1 00:03:35,409 --> 00:03:37,420 Joyeux Noël. 2 00:03:37,540 --> 00:03:40,334 - Comment tu t'appelles, petit ? - Eric. 3 00:03:40,454 --> 00:03:43,150 Qu'est-ce que tu as demandé au père Noël ? 4 00:03:43,976 --> 00:03:46,187 Une Johnny Lightning en modèle réduit. 5 00:03:46,804 --> 00:03:49,293 - Tu as été sage ? - Oui. 6 00:03:49,413 --> 00:03:51,891 Vous aimez bien le père Noël ? 7 00:03:53,544 --> 00:03:55,613 Vous l'aimez vraiment bien ? 8 00:04:02,025 --> 00:04:04,070 On va chanter ensemble "Vive le vent". 9 00:04:29,076 --> 00:04:30,261 Debout. 10 00:04:30,381 --> 00:04:32,468 Debout ! Les mains en l'air. 11 00:04:45,646 --> 00:04:46,961 - Arrête ! - Bouge pas ! 12 00:04:47,081 --> 00:04:49,918 Attention, Jimmy. Il a un couteau. 13 00:05:26,440 --> 00:05:28,920 - Ne bouge plus, espèce de fumier ! - Non ! 14 00:05:35,008 --> 00:05:37,674 Ça suffit. Ne le tue pas. Arrête ! 15 00:05:42,663 --> 00:05:45,139 - Debout ! - Mais lâchez-moi un peu. 16 00:05:47,968 --> 00:05:51,056 - J'ai rien fait. - Je vais te casser la gueule. 17 00:05:52,318 --> 00:05:54,315 - Pitié. - Debout ! 18 00:06:00,494 --> 00:06:03,016 Arrête un peu ! Arrête ! 19 00:06:04,973 --> 00:06:08,854 - Jimmy. - Laisse-le-moi. Je m'en occupe. 20 00:06:08,974 --> 00:06:12,410 - Je vais me le faire. - Laisse-moi lui parler. 21 00:06:12,540 --> 00:06:16,683 - T'as trouvé un ami. T'as un ami. - Qui est ton dealer ? 22 00:06:16,803 --> 00:06:21,205 Tu t'es curé les pieds quand ? Ton contact, c'est qui ? Son nom ? 23 00:06:21,325 --> 00:06:23,805 - Réponds-lui ! - Non ! 24 00:06:25,153 --> 00:06:28,339 C'est Joe le coiffeur ? Je suis sûr que c'est lui. 25 00:06:28,459 --> 00:06:30,861 Pas de salades. C'est quoi son nom de famille ? 26 00:06:30,981 --> 00:06:33,768 - J'en sais rien ! - Donne-lui une chance. 27 00:06:34,373 --> 00:06:38,298 Il habite dans la 125e rue, juste au-dessus du salon de coiffure. 28 00:06:38,418 --> 00:06:41,472 Quel côté de la rue ? Pair ou impair ? 29 00:06:41,592 --> 00:06:45,560 - Je sais pas de quoi vous parlez. - De quel côté il habite ? 30 00:06:45,680 --> 00:06:49,301 - Tu t'es curé les pieds quand ? - Mais de quoi il parle ? 31 00:06:49,421 --> 00:06:54,520 Un type de Pétaouchnock veut te parler. T'es déjà allé là-bas ? 32 00:06:54,640 --> 00:06:57,912 - Mais lâchez-moi un peu ! - Parle. Je t'écoute. 33 00:06:58,032 --> 00:07:02,218 T'es déjà allé à Pétaouchnock ? Vas-y, parle ! 34 00:07:02,555 --> 00:07:06,339 - Oui, j'y suis allé. - Tu t'es assis au bord du lit. 35 00:07:06,469 --> 00:07:09,828 T'as enlevé tes godasses et tu t'es curé les pieds. 36 00:07:09,948 --> 00:07:11,264 - C'est bien ça ? - Oui ! 37 00:07:11,384 --> 00:07:15,390 T'as blessé mon pote avec ton couteau. Tu sais ce que ça veut dire ? 38 00:07:15,733 --> 00:07:18,787 Il va passer l'hiver à râler parce je le battrai au bowling. 39 00:07:18,907 --> 00:07:23,519 Je vais t'arrêter pour ces trois doses et pour t'être curé les pieds à Pétaouchnock. 40 00:10:13,391 --> 00:10:16,286 Besoin d'un coup de main ? 41 00:10:16,958 --> 00:10:19,926 - Je te plains, le rital. - J'ignorais qu'il avait un couteau. 42 00:10:20,046 --> 00:10:22,491 - Faut se méfier des négros. - Il aurait pu être blanc. 43 00:10:22,611 --> 00:10:25,536 - Faut se méfier de tous. Tu t'arrêtes ? - Non. 44 00:10:25,656 --> 00:10:27,058 - Tu prends un congé ? - Non. 45 00:10:27,178 --> 00:10:31,450 - On va boire un verre ? - Je suis crevé. Je rentre. 46 00:10:31,570 --> 00:10:33,756 Bon, d'accord. Juste un verre. 47 00:10:33,876 --> 00:10:35,876 - Bois ça. - Va te faire voir. 48 00:12:37,088 --> 00:12:40,594 Il y a au moins deux grossistes à la table dans le coin. 49 00:12:45,261 --> 00:12:48,523 Le type à la chemise rayée et la cravate assortie, 50 00:12:48,653 --> 00:12:50,664 je le connais aussi. 51 00:12:50,784 --> 00:12:53,742 Je croyais qu'on était là pour boire un verre. 52 00:12:58,046 --> 00:12:59,852 Qui c'est, ce guignol ? 53 00:13:01,923 --> 00:13:04,440 Il est dans la loterie clandestine dans le Queens. 54 00:13:13,330 --> 00:13:16,634 - Vise le bâtard qui les a rejoints. - Lucky le Juif. 55 00:13:18,139 --> 00:13:21,890 On le reconnaît pas sans son matricule. 56 00:13:22,010 --> 00:13:24,265 Cette tablée ferait une belle photo de famille. 57 00:13:43,933 --> 00:13:45,021 Une autre ! 58 00:13:46,191 --> 00:13:47,300 Une autre ! 59 00:13:51,758 --> 00:13:55,098 Et celui qui a des airs de flambeur, tu le reconnais ? 60 00:13:55,585 --> 00:13:56,799 Non. Et toi ? 61 00:13:57,977 --> 00:14:02,220 Il distribue ses biftons comme si c'était la fin des haricots. 62 00:14:11,285 --> 00:14:14,460 On pourrait rester un peu et le filer. 63 00:14:20,331 --> 00:14:22,560 Comme ça, histoire de rigoler. 64 00:14:22,680 --> 00:14:25,300 Qui veux-tu filer ? 65 00:14:25,420 --> 00:14:27,942 Le rital avec la blonde. 66 00:14:31,117 --> 00:14:33,903 Pourquoi ? T'aimerais te taper sa femme ? 67 00:14:38,207 --> 00:14:39,117 Ouais ! 68 00:14:52,776 --> 00:14:55,774 Mademoiselle, j'aime bien vos bottes. 69 00:15:35,526 --> 00:15:36,440 Monica. 70 00:15:38,397 --> 00:15:41,311 - Qui c'est, celle-là ? - J'en sais rien. 71 00:15:47,004 --> 00:15:51,413 - Bisous, bisous. Regarde-le. - Bien sûr, ils sont tous cousins. 72 00:15:54,967 --> 00:15:58,242 C'est ça, au revoir. Qu'est-ce qu'il a maintenant ? 73 00:15:58,844 --> 00:16:01,204 - Un corbillard. - Non, non. 74 00:16:02,353 --> 00:16:03,857 - Très drôle. - OK. 75 00:16:05,814 --> 00:16:06,717 À nous. 76 00:16:11,624 --> 00:16:14,418 Je parie qu'il nous emmène dans le quartier rital. 77 00:16:14,538 --> 00:16:17,452 On va pas le lâcher, Popeye. C'est un minable. 78 00:16:43,634 --> 00:16:47,553 Sept heures du matin, j'y crois pas. 79 00:16:48,375 --> 00:16:51,505 De quoi tu te plains ? Tu ne t'amuses pas ? 80 00:17:42,997 --> 00:17:46,270 Si c'est pas une livraison de came, je t'offre un grand magasin. 81 00:17:46,528 --> 00:17:49,130 Je préférerais un magasin de jouets. 82 00:18:39,201 --> 00:18:40,459 Il fait demi-tour. 83 00:18:40,579 --> 00:18:42,667 Dépasse-le. Prends à gauche. 84 00:20:13,795 --> 00:20:15,226 FRIANDISES - JOURNAUX 85 00:20:15,346 --> 00:20:16,928 MAGAZINES - SANDWICHES 86 00:23:17,962 --> 00:23:21,961 Notre ami s'appelle Boca. Salvatore Boca. B-O-C-A. 87 00:23:22,276 --> 00:23:24,734 On l'appelle Sal. Un ange. 88 00:23:25,417 --> 00:23:29,177 Il a été interrogé pour vol à main armée. Maintenant, écoute ça. 89 00:23:29,401 --> 00:23:33,717 Il y a 3 ans, il tente de braquer Tiffanys sur la 5e avenue en plein jour. 90 00:23:33,837 --> 00:23:37,631 Il risquait entre 2 et 5 ans mais Tiffanys n'a pas porté plainte. 91 00:23:37,751 --> 00:23:41,801 Et le commissariat central pense qu'il a descendu un certain De Marco. 92 00:23:42,752 --> 00:23:46,677 - Et sa pétasse ? - Elle s'appelle Angie, une maligne. 93 00:23:46,797 --> 00:23:49,808 Elle a eu un sursis pour vol à l'étalage l'an dernier. 94 00:23:49,928 --> 00:23:53,331 C'est une môme. Elle a 19 ans, d'après le contrat de mariage. 95 00:23:53,451 --> 00:23:55,680 Mais elle est pas née de la dernière pluie. 96 00:23:55,800 --> 00:23:59,681 - Quoi d'autre ? - Il a son affaire depuis 18 mois. 97 00:23:59,801 --> 00:24:02,159 Il se fait à peine 7 000 dollars par an. 98 00:24:02,279 --> 00:24:05,421 Avec quoi il paie ses deux bagnoles et ses sorties en boîte ? 99 00:24:05,541 --> 00:24:09,844 La Ford LTD est au nom de sa femme et la Comet appartient à son frère Lou. 100 00:24:10,934 --> 00:24:14,641 Il se fait la main dans les sales drogues à Ward's Island. 101 00:24:14,761 --> 00:24:17,669 Il a été en taule il y a 2 ans pour vol et agression. 102 00:24:18,328 --> 00:24:19,632 Cadillac noire. 103 00:24:21,590 --> 00:24:23,255 Plaques du New Jersey. 104 00:24:23,894 --> 00:24:28,097 RWN-264. Je le reconnais. On l'a vu l'autre jour devant le motel Pike Slip. 105 00:24:28,418 --> 00:24:31,777 Je veux offrir un chemisier à mon amie. Vous feriez le mannequin ? 106 00:24:31,897 --> 00:24:34,115 Ça ne va pas faire plaisir à mon mari. 107 00:24:34,245 --> 00:24:37,333 Je m'en moque. Vous feriez ça pour moi ? 108 00:24:38,333 --> 00:24:40,812 Vous me donnez combien ? 109 00:24:41,812 --> 00:24:44,607 - 50 dollars de l'heure. - 50 de l'heure ? 110 00:24:44,727 --> 00:24:47,564 - D'accord pour 200. - Trop cher pour moi. 111 00:24:47,684 --> 00:24:49,772 Je vous rappelle. À plus tard. 112 00:24:51,902 --> 00:24:55,045 Il est 1 h 30. Je ne t'attendais pas avant 2 h. 113 00:24:55,165 --> 00:24:57,251 - Vous travaillez par ici ? - Juste en face. 114 00:24:58,339 --> 00:25:02,307 C'est la troisième fois de la semaine qu'il vient ici. 115 00:25:02,427 --> 00:25:06,222 - Tu t'es renseigné sur l'immeuble ? - J'ai vérifié la liste des locataires. 116 00:25:06,422 --> 00:25:10,048 Tu te souviens de Don Ameche ? L'acteur. Il habite là. 117 00:25:10,168 --> 00:25:12,310 Et quelqu'un d'autre aussi. 118 00:25:12,430 --> 00:25:15,485 - Joel Weinstock, ça ne te dit rien ? - Tu rigoles ? 119 00:25:15,605 --> 00:25:18,084 Non. Lui aussi habite là. 120 00:25:19,562 --> 00:25:22,530 Il avait financé la livraison du Mexique il y a 3 ans. 121 00:25:22,650 --> 00:25:25,153 C'est ce qu'on m'a dit. 122 00:25:40,308 --> 00:25:43,710 Pourquoi il va à Ward's Island ? On va se faire repérer. 123 00:25:43,830 --> 00:25:46,755 Peut-être qu'il va voir son frère. 124 00:25:46,875 --> 00:25:49,538 Ou bien il va faire une autre livraison. 125 00:25:49,658 --> 00:25:52,137 Cette fois, il ira sans nous. 126 00:26:13,082 --> 00:26:14,969 Et voilà, Popeye est arrivé ! 127 00:26:15,100 --> 00:26:20,286 Les mains sur la tête. Éloignez-vous du bar, contre le mur ! 128 00:26:20,496 --> 00:26:25,346 Allez, plus vite ! Remue-toi. Face au mur. Et que ça saute ! 129 00:26:26,234 --> 00:26:28,810 - Les mains hors des poches. - Tournez-vous. 130 00:26:28,930 --> 00:26:31,178 Tournez-vous. Mains contre le mur. 131 00:26:33,192 --> 00:26:36,308 Qu'est-ce que t'as fait tomber ? Ramasse-le ! 132 00:26:37,062 --> 00:26:40,174 - Ramasse ! Magne-toi ! - Qu'est-ce que t'attends ? 133 00:26:41,493 --> 00:26:44,316 Apporte-moi ça. Sors les mains de tes poches. 134 00:26:44,717 --> 00:26:46,587 - Comment je m'appelle ? - Doyle. 135 00:26:46,718 --> 00:26:48,554 - Comment ? - M. Doyle. 136 00:26:48,674 --> 00:26:51,381 Approche. Tu te cures les pieds ? 137 00:26:51,501 --> 00:26:55,077 Réponds pas, surtout. Mets-toi là. Les mains sur la tête. 138 00:26:55,546 --> 00:26:58,731 - Mains en l'air. - On vous a dit qu'on reviendrait. 139 00:26:58,851 --> 00:27:01,602 Jusqu'à ce que vous ayez fait un grand nettoyage. 140 00:27:01,722 --> 00:27:05,168 Surveillez votre voisin. S'il jette quelque chose, c'est à vous. 141 00:27:05,288 --> 00:27:08,517 On est où là ? Dans un satané hôpital ? 142 00:27:08,711 --> 00:27:11,517 Tourne-toi, toi. C'est quoi ça ? 143 00:27:11,637 --> 00:27:13,725 C'est à toi ? 144 00:27:15,073 --> 00:27:17,683 Relève-toi, l'abruti. 145 00:27:18,639 --> 00:27:22,347 Garde tes mains sur la tête, bon sang ! 146 00:27:22,467 --> 00:27:25,482 - Tu veux qu'on t'embarque, gros lard ? - Va te faire foutre. 147 00:27:28,860 --> 00:27:32,829 Faites attention. On vous interrogera plus tard. 148 00:27:32,949 --> 00:27:35,341 Tournez-vous. 149 00:27:44,735 --> 00:27:47,213 C'est bon, fermez-la. Fermez-la ! 150 00:27:49,561 --> 00:27:51,272 Qui veut un milk-shake ? 151 00:27:58,610 --> 00:28:00,832 Bon, venez par là. Toi et toi. 152 00:28:02,013 --> 00:28:04,026 Le poilu ! Approche. 153 00:28:05,392 --> 00:28:07,915 Bouge ton cul quand je t'appelle ! Toi ! 154 00:28:09,958 --> 00:28:12,090 Toi aussi, le chauve. Amène-toi. 155 00:28:12,220 --> 00:28:14,580 Videz vos poches sur le bar. 156 00:28:14,700 --> 00:28:17,092 - Videz vos poches ! - Maniez-vous un peu. 157 00:28:17,222 --> 00:28:19,918 - Les mains sur la tête. - Je veux tout. 158 00:28:21,658 --> 00:28:23,761 Ramasse ce que t'as fait tomber. 159 00:28:27,311 --> 00:28:30,715 Tu veux qu'on te casse la main ? Pose ça là-dessus. 160 00:28:31,251 --> 00:28:32,547 Voyons voir. 161 00:28:35,313 --> 00:28:37,401 Tourne-toi. 162 00:28:38,358 --> 00:28:43,098 T'es en état d'arrestation. Toi aussi. Rentrez dans la cabine. Allez ! 163 00:28:44,056 --> 00:28:48,705 Face au mur, les mains contre le mur et enfermez-vous. 164 00:28:52,492 --> 00:28:56,198 Toi, le frisé ! Où est-ce que tu vas ? 165 00:28:57,842 --> 00:29:01,897 - C'est à moi que vous parlez, chéri ? - Oui, je te parle. Amène-toi par là. 166 00:29:02,017 --> 00:29:03,637 - Qu'est-ce qu'il se passe ? - Où t'étais ? 167 00:29:03,757 --> 00:29:05,158 - Là. - Je te fouille ? 168 00:29:05,278 --> 00:29:06,855 - J'ai rien. - Tu te défonces ? 169 00:29:06,975 --> 00:29:10,943 Non. Vous vous prenez pour qui ? Dick Tracy ? Je suis clean. 170 00:29:11,063 --> 00:29:13,194 - Tu te fous de ma gueule ? - J'ai que dalle ! 171 00:29:13,324 --> 00:29:16,635 - Si tu mens, tu sais ce qui t'attend ? - Oui. J'ai rien, je vous dis. 172 00:29:16,796 --> 00:29:19,471 Lâchez-moi ! Je vais vous casser la gueule ! 173 00:29:23,784 --> 00:29:26,372 Donne-moi une pièce. Allez, plus vite que ça ! 174 00:29:26,502 --> 00:29:31,373 Je suis propre. Pourquoi vous vous acharnez sur moi ? 175 00:29:32,721 --> 00:29:35,031 C'est que des conneries. 176 00:29:37,447 --> 00:29:40,490 - Ça va comme tu veux ? - Tout baigne, mon lapin. 177 00:29:40,810 --> 00:29:43,039 Il y a que dalle. C'est du lactose. 178 00:29:43,159 --> 00:29:48,084 - C'est la dèche en ce moment. - Tu connais Sal Boca à Brooklyn ? 179 00:29:48,204 --> 00:29:50,727 - Boca ? - Oui. B-O-C-A. 180 00:29:51,939 --> 00:29:55,259 - Jamais entendu parler de lui. - Ni de sa femme, Angie ? 181 00:29:55,379 --> 00:29:58,927 Ça me dit rien. Mais il y a un bruit qui court. 182 00:29:59,120 --> 00:30:01,479 - À propos de quoi ? - D'une livraison. 183 00:30:01,599 --> 00:30:05,176 Cette semaine ou celle d'après. Tout le monde va faire le plein. 184 00:30:05,296 --> 00:30:07,770 - Qui va l'apporter ? - Allez savoir. 185 00:30:17,256 --> 00:30:19,344 Où est-ce que tu le veux ? 186 00:30:20,127 --> 00:30:23,866 - De quel côté ? - J'oubliais. De ce côté. 187 00:30:29,781 --> 00:30:31,869 Casse-toi ! 188 00:30:32,747 --> 00:30:36,359 Je pars vérifier cette adresse. Si on t'y connaît pas, t'es cuit. 189 00:30:36,479 --> 00:30:40,316 - Je vous avais dit de ne pas bouger ! - N'oublie pas d'aller chez le coiffeur. 190 00:30:40,436 --> 00:30:41,855 On s'en va. Salut. 191 00:30:44,829 --> 00:30:49,147 Bougez-vous. Faites passer le mot qu'on reviendra dans une heure. 192 00:30:49,917 --> 00:30:53,059 Bien, mais votre secteur, c'est Bedford-Stuyvesant. 193 00:30:53,179 --> 00:30:57,665 Alors détachez-nous ! Au moins pour en avoir le cœur net. 194 00:30:58,094 --> 00:31:03,785 Tout le monde veut Weinstock. C'est peut-être une piste. On mérite bien ça. 195 00:31:04,226 --> 00:31:08,140 Vous ne l'enverrez pas sur la chaise avec ces conneries. 196 00:31:08,271 --> 00:31:12,917 Il n'a rien fait. Vous risquez vos badges pour usurpation de pouvoir. 197 00:31:13,228 --> 00:31:17,283 C'est pas le seul à Brooklyn à avoir un café, deux caisses, à sortir en boîte. 198 00:31:17,403 --> 00:31:21,197 Mais s'il s'associe avec Weinstock, on pourrait tomber sur un gros coup. 199 00:31:21,317 --> 00:31:24,894 Tu parles ! Au mieux, il vend des doses pour deux ou trois biftons. 200 00:31:25,014 --> 00:31:29,006 Je n'interromprais pas ta pause-café si j'étais pas sûr de mon coup. 201 00:31:30,190 --> 00:31:34,282 Tes intuitions nous ont déjà coûté cher. T'as pas oublié, j'espère. 202 00:31:35,844 --> 00:31:38,681 Bon sang, Jimmy, mais qu'est-ce qu'il vous arrive ? 203 00:31:38,801 --> 00:31:43,189 Vous avez le record des arrestations. Plus de 100 l'année dernière. 204 00:31:43,498 --> 00:31:46,292 Impressionnant. Mais pour coffrer qui ? 205 00:31:46,412 --> 00:31:49,205 Un lycéen en culotte courte bourré de tics ? 206 00:31:49,325 --> 00:31:52,930 Un groom qui se balade avec trois joints dans sa chaussette ? 207 00:31:57,067 --> 00:32:01,076 Walter, les indics nous ont dit qu'il n'y a plus de came dans la rue. 208 00:32:01,329 --> 00:32:04,340 C'est un désert plein de camés qui attendent leur remède. 209 00:32:04,460 --> 00:32:08,820 On y est peut-être. Ce vendeur de bonbons s'est affiché 210 00:32:08,940 --> 00:32:12,462 dans une boîte avec tous les trafiquants de drogue à ses pieds. 211 00:32:12,593 --> 00:32:15,691 Au bout de 24 heures, on le file jusqu'à Brooklyn. 212 00:32:15,811 --> 00:32:20,638 On ne le lâche pas de la semaine et sur qui on tombe ? Joel Weinstock ! 213 00:32:20,770 --> 00:32:22,905 Tu dois nous laisser continuer ! 214 00:32:24,901 --> 00:32:27,608 Tu crois toutes ces conneries ? 215 00:32:27,728 --> 00:32:30,206 Je marche avec lui. 216 00:32:32,164 --> 00:32:34,131 - Il vous faut quoi ? - Une table d'écoute. 217 00:32:34,251 --> 00:32:37,817 Non, deux. Une pour le bistrot, une pour chez lui. 218 00:32:39,079 --> 00:32:41,901 Il me faut une autorisation du juge pour ça. 219 00:32:42,645 --> 00:32:45,778 - Mais tu vas essayer. - On sait que t'y arriveras. 220 00:32:48,603 --> 00:32:51,976 Popeye ? Tu te cures toujours les pieds à Pétaouchnock ? 221 00:33:08,479 --> 00:33:11,577 M. Devereaux, est-ce votre premier voyage à New York ? 222 00:33:11,697 --> 00:33:15,165 - Oui. - Pourquoi êtes-vous venu en bateau ? 223 00:33:15,327 --> 00:33:18,404 Les semaines à venir seront très chargées pour moi 224 00:33:18,524 --> 00:33:24,667 et l'océan est le seul endroit où le téléphone ne sonne pas sans arrêt. 225 00:33:24,837 --> 00:33:27,842 Êtes-vous d'accord avec le sondage qui révèle 226 00:33:27,962 --> 00:33:31,702 que le maire Lindsay est l'homme le plus séduisant au monde ? 227 00:34:34,111 --> 00:34:38,069 Voici l'accord pour les tables d'écoute. Le juge vous donne 60 jours. 228 00:34:38,200 --> 00:34:42,026 Les agents Mulderig et Klein vous assisteront. Ils achèteront la came. 229 00:34:42,158 --> 00:34:45,299 N'oubliez pas de les informer sur tout ce que vous faites. 230 00:34:45,419 --> 00:34:47,734 Bill, je crois que tu connais Doyle. 231 00:34:47,854 --> 00:34:52,679 Je connais Popeye. Ses intuitions ont coûté la vie à un de nos hommes. 232 00:34:53,304 --> 00:34:57,607 Si tu commences comme ça, il serait préférable que tu restes chez toi. 233 00:34:57,727 --> 00:35:00,896 - C'est mon opinion. - Tu peux te la mettre au cul. 234 00:35:01,337 --> 00:35:02,913 Comme tu voudras. 235 00:35:03,033 --> 00:35:07,740 Je t'en prie, donne-leur une chance. Il est venu ici avec des tuyaux sérieux. 236 00:35:07,860 --> 00:35:11,556 T'as bossé avec lui et ça a dégénéré, mais pars pas du mauvais pied. 237 00:35:11,687 --> 00:35:15,438 - En cas de problème, viens me voir. - Simonson, lâche-moi un peu. 238 00:35:15,558 --> 00:35:20,221 Fais un effort. Si t'as un problème, viens me parler. Je m'occuperai de lui. 239 00:35:20,341 --> 00:35:23,180 - Je suis content de bosser avec lui. - C'est un bon flic. 240 00:35:23,300 --> 00:35:27,548 - Parfois ses intuitions sont bonnes. - Je sais. Tant qu'il ne m'emmerde pas. 241 00:35:27,710 --> 00:35:31,660 La société Mackel de Floride vous invite à la grande évasion. 242 00:35:31,780 --> 00:35:36,093 Dites adieu à la pollution, aux transports, aux prix élevés, aux impôts 243 00:35:36,651 --> 00:35:38,488 et aux hivers froids, déprimants. 244 00:35:38,608 --> 00:35:42,577 La société Mackel vous conduira en Floride, à l'air pur. 245 00:35:42,697 --> 00:35:46,567 Un ciel ensoleillé toute l'année et une belle maison qui sera à vous. 246 00:35:46,784 --> 00:35:48,611 Appelez la société Mackel... 247 00:36:48,324 --> 00:36:49,224 Popeye. 248 00:36:53,112 --> 00:36:54,049 Popeye. 249 00:36:54,934 --> 00:36:58,065 - Quoi ? - C'est moi, Cloudy. Ouvre-moi. 250 00:36:59,892 --> 00:37:01,219 Je ne peux pas. 251 00:37:02,423 --> 00:37:06,045 - Comment ça ? Tu vas bien ? - Oui, ça va. 252 00:37:06,633 --> 00:37:08,533 Débrouille-toi pour rentrer. 253 00:37:53,299 --> 00:37:55,386 Que t'est-il arrivé ? 254 00:37:59,387 --> 00:38:01,475 C'est cette folledingue. 255 00:38:03,344 --> 00:38:05,824 Elle m'a passé mes propres menottes. 256 00:38:07,824 --> 00:38:10,231 - Où sont les clés ? - Là-bas. 257 00:38:22,345 --> 00:38:23,248 Salut ! 258 00:38:37,877 --> 00:38:40,355 Aucun blessé dans ce naufrage ? 259 00:38:45,183 --> 00:38:48,810 Je t'avais dit de tout ranger dans des chemises en plastique. 260 00:38:49,793 --> 00:38:52,315 Le dossier est comme toi. 261 00:38:53,315 --> 00:38:56,230 - Dans un sale état. - Passe-moi mon pantalon. 262 00:38:59,989 --> 00:39:01,007 Magne-toi. 263 00:39:03,040 --> 00:39:04,949 - T'as les mandats ? - Oui. 264 00:39:06,015 --> 00:39:09,854 J'ai aussi deux fédés. Mulderig et Klein. 265 00:39:10,668 --> 00:39:13,506 Pourquoi ils nous collent ces deux cons-là ? 266 00:39:13,626 --> 00:39:17,420 Parce que notre département dispose de 908 dollars pour les frais, 267 00:39:17,540 --> 00:39:21,053 et qu'eux, ils ont tout ce qu'ils veulent du gouvernement. 268 00:39:23,846 --> 00:39:25,586 C'est à toi, mon lapin ? 269 00:40:11,911 --> 00:40:14,697 30 ici de ce monsieur. Qui dit 35 ? 270 00:40:14,817 --> 00:40:17,045 - 35. - 35 par ici. Que diriez-vous de 38 ? 271 00:40:17,165 --> 00:40:19,568 - Oui, ici. - 38 pour monsieur. Personne à 40 ? 272 00:40:19,688 --> 00:40:22,525 - 40. - Une offre à 40. Qui monte à 41 ? 273 00:40:22,645 --> 00:40:26,305 40 une fois, 40 deux fois. Adjugé à ce monsieur pour 40 dollars. 274 00:40:26,700 --> 00:40:30,434 Passons au prochain numéro : 42 399. 275 00:40:36,182 --> 00:40:38,360 - 10 dollars. - J'ai 10 dollars ici. Qui dit 12 ? 276 00:40:38,694 --> 00:40:41,153 - 12. - 12 par ici. Qui me propose 14 ? 277 00:40:41,390 --> 00:40:43,990 - 14. - 14. J'ai entendu 16 ? 278 00:40:44,152 --> 00:40:45,227 - 16. - 18 dollars. 279 00:40:45,347 --> 00:40:47,141 18 pour monsieur. Qui dit 20 ? 280 00:40:47,321 --> 00:40:49,577 - 20. - 20 dollars. Qui dit 22 ? 281 00:40:49,740 --> 00:40:51,838 - 22. - J'ai 22 par ici. Qui monte à 24 ? 282 00:40:52,034 --> 00:40:55,186 - 24. - 24. Quelqu'un propose 25 ? 283 00:40:55,306 --> 00:40:58,013 - 25. - J'ai 25. Personne à 26 ? 284 00:40:58,133 --> 00:41:01,299 25 une fois, 25 deux fois. Adjugé au monsieur à 25. 285 00:41:02,023 --> 00:41:03,343 Toute voiture vendue ici... 286 00:41:04,527 --> 00:41:07,625 - Où es-tu ? - Je règle des affaires. 287 00:41:07,745 --> 00:41:11,063 Qu'est-ce que ça veut dire ? Il est minuit passé. 288 00:41:11,876 --> 00:41:14,845 J'avais des gens à voir ce soir. 289 00:41:14,965 --> 00:41:19,880 Finis-en avec eux et rentre. Et rapporte une pizza. 290 00:41:20,184 --> 00:41:22,977 Où je vais trouver une pizza à une heure pareille ? 291 00:41:23,097 --> 00:41:25,315 Fais un effort, tu veux ? 292 00:41:25,446 --> 00:41:28,196 Je me demande où je vais pouvoir en trouver. 293 00:41:28,316 --> 00:41:30,066 - Sal ? - Oui. 294 00:41:30,186 --> 00:41:32,665 N'oublie pas les anchois. 295 00:41:38,449 --> 00:41:41,461 - Salvatore ? - Oui, oui. Bonjour. 296 00:41:41,581 --> 00:41:44,506 - Qui est-ce ? - C'est Sal. Ça va ? 297 00:41:44,626 --> 00:41:48,202 - Un étranger. - Retrouvez-moi mercredi à l'hôtel. 298 00:41:48,322 --> 00:41:51,073 - Un Français. - Je peux compter sur vous ? 299 00:41:51,193 --> 00:41:53,986 - Oui, à quelle heure ? - À midi. Ça ira ? 300 00:41:54,106 --> 00:41:55,746 Oui. Très bien. 301 00:42:10,763 --> 00:42:14,459 Ce sont que des minables. Tu sais bien les choisir. 302 00:42:18,504 --> 00:42:21,689 Tu portes toujours ton flingue à la cheville ? 303 00:42:21,809 --> 00:42:24,299 Quelqu'un m'a expliqué que tu le mettais là 304 00:42:24,419 --> 00:42:27,300 pour empêcher que les nanas que tu pelotes 305 00:42:27,420 --> 00:42:29,899 ne découvrent que t'es un flic. 306 00:42:31,161 --> 00:42:35,282 Je lui ai répondu que ce devait être pour dégainer plus vite. 307 00:42:35,553 --> 00:42:38,032 Arrête de dire des conneries. 308 00:42:39,308 --> 00:42:42,174 Tu lui laisses prendre trop d'avance. 309 00:42:42,294 --> 00:42:44,652 Tu vas le perdre. 310 00:43:01,430 --> 00:43:04,343 Putain, mais bougez-vous ! 311 00:43:11,433 --> 00:43:14,390 C'est quoi, ce bordel ? 312 00:43:15,937 --> 00:43:19,975 Klein, c'est Cloudy. Tu m'entends ? 313 00:43:22,653 --> 00:43:24,969 Mais réponds, bon sang ! 314 00:43:25,089 --> 00:43:29,080 Ici Cloudy. Tu m'entends ? On l'a perdu sur le pont. 315 00:43:31,351 --> 00:43:35,203 Exact, je l'ai. Il se dirige vers le nord sur East River Drive. 316 00:45:24,035 --> 00:45:26,123 Excusez-moi. 317 00:45:36,604 --> 00:45:39,518 Tu files Sal. Je m'occupe du barbu. 318 00:45:40,344 --> 00:45:42,432 Voilà Sal. 319 00:48:16,868 --> 00:48:20,980 - Tu veux du rouge ou du blanc ? - Va te faire foutre. 320 00:50:00,288 --> 00:50:04,759 Le type qui vient d'arriver, rappelez-moi son nom. 321 00:51:08,120 --> 00:51:10,330 Je suis sûr que c'est un Français. 322 00:51:11,429 --> 00:51:12,749 Il m'a repéré. 323 00:51:13,743 --> 00:51:18,249 Sa chambre est au 4e mais il est monté au 6e. Un petit rusé. 324 00:51:18,411 --> 00:51:22,093 L'autre est français. Il est à l'hôtel Edison et s'est payé une pute. 325 00:51:22,225 --> 00:51:25,018 T'aurais dû le coffrer tout de suite. 326 00:51:25,138 --> 00:51:26,975 - Qui le surveille ? - Klein. 327 00:51:27,095 --> 00:51:29,933 - Et Sal ? - On l'a mis au lit pour la nuit. 328 00:51:31,052 --> 00:51:34,021 Toi aussi, tu devrais te coucher. T'as une sale tête. 329 00:51:34,141 --> 00:51:35,221 Lâche-le. 330 00:51:35,924 --> 00:51:39,326 Mon partenaire et moi, on est sur cette affaire depuis le début. 331 00:51:39,446 --> 00:51:43,676 - Pas question de nous la saboter. - Quelle affaire ? J'ai encore rien vu. 332 00:51:43,853 --> 00:51:47,633 Si tu ne la fermes pas, je vais t'envoyer direct à l'hosto. 333 00:51:47,753 --> 00:51:50,324 - Laisse tomber. - Ne t'en mêle pas ! 334 00:51:50,579 --> 00:51:52,940 Mais vous allez arrêter, bon sang ! 335 00:51:53,416 --> 00:51:56,162 Il se passe rien. Tâche de dormir un peu. 336 00:52:40,994 --> 00:52:43,354 C'est parti en flèche. 82. 337 00:52:51,554 --> 00:52:55,430 93. Garanti label de qualité. 338 00:52:55,946 --> 00:52:59,017 99. Approuvé par le gouvernement. 339 00:53:00,252 --> 00:53:03,688 104. Lancement vers la lune. 340 00:53:04,819 --> 00:53:07,400 Le numéro un de la came. La Palme d'or. 341 00:53:08,081 --> 00:53:11,386 110. Du poison de premier choix. 342 00:53:15,692 --> 00:53:17,735 De la dynamite. 343 00:53:19,344 --> 00:53:22,225 Elle est pure à 89 %. La meilleure que j'aie jamais vue. 344 00:53:22,345 --> 00:53:25,869 Si le reste est pareil, vous en avez au moins pour 2 ans. 345 00:53:25,999 --> 00:53:28,912 - Alors elle vaut les 500 000 $ ? - Combien de kilos ? 346 00:53:29,043 --> 00:53:31,141 - 60. - 60 kilos... 347 00:53:31,355 --> 00:53:36,412 C'est 8 000 le kilo ? En la coupant, c'est 420 kg qui finiront dans la rue. 348 00:53:36,741 --> 00:53:39,724 En la vendant par petites doses, ça fera 32 millions. 349 00:53:40,016 --> 00:53:42,921 Merci, Howard. Prends ce qui reste. Bonne nuit. 350 00:53:44,743 --> 00:53:46,523 Pas celui-là. L'autre, le petit. 351 00:53:50,919 --> 00:53:54,104 - On dirait qu'on va faire affaire. - Ce n'était qu'un test. 352 00:53:54,224 --> 00:53:57,497 Et peut-être aussi une affaire d'un demi-million. 353 00:53:57,617 --> 00:53:58,732 Peut-être ? 354 00:53:59,747 --> 00:54:03,846 Je sais que ce mec est pressé. Il veut son blé pour rentrer en France. 355 00:54:03,966 --> 00:54:08,541 On ne peut pas le faire patienter. Je ne connais pas plus malin que lui. 356 00:54:09,315 --> 00:54:11,501 Tu me prends pour un con ? Pourquoi est-il pressé ? 357 00:54:11,621 --> 00:54:15,765 Qu'il aille voir des spectacles, qu'il visite l'Empire State Building. 358 00:54:16,361 --> 00:54:20,286 Ne te dérobe pas. J'ai mis un temps fou à monter cette affaire. 359 00:54:20,406 --> 00:54:23,982 Tu veux une décoration ? C'est ton premier match international. 360 00:54:24,102 --> 00:54:29,201 Ma devise, c'est : pas de précipitation, prudence et tu ne le regretteras pas. 361 00:54:29,321 --> 00:54:31,984 J'ai déjà été assez prudent. 362 00:54:32,104 --> 00:54:35,990 C'est pourquoi t'es sur écoute et que les fédés ne te lâchent plus. 363 00:54:37,541 --> 00:54:43,292 - Il tentera de la refourguer ailleurs. - Il verra que ce n'est pas si facile 364 00:54:43,412 --> 00:54:47,772 de réunir un demi-million en espèces. Ce genre d'opération prend du temps. 365 00:54:47,892 --> 00:54:51,076 La came est là. On peut faire la transaction en une heure. 366 00:54:51,196 --> 00:54:54,077 Écoute. Je suis sûr que si on n'agit pas, il s'en ira. 367 00:54:54,197 --> 00:54:57,905 Il les a comme ça. Il est à la hauteur de sa réputation. 368 00:54:58,025 --> 00:55:02,015 Et toi, Sal. Es-tu à la hauteur de la tienne ? 369 00:57:52,167 --> 00:57:53,637 Le salopard. 370 01:00:08,722 --> 01:00:09,490 Merci. 371 01:00:10,635 --> 01:00:13,868 - Allô ? - C'est Doyle. Je file le premier Français. 372 01:00:14,071 --> 01:00:17,038 Je sais. Le Westbury est une vraie souricière. 373 01:00:17,202 --> 01:00:20,648 Mon cul, oui ! Je l'ai rattrapé dans le métro à Grand Central. 374 01:00:20,768 --> 01:00:22,998 Qu'est-ce que vous foutez là-bas ? 375 01:00:23,118 --> 01:00:25,922 Je l'ai vu quand il sortait de l'hôtel, comme une fleur. 376 01:00:26,324 --> 01:00:28,026 Mais de quoi tu parles ? 377 01:00:29,162 --> 01:00:30,293 Oui, ben... 378 01:00:31,510 --> 01:00:35,044 J'en ai rien à cirer que la moitié de tes barmans soient malades. 379 01:00:35,164 --> 01:00:37,785 Non, je ne travaillerai pas chez toi. 380 01:00:37,905 --> 01:00:40,427 C'est ça. Toi aussi, mec. 381 01:00:47,008 --> 01:00:48,420 Un jus de raisin. 382 01:01:39,487 --> 01:01:41,966 Attention, fermeture des portes. 383 01:01:59,749 --> 01:02:01,219 Enfoiré ! 384 01:02:29,631 --> 01:02:32,686 Bonjour. Un aller-retour pour Washington. 385 01:02:32,806 --> 01:02:34,593 - Chèque ou espèces ? - Espèces. 386 01:02:34,763 --> 01:02:39,751 54 dollars. Pensez à inscrire votre nom sur les deux billets avant l'embarquement. 387 01:02:41,470 --> 01:02:44,374 - Au revoir. - Au revoir et bon voyage. 388 01:02:45,115 --> 01:02:47,105 - Monsieur ? - Un aller-retour pour Washington. 389 01:03:11,687 --> 01:03:14,089 - Alors ? - Tout marche comme prévu. 390 01:03:14,437 --> 01:03:16,242 C'est génial, fantastique. 391 01:03:16,863 --> 01:03:19,171 J'ai juste besoin de quelques jours. 392 01:03:20,443 --> 01:03:24,643 Les autres veulent un peu calmer le jeu pour ne pas attirer l'attention. 393 01:03:25,310 --> 01:03:27,521 Vous me prenez pour un imbécile ? 394 01:03:28,170 --> 01:03:31,312 Pourquoi pensez-vous qu'on se voit à Washington ? 395 01:03:31,432 --> 01:03:35,651 Je n'ai pas passé cinq minutes à New York sans être escorté par un flic. 396 01:03:35,998 --> 01:03:39,611 Je suis franc avec vous. Donnez-moi un peu de temps. 397 01:03:41,603 --> 01:03:45,804 Mes amis pensent qu'on devrait trouver un meilleur moment pour l'échange. 398 01:03:46,131 --> 01:03:48,577 Au plus tard avant la fin de la semaine. 399 01:03:48,697 --> 01:03:51,229 Charnier, soyez raisonnable. 400 01:03:52,916 --> 01:03:54,528 C'est votre problème. 401 01:03:55,396 --> 01:03:56,884 Mais le vôtre aussi. 402 01:03:58,047 --> 01:03:59,779 Ravi de vous avoir revu. 403 01:05:37,092 --> 01:05:40,087 La came était sur celui qui conduisait la sportive. 404 01:05:40,207 --> 01:05:43,490 - Sa petite amie est morte. - Passez la voiture au peigne fin. 405 01:05:43,652 --> 01:05:47,655 - Il ne faut pas lâcher Boca ! - Laisse tomber. C'est cuit. 406 01:05:47,775 --> 01:05:52,041 Même si on était sur un gros coup, on a tout foiré et on a été repéré. 407 01:05:53,472 --> 01:05:58,630 L'opération va avoir lieu. Je le sens. J'en ai le pressentiment. 408 01:05:58,792 --> 01:06:02,735 La dernière fois que t'as eu un pressentiment, un flic en est mort. 409 01:06:04,133 --> 01:06:07,420 Arrêtez ! Vous allez arrêter, bon sang ? 410 01:06:07,954 --> 01:06:11,017 Mais ressaisis-toi. Qu'est-ce qui te prend ? 411 01:06:12,433 --> 01:06:16,184 T'as perdu deux mois avec cette histoire. Vous n'avez coffré personne 412 01:06:16,304 --> 01:06:20,142 pendant que vous glandiez toute la journée. Alors au boulot ! 413 01:06:20,262 --> 01:06:22,259 Je vous retire cette mission. 414 01:06:59,143 --> 01:07:01,535 Couchez-vous ! Allez-vous-en ! 415 01:07:02,013 --> 01:07:05,490 Laissez-la ! Éloignez-vous ! Il y a un tireur pas loin. 416 01:09:46,854 --> 01:09:49,278 Arrêtez-le ! Il est recherché par la police. 417 01:09:59,585 --> 01:10:02,586 - C'est quoi le prochain arrêt ? - La 25e Avenue. 418 01:10:13,952 --> 01:10:14,948 Arrêtez ! 419 01:10:25,540 --> 01:10:26,367 Stop ! 420 01:10:30,180 --> 01:10:32,621 Police. J'ai besoin de votre voiture. 421 01:10:34,234 --> 01:10:36,054 Et je la récupère quand ? 422 01:10:44,033 --> 01:10:45,250 Nom de Dieu ! 423 01:11:30,797 --> 01:11:32,631 Arrêtez ! Stop ! 424 01:12:27,845 --> 01:12:30,117 - Ne t'arrête pas. - Mais... 425 01:12:30,237 --> 01:12:34,109 - Si tu t'arrêtes, je te tue. - Je dois m'arrêter au prochain arrêt ! 426 01:12:34,282 --> 01:12:36,695 Si tu freines, je t'explose la cervelle. 427 01:13:12,118 --> 01:13:15,859 - Qu'est-ce qui se passe ? - J'en sais rien. Détends-toi. 428 01:13:24,165 --> 01:13:26,954 Coke ! Coke, tu vas bien ? 429 01:13:46,824 --> 01:13:47,725 Ça va ? 430 01:13:49,042 --> 01:13:49,977 Réponds. 431 01:14:54,857 --> 01:14:56,072 Coke, ça va ? 432 01:15:00,280 --> 01:15:02,207 - Reculez. - Du calme. 433 01:15:03,628 --> 01:15:04,834 Continue, toi. 434 01:15:20,807 --> 01:15:24,253 Vous ne vous en tirerez pas. Posez votre arme. 435 01:15:24,373 --> 01:15:25,252 Reculez. 436 01:15:26,652 --> 01:15:28,784 - Donnez-la-moi. - J'ai dit : reculez ! 437 01:15:36,356 --> 01:15:37,154 Stop ! 438 01:17:28,000 --> 01:17:29,204 Ne bouge pas ! 439 01:17:30,757 --> 01:17:32,266 Tirons-nous d'ici ! 440 01:17:49,458 --> 01:17:51,176 Allez, magne-toi le cul. 441 01:19:11,438 --> 01:19:13,480 Je ne trouve plus mon ticket. 442 01:19:14,961 --> 01:19:18,919 - Où est le gardien ? - Il est parti chercher ma voiture. 443 01:19:30,219 --> 01:19:31,029 Merci. 444 01:19:35,358 --> 01:19:37,880 - Je peux vous aider ? - Oui. 445 01:19:38,837 --> 01:19:42,718 - Vous avez votre ticket ? - J'ai dû le perdre. 446 01:19:42,838 --> 01:19:45,318 C'était quel type de ticket ? 447 01:19:58,843 --> 01:20:01,617 Lincoln marron. Immatriculation étrangère. 448 01:20:36,767 --> 01:20:39,256 Il se dirige vers Front Street. 449 01:20:39,376 --> 01:20:42,736 Je le vois. Angie est dans la Ford garée plus loin. 450 01:20:42,856 --> 01:20:46,936 Bien. Reste avec elle. On s'occupe de la Lincoln. 451 01:20:57,729 --> 01:20:59,945 Elle est pas nette, cette bagnole. 452 01:21:01,556 --> 01:21:04,263 On restera ici toute la nuit s'il le faut. 453 01:22:59,372 --> 01:23:00,977 Quelle heure est-il ? 454 01:23:04,975 --> 01:23:06,410 Quatre heures dix. 455 01:23:08,759 --> 01:23:10,171 Quatre heures dix. 456 01:23:34,904 --> 01:23:38,427 Ça fait trois fois qu'ils font le tour du pâté de maisons. 457 01:24:01,738 --> 01:24:04,086 C'est bon, on y va ! 458 01:24:06,652 --> 01:24:08,971 Plus un geste ! 459 01:24:09,132 --> 01:24:12,089 On ne bouge plus ! Les mains en l'air ! 460 01:24:21,526 --> 01:24:25,112 Restez où vous êtes ou je vous fais sauter la cervelle. 461 01:24:25,310 --> 01:24:29,050 - Qu'est-ce que ça veut dire ? - Qu'est-ce que tu fais ? Retourne-toi. 462 01:24:31,835 --> 01:24:36,059 Qui commande ici ? C'est toi le chef de la bande ? Vous faites quoi ici ? 463 01:24:36,395 --> 01:24:39,977 - On traînait. - Qui vous envoie ? Et pèse tes mots. 464 01:24:40,097 --> 01:24:42,630 - Que faites-vous ici ? - On a vu la voiture. 465 01:24:42,750 --> 01:24:46,258 On voulait piquer les pneus, c'est tout. 466 01:24:46,446 --> 01:24:48,534 Embarquez-les. 467 01:24:50,525 --> 01:24:52,111 Allez, magnez-vous ! 468 01:25:03,278 --> 01:25:06,282 Une bande de minables qui pillent des bagnoles ! 469 01:25:10,770 --> 01:25:14,369 - Rien à part un plan de New York. - Tu te fous de moi ? 470 01:25:15,241 --> 01:25:16,699 Cette voiture pue. 471 01:25:17,972 --> 01:25:20,182 On va la passer au peigne fin ! 472 01:25:56,988 --> 01:25:58,459 On va la désosser. 473 01:26:03,025 --> 01:26:04,750 Il y a que dalle. 474 01:26:33,088 --> 01:26:34,419 C'est du solide. 475 01:27:08,951 --> 01:27:12,580 Personne n'a touché à cette bagnole depuis sa sortie de l'usine. 476 01:27:12,700 --> 01:27:14,100 Elle est propre. 477 01:27:15,014 --> 01:27:16,866 Je ne te crois pas, Irv. 478 01:27:17,533 --> 01:27:19,500 La came est dans la voiture. 479 01:27:19,731 --> 01:27:22,082 Alors trouve-la. Moi, j'y arrive pas. 480 01:27:41,935 --> 01:27:44,246 Écoutez, la voiture a été perdue hier soir. 481 01:27:44,366 --> 01:27:47,161 On nous a d'abord envoyé à l'autre garage puis ici. 482 01:27:47,281 --> 01:27:49,770 Pourquoi avez-vous garé la voiture sur les quais ? 483 01:27:49,890 --> 01:27:54,099 Vous logez en plein Manhattan et vous la perdez près de Brooklyn Bridge ! 484 01:27:54,388 --> 01:27:58,598 M. Devereaux est venu faire du repérage pour un film pour la télé française. 485 01:27:58,718 --> 01:28:00,990 Il a dû la laisser pour aller voir un décor. 486 01:28:01,110 --> 01:28:05,091 La police nous a dit que la voiture avait été amenée ici. 487 01:28:05,311 --> 01:28:08,557 - J'exige sa restitution immédiate. - Un peu de patience. 488 01:28:08,677 --> 01:28:10,630 On reçoit 400, 500 voitures par jour. 489 01:28:10,853 --> 01:28:13,820 M. Devereaux est un invité de marque dans ce pays. 490 01:28:13,940 --> 01:28:17,512 Il travaille avec l'approbation et l'appui de votre gouvernement. 491 01:28:18,234 --> 01:28:20,849 Voici les lettres du consulat français. 492 01:28:21,072 --> 01:28:25,667 On mentionnera cet incident dans le film si vous ne la trouvez pas immédiatement. 493 01:28:27,296 --> 01:28:31,196 C'est une zone non-fumeur. Je vous prie d'éteindre vos cigarettes. 494 01:28:48,298 --> 01:28:51,646 Combien pesait la voiture quand on l'a amenée ? 495 01:28:58,431 --> 01:29:00,519 2 180 kg. 496 01:29:05,879 --> 01:29:06,886 T'es sûr ? 497 01:29:08,645 --> 01:29:12,533 Oui, elle pesait 2 180 kg en arrivant à l'atelier. 498 01:29:13,784 --> 01:29:17,196 Le manuel du constructeur mentionne un poids de 2 120 kg. 499 01:29:18,828 --> 01:29:21,351 Ça fait une différence de 60 kg. 500 01:29:24,830 --> 01:29:27,972 À son départ de Marseille, son poids était de 2 180 kg. 501 01:29:28,092 --> 01:29:30,961 Ça fait toujours 60 kg d'excédent. Jimmy a raison. 502 01:29:33,859 --> 01:29:37,425 J'ai tout démonté, sauf les bas de caisse. 503 01:29:37,616 --> 01:29:39,594 Alors qu'est-ce que t'attends ? 504 01:30:03,053 --> 01:30:03,967 Merde ! 505 01:30:07,060 --> 01:30:08,249 L'enfoiré. 506 01:30:09,016 --> 01:30:10,635 Voyons. 507 01:30:20,279 --> 01:30:23,647 Je l'ai retrouvée, Randy. Elle vient juste d'arriver. 508 01:30:24,260 --> 01:30:26,902 - Qui est M. Devereaux ? - C'est moi. Pourquoi ? 509 01:30:27,353 --> 01:30:30,982 Désolé mais on rentre beaucoup de voitures et il est difficile... 510 01:30:31,102 --> 01:30:34,398 - La voiture est ici ? - Oui, elle vous attend dehors. 511 01:30:34,633 --> 01:30:37,949 On vous l'a volée dans la rue ? 512 01:30:38,069 --> 01:30:41,982 Vous allez être obligé de payer le remorquage. 513 01:30:42,112 --> 01:30:45,646 On m'a dit que ça arrivait à New York, mais je ne n'y croyais pas. 514 01:30:45,766 --> 01:30:48,995 Hé oui. C'est la première fois que vous venez à New York ? 515 01:30:49,115 --> 01:30:51,246 Oui. Où est ma voiture ? 516 01:30:51,376 --> 01:30:57,291 Elle est juste là. Vous avez eu de la chance, elle est en parfait état. 517 01:30:57,422 --> 01:31:00,249 Pas une égratignure. Vous avez une veine de cocu. 518 01:35:58,457 --> 01:35:59,464 On y va ! 519 01:36:02,679 --> 01:36:05,410 Ça ne m'étonnerait pas qu'on m'ait suivi. 520 01:36:25,385 --> 01:36:28,795 - Retrouve-moi chez papa ce soir. - D'accord. Fais attention. 521 01:37:29,446 --> 01:37:31,924 Ils ont bloqué le pont ! 522 01:37:58,323 --> 01:38:00,596 Police ! Vous êtes cernés. 523 01:38:01,455 --> 01:38:03,934 Sortez les mains en l'air. 524 01:38:04,065 --> 01:38:06,810 Police ! Vous êtes cernés. 525 01:39:04,994 --> 01:39:06,514 Mettez-y la gomme ! 526 01:39:17,917 --> 01:39:19,133 Arrêtez le feu ! 527 01:39:27,427 --> 01:39:28,184 Stop ! 528 01:39:32,090 --> 01:39:35,003 Ils sortent. Arrêtez le feu ! 529 01:39:55,268 --> 01:39:57,061 Popeye ! C'est moi. 530 01:40:08,334 --> 01:40:10,476 Le Français numéro 1 est dans cette pièce. 531 01:40:55,157 --> 01:40:56,980 Jetez votre arme ! 532 01:41:16,075 --> 01:41:17,078 Mulderig. 533 01:41:20,387 --> 01:41:21,892 Tu as tué Mulderig ! 534 01:41:23,513 --> 01:41:26,552 L'enfoiré est ici. Je l'ai vu. Je vais me le faire. 535 01:42:02,610 --> 01:42:04,491 Joel Weinstock a été déféré. 536 01:42:04,611 --> 01:42:06,424 Relaxe pour "absence de preuves". 537 01:42:08,612 --> 01:42:11,763 Angie Boca, accusée de délit mineur. Condamnée avec sursis. 538 01:42:13,961 --> 01:42:17,769 Lou Boca, accusé de complicité et de détention de stupéfiants. Peine réduite. 539 01:42:19,963 --> 01:42:24,443 Henri Devereaux, accuse de complicité. Il a purgé 4 ans au pénitencier fédéral. 540 01:42:26,661 --> 01:42:30,449 Alain Charnier n'a jamais été pris. On suppose qu'il vit en France. 541 01:42:32,663 --> 01:42:38,545 Les détectives Doyle et Russo ont été mutés dans un autre département. 542 01:43:03,193 --> 01:43:06,324 Sous-titrage Visiontext