλα
στον πάγκο των Χάμπουργκερ.
408
00:52:44,661 --> 00:52:47,789
Γουρούνι!
409
00:53:21,489 --> 00:53:23,324
Τι έχεις στην τσάντα, φίλε;
410
00:53:24,492 --> 00:53:27,787
Εξαφανιστείτε αμέσως.
411
00:53:28,038 --> 00:53:29,414
Το πορτοφόλι σου...
412
00:53:33,084 --> 00:53:34,919
Δεν καταλαβαίνετε
από λόγια;
413
00:54:02,781 --> 00:54:04,741
Μην απαντάς!
414
00:54:13,875 --> 00:54:18,338
- Ποιος το σήκωσε;
- 'Ενας γέρος. Δεν τον έχω ξαναδεί.
415
00:54:23,009 --> 00:54:24,886
Έκλεισε.
416
00:54:27,389 --> 00:54:29,683
Ξέρεις το πάρκο
Ντέηβιντσον;
417
00:54:29,933 --> 00:54:31,184
Πήγαινε στο σταυρό.
418
00:55:10,306 --> 00:55:12,600
Είμαι στην είσοδο του πάρκου
από την οδό Λασνταίηλ.
419
00:55:13,601 --> 00:55:15,645
Ανεβαίνω.
420
00:55:30,035 --> 00:55:32,078
Βλέπω ένα ζευγάρι.
421
00:55:35,457 --> 00:55:37,292
Δύο παιδιά
να φιλιούνται.
422
00:55:37,542 --> 00:55:39,961
Αγόρια ή κορίτσια;
423
00:56:02,942 --> 00:56:04,778
Οι φίλοι μου με λένε Άλίκι.
424
00:56:05,362 --> 00:56:06,821
Και μπορώ να τολμήσω κάτι.
425
00:56:08,114 --> 00:56:10,992
Πότε σ' έκλεισαν μέσα
για τελευταία φορά;
426
00:56:11,493 --> 00:56:14,579
Αν είσαι του Τμήματος Ηθών,
θα σκοτωθώ!
427
00:56:15,080 --> 00:56:16,456
Σκοτώσου σπίτι σου!
428
00:57:20,103 --> 00:57:21,187
Ακίνητος!
429
00:57:22,230 --> 00:57:24,024
Σαν άγαλμα!
430
00:57:25,025 --> 00:57:26,484
Έτσι μπράβο.
431
00:57:27,235 --> 00:57:30,155
Μια λάθος κίνηση...
432
00:57:30,447 --> 00:57:33,116
...και θα σκοτώσω κι εσένα
και το κορίτσι.
433
00:57:33,783 --> 00:57:35,160
Κατάλαβες;
434
00:57:39,581 --> 00:57:40,749
Ρίξε την τσάντα.
435
00:57:44,377 --> 00:57:45,670
Αριστερό χέρι.
436
00:57:46,254 --> 00:57:47,881
Να δω το όπλο.
437
00:57:55,096 --> 00:57:56,723
Μεγάλο είναι.
438
00:57:58,266 --> 00:58:00,226
Αριστερό χέρι... Πέταξέ το.
439
00:58:01,519 --> 00:58:02,729
Ήρεμα.
440
00:58:07,150 --> 00:58:08,443
Σήκωσε τα χέρια σου.
441
00:58:08,735 --> 00:58:10,445
Σήκωσέ τα.
442
00:58:14,324 --> 00:58:15,492
Τώρα γύρισε.
443
00:58:15,784 --> 00:58:17,577
Κοίταξε το Σταυρό.
444
00:58:21,539 --> 00:58:24,292
Κόλλα τη μύτη σου
στο τσιμέντο.
445
00:58:46,272 --> 00:58:50,402
Αν ξανασηκώσεις το χέρι, δε θα
σου πω πού είναι το κορίτσι!
446
00:58:50,777 --> 00:58:52,654
Καταλαβαινόμαστε;
447
00:58:53,655 --> 00:58:54,948
Καταλαβαινόμαστε;
448
00:58:56,324 --> 00:58:58,368
Μη μου λιποθυμίσεις ακόμη!
449
00:58:58,660 --> 00:59:00,245
Όχι. Όχι ακόμη!
450
00:59:03,832 --> 00:59:06,251
Καταλαβαινόμαστε;
451
00:59:07,085 --> 00:59:11,673
Απάντησέ μου, αν θέλεις
να μην πεθάνει το κορίτσι.
452
00:59:11,965 --> 00:59:13,133
Άκουσέ με προσεκτικά.
453
00:59:14,259 --> 00:59:15,927
Άλλαξα γνώμη.
454
00:59:16,553 --> 00:59:18,179
Θα την αφήσω να πεθάνει.
455
00:59:20,181 --> 00:59:22,392
Ήθελα να το ξέρεις.
456
00:59:26,813 --> 00:59:31,359
Ήθελα να το ξέρεις
πριν σε σκοτώσω.
457
00:59:40,785 --> 00:59:42,287
Αντίο Κάλαχαν!
458
00:59:51,713 --> 00:59:53,506
Τσίκο!
Μην τον σκοτώσεις!
459
01:01:46,995 --> 01:01:48,288
ΕΠΕΙΓΟΝΤΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ
460
01:01:48,538 --> 01:01:51,916
Η αναφορά του νοσοκομείου για
τον Γκονζάλες είναι εντάξει.
461
01:01:52,167 --> 01:01:54,502
Είναι σκληρό καρύδι.
462
01:01:55,045 --> 01:01:56,379
Εδώ είναι.
463
01:01:56,629 --> 01:01:58,214
Έχει δύο σπασμένα πλευρά.
464
01:01:58,465 --> 01:02:01,259
Θα του κάνουν κι άλλες
εξετάσεις το πρωί.
465
01:02:01,509 --> 01:02:04,679
Το κάθαρμα τον χτύπησε
πολύ άσχημα.
466
01:02:04,929 --> 01:02:06,181
Θα τον στείλω στο σπίτι του.
467
01:02:06,431 --> 01:02:07,766
Εντάξει, Αρχηγέ.
468
01:02:08,892 --> 01:02:10,643
Ο Αρχηγός λέει να φύγεις.
Είναι διαταγή.
469
01:02:12,812 --> 01:02:16,358
Ρωτάει αν δεν κατάλαβα
τις διαταγές του.
470
01:02:16,608 --> 01:02:20,236
Δηλαδή είμαι ηλίθιος,
ή ήταν ανυπακοή;
471
01:02:20,487 --> 01:02:22,655
Θέλει να μάθει τι ήθελε
ο Γκονζάλες.
472
01:02:22,906 --> 01:02:25,533
Γιατί τα κάναμε θάλασσα.
473
01:02:25,784 --> 01:02:27,494
Και τι θα του πω τώρα;
474
01:02:30,038 --> 01:02:32,374
Πες του την αλήθεια.
475
01:02:32,999 --> 01:02:36,211
Ο Γκονζάλες πήρε διαταγές
ανωτέρου του. Εμένα.
476
01:02:36,419 --> 01:02:39,089
Πες του ότι
δεν ήξερες τίποτα.
477
01:02:39,339 --> 01:02:42,801
Κι όταν τελειώσει αυτή η ιστορία,
αν θέλει το σήμα μου θα το 'χει.
478
01:02:44,844 --> 01:02:47,555
Μήπως έχεις καθόλου
ποτό εδώ;
479
01:02:59,609 --> 01:03:01,653
- Δώστον μου.
- Τι συμβαίνει;
480
01:03:02,320 --> 01:03:07,534
Στο νοσοκομείο. Ήρθε κάποιος
με μαχαιριά στο πόδι.
481
01:03:09,285 --> 01:03:12,288
Πώς ήταν;
482
01:03:12,831 --> 01:03:14,666
Μακρυά ξανθά μαλλιά...
483
01:03:14,916 --> 01:03:17,877
...μέτριο ύψος, 75 κιλά.
484
01:03:19,963 --> 01:03:23,550
Δεν έδωσε όνομα;
485
01:03:24,676 --> 01:03:26,386
Συνήθως δίνουν ψεύτικα
ονόματα.
486
01:03:27,846 --> 01:03:29,848
Αλλά κάπου τον έχω δει.
487
01:03:30,390 --> 01:03:34,519
Πρέπει να θυμηθείς, γιατρέ.
Ένα 14χρονο κορίτσι πεθαίνει.
488
01:03:34,769 --> 01:03:36,771
Προσπαθώ να θυμηθώ.
489
01:03:39,190 --> 01:03:40,900
Νομίζω ότι δουλεύει
εδώ κοντά.
490
01:03:41,109 --> 01:03:44,195
Δώστε του κάτι για το στήθος.
Πονάει πολύ!
491
01:03:44,446 --> 01:03:46,114
Μια στιγμή.
492
01:03:50,368 --> 01:03:51,828
Σε μια ώρα θα είναι νεκρή!
493
01:03:52,078 --> 01:03:54,122
Προσπαθώ να θυμηθώ.
494
01:03:56,499 --> 01:03:58,418
Θυμήθηκα!
495
01:03:59,252 --> 01:04:03,506
Όταν έχει ποδόσφαιρο, πουλάει
προγράμματα στο στάδιο.
496
01:04:04,132 --> 01:04:06,843
Νομίζω ότι ο επιστάτης
τον αφήνει να μένει εκεί.
497
01:04:07,093 --> 01:04:09,763
- Πού;
- Εκεί.
498
01:04:14,768 --> 01:04:16,394
Στο στάδιο Κήζαρ.
499
01:05:20,875 --> 01:05:23,002
Παράνομη είσοδος.
Δεν έχουμε ένταλμα.
500
01:05:23,336 --> 01:05:25,088
Θα σκαρφαλώσουμε.
501
01:05:26,464 --> 01:05:27,966
Δεν είμαι σε φόρμα.
502
01:05:30,176 --> 01:05:31,886
Θα βρω άλλον τρόπο.
503
01:07:02,644 --> 01:07:05,563
ΦΥΛΑΚΑΣ
504
01:08:49,000 --> 01:08:50,043
Σταμάτα!
505
01:09:09,979 --> 01:09:13,191
Μην κάνεις τίποτ' άλλο!
Πήγες να με σκοτώσεις!
506
01:09:14,567 --> 01:09:15,735
Θέλεις βοήθεια;
507
01:09:17,195 --> 01:09:21,324
Πήγαινε να πάρεις
αέρα, χοντρέ!
508
01:09:21,741 --> 01:09:25,286
Πονάω! Πληγώθηκα!
Μην πυροβολήσεις.
509
01:09:25,829 --> 01:09:27,956
Θέλω γιατρό.
510
01:09:28,248 --> 01:09:30,792
Ένα γιατρό, σε παρακαλώ!
Μη με σκοτώσεις!
511
01:09:31,334 --> 01:09:32,919
Πού είναι το κορίτσι;
512
01:09:33,169 --> 01:09:34,337
Πήγες να με σκοτώσεις.
513
01:09:34,587 --> 01:09:38,758
Αν ήθελα, θα σου είχα απλώσει
τα μυαλά στο γήπεδο. Το κορίτσι;
514
01:09:39,009 --> 01:09:40,176
Έχω δικαίωμα για δικηγόρο.
515
01:09:40,385 --> 01:09:42,303
Πού είναι το κορίτσι;
516
01:09:42,637 --> 01:09:45,807
- Το έχω αυτό το δικαίωμα!
- Πού είναι το κορίτσι;
517
01:09:47,058 --> 01:09:49,269
Έχω δικαίωμα για δικηγόρο!
518
01:09:50,270 --> 01:09:51,730
Μη! Σε παρακαλώ!
519
01:09:51,980 --> 01:09:54,524
Θέλω ένα δικηγόρο!
520
01:11:20,110 --> 01:11:22,320
ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΑΣ
521
01:11:33,039 --> 01:11:35,333
Είναι επείγον.
522
01:11:35,625 --> 01:11:39,587
Ο Εισαγγελέας ήθελε
να σας μιλήσει.
523
01:11:39,921 --> 01:11:43,091
- Ο Επιθεωρητής Κάλαχαν.
- Να περάσει.
524
01:11:44,175 --> 01:11:46,344
Ακολουθείστε με.
525
01:11:46,803 --> 01:11:50,181
- Να σας φέρω λίγο καφέ;
- Όχι, ευχαριστώ.
526
01:11:58,898 --> 01:12:00,650
Τελειώνω σ' ένα λεπτό.
527
01:12:01,443 --> 01:12:02,819
Κάθησε.
528
01:12:07,240 --> 01:12:10,702
Κοίταξα την αναφορά
της σύλληψης.
529
01:12:12,328 --> 01:12:15,665
Ασυνήθιστη δουλειά.
530
01:12:17,459 --> 01:12:18,710
Εκπληκτική!
531
01:12:20,003 --> 01:12:21,212
Ήμουν τυχερός.
532
01:12:21,504 --> 01:12:25,258
Είσαι τυχερός που δε σου απαγγέλω
κατηγορία απόπειρας φόνου.
533
01:12:28,970 --> 01:12:33,016
Πού λέει ότι μπορείς να σπας
πόρτες και να βασανίζεις υπόπτους;
534
01:12:33,308 --> 01:12:37,228
Να αρνείσαι ιατρική περίθαλψη
και δικηγόρο!
535
01:12:37,979 --> 01:12:40,690
Λες κι ήρθες απ' τον Άρη.
536
01:12:42,484 --> 01:12:45,403
Δεν έχεις ακούσει για
την 4η Τροποποίηση;
537
01:12:46,821 --> 01:12:49,699
Αυτός ο άνθρωπος
είχε δικαιώματα.
538
01:12:51,076 --> 01:12:53,953
Είμαι συγκινημένος
για τα δικαιώματά του.
539
01:12:54,162 --> 01:12:56,539
Θα 'πρεπε.
Έχω νέα για σένα.
540
01:12:56,706 --> 01:12:59,417
Μόλις γίνει καλά στο
νοσοκομείο, θα φύγει.
541
01:13:00,752 --> 01:13:02,253
Τι εννοείτε;
542
01:13:02,504 --> 01:13:03,671
Είναι ελεύθερος.
543
01:13:04,506 --> 01:13:05,882
Θα τον αφήσετε;
544
01:13:06,132 --> 01:13:07,926
Δεν μπορούμε
να τον δικάσουμε.
545
01:13:08,176 --> 01:13:09,427
Γιατί;
546
01:13:09,678 --> 01:13:12,681
Δεν θα ξοδέψω 500.000 δολάρια
τών φόρολογουμένων...
547
01:13:12,931 --> 01:13:15,183
...για μια δίκη που δεν μπορώ
να κερδίσω.
548
01:13:15,642 --> 01:13:18,186
Δεν έχουμε στοιχεία.
549
01:13:18,520 --> 01:13:21,314
- Κι αυτό τι είναι;
- Τίποτα!
550
01:13:21,773 --> 01:13:22,982
Μηδενικό!
551
01:13:24,401 --> 01:13:28,196
Δηλαδή, δε συγκρίνονται
οι σφαίρες;
552
01:13:28,446 --> 01:13:31,449
Αυτό δεν έχει σημασία.
553
01:13:31,866 --> 01:13:34,744
Μπορεί να κάνει σαν σουβενίρ...
554
01:13:35,829 --> 01:13:38,415
- Αλλά δε θα γίνει δεκτό σαν στοιχείο.
- Ποιος το λέει αυτό;
555
01:13:38,665 --> 01:13:39,833
Το λέει ο νόμος!
556
01:13:40,583 --> 01:13:42,043
Τότε ο νόμος είναι τρελός!
557
01:13:43,128 --> 01:13:46,047
Ο δικαστής Μπάννερμαν.
558
01:13:46,256 --> 01:13:51,136
Ζήτησα τη γνώμη του.
559
01:13:51,386 --> 01:13:52,470
Κε Πρόεδρε;
560
01:13:53,763 --> 01:13:58,601
Η έρευνα για την κατοικία
του υπόπτου ήταν παράνομη.
561
01:13:58,810 --> 01:14:03,023
Και έτσι όλα τα στοιχεία που
βρέθηκαν...
562
01:14:03,231 --> 01:14:05,150
...είναι απαράδεκτα.
563
01:14:05,400 --> 01:14:09,362
Έπρεπε να είχατε ένταλμα
ερεύνης.
564
01:14:09,571 --> 01:14:12,866
- Τόσο απλό είναι!
- Μα, ένα κορίτσι πέθαινε!
565
01:14:13,074 --> 01:14:16,161
Ήταν ήδη νεκρή, σύμφωνα
με την αναφορά.
566
01:14:16,411 --> 01:14:17,579
Δεν το ήξερα!
567
01:14:18,163 --> 01:14:23,001
Το δικαστήριο ίσως αναγνωρίσει
το ενδιαφέρον σας για το κορίτσι...
568
01:14:23,293 --> 01:14:27,464
...αλλά δε θα δεχτεί ποτέ
βασανιστήρια από αστυνομικούς.
569
01:14:28,173 --> 01:14:31,760
Όλα τα στοιχεία σχετικά με το κορίτσι
και την ομολογία του υπόπτου...
570
01:14:32,010 --> 01:14:33,261
...αποδείξεις απτές...
571
01:14:33,470 --> 01:14:35,805
...θα πρέπει να απορριφθούν.
572
01:14:41,686 --> 01:14:43,772
Δεν μπορείτε να κάνετε
τίποτα;
573
01:14:43,980 --> 01:14:46,983
Χωρίς το όπλο και το κορίτσι...
574
01:14:47,776 --> 01:14:50,528
...ούτε για φτύσιμο δεν τον πιάνω!
575
01:14:52,238 --> 01:14:54,657
Τα δικαιώματα του υπόπτου...
576
01:14:54,908 --> 01:14:56,701
...καταπατήθηκαν...
577
01:14:56,951 --> 01:14:59,120
...σύμφωνα με την 4η, την 5η...
578
01:14:59,371 --> 01:15:02,165
...και ίσως με την 6η και 14η
Τροποποίηση.
579
01:15:02,415 --> 01:15:04,959
Και τα δικαιώματα του κοριτσιού ποιος
θα τα υπερασπιστεί;
580
01:15:05,210 --> 01:15:08,296
Τη βίασε και την άφησε
να πεθάνει μέσα σε μια τρύπα.
581
01:15:08,546 --> 01:15:10,090
Το γραφείο του εισαγγελέα.
582
01:15:11,091 --> 01:15:12,801
Αν μας αφήσεις.
583
01:15:14,469 --> 01:15:18,556
Έχω οικογένεια. Ούτε εγώ
θέλω να βγει στους δρόμους.
584
01:15:18,890 --> 01:15:20,642
Δε θα μείνει πολύ έξω.
585
01:15:20,892 --> 01:15:23,061
Τι σημαίνει αυτό;
586
01:15:23,520 --> 01:15:26,523
Αργά ή γρήγορα θα σκοντάψει,
κι εγώ θα 'μαι εκεί.
587
01:15:26,731 --> 01:15:29,442
Αυτό το γραφείο δεν ανέχεται
εκδικήσεις!
588
01:15:30,110 --> 01:15:34,364
Αυτός ο άνθρωπος
θα σκοτώσει πάλι.
589
01:15:34,739 --> 01:15:36,241
Πώς το ξέρεις;
590
01:15:37,534 --> 01:15:39,285
Γιατί του αρέσει.
591
01:18:06,891 --> 01:18:08,643
Σίγουρα δε σε ακολούθησαν;
592
01:18:09,185 --> 01:18:10,395
Ναι.
593
01:18:35,086 --> 01:18:37,339
Θέλεις "πράμα" αξίας
200 δολαρίων.
594
01:18:38,423 --> 01:18:40,342
Μέχρι τελευταία δεκάρα.
595
01:18:54,647 --> 01:18:56,107
Για περισσότερη άνεση.
596
01:18:56,816 --> 01:18:58,443
Κάθησε!
597
01:19:06,159 --> 01:19:07,660
Ηρέμησε.
598
01:19:08,870 --> 01:19:10,830
Με το μαλακό.
599
01:19:11,206 --> 01:19:13,541
Όλα θα πάνε καλά.
600
01:19:54,874 --> 01:19:57,127
Θέλεις και το υπόλοιπο;
601
01:19:57,877 --> 01:19:59,629
Μέχρι τελευταία δεκάρα.
602
01:20:01,172 --> 01:20:04,634
Αράπη... κάθαρμα!
603
01:20:26,322 --> 01:20:28,783
Αυτό το κερνάω εγώ.
604
01:20:43,381 --> 01:20:44,966
Αυτός πρέπει να είναι.
605
01:20:47,552 --> 01:20:51,681
Υποστηρίζετε ότι αυτό
σας το έκανε η αστυνομία;
606
01:20:51,931 --> 01:20:53,850
Ο Θεός κριτής μου.
607
01:20:54,100 --> 01:20:56,227
Γιατί να το κάνουν αυτό;
608
01:20:56,478 --> 01:20:58,480
Προσπάθησαν να μου ρίξουν
το φόνο της Ντήκον.
609
01:20:58,730 --> 01:21:01,608
Τώρα θέλουν
να με δολοφονήσουν.
610
01:21:01,858 --> 01:21:06,029
Υποτίθεται ότι πρώτα πρέπει να
δικαστώ και κοιτάτε πώς είμαι.
611
01:21:06,321 --> 01:21:09,491
Παντού με ακολουθούν
αστυνομικοί.
612
01:21:10,075 --> 01:21:13,036
Αφήστε με να κάνω
άλλη μια ερώτηση.
613
01:21:13,244 --> 01:21:15,288
Είδατε ποιος σας το έκανε;
614
01:21:15,538 --> 01:21:16,706
Μπορείτε να τον αναγνωρίσετε;
615
01:21:16,998 --> 01:21:21,586
Λέγεται Κάλαχαν.
Είναι στις Ανθρωποκτονίες.
616
01:21:24,047 --> 01:21:27,175
Είναι η 2η μετάδοση
του δελτίου των τέσσερις.
617
01:21:27,425 --> 01:21:30,387
Από τότε έκανε δηλώσεις
στην εφημερίδα Κρόνικλ.
618
01:21:30,887 --> 01:21:34,182
Λέει ότι τον ακολούθησες
και τον έδειρες.
619
01:21:35,141 --> 01:21:36,935
Λοιπόν;
620
01:21:37,852 --> 01:21:40,355
- Θέλεις το σήμα μου;
- Μια απάντηση.
621
01:21:40,605 --> 01:21:42,357
Τον παρακολουθούσες;
622
01:21:43,983 --> 01:21:47,487
Ναι, εκτός υπηρεσίας.
623
01:21:47,904 --> 01:21:50,156
- Μα φαίνεται ότι δεν τον έδειρα εγώ.
- Πώς;
624
01:21:50,699 --> 01:21:53,618
Γιατί είναι μια χαρά!
625
01:21:54,411 --> 01:21:57,080
Πριν φύγεις, να ξεκαθαρίσουμε
κάτι...
626
01:21:57,330 --> 01:22:00,041
Όχι άλλη παρακολούθηση.
627
01:22:01,000 --> 01:22:02,752
Ούτε αυτός το θέλει.
628
01:22:04,713 --> 01:22:05,797
Τι σημαίνει αυτό;
629
01:22:07,590 --> 01:22:09,217
Καληνύχτα.
630
01:22:13,096 --> 01:22:14,848
Δοκίμασέ τα.
631
01:22:15,390 --> 01:22:18,977
Τα φτιάχνουν εκεί
που τρώω συνήθως.
632
01:22:19,227 --> 01:22:21,896
Μίλησα στον Μπρέσλερ για να μείνεις
μόνιμα μαζί μου όταν φύγεις.
633
01:22:22,897 --> 01:22:25,567
Τουλάχιστον
να 'χεις κάπου να δουλέψεις.
634
01:22:26,234 --> 01:22:29,320
Δεν ξέρω αν θα γυρίσω, Χάρρυ.
635
01:22:32,490 --> 01:22:35,618
Το σκέφτηκα πολύ.
636
01:22:37,620 --> 01:22:40,874
Αφού μπορώ να διδάξω...
637
01:22:41,624 --> 01:22:43,585
...γιατί όχι;
638
01:22:47,005 --> 01:22:49,924
- Ώρα για τη θεραπεία σας.
- Κοίτα να γίνεις καλά.
639
01:22:55,930 --> 01:22:58,058
Θα τα πούμε αύριο.
Την ίδια ώρα;
640
01:23:20,955 --> 01:23:23,708
- Εγώ φταίω.
- Για τι πράγμα;
641
01:23:24,334 --> 01:23:26,711
Που έφυγε. Νόμιζα ότι μπορούσα
να το αντέξω.
642
01:23:29,214 --> 01:23:31,424
Μην το ξαναπείς αυτό.
643
01:23:31,675 --> 01:23:33,551
Μην υποτιμάς τον εαυτό σου.
644
01:23:34,135 --> 01:23:37,806
Εννοούσα ότι για γυναίκα
αστυνομικού...
645
01:23:38,056 --> 01:23:40,100
...δεν αξίζω.
646
01:23:40,350 --> 01:23:42,852
Προσπαθεί τόσο πολύ
κι όλοι τον βρίζουν...
647
01:23:43,144 --> 01:23:45,438
..."γουρούνι".
648
01:23:46,690 --> 01:23:50,443
Ίσως είναι που όταν τον βλέπω
να φεύγει για δουλειά...
649
01:23:50,735 --> 01:23:51,945
...σκέφτομαι...
650
01:23:53,154 --> 01:23:55,573
...αν είναι η τελευταία
φορά που τον βλέπω.
651
01:23:56,700 --> 01:23:58,326
Είμαι η μόνη;
652
01:23:58,660 --> 01:24:00,620
Η δική σου γυναίκα
δεν τρελαίνεται;
653
01:24:00,912 --> 01:24:01,996
Όχι.
654
01:24:03,164 --> 01:24:05,291
Δηλαδή, συνήθισε;
655
01:24:05,834 --> 01:24:07,627
Ποτέ δε συνήθισε.
656
01:24:07,877 --> 01:24:09,129
Τότε;
657
01:24:09,879 --> 01:24:11,423
Είναι νεκρή.
658
01:24:12,173 --> 01:24:13,883
Συγχώρεσέ με...
659
01:24:14,592 --> 01:24:17,762
Γύριζε σπίτι, κι ένας μεθυσμένος
πέρασε στο αντίθετο ρεύμα.
660
01:24:18,054 --> 01:24:19,514
Δεν υπήρχε κανένας λόγος.
661
01:24:20,390 --> 01:24:22,600
Λυπάμαι πολύ.
662
01:24:23,393 --> 01:24:25,020
Θέλω να πεις στον Τσίκο...
663
01:24:25,937 --> 01:24:28,106
...ότι καταλαβαίνω την παραίτησή του.
664
01:24:28,398 --> 01:24:31,526
Νομίζω ότι έχει δίκιο.
Δεν είναι αυτή ζωή για σας.
665
01:24:32,193 --> 01:24:35,363
- Εσύ γιατί συνεχίζεις;
- Δεν ξέρω.
666
01:24:36,990 --> 01:24:38,366
Πραγματικά δεν ξέρω.
667
01:25:15,695 --> 01:25:17,906
Θα 'θελα ένα ουίσκυ.
668
01:25:19,366 --> 01:25:21,284
Τι έπαθες εσύ;
669
01:25:21,576 --> 01:25:23,495
Ο αδελφός
της γυναίκας μου.
670
01:25:23,745 --> 01:25:24,871
Την χτύπησα...
671
01:25:25,121 --> 01:25:26,790
...κι αυτός χτύπησε εμένα.
672
01:25:27,082 --> 01:25:28,541
Πολύ.
673
01:25:30,085 --> 01:25:31,544
5.69 δολ.
674
01:25:33,588 --> 01:25:36,633
Εσύ είσαι αυτός που έχουν
ληστέψει τόσες φορές.
675
01:25:36,883 --> 01:25:39,344
14 φορές τα τελευταία τρία χρόνια!
676
01:25:39,594 --> 01:25:42,597
Τις τελευταίες δύο φορές
τους έβγαλαν με σακούλες.
677
01:25:42,847 --> 01:25:45,433
Έχω μάθει να σημαδεύω.
678
01:25:46,559 --> 01:25:50,397
Και το 'χω πάντα πρόχειρο.
679
01:25:50,605 --> 01:25:53,108
Είμαι φοβιτσιάρης.
680
01:25:56,152 --> 01:25:59,072
Κάθαρμα! Κλεφτρόνι!
681
01:26:35,567 --> 01:26:36,735
Γεια.
682
01:26:38,028 --> 01:26:39,821
Θα τα πούμε αύριο.
683
01:26:49,748 --> 01:26:52,459
Ποιος κατεβαίνει εδώ;
684
01:26:52,792 --> 01:26:54,377
Επιθεωρητής Σχολικών
Λεωφορείων.
685
01:26:54,586 --> 01:26:57,213
Μια στιγμή. Δεν μου
επιτρέπεται να...
686
01:26:57,422 --> 01:26:59,049
Σου δίνω εγώ την άδεια.
687
01:26:59,341 --> 01:27:01,134
Μα, τι κάνετε;
Δεν σας ξέρω.
688
01:27:01,384 --> 01:27:05,680
Οδήγα, αλλιώς θα διακοσμήσω
το λεωφορείο με τα μυαλά σου!
689
01:27:07,766 --> 01:27:11,394
Ξεκίνα. Θα σου πω εγώ
πού να πας.
690
01:27:16,149 --> 01:27:17,692
Ας διασκεδάσουμε λίγο.
691
01:27:18,068 --> 01:27:19,527
Ποιος ξέρει ένα τραγούδι;
692
01:27:19,778 --> 01:27:22,864
Εσύ θα ξέρεις ένα όμορφο.
693
01:27:23,323 --> 01:27:25,158
Έλα, τραγούδησέ μας.
694
01:29:01,379 --> 01:29:02,756
ΔΗΜΑΡΧΟΣ
695
01:29:08,428 --> 01:29:12,349
- Επιθεωρητής Κάλαχαν.
- Σε περιμένει ο δήμαρχος.
696
01:29:16,644 --> 01:29:19,230
- Τι συμβαίνει;
- Νέο σημείωμα απ' το αγόρι μας.
697
01:29:19,481 --> 01:29:23,610
- Ποιον άρπαξε πάλι;
- Αυτό είναι το πρόβλημα. Δεν ξέρουμε.
698
01:29:25,779 --> 01:29:28,573
Το τζετ να είναι έτοιμο για
απογείωση.
699
01:29:29,115 --> 01:29:32,118
Με πλήρωμα.
Να είναι εθελοντές.
700
01:29:32,702 --> 01:29:34,579
Ο τύπος είναι επικίνδυνος.
701
01:29:34,829 --> 01:29:38,625
Μας έφεραν το σημείωμα
στις 8.00 το πρωί.
702
01:29:38,958 --> 01:29:40,377
"Για την πόλη του Σαν Φρανσίσκο.
703
01:29:40,585 --> 01:29:43,129
Με προδώσατε
για τελευταία φορά...
704
01:29:43,380 --> 01:29:48,093
Να 'χετε τις 200.000 σ' ένα
αεροπλάνο έτοιμο για απογείωση.
705
01:29:48,843 --> 01:29:52,597
Στις 1.00 η ώρα θα τηλεφωνήσω
στο δήμαρχο για τους ομήρους...
706
01:29:52,847 --> 01:29:55,433
...τους οποίους θα χαρώ
να σκοτώσω, αν δεν κάνετε...
707
01:29:55,684 --> 01:29:58,061
...ότι λέω. Σκορπιός".
708
01:30:01,022 --> 01:30:03,108
Ας είναι κάποιος σε επιφυλακή.
709
01:30:03,358 --> 01:30:05,276
Μπορεί να μην είναι φάρσα.
710
01:30:05,485 --> 01:30:07,737
Ένα τηλεφώνημα.
711
01:30:07,946 --> 01:30:10,407
Νομίζω ότι είναι αυτό
που περιμένετε.
712
01:30:17,038 --> 01:30:19,916
Έχω 7 παιδιά απ το σχολείο
της Παρκ Στρητ.
713
01:30:22,419 --> 01:30:23,628
Έχω το λεωφορείο...
714
01:30:23,878 --> 01:30:27,382
Έλα πίσω, γλύκα.
715
01:30:27,632 --> 01:30:29,467
Έχω και την οδηγό.
716
01:30:29,843 --> 01:30:31,261
Πες του.
717
01:30:31,720 --> 01:30:33,179
Δε φταίω εγώ.
Είχε όπλο.
718
01:30:33,388 --> 01:30:34,305
Πες του τ' όνομά σου.
719
01:30:41,688 --> 01:30:44,232
Έλεγξέ το, αλλά ξέρετε...
720
01:30:44,482 --> 01:30:46,026
...ότι δεν αστειεύομαι.
721
01:30:46,234 --> 01:30:49,362
Είναι απλό. Έχω τα παιδιά.
Ένα λάθος σας...
722
01:30:49,571 --> 01:30:51,156
...κι αρχίζουν να πεθαίνουν.
723
01:30:51,364 --> 01:30:54,993
- Το αεροπλάνο είναι έτοιμο;
- Είναι στο αεροδρόμιο, έτοιμο.
724
01:30:55,201 --> 01:30:57,996
Τα λεφτά θα είναι εκεί,
ώσπου να φτάσεις.
725
01:30:58,204 --> 01:31:01,374
Ακούστε. Θα οδηγάω ήσυχα...
726
01:31:01,624 --> 01:31:03,585
...μ' ένα λεωφορείο παιδιά.
727
01:31:03,918 --> 01:31:07,130
Θα στρίψω στη λεωφόρο
Σερ Φράνσις Ντρέηκ.
728
01:31:07,380 --> 01:31:09,215
Δε θέλω να δω περιπολικά...
729
01:31:09,424 --> 01:31:10,592
...ή ελικόπτερα.
730
01:31:10,967 --> 01:31:15,055
Αν παίξετε σωστά,
τα παιδιά θα περάσουν καλά.
731
01:31:15,263 --> 01:31:17,057
Πού θα πας;
732
01:31:17,682 --> 01:31:20,852
Θα το πω στον πιλότο όταν μπω.
Δε θέλω συναγερμούς.
733
01:31:22,771 --> 01:31:25,940
Δε θα σε πειράξει κανείς.
734
01:31:26,191 --> 01:31:27,776
Σου δίνω το λόγο μου.
735
01:31:29,110 --> 01:31:31,029
Το όνομα επαληθεύτηκε.
736
01:31:35,325 --> 01:31:37,494
Θα του πας εσύ
τα λεφτά;
737
01:31:37,786 --> 01:31:42,040
Πότε θα σταματήσετε να παίζετε;
Πρέπει να τον σταματήσουμε τώρα!
738
01:31:42,374 --> 01:31:45,335
Έχει ένα λεωφορείο με παιδιά. Δεν
μπορώ να το διακινδυνεύσω.
739
01:31:45,960 --> 01:31:48,922
Του έδωσα το λόγο μου ότι
δε θα τον πειράξει κανείς.
740
01:31:49,130 --> 01:31:50,799
Αυτό είναι διαταγή, Κάλαχαν!
741
01:31:52,842 --> 01:31:56,221
Τότε, βρες άλλο παιδί
για τα θελήματα.
742
01:33:29,939 --> 01:33:31,775
Μα πού πάμε;
743
01:33:32,776 --> 01:33:36,488
- Δεν είναι αυτός ο δρόμος μας.
- Θα πάμε στο εργοστάσιο παγωτού...
744
01:33:36,696 --> 01:33:38,615
Όποιος δε θέλει να 'ρθει,
ας κατέβει.
745
01:33:38,823 --> 01:33:41,451
Θέλω να πάω στη μαμά μου!
746
01:33:41,701 --> 01:33:42,869
Πού θέλεις να πας;
747
01:33:43,787 --> 01:33:45,497
Τώρα τραγουδήστε!
748
01:33:47,582 --> 01:33:49,376
Τι τρέχει; Γιατί
δεν τραγουδάς;
749
01:33:51,169 --> 01:33:53,296
Όλες οι μανάδες θα πεθάνουν,
αν δεν τραγουδήσετε!
750
01:33:54,130 --> 01:33:56,716
Άρρωστος είσαι;
751
01:33:56,966 --> 01:33:59,678
Θα σκοτώσω όλων σας
τις μανάδες. Και σας μαζί.
752
01:34:07,018 --> 01:34:08,937
Πήγαινε στα δεξιά.
753
01:34:09,187 --> 01:34:11,564
Μη φέρεσαι έτσι
στα παιδιά.
754
01:34:11,815 --> 01:34:14,275
- Θα πληγωθούν.
- Οδήγα το λεωφορείο...
755
01:34:14,526 --> 01:34:16,611
...και πήγαινε δεξιά.
756
01:34:23,493 --> 01:34:25,620
Θέλω τη μαμά μου.
757
01:34:33,962 --> 01:34:35,630
Πινακίδα: Λεωφόρος
Σερ Φράνσις Ντρέηκ.
758
01:34:35,839 --> 01:34:36,923
Κάνε δεξιά.
759
01:34:37,757 --> 01:34:41,011
Λεωφόρος Σερ Φράνσις Ντρέηκ.
760
01:34:41,678 --> 01:34:43,555
Όχι αυτή.
761
01:34:44,180 --> 01:34:45,557
Θέλω τη μαμά μου.
762
01:34:46,850 --> 01:34:47,892
Βούλωσέ το.
763
01:34:49,936 --> 01:34:51,521
Κάνε δεξιά.
764
01:35:06,453 --> 01:35:08,038
Χριστέ μου!
765
01:35:16,129 --> 01:35:18,673
Τι κάνουν εκεί πέρα;
766
01:35:23,345 --> 01:35:26,431
Μα, τι κάνεις;
Προσπέρασέ το!
767
01:38:45,880 --> 01:38:47,465
Πέτα το όπλο.
768
01:38:50,301 --> 01:38:52,387
Θα του τινάξω τα μυαλά!
769
01:38:55,849 --> 01:38:57,559
Πέτα το όπλο.
770
01:39:45,023 --> 01:39:46,733
Ξέρω τι σκέφτεσαι, αλήτη.
771
01:39:47,984 --> 01:39:51,488
Έριξε 5 ή 6 σφαίρες;
772
01:39:52,447 --> 01:39:55,784
Με τόση φασαρία
κι εγώ έχω ξεχάσει.
773
01:39:56,785 --> 01:40:00,538
Μια κι αυτό είναι το πιο
δυνατό όπλο χειρός στον κόσμο...
774
01:40:00,747 --> 01:40:03,458
...και μπορεί να σου διαλύσει
το κεφάλι...
775
01:40:03,750 --> 01:40:05,669
...σκέψου:
776
01:40:07,045 --> 01:40:08,755
"Νιώθω τυχερός";
777
01:40:14,719 --> 01:40:16,888
Λοιπόν, αλήτη;
778
01:40:59,097 --> 01:41:00,557
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
779
01:41:14,237 --> 01:41:16,906
ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΗΣ
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
780
01:41:16,907 --> 01:41:24,907
~ N3krA ~
~ 100% CANiNDiAN VaGaNzA ~