1
00:00:47,548 --> 00:00:49,341
It's good to have you back, Mrs. Wynant.
2
00:00:49,383 --> 00:00:52,010
Pablito has really missed
his morning exercise.
3
00:00:52,052 --> 00:00:54,805
Martin, you better have a look
at the furnace in the greenhouse.
4
00:00:54,846 --> 00:00:56,848
It's not working properly.
5
00:00:56,890 --> 00:01:00,477
- The greenhouse, madam?
- There's some cold nights coming.
6
00:01:00,519 --> 00:01:02,354
All right, Mrs. Wynant, I'll see to it.
7
00:01:02,396 --> 00:01:05,148
Oh, and Mr. Howard will take care
of Pablito as soon as he gets back.
8
00:01:05,190 --> 00:01:07,609
Howard, why?
9
00:01:07,651 --> 00:01:10,279
Anna and I are off
to visit my brother in Santa Maria.
10
00:01:10,320 --> 00:01:12,114
You are?
11
00:01:12,155 --> 00:01:14,700
Why, yes, Mrs. Wynant, it's Sunday.
12
00:01:14,741 --> 00:01:18,328
Sunday?
13
00:01:18,370 --> 00:01:20,581
Oh.
14
00:01:20,622 --> 00:01:23,166
Yes.
15
00:01:23,208 --> 00:01:25,043
Sunday.
16
00:01:44,354 --> 00:01:45,981
Good morning, Martin.
17
00:01:48,817 --> 00:01:50,902
Something wrong?
18
00:01:50,944 --> 00:01:53,130
Your mother has completely forgotten
about that oak tree
19
00:01:53,155 --> 00:01:55,324
falling on the greenhouse last year.
20
00:01:58,785 --> 00:02:01,038
Well, you didn't correct her, did ya?
21
00:02:01,079 --> 00:02:04,625
Oh, no, Mr. Howard, I wouldn't do that.
22
00:02:04,666 --> 00:02:07,002
Thank you, Martin.
23
00:02:07,044 --> 00:02:08,837
Thank you.
24
00:03:12,109 --> 00:03:14,861
Where'd you come from?
25
00:03:14,903 --> 00:03:16,697
Better get on home now.
26
00:03:16,738 --> 00:03:18,740
Come on, scat!
27
00:03:21,660 --> 00:03:24,454
No, that's for cats.
28
00:03:24,496 --> 00:03:26,456
What do you say to dogs?
29
00:03:27,833 --> 00:03:30,836
Well, however you got in here,
you can get right out again.
30
00:03:34,881 --> 00:03:37,342
What is it?
31
00:03:37,384 --> 00:03:39,469
Got a bone buried there?
32
00:03:41,388 --> 00:03:42,973
You hungry fella?
33
00:03:44,725 --> 00:03:46,727
All right, come along.
34
00:03:46,768 --> 00:03:49,938
I'm sure there's a bit of roast leftover
from last night's dinner.
35
00:03:49,980 --> 00:03:53,442
Ah, well, if you're going to be difficult.
36
00:03:53,483 --> 00:03:55,610
- Ohh.
- What?
37
00:03:55,652 --> 00:03:57,320
Ohh.
38
00:04:00,449 --> 00:04:02,325
Ohh.
39
00:04:06,955 --> 00:04:08,707
Is...
40
00:04:10,500 --> 00:04:12,627
Is someone there?
41
00:04:25,474 --> 00:04:27,225
Help.
42
00:04:53,543 --> 00:04:55,670
Help.
43
00:04:55,712 --> 00:04:58,381
Oh. my God!
44
00:04:58,423 --> 00:05:00,842
Ahh!
45
00:05:13,647 --> 00:05:15,482
Help me.
46
00:05:15,524 --> 00:05:17,567
Help me.
47
00:05:23,990 --> 00:05:25,992
Ahh!
48
00:06:37,355 --> 00:06:39,107
Martin!
49
00:06:39,149 --> 00:06:40,859
Martin!
50
00:06:42,360 --> 00:06:43,862
Martin!
51
00:06:43,904 --> 00:06:46,114
Martin, where are you?
52
00:06:46,156 --> 00:06:47,908
Martin!
53
00:06:47,949 --> 00:06:51,453
Martin, I need you!
54
00:06:51,494 --> 00:06:53,330
Martin!
55
00:06:58,376 --> 00:07:00,170
Martin!
56
00:07:07,886 --> 00:07:09,387
Howard!
57
00:07:10,472 --> 00:07:12,057
Howard!
58
00:07:13,350 --> 00:07:15,435
Howard!
59
00:07:15,477 --> 00:07:16,770
Howard!
60
00:07:18,063 --> 00:07:20,148
Howard!
61
00:07:20,190 --> 00:07:22,609
Howard, where are you?
62
00:07:23,735 --> 00:07:24,778
Howard...
63
00:07:29,115 --> 00:07:30,533
Howard!
64
00:07:30,575 --> 00:07:32,577
Howard, where are you?
65
00:07:32,619 --> 00:07:34,204
- Mother, Mother!
- Where are you?
66
00:07:34,245 --> 00:07:36,222
- What in the world is the matter with you?
- Come quickly!
67
00:07:36,247 --> 00:07:37,891
- What happened? Now wait a minute!
- Come, there's a woman!
68
00:07:37,916 --> 00:07:39,351
- Calm down!
- There's a woman... no, no, no!
69
00:07:39,376 --> 00:07:40,877
- Come inside, Mother.
- Come with me!
70
00:07:40,919 --> 00:07:43,647
- Mother, please, Mother, get a hold of yourself!
- There's a woman buried alive out there!
71
00:07:43,672 --> 00:07:46,591
- Come with me, I need your help!
- Mother, Mom, Mother, now calm down!
72
00:07:46,633 --> 00:07:49,302
You know I'm not gonna
like you getting overwrought.
73
00:07:51,471 --> 00:07:54,140
Now please, Mother, please.
74
00:08:00,981 --> 00:08:03,191
Take this, Laura.
75
00:08:03,233 --> 00:08:05,652
Just a little sherry.
76
00:08:05,694 --> 00:08:07,696
Drink it.
77
00:08:17,038 --> 00:08:18,873
There.
78
00:08:18,915 --> 00:08:20,875
Now will you listen to me?
79
00:08:23,378 --> 00:08:28,425
There's a woman buried
in the basement of the smokehouse,
80
00:08:28,466 --> 00:08:30,218
and she's alive.
81
00:08:35,265 --> 00:08:39,060
I know what you're all thinking,
but it's true.
82
00:08:39,102 --> 00:08:42,105
Mother, the smokehouse
was torn down years ago.
83
00:08:42,147 --> 00:08:45,191
Yes, and the basement
filled in with earth.
84
00:08:45,233 --> 00:08:47,235
That's where she's buried.
85
00:08:47,277 --> 00:08:48,945
I see.
86
00:08:48,987 --> 00:08:50,780
She's buried, but she's alive.
87
00:08:50,822 --> 00:08:53,241
Don't you dare patronize me.
88
00:08:53,283 --> 00:08:55,093
All right, mother,
how do you know she's alive?
89
00:08:55,118 --> 00:08:58,538
Because I heard her calling for help.
90
00:08:58,580 --> 00:09:01,166
- From under the ground?
- Yes, yes.
91
00:09:01,207 --> 00:09:04,002
Mother, be reasonable,
if she's alive and she's buried, how can...
92
00:09:04,044 --> 00:09:06,838
Don't stand there talking,
she'll suffocate!
93
00:09:06,880 --> 00:09:08,548
All right, we'll go take a look.
94
00:09:08,590 --> 00:09:11,676
Wait a minute, you know that George
took time off on his Sunday
95
00:09:11,718 --> 00:09:13,528
to come up here especially
to discuss the offer
96
00:09:13,553 --> 00:09:16,598
- from Harrison and Company?
- George, do you believe I'm demented?
97
00:09:16,639 --> 00:09:18,850
Of course not, Laura.
98
00:09:18,892 --> 00:09:21,311
- Will you help me?
- Certainly.
99
00:09:21,352 --> 00:09:25,815
Then, come.
100
00:09:25,857 --> 00:09:28,359
Couldn't be more effective
if you staged it yourself.
101
00:09:28,401 --> 00:09:30,612
- Effective?
- Given old, square George
102
00:09:30,653 --> 00:09:33,823
would have to be on our team
after that display.
103
00:09:33,865 --> 00:09:36,743
He's Mother's friend, Caroline.
104
00:09:36,785 --> 00:09:39,204
And he's also Honest John.
105
00:09:39,245 --> 00:09:42,082
He'd have to testify
to what he saw and heard.
106
00:09:42,123 --> 00:09:44,959
You'd call Mother's attorney
as a witness against her?
107
00:09:45,001 --> 00:09:47,170
Pretty rough on him,
on both of them.
108
00:09:50,715 --> 00:09:52,258
Can't be helped.
109
00:10:03,186 --> 00:10:04,687
Dusty.
110
00:10:04,729 --> 00:10:06,231
Dusty, come here.
111
00:10:08,817 --> 00:10:11,277
Dusty, come here, come on.
112
00:10:15,990 --> 00:10:18,326
Come here, come here.
113
00:11:51,044 --> 00:11:54,464
The little dog was digging right...
114
00:11:54,505 --> 00:11:57,008
Yes, Mother, right where?
115
00:11:57,050 --> 00:11:59,510
I'm certain it was here.
116
00:11:59,552 --> 00:12:01,596
And over there.
117
00:12:04,515 --> 00:12:06,434
I brought help.
118
00:12:06,476 --> 00:12:08,519
Can you hear...?
119
00:12:13,149 --> 00:12:15,318
Where are you?
120
00:12:15,360 --> 00:12:16,878
- Where are you?
- Come along, Mother, let's go home.
121
00:12:16,903 --> 00:12:18,446
- Get away from me.
- Mother, please.
122
00:12:18,488 --> 00:12:21,699
Don't you think I know? You can't wait
to have me declared incompetent.
123
00:12:21,741 --> 00:12:23,718
- Believe me, I don't wanna have to do it.
- Perhaps now you think
124
00:12:23,743 --> 00:12:25,912
you can have me committed
so you can have your way.
125
00:12:25,954 --> 00:12:27,247
Well, I'll fight you, Howard.
126
00:12:27,288 --> 00:12:29,540
I won't have my house torn down,
a thousand tacky shacks
127
00:12:29,582 --> 00:12:31,643
- desecrating this property.
- But, you won't have to do it
128
00:12:31,668 --> 00:12:34,837
- if you just listen to reason!
- Laura, Laura, just because you think
129
00:12:34,879 --> 00:12:36,648
- you heard something, doesn't...
- I did hear it, I did,
130
00:12:36,673 --> 00:12:39,634
- and that little dog was digging right there.
- Oh, Laura.
131
00:12:39,676 --> 00:12:41,886
I brought help, listen.
132
00:12:41,928 --> 00:12:43,846
I brought help.
133
00:12:43,888 --> 00:12:45,682
Where are you?
134
00:12:45,723 --> 00:12:49,143
Oh, please.
135
00:12:49,185 --> 00:12:50,770
Where are you?
136
00:12:52,397 --> 00:12:54,816
- Where are you?
- Oh, come along now, let's go home.
137
00:12:54,857 --> 00:12:57,318
- Come on, Ma, let's take a little nap.
- Oh, please.
138
00:12:57,360 --> 00:12:59,404
- Please, no.
- There we go.
139
00:12:59,445 --> 00:13:01,406
There, everything's fine.
140
00:13:01,447 --> 00:13:03,700
- Oh, please.
- You've got to take it easy, Mother.
141
00:13:03,741 --> 00:13:05,176
- It's your first day out.
- Where are you?
142
00:13:05,201 --> 00:13:07,095
- Where are you?
- You should go home and lie down.
143
00:13:07,120 --> 00:13:09,998
- Where are you?
- Doctor said you shouldn't be too excited.
144
00:13:10,039 --> 00:13:11,499
- Where are you?
- Oh, Howard.
145
00:13:11,541 --> 00:13:13,643
- Just take it easy, Mother, come on.
- Where are you?
146
00:13:13,668 --> 00:13:15,628
There's nothing there.
147
00:13:40,153 --> 00:13:44,907
Laura, it's not true what you're thinking.
148
00:13:44,949 --> 00:13:47,201
Here, sit down.
149
00:13:48,870 --> 00:13:50,913
There's nothing wrong with you.
150
00:13:50,955 --> 00:13:52,707
Mother, why don't you just
try and lie back?
151
00:13:52,749 --> 00:13:55,001
Relax for a second.
152
00:13:58,629 --> 00:14:02,008
A sane person doesn't hear voices
and see things that aren't there.
153
00:14:02,050 --> 00:14:06,971
But, an insane one doesn't question.
154
00:14:07,013 --> 00:14:09,515
Well, he sees and hears whatever it is.
155
00:14:09,557 --> 00:14:12,518
Precisely, and I don't, George.
156
00:14:12,560 --> 00:14:16,147
So, either I'm insane, or there really is
a woman buried out there.
157
00:14:16,189 --> 00:14:18,608
Laura, what happened to you
158
00:14:18,649 --> 00:14:23,529
could happen to anyone
after the severe emotional crisis.
159
00:14:23,571 --> 00:14:25,323
Now, feet up.
160
00:14:27,075 --> 00:14:28,826
There.
161
00:14:28,868 --> 00:14:33,581
You've just come through
the most difficult period in your life.
162
00:14:35,458 --> 00:14:37,251
Perhaps I haven't come through it.
163
00:14:38,586 --> 00:14:41,422
Perhaps I've come home too soon.
164
00:14:41,464 --> 00:14:43,383
Because I did hear it.
165
00:14:43,424 --> 00:14:46,135
I did see that dog.
166
00:14:46,177 --> 00:14:49,889
And that's I can do to sit here talking to
you when I know that woman is suffocating.
167
00:14:49,931 --> 00:14:52,100
Oh, please, please, here.
168
00:14:52,141 --> 00:14:56,646
Well, when we're weak and vulnerable,
169
00:14:56,687 --> 00:14:59,524
our imagination can
170
00:14:59,565 --> 00:15:02,568
conjure up some very strange things.
171
00:15:03,903 --> 00:15:07,031
Things that seem very real, indeed.
172
00:15:08,699 --> 00:15:11,369
Dear George.
173
00:15:11,411 --> 00:15:14,122
You don't mean a word you're saying.
174
00:15:14,163 --> 00:15:17,083
Oh, you're just exhausted.
175
00:15:17,125 --> 00:15:19,210
Little nap.
176
00:15:19,252 --> 00:15:22,255
You'll see things quite differently.
177
00:15:22,296 --> 00:15:25,133
Oh, I wish that were true.
178
00:15:25,174 --> 00:15:27,468
But, it isn't, George, it isn't.
179
00:15:27,510 --> 00:15:30,304
Now, look, just relax.
180
00:15:30,346 --> 00:15:32,390
- It isn't.
- There.
181
00:15:54,620 --> 00:15:56,247
Damn that dog!
182
00:16:04,172 --> 00:16:06,632
Shut up!
183
00:16:06,674 --> 00:16:09,218
Shut up, will you shut up?
184
00:16:09,260 --> 00:16:11,554
No, you can't go outside,
you shut up!
185
00:16:36,662 --> 00:16:39,332
Dusty, here.
186
00:16:39,373 --> 00:16:41,667
Here, ya smell it, huh?
187
00:16:41,709 --> 00:16:43,377
Here's mama.
188
00:16:43,419 --> 00:16:45,546
Come on, come on.
189
00:16:50,635 --> 00:16:53,513
Come on, come on, there's mama.
190
00:16:53,554 --> 00:16:55,765
That's right, yeah.
191
00:18:10,464 --> 00:18:13,342
- Hello?
- Carl, I waited up half the night
192
00:18:13,384 --> 00:18:14,885
for your phone call.
193
00:18:14,927 --> 00:18:18,472
Look, I thought we agreed
that you were never to call here.
194
00:18:18,514 --> 00:18:20,808
You agreed you'd call me last night.
195
00:18:20,850 --> 00:18:23,644
Did you tell her?
196
00:18:23,686 --> 00:18:25,938
Yeah, yeah, I told her.
197
00:18:25,980 --> 00:18:27,732
And what happened?
198
00:18:31,694 --> 00:18:33,404
Well, how'd she take it, Carl?
199
00:18:36,449 --> 00:18:39,160
That's a foolish question, isn't it?
200
00:18:39,201 --> 00:18:41,287
What's the matter with you?
201
00:18:41,329 --> 00:18:43,956
Honey, look, I...
202
00:18:43,998 --> 00:18:46,751
Evie, I don't feel like talking right now.
203
00:18:46,792 --> 00:18:48,628
Is she there now?
204
00:18:50,504 --> 00:18:52,548
No, she's... she's gone.
205
00:18:52,590 --> 00:18:55,509
She's... you mean she moved out?
206
00:18:55,551 --> 00:18:59,597
Yeah, she's, uh,
gonna send for her things.
207
00:18:59,639 --> 00:19:01,807
Oh, oh, that's marvelous.
208
00:19:01,849 --> 00:19:04,060
Oh, my poor baby,
it must've been rough on you.
209
00:19:04,101 --> 00:19:07,104
You need to have some tender loving care,
I'm coming right over, okay?
210
00:19:07,146 --> 00:19:09,940
No, uh, no, look, honey, the neighbors.
211
00:19:09,982 --> 00:19:11,734
Evie, please, I mean,
212
00:19:11,776 --> 00:19:14,820
we had a rough thing here last night
and a lot of noise.
213
00:19:14,862 --> 00:19:19,158
So, I think we better just
cool it for a little while, huh?
214
00:19:19,200 --> 00:19:21,410
Well, if, uh, the mountain
won't come to Muhammad,
215
00:19:21,452 --> 00:19:23,663
why don't you come over here?
216
00:19:23,704 --> 00:19:25,289
Honey, I can't!
217
00:19:25,331 --> 00:19:26,891
For one thing,
I have my car down at the shop.
218
00:19:26,916 --> 00:19:30,252
I have to pick it up today.
219
00:19:30,294 --> 00:19:34,298
Look, I'll tell ya, I'll...
I'll call you right away, I promise.
220
00:19:34,340 --> 00:19:37,218
Yeah, okay... oh, uh, Carl, I mean,
221
00:19:37,259 --> 00:19:39,762
well at least tell me, um,
are you free now?
222
00:19:39,804 --> 00:19:41,347
I mean, really free?
223
00:19:42,932 --> 00:19:44,850
Yes, Evie.
224
00:19:46,560 --> 00:19:48,437
That's what I am.
225
00:19:49,772 --> 00:19:51,982
Free.
226
00:19:52,024 --> 00:19:53,401
Oh.
227
00:20:34,984 --> 00:20:37,695
She's asleep.
228
00:20:37,737 --> 00:20:40,030
I'll be getting back to town,
call me if you need me.
229
00:20:40,072 --> 00:20:43,159
George, uh, I'd like to
finish our conversation,
230
00:20:43,200 --> 00:20:45,202
if you've got a moment.
231
00:20:49,999 --> 00:20:53,794
Howard, it's academic.
232
00:20:53,836 --> 00:20:56,714
I agree, it's an excellent offer,
but until your mother decides...
233
00:20:56,756 --> 00:20:59,759
Sir, Mother is... is no longer competent
to make those decisions.
234
00:20:59,800 --> 00:21:01,635
That's an opinion, not a legal fact.
235
00:21:01,677 --> 00:21:03,763
It is a legal fact, sir,
of the past five months,
236
00:21:03,804 --> 00:21:06,515
- Mother's been in a sanatorium.
- Nevertheless.
237
00:21:06,557 --> 00:21:09,477
This is still her property
to do with as she chooses.
238
00:21:12,313 --> 00:21:14,482
Now that she's on the road
to getting well again...
239
00:21:14,523 --> 00:21:16,817
Oh, George, oh, George.
240
00:21:16,859 --> 00:21:19,211
It's one thing to try to fool Mother,
but let's not kid each other.
241
00:21:19,236 --> 00:21:21,213
- I'm no physician...
- Indeed, you're not, and if it's necessary,
242
00:21:21,238 --> 00:21:24,950
we'll get a physician in to testify that she's
no longer able to handle her own affairs!
243
00:21:24,992 --> 00:21:26,494
We, Howard?
244
00:21:26,535 --> 00:21:28,412
Your mother's my client.
245
00:21:28,454 --> 00:21:30,122
I intend to protect her interests.
246
00:21:30,164 --> 00:21:32,516
Well, yes, sir, but isn't it to
her interest to sell off the land?
247
00:21:32,541 --> 00:21:36,295
Her interests the way she sees them.
248
00:21:36,337 --> 00:21:39,048
Oh, oh, I understand.
249
00:21:40,716 --> 00:21:42,718
Oh, yes.
250
00:21:42,760 --> 00:21:44,845
Well, perhaps...
251
00:21:44,887 --> 00:21:47,598
Perhaps I better get an attorney
to protect my interest.
252
00:21:47,640 --> 00:21:51,936
Your privilege,
but you have no legal position
253
00:21:51,977 --> 00:21:55,356
- as long as your mother is alive.
- I do if she's declared mentally incompetent!
254
00:21:55,397 --> 00:22:00,319
Do... you realize what that entails?
255
00:22:06,450 --> 00:22:08,410
Yes, sir, I do.
256
00:22:08,452 --> 00:22:13,040
And you would expose her
to that kind of public humiliation?
257
00:22:13,082 --> 00:22:15,251
I don't wanna have to do it.
258
00:22:15,292 --> 00:22:17,545
Unless you can persuade her
to change her mind.
259
00:22:17,586 --> 00:22:19,713
What do you think I've been trying to do?
260
00:22:19,755 --> 00:22:22,691
George, do you realize we haven't even got
enough money left to maintain this place?
261
00:22:22,716 --> 00:22:24,026
- I know.
- Well, then help me out.
262
00:22:24,051 --> 00:22:27,346
$2 million, George, and we can
keep the house and 3 acres of land!
263
00:22:27,388 --> 00:22:31,141
You tell me, is it logical, is it sane
for her to wanna turn the offer down?
264
00:22:31,183 --> 00:22:34,812
Howard, if you want,
265
00:22:34,854 --> 00:22:38,315
you can tell Harrison
you're considering his offer.
266
00:22:38,357 --> 00:22:39,817
But, try.
267
00:22:41,402 --> 00:22:45,030
Try talking it over again
with your mother in a few days.
268
00:22:45,072 --> 00:22:46,949
Sir, what if she remains adamant?
269
00:22:49,535 --> 00:22:51,537
That's it.
270
00:22:51,579 --> 00:22:53,914
Unless you force
a competency hearing.
271
00:22:55,583 --> 00:22:57,167
Oh.
272
00:22:58,460 --> 00:23:00,921
Oh, boy.
273
00:23:00,963 --> 00:23:03,173
I don't know, I...
274
00:23:03,215 --> 00:23:05,175
I gotta admit that
after what happened today,
275
00:23:05,217 --> 00:23:08,512
the thought of seeing Mother
stripped of all her dignity
276
00:23:08,554 --> 00:23:11,348
in front of a courtroom
full of reporters.
277
00:23:13,183 --> 00:23:15,895
- I'd hate to do that.
- Same old Howard.
278
00:23:17,521 --> 00:23:20,566
I thought you were
finally growing into a man.
279
00:23:20,608 --> 00:23:22,735
What a ridiculous idea.
280
00:23:39,335 --> 00:23:41,170
Help.
281
00:23:41,211 --> 00:23:43,088
Help me.
282
00:23:43,130 --> 00:23:44,924
Help.
283
00:24:18,123 --> 00:24:20,709
Operator.
284
00:24:20,751 --> 00:24:23,712
This is an emergency.
285
00:24:23,754 --> 00:24:25,631
Get me the police.
286
00:24:40,562 --> 00:24:42,606
Yes, ma'am?
287
00:24:42,648 --> 00:24:45,901
I beg your pardon.
288
00:24:45,943 --> 00:24:48,362
Buried?
289
00:24:48,404 --> 00:24:51,490
On your property?
290
00:24:51,532 --> 00:24:53,283
Uh, your name and address, please?
291
00:24:56,120 --> 00:24:58,455
Oh.
292
00:24:58,497 --> 00:25:01,125
Well, yes.
293
00:25:01,166 --> 00:25:03,794
Yes, yes, Mrs. Wynant.
294
00:25:03,836 --> 00:25:05,587
Of course.
295
00:25:07,423 --> 00:25:09,425
Right away.
296
00:25:11,468 --> 00:25:13,220
What are you laughing about?
297
00:25:13,262 --> 00:25:15,180
You're the one
who's gonna have to go out there.
298
00:25:15,222 --> 00:25:16,932
Well, I thought they put her away.
299
00:25:16,974 --> 00:25:18,726
Obviously she's back.
300
00:25:18,767 --> 00:25:21,437
Obviously, but what has she
dreamed up this time?
301
00:25:21,478 --> 00:25:24,523
A woman buried alive on her property.
302
00:25:24,565 --> 00:25:27,234
- Alive, huh?
- And screaming to be dug up.
303
00:25:27,276 --> 00:25:29,653
- Well, who wouldn't?
- Get going.
304
00:25:29,695 --> 00:25:31,447
Ah, come on, Sarge.
305
00:25:31,488 --> 00:25:34,074
Ain't she got nobody on that place
that can wield a shovel?
306
00:25:34,116 --> 00:25:37,786
I guess they're all
Doubting Thomases like you.
307
00:25:37,828 --> 00:25:40,831
You know how many times I've been up there
looking for nonexistent prowlers
308
00:25:40,873 --> 00:25:42,916
and people following that lady?
309
00:25:42,958 --> 00:25:44,626
Harry.
310
00:25:44,668 --> 00:25:46,545
Aw, come on, Sarge.
311
00:25:46,587 --> 00:25:49,757
Why don't you just call her back
and talk to her son or somebody?
312
00:25:49,798 --> 00:25:51,884
You heard me tell her,
"We'll be right out."
313
00:25:51,925 --> 00:25:54,053
Well, where does it say
in the sheriff's manual
314
00:25:54,094 --> 00:25:57,514
that we gotta spend our time
humoring some batty, old lady?
315
00:25:57,556 --> 00:25:59,558
Harry, get going.
316
00:25:59,600 --> 00:26:02,436
Yes, sir,
"Go through the motions, Harry."
317
00:26:03,979 --> 00:26:06,607
And keep that grin off your face
when you get there.
318
00:26:06,648 --> 00:26:10,152
Now she may have slipped her trolley,
but show a little respect.
319
00:26:10,194 --> 00:26:13,197
Yeah, for all the taxes she pays.
320
00:26:13,238 --> 00:26:15,407
No, for all her years,
321
00:26:15,449 --> 00:26:19,244
and if you're lucky,
you may get there one day yourself.
322
00:26:19,286 --> 00:26:21,455
Thanks, Sarge.
323
00:26:46,647 --> 00:26:49,066
Spare me the temperance lecture.
324
00:26:49,108 --> 00:26:51,543
I was just remembering how
you couldn't bear the taste of the stuff
325
00:26:51,568 --> 00:26:54,321
- when we first got married.
- Progress.
326
00:26:54,363 --> 00:26:56,156
Now I can't bear anything else without it.
327
00:26:58,242 --> 00:27:01,954
To you, Howard dear,
for making it all possible,
328
00:27:01,995 --> 00:27:04,665
and to your exquisite
strength of character.
329
00:27:04,706 --> 00:27:06,892
Listen, Caroline, I've told you
from the beginning I've wanted to avoid
330
00:27:06,917 --> 00:27:09,044
a competency hearing and I still do!
331
00:27:09,086 --> 00:27:12,548
Sure, avoid anything unpleasant.
332
00:27:12,589 --> 00:27:16,093
Anything that calls for a decision,
and run from responsibility
333
00:27:16,135 --> 00:27:18,595
as if it were the plague.
334
00:27:18,637 --> 00:27:20,889
Well, if that's your image of me,
335
00:27:20,931 --> 00:27:24,852
you can take whatever satisfaction
you want from your having shaped it.
336
00:27:24,893 --> 00:27:28,730
Oh, no, the putty had hardened
long before I met you.
337
00:27:28,772 --> 00:27:31,275
Well, doesn't that make you
pretty stupid for marrying me?
338
00:27:31,316 --> 00:27:33,193
Indeed.
339
00:27:33,235 --> 00:27:36,989
Why else work so hard
to acquire a taste for this?
340
00:27:37,030 --> 00:27:39,783
There is a simpler solution
to your problems, Caroline.
341
00:27:42,995 --> 00:27:46,039
After you've acquired
some community property.
342
00:27:50,043 --> 00:27:52,296
Well, well, well, there it is.
343
00:27:55,007 --> 00:27:57,426
One point to you for frankness.
344
00:27:57,467 --> 00:28:00,429
Yeah, it's reality, Howard.
345
00:28:00,470 --> 00:28:03,473
Been taking some
cold, silver looks in the mirror.
346
00:28:03,515 --> 00:28:06,602
Barely 30,
and well on the road to being a bag.
347
00:28:06,643 --> 00:28:09,563
And I need to have my money.
348
00:28:09,605 --> 00:28:14,026
It's nice to know our future relationship
won't be complicated by emotion.
349
00:28:14,067 --> 00:28:16,820
Bank on it,
died a lingering death years ago.
350
00:28:18,906 --> 00:28:20,908
Damn.
351
00:28:38,592 --> 00:28:41,637
- Yes, officer?
- Can I talk to you a minute?
352
00:28:41,678 --> 00:28:43,347
Sure, come on in.
353
00:28:43,388 --> 00:28:45,349
Your mother called the station,
Mr. Wynant.
354
00:28:45,390 --> 00:28:48,185
Ohh, I'm awful sorry about this.
355
00:28:48,227 --> 00:28:50,729
It's okay, part of the job.
356
00:28:50,771 --> 00:28:52,664
Mother, I do wish you'd told me
you were gonna call the Sheriff.
357
00:28:52,689 --> 00:28:55,108
- Did you bring the shovel?
- No, Mrs. Wynant.
358
00:28:55,150 --> 00:28:56,902
- There's one in the toolshed.
- Yes, ma'am.
359
00:28:56,944 --> 00:28:58,545
Mother, you've had
far too much excitement already.
360
00:28:58,570 --> 00:29:01,131
- I think you should go lie...
- At the northeast corner of the property,
361
00:29:01,156 --> 00:29:03,825
you'll find where an old smokehouse
has been dismantled
362
00:29:03,867 --> 00:29:05,494
and its basement filled in.
363
00:29:05,535 --> 00:29:07,454
That's where she is.
364
00:29:07,496 --> 00:29:09,915
- Yes, ma'am.
- And hurry.
365
00:29:09,957 --> 00:29:13,585
- Yes, ma'am.
- Hurry.
366
00:29:13,627 --> 00:29:15,629
Oh, boy.
367
00:29:37,985 --> 00:29:39,820
Well, that's it.
368
00:29:41,571 --> 00:29:45,367
You can see there's no physical evidence
to back up Mother's story at all.
369
00:29:45,409 --> 00:29:48,245
- Well, there are some footprints.
- Sure, they're mine,
370
00:29:48,287 --> 00:29:51,139
and our attorney's and Mother's, but
there weren't any when we first got here.
371
00:29:51,164 --> 00:29:52,749
- No signs of digging.
- No, no.
372
00:29:52,791 --> 00:29:54,835
- The ground wasn't dug up at all.
- No.
373
00:29:54,876 --> 00:29:57,212
We looked for something,
we couldn't find a thing.
374
00:29:57,254 --> 00:30:00,132
- What about the dog?
- No sign of him either.
375
00:30:00,173 --> 00:30:01,775
Of course some of the people
in the housing tract
376
00:30:01,800 --> 00:30:03,969
behind those trees have dogs,
and one of them could've
377
00:30:04,011 --> 00:30:05,679
come running over here
chasing a squirrel,
378
00:30:05,721 --> 00:30:08,265
or was digging for
a groundhog or something,
379
00:30:08,307 --> 00:30:13,020
and the barking and the whining
just kinda set Mother off.
380
00:30:13,061 --> 00:30:15,355
- What was this place?
- It was a smokehouse
381
00:30:15,397 --> 00:30:18,317
years and years and years ago.
382
00:30:18,358 --> 00:30:21,695
I don't know, it seems incredible,
but could some of the scent from the meats
383
00:30:21,737 --> 00:30:24,031
that were being cured here once
still be in the soil?
384
00:30:24,072 --> 00:30:26,158
No, I doubt it.
385
00:30:26,199 --> 00:30:28,660
Where is this woman
supposed to be buried?
386
00:30:31,246 --> 00:30:34,708
Mother said somewhere
within this area here.
387
00:30:39,046 --> 00:30:41,256
This place hasn't been dug up in years.
388
00:30:41,298 --> 00:30:43,675
- It'd take us all day to dig this up.
- Yep.
389
00:30:43,717 --> 00:30:47,512
Mr. Wynant, your mother
was actually talking to the ground?
390
00:30:49,181 --> 00:30:53,477
Yes.
391
00:30:53,518 --> 00:30:55,896
I suppose you know my mother was
392
00:30:55,937 --> 00:30:58,190
- away for a while?
- Yes, sir.
393
00:30:58,231 --> 00:31:00,609
Well, the doctor said
she was ready to come home.
394
00:31:00,650 --> 00:31:02,194
I thought so, too, actually,
395
00:31:02,235 --> 00:31:03,920
and she's been home
for less than a week now.
396
00:31:03,945 --> 00:31:06,281
This is her first day out of the house.
397
00:31:06,323 --> 00:31:08,241
I'm sure it was very real to her.
398
00:31:09,826 --> 00:31:11,745
I don't know,
maybe if you told her that you...
399
00:31:11,787 --> 00:31:13,997
You dug up some earth
and just couldn't find anything,
400
00:31:14,039 --> 00:31:16,124
- it would help.
- Yeah.
401
00:31:16,166 --> 00:31:18,418
I guess that would be
the best thing to do.
402
00:31:18,460 --> 00:31:20,837
Well, just so I won't be lying.
403
00:31:22,589 --> 00:31:24,883
Thank you, I appreciate your help.
404
00:32:07,467 --> 00:32:09,636
Well, did you find her?
405
00:32:09,678 --> 00:32:12,431
- No, ma'am.
- Did you dig where I told you?
406
00:32:12,472 --> 00:32:14,724
Oh, yes, ma'am,
and you could stop worrying.
407
00:32:14,766 --> 00:32:17,352
Whatever it was you heard,
it wasn't anybody buried.
408
00:32:17,394 --> 00:32:19,980
What I heard was
a woman calling for help.
409
00:32:20,021 --> 00:32:21,773
Yes, ma'am.
410
00:32:21,815 --> 00:32:24,484
Well, I'd request a crew
with picks and shovels,
411
00:32:24,526 --> 00:32:27,446
but seeing how it's Sunday
and we're shorthanded,
412
00:32:27,487 --> 00:32:30,615
well they probably couldn't get up here
until sometime tomorrow.
413
00:32:30,657 --> 00:32:32,742
Yes, and if she isn't already dead,
414
00:32:32,784 --> 00:32:35,328
she certainly will be by then.
415
00:32:35,370 --> 00:32:37,205
Thank you for your trouble, Deputy.
416
00:32:37,247 --> 00:32:39,458
Thank you, Deputy.
417
00:32:39,499 --> 00:32:42,436
- Did you and the Deputy have a good laugh?
- You know that's not true, Mother.
418
00:32:42,461 --> 00:32:44,521
Do I? I could always tell
when you were lying, Howard,
419
00:32:44,546 --> 00:32:47,132
since you were a little boy.
420
00:32:47,174 --> 00:32:48,884
Where are Martin and Anna?
421
00:32:48,925 --> 00:32:51,553
It's their day off,
they've gone to Santa Maria.
422
00:32:51,595 --> 00:32:53,388
Santa Maria?
423
00:32:53,430 --> 00:32:55,891
Yes, to visit his brother,
he told you that.
424
00:32:59,394 --> 00:33:01,271
Mother.
425
00:33:01,313 --> 00:33:03,398
The Deputy told you the truth.
426
00:33:03,440 --> 00:33:05,567
And that's another lie.
427
00:33:05,609 --> 00:33:08,945
You weren't gone long enough
to do any digging.
428
00:33:22,918 --> 00:33:24,753
You need anything else?
429
00:33:26,379 --> 00:33:30,467
If you don't have enough already,
the Deputy's testimony will clinch it.
430
00:33:30,509 --> 00:33:33,094
Close your mouth, Caroline,
your fangs are showing.
431
00:34:47,836 --> 00:34:49,879
Hello?
432
00:34:51,756 --> 00:34:54,259
Can you hear me?
433
00:34:54,301 --> 00:34:56,094
Where are you?
434
00:34:58,221 --> 00:34:59,931
Can you hear me?
435
00:35:01,349 --> 00:35:03,893
- Can you hear me?
- Help.
436
00:35:06,896 --> 00:35:08,982
Yes, I'll help you.
437
00:35:10,734 --> 00:35:12,861
I'll get you out.
438
00:35:12,902 --> 00:35:15,071
I'll get you out!
439
00:35:30,128 --> 00:35:32,797
Can you hear me?
440
00:35:32,839 --> 00:35:35,425
I can't do it.
441
00:35:35,467 --> 00:35:37,761
Well, I'll get help.
442
00:35:37,802 --> 00:35:40,013
I'll find someone to help.
443
00:36:26,643 --> 00:36:29,312
- Hello.
444
00:36:29,354 --> 00:36:31,898
- You live on this street?
- I do.
445
00:36:31,940 --> 00:36:34,818
- All of you?
- She doesn't, she is my cousin.
446
00:36:34,859 --> 00:36:37,070
Her folks are visiting at my house.
447
00:36:37,112 --> 00:36:39,698
- Then, your mother's home?
- Yeah.
448
00:36:39,739 --> 00:36:42,617
- What about you?
- Yeah, I live down the street.
449
00:36:42,659 --> 00:36:44,661
- What's your name?
- David.
450
00:36:44,703 --> 00:36:46,788
- Your mother home, too, David?
- Yeah.
451
00:36:46,830 --> 00:36:49,332
She's taking a nap, her and Daddy.
452
00:36:49,374 --> 00:36:51,918
I see, um,
453
00:36:51,960 --> 00:36:54,587
do you know if any of the ladies
on this street are...
454
00:36:54,629 --> 00:36:57,298
Are missing, or anything like that?
455
00:36:57,340 --> 00:36:59,384
No, I don't, why?
456
00:36:59,426 --> 00:37:02,095
Well, I just wondered.
457
00:37:02,137 --> 00:37:04,347
David, are you strong?
458
00:37:04,389 --> 00:37:06,391
- Sure.
- Do you suppose you could help me
459
00:37:06,433 --> 00:37:09,060
- do some digging?
- What for?
460
00:37:09,102 --> 00:37:11,563
Well, I lost a piece of jewelry,
an earring,
461
00:37:11,604 --> 00:37:13,565
but I know just where it is.
462
00:37:13,606 --> 00:37:15,316
Well, I don't know if I can.
463
00:37:15,358 --> 00:37:17,277
I'd appreciate it, David.
464
00:37:17,318 --> 00:37:20,572
You see, my fingers
aren't very strong anymore.
465
00:37:20,613 --> 00:37:21,990
Arthritis.
466
00:37:22,031 --> 00:37:25,243
Grown-up's hands
get like that sometimes.
467
00:37:25,869 --> 00:37:28,747
- I'd pay for your help, David.
- How much?
468
00:37:28,788 --> 00:37:32,041
- A dollar?
- A dollar! Okay!
469
00:37:32,083 --> 00:37:34,461
- I'm strong, too, for a girl.
- So am I!
470
00:37:34,502 --> 00:37:37,213
Thank you, but this is
really a one-man job.
471
00:37:37,255 --> 00:37:40,633
- I'll go home and get my dad's shovel.
- No, no, I've got a shovel, David.
472
00:37:40,675 --> 00:37:42,177
Come along,
I'll show you where it is.
473
00:37:42,218 --> 00:37:43,678
- Okay!
- Come on,
474
00:37:43,720 --> 00:37:45,138
I'm tired of this dumb game.
475
00:37:45,180 --> 00:37:47,348
Let's go in the house
and watch TV.
476
00:37:50,351 --> 00:37:53,855
- In there?
- Yes, it's not far.
477
00:37:53,897 --> 00:37:57,358
- Gee, I don't know.
- What's the matter?
478
00:37:57,400 --> 00:38:01,237
Well, you're not the lady
who lives there, are you?
479
00:38:01,279 --> 00:38:05,950
- Why?
- Well, my folks say that she's kind of...
480
00:38:05,992 --> 00:38:09,412
- What, David?
- Well, they say she's...
481
00:38:09,454 --> 00:38:10,747
Nothing.
482
00:38:10,789 --> 00:38:15,210
Well, I don't live there, David,
I'm... I'm just visiting.
483
00:38:15,251 --> 00:38:17,962
You know her? Mrs. Wy...
484
00:38:18,004 --> 00:38:19,672
- Mrs. Wynant.
- Yeah.
485
00:38:19,714 --> 00:38:22,217
Yeah, she, like they say...
486
00:38:22,258 --> 00:38:24,719
- You mean ill?
- Yeah, I guess.
487
00:38:24,761 --> 00:38:26,262
Loony, everyone says.
488
00:38:26,304 --> 00:38:31,434
Oh, well, she wasn't well,
but I think she's just fine now.
489
00:38:31,476 --> 00:38:34,145
Won't she be mad about
our going onto her property?
490
00:38:34,187 --> 00:38:36,189
I hear she's awful mean.
491
00:38:36,231 --> 00:38:39,108
My mom says
she just hates everybody.
492
00:38:39,150 --> 00:38:41,444
Oh, no, David.
493
00:38:41,486 --> 00:38:42,946
She won't mind.
494
00:38:42,987 --> 00:38:46,366
- I'm sure of it.
- Well, okay.
495
00:38:55,041 --> 00:38:59,379
You can see where I've been trying to dig,
but a strong boy like you can do it easily.
496
00:38:59,420 --> 00:39:01,756
- Right here?
- Right there.
497
00:39:05,468 --> 00:39:07,762
Oh, that's very good, David.
498
00:39:07,804 --> 00:39:09,931
You certainly are strong.
499
00:39:09,973 --> 00:39:12,433
How'd the earring
get in so deep?
500
00:39:12,475 --> 00:39:15,979
Well, it was all dug up here
the other day when I was here last
501
00:39:16,020 --> 00:39:18,648
and then it was filled in again.
502
00:39:18,690 --> 00:39:21,985
It sure got hard
in just a couple of days.
503
00:39:22,026 --> 00:39:24,487
Do I get the dollar
even if you don't find it?
504
00:39:24,529 --> 00:39:27,240
Of course, of course.
505
00:39:29,492 --> 00:39:30,869
Hey!
506
00:39:32,245 --> 00:39:34,414
You heard it.
507
00:39:34,455 --> 00:39:36,249
Well, sure, I heard it.
508
00:39:36,291 --> 00:39:37,709
How'd you do that?
509
00:39:37,750 --> 00:39:40,712
You got one of them
ventuiqiquist things in your mouth?
510
00:39:40,753 --> 00:39:42,630
Ventriloquist, David.
511
00:39:42,672 --> 00:39:44,632
Yeah, let me see it, huh?
512
00:39:44,674 --> 00:39:46,426
Help.
513
00:39:47,635 --> 00:39:50,179
Hey, you didn't do that.
514
00:39:50,221 --> 00:39:52,265
Your mouth was closed!
515
00:39:52,307 --> 00:39:54,976
It came from down there!
516
00:39:55,018 --> 00:39:59,355
David, there's a woman
buried down there.
517
00:39:59,397 --> 00:40:01,566
- What?
- We've got to get her out.
518
00:40:01,608 --> 00:40:03,651
That's why I need your help.
519
00:40:03,693 --> 00:40:05,778
David, come back!
520
00:40:05,820 --> 00:40:08,031
David, your dollar!
521
00:40:08,072 --> 00:40:09,949
David!
522
00:40:44,233 --> 00:40:48,196
- Yes?
- I need some help.
523
00:40:48,237 --> 00:40:50,740
- What?
- Could you help me?
524
00:40:50,782 --> 00:40:53,993
- Help you how, lady?
- Well, I know it sounds odd,
525
00:40:54,035 --> 00:40:56,955
but I need someone to dig
just a few minutes, I'm sure.
526
00:40:56,996 --> 00:41:00,083
You see, my hands
aren't strong enough.
527
00:41:00,124 --> 00:41:02,185
I haven't got the faintest idea
what you're talking about.
528
00:41:02,210 --> 00:41:06,589
It's not far. Just the other side
of that ravine.
529
00:41:06,631 --> 00:41:10,343
- That's private property.
- Yes, I know. It's mine, I live there.
530
00:41:10,385 --> 00:41:12,887
But, you see, I need help.
531
00:41:12,929 --> 00:41:15,264
- You're Mrs. Wynant.
- Yes.
532
00:41:15,306 --> 00:41:17,684
Phil? Phil, who is it?
533
00:41:17,725 --> 00:41:21,521
- Uh, Mrs. Wynant?
- Who?
534
00:41:21,562 --> 00:41:23,481
Mrs. Wynant?
535
00:41:23,523 --> 00:41:26,734
If you'd just be kind enough
to give me a hand.
536
00:41:26,776 --> 00:41:29,070
Well, why do you want to dig?
537
00:41:29,112 --> 00:41:31,614
Look, I'm watching
football in there.
538
00:41:31,656 --> 00:41:34,784
Can't you get your gardener, your son,
or someone to do it for you?
539
00:41:34,826 --> 00:41:37,286
But, you see, uh...
540
00:41:39,038 --> 00:41:41,541
There's a woman
541
00:41:41,582 --> 00:41:43,793
buried there.
542
00:41:46,129 --> 00:41:49,924
Well, I think you'd better call
the sheriff about that.
543
00:41:49,966 --> 00:41:51,801
Seems like a matter for them.
544
00:41:51,843 --> 00:41:55,221
I don't want to get mixed up in anything
like that, destroying evidence and all.
545
00:41:55,263 --> 00:41:59,892
But you don't understand.
She's alive, and every minute counts.
546
00:41:59,934 --> 00:42:03,271
Well, you're welcome to use our phone
if you want to call the sheriff.
547
00:42:04,522 --> 00:42:06,357
No.
548
00:42:06,399 --> 00:42:08,192
Oh.
549
00:42:08,234 --> 00:42:10,778
Oh, never mind.
550
00:42:13,948 --> 00:42:16,325
All that money.
551
00:42:16,367 --> 00:42:19,495
Well, she sure can keep it.
552
00:42:19,537 --> 00:42:21,581
Maybe I should call her son.
553
00:42:21,622 --> 00:42:23,124
Oh, no.
554
00:42:23,166 --> 00:42:25,334
They probably have
one of those unlisted numbers.
555
00:42:25,376 --> 00:42:27,712
I mean, they usually do.
556
00:42:27,754 --> 00:42:30,798
Besides, she looked
harmless to me.
557
00:43:24,143 --> 00:43:26,312
- Yes, what is it?
- Forgive me for disturbing you,
558
00:43:26,354 --> 00:43:27,897
but is the lady of the house in?
559
00:43:27,939 --> 00:43:29,315
- Why?
- Well, I just...
560
00:43:29,357 --> 00:43:31,067
I just want to make sure
she's all right.
561
00:43:31,109 --> 00:43:33,444
- What?
- That's her!
562
00:43:33,486 --> 00:43:35,363
It is.
563
00:43:35,404 --> 00:43:36,781
What is it with you, lady?
564
00:43:36,823 --> 00:43:38,116
What are you trying to do?
565
00:43:38,157 --> 00:43:40,368
I'm terribly sorry
about startling David, but...
566
00:43:40,409 --> 00:43:43,329
Startling him?
You scared him half to death!
567
00:43:43,371 --> 00:43:45,706
Probably have nightmares
for the next couple of weeks.
568
00:43:45,748 --> 00:43:47,458
What kind of nut are you anyway?
569
00:43:47,500 --> 00:43:49,252
Please, it's very important.
570
00:43:49,293 --> 00:43:50,878
You see, there's someone
in trouble.
571
00:43:50,920 --> 00:43:52,922
You get your kicks
out of soaring little kids?
572
00:43:52,964 --> 00:43:54,966
Believe me, I didn't
intend to frighten him.
573
00:43:55,007 --> 00:43:56,759
People like you ought
to be locked up.
574
00:43:56,801 --> 00:43:59,262
- You must listen to me.
- No, you listen to me.
575
00:43:59,303 --> 00:44:03,432
If you don't stop bothering us, I'll call
the police and press charges against you.
576
00:44:39,177 --> 00:44:40,845
Hey, let's go in there!
577
00:44:44,348 --> 00:44:48,227
Ted's raring to go, he's gonna
beat the pants off of you today.
578
00:44:48,269 --> 00:44:50,688
- Helen, I'm here!
- She's not here, Bernice.
579
00:44:50,730 --> 00:44:54,358
What do you mean? We have a date
for lunch and bridge at Wilma's.
580
00:44:54,400 --> 00:44:56,235
Where's your golf bag?
581
00:44:56,277 --> 00:44:59,530
Uh, well, you see, last night,
Helen and I had a...
582
00:44:59,572 --> 00:45:03,201
Oh, boy. Don't tell me
you and Helen had another fight.
583
00:45:03,242 --> 00:45:05,578
Yeah, it was quite
a wingding, too.
584
00:45:05,620 --> 00:45:08,706
I'm afraid it was loud enough
to entertain the whole neighborhood.
585
00:45:08,748 --> 00:45:11,500
I suppose she's gone
to her mother's again.
586
00:45:11,542 --> 00:45:14,629
Well, she said she was gonna
send for her things, that's all.
587
00:45:14,670 --> 00:45:17,048
That bad?
588
00:45:17,089 --> 00:45:19,217
Yeah, yeah, that bad.
589
00:45:19,258 --> 00:45:22,094
Look, I'll come and apologize
to Ted, come on.
590
00:45:22,136 --> 00:45:24,722
I know I should've called
and everything.
591
00:45:26,807 --> 00:45:29,268
I don't think your buddy
feels much like golf today.
592
00:45:29,310 --> 00:45:30,978
Look, I am sorry, Ted.
593
00:45:31,020 --> 00:45:33,147
I'd only be a drag to you
out there, you see...
594
00:45:33,189 --> 00:45:36,025
Helen's gone off to her mother
or somewhere.
595
00:45:36,067 --> 00:45:37,735
Why don't you play golf anyway?
596
00:45:37,777 --> 00:45:39,320
Get your mind off your troubles.
597
00:45:39,362 --> 00:45:41,989
Helen can be the golf ball.
598
00:45:42,031 --> 00:45:43,950
Look, Ted, look,
I'm awfully sorry.
599
00:45:43,991 --> 00:45:45,343
I know I should've called you
and everything.
600
00:45:45,368 --> 00:45:47,578
Look, Sunday, I'll give you
two strokes aside.
601
00:45:47,620 --> 00:45:50,206
It's okay.
602
00:45:50,248 --> 00:45:52,600
You won't have any trouble
getting a fourth out there, will ya?
603
00:45:52,625 --> 00:45:54,377
No sweat.
604
00:46:18,025 --> 00:46:20,236
I beg your pardon.
605
00:46:20,278 --> 00:46:22,488
- How do you do?
- How do you do?
606
00:46:22,530 --> 00:46:27,076
I wonder if you'd know if anyone... Any
of the women on this street are missing?
607
00:46:27,118 --> 00:46:29,178
- I beg your pardon?
- I know it's a strange question...
608
00:46:29,203 --> 00:46:32,206
Well, Mrs. Wynant.
609
00:46:32,248 --> 00:46:36,669
To what do we owe the honor of a visit
from the grande dame of Wynant Hill?
610
00:46:36,711 --> 00:46:38,921
- Oh, Ken.
- Do I know you?
611
00:46:38,963 --> 00:46:41,465
Oh, I'm sure you don't,
Mrs. Wynant,
612
00:46:41,507 --> 00:46:44,635
but you can bet
that I'll never forget you.
613
00:46:44,677 --> 00:46:46,637
I'm afraid I don't understand.
614
00:46:46,679 --> 00:46:51,642
See, I'm the guy that built these houses
that went into hook to option this land,
615
00:46:51,684 --> 00:46:54,854
and then you and your fancy friends
tried to hang me out to dry.
616
00:46:54,895 --> 00:46:57,398
- Oh, Ken, please.
- All your lawyers
617
00:46:57,440 --> 00:47:01,110
trying every trick in the book
to get this property rezoned
618
00:47:01,152 --> 00:47:05,614
so you could keep riffraff like us
out of your neighborhood.
619
00:47:05,656 --> 00:47:07,158
You almost did it, too.
620
00:47:07,199 --> 00:47:09,744
You almost broke me.
621
00:47:09,785 --> 00:47:12,872
Now, what can I do for you?
622
00:47:12,913 --> 00:47:14,832
I need your help.
623
00:47:16,125 --> 00:47:19,420
- Do ya now?
- Please, it's very important. There's a woman...
624
00:47:19,462 --> 00:47:23,090
No. Whatever it is, no.
625
00:47:23,132 --> 00:47:27,803
But let me tell you, Mrs. Wynant,
you have made my day.
626
00:47:29,722 --> 00:47:31,807
You've made my week!
627
00:47:31,849 --> 00:47:34,185
Goodbye, Mrs. Wynant.
628
00:48:30,324 --> 00:48:32,034
Sir, can you help me?
629
00:48:32,076 --> 00:48:34,912
I'm at my wits' end.
630
00:48:43,671 --> 00:48:45,297
Sir, can you help me, please?
631
00:48:45,339 --> 00:48:47,091
I'm at my wits' end.
632
00:48:47,133 --> 00:48:48,634
I'm sorry. What's the trouble?
633
00:48:48,676 --> 00:48:52,847
No one will believe me,
but I'm sure now, it's not my imagination.
634
00:48:52,888 --> 00:48:56,934
There's a woman buried
just beyond those trees.
635
00:48:58,394 --> 00:49:01,480
- Buried?
- Yes. Yes!
636
00:49:01,522 --> 00:49:03,482
Well, I'm sorry,
I don't understand.
637
00:49:03,524 --> 00:49:05,276
They won't believe you?
Who did you tell?
638
00:49:05,317 --> 00:49:08,070
Oh, my son,
the sheriff, everyone.
639
00:49:08,112 --> 00:49:10,322
- The sheriff?
- Everyone, but they think...
640
00:49:10,364 --> 00:49:13,117
They think I'm out of my mind.
641
00:49:14,410 --> 00:49:17,496
Oh, I see.
642
00:49:17,538 --> 00:49:22,710
I'm not strong enough to dig and they
won't, but she's there, I know she is.
643
00:49:22,751 --> 00:49:25,087
Well, how is it
that you happened...
644
00:49:25,129 --> 00:49:27,715
I mean, how do you know
she's there?
645
00:49:27,756 --> 00:49:30,092
Because I heard her.
646
00:49:32,219 --> 00:49:36,056
- You heard her?
- Yes, calling for help.
647
00:49:36,098 --> 00:49:39,226
Then, she's still alive?
648
00:49:39,268 --> 00:49:41,061
Well, I'd say...
649
00:49:41,103 --> 00:49:42,646
How could she possibly
still be alive?
650
00:49:42,688 --> 00:49:46,233
I mean, how could anyone
breathe under the ground?
651
00:49:46,275 --> 00:49:49,570
Well, I don't know,
but her voice was very weak,
652
00:49:49,612 --> 00:49:54,533
as if she had very little strength left
or was slowly suffocating.
653
00:49:55,784 --> 00:49:57,328
Well, when... when
did you hear her?
654
00:49:57,369 --> 00:50:00,039
I mean, how... how long ago?
655
00:50:00,080 --> 00:50:03,417
The last time,
perhaps a half hour?
656
00:50:03,459 --> 00:50:05,503
She may be dead by now.
657
00:50:05,544 --> 00:50:07,838
Yeah.
658
00:50:07,880 --> 00:50:10,716
Still, that's a very difficult story
to believe.
659
00:50:10,758 --> 00:50:14,261
Just the same,
I'm telling you the truth.
660
00:50:14,303 --> 00:50:17,515
A little boy heard her, too.
661
00:50:17,556 --> 00:50:20,976
- A little boy?
- Yes, but it frightened him.
662
00:50:21,018 --> 00:50:22,603
He ran away.
663
00:50:22,645 --> 00:50:24,939
Oh, please, you must help me.
664
00:50:24,980 --> 00:50:26,690
Yes, yes.
665
00:50:26,732 --> 00:50:29,443
Yes, I will help you, but, first,
you have to come and sit down.
666
00:50:29,485 --> 00:50:31,111
- There's no time.
- Well, just a minute.
667
00:50:31,153 --> 00:50:32,863
- Every second counts.
- Well, I know,
668
00:50:32,905 --> 00:50:35,950
but you seem so very exhausted.
669
00:50:37,201 --> 00:50:39,453
Oh.
670
00:50:39,495 --> 00:50:42,540
You don't believe me either.
671
00:50:42,581 --> 00:50:45,042
Yes, I do believe you,
and I'm going to help you,
672
00:50:45,084 --> 00:50:49,964
but, first, you have to sit down and tell me
the details, quickly, so that I can help you.
673
00:51:12,152 --> 00:51:13,737
- Still nothing?
- Not a sign of her.
674
00:51:13,779 --> 00:51:15,499
Have you looked through
the house carefully?
675
00:51:15,531 --> 00:51:18,867
- Every inch of it, twice now.
- And you're certain she's not on the property?
676
00:51:18,909 --> 00:51:21,495
- Yes, yes, yes.
- Okay, let's check with the neighbors. Get in.
677
00:51:21,537 --> 00:51:22,955
Okay.
678
00:51:37,303 --> 00:51:40,472
- Now, feel better?
- Are you sure you know where to find her?
679
00:51:40,514 --> 00:51:43,392
Absolutely. I mean, I'll dig
where you were digging.
680
00:51:43,434 --> 00:51:46,604
- Perhaps I better come with you.
- No, no, that won't be necessary.
681
00:51:46,645 --> 00:51:49,648
As soon as I find her,
then I'll come back here.
682
00:51:51,358 --> 00:51:53,861
Why, that's the little dog.
683
00:51:53,902 --> 00:51:56,530
Oh, Dusty? What about her?
684
00:51:56,572 --> 00:51:59,658
Well, she was digging there
where the woman is.
685
00:51:59,700 --> 00:52:01,869
Dusty has a great nose.
686
00:52:01,910 --> 00:52:05,080
Mr. Nesbitt, where is your wife?
687
00:52:05,122 --> 00:52:08,208
My wife? She's visiting her mother.
688
00:52:10,461 --> 00:52:12,630
- What are you doing?
- I'm going home, Mr. Nesbitt.
689
00:52:12,671 --> 00:52:15,341
- I don't think you'd better.
- Let me by, Mr. Nesbitt.
690
00:52:15,382 --> 00:52:17,217
No!
691
00:52:19,470 --> 00:52:22,389
I'm sorry.
692
00:52:22,431 --> 00:52:25,934
You never intended
to do any digging, did you?
693
00:52:27,561 --> 00:52:32,399
Mr. Nesbitt, your wife
may still be alive.
694
00:52:34,276 --> 00:52:36,195
It's not likely.
695
00:52:37,404 --> 00:52:41,158
I don't want to be digging up
a gas chamber for myself.
696
00:52:42,910 --> 00:52:46,330
What do you intend
to do with me, Mr. Nesbitt?
697
00:52:46,372 --> 00:52:48,666
I'm not sure.
698
00:52:49,875 --> 00:52:54,088
I'm sorry, I wish you hadn't
backed me into a corner like this.
699
00:52:54,129 --> 00:52:55,923
You see, I didn't mean
to hurt anyone!
700
00:52:55,964 --> 00:52:58,842
We had an argument,
there was an accident!
701
00:53:01,720 --> 00:53:05,683
Right. It doesn't matter
anymore, does it?
702
00:53:05,724 --> 00:53:07,309
Yes, it does.
703
00:53:07,351 --> 00:53:11,980
If it was an accident, not premeditated,
mitigating circumstances, you're not a murderer.
704
00:53:15,275 --> 00:53:18,195
No, a man and his wife
have a fight, he kills her,
705
00:53:18,237 --> 00:53:20,447
and then he buries her
in the ground.
706
00:53:20,489 --> 00:53:22,282
No.
707
00:53:23,742 --> 00:53:25,786
Not a chance.
708
00:53:27,204 --> 00:53:29,581
But you...
709
00:53:29,623 --> 00:53:31,542
A woman with your history,
710
00:53:31,583 --> 00:53:37,089
if she apparently committed suicide
or had an accident,
711
00:53:37,131 --> 00:53:40,008
then no one would be surprised.
712
00:53:44,138 --> 00:53:48,851
Shall I scream, Mr. Nesbitt,
or will you open the door?
713
00:54:05,075 --> 00:54:06,994
- Come in.
- Hello, I'm... Mother!
714
00:54:07,035 --> 00:54:09,138
Do you know what you've put us through
and every single person on this street?
715
00:54:09,163 --> 00:54:11,540
He's the one,
it's his wife buried there.
716
00:54:11,582 --> 00:54:13,959
- I'm sorry, sir.
- Oh, it's all right, Mr. Wynant.
717
00:54:14,001 --> 00:54:15,294
I'm glad you came by.
718
00:54:15,335 --> 00:54:18,422
I let your mother come in because, well,
she was acting kind of strange.
719
00:54:18,464 --> 00:54:21,133
She was talking about a woman
buried in the woods out there.
720
00:54:21,175 --> 00:54:23,719
- I was gonna call you.
- I'm terribly sorry, sir, I understand.
721
00:54:23,761 --> 00:54:25,471
Howard, he's lying.
722
00:54:25,512 --> 00:54:27,681
He's the one who buried her.
723
00:54:27,723 --> 00:54:29,141
The dog was his!
724
00:54:29,183 --> 00:54:30,434
May I have your name, sir?
725
00:54:30,476 --> 00:54:32,102
Oh, yeah, sure.
Nesbitt, Carl Nesbitt.
726
00:54:32,144 --> 00:54:34,313
- Is there a Mrs. Nesbitt?
- Indeed, there is.
727
00:54:34,354 --> 00:54:36,774
She's spending the day
over at her mother's, every Sunday.
728
00:54:36,815 --> 00:54:39,126
I was just gonna call her on the phone
if you'd like to talk to her.
729
00:54:39,151 --> 00:54:40,544
No, I don't think
that'll be necessary.
730
00:54:40,569 --> 00:54:42,087
Howard, no,
what's the matter with you?
731
00:54:42,112 --> 00:54:45,532
He's a murderer!
He was going to kill me, too!
732
00:54:45,574 --> 00:54:48,118
He's lying! Cam YOU see?
He's lying!
733
00:54:48,160 --> 00:54:50,621
You can still save her, please!
No, you can still...
734
00:54:50,662 --> 00:54:55,292
She really didn't make
much sense, did she?
735
00:54:55,334 --> 00:54:58,545
Shouldn't she be under
a doctor's care or something?
736
00:54:58,587 --> 00:55:00,130
- She was.
- Oh?
737
00:55:00,172 --> 00:55:03,425
Yeah, I guess they'll
have to take her back now.
738
00:55:05,219 --> 00:55:07,596
It must really be terrible
for her family, huh?
739
00:55:07,638 --> 00:55:10,516
- Sorry about this, Mr. Nesbitt.
- Oh, well...
740
00:56:04,111 --> 00:56:06,780
No, no, Doctor,
please, Doctor, no.
741
00:56:06,822 --> 00:56:10,242
- You have to hold her still.
- Please don't, Doctor, please!
742
00:56:10,284 --> 00:56:13,704
No, you mustn't! There's no one
to help her but me! No one!
743
00:56:13,745 --> 00:56:14,997
Why are you doing this to me?
744
00:56:15,038 --> 00:56:16,748
You know I'm not insane,
you know it!
745
00:56:16,790 --> 00:56:20,502
Of course you're not insane, but
you've worked yourself into such a state
746
00:56:20,544 --> 00:56:22,838
that you leave me
no alternative.
747
00:56:22,880 --> 00:56:25,382
Now when you've rested
and calmed down, we'll talk.
748
00:56:25,424 --> 00:56:26,675
But you're killing her.
749
00:56:26,717 --> 00:56:30,387
If she's not already dead,
she surely will be by then, don't you see?
750
00:56:30,429 --> 00:56:33,181
Laura, please.
Now, please, don't fight it.
751
00:56:33,223 --> 00:56:35,017
You've got to get some rest.
752
00:56:35,058 --> 00:56:38,604
Oh, that poor woman.
753
00:56:38,645 --> 00:56:41,440
If only somebody...
754
00:56:42,774 --> 00:56:44,526
Some...
755
00:56:46,820 --> 00:56:49,615
She'll sleep now.
756
00:56:49,656 --> 00:56:51,575
I'll be down in a minute.
757
00:56:51,617 --> 00:56:53,952
All right, sir.
758
00:57:18,352 --> 00:57:20,145
I'd keep an eye on her.
759
00:57:20,187 --> 00:57:22,397
How long do you think
she'll sleep, sir?
760
00:57:22,439 --> 00:57:26,693
Well, she's utterly exhausted,
and that's a powerful drug.
761
00:57:26,735 --> 00:57:30,030
Ordinarily, I'd say she ought
to sleep through till the morning.
762
00:57:30,072 --> 00:57:31,740
Ordinarily?
763
00:57:31,782 --> 00:57:35,160
Your mother has
a great power of will,
764
00:57:35,202 --> 00:57:37,913
and she's exceedingly agitated.
765
00:57:37,955 --> 00:57:43,085
It's unlikely, but, well,
if she fights that sedation,
766
00:57:43,126 --> 00:57:48,340
it's possible in five or six hours
that she could force herself awake.
767
00:57:48,382 --> 00:57:49,633
And what do we do then?
768
00:57:49,675 --> 00:57:53,095
That depends on
her state of mind.
769
00:57:53,136 --> 00:57:57,265
If necessary, you have my service
and get a hold of me at a moment's notice.
770
00:57:57,307 --> 00:58:00,018
And I'll come up and see her
in the morning.
771
00:58:00,060 --> 00:58:01,311
- Doctor?
- Yes?
772
00:58:01,353 --> 00:58:03,397
I'm sorry, sir,
do you have a moment?
773
00:58:03,438 --> 00:58:06,108
- Certainly.
- Do you think we could talk, sir, to just...
774
00:58:06,149 --> 00:58:10,070
Uh, sir, what, uh,
what does this mean?
775
00:58:10,112 --> 00:58:13,865
I mean, you thought that she was ready
to come home and I did too,
776
00:58:13,907 --> 00:58:18,954
but it looks like she's had some kind of...
Some kind of of regression.
777
00:58:18,996 --> 00:58:21,665
Yeah, well, you can't expect me
to make a diagnosis
778
00:58:21,707 --> 00:58:24,209
based on one hysterical incident.
779
00:58:24,251 --> 00:58:25,752
Oh, but it's been
going on all day.
780
00:58:25,794 --> 00:58:29,631
It didn't start with hysterics,
just aberrations.
781
00:58:29,673 --> 00:58:33,010
She kept insisting that she saw
and heard things that were all in her head.
782
00:58:33,051 --> 00:58:37,264
Do you think she could possibly be
remembering that woman in Florida,
783
00:58:37,305 --> 00:58:40,726
you know, who was buried alive
by the kidnappers?
784
00:58:40,767 --> 00:58:44,479
The idea of a woman
buried alive,
785
00:58:44,521 --> 00:58:48,233
it could be
a kind of transference.
786
00:58:48,275 --> 00:58:50,777
Tell me, uh...
787
00:58:50,819 --> 00:58:52,362
Did anything happen?
788
00:58:52,404 --> 00:58:56,033
Something that she might
feel threatens her?
789
00:58:56,074 --> 00:59:00,037
Well, perhaps the fact that she knows
that we have had offers
790
00:59:00,078 --> 00:59:02,289
to sell off most of the land
791
00:59:02,330 --> 00:59:05,584
and perhaps the fact that she knows that
we haven't got much choice in the matter.
792
00:59:05,625 --> 00:59:10,297
I don't know, sir. I've tried to talk
to her about it, but she's been very
unreasonable about the whole thing.
793
00:59:10,338 --> 00:59:13,675
- Irrational, you mean.
- Undoubtedly, her breakdown
794
00:59:13,717 --> 00:59:16,720
was triggered by
your father's death.
795
00:59:16,762 --> 00:59:18,597
But before this,
796
00:59:18,638 --> 00:59:23,143
before going away and after
she's been back, she forgets things:
797
00:59:23,185 --> 00:59:28,106
What day it is, what happened a few years
ago, what happened a few moments ago.
798
00:59:28,148 --> 00:59:31,568
What's that, if not unbalanced?
799
00:59:31,610 --> 00:59:34,279
That is physiological.
800
00:59:34,321 --> 00:59:39,743
It's not an uncommon geriatric condition
caused by hardening of the arteries.
801
00:59:39,785 --> 00:59:41,411
But, sir, she's not that old.
802
00:59:41,453 --> 00:59:45,582
My dear fellow, it can happen
to anyone in their forties sometimes.
803
00:59:45,624 --> 00:59:49,961
It's a series of, uh,
of little strokes
804
00:59:50,003 --> 00:59:54,841
that temporarily, only temporarily,
out off the supply of blood
805
00:59:54,883 --> 00:59:58,929
to a small portion of the brain,
but it can be treated.
806
00:59:58,970 --> 01:00:03,767
It definitely, very definitely,
is not a psychiatric condition.
807
01:00:03,809 --> 01:00:06,645
And what happened today?
808
01:00:06,686 --> 01:00:11,358
Well, as I said,
no more curbside diagnosis.
809
01:00:11,399 --> 01:00:13,193
- Doctor?
- Yes.
810
01:00:14,694 --> 01:00:18,448
If you were called upon to testify
at a competency hearing
811
01:00:18,490 --> 01:00:23,120
in lieu of what did happen today,
what would your professional opinion be?
812
01:00:24,955 --> 01:00:26,790
Do you plan one?
813
01:00:28,083 --> 01:00:29,960
Well...
814
01:00:31,503 --> 01:00:34,214
Uh, we're considering it.
815
01:00:36,383 --> 01:00:38,927
Oh, I see.
816
01:00:38,969 --> 01:00:41,096
Well, Doctor?
817
01:00:41,138 --> 01:00:43,640
My professional opinion?
818
01:00:43,682 --> 01:00:46,101
I haven't got one yet.
819
01:01:30,604 --> 01:01:33,648
What are you doing with that shovel?
Are you going to bury a body?
820
01:01:33,690 --> 01:01:36,651
- What? Phoebe?
- Yeah.
821
01:01:36,693 --> 01:01:38,320
Well, Hamlet's come to the mountain.
822
01:01:38,361 --> 01:01:40,530
Come on, celebration time.
823
01:01:40,572 --> 01:01:42,741
- Hello.
824
01:01:42,782 --> 01:01:44,718
Well, that's not a big reward
for driving up here.
825
01:01:44,743 --> 01:01:46,912
- Why, is something the matter?
- No, no, it's, uh...
826
01:01:46,953 --> 01:01:49,372
Here, let me get the lights, huh?
827
01:01:49,414 --> 01:01:50,790
Just, uh, just the neighbors.
828
01:01:50,832 --> 01:01:54,002
- Come on, come on inside.
- Um, I was about to make myself a drink,
829
01:01:54,044 --> 01:01:57,589
you know, but I decided that it would be
much better if you made it for me.
830
01:01:57,631 --> 01:02:00,133
- You're glad I came, aren't you?
- Oh, yeah, yeah, sure.
831
01:02:00,175 --> 01:02:01,801
Come on.
832
01:04:46,966 --> 01:04:49,302
Caroline, where are you going?
833
01:04:49,344 --> 01:04:50,762
- Out.
- Where?
834
01:04:50,804 --> 01:04:53,807
- Among the living.
- To meet somebody in particular?
835
01:04:53,848 --> 01:04:56,226
Anybody in particular.
836
01:04:56,267 --> 01:04:58,895
The same anybody you were with
until 4:30 this morning?
837
01:04:58,937 --> 01:05:00,897
Oh, you've been
keeping tabs on me.
838
01:05:00,939 --> 01:05:03,066
How nice,
makes a girl feel loved.
839
01:05:03,108 --> 01:05:05,693
- No, Caroline.
- I beg your pardon?
840
01:05:05,735 --> 01:05:08,405
You're not going anywhere.
841
01:05:08,446 --> 01:05:10,031
Howard, don't be such an ass.
842
01:05:10,073 --> 01:05:13,660
If I divorce you now, there won't be
any community property to share.
843
01:05:13,701 --> 01:05:16,037
- You divorce me?
- Yes, I'm tired of being known
844
01:05:16,079 --> 01:05:17,414
as the cuckold of Wynant Hill.
845
01:05:17,455 --> 01:05:19,290
Well, aren't you interesting,
846
01:05:19,332 --> 01:05:23,545
standing there on your hind legs,
making sounds like an outraged husband.
847
01:05:23,586 --> 01:05:26,131
Interesting, but a long time late.
848
01:05:26,172 --> 01:05:28,299
I'm quite serious, Caroline.
849
01:05:28,341 --> 01:05:29,843
Good.
850
01:05:29,884 --> 01:05:32,846
Because I have a bulletin
for you, Howard, dear.
851
01:05:32,887 --> 01:05:37,434
I called a lawyer this afternoon
and he gave me a choice bit of information.
852
01:05:38,852 --> 01:05:42,397
A daughter-in-law can force
competency hearings in this state
853
01:05:42,439 --> 01:05:45,108
without her husband's
cooperation.
854
01:05:45,150 --> 01:05:48,528
And thanks to your mother's
marvelous performance today
855
01:05:48,570 --> 01:05:53,533
in front of a large and assorted audience,
I'm practically assured of the result.
856
01:05:53,575 --> 01:05:57,328
So get the divorce going
by all means.
857
01:07:29,462 --> 01:07:32,757
Honey, I'm sorry, but I just
don't think I'm gonna be
858
01:07:32,799 --> 01:07:35,677
very good company
for ya tonight, that's all.
859
01:07:35,718 --> 01:07:38,638
You are uptight about
our being here, aren't you?
860
01:07:38,680 --> 01:07:42,141
Yeah. Yeah, I guess that's it.
861
01:07:42,183 --> 01:07:45,019
Silly boy. I mean,
this is your house now.
862
01:07:45,061 --> 01:07:47,146
She's out of your life forever.
863
01:07:47,188 --> 01:07:49,732
Come on, come
and sit in this chair.
864
01:07:49,774 --> 01:07:54,612
Let these educated fingers do... do their
stuff on this nasty tension in your neck.
865
01:07:54,654 --> 01:07:58,783
Oh, no, no, no, honey, look,
I'm not in any mood for that.
866
01:07:58,825 --> 01:08:03,454
I, uh, I think you better just let me stew
in my own juices for a while, huh?
867
01:08:03,496 --> 01:08:05,707
- Are you challenging me, hm?
- Huh?
868
01:08:05,748 --> 01:08:07,458
Hm?
869
01:08:09,043 --> 01:08:11,588
Honey, just knock it off.
870
01:08:11,629 --> 01:08:13,798
All right, I accept
the challenge.
871
01:08:13,840 --> 01:08:17,760
Now, you make yourself another drink,
all right, my darling boy,
872
01:08:17,802 --> 01:08:20,138
while I slip into something
more comfortable, okay?
873
01:08:20,179 --> 01:08:23,349
- No! Now I said knock it off or I'll...
- Or what?
874
01:08:23,391 --> 01:08:25,435
Or what, Carl?
875
01:08:25,476 --> 01:08:28,187
- I'm sorry, honey.
- You hurt my arm.
876
01:08:28,229 --> 01:08:30,440
- I'm sorry.
- What? Did you think
877
01:08:30,481 --> 01:08:32,201
I was gonna get into
something of hers, huh?
878
01:08:32,233 --> 01:08:34,110
Do you really think
I'm that common?
879
01:08:34,152 --> 01:08:35,737
I said I was sorry.
880
01:08:35,778 --> 01:08:37,071
Please, try and understand.
881
01:08:37,113 --> 01:08:39,907
It's just I have my mind
on some other things.
882
01:08:39,949 --> 01:08:43,411
Oh, I see. I don't actually
repulse you, I just bore you!
883
01:08:43,453 --> 01:08:46,414
No, no, honey. It's what you said,
it's this house, you know?
884
01:08:46,456 --> 01:08:49,083
I think I'm gonna have to figure
on living somewhere else,
885
01:08:49,125 --> 01:08:51,294
you see, get a fresh start.
886
01:08:51,336 --> 01:08:54,589
Yes. Yes, Carl, we have
to figure on a lot of new things.
887
01:08:54,631 --> 01:08:56,382
A whole lot of new things.
888
01:08:56,424 --> 01:08:59,636
Maybe we just better stop
before we start.
889
01:08:59,677 --> 01:09:02,096
I mean, I don't need a brick wall
to fall on me, you know.
890
01:09:02,138 --> 01:09:03,723
Now, now.
891
01:10:00,613 --> 01:10:02,365
Please.
892
01:10:03,658 --> 01:10:05,743
Honey, I'll call you. Soon, huh?
893
01:10:05,785 --> 01:10:08,079
Yes, yes, if you wish.
894
01:11:25,198 --> 01:11:27,575
Ahh!
895
01:11:34,749 --> 01:11:38,795
Ohm
896
01:11:40,004 --> 01:11:42,882
Ohm
897
01:11:42,924 --> 01:11:46,427
Ohm
898
01:11:50,640 --> 01:11:52,892
Good Lord.
899
01:12:23,673 --> 01:12:26,467
You saved her life, Mrs. Wynant.
900
01:12:28,761 --> 01:12:30,972
She saved mine.
901
01:12:41,232 --> 01:12:43,985
May I drive you home, ma'am?
902
01:12:44,026 --> 01:12:47,530
Yes. Yes, thank you, Sergeant.
903
01:12:47,572 --> 01:12:50,491
It's been a long day.
904
01:13:05,298 --> 01:13:08,050
What happened? I heard
something on the radio.
905
01:13:08,092 --> 01:13:12,346
Caroline, your case
just got thrown out of court.