1 00:00:47,548 --> 00:00:49,341 It's good to have you back, Mrs. Wynant. 2 00:00:49,383 --> 00:00:52,010 Pablito has really missed his morning exercise. 3 00:00:52,052 --> 00:00:54,805 Martin, you better have a look at the furnace in the greenhouse. 4 00:00:54,846 --> 00:00:56,848 It's not working properly. 5 00:00:56,890 --> 00:01:00,477 - The greenhouse, madam? - There's some cold nights coming. 6 00:01:00,519 --> 00:01:02,354 All right, Mrs. Wynant, I'll see to it. 7 00:01:02,396 --> 00:01:05,148 Oh, and Mr. Howard will take care of Pablito as soon as he gets back. 8 00:01:05,190 --> 00:01:07,609 Howard, why? 9 00:01:07,651 --> 00:01:10,279 Anna and I are off to visit my brother in Santa Maria. 10 00:01:10,320 --> 00:01:12,114 You are? 11 00:01:12,155 --> 00:01:14,700 Why, yes, Mrs. Wynant, it's Sunday. 12 00:01:14,741 --> 00:01:18,328 Sunday? 13 00:01:18,370 --> 00:01:20,581 Oh. 14 00:01:20,622 --> 00:01:23,166 Yes. 15 00:01:23,208 --> 00:01:25,043 Sunday. 16 00:01:44,354 --> 00:01:45,981 Good morning, Martin. 17 00:01:48,817 --> 00:01:50,902 Something wrong? 18 00:01:50,944 --> 00:01:53,130 Your mother has completely forgotten about that oak tree 19 00:01:53,155 --> 00:01:55,324 falling on the greenhouse last year. 20 00:01:58,785 --> 00:02:01,038 Well, you didn't correct her, did ya? 21 00:02:01,079 --> 00:02:04,625 Oh, no, Mr. Howard, I wouldn't do that. 22 00:02:04,666 --> 00:02:07,002 Thank you, Martin. 23 00:02:07,044 --> 00:02:08,837 Thank you. 24 00:03:12,109 --> 00:03:14,861 Where'd you come from? 25 00:03:14,903 --> 00:03:16,697 Better get on home now. 26 00:03:16,738 --> 00:03:18,740 Come on, scat! 27 00:03:21,660 --> 00:03:24,454 No, that's for cats. 28 00:03:24,496 --> 00:03:26,456 What do you say to dogs? 29 00:03:27,833 --> 00:03:30,836 Well, however you got in here, you can get right out again. 30 00:03:34,881 --> 00:03:37,342 What is it? 31 00:03:37,384 --> 00:03:39,469 Got a bone buried there? 32 00:03:41,388 --> 00:03:42,973 You hungry fella? 33 00:03:44,725 --> 00:03:46,727 All right, come along. 34 00:03:46,768 --> 00:03:49,938 I'm sure there's a bit of roast leftover from last night's dinner. 35 00:03:49,980 --> 00:03:53,442 Ah, well, if you're going to be difficult. 36 00:03:53,483 --> 00:03:55,610 - Ohh. - What? 37 00:03:55,652 --> 00:03:57,320 Ohh. 38 00:04:00,449 --> 00:04:02,325 Ohh. 39 00:04:06,955 --> 00:04:08,707 Is... 40 00:04:10,500 --> 00:04:12,627 Is someone there? 41 00:04:25,474 --> 00:04:27,225 Help. 42 00:04:53,543 --> 00:04:55,670 Help. 43 00:04:55,712 --> 00:04:58,381 Oh. my God! 44 00:04:58,423 --> 00:05:00,842 Ahh! 45 00:05:13,647 --> 00:05:15,482 Help me. 46 00:05:15,524 --> 00:05:17,567 Help me. 47 00:05:23,990 --> 00:05:25,992 Ahh! 48 00:06:37,355 --> 00:06:39,107 Martin! 49 00:06:39,149 --> 00:06:40,859 Martin! 50 00:06:42,360 --> 00:06:43,862 Martin! 51 00:06:43,904 --> 00:06:46,114 Martin, where are you? 52 00:06:46,156 --> 00:06:47,908 Martin! 53 00:06:47,949 --> 00:06:51,453 Martin, I need you! 54 00:06:51,494 --> 00:06:53,330 Martin! 55 00:06:58,376 --> 00:07:00,170 Martin! 56 00:07:07,886 --> 00:07:09,387 Howard! 57 00:07:10,472 --> 00:07:12,057 Howard! 58 00:07:13,350 --> 00:07:15,435 Howard! 59 00:07:15,477 --> 00:07:16,770 Howard! 60 00:07:18,063 --> 00:07:20,148 Howard! 61 00:07:20,190 --> 00:07:22,609 Howard, where are you? 62 00:07:23,735 --> 00:07:24,778 Howard... 63 00:07:29,115 --> 00:07:30,533 Howard! 64 00:07:30,575 --> 00:07:32,577 Howard, where are you? 65 00:07:32,619 --> 00:07:34,204 - Mother, Mother! - Where are you? 66 00:07:34,245 --> 00:07:36,222 - What in the world is the matter with you? - Come quickly! 67 00:07:36,247 --> 00:07:37,891 - What happened? Now wait a minute! - Come, there's a woman! 68 00:07:37,916 --> 00:07:39,351 - Calm down! - There's a woman... no, no, no! 69 00:07:39,376 --> 00:07:40,877 - Come inside, Mother. - Come with me! 70 00:07:40,919 --> 00:07:43,647 - Mother, please, Mother, get a hold of yourself! - There's a woman buried alive out there! 71 00:07:43,672 --> 00:07:46,591 - Come with me, I need your help! - Mother, Mom, Mother, now calm down! 72 00:07:46,633 --> 00:07:49,302 You know I'm not gonna like you getting overwrought. 73 00:07:51,471 --> 00:07:54,140 Now please, Mother, please. 74 00:08:00,981 --> 00:08:03,191 Take this, Laura. 75 00:08:03,233 --> 00:08:05,652 Just a little sherry. 76 00:08:05,694 --> 00:08:07,696 Drink it. 77 00:08:17,038 --> 00:08:18,873 There. 78 00:08:18,915 --> 00:08:20,875 Now will you listen to me? 79 00:08:23,378 --> 00:08:28,425 There's a woman buried in the basement of the smokehouse, 80 00:08:28,466 --> 00:08:30,218 and she's alive. 81 00:08:35,265 --> 00:08:39,060 I know what you're all thinking, but it's true. 82 00:08:39,102 --> 00:08:42,105 Mother, the smokehouse was torn down years ago. 83 00:08:42,147 --> 00:08:45,191 Yes, and the basement filled in with earth. 84 00:08:45,233 --> 00:08:47,235 That's where she's buried. 85 00:08:47,277 --> 00:08:48,945 I see. 86 00:08:48,987 --> 00:08:50,780 She's buried, but she's alive. 87 00:08:50,822 --> 00:08:53,241 Don't you dare patronize me. 88 00:08:53,283 --> 00:08:55,093 All right, mother, how do you know she's alive? 89 00:08:55,118 --> 00:08:58,538 Because I heard her calling for help. 90 00:08:58,580 --> 00:09:01,166 - From under the ground? - Yes, yes. 91 00:09:01,207 --> 00:09:04,002 Mother, be reasonable, if she's alive and she's buried, how can... 92 00:09:04,044 --> 00:09:06,838 Don't stand there talking, she'll suffocate! 93 00:09:06,880 --> 00:09:08,548 All right, we'll go take a look. 94 00:09:08,590 --> 00:09:11,676 Wait a minute, you know that George took time off on his Sunday 95 00:09:11,718 --> 00:09:13,528 to come up here especially to discuss the offer 96 00:09:13,553 --> 00:09:16,598 - from Harrison and Company? - George, do you believe I'm demented? 97 00:09:16,639 --> 00:09:18,850 Of course not, Laura. 98 00:09:18,892 --> 00:09:21,311 - Will you help me? - Certainly. 99 00:09:21,352 --> 00:09:25,815 Then, come. 100 00:09:25,857 --> 00:09:28,359 Couldn't be more effective if you staged it yourself. 101 00:09:28,401 --> 00:09:30,612 - Effective? - Given old, square George 102 00:09:30,653 --> 00:09:33,823 would have to be on our team after that display. 103 00:09:33,865 --> 00:09:36,743 He's Mother's friend, Caroline. 104 00:09:36,785 --> 00:09:39,204 And he's also Honest John. 105 00:09:39,245 --> 00:09:42,082 He'd have to testify to what he saw and heard. 106 00:09:42,123 --> 00:09:44,959 You'd call Mother's attorney as a witness against her? 107 00:09:45,001 --> 00:09:47,170 Pretty rough on him, on both of them. 108 00:09:50,715 --> 00:09:52,258 Can't be helped. 109 00:10:03,186 --> 00:10:04,687 Dusty. 110 00:10:04,729 --> 00:10:06,231 Dusty, come here. 111 00:10:08,817 --> 00:10:11,277 Dusty, come here, come on. 112 00:10:15,990 --> 00:10:18,326 Come here, come here. 113 00:11:51,044 --> 00:11:54,464 The little dog was digging right... 114 00:11:54,505 --> 00:11:57,008 Yes, Mother, right where? 115 00:11:57,050 --> 00:11:59,510 I'm certain it was here. 116 00:11:59,552 --> 00:12:01,596 And over there. 117 00:12:04,515 --> 00:12:06,434 I brought help. 118 00:12:06,476 --> 00:12:08,519 Can you hear...? 119 00:12:13,149 --> 00:12:15,318 Where are you? 120 00:12:15,360 --> 00:12:16,878 - Where are you? - Come along, Mother, let's go home. 121 00:12:16,903 --> 00:12:18,446 - Get away from me. - Mother, please. 122 00:12:18,488 --> 00:12:21,699 Don't you think I know? You can't wait to have me declared incompetent. 123 00:12:21,741 --> 00:12:23,718 - Believe me, I don't wanna have to do it. - Perhaps now you think 124 00:12:23,743 --> 00:12:25,912 you can have me committed so you can have your way. 125 00:12:25,954 --> 00:12:27,247 Well, I'll fight you, Howard. 126 00:12:27,288 --> 00:12:29,540 I won't have my house torn down, a thousand tacky shacks 127 00:12:29,582 --> 00:12:31,643 - desecrating this property. - But, you won't have to do it 128 00:12:31,668 --> 00:12:34,837 - if you just listen to reason! - Laura, Laura, just because you think 129 00:12:34,879 --> 00:12:36,648 - you heard something, doesn't... - I did hear it, I did, 130 00:12:36,673 --> 00:12:39,634 - and that little dog was digging right there. - Oh, Laura. 131 00:12:39,676 --> 00:12:41,886 I brought help, listen. 132 00:12:41,928 --> 00:12:43,846 I brought help. 133 00:12:43,888 --> 00:12:45,682 Where are you? 134 00:12:45,723 --> 00:12:49,143 Oh, please. 135 00:12:49,185 --> 00:12:50,770 Where are you? 136 00:12:52,397 --> 00:12:54,816 - Where are you? - Oh, come along now, let's go home. 137 00:12:54,857 --> 00:12:57,318 - Come on, Ma, let's take a little nap. - Oh, please. 138 00:12:57,360 --> 00:12:59,404 - Please, no. - There we go. 139 00:12:59,445 --> 00:13:01,406 There, everything's fine. 140 00:13:01,447 --> 00:13:03,700 - Oh, please. - You've got to take it easy, Mother. 141 00:13:03,741 --> 00:13:05,176 - It's your first day out. - Where are you? 142 00:13:05,201 --> 00:13:07,095 - Where are you? - You should go home and lie down. 143 00:13:07,120 --> 00:13:09,998 - Where are you? - Doctor said you shouldn't be too excited. 144 00:13:10,039 --> 00:13:11,499 - Where are you? - Oh, Howard. 145 00:13:11,541 --> 00:13:13,643 - Just take it easy, Mother, come on. - Where are you? 146 00:13:13,668 --> 00:13:15,628 There's nothing there. 147 00:13:40,153 --> 00:13:44,907 Laura, it's not true what you're thinking. 148 00:13:44,949 --> 00:13:47,201 Here, sit down. 149 00:13:48,870 --> 00:13:50,913 There's nothing wrong with you. 150 00:13:50,955 --> 00:13:52,707 Mother, why don't you just try and lie back? 151 00:13:52,749 --> 00:13:55,001 Relax for a second. 152 00:13:58,629 --> 00:14:02,008 A sane person doesn't hear voices and see things that aren't there. 153 00:14:02,050 --> 00:14:06,971 But, an insane one doesn't question. 154 00:14:07,013 --> 00:14:09,515 Well, he sees and hears whatever it is. 155 00:14:09,557 --> 00:14:12,518 Precisely, and I don't, George. 156 00:14:12,560 --> 00:14:16,147 So, either I'm insane, or there really is a woman buried out there. 157 00:14:16,189 --> 00:14:18,608 Laura, what happened to you 158 00:14:18,649 --> 00:14:23,529 could happen to anyone after the severe emotional crisis. 159 00:14:23,571 --> 00:14:25,323 Now, feet up. 160 00:14:27,075 --> 00:14:28,826 There. 161 00:14:28,868 --> 00:14:33,581 You've just come through the most difficult period in your life. 162 00:14:35,458 --> 00:14:37,251 Perhaps I haven't come through it. 163 00:14:38,586 --> 00:14:41,422 Perhaps I've come home too soon. 164 00:14:41,464 --> 00:14:43,383 Because I did hear it. 165 00:14:43,424 --> 00:14:46,135 I did see that dog. 166 00:14:46,177 --> 00:14:49,889 And that's I can do to sit here talking to you when I know that woman is suffocating. 167 00:14:49,931 --> 00:14:52,100 Oh, please, please, here. 168 00:14:52,141 --> 00:14:56,646 Well, when we're weak and vulnerable, 169 00:14:56,687 --> 00:14:59,524 our imagination can 170 00:14:59,565 --> 00:15:02,568 conjure up some very strange things. 171 00:15:03,903 --> 00:15:07,031 Things that seem very real, indeed. 172 00:15:08,699 --> 00:15:11,369 Dear George. 173 00:15:11,411 --> 00:15:14,122 You don't mean a word you're saying. 174 00:15:14,163 --> 00:15:17,083 Oh, you're just exhausted. 175 00:15:17,125 --> 00:15:19,210 Little nap. 176 00:15:19,252 --> 00:15:22,255 You'll see things quite differently. 177 00:15:22,296 --> 00:15:25,133 Oh, I wish that were true. 178 00:15:25,174 --> 00:15:27,468 But, it isn't, George, it isn't. 179 00:15:27,510 --> 00:15:30,304 Now, look, just relax. 180 00:15:30,346 --> 00:15:32,390 - It isn't. - There. 181 00:15:54,620 --> 00:15:56,247 Damn that dog! 182 00:16:04,172 --> 00:16:06,632 Shut up! 183 00:16:06,674 --> 00:16:09,218 Shut up, will you shut up? 184 00:16:09,260 --> 00:16:11,554 No, you can't go outside, you shut up! 185 00:16:36,662 --> 00:16:39,332 Dusty, here. 186 00:16:39,373 --> 00:16:41,667 Here, ya smell it, huh? 187 00:16:41,709 --> 00:16:43,377 Here's mama. 188 00:16:43,419 --> 00:16:45,546 Come on, come on. 189 00:16:50,635 --> 00:16:53,513 Come on, come on, there's mama. 190 00:16:53,554 --> 00:16:55,765 That's right, yeah. 191 00:18:10,464 --> 00:18:13,342 - Hello? - Carl, I waited up half the night 192 00:18:13,384 --> 00:18:14,885 for your phone call. 193 00:18:14,927 --> 00:18:18,472 Look, I thought we agreed that you were never to call here. 194 00:18:18,514 --> 00:18:20,808 You agreed you'd call me last night. 195 00:18:20,850 --> 00:18:23,644 Did you tell her? 196 00:18:23,686 --> 00:18:25,938 Yeah, yeah, I told her. 197 00:18:25,980 --> 00:18:27,732 And what happened? 198 00:18:31,694 --> 00:18:33,404 Well, how'd she take it, Carl? 199 00:18:36,449 --> 00:18:39,160 That's a foolish question, isn't it? 200 00:18:39,201 --> 00:18:41,287 What's the matter with you? 201 00:18:41,329 --> 00:18:43,956 Honey, look, I... 202 00:18:43,998 --> 00:18:46,751 Evie, I don't feel like talking right now. 203 00:18:46,792 --> 00:18:48,628 Is she there now? 204 00:18:50,504 --> 00:18:52,548 No, she's... she's gone. 205 00:18:52,590 --> 00:18:55,509 She's... you mean she moved out? 206 00:18:55,551 --> 00:18:59,597 Yeah, she's, uh, gonna send for her things. 207 00:18:59,639 --> 00:19:01,807 Oh, oh, that's marvelous. 208 00:19:01,849 --> 00:19:04,060 Oh, my poor baby, it must've been rough on you. 209 00:19:04,101 --> 00:19:07,104 You need to have some tender loving care, I'm coming right over, okay? 210 00:19:07,146 --> 00:19:09,940 No, uh, no, look, honey, the neighbors. 211 00:19:09,982 --> 00:19:11,734 Evie, please, I mean, 212 00:19:11,776 --> 00:19:14,820 we had a rough thing here last night and a lot of noise. 213 00:19:14,862 --> 00:19:19,158 So, I think we better just cool it for a little while, huh? 214 00:19:19,200 --> 00:19:21,410 Well, if, uh, the mountain won't come to Muhammad, 215 00:19:21,452 --> 00:19:23,663 why don't you come over here? 216 00:19:23,704 --> 00:19:25,289 Honey, I can't! 217 00:19:25,331 --> 00:19:26,891 For one thing, I have my car down at the shop. 218 00:19:26,916 --> 00:19:30,252 I have to pick it up today. 219 00:19:30,294 --> 00:19:34,298 Look, I'll tell ya, I'll... I'll call you right away, I promise. 220 00:19:34,340 --> 00:19:37,218 Yeah, okay... oh, uh, Carl, I mean, 221 00:19:37,259 --> 00:19:39,762 well at least tell me, um, are you free now? 222 00:19:39,804 --> 00:19:41,347 I mean, really free? 223 00:19:42,932 --> 00:19:44,850 Yes, Evie. 224 00:19:46,560 --> 00:19:48,437 That's what I am. 225 00:19:49,772 --> 00:19:51,982 Free. 226 00:19:52,024 --> 00:19:53,401 Oh. 227 00:20:34,984 --> 00:20:37,695 She's asleep. 228 00:20:37,737 --> 00:20:40,030 I'll be getting back to town, call me if you need me. 229 00:20:40,072 --> 00:20:43,159 George, uh, I'd like to finish our conversation, 230 00:20:43,200 --> 00:20:45,202 if you've got a moment. 231 00:20:49,999 --> 00:20:53,794 Howard, it's academic. 232 00:20:53,836 --> 00:20:56,714 I agree, it's an excellent offer, but until your mother decides... 233 00:20:56,756 --> 00:20:59,759 Sir, Mother is... is no longer competent to make those decisions. 234 00:20:59,800 --> 00:21:01,635 That's an opinion, not a legal fact. 235 00:21:01,677 --> 00:21:03,763 It is a legal fact, sir, of the past five months, 236 00:21:03,804 --> 00:21:06,515 - Mother's been in a sanatorium. - Nevertheless. 237 00:21:06,557 --> 00:21:09,477 This is still her property to do with as she chooses. 238 00:21:12,313 --> 00:21:14,482 Now that she's on the road to getting well again... 239 00:21:14,523 --> 00:21:16,817 Oh, George, oh, George. 240 00:21:16,859 --> 00:21:19,211 It's one thing to try to fool Mother, but let's not kid each other. 241 00:21:19,236 --> 00:21:21,213 - I'm no physician... - Indeed, you're not, and if it's necessary, 242 00:21:21,238 --> 00:21:24,950 we'll get a physician in to testify that she's no longer able to handle her own affairs! 243 00:21:24,992 --> 00:21:26,494 We, Howard? 244 00:21:26,535 --> 00:21:28,412 Your mother's my client. 245 00:21:28,454 --> 00:21:30,122 I intend to protect her interests. 246 00:21:30,164 --> 00:21:32,516 Well, yes, sir, but isn't it to her interest to sell off the land? 247 00:21:32,541 --> 00:21:36,295 Her interests the way she sees them. 248 00:21:36,337 --> 00:21:39,048 Oh, oh, I understand. 249 00:21:40,716 --> 00:21:42,718 Oh, yes. 250 00:21:42,760 --> 00:21:44,845 Well, perhaps... 251 00:21:44,887 --> 00:21:47,598 Perhaps I better get an attorney to protect my interest. 252 00:21:47,640 --> 00:21:51,936 Your privilege, but you have no legal position 253 00:21:51,977 --> 00:21:55,356 - as long as your mother is alive. - I do if she's declared mentally incompetent! 254 00:21:55,397 --> 00:22:00,319 Do... you realize what that entails? 255 00:22:06,450 --> 00:22:08,410 Yes, sir, I do. 256 00:22:08,452 --> 00:22:13,040 And you would expose her to that kind of public humiliation? 257 00:22:13,082 --> 00:22:15,251 I don't wanna have to do it. 258 00:22:15,292 --> 00:22:17,545 Unless you can persuade her to change her mind. 259 00:22:17,586 --> 00:22:19,713 What do you think I've been trying to do? 260 00:22:19,755 --> 00:22:22,691 George, do you realize we haven't even got enough money left to maintain this place? 261 00:22:22,716 --> 00:22:24,026 - I know. - Well, then help me out. 262 00:22:24,051 --> 00:22:27,346 $2 million, George, and we can keep the house and 3 acres of land! 263 00:22:27,388 --> 00:22:31,141 You tell me, is it logical, is it sane for her to wanna turn the offer down? 264 00:22:31,183 --> 00:22:34,812 Howard, if you want, 265 00:22:34,854 --> 00:22:38,315 you can tell Harrison you're considering his offer. 266 00:22:38,357 --> 00:22:39,817 But, try. 267 00:22:41,402 --> 00:22:45,030 Try talking it over again with your mother in a few days. 268 00:22:45,072 --> 00:22:46,949 Sir, what if she remains adamant? 269 00:22:49,535 --> 00:22:51,537 That's it. 270 00:22:51,579 --> 00:22:53,914 Unless you force a competency hearing. 271 00:22:55,583 --> 00:22:57,167 Oh. 272 00:22:58,460 --> 00:23:00,921 Oh, boy. 273 00:23:00,963 --> 00:23:03,173 I don't know, I... 274 00:23:03,215 --> 00:23:05,175 I gotta admit that after what happened today, 275 00:23:05,217 --> 00:23:08,512 the thought of seeing Mother stripped of all her dignity 276 00:23:08,554 --> 00:23:11,348 in front of a courtroom full of reporters. 277 00:23:13,183 --> 00:23:15,895 - I'd hate to do that. - Same old Howard. 278 00:23:17,521 --> 00:23:20,566 I thought you were finally growing into a man. 279 00:23:20,608 --> 00:23:22,735 What a ridiculous idea. 280 00:23:39,335 --> 00:23:41,170 Help. 281 00:23:41,211 --> 00:23:43,088 Help me. 282 00:23:43,130 --> 00:23:44,924 Help. 283 00:24:18,123 --> 00:24:20,709 Operator. 284 00:24:20,751 --> 00:24:23,712 This is an emergency. 285 00:24:23,754 --> 00:24:25,631 Get me the police. 286 00:24:40,562 --> 00:24:42,606 Yes, ma'am? 287 00:24:42,648 --> 00:24:45,901 I beg your pardon. 288 00:24:45,943 --> 00:24:48,362 Buried? 289 00:24:48,404 --> 00:24:51,490 On your property? 290 00:24:51,532 --> 00:24:53,283 Uh, your name and address, please? 291 00:24:56,120 --> 00:24:58,455 Oh. 292 00:24:58,497 --> 00:25:01,125 Well, yes. 293 00:25:01,166 --> 00:25:03,794 Yes, yes, Mrs. Wynant. 294 00:25:03,836 --> 00:25:05,587 Of course. 295 00:25:07,423 --> 00:25:09,425 Right away. 296 00:25:11,468 --> 00:25:13,220 What are you laughing about? 297 00:25:13,262 --> 00:25:15,180 You're the one who's gonna have to go out there. 298 00:25:15,222 --> 00:25:16,932 Well, I thought they put her away. 299 00:25:16,974 --> 00:25:18,726 Obviously she's back. 300 00:25:18,767 --> 00:25:21,437 Obviously, but what has she dreamed up this time? 301 00:25:21,478 --> 00:25:24,523 A woman buried alive on her property. 302 00:25:24,565 --> 00:25:27,234 - Alive, huh? - And screaming to be dug up. 303 00:25:27,276 --> 00:25:29,653 - Well, who wouldn't? - Get going. 304 00:25:29,695 --> 00:25:31,447 Ah, come on, Sarge. 305 00:25:31,488 --> 00:25:34,074 Ain't she got nobody on that place that can wield a shovel? 306 00:25:34,116 --> 00:25:37,786 I guess they're all Doubting Thomases like you. 307 00:25:37,828 --> 00:25:40,831 You know how many times I've been up there looking for nonexistent prowlers 308 00:25:40,873 --> 00:25:42,916 and people following that lady? 309 00:25:42,958 --> 00:25:44,626 Harry. 310 00:25:44,668 --> 00:25:46,545 Aw, come on, Sarge. 311 00:25:46,587 --> 00:25:49,757 Why don't you just call her back and talk to her son or somebody? 312 00:25:49,798 --> 00:25:51,884 You heard me tell her, "We'll be right out." 313 00:25:51,925 --> 00:25:54,053 Well, where does it say in the sheriff's manual 314 00:25:54,094 --> 00:25:57,514 that we gotta spend our time humoring some batty, old lady? 315 00:25:57,556 --> 00:25:59,558 Harry, get going. 316 00:25:59,600 --> 00:26:02,436 Yes, sir, "Go through the motions, Harry." 317 00:26:03,979 --> 00:26:06,607 And keep that grin off your face when you get there. 318 00:26:06,648 --> 00:26:10,152 Now she may have slipped her trolley, but show a little respect. 319 00:26:10,194 --> 00:26:13,197 Yeah, for all the taxes she pays. 320 00:26:13,238 --> 00:26:15,407 No, for all her years, 321 00:26:15,449 --> 00:26:19,244 and if you're lucky, you may get there one day yourself. 322 00:26:19,286 --> 00:26:21,455 Thanks, Sarge. 323 00:26:46,647 --> 00:26:49,066 Spare me the temperance lecture. 324 00:26:49,108 --> 00:26:51,543 I was just remembering how you couldn't bear the taste of the stuff 325 00:26:51,568 --> 00:26:54,321 - when we first got married. - Progress. 326 00:26:54,363 --> 00:26:56,156 Now I can't bear anything else without it. 327 00:26:58,242 --> 00:27:01,954 To you, Howard dear, for making it all possible, 328 00:27:01,995 --> 00:27:04,665 and to your exquisite strength of character. 329 00:27:04,706 --> 00:27:06,892 Listen, Caroline, I've told you from the beginning I've wanted to avoid 330 00:27:06,917 --> 00:27:09,044 a competency hearing and I still do! 331 00:27:09,086 --> 00:27:12,548 Sure, avoid anything unpleasant. 332 00:27:12,589 --> 00:27:16,093 Anything that calls for a decision, and run from responsibility 333 00:27:16,135 --> 00:27:18,595 as if it were the plague. 334 00:27:18,637 --> 00:27:20,889 Well, if that's your image of me, 335 00:27:20,931 --> 00:27:24,852 you can take whatever satisfaction you want from your having shaped it. 336 00:27:24,893 --> 00:27:28,730 Oh, no, the putty had hardened long before I met you. 337 00:27:28,772 --> 00:27:31,275 Well, doesn't that make you pretty stupid for marrying me? 338 00:27:31,316 --> 00:27:33,193 Indeed. 339 00:27:33,235 --> 00:27:36,989 Why else work so hard to acquire a taste for this? 340 00:27:37,030 --> 00:27:39,783 There is a simpler solution to your problems, Caroline. 341 00:27:42,995 --> 00:27:46,039 After you've acquired some community property. 342 00:27:50,043 --> 00:27:52,296 Well, well, well, there it is. 343 00:27:55,007 --> 00:27:57,426 One point to you for frankness. 344 00:27:57,467 --> 00:28:00,429 Yeah, it's reality, Howard. 345 00:28:00,470 --> 00:28:03,473 Been taking some cold, silver looks in the mirror. 346 00:28:03,515 --> 00:28:06,602 Barely 30, and well on the road to being a bag. 347 00:28:06,643 --> 00:28:09,563 And I need to have my money. 348 00:28:09,605 --> 00:28:14,026 It's nice to know our future relationship won't be complicated by emotion. 349 00:28:14,067 --> 00:28:16,820 Bank on it, died a lingering death years ago. 350 00:28:18,906 --> 00:28:20,908 Damn. 351 00:28:38,592 --> 00:28:41,637 - Yes, officer? - Can I talk to you a minute? 352 00:28:41,678 --> 00:28:43,347 Sure, come on in. 353 00:28:43,388 --> 00:28:45,349 Your mother called the station, Mr. Wynant. 354 00:28:45,390 --> 00:28:48,185 Ohh, I'm awful sorry about this. 355 00:28:48,227 --> 00:28:50,729 It's okay, part of the job. 356 00:28:50,771 --> 00:28:52,664 Mother, I do wish you'd told me you were gonna call the Sheriff. 357 00:28:52,689 --> 00:28:55,108 - Did you bring the shovel? - No, Mrs. Wynant. 358 00:28:55,150 --> 00:28:56,902 - There's one in the toolshed. - Yes, ma'am. 359 00:28:56,944 --> 00:28:58,545 Mother, you've had far too much excitement already. 360 00:28:58,570 --> 00:29:01,131 - I think you should go lie... - At the northeast corner of the property, 361 00:29:01,156 --> 00:29:03,825 you'll find where an old smokehouse has been dismantled 362 00:29:03,867 --> 00:29:05,494 and its basement filled in. 363 00:29:05,535 --> 00:29:07,454 That's where she is. 364 00:29:07,496 --> 00:29:09,915 - Yes, ma'am. - And hurry. 365 00:29:09,957 --> 00:29:13,585 - Yes, ma'am. - Hurry. 366 00:29:13,627 --> 00:29:15,629 Oh, boy. 367 00:29:37,985 --> 00:29:39,820 Well, that's it. 368 00:29:41,571 --> 00:29:45,367 You can see there's no physical evidence to back up Mother's story at all. 369 00:29:45,409 --> 00:29:48,245 - Well, there are some footprints. - Sure, they're mine, 370 00:29:48,287 --> 00:29:51,139 and our attorney's and Mother's, but there weren't any when we first got here. 371 00:29:51,164 --> 00:29:52,749 - No signs of digging. - No, no. 372 00:29:52,791 --> 00:29:54,835 - The ground wasn't dug up at all. - No. 373 00:29:54,876 --> 00:29:57,212 We looked for something, we couldn't find a thing. 374 00:29:57,254 --> 00:30:00,132 - What about the dog? - No sign of him either. 375 00:30:00,173 --> 00:30:01,775 Of course some of the people in the housing tract 376 00:30:01,800 --> 00:30:03,969 behind those trees have dogs, and one of them could've 377 00:30:04,011 --> 00:30:05,679 come running over here chasing a squirrel, 378 00:30:05,721 --> 00:30:08,265 or was digging for a groundhog or something, 379 00:30:08,307 --> 00:30:13,020 and the barking and the whining just kinda set Mother off. 380 00:30:13,061 --> 00:30:15,355 - What was this place? - It was a smokehouse 381 00:30:15,397 --> 00:30:18,317 years and years and years ago. 382 00:30:18,358 --> 00:30:21,695 I don't know, it seems incredible, but could some of the scent from the meats 383 00:30:21,737 --> 00:30:24,031 that were being cured here once still be in the soil? 384 00:30:24,072 --> 00:30:26,158 No, I doubt it. 385 00:30:26,199 --> 00:30:28,660 Where is this woman supposed to be buried? 386 00:30:31,246 --> 00:30:34,708 Mother said somewhere within this area here. 387 00:30:39,046 --> 00:30:41,256 This place hasn't been dug up in years. 388 00:30:41,298 --> 00:30:43,675 - It'd take us all day to dig this up. - Yep. 389 00:30:43,717 --> 00:30:47,512 Mr. Wynant, your mother was actually talking to the ground? 390 00:30:49,181 --> 00:30:53,477 Yes. 391 00:30:53,518 --> 00:30:55,896 I suppose you know my mother was 392 00:30:55,937 --> 00:30:58,190 - away for a while? - Yes, sir. 393 00:30:58,231 --> 00:31:00,609 Well, the doctor said she was ready to come home. 394 00:31:00,650 --> 00:31:02,194 I thought so, too, actually, 395 00:31:02,235 --> 00:31:03,920 and she's been home for less than a week now. 396 00:31:03,945 --> 00:31:06,281 This is her first day out of the house. 397 00:31:06,323 --> 00:31:08,241 I'm sure it was very real to her. 398 00:31:09,826 --> 00:31:11,745 I don't know, maybe if you told her that you... 399 00:31:11,787 --> 00:31:13,997 You dug up some earth and just couldn't find anything, 400 00:31:14,039 --> 00:31:16,124 - it would help. - Yeah. 401 00:31:16,166 --> 00:31:18,418 I guess that would be the best thing to do. 402 00:31:18,460 --> 00:31:20,837 Well, just so I won't be lying. 403 00:31:22,589 --> 00:31:24,883 Thank you, I appreciate your help. 404 00:32:07,467 --> 00:32:09,636 Well, did you find her? 405 00:32:09,678 --> 00:32:12,431 - No, ma'am. - Did you dig where I told you? 406 00:32:12,472 --> 00:32:14,724 Oh, yes, ma'am, and you could stop worrying. 407 00:32:14,766 --> 00:32:17,352 Whatever it was you heard, it wasn't anybody buried. 408 00:32:17,394 --> 00:32:19,980 What I heard was a woman calling for help. 409 00:32:20,021 --> 00:32:21,773 Yes, ma'am. 410 00:32:21,815 --> 00:32:24,484 Well, I'd request a crew with picks and shovels, 411 00:32:24,526 --> 00:32:27,446 but seeing how it's Sunday and we're shorthanded, 412 00:32:27,487 --> 00:32:30,615 well they probably couldn't get up here until sometime tomorrow. 413 00:32:30,657 --> 00:32:32,742 Yes, and if she isn't already dead, 414 00:32:32,784 --> 00:32:35,328 she certainly will be by then. 415 00:32:35,370 --> 00:32:37,205 Thank you for your trouble, Deputy. 416 00:32:37,247 --> 00:32:39,458 Thank you, Deputy. 417 00:32:39,499 --> 00:32:42,436 - Did you and the Deputy have a good laugh? - You know that's not true, Mother. 418 00:32:42,461 --> 00:32:44,521 Do I? I could always tell when you were lying, Howard, 419 00:32:44,546 --> 00:32:47,132 since you were a little boy. 420 00:32:47,174 --> 00:32:48,884 Where are Martin and Anna? 421 00:32:48,925 --> 00:32:51,553 It's their day off, they've gone to Santa Maria. 422 00:32:51,595 --> 00:32:53,388 Santa Maria? 423 00:32:53,430 --> 00:32:55,891 Yes, to visit his brother, he told you that. 424 00:32:59,394 --> 00:33:01,271 Mother. 425 00:33:01,313 --> 00:33:03,398 The Deputy told you the truth. 426 00:33:03,440 --> 00:33:05,567 And that's another lie. 427 00:33:05,609 --> 00:33:08,945 You weren't gone long enough to do any digging. 428 00:33:22,918 --> 00:33:24,753 You need anything else? 429 00:33:26,379 --> 00:33:30,467 If you don't have enough already, the Deputy's testimony will clinch it. 430 00:33:30,509 --> 00:33:33,094 Close your mouth, Caroline, your fangs are showing. 431 00:34:47,836 --> 00:34:49,879 Hello? 432 00:34:51,756 --> 00:34:54,259 Can you hear me? 433 00:34:54,301 --> 00:34:56,094 Where are you? 434 00:34:58,221 --> 00:34:59,931 Can you hear me? 435 00:35:01,349 --> 00:35:03,893 - Can you hear me? - Help. 436 00:35:06,896 --> 00:35:08,982 Yes, I'll help you. 437 00:35:10,734 --> 00:35:12,861 I'll get you out. 438 00:35:12,902 --> 00:35:15,071 I'll get you out! 439 00:35:30,128 --> 00:35:32,797 Can you hear me? 440 00:35:32,839 --> 00:35:35,425 I can't do it. 441 00:35:35,467 --> 00:35:37,761 Well, I'll get help. 442 00:35:37,802 --> 00:35:40,013 I'll find someone to help. 443 00:36:26,643 --> 00:36:29,312 - Hello. 444 00:36:29,354 --> 00:36:31,898 - You live on this street? - I do. 445 00:36:31,940 --> 00:36:34,818 - All of you? - She doesn't, she is my cousin. 446 00:36:34,859 --> 00:36:37,070 Her folks are visiting at my house. 447 00:36:37,112 --> 00:36:39,698 - Then, your mother's home? - Yeah. 448 00:36:39,739 --> 00:36:42,617 - What about you? - Yeah, I live down the street. 449 00:36:42,659 --> 00:36:44,661 - What's your name? - David. 450 00:36:44,703 --> 00:36:46,788 - Your mother home, too, David? - Yeah. 451 00:36:46,830 --> 00:36:49,332 She's taking a nap, her and Daddy. 452 00:36:49,374 --> 00:36:51,918 I see, um, 453 00:36:51,960 --> 00:36:54,587 do you know if any of the ladies on this street are... 454 00:36:54,629 --> 00:36:57,298 Are missing, or anything like that? 455 00:36:57,340 --> 00:36:59,384 No, I don't, why? 456 00:36:59,426 --> 00:37:02,095 Well, I just wondered. 457 00:37:02,137 --> 00:37:04,347 David, are you strong? 458 00:37:04,389 --> 00:37:06,391 - Sure. - Do you suppose you could help me 459 00:37:06,433 --> 00:37:09,060 - do some digging? - What for? 460 00:37:09,102 --> 00:37:11,563 Well, I lost a piece of jewelry, an earring, 461 00:37:11,604 --> 00:37:13,565 but I know just where it is. 462 00:37:13,606 --> 00:37:15,316 Well, I don't know if I can. 463 00:37:15,358 --> 00:37:17,277 I'd appreciate it, David. 464 00:37:17,318 --> 00:37:20,572 You see, my fingers aren't very strong anymore. 465 00:37:20,613 --> 00:37:21,990 Arthritis. 466 00:37:22,031 --> 00:37:25,243 Grown-up's hands get like that sometimes. 467 00:37:25,869 --> 00:37:28,747 - I'd pay for your help, David. - How much? 468 00:37:28,788 --> 00:37:32,041 - A dollar? - A dollar! Okay! 469 00:37:32,083 --> 00:37:34,461 - I'm strong, too, for a girl. - So am I! 470 00:37:34,502 --> 00:37:37,213 Thank you, but this is really a one-man job. 471 00:37:37,255 --> 00:37:40,633 - I'll go home and get my dad's shovel. - No, no, I've got a shovel, David. 472 00:37:40,675 --> 00:37:42,177 Come along, I'll show you where it is. 473 00:37:42,218 --> 00:37:43,678 - Okay! - Come on, 474 00:37:43,720 --> 00:37:45,138 I'm tired of this dumb game. 475 00:37:45,180 --> 00:37:47,348 Let's go in the house and watch TV. 476 00:37:50,351 --> 00:37:53,855 - In there? - Yes, it's not far. 477 00:37:53,897 --> 00:37:57,358 - Gee, I don't know. - What's the matter? 478 00:37:57,400 --> 00:38:01,237 Well, you're not the lady who lives there, are you? 479 00:38:01,279 --> 00:38:05,950 - Why? - Well, my folks say that she's kind of... 480 00:38:05,992 --> 00:38:09,412 - What, David? - Well, they say she's... 481 00:38:09,454 --> 00:38:10,747 Nothing. 482 00:38:10,789 --> 00:38:15,210 Well, I don't live there, David, I'm... I'm just visiting. 483 00:38:15,251 --> 00:38:17,962 You know her? Mrs. Wy... 484 00:38:18,004 --> 00:38:19,672 - Mrs. Wynant. - Yeah. 485 00:38:19,714 --> 00:38:22,217 Yeah, she, like they say... 486 00:38:22,258 --> 00:38:24,719 - You mean ill? - Yeah, I guess. 487 00:38:24,761 --> 00:38:26,262 Loony, everyone says. 488 00:38:26,304 --> 00:38:31,434 Oh, well, she wasn't well, but I think she's just fine now. 489 00:38:31,476 --> 00:38:34,145 Won't she be mad about our going onto her property? 490 00:38:34,187 --> 00:38:36,189 I hear she's awful mean. 491 00:38:36,231 --> 00:38:39,108 My mom says she just hates everybody. 492 00:38:39,150 --> 00:38:41,444 Oh, no, David. 493 00:38:41,486 --> 00:38:42,946 She won't mind. 494 00:38:42,987 --> 00:38:46,366 - I'm sure of it. - Well, okay. 495 00:38:55,041 --> 00:38:59,379 You can see where I've been trying to dig, but a strong boy like you can do it easily. 496 00:38:59,420 --> 00:39:01,756 - Right here? - Right there. 497 00:39:05,468 --> 00:39:07,762 Oh, that's very good, David. 498 00:39:07,804 --> 00:39:09,931 You certainly are strong. 499 00:39:09,973 --> 00:39:12,433 How'd the earring get in so deep? 500 00:39:12,475 --> 00:39:15,979 Well, it was all dug up here the other day when I was here last 501 00:39:16,020 --> 00:39:18,648 and then it was filled in again. 502 00:39:18,690 --> 00:39:21,985 It sure got hard in just a couple of days. 503 00:39:22,026 --> 00:39:24,487 Do I get the dollar even if you don't find it? 504 00:39:24,529 --> 00:39:27,240 Of course, of course. 505 00:39:29,492 --> 00:39:30,869 Hey! 506 00:39:32,245 --> 00:39:34,414 You heard it. 507 00:39:34,455 --> 00:39:36,249 Well, sure, I heard it. 508 00:39:36,291 --> 00:39:37,709 How'd you do that? 509 00:39:37,750 --> 00:39:40,712 You got one of them ventuiqiquist things in your mouth? 510 00:39:40,753 --> 00:39:42,630 Ventriloquist, David. 511 00:39:42,672 --> 00:39:44,632 Yeah, let me see it, huh? 512 00:39:44,674 --> 00:39:46,426 Help. 513 00:39:47,635 --> 00:39:50,179 Hey, you didn't do that. 514 00:39:50,221 --> 00:39:52,265 Your mouth was closed! 515 00:39:52,307 --> 00:39:54,976 It came from down there! 516 00:39:55,018 --> 00:39:59,355 David, there's a woman buried down there. 517 00:39:59,397 --> 00:40:01,566 - What? - We've got to get her out. 518 00:40:01,608 --> 00:40:03,651 That's why I need your help. 519 00:40:03,693 --> 00:40:05,778 David, come back! 520 00:40:05,820 --> 00:40:08,031 David, your dollar! 521 00:40:08,072 --> 00:40:09,949 David! 522 00:40:44,233 --> 00:40:48,196 - Yes? - I need some help. 523 00:40:48,237 --> 00:40:50,740 - What? - Could you help me? 524 00:40:50,782 --> 00:40:53,993 - Help you how, lady? - Well, I know it sounds odd, 525 00:40:54,035 --> 00:40:56,955 but I need someone to dig just a few minutes, I'm sure. 526 00:40:56,996 --> 00:41:00,083 You see, my hands aren't strong enough. 527 00:41:00,124 --> 00:41:02,185 I haven't got the faintest idea what you're talking about. 528 00:41:02,210 --> 00:41:06,589 It's not far. Just the other side of that ravine. 529 00:41:06,631 --> 00:41:10,343 - That's private property. - Yes, I know. It's mine, I live there. 530 00:41:10,385 --> 00:41:12,887 But, you see, I need help. 531 00:41:12,929 --> 00:41:15,264 - You're Mrs. Wynant. - Yes. 532 00:41:15,306 --> 00:41:17,684 Phil? Phil, who is it? 533 00:41:17,725 --> 00:41:21,521 - Uh, Mrs. Wynant? - Who? 534 00:41:21,562 --> 00:41:23,481 Mrs. Wynant? 535 00:41:23,523 --> 00:41:26,734 If you'd just be kind enough to give me a hand. 536 00:41:26,776 --> 00:41:29,070 Well, why do you want to dig? 537 00:41:29,112 --> 00:41:31,614 Look, I'm watching football in there. 538 00:41:31,656 --> 00:41:34,784 Can't you get your gardener, your son, or someone to do it for you? 539 00:41:34,826 --> 00:41:37,286 But, you see, uh... 540 00:41:39,038 --> 00:41:41,541 There's a woman 541 00:41:41,582 --> 00:41:43,793 buried there. 542 00:41:46,129 --> 00:41:49,924 Well, I think you'd better call the sheriff about that. 543 00:41:49,966 --> 00:41:51,801 Seems like a matter for them. 544 00:41:51,843 --> 00:41:55,221 I don't want to get mixed up in anything like that, destroying evidence and all. 545 00:41:55,263 --> 00:41:59,892 But you don't understand. She's alive, and every minute counts. 546 00:41:59,934 --> 00:42:03,271 Well, you're welcome to use our phone if you want to call the sheriff. 547 00:42:04,522 --> 00:42:06,357 No. 548 00:42:06,399 --> 00:42:08,192 Oh. 549 00:42:08,234 --> 00:42:10,778 Oh, never mind. 550 00:42:13,948 --> 00:42:16,325 All that money. 551 00:42:16,367 --> 00:42:19,495 Well, she sure can keep it. 552 00:42:19,537 --> 00:42:21,581 Maybe I should call her son. 553 00:42:21,622 --> 00:42:23,124 Oh, no. 554 00:42:23,166 --> 00:42:25,334 They probably have one of those unlisted numbers. 555 00:42:25,376 --> 00:42:27,712 I mean, they usually do. 556 00:42:27,754 --> 00:42:30,798 Besides, she looked harmless to me. 557 00:43:24,143 --> 00:43:26,312 - Yes, what is it? - Forgive me for disturbing you, 558 00:43:26,354 --> 00:43:27,897 but is the lady of the house in? 559 00:43:27,939 --> 00:43:29,315 - Why? - Well, I just... 560 00:43:29,357 --> 00:43:31,067 I just want to make sure she's all right. 561 00:43:31,109 --> 00:43:33,444 - What? - That's her! 562 00:43:33,486 --> 00:43:35,363 It is. 563 00:43:35,404 --> 00:43:36,781 What is it with you, lady? 564 00:43:36,823 --> 00:43:38,116 What are you trying to do? 565 00:43:38,157 --> 00:43:40,368 I'm terribly sorry about startling David, but... 566 00:43:40,409 --> 00:43:43,329 Startling him? You scared him half to death! 567 00:43:43,371 --> 00:43:45,706 Probably have nightmares for the next couple of weeks. 568 00:43:45,748 --> 00:43:47,458 What kind of nut are you anyway? 569 00:43:47,500 --> 00:43:49,252 Please, it's very important. 570 00:43:49,293 --> 00:43:50,878 You see, there's someone in trouble. 571 00:43:50,920 --> 00:43:52,922 You get your kicks out of soaring little kids? 572 00:43:52,964 --> 00:43:54,966 Believe me, I didn't intend to frighten him. 573 00:43:55,007 --> 00:43:56,759 People like you ought to be locked up. 574 00:43:56,801 --> 00:43:59,262 - You must listen to me. - No, you listen to me. 575 00:43:59,303 --> 00:44:03,432 If you don't stop bothering us, I'll call the police and press charges against you. 576 00:44:39,177 --> 00:44:40,845 Hey, let's go in there! 577 00:44:44,348 --> 00:44:48,227 Ted's raring to go, he's gonna beat the pants off of you today. 578 00:44:48,269 --> 00:44:50,688 - Helen, I'm here! - She's not here, Bernice. 579 00:44:50,730 --> 00:44:54,358 What do you mean? We have a date for lunch and bridge at Wilma's. 580 00:44:54,400 --> 00:44:56,235 Where's your golf bag? 581 00:44:56,277 --> 00:44:59,530 Uh, well, you see, last night, Helen and I had a... 582 00:44:59,572 --> 00:45:03,201 Oh, boy. Don't tell me you and Helen had another fight. 583 00:45:03,242 --> 00:45:05,578 Yeah, it was quite a wingding, too. 584 00:45:05,620 --> 00:45:08,706 I'm afraid it was loud enough to entertain the whole neighborhood. 585 00:45:08,748 --> 00:45:11,500 I suppose she's gone to her mother's again. 586 00:45:11,542 --> 00:45:14,629 Well, she said she was gonna send for her things, that's all. 587 00:45:14,670 --> 00:45:17,048 That bad? 588 00:45:17,089 --> 00:45:19,217 Yeah, yeah, that bad. 589 00:45:19,258 --> 00:45:22,094 Look, I'll come and apologize to Ted, come on. 590 00:45:22,136 --> 00:45:24,722 I know I should've called and everything. 591 00:45:26,807 --> 00:45:29,268 I don't think your buddy feels much like golf today. 592 00:45:29,310 --> 00:45:30,978 Look, I am sorry, Ted. 593 00:45:31,020 --> 00:45:33,147 I'd only be a drag to you out there, you see... 594 00:45:33,189 --> 00:45:36,025 Helen's gone off to her mother or somewhere. 595 00:45:36,067 --> 00:45:37,735 Why don't you play golf anyway? 596 00:45:37,777 --> 00:45:39,320 Get your mind off your troubles. 597 00:45:39,362 --> 00:45:41,989 Helen can be the golf ball. 598 00:45:42,031 --> 00:45:43,950 Look, Ted, look, I'm awfully sorry. 599 00:45:43,991 --> 00:45:45,343 I know I should've called you and everything. 600 00:45:45,368 --> 00:45:47,578 Look, Sunday, I'll give you two strokes aside. 601 00:45:47,620 --> 00:45:50,206 It's okay. 602 00:45:50,248 --> 00:45:52,600 You won't have any trouble getting a fourth out there, will ya? 603 00:45:52,625 --> 00:45:54,377 No sweat. 604 00:46:18,025 --> 00:46:20,236 I beg your pardon. 605 00:46:20,278 --> 00:46:22,488 - How do you do? - How do you do? 606 00:46:22,530 --> 00:46:27,076 I wonder if you'd know if anyone... Any of the women on this street are missing? 607 00:46:27,118 --> 00:46:29,178 - I beg your pardon? - I know it's a strange question... 608 00:46:29,203 --> 00:46:32,206 Well, Mrs. Wynant. 609 00:46:32,248 --> 00:46:36,669 To what do we owe the honor of a visit from the grande dame of Wynant Hill? 610 00:46:36,711 --> 00:46:38,921 - Oh, Ken. - Do I know you? 611 00:46:38,963 --> 00:46:41,465 Oh, I'm sure you don't, Mrs. Wynant, 612 00:46:41,507 --> 00:46:44,635 but you can bet that I'll never forget you. 613 00:46:44,677 --> 00:46:46,637 I'm afraid I don't understand. 614 00:46:46,679 --> 00:46:51,642 See, I'm the guy that built these houses that went into hook to option this land, 615 00:46:51,684 --> 00:46:54,854 and then you and your fancy friends tried to hang me out to dry. 616 00:46:54,895 --> 00:46:57,398 - Oh, Ken, please. - All your lawyers 617 00:46:57,440 --> 00:47:01,110 trying every trick in the book to get this property rezoned 618 00:47:01,152 --> 00:47:05,614 so you could keep riffraff like us out of your neighborhood. 619 00:47:05,656 --> 00:47:07,158 You almost did it, too. 620 00:47:07,199 --> 00:47:09,744 You almost broke me. 621 00:47:09,785 --> 00:47:12,872 Now, what can I do for you? 622 00:47:12,913 --> 00:47:14,832 I need your help. 623 00:47:16,125 --> 00:47:19,420 - Do ya now? - Please, it's very important. There's a woman... 624 00:47:19,462 --> 00:47:23,090 No. Whatever it is, no. 625 00:47:23,132 --> 00:47:27,803 But let me tell you, Mrs. Wynant, you have made my day. 626 00:47:29,722 --> 00:47:31,807 You've made my week! 627 00:47:31,849 --> 00:47:34,185 Goodbye, Mrs. Wynant. 628 00:48:30,324 --> 00:48:32,034 Sir, can you help me? 629 00:48:32,076 --> 00:48:34,912 I'm at my wits' end. 630 00:48:43,671 --> 00:48:45,297 Sir, can you help me, please? 631 00:48:45,339 --> 00:48:47,091 I'm at my wits' end. 632 00:48:47,133 --> 00:48:48,634 I'm sorry. What's the trouble? 633 00:48:48,676 --> 00:48:52,847 No one will believe me, but I'm sure now, it's not my imagination. 634 00:48:52,888 --> 00:48:56,934 There's a woman buried just beyond those trees. 635 00:48:58,394 --> 00:49:01,480 - Buried? - Yes. Yes! 636 00:49:01,522 --> 00:49:03,482 Well, I'm sorry, I don't understand. 637 00:49:03,524 --> 00:49:05,276 They won't believe you? Who did you tell? 638 00:49:05,317 --> 00:49:08,070 Oh, my son, the sheriff, everyone. 639 00:49:08,112 --> 00:49:10,322 - The sheriff? - Everyone, but they think... 640 00:49:10,364 --> 00:49:13,117 They think I'm out of my mind. 641 00:49:14,410 --> 00:49:17,496 Oh, I see. 642 00:49:17,538 --> 00:49:22,710 I'm not strong enough to dig and they won't, but she's there, I know she is. 643 00:49:22,751 --> 00:49:25,087 Well, how is it that you happened... 644 00:49:25,129 --> 00:49:27,715 I mean, how do you know she's there? 645 00:49:27,756 --> 00:49:30,092 Because I heard her. 646 00:49:32,219 --> 00:49:36,056 - You heard her? - Yes, calling for help. 647 00:49:36,098 --> 00:49:39,226 Then, she's still alive? 648 00:49:39,268 --> 00:49:41,061 Well, I'd say... 649 00:49:41,103 --> 00:49:42,646 How could she possibly still be alive? 650 00:49:42,688 --> 00:49:46,233 I mean, how could anyone breathe under the ground? 651 00:49:46,275 --> 00:49:49,570 Well, I don't know, but her voice was very weak, 652 00:49:49,612 --> 00:49:54,533 as if she had very little strength left or was slowly suffocating. 653 00:49:55,784 --> 00:49:57,328 Well, when... when did you hear her? 654 00:49:57,369 --> 00:50:00,039 I mean, how... how long ago? 655 00:50:00,080 --> 00:50:03,417 The last time, perhaps a half hour? 656 00:50:03,459 --> 00:50:05,503 She may be dead by now. 657 00:50:05,544 --> 00:50:07,838 Yeah. 658 00:50:07,880 --> 00:50:10,716 Still, that's a very difficult story to believe. 659 00:50:10,758 --> 00:50:14,261 Just the same, I'm telling you the truth. 660 00:50:14,303 --> 00:50:17,515 A little boy heard her, too. 661 00:50:17,556 --> 00:50:20,976 - A little boy? - Yes, but it frightened him. 662 00:50:21,018 --> 00:50:22,603 He ran away. 663 00:50:22,645 --> 00:50:24,939 Oh, please, you must help me. 664 00:50:24,980 --> 00:50:26,690 Yes, yes. 665 00:50:26,732 --> 00:50:29,443 Yes, I will help you, but, first, you have to come and sit down. 666 00:50:29,485 --> 00:50:31,111 - There's no time. - Well, just a minute. 667 00:50:31,153 --> 00:50:32,863 - Every second counts. - Well, I know, 668 00:50:32,905 --> 00:50:35,950 but you seem so very exhausted. 669 00:50:37,201 --> 00:50:39,453 Oh. 670 00:50:39,495 --> 00:50:42,540 You don't believe me either. 671 00:50:42,581 --> 00:50:45,042 Yes, I do believe you, and I'm going to help you, 672 00:50:45,084 --> 00:50:49,964 but, first, you have to sit down and tell me the details, quickly, so that I can help you. 673 00:51:12,152 --> 00:51:13,737 - Still nothing? - Not a sign of her. 674 00:51:13,779 --> 00:51:15,499 Have you looked through the house carefully? 675 00:51:15,531 --> 00:51:18,867 - Every inch of it, twice now. - And you're certain she's not on the property? 676 00:51:18,909 --> 00:51:21,495 - Yes, yes, yes. - Okay, let's check with the neighbors. Get in. 677 00:51:21,537 --> 00:51:22,955 Okay. 678 00:51:37,303 --> 00:51:40,472 - Now, feel better? - Are you sure you know where to find her? 679 00:51:40,514 --> 00:51:43,392 Absolutely. I mean, I'll dig where you were digging. 680 00:51:43,434 --> 00:51:46,604 - Perhaps I better come with you. - No, no, that won't be necessary. 681 00:51:46,645 --> 00:51:49,648 As soon as I find her, then I'll come back here. 682 00:51:51,358 --> 00:51:53,861 Why, that's the little dog. 683 00:51:53,902 --> 00:51:56,530 Oh, Dusty? What about her? 684 00:51:56,572 --> 00:51:59,658 Well, she was digging there where the woman is. 685 00:51:59,700 --> 00:52:01,869 Dusty has a great nose. 686 00:52:01,910 --> 00:52:05,080 Mr. Nesbitt, where is your wife? 687 00:52:05,122 --> 00:52:08,208 My wife? She's visiting her mother. 688 00:52:10,461 --> 00:52:12,630 - What are you doing? - I'm going home, Mr. Nesbitt. 689 00:52:12,671 --> 00:52:15,341 - I don't think you'd better. - Let me by, Mr. Nesbitt. 690 00:52:15,382 --> 00:52:17,217 No! 691 00:52:19,470 --> 00:52:22,389 I'm sorry. 692 00:52:22,431 --> 00:52:25,934 You never intended to do any digging, did you? 693 00:52:27,561 --> 00:52:32,399 Mr. Nesbitt, your wife may still be alive. 694 00:52:34,276 --> 00:52:36,195 It's not likely. 695 00:52:37,404 --> 00:52:41,158 I don't want to be digging up a gas chamber for myself. 696 00:52:42,910 --> 00:52:46,330 What do you intend to do with me, Mr. Nesbitt? 697 00:52:46,372 --> 00:52:48,666 I'm not sure. 698 00:52:49,875 --> 00:52:54,088 I'm sorry, I wish you hadn't backed me into a corner like this. 699 00:52:54,129 --> 00:52:55,923 You see, I didn't mean to hurt anyone! 700 00:52:55,964 --> 00:52:58,842 We had an argument, there was an accident! 701 00:53:01,720 --> 00:53:05,683 Right. It doesn't matter anymore, does it? 702 00:53:05,724 --> 00:53:07,309 Yes, it does. 703 00:53:07,351 --> 00:53:11,980 If it was an accident, not premeditated, mitigating circumstances, you're not a murderer. 704 00:53:15,275 --> 00:53:18,195 No, a man and his wife have a fight, he kills her, 705 00:53:18,237 --> 00:53:20,447 and then he buries her in the ground. 706 00:53:20,489 --> 00:53:22,282 No. 707 00:53:23,742 --> 00:53:25,786 Not a chance. 708 00:53:27,204 --> 00:53:29,581 But you... 709 00:53:29,623 --> 00:53:31,542 A woman with your history, 710 00:53:31,583 --> 00:53:37,089 if she apparently committed suicide or had an accident, 711 00:53:37,131 --> 00:53:40,008 then no one would be surprised. 712 00:53:44,138 --> 00:53:48,851 Shall I scream, Mr. Nesbitt, or will you open the door? 713 00:54:05,075 --> 00:54:06,994 - Come in. - Hello, I'm... Mother! 714 00:54:07,035 --> 00:54:09,138 Do you know what you've put us through and every single person on this street? 715 00:54:09,163 --> 00:54:11,540 He's the one, it's his wife buried there. 716 00:54:11,582 --> 00:54:13,959 - I'm sorry, sir. - Oh, it's all right, Mr. Wynant. 717 00:54:14,001 --> 00:54:15,294 I'm glad you came by. 718 00:54:15,335 --> 00:54:18,422 I let your mother come in because, well, she was acting kind of strange. 719 00:54:18,464 --> 00:54:21,133 She was talking about a woman buried in the woods out there. 720 00:54:21,175 --> 00:54:23,719 - I was gonna call you. - I'm terribly sorry, sir, I understand. 721 00:54:23,761 --> 00:54:25,471 Howard, he's lying. 722 00:54:25,512 --> 00:54:27,681 He's the one who buried her. 723 00:54:27,723 --> 00:54:29,141 The dog was his! 724 00:54:29,183 --> 00:54:30,434 May I have your name, sir? 725 00:54:30,476 --> 00:54:32,102 Oh, yeah, sure. Nesbitt, Carl Nesbitt. 726 00:54:32,144 --> 00:54:34,313 - Is there a Mrs. Nesbitt? - Indeed, there is. 727 00:54:34,354 --> 00:54:36,774 She's spending the day over at her mother's, every Sunday. 728 00:54:36,815 --> 00:54:39,126 I was just gonna call her on the phone if you'd like to talk to her. 729 00:54:39,151 --> 00:54:40,544 No, I don't think that'll be necessary. 730 00:54:40,569 --> 00:54:42,087 Howard, no, what's the matter with you? 731 00:54:42,112 --> 00:54:45,532 He's a murderer! He was going to kill me, too! 732 00:54:45,574 --> 00:54:48,118 He's lying! Cam YOU see? He's lying! 733 00:54:48,160 --> 00:54:50,621 You can still save her, please! No, you can still... 734 00:54:50,662 --> 00:54:55,292 She really didn't make much sense, did she? 735 00:54:55,334 --> 00:54:58,545 Shouldn't she be under a doctor's care or something? 736 00:54:58,587 --> 00:55:00,130 - She was. - Oh? 737 00:55:00,172 --> 00:55:03,425 Yeah, I guess they'll have to take her back now. 738 00:55:05,219 --> 00:55:07,596 It must really be terrible for her family, huh? 739 00:55:07,638 --> 00:55:10,516 - Sorry about this, Mr. Nesbitt. - Oh, well... 740 00:56:04,111 --> 00:56:06,780 No, no, Doctor, please, Doctor, no. 741 00:56:06,822 --> 00:56:10,242 - You have to hold her still. - Please don't, Doctor, please! 742 00:56:10,284 --> 00:56:13,704 No, you mustn't! There's no one to help her but me! No one! 743 00:56:13,745 --> 00:56:14,997 Why are you doing this to me? 744 00:56:15,038 --> 00:56:16,748 You know I'm not insane, you know it! 745 00:56:16,790 --> 00:56:20,502 Of course you're not insane, but you've worked yourself into such a state 746 00:56:20,544 --> 00:56:22,838 that you leave me no alternative. 747 00:56:22,880 --> 00:56:25,382 Now when you've rested and calmed down, we'll talk. 748 00:56:25,424 --> 00:56:26,675 But you're killing her. 749 00:56:26,717 --> 00:56:30,387 If she's not already dead, she surely will be by then, don't you see? 750 00:56:30,429 --> 00:56:33,181 Laura, please. Now, please, don't fight it. 751 00:56:33,223 --> 00:56:35,017 You've got to get some rest. 752 00:56:35,058 --> 00:56:38,604 Oh, that poor woman. 753 00:56:38,645 --> 00:56:41,440 If only somebody... 754 00:56:42,774 --> 00:56:44,526 Some... 755 00:56:46,820 --> 00:56:49,615 She'll sleep now. 756 00:56:49,656 --> 00:56:51,575 I'll be down in a minute. 757 00:56:51,617 --> 00:56:53,952 All right, sir. 758 00:57:18,352 --> 00:57:20,145 I'd keep an eye on her. 759 00:57:20,187 --> 00:57:22,397 How long do you think she'll sleep, sir? 760 00:57:22,439 --> 00:57:26,693 Well, she's utterly exhausted, and that's a powerful drug. 761 00:57:26,735 --> 00:57:30,030 Ordinarily, I'd say she ought to sleep through till the morning. 762 00:57:30,072 --> 00:57:31,740 Ordinarily? 763 00:57:31,782 --> 00:57:35,160 Your mother has a great power of will, 764 00:57:35,202 --> 00:57:37,913 and she's exceedingly agitated. 765 00:57:37,955 --> 00:57:43,085 It's unlikely, but, well, if she fights that sedation, 766 00:57:43,126 --> 00:57:48,340 it's possible in five or six hours that she could force herself awake. 767 00:57:48,382 --> 00:57:49,633 And what do we do then? 768 00:57:49,675 --> 00:57:53,095 That depends on her state of mind. 769 00:57:53,136 --> 00:57:57,265 If necessary, you have my service and get a hold of me at a moment's notice. 770 00:57:57,307 --> 00:58:00,018 And I'll come up and see her in the morning. 771 00:58:00,060 --> 00:58:01,311 - Doctor? - Yes? 772 00:58:01,353 --> 00:58:03,397 I'm sorry, sir, do you have a moment? 773 00:58:03,438 --> 00:58:06,108 - Certainly. - Do you think we could talk, sir, to just... 774 00:58:06,149 --> 00:58:10,070 Uh, sir, what, uh, what does this mean? 775 00:58:10,112 --> 00:58:13,865 I mean, you thought that she was ready to come home and I did too, 776 00:58:13,907 --> 00:58:18,954 but it looks like she's had some kind of... Some kind of of regression. 777 00:58:18,996 --> 00:58:21,665 Yeah, well, you can't expect me to make a diagnosis 778 00:58:21,707 --> 00:58:24,209 based on one hysterical incident. 779 00:58:24,251 --> 00:58:25,752 Oh, but it's been going on all day. 780 00:58:25,794 --> 00:58:29,631 It didn't start with hysterics, just aberrations. 781 00:58:29,673 --> 00:58:33,010 She kept insisting that she saw and heard things that were all in her head. 782 00:58:33,051 --> 00:58:37,264 Do you think she could possibly be remembering that woman in Florida, 783 00:58:37,305 --> 00:58:40,726 you know, who was buried alive by the kidnappers? 784 00:58:40,767 --> 00:58:44,479 The idea of a woman buried alive, 785 00:58:44,521 --> 00:58:48,233 it could be a kind of transference. 786 00:58:48,275 --> 00:58:50,777 Tell me, uh... 787 00:58:50,819 --> 00:58:52,362 Did anything happen? 788 00:58:52,404 --> 00:58:56,033 Something that she might feel threatens her? 789 00:58:56,074 --> 00:59:00,037 Well, perhaps the fact that she knows that we have had offers 790 00:59:00,078 --> 00:59:02,289 to sell off most of the land 791 00:59:02,330 --> 00:59:05,584 and perhaps the fact that she knows that we haven't got much choice in the matter. 792 00:59:05,625 --> 00:59:10,297 I don't know, sir. I've tried to talk to her about it, but she's been very unreasonable about the whole thing. 793 00:59:10,338 --> 00:59:13,675 - Irrational, you mean. - Undoubtedly, her breakdown 794 00:59:13,717 --> 00:59:16,720 was triggered by your father's death. 795 00:59:16,762 --> 00:59:18,597 But before this, 796 00:59:18,638 --> 00:59:23,143 before going away and after she's been back, she forgets things: 797 00:59:23,185 --> 00:59:28,106 What day it is, what happened a few years ago, what happened a few moments ago. 798 00:59:28,148 --> 00:59:31,568 What's that, if not unbalanced? 799 00:59:31,610 --> 00:59:34,279 That is physiological. 800 00:59:34,321 --> 00:59:39,743 It's not an uncommon geriatric condition caused by hardening of the arteries. 801 00:59:39,785 --> 00:59:41,411 But, sir, she's not that old. 802 00:59:41,453 --> 00:59:45,582 My dear fellow, it can happen to anyone in their forties sometimes. 803 00:59:45,624 --> 00:59:49,961 It's a series of, uh, of little strokes 804 00:59:50,003 --> 00:59:54,841 that temporarily, only temporarily, out off the supply of blood 805 00:59:54,883 --> 00:59:58,929 to a small portion of the brain, but it can be treated. 806 00:59:58,970 --> 01:00:03,767 It definitely, very definitely, is not a psychiatric condition. 807 01:00:03,809 --> 01:00:06,645 And what happened today? 808 01:00:06,686 --> 01:00:11,358 Well, as I said, no more curbside diagnosis. 809 01:00:11,399 --> 01:00:13,193 - Doctor? - Yes. 810 01:00:14,694 --> 01:00:18,448 If you were called upon to testify at a competency hearing 811 01:00:18,490 --> 01:00:23,120 in lieu of what did happen today, what would your professional opinion be? 812 01:00:24,955 --> 01:00:26,790 Do you plan one? 813 01:00:28,083 --> 01:00:29,960 Well... 814 01:00:31,503 --> 01:00:34,214 Uh, we're considering it. 815 01:00:36,383 --> 01:00:38,927 Oh, I see. 816 01:00:38,969 --> 01:00:41,096 Well, Doctor? 817 01:00:41,138 --> 01:00:43,640 My professional opinion? 818 01:00:43,682 --> 01:00:46,101 I haven't got one yet. 819 01:01:30,604 --> 01:01:33,648 What are you doing with that shovel? Are you going to bury a body? 820 01:01:33,690 --> 01:01:36,651 - What? Phoebe? - Yeah. 821 01:01:36,693 --> 01:01:38,320 Well, Hamlet's come to the mountain. 822 01:01:38,361 --> 01:01:40,530 Come on, celebration time. 823 01:01:40,572 --> 01:01:42,741 - Hello. 824 01:01:42,782 --> 01:01:44,718 Well, that's not a big reward for driving up here. 825 01:01:44,743 --> 01:01:46,912 - Why, is something the matter? - No, no, it's, uh... 826 01:01:46,953 --> 01:01:49,372 Here, let me get the lights, huh? 827 01:01:49,414 --> 01:01:50,790 Just, uh, just the neighbors. 828 01:01:50,832 --> 01:01:54,002 - Come on, come on inside. - Um, I was about to make myself a drink, 829 01:01:54,044 --> 01:01:57,589 you know, but I decided that it would be much better if you made it for me. 830 01:01:57,631 --> 01:02:00,133 - You're glad I came, aren't you? - Oh, yeah, yeah, sure. 831 01:02:00,175 --> 01:02:01,801 Come on. 832 01:04:46,966 --> 01:04:49,302 Caroline, where are you going? 833 01:04:49,344 --> 01:04:50,762 - Out. - Where? 834 01:04:50,804 --> 01:04:53,807 - Among the living. - To meet somebody in particular? 835 01:04:53,848 --> 01:04:56,226 Anybody in particular. 836 01:04:56,267 --> 01:04:58,895 The same anybody you were with until 4:30 this morning? 837 01:04:58,937 --> 01:05:00,897 Oh, you've been keeping tabs on me. 838 01:05:00,939 --> 01:05:03,066 How nice, makes a girl feel loved. 839 01:05:03,108 --> 01:05:05,693 - No, Caroline. - I beg your pardon? 840 01:05:05,735 --> 01:05:08,405 You're not going anywhere. 841 01:05:08,446 --> 01:05:10,031 Howard, don't be such an ass. 842 01:05:10,073 --> 01:05:13,660 If I divorce you now, there won't be any community property to share. 843 01:05:13,701 --> 01:05:16,037 - You divorce me? - Yes, I'm tired of being known 844 01:05:16,079 --> 01:05:17,414 as the cuckold of Wynant Hill. 845 01:05:17,455 --> 01:05:19,290 Well, aren't you interesting, 846 01:05:19,332 --> 01:05:23,545 standing there on your hind legs, making sounds like an outraged husband. 847 01:05:23,586 --> 01:05:26,131 Interesting, but a long time late. 848 01:05:26,172 --> 01:05:28,299 I'm quite serious, Caroline. 849 01:05:28,341 --> 01:05:29,843 Good. 850 01:05:29,884 --> 01:05:32,846 Because I have a bulletin for you, Howard, dear. 851 01:05:32,887 --> 01:05:37,434 I called a lawyer this afternoon and he gave me a choice bit of information. 852 01:05:38,852 --> 01:05:42,397 A daughter-in-law can force competency hearings in this state 853 01:05:42,439 --> 01:05:45,108 without her husband's cooperation. 854 01:05:45,150 --> 01:05:48,528 And thanks to your mother's marvelous performance today 855 01:05:48,570 --> 01:05:53,533 in front of a large and assorted audience, I'm practically assured of the result. 856 01:05:53,575 --> 01:05:57,328 So get the divorce going by all means. 857 01:07:29,462 --> 01:07:32,757 Honey, I'm sorry, but I just don't think I'm gonna be 858 01:07:32,799 --> 01:07:35,677 very good company for ya tonight, that's all. 859 01:07:35,718 --> 01:07:38,638 You are uptight about our being here, aren't you? 860 01:07:38,680 --> 01:07:42,141 Yeah. Yeah, I guess that's it. 861 01:07:42,183 --> 01:07:45,019 Silly boy. I mean, this is your house now. 862 01:07:45,061 --> 01:07:47,146 She's out of your life forever. 863 01:07:47,188 --> 01:07:49,732 Come on, come and sit in this chair. 864 01:07:49,774 --> 01:07:54,612 Let these educated fingers do... do their stuff on this nasty tension in your neck. 865 01:07:54,654 --> 01:07:58,783 Oh, no, no, no, honey, look, I'm not in any mood for that. 866 01:07:58,825 --> 01:08:03,454 I, uh, I think you better just let me stew in my own juices for a while, huh? 867 01:08:03,496 --> 01:08:05,707 - Are you challenging me, hm? - Huh? 868 01:08:05,748 --> 01:08:07,458 Hm? 869 01:08:09,043 --> 01:08:11,588 Honey, just knock it off. 870 01:08:11,629 --> 01:08:13,798 All right, I accept the challenge. 871 01:08:13,840 --> 01:08:17,760 Now, you make yourself another drink, all right, my darling boy, 872 01:08:17,802 --> 01:08:20,138 while I slip into something more comfortable, okay? 873 01:08:20,179 --> 01:08:23,349 - No! Now I said knock it off or I'll... - Or what? 874 01:08:23,391 --> 01:08:25,435 Or what, Carl? 875 01:08:25,476 --> 01:08:28,187 - I'm sorry, honey. - You hurt my arm. 876 01:08:28,229 --> 01:08:30,440 - I'm sorry. - What? Did you think 877 01:08:30,481 --> 01:08:32,201 I was gonna get into something of hers, huh? 878 01:08:32,233 --> 01:08:34,110 Do you really think I'm that common? 879 01:08:34,152 --> 01:08:35,737 I said I was sorry. 880 01:08:35,778 --> 01:08:37,071 Please, try and understand. 881 01:08:37,113 --> 01:08:39,907 It's just I have my mind on some other things. 882 01:08:39,949 --> 01:08:43,411 Oh, I see. I don't actually repulse you, I just bore you! 883 01:08:43,453 --> 01:08:46,414 No, no, honey. It's what you said, it's this house, you know? 884 01:08:46,456 --> 01:08:49,083 I think I'm gonna have to figure on living somewhere else, 885 01:08:49,125 --> 01:08:51,294 you see, get a fresh start. 886 01:08:51,336 --> 01:08:54,589 Yes. Yes, Carl, we have to figure on a lot of new things. 887 01:08:54,631 --> 01:08:56,382 A whole lot of new things. 888 01:08:56,424 --> 01:08:59,636 Maybe we just better stop before we start. 889 01:08:59,677 --> 01:09:02,096 I mean, I don't need a brick wall to fall on me, you know. 890 01:09:02,138 --> 01:09:03,723 Now, now. 891 01:10:00,613 --> 01:10:02,365 Please. 892 01:10:03,658 --> 01:10:05,743 Honey, I'll call you. Soon, huh? 893 01:10:05,785 --> 01:10:08,079 Yes, yes, if you wish. 894 01:11:25,198 --> 01:11:27,575 Ahh! 895 01:11:34,749 --> 01:11:38,795 Ohm 896 01:11:40,004 --> 01:11:42,882 Ohm 897 01:11:42,924 --> 01:11:46,427 Ohm 898 01:11:50,640 --> 01:11:52,892 Good Lord. 899 01:12:23,673 --> 01:12:26,467 You saved her life, Mrs. Wynant. 900 01:12:28,761 --> 01:12:30,972 She saved mine. 901 01:12:41,232 --> 01:12:43,985 May I drive you home, ma'am? 902 01:12:44,026 --> 01:12:47,530 Yes. Yes, thank you, Sergeant. 903 01:12:47,572 --> 01:12:50,491 It's been a long day. 904 01:13:05,298 --> 01:13:08,050 What happened? I heard something on the radio. 905 01:13:08,092 --> 01:13:12,346 Caroline, your case just got thrown out of court.