1 00:02:34,218 --> 00:02:35,552 That's kissing! 2 00:02:37,021 --> 00:02:38,454 More champagne! 3 00:02:39,356 --> 00:02:40,189 Mmm! 4 00:02:41,658 --> 00:02:42,725 Mmm! 5 00:02:43,526 --> 00:02:45,959 Give the boys another 20 bucks. 6 00:02:46,294 --> 00:02:48,128 When you start running low, holler. 7 00:02:48,196 --> 00:02:51,365 There's more where that came from, isn't that right, girls? 8 00:02:51,432 --> 00:02:53,532 - Yes! Oh, yeah! - Yeah! 9 00:02:54,067 --> 00:02:56,135 And open up a bottle for yourselves, too. 10 00:02:56,203 --> 00:02:59,337 It ain't every day when Goldie opens a new joint in Denver 11 00:02:59,405 --> 00:03:01,405 And gets married to boot. 12 00:03:02,474 --> 00:03:04,408 Wish we could get off the train with you. 13 00:03:04,476 --> 00:03:06,676 That's one wedding I'd like to see. 14 00:03:06,744 --> 00:03:08,010 Sure would. 15 00:03:08,078 --> 00:03:09,846 I wish you could too, boys. 16 00:03:09,913 --> 00:03:11,047 Isn't that right, girls? 17 00:03:11,115 --> 00:03:12,248 - Yeah! - Yeah! 18 00:03:12,316 --> 00:03:13,515 Did you ever see... 19 00:03:13,583 --> 00:03:16,218 such a bunch of beautiful bridesmaids 20 00:03:16,285 --> 00:03:18,252 in your whole damn life? 21 00:03:20,221 --> 00:03:22,489 Penny for your thoughts, Lat. 22 00:03:22,923 --> 00:03:24,157 They ain't worth it. 23 00:03:24,225 --> 00:03:26,493 I was just thinking better get some sleep. 24 00:03:26,560 --> 00:03:29,161 We got a busy day in Denver tomorrow. 25 00:03:30,096 --> 00:03:32,030 % A busy wedding day % 26 00:03:32,599 --> 00:03:34,064 % Ah dee dah % 27 00:03:37,735 --> 00:03:39,269 % Dah dah-dah dah % 28 00:03:39,771 --> 00:03:40,570 Grrr! 29 00:03:42,305 --> 00:03:44,273 Ah, good night, baby. 30 00:03:55,716 --> 00:03:57,784 - What's the next stop? - Purgatory. 31 00:03:57,851 --> 00:03:59,085 Purgatory? 32 00:03:59,153 --> 00:04:01,521 Mm-hmm. Mining town. It ain't much. 33 00:04:01,955 --> 00:04:04,122 Well, wake me when we get to Purgatory. 34 00:04:04,190 --> 00:04:05,990 Just me. Not miss Goldie. 35 00:04:06,057 --> 00:04:07,091 Yes, sir. 36 00:04:47,090 --> 00:04:48,291 Midnight on time, Ez? 37 00:04:48,992 --> 00:04:50,660 See what I'm writing? 38 00:04:50,727 --> 00:04:52,494 Midnight on time, Ez? 39 00:04:52,895 --> 00:04:55,296 I don't know, mr. Barton, 40 00:04:55,363 --> 00:04:58,332 But it seems high class to write down that she is. 41 00:04:58,732 --> 00:05:01,434 Don't look like you're wearing a gun under that coat. 42 00:05:01,502 --> 00:05:03,136 Smart. 43 00:05:03,437 --> 00:05:05,871 Heard of a man gettin' into trouble minding his own business, Ez? 44 00:05:05,939 --> 00:05:09,874 Mind my own business, how? I sent the telegram. 45 00:05:09,942 --> 00:05:12,009 Telegrams are supposed to be private! 46 00:05:12,411 --> 00:05:14,478 From the telegrapher? 47 00:05:14,545 --> 00:05:17,447 I sure would feel better with weight on my hip, pa. 48 00:05:17,515 --> 00:05:19,483 If that party mentioned in the telegram is on the midnight, 49 00:05:19,550 --> 00:05:21,584 You best be unarmed. 50 00:05:21,918 --> 00:05:23,252 I said to mind... 51 00:05:45,937 --> 00:05:47,171 The sidewinder! 52 00:05:47,239 --> 00:05:49,372 Your sister's name is Patience. 53 00:05:49,440 --> 00:05:50,640 Patience! 54 00:05:51,742 --> 00:05:53,009 Stay out of this, pa! 55 00:06:05,953 --> 00:06:07,521 What are you doing? 56 00:06:07,588 --> 00:06:10,356 I'm teaching them jackass miners a lesson! 57 00:06:16,861 --> 00:06:18,762 Give me that gun! 58 00:06:18,830 --> 00:06:21,465 I keep telling you not to shoot at people! 59 00:06:21,533 --> 00:06:23,065 They had it coming! 60 00:06:23,133 --> 00:06:25,201 One of them said something vile. He said... 61 00:06:25,269 --> 00:06:27,970 "Does your mother know you're out, Cecilia?" 62 00:06:28,038 --> 00:06:30,604 You consider that grounds for shooting up the whole town? 63 00:06:30,672 --> 00:06:32,106 I knew what he meant! 64 00:06:32,173 --> 00:06:33,307 I sure don't! 65 00:06:33,375 --> 00:06:36,310 They're trying to ruin my good name. 66 00:06:36,378 --> 00:06:38,811 I've sworn I'm going back east 67 00:06:38,879 --> 00:06:40,813 To miss Hunter's college on the Hudson river, New York, 68 00:06:40,881 --> 00:06:42,448 For young ladies of good family, 69 00:06:42,516 --> 00:06:44,149 And nothing's stopping me! 70 00:06:44,217 --> 00:06:46,250 Except maybe you killed somebody! 71 00:06:46,318 --> 00:06:47,818 I only shoot at riffraff. 72 00:06:47,886 --> 00:06:49,954 You shot at us. I missed you. 73 00:06:50,022 --> 00:06:52,255 Couldn't hit a bull's ass with a banjo. 74 00:06:52,323 --> 00:06:54,624 Smart mouth! Hit him, pa. 75 00:06:54,892 --> 00:06:56,893 I'd hit you first. Take her home, Oriville. 76 00:06:56,961 --> 00:06:59,728 Don't you order me! You heard me! Home! 77 00:06:59,796 --> 00:07:03,031 No stopping by the chinaman's for a beer! 78 00:07:03,098 --> 00:07:05,399 She gets mean when she drinks! 79 00:07:05,466 --> 00:07:07,768 How come you ever did call that girl Patience? 80 00:07:07,835 --> 00:07:08,802 Yeah. 81 00:07:10,338 --> 00:07:13,439 Can hear her a long way off when the wind's right. 82 00:07:13,507 --> 00:07:15,875 Ain't enough late to make it worthwhile changing the board. 83 00:07:17,010 --> 00:07:19,177 Sounds downright peaceful, don't it? 84 00:07:19,245 --> 00:07:20,878 Calm before the storm, 85 00:07:21,246 --> 00:07:22,880 If that certain party's onboard. 86 00:07:22,948 --> 00:07:24,148 Yeah. 87 00:07:53,038 --> 00:07:54,405 Well? 88 00:07:54,472 --> 00:07:56,773 We'll say we know you didn't get off at Purgatory. 89 00:07:56,841 --> 00:07:58,609 We don't know where you got off, 90 00:07:58,676 --> 00:08:00,944 But we know it wasn't Purgatory. 91 00:08:26,098 --> 00:08:28,866 Don't open up, boys. Nothing but mail for Purgatory. 92 00:08:28,934 --> 00:08:30,900 No passengers getting off here. 93 00:08:30,968 --> 00:08:34,270 Be bad manners to call the conductor a liar, so let's not. 94 00:08:34,338 --> 00:08:35,705 No sense opening up. 95 00:08:35,773 --> 00:08:37,873 Nobody's getting off at Purgatory. 96 00:09:17,906 --> 00:09:21,141 Evening. Or morning, rather. It's 1:00 in the morning. 97 00:09:21,409 --> 00:09:22,809 I got a watch. 98 00:09:23,778 --> 00:09:25,311 Just get off the train? 99 00:09:26,546 --> 00:09:29,380 Did you ever hear of an eagle picking up a grown man and 100 00:09:29,448 --> 00:09:30,715 carrying him cross-country? 101 00:09:30,783 --> 00:09:32,283 I can't say that I have. 102 00:09:32,351 --> 00:09:35,452 Well, you have now. I come by eagle. 103 00:09:42,025 --> 00:09:43,792 That's him. 104 00:09:43,859 --> 00:09:44,959 If I had my rifle, 105 00:09:45,027 --> 00:09:47,227 I could nail him between the shoulders. 106 00:09:47,295 --> 00:09:48,629 That's murder. So. 107 00:09:48,697 --> 00:09:50,531 It might be the wrong man. 108 00:09:50,598 --> 00:09:52,666 Got to be him... big, mean, and ugly, 109 00:09:52,734 --> 00:09:54,300 And sneaking off the train. 110 00:09:54,368 --> 00:09:57,970 He gets a room, we ask him questions at the hotel. 111 00:09:58,038 --> 00:10:00,806 Good. Let's wait in the chinaman's back room. 112 00:10:03,775 --> 00:10:05,643 Pa, she's going to get her another beer. 113 00:10:05,711 --> 00:10:06,577 So am I! 114 00:10:10,448 --> 00:10:12,282 Can't you read? 115 00:10:12,349 --> 00:10:16,017 That sign says, "take a key. Go to bed". 116 00:10:16,085 --> 00:10:16,951 That sign? 117 00:10:17,019 --> 00:10:18,119 Go to bed. 118 00:10:18,187 --> 00:10:21,489 Sign must've gotten a few strays. 119 00:10:22,157 --> 00:10:24,057 We got lots of shooting in this town. 120 00:10:24,125 --> 00:10:25,492 Here. Register. 121 00:10:25,560 --> 00:10:27,160 Your handle and your hometown. 122 00:10:27,228 --> 00:10:28,595 Already did. 123 00:10:29,996 --> 00:10:31,229 "Smith". 124 00:10:31,897 --> 00:10:34,432 Is that your real name? Not that I'm nosy. 125 00:10:34,500 --> 00:10:35,600 Give me a room. 126 00:10:35,668 --> 00:10:37,468 Aw, keep your shirt on. 127 00:10:38,169 --> 00:10:42,406 Ooh, say, that's real silk, isn't it? 128 00:10:43,174 --> 00:10:44,974 You must be rich. 129 00:10:45,042 --> 00:10:46,109 Well? 130 00:10:46,376 --> 00:10:47,676 - Well what? - You rich? 131 00:10:48,010 --> 00:10:49,611 Not that I'm curious. 132 00:10:49,679 --> 00:10:51,612 Is there another hotel in this town? 133 00:10:51,680 --> 00:10:54,582 Aw, keep your shirt on... your silk shirt. 134 00:10:55,183 --> 00:10:58,084 Ha ha ha ha! That's a good one. 135 00:10:58,152 --> 00:10:59,018 Ha ha! 136 00:10:59,086 --> 00:11:00,019 Come on. 137 00:11:00,087 --> 00:11:02,088 Ha ha! O.k. 138 00:11:02,690 --> 00:11:03,489 Ha ha! 139 00:11:03,556 --> 00:11:05,123 Just as good a service 140 00:11:05,190 --> 00:11:07,058 As in the Palmer House in Chicago. 141 00:11:07,659 --> 00:11:08,793 Come on. 142 00:11:09,528 --> 00:11:11,295 Watch your step here. 143 00:11:11,363 --> 00:11:13,497 Turn right. Come on 144 00:11:13,564 --> 00:11:14,998 Up at the top of the stairs. 145 00:11:15,066 --> 00:11:16,733 Ha ha! Your silk shirt! 146 00:11:19,668 --> 00:11:22,637 If you hear a lot of screaming, don't pay no heed. 147 00:11:22,705 --> 00:11:25,906 One of the miners has delirium tremens every now and then. 148 00:11:27,275 --> 00:11:29,243 His name's Smith, too. 149 00:11:29,544 --> 00:11:31,612 Ha ha! Maybe you're related. 150 00:11:32,013 --> 00:11:33,880 Ha ha ha ha! 151 00:11:38,351 --> 00:11:40,417 There's 2 ways you can have the windows... 152 00:11:40,485 --> 00:11:42,586 opened or closed. 153 00:11:43,021 --> 00:11:44,488 Closed is hot. 154 00:11:44,923 --> 00:11:47,323 Open, there's flies eat you alive. 155 00:11:47,958 --> 00:11:49,359 Let me help you unpack. 156 00:11:49,426 --> 00:11:50,560 Never mind. 157 00:11:50,628 --> 00:11:52,761 Oh, no trouble. No trouble at all. 158 00:11:55,697 --> 00:11:57,765 Ha ha ha ha ha! 159 00:12:02,370 --> 00:12:03,670 What's them? 160 00:12:05,106 --> 00:12:07,073 Grabbed the wrong suitcase. 161 00:12:13,212 --> 00:12:15,078 What are these things? 162 00:12:15,146 --> 00:12:16,480 That's a kewpie doll. 163 00:12:16,548 --> 00:12:18,282 I won one once at the state fair 164 00:12:18,349 --> 00:12:20,150 time I went to Denver. 165 00:12:20,218 --> 00:12:22,018 And got rolled by some floozy. 166 00:12:22,085 --> 00:12:23,152 Shut up. 167 00:12:23,220 --> 00:12:24,586 Stop it! 168 00:12:24,954 --> 00:12:27,322 Let's go ask Martha Perkins about this man. 169 00:12:34,429 --> 00:12:35,462 Got change for a $100? 170 00:12:35,530 --> 00:12:37,197 No, I haven't. 171 00:12:37,498 --> 00:12:40,032 I'll get change and pay you when I get back. 172 00:12:41,701 --> 00:12:44,035 Patience Barton, you get away from there! 173 00:12:44,102 --> 00:12:45,770 I could tell by that stupid face 174 00:12:45,838 --> 00:12:48,039 He wouldn't have any imagination. Smith. 175 00:12:48,106 --> 00:12:50,340 You couldn't expect him to go round signing 176 00:12:50,408 --> 00:12:52,509 his own name in his business. 177 00:12:52,910 --> 00:12:54,444 Aah! Patience Barton, 178 00:12:54,512 --> 00:12:56,712 You give me my key back! 179 00:12:59,315 --> 00:13:00,548 Mister? 180 00:13:01,584 --> 00:13:03,685 Want to buy a pair of spurs? 181 00:13:04,252 --> 00:13:05,919 No. I wonder if... 182 00:13:05,987 --> 00:13:08,956 They've hardly been used. Lots of wear left in them. 183 00:13:09,023 --> 00:13:10,691 Outlast a dozen horses. 184 00:13:11,325 --> 00:13:12,724 I don't ride. 185 00:13:14,160 --> 00:13:15,727 This town got a doctor? 186 00:13:17,563 --> 00:13:19,263 Big husky fella like you, 187 00:13:19,331 --> 00:13:21,365 What you need a doctor for? 188 00:13:22,300 --> 00:13:24,969 I figured I'd tell the doctor that. If I tell you... 189 00:13:25,036 --> 00:13:26,669 I'd get tired of repeating it. 190 00:13:26,737 --> 00:13:28,737 Now, this town got a doctor? 191 00:13:30,473 --> 00:13:32,573 I don't know what I'll tell the man 192 00:13:32,641 --> 00:13:34,208 When he sees this suitcase. 193 00:13:34,276 --> 00:13:35,509 You'll put something together. 194 00:13:35,577 --> 00:13:37,211 He might have secret compartments. 195 00:13:37,279 --> 00:13:39,080 I've been through it 3 times. 196 00:13:39,147 --> 00:13:41,848 I told you, he got the wrong suitcase. 197 00:13:43,117 --> 00:13:46,551 I'm telling you, the man got the wrong suitcase. 198 00:13:59,931 --> 00:14:02,597 Hey! Pa, make him let go! 199 00:14:02,665 --> 00:14:04,766 I got him! I got him, pa! 200 00:14:05,201 --> 00:14:07,435 You promise to marry that girl 201 00:14:07,502 --> 00:14:08,869 Or something of the sort 202 00:14:08,937 --> 00:14:10,537 Not even something of the sort. 203 00:14:10,605 --> 00:14:12,206 I don't know the lady. 204 00:14:12,274 --> 00:14:14,475 We was standing by the saloon. 205 00:14:14,541 --> 00:14:16,108 She come walking by. 206 00:14:16,175 --> 00:14:18,377 I said, "does your mother know you're out, Cecilia?" 207 00:14:18,444 --> 00:14:19,878 Kind of witty-like? 208 00:14:19,946 --> 00:14:22,146 Thought she'd blow us to kingdom come. 209 00:14:22,214 --> 00:14:25,049 You never seen so many fast-leaving cowboys. 210 00:14:25,450 --> 00:14:27,685 Guess she just likes to shoot people. 211 00:14:27,753 --> 00:14:30,020 Well, seems to be all clear. 212 00:14:31,222 --> 00:14:33,389 Where'd you say that doctor was? 213 00:14:34,024 --> 00:14:36,891 You know, I still don't see what a big healthy fella... 214 00:14:36,959 --> 00:14:39,427 He's probably shooting pool in the back of the saloon. 215 00:14:39,495 --> 00:14:40,828 At 1 in the morning? 216 00:14:41,397 --> 00:14:43,063 It's a real upside-down town. 217 00:14:43,131 --> 00:14:44,531 With 3 shifts of miners 218 00:14:44,599 --> 00:14:46,700 Coming on and off work all day long. 219 00:14:46,768 --> 00:14:48,801 He answers to Doc Schultz. 220 00:14:49,702 --> 00:14:50,769 Thanks. 221 00:14:51,537 --> 00:14:53,505 You're sure you don't want to buy the spurs? 222 00:14:53,572 --> 00:14:54,572 No. 223 00:14:56,242 --> 00:14:57,775 Hey, uh... 224 00:14:58,410 --> 00:14:59,944 Cowboy's got to be pretty down 225 00:15:00,011 --> 00:15:02,546 To be willing to sell his horse irons. 226 00:15:03,014 --> 00:15:04,980 My horse went first. Then my saddle. 227 00:15:05,048 --> 00:15:06,415 But I'm sober now, 228 00:15:06,482 --> 00:15:08,917 And what I got left is these here spurs 229 00:15:08,985 --> 00:15:10,818 And a mighty empty belly. 230 00:15:12,187 --> 00:15:13,688 Oh, well. Here. 231 00:15:13,755 --> 00:15:15,823 Here, you... you eat on me, huh? 232 00:15:17,092 --> 00:15:18,425 Thanks, friend. 233 00:15:19,293 --> 00:15:21,627 Name's Jug. Jug May. 234 00:15:22,028 --> 00:15:24,830 Uh, Latigo Smith. Now, you enjoy your food. 235 00:15:25,164 --> 00:15:26,531 I can't thank you enough. 236 00:15:26,598 --> 00:15:29,834 Don't cry. Money is the least of my troubles. 237 00:15:34,539 --> 00:15:35,906 Let's see... 238 00:15:36,940 --> 00:15:39,741 $100! Mister, you gave... 239 00:15:41,777 --> 00:15:43,244 I ain't ever even seen one. 240 00:15:43,312 --> 00:15:44,779 Ha ha ha ha! 241 00:15:47,782 --> 00:15:49,850 I ain't never even seen a hundred... 242 00:15:51,119 --> 00:15:52,785 If I hadn't been hurried, 243 00:15:52,853 --> 00:15:55,354 I could've gotten him right between the eyes! 244 00:15:55,421 --> 00:15:58,857 You sure don't take after your poor sainted mother. 245 00:15:58,925 --> 00:16:01,225 I hate this town and if I don't get back east 246 00:16:01,293 --> 00:16:04,795 To miss Hunter's college for young ladies of good family 247 00:16:04,863 --> 00:16:06,797 I'm going to hate it a whole lot more... 248 00:16:06,865 --> 00:16:08,897 And everybody in it! 249 00:16:09,199 --> 00:16:12,201 You ain't exactly loved by one and all around here, either! 250 00:16:12,268 --> 00:16:13,402 That's enough. 251 00:16:13,470 --> 00:16:15,370 Can't you do anything with her? 252 00:16:15,437 --> 00:16:17,205 This is a family matter! 253 00:16:17,272 --> 00:16:19,374 I'll thank you to stay out of it! 254 00:16:19,441 --> 00:16:20,808 Come along, Oriville. 255 00:16:30,282 --> 00:16:32,817 18 Black and even. Everybody wins again. 256 00:16:32,885 --> 00:16:35,020 Care to place a little bet, sir? 257 00:16:36,354 --> 00:16:38,055 You looking for trouble, mister? 258 00:16:38,123 --> 00:16:39,390 No, sir. 259 00:16:39,457 --> 00:16:42,290 Do I look dimwitted enough to play that game? 260 00:16:42,358 --> 00:16:45,894 Against house rules to answer that kind of question. 261 00:16:55,737 --> 00:16:57,870 Howdy. Do you play pocket billiards, sir? 262 00:16:57,937 --> 00:16:59,538 Not now. You Doc Schultz? 263 00:16:59,606 --> 00:17:01,006 Says so on my license. 264 00:17:01,074 --> 00:17:03,208 Toss me that piece of chalk? Thank you. 265 00:17:04,643 --> 00:17:05,943 If a man tells his lawyer 266 00:17:06,011 --> 00:17:07,879 He killed a gent or 2, 267 00:17:07,946 --> 00:17:10,181 The lawyer can't tell anybody, can he? 268 00:17:10,448 --> 00:17:13,149 Don't see that concerns me any, but you're right. 269 00:17:13,216 --> 00:17:15,818 Relationship between counsel and client is sacred. 270 00:17:15,886 --> 00:17:17,485 Same with a doctor, ain't it? 271 00:17:17,787 --> 00:17:20,355 A doctor can't tell anybody what anybody's got. 272 00:17:21,223 --> 00:17:24,025 You must have a very interesting disease. 273 00:17:24,493 --> 00:17:25,993 It's worth $500 to you. 274 00:17:27,028 --> 00:17:29,195 Getting more interesting by the minute. 275 00:17:29,263 --> 00:17:32,030 Of course, I'll have to blow your head off if you tell. 276 00:17:33,199 --> 00:17:35,000 I ain't never seen a case of leprosy. 277 00:17:35,068 --> 00:17:37,102 If that's what you got, I wouldn't know. 278 00:17:37,170 --> 00:17:39,870 It ain't leprosy, but can't we go someplace... 279 00:17:39,938 --> 00:17:41,839 where we could be alone? 280 00:17:41,907 --> 00:17:44,141 Well, that sounds like a sound idea. 281 00:17:45,042 --> 00:17:47,709 My office is right up the street there. 282 00:17:52,781 --> 00:17:54,949 Going to change your mind about making a bet? 283 00:17:55,017 --> 00:17:56,651 Only idiots play roulette. 284 00:17:56,718 --> 00:17:58,519 Do I look like an idiot? 285 00:17:58,587 --> 00:17:59,820 No, sir. 286 00:17:59,887 --> 00:18:01,120 Don't you forget it! 287 00:18:02,756 --> 00:18:04,056 Fire in the hole! 288 00:18:11,030 --> 00:18:12,831 What the hell was that? 289 00:18:12,898 --> 00:18:14,364 Third shift. 290 00:18:14,432 --> 00:18:15,899 Third shift? 291 00:18:15,967 --> 00:18:18,601 1st and 2nd generally set the dynamite charge and fuses. 292 00:18:18,669 --> 00:18:19,969 3rd does the blasting. 293 00:18:20,037 --> 00:18:21,803 Sometimes it goes on all night. 294 00:18:21,871 --> 00:18:23,939 You'll get used to it Come on. 295 00:18:38,284 --> 00:18:41,053 Purgatory sits smack on top of 2 mines. 296 00:18:41,421 --> 00:18:43,754 Taylor Barton owns one, Colonel Ames the other. 297 00:18:43,822 --> 00:18:46,891 Been fighting each other trying to tunnel to the mother lode 298 00:18:46,959 --> 00:18:49,059 - For 2 years now. - The mother lode? 299 00:18:49,127 --> 00:18:51,861 Dead center of town, according to them geologist fellas. 300 00:18:51,928 --> 00:18:54,663 Like building a railroad, coming from east and west... 301 00:18:54,731 --> 00:18:57,966 First to arrive gets to drive the golden spike. 302 00:18:58,033 --> 00:18:59,634 And the other one gets the shaft. 303 00:18:59,702 --> 00:19:01,169 Gets the shaft. 304 00:19:03,705 --> 00:19:04,838 Hyah! 305 00:19:05,806 --> 00:19:07,773 Hyah! Hyah! 306 00:19:20,552 --> 00:19:22,318 She shoots at people, too. 307 00:19:23,020 --> 00:19:24,353 Nicest girl in town. 308 00:19:26,489 --> 00:19:29,324 I sure am curious about that ailment of yours. 309 00:19:54,578 --> 00:19:55,845 This is your office? 310 00:19:55,913 --> 00:19:57,880 I doctor pack mules, too. 311 00:19:57,948 --> 00:20:00,215 Got a pain in the ass, come see Doc Schultz. 312 00:20:18,598 --> 00:20:19,631 That's better now. 313 00:20:19,699 --> 00:20:21,098 Well... 314 00:20:21,433 --> 00:20:22,934 What's your problem? 315 00:20:23,335 --> 00:20:24,869 Well, Doc, uh... 316 00:20:25,537 --> 00:20:28,103 You promise you won't tell anybody, huh? 317 00:20:28,405 --> 00:20:29,838 On my hippocratic oath. 318 00:20:38,547 --> 00:20:40,515 In all my born days... 319 00:20:41,250 --> 00:20:42,915 I was drunk at the time. 320 00:20:42,983 --> 00:20:44,483 I could've guessed that. 321 00:20:44,551 --> 00:20:45,985 Where's the young lady now? 322 00:20:46,053 --> 00:20:47,420 Never mind. 323 00:20:48,422 --> 00:20:49,854 Can you take her off, Doc? 324 00:20:49,922 --> 00:20:51,590 You mentioned $500. 325 00:20:52,124 --> 00:20:53,592 Cash. 326 00:20:53,659 --> 00:20:56,493 Well, if I ever knewed anything about tattooing, 327 00:20:56,561 --> 00:20:58,261 I've forgotten it. 328 00:20:59,563 --> 00:21:01,831 I'll have to read up on the subject. 329 00:21:02,899 --> 00:21:04,132 You'll be around? 330 00:21:04,601 --> 00:21:07,569 Long enough to get this off. Then I'll be long gone. 331 00:21:07,637 --> 00:21:09,904 You running away from the lady? 332 00:21:09,972 --> 00:21:14,040 Of course not. But if she should show up, 333 00:21:14,108 --> 00:21:15,675 You haven't seen me, huh? 334 00:21:15,743 --> 00:21:17,109 How would I know her? 335 00:21:17,177 --> 00:21:19,545 She's got a lot of this gold-colored hair. 336 00:21:20,580 --> 00:21:22,481 She's got a lot of everything, 337 00:21:22,749 --> 00:21:26,017 But mostly she's got a lot of this gold-colored hair. 338 00:21:26,085 --> 00:21:27,619 What do I do, Doc? 339 00:21:27,686 --> 00:21:30,520 Come see me in a couple of days. Give me time to read up. 340 00:21:30,588 --> 00:21:33,289 You're the, uh, doctor. 341 00:21:39,362 --> 00:21:41,496 Just a minute, I'd like to speak to you. 342 00:21:41,564 --> 00:21:45,299 I don't know you and see no reason to start. 343 00:21:45,367 --> 00:21:48,034 I want to offer you very profitable employment. 344 00:21:48,102 --> 00:21:50,036 I'm in business for myself. 345 00:21:54,774 --> 00:21:56,041 Doc! 346 00:21:56,442 --> 00:21:58,076 Yeah! Who is that fella? 347 00:21:58,144 --> 00:22:00,578 None of your business. And speaking of business, 348 00:22:00,646 --> 00:22:02,879 You mine owners are a despicable lot. 349 00:22:02,947 --> 00:22:04,714 You hire people to kill people, 350 00:22:04,782 --> 00:22:07,549 And other people hire people to kill your people. 351 00:22:07,617 --> 00:22:09,752 Then you go elsewhere with your medical business, 352 00:22:09,819 --> 00:22:12,288 I have to doctor jackasses to make ends meet. 353 00:22:12,355 --> 00:22:14,489 Now, beat it. I got business. 354 00:22:14,823 --> 00:22:18,392 Ever been told you've got a rotten bedside manner? 355 00:22:18,459 --> 00:22:20,826 Out! And you talk too much! 356 00:22:20,894 --> 00:22:22,328 I can't understand you. 357 00:22:27,933 --> 00:22:29,234 Like to place a bet? 358 00:22:29,302 --> 00:22:31,069 Sorry, I didn't know it was... 359 00:22:31,137 --> 00:22:34,105 Ask me that again, I'll put a pleat in your skull. 360 00:22:34,173 --> 00:22:35,972 Yes, sir. I mean, no, sir. 361 00:22:40,411 --> 00:22:41,610 Sarsaparilla. 362 00:22:41,678 --> 00:22:43,111 What? 363 00:22:43,179 --> 00:22:45,647 I'd write it down, but I don't figure you could read it. 364 00:22:45,715 --> 00:22:46,581 Sody pop. 365 00:22:53,354 --> 00:22:55,487 Don't hardly anybody ever want soda pop. 366 00:22:55,555 --> 00:22:56,955 Don't you drink? 367 00:22:57,023 --> 00:22:58,357 Only to be sociable. 368 00:22:58,425 --> 00:23:00,659 And I don't feel sociable right now. 369 00:23:04,763 --> 00:23:05,763 Dimwits. 370 00:23:07,265 --> 00:23:08,165 Who? 371 00:23:08,232 --> 00:23:09,632 Idiots playing roulette. 372 00:23:11,168 --> 00:23:13,102 Oh. Some people like it. 373 00:23:13,170 --> 00:23:15,171 Suckers. And the worst kind of suckers. 374 00:23:15,238 --> 00:23:17,372 House got all the best of it. 375 00:23:17,707 --> 00:23:20,141 They ought to take all the roulette dealers out... 376 00:23:20,209 --> 00:23:21,509 and string them up. 377 00:23:21,577 --> 00:23:23,277 House got 8% the best of it, 378 00:23:23,345 --> 00:23:25,311 Even if the wheel is straight, and it ain't. 379 00:23:25,379 --> 00:23:27,280 The house got 8% the best of it. 380 00:23:27,348 --> 00:23:31,049 8%. That means that 1 out of every 12 times, 381 00:23:31,117 --> 00:23:34,619 The house takes your money, and you haven't got a chance. 382 00:23:34,687 --> 00:23:38,356 Anybody who plays roulette, oughta have their head examined. 383 00:23:38,423 --> 00:23:41,291 Ought to just take them out and lock them up. 384 00:23:41,359 --> 00:23:43,560 They ought to burn all the roulette wheels. 385 00:23:56,704 --> 00:23:58,938 $4,600. On number 23. 386 00:24:00,006 --> 00:24:01,841 I can't take that kind of money. 387 00:24:01,908 --> 00:24:03,743 4,600 on 23. 388 00:24:04,177 --> 00:24:05,177 Boss! 389 00:24:06,979 --> 00:24:11,348 Boss, this fella just bet 4,600 on number 23. 390 00:24:23,960 --> 00:24:25,193 Spin her. 391 00:24:40,407 --> 00:24:42,273 Number 22. The man loses. 392 00:24:58,220 --> 00:25:00,254 Just comes over me every so often. 393 00:25:01,423 --> 00:25:03,022 Nothing I can do about it. 394 00:25:04,691 --> 00:25:07,460 Number 23 just pulls at me. 395 00:25:10,196 --> 00:25:12,831 Well... they say money isn't everything. 396 00:25:13,166 --> 00:25:14,666 Is if a man's hungry. 397 00:25:14,734 --> 00:25:17,100 Yeah. That reminds me... I'm hungry. 398 00:25:17,902 --> 00:25:20,103 How much you got left of that $100 I gave you? 399 00:25:20,171 --> 00:25:21,671 None. None. 400 00:25:22,339 --> 00:25:23,939 Well, I ate up $20 of it. 401 00:25:24,007 --> 00:25:26,909 Bought a gal some wine. She had a sick mother in... 402 00:25:26,976 --> 00:25:28,477 Gave her the money? 403 00:25:28,545 --> 00:25:31,311 Seemed like the thing to do. You idiot. Don't you know 404 00:25:31,379 --> 00:25:33,880 That's the surest way to make an enemy of a woman, 405 00:25:33,948 --> 00:25:35,449 Giving her money? 406 00:25:35,983 --> 00:25:37,483 I learned that long ago. 407 00:25:39,719 --> 00:25:41,987 Well... Let's take a walk. 408 00:25:42,589 --> 00:25:44,656 Need the air and time to think. 409 00:25:50,495 --> 00:25:52,628 About that job I want you to do... 410 00:25:52,696 --> 00:25:54,997 I told you not to bother me, mister. 411 00:25:56,366 --> 00:25:58,400 The man said something about a job. 412 00:25:58,468 --> 00:26:00,702 I don't like to work. Tires me out. 413 00:26:00,770 --> 00:26:02,804 How we going to eat if we don't work? 414 00:26:02,872 --> 00:26:03,604 We? 415 00:26:05,106 --> 00:26:06,940 Sort of figured we'd ride together. 416 00:26:07,007 --> 00:26:08,875 Ride? Horses? 417 00:26:09,143 --> 00:26:10,543 Yeah. I told you I don't ride. 418 00:26:10,611 --> 00:26:12,045 I'm a train man. 419 00:26:12,112 --> 00:26:13,545 At least carriages. 420 00:26:13,613 --> 00:26:15,547 Man's got to be numb on both ends 421 00:26:15,615 --> 00:26:17,483 To earn his living sitting on a horse. 422 00:26:17,550 --> 00:26:19,218 I just don't like horses. 423 00:26:19,284 --> 00:26:21,351 That's close to treason in these parts. 424 00:26:21,419 --> 00:26:22,919 Uh-huh. 425 00:26:25,890 --> 00:26:27,189 Lively place. 426 00:26:29,593 --> 00:26:32,595 This is a 2-shaft town. Only one of them works full time. 427 00:26:32,662 --> 00:26:35,196 Half the jackass miners is drinking... 428 00:26:35,463 --> 00:26:37,130 A woman run that saloon? 429 00:26:37,198 --> 00:26:38,131 Hmm? 430 00:26:38,199 --> 00:26:40,133 Does a woman run that saloon? 431 00:26:40,968 --> 00:26:42,268 Miss Jenny. 432 00:26:45,072 --> 00:26:47,373 You still got them spurs you tried to sell me? 433 00:26:47,441 --> 00:26:48,540 Give them to me. 434 00:26:56,313 --> 00:26:57,714 You threw one away. 435 00:26:57,781 --> 00:26:59,415 Did just that. 436 00:27:18,965 --> 00:27:20,566 Open up another table. 437 00:27:22,202 --> 00:27:23,101 Miss Jenny? 438 00:27:23,168 --> 00:27:24,568 That's right. 439 00:27:29,107 --> 00:27:30,573 I brought you this... 440 00:27:32,409 --> 00:27:33,576 From Slim. 441 00:27:35,045 --> 00:27:36,679 What is this, a joke? 442 00:27:37,713 --> 00:27:40,381 Ma'am, I rode over 300 miles to bring you that spur. 443 00:27:40,448 --> 00:27:42,116 This is hardly a joking matter, 444 00:27:42,183 --> 00:27:43,684 Poor boy dying. 445 00:27:45,586 --> 00:27:48,354 Just me and him out there on the prairie all alone. 446 00:27:49,023 --> 00:27:50,989 Wolves howling off in the distance. 447 00:27:51,791 --> 00:27:53,425 "Lat," he said to me, 448 00:27:54,227 --> 00:27:57,628 "There's nothing I got left except this one spur. 449 00:27:57,929 --> 00:28:01,331 "I want you to take it to my only true love Miss Jenny". 450 00:28:01,399 --> 00:28:03,667 I knew who he was talking about right off. 451 00:28:04,001 --> 00:28:06,535 All those lonely nights on the trail. 452 00:28:06,803 --> 00:28:09,238 He hardly talked about anything but you. 453 00:28:10,106 --> 00:28:11,839 And what a heart of gold you had. 454 00:28:13,207 --> 00:28:14,875 I kind of remember. 455 00:28:15,343 --> 00:28:17,277 There must've been a Slim. 456 00:28:17,912 --> 00:28:20,279 Oh, bartender, give this gentleman a drink. 457 00:28:20,347 --> 00:28:21,147 Yes, ma'am. 458 00:28:21,214 --> 00:28:22,715 Is he with you? 459 00:28:22,783 --> 00:28:25,351 Yes, ma'am, I am. My name is Jug May. 460 00:28:25,953 --> 00:28:28,218 Give them both a drink, and I'll have one. 461 00:28:28,286 --> 00:28:30,287 Now, about this Slim... 462 00:28:32,190 --> 00:28:33,890 He was in love with me, is that it? 463 00:28:33,958 --> 00:28:37,393 Ma'am, there was never a truer love nor nobler. 464 00:28:38,529 --> 00:28:40,096 The minute I laid eyes on you, 465 00:28:40,163 --> 00:28:42,931 I could understand why the boy felt that way. 466 00:28:42,999 --> 00:28:44,198 Yes, I can understand. 467 00:28:44,266 --> 00:28:45,967 "Miss Jenny," he said, 468 00:28:47,102 --> 00:28:48,835 "She's not like other women". 469 00:28:48,903 --> 00:28:50,503 He said that real often. 470 00:28:50,571 --> 00:28:52,238 "Now, miss Jenny, she's... 471 00:28:52,306 --> 00:28:55,307 "She's kind and generous to a fault 472 00:28:55,709 --> 00:28:58,611 "And would give a man her last dime". 473 00:29:00,412 --> 00:29:02,412 You sure you're not lying to me? 474 00:29:02,747 --> 00:29:05,082 May I be struck down in my tracks and... 475 00:29:11,221 --> 00:29:12,588 You all right? 476 00:29:12,656 --> 00:29:14,457 If that's the 3rd shift, I am. 477 00:29:14,524 --> 00:29:17,124 Sorry. Sometimes it comes without warning. 478 00:29:17,692 --> 00:29:20,160 Now, getting back to... to Slim. 479 00:29:20,228 --> 00:29:22,528 He really said those nice things about me? 480 00:29:22,596 --> 00:29:24,330 Oh, yes, ma'am. 481 00:29:24,798 --> 00:29:27,033 Even dying, he said all them nice things 482 00:29:27,101 --> 00:29:28,568 And more. 483 00:29:28,636 --> 00:29:30,268 Oh, I'm touched. 484 00:29:30,336 --> 00:29:32,670 Not as much as you're gonna be. 485 00:30:01,428 --> 00:30:03,829 There's a name for a man like that. 486 00:30:03,897 --> 00:30:05,129 Morning, Patience. 487 00:30:05,196 --> 00:30:06,463 Good morning. 488 00:30:09,868 --> 00:30:11,635 Looks nice. Thank you. 489 00:30:44,796 --> 00:30:46,129 Try this. 490 00:30:49,232 --> 00:30:50,900 Oh, I like it. 491 00:30:51,435 --> 00:30:52,534 We'll take this one. 492 00:30:52,601 --> 00:30:55,069 You sure got good taste in picking hats, 493 00:30:55,136 --> 00:30:56,637 Just like everything else. 494 00:30:57,872 --> 00:30:59,873 It'll embarrass me you paying. 495 00:30:59,941 --> 00:31:02,041 Maybe you better let me have the money. 496 00:31:02,109 --> 00:31:03,810 Stand there and be embarrassed. 497 00:31:03,877 --> 00:31:05,344 I'll pay the man. 498 00:31:09,347 --> 00:31:11,582 Boy, have you got brass. 499 00:31:11,650 --> 00:31:12,750 Hmm? 500 00:31:12,818 --> 00:31:14,385 Asking a woman for money like that. 501 00:31:15,119 --> 00:31:16,986 You think that's wrong? 502 00:31:17,588 --> 00:31:19,155 The way I was brung up. 503 00:31:19,457 --> 00:31:21,224 A woman brought you up, didn't she? 504 00:31:21,292 --> 00:31:22,091 Yeah. 505 00:31:22,158 --> 00:31:23,292 You see? 506 00:31:23,927 --> 00:31:26,027 I mean, it ain't generally done. 507 00:31:27,129 --> 00:31:30,263 Did you ever know a woman to show any slowness at all 508 00:31:30,331 --> 00:31:31,932 In asking you for money? 509 00:31:33,501 --> 00:31:35,402 No, now that I think about it. 510 00:31:37,237 --> 00:31:39,305 I just made one mistake, though... 511 00:31:40,006 --> 00:31:41,639 Asking her in the daylight. 512 00:31:42,308 --> 00:31:44,408 Come across much easier at night. 513 00:32:04,159 --> 00:32:05,225 Morning. 514 00:32:05,292 --> 00:32:06,659 Morning. 515 00:32:07,361 --> 00:32:09,329 You buying yourself a new hat? 516 00:32:09,396 --> 00:32:11,264 The lady's buying him one. 517 00:32:14,233 --> 00:32:16,134 Will it make or break your day 518 00:32:16,201 --> 00:32:18,502 If I do or don't buy a hat, stranger? 519 00:32:18,803 --> 00:32:20,737 I don't want to be a stranger to you. 520 00:32:21,672 --> 00:32:22,973 My name's Colorado. 521 00:32:24,142 --> 00:32:25,775 Colorado McGee. 522 00:32:26,810 --> 00:32:30,278 You sound like you expected I should've heard of you. 523 00:32:30,346 --> 00:32:32,913 Well, I never have, so what do you want? 524 00:32:34,215 --> 00:32:36,917 Are you as fast as they say you are, Swifty? 525 00:32:37,285 --> 00:32:38,986 What'd you call me? 526 00:32:39,320 --> 00:32:40,520 Swifty. 527 00:32:40,587 --> 00:32:43,523 I'll call you mr. Morgan, if you like, 528 00:32:43,824 --> 00:32:46,791 But I'm going out to wait for you to come out. 529 00:32:46,858 --> 00:32:48,225 And if you don't, 530 00:32:48,293 --> 00:32:49,860 Me and everybody else in town 531 00:32:49,928 --> 00:32:51,462 Will call you a yellow dog. 532 00:32:54,398 --> 00:32:55,498 Gunfight? 533 00:32:55,566 --> 00:32:56,966 You catch on. 534 00:33:01,203 --> 00:33:03,838 Well, you just go on out there. 535 00:33:04,873 --> 00:33:06,808 I'll be out on the count of 10. 536 00:33:15,448 --> 00:33:17,715 You hit that fella from behind. 537 00:33:17,783 --> 00:33:19,984 Just as hard as I could. 538 00:33:21,086 --> 00:33:23,554 Better get me one of those irons over there. 539 00:33:23,621 --> 00:33:25,656 What's that gunfighter got against you? 540 00:33:25,723 --> 00:33:27,691 I never saw him before in my life. 541 00:33:46,907 --> 00:33:48,741 Oh, miss Jenny, 542 00:33:49,176 --> 00:33:51,442 I'm sorry that a well-brought-up lady like you 543 00:33:51,510 --> 00:33:53,311 Had to see a thing like this. 544 00:33:53,378 --> 00:33:57,180 Let's go to the hotel, and you can lay down. 545 00:33:57,448 --> 00:34:00,984 Lat, from the way this fella's wearing his gun, 546 00:34:01,052 --> 00:34:02,652 Looks like he's left-handed. 547 00:34:02,720 --> 00:34:05,221 It was his right trigger finger you busted. 548 00:34:06,956 --> 00:34:09,023 Miss Jenny, would you, uh... 549 00:34:09,091 --> 00:34:10,625 Turn your head, please? 550 00:34:11,726 --> 00:34:13,193 Give me the iron. 551 00:34:22,401 --> 00:34:24,603 If I'd known you'd send this pipsqueak 552 00:34:24,670 --> 00:34:26,437 Against Swifty Morgan... 553 00:34:26,504 --> 00:34:28,272 Mr. Barton, I can't help it... 554 00:34:28,340 --> 00:34:30,007 Don't take offense, lad. 555 00:34:30,075 --> 00:34:32,642 You've never killed anybody outside of this county. 556 00:34:32,710 --> 00:34:34,210 You're just local stuff. 557 00:34:34,278 --> 00:34:37,913 Swifty Morgan is known from Canada to the mexican border. 558 00:34:37,981 --> 00:34:40,381 If you've got a better idea, let's have it. 559 00:34:40,449 --> 00:34:42,617 Buy this Swifty Morgan. 560 00:34:42,684 --> 00:34:44,685 But Colonel Ames already bought Morgan. 561 00:34:44,753 --> 00:34:46,419 All gunfighters have a price. 562 00:34:46,487 --> 00:34:48,622 They're a low order of humanity. Real lice. 563 00:34:48,689 --> 00:34:49,890 Look here, mr. Barton... 564 00:34:49,957 --> 00:34:51,124 Shut up! 565 00:34:51,726 --> 00:34:52,959 We offer Morgan... 566 00:34:53,027 --> 00:34:55,560 enough money to double-cross Colonel Ames. 567 00:34:55,628 --> 00:34:57,395 That sounds good. 568 00:34:58,030 --> 00:35:00,764 How can you be sure that Colonel Ames sent for Swifty Morgan? 569 00:35:00,832 --> 00:35:03,800 I know what goes on in the Colonel's house. 570 00:35:04,202 --> 00:35:07,737 He's sparking the Colonel's old maid sister, that's how. 571 00:35:07,804 --> 00:35:09,005 You young... 572 00:35:09,072 --> 00:35:11,072 I seen you out bicycle-riding 573 00:35:11,140 --> 00:35:13,475 With his sister on the handlebars. 574 00:35:13,876 --> 00:35:16,210 You ought to be ashamed of yourselves, 575 00:35:16,278 --> 00:35:17,645 Acting like that at your age. 576 00:35:17,712 --> 00:35:19,847 You ought to set examples for young people, 577 00:35:19,915 --> 00:35:22,348 Instead of carrying on like a randy old goat, 578 00:35:22,416 --> 00:35:24,517 Her looking like a winterkill persimmon. 579 00:35:24,585 --> 00:35:26,451 Get him out of here. 580 00:35:26,519 --> 00:35:27,753 Kid... 581 00:35:27,820 --> 00:35:28,586 Get out. 582 00:35:29,821 --> 00:35:31,322 All I can say is 583 00:35:31,390 --> 00:35:32,924 I'd hang my head in shame 584 00:35:32,991 --> 00:35:35,359 Was I kin to you, mr. Old goat Barton. 585 00:35:36,627 --> 00:35:37,794 Pipsqueak! 586 00:35:39,530 --> 00:35:42,131 I figure we can hire Swifty Morgan away from Colonel Ames 587 00:35:42,198 --> 00:35:43,431 For $5,000. 588 00:35:43,499 --> 00:35:45,133 That's a lot of money. 589 00:35:45,200 --> 00:35:46,634 We'll lose more 590 00:35:46,702 --> 00:35:48,603 If we don't get to the mother lode first. 591 00:35:48,671 --> 00:35:52,205 We'll never get there if we don't go back and start digging! 592 00:35:52,273 --> 00:35:53,774 As treasurer of the company, 593 00:35:53,841 --> 00:35:56,276 This calls for a meeting of the board of directors. 594 00:35:56,344 --> 00:35:57,909 We're the board of directors! 595 00:35:57,977 --> 00:35:59,945 I move that we spend the 5,000. 596 00:36:00,012 --> 00:36:01,379 Second. 597 00:36:01,447 --> 00:36:04,148 You can't second the motion. You're chairman of the board. 598 00:36:04,215 --> 00:36:06,350 There is parliamentary procedure. 599 00:36:06,418 --> 00:36:08,585 Colonel Ames isn't worried about procedure. 600 00:36:08,653 --> 00:36:11,187 He's got four gunmen on top of our mine 601 00:36:11,255 --> 00:36:12,755 Keeping us out. 602 00:36:12,823 --> 00:36:15,791 He'll keep us out till we take the bull by the horns... 603 00:36:15,858 --> 00:36:18,092 And start fighting fire with fire. 604 00:36:21,029 --> 00:36:22,129 Look. 605 00:36:31,504 --> 00:36:33,237 Colonel Ames. 606 00:36:33,305 --> 00:36:35,273 Walks like he owns the town. 607 00:36:36,809 --> 00:36:38,742 He will, if we don't hire Swifty Morgan. 608 00:36:50,519 --> 00:36:51,953 Last time I wore that dress 609 00:36:52,021 --> 00:36:54,555 Was at the governor's ball 20 years ago. 610 00:36:54,856 --> 00:36:56,056 And this hat, 611 00:36:56,124 --> 00:36:58,792 There wasn't a man or bird dog in Purgatory 612 00:36:58,860 --> 00:37:01,561 Didn't point at me when I walked down the street. 613 00:37:01,628 --> 00:37:04,296 You think I look like a lady of the evening? 614 00:37:05,498 --> 00:37:07,264 What's a lady of the evening? 615 00:37:07,332 --> 00:37:10,201 Miss Abigail, you do lead a sheltered life. 616 00:37:10,268 --> 00:37:13,604 Can I pass for a girl at miss Jenny's place? 617 00:37:13,672 --> 00:37:15,238 You mean a dance-hall girl? 618 00:37:15,306 --> 00:37:17,073 Dance-hall girl. 619 00:37:17,141 --> 00:37:18,874 I've never seen one. 620 00:37:18,942 --> 00:37:22,110 They go carriage-riding past your window every day. 621 00:37:22,177 --> 00:37:24,245 I keep the shades drawn when they do. 622 00:37:25,514 --> 00:37:26,714 Where will I put this? 623 00:37:26,782 --> 00:37:28,115 There's room back... 624 00:37:28,182 --> 00:37:29,516 What on earth? 625 00:37:29,584 --> 00:37:31,351 I'm going to do some blasting. 626 00:37:31,419 --> 00:37:33,053 In Jenny's place? 627 00:37:33,388 --> 00:37:34,553 In Jenny's place. 628 00:37:34,621 --> 00:37:36,654 You're not getting yourself in trouble? 629 00:37:36,722 --> 00:37:38,990 No, but I know somebody who is. 630 00:37:39,058 --> 00:37:40,225 Oh, wait. 631 00:37:46,431 --> 00:37:48,198 For you know who. 632 00:37:49,000 --> 00:37:51,033 Miss Abigail, why are you so dead set 633 00:37:51,100 --> 00:37:52,534 On marrying my pa? 634 00:37:52,602 --> 00:37:55,437 He ain't smart, and he snores something awful. 635 00:37:55,505 --> 00:37:57,238 Don't be indelicate, my dear. 636 00:37:57,305 --> 00:38:00,908 Your father has characteristics that you don't recognize, 637 00:38:01,576 --> 00:38:03,410 And also such a marriage 638 00:38:03,477 --> 00:38:05,812 Would give my dear brother apoplexy, 639 00:38:05,880 --> 00:38:07,413 Rot his soul. 640 00:38:07,747 --> 00:38:09,081 Abigail! 641 00:38:09,416 --> 00:38:11,382 Speak of the devil. 642 00:38:11,450 --> 00:38:14,719 The servants tell me the daughter of that horrid Taylor Barton 643 00:38:14,787 --> 00:38:16,220 Has sneaked into this house. 644 00:38:16,288 --> 00:38:17,221 Open up! 645 00:38:18,723 --> 00:38:20,857 She's not in here, brother, 646 00:38:20,925 --> 00:38:23,392 And stop banging on that door! 647 00:38:23,894 --> 00:38:26,361 I insist that you open this door! 648 00:38:27,096 --> 00:38:29,197 Oh, very well. 649 00:38:42,842 --> 00:38:44,276 Satisfied? 650 00:38:44,343 --> 00:38:46,877 I will be when you stop sneaking off with Taylor Barton 651 00:38:46,945 --> 00:38:48,646 And riding that damn bicycle. 652 00:38:48,713 --> 00:38:50,714 We haven't been riding in over a week. 653 00:38:50,782 --> 00:38:52,116 Taylor's got a flat. 654 00:38:52,184 --> 00:38:53,917 He'll have more than that. 655 00:38:53,984 --> 00:38:55,617 You touch one hair on his head... 656 00:38:55,685 --> 00:38:59,121 One gray hair. He's an old man. 657 00:38:59,189 --> 00:39:01,722 There's snow on the roof, but there's fire... 658 00:39:01,790 --> 00:39:02,790 Abigail! 659 00:39:04,059 --> 00:39:05,560 Have you no shame, woman? 660 00:39:05,627 --> 00:39:06,893 Well, what about you, 661 00:39:06,961 --> 00:39:09,129 Keeping Taylor's workers out of the mine? 662 00:39:09,197 --> 00:39:11,964 How else will I get to the mother lode before he does? 663 00:39:12,032 --> 00:39:13,566 His shaft is right in town. 664 00:39:13,866 --> 00:39:15,700 I have to tunnel twice as far. 665 00:39:15,768 --> 00:39:17,402 That doesn't give you the... 666 00:39:17,470 --> 00:39:19,838 I'm talking about getting to that gold before... 667 00:39:19,905 --> 00:39:21,939 Gold! That's all you ever think of! 668 00:39:22,006 --> 00:39:23,607 All Taylor Barton thinks about 669 00:39:23,675 --> 00:39:26,143 Is courting you to spy on me. 670 00:39:26,211 --> 00:39:29,144 And I tell him everything he wants to know. 671 00:39:29,212 --> 00:39:31,379 He's using you, Abigail. 672 00:39:32,248 --> 00:39:34,182 He sure is. 673 00:40:01,171 --> 00:40:02,338 - Morning. - Morning. 674 00:40:02,405 --> 00:40:03,371 Who are you? 675 00:40:03,439 --> 00:40:04,906 I'm the new girl. 676 00:40:04,974 --> 00:40:05,940 You is? 677 00:40:07,877 --> 00:40:09,644 I got in this morning from Frisco. 678 00:40:09,712 --> 00:40:11,612 In fact, that's my name, Frisco. 679 00:40:11,679 --> 00:40:13,347 Well, it's nice work. 680 00:40:13,414 --> 00:40:16,015 It has its ups and downs, but it is nice work. 681 00:40:38,033 --> 00:40:38,900 Beat it. 682 00:40:38,967 --> 00:40:40,168 Put 'em up. 683 00:40:40,235 --> 00:40:41,769 What are you gonna do with that? 684 00:40:41,837 --> 00:40:42,803 Kill you. 685 00:40:42,871 --> 00:40:44,539 With that? 686 00:40:44,606 --> 00:40:47,206 I'm a rotten shot and getting awful tired of missing you 687 00:40:47,274 --> 00:40:50,009 Why are you shooting at me in the first place? 688 00:40:50,076 --> 00:40:52,877 So I could go to miss Hunter's college 689 00:40:52,945 --> 00:40:55,346 For young ladies of good family. Now put 'em up. 690 00:40:55,414 --> 00:40:57,615 Why put my hands up for that? 691 00:40:57,683 --> 00:41:00,617 I don't feel right about killing you in bed. 692 00:41:00,685 --> 00:41:04,053 Could you try and grab me? 693 00:41:04,121 --> 00:41:06,155 Then I'd get mad and light the fuse. 694 00:41:06,222 --> 00:41:09,991 It's your Christian duty to tell me why you're blowing me up. 695 00:41:10,359 --> 00:41:11,593 The mine. 696 00:41:11,661 --> 00:41:13,327 The mine? 697 00:41:13,395 --> 00:41:16,597 If my pa don't get to the mother lode before Colonel Ames, 698 00:41:16,665 --> 00:41:18,699 Then we won't have any money, 699 00:41:18,767 --> 00:41:22,601 And I can't go to miss Hunter's college. Understand? 700 00:41:22,669 --> 00:41:25,437 No, but what's all that got to do with me? 701 00:41:26,139 --> 00:41:28,673 Don't play the innocent, mr. Swifty Morgan. 702 00:41:28,740 --> 00:41:31,075 You know Colonel Ames sent for you. 703 00:41:31,376 --> 00:41:33,945 You think I'm the famous Swifty Morgan? 704 00:41:34,645 --> 00:41:36,445 Keep it up. You're getting me angry. 705 00:41:36,513 --> 00:41:38,414 If I get angry, I'll light this... 706 00:41:38,481 --> 00:41:41,716 I don't want to do that, but I'm not Swifty Morgan. 707 00:41:41,784 --> 00:41:46,921 Liar! My pa is sparking Colonel Ames' old maid sister. 708 00:41:46,989 --> 00:41:49,923 She told him Colonel Ames sent for you, Morgan. 709 00:41:49,991 --> 00:41:51,390 What's this, a holdup? 710 00:41:51,925 --> 00:41:54,227 Show the lady the inside of one of those boots. 711 00:41:54,962 --> 00:41:56,361 The inside of the boots. 712 00:41:56,429 --> 00:41:59,664 I had those boots made in amarillo a year ago. 713 00:41:59,732 --> 00:42:00,899 Look inside. 714 00:42:01,601 --> 00:42:02,600 Go on, look. 715 00:42:05,237 --> 00:42:06,804 "Latigo Smith". 716 00:42:06,871 --> 00:42:10,539 $60 Boots. A man certainly would have his right name in them. 717 00:42:11,007 --> 00:42:14,243 You probably took them off some poor fella you shot. 718 00:42:15,645 --> 00:42:17,278 Why, you're the Barton girl. 719 00:42:17,346 --> 00:42:18,946 What you doing in here? 720 00:42:19,014 --> 00:42:20,881 Your sainted mother, one of the nicest ladies 721 00:42:20,949 --> 00:42:23,017 To sew for the baptists. 722 00:42:23,085 --> 00:42:25,451 Down the back stairs with you. Come on. 723 00:42:26,620 --> 00:42:29,755 You have not seen the last of me yet, mr. Swifty Morgan! 724 00:42:44,334 --> 00:42:46,835 Hello, ladies' man. Ha ha ha! 725 00:42:46,902 --> 00:42:48,336 "I love Goldie". 726 00:42:48,404 --> 00:42:50,238 I warned you about that. 727 00:42:50,306 --> 00:42:52,606 Not to mention it to anybody else. 728 00:42:52,974 --> 00:42:54,575 I've studied up on tattooing. 729 00:42:54,643 --> 00:42:58,011 I can do the job for you, but in easy stages. 730 00:42:58,078 --> 00:42:59,411 Take a couple weeks. 731 00:42:59,479 --> 00:43:00,879 Whatever you say. 732 00:43:00,947 --> 00:43:04,249 Doc, does that 500 have to be in cash? 733 00:43:05,451 --> 00:43:07,585 Well, miss Jenny's certainly got 500, 734 00:43:07,653 --> 00:43:10,321 But then she's had experience with men like you. 735 00:43:11,323 --> 00:43:13,422 What do you mean, men like me? 736 00:43:13,490 --> 00:43:16,058 Give you anything except cash money, huh? 737 00:43:17,494 --> 00:43:20,261 There's one thing that don't change about women. 738 00:43:20,329 --> 00:43:22,630 That's the fact that they're changeable. 739 00:43:23,532 --> 00:43:25,466 Where'd you learn so much about women? 740 00:43:25,934 --> 00:43:27,334 I worked at it. 741 00:43:31,204 --> 00:43:32,104 Hello, Patience. 742 00:43:32,172 --> 00:43:33,739 What's wrong with him, Doc? 743 00:43:33,807 --> 00:43:37,208 You know a doc can't talk about his patients, Patience. 744 00:43:37,276 --> 00:43:40,879 Doc, we're the only friends we got in this scurvy town. 745 00:43:41,379 --> 00:43:43,880 What would happen if we got mad at each other? 746 00:43:43,947 --> 00:43:46,683 He just got a little trouble with the chest. 747 00:43:47,284 --> 00:43:48,083 Him? 748 00:43:49,152 --> 00:43:51,053 He looks strong as a horse. 749 00:43:51,421 --> 00:43:53,655 You've taken a disliking to him. 750 00:43:53,723 --> 00:43:55,623 I hate professional gunslingers. 751 00:43:56,058 --> 00:43:57,692 Him, a gunslinger? 752 00:43:57,993 --> 00:43:59,560 That's Swifty Morgan. 753 00:44:00,528 --> 00:44:02,394 I just started taking a liking to him. 754 00:44:02,462 --> 00:44:03,996 I'd had him shot by now 755 00:44:04,064 --> 00:44:06,365 If pa hadn't taken my Winchester away from me. 756 00:44:06,633 --> 00:44:09,101 Patience, stop shooting at people. 757 00:44:09,468 --> 00:44:11,035 If you wasn't such a bad shot, 758 00:44:11,103 --> 00:44:13,671 There wouldn't be a young man alive in Purgatory. 759 00:44:13,739 --> 00:44:16,706 I heard you shot at Elmer Price yesterday. 760 00:44:16,773 --> 00:44:19,241 He asked me to marry him. 761 00:44:19,309 --> 00:44:21,043 That's reason enough to shoot him? 762 00:44:21,111 --> 00:44:22,912 Doc, you've seen Elmer? 763 00:44:22,979 --> 00:44:23,778 Ugh! 764 00:44:26,449 --> 00:44:27,749 Morning, Doc. 765 00:44:28,084 --> 00:44:29,384 Uh, morning, Elmer. 766 00:44:38,157 --> 00:44:39,391 Mr. Morgan. 767 00:44:43,062 --> 00:44:44,229 What'd you call me? 768 00:44:44,297 --> 00:44:46,230 We know you're Swifty Morgan. 769 00:44:46,298 --> 00:44:48,365 We have a proposition for you. 770 00:44:48,432 --> 00:44:50,867 We want you to double-cross Colonel Ames. 771 00:44:50,935 --> 00:44:52,401 There's $5,000 in it. 772 00:44:52,469 --> 00:44:53,836 Now, look, I... 773 00:44:54,871 --> 00:44:56,205 $5,000? 774 00:44:56,973 --> 00:44:58,006 Cash? 775 00:44:58,074 --> 00:44:59,207 Cash. 776 00:45:00,542 --> 00:45:03,044 So you... you think I'm Swifty Morgan. 777 00:45:06,113 --> 00:45:09,715 I look to you like the best gunman in the whole southwest. 778 00:45:09,983 --> 00:45:11,150 Knew right away. 779 00:45:11,218 --> 00:45:12,851 That sharp, hawk-like gaze, 780 00:45:12,918 --> 00:45:14,219 Way you stand. 781 00:45:15,688 --> 00:45:17,255 Well, I hate to say this, 782 00:45:18,791 --> 00:45:20,356 But that's Swifty. 783 00:45:24,895 --> 00:45:26,396 Uh, Swifty... 784 00:45:26,729 --> 00:45:27,929 Come over here. 785 00:45:30,299 --> 00:45:32,000 Come on. Come over here. 786 00:45:34,469 --> 00:45:36,203 These gentlemen know who you are. 787 00:45:36,271 --> 00:45:37,771 There's no use denying it. 788 00:45:38,672 --> 00:45:39,539 Howdy. 789 00:45:39,607 --> 00:45:41,173 Now that that's settled, 790 00:45:41,741 --> 00:45:45,277 Swifty would appreciate it if you didn't bandy his name about. 791 00:45:45,345 --> 00:45:46,678 He's modest, Swifty is. 792 00:45:46,746 --> 00:45:48,780 These gentlemen have a proposition. 793 00:45:48,847 --> 00:45:51,949 I suppose it's all right if I handle the business details. 794 00:45:53,284 --> 00:45:56,952 Go ahead andinish your game while I talk to these gentlemen. 795 00:45:59,356 --> 00:46:01,190 It's all right. Go ahead. 796 00:46:10,531 --> 00:46:11,998 Keen eye. 797 00:46:12,065 --> 00:46:13,466 Killed 5o, they say. 798 00:46:14,101 --> 00:46:15,301 Exaggeration. 799 00:46:15,369 --> 00:46:16,735 32 To be exact. 800 00:46:17,870 --> 00:46:20,872 Now, suppose you spread your cards on the table 801 00:46:21,174 --> 00:46:22,207 And the cash. 802 00:46:22,275 --> 00:46:24,141 The cash is in my safe. 803 00:46:25,709 --> 00:46:28,778 And it's best if we aren't seen together too much. 804 00:46:28,846 --> 00:46:31,247 You slip out and bring the money over to my room... 805 00:46:31,314 --> 00:46:32,248 in about 15 minutes. 806 00:46:32,316 --> 00:46:33,482 Right. 807 00:46:46,726 --> 00:46:48,227 You called me Swifty. 808 00:46:48,295 --> 00:46:50,396 That's short for Swifty Morgan. 809 00:46:50,464 --> 00:46:51,996 That's who they think you are. 810 00:46:52,064 --> 00:46:55,733 And they're willing to pay to back up that mistaken idea. 811 00:46:56,669 --> 00:46:59,135 I'm supposed to pretend I'm Swifty Morgan? 812 00:46:59,203 --> 00:47:00,503 Goodbye. 813 00:47:01,438 --> 00:47:03,105 They're willing to pay. 814 00:47:04,775 --> 00:47:05,707 How much? 815 00:47:05,775 --> 00:47:06,842 $1,000. 816 00:47:07,443 --> 00:47:08,777 We'll split it 50/50. 817 00:47:08,845 --> 00:47:10,545 That means 400 for you. 818 00:47:12,980 --> 00:47:14,247 Seems fair. 819 00:47:14,815 --> 00:47:17,150 But I think that... no, no, you don't. 820 00:47:17,218 --> 00:47:19,451 That's the deal. I think, 821 00:47:19,719 --> 00:47:21,787 You stand around and look tough. 822 00:47:29,193 --> 00:47:30,594 Stop that. 823 00:47:31,295 --> 00:47:34,363 I told you you're not to reach for that gun no matter what. 824 00:47:34,431 --> 00:47:36,499 Somebody spits in your eye, 825 00:47:36,566 --> 00:47:38,467 Somebody casts doubts on your mother, 826 00:47:38,535 --> 00:47:40,568 You refer the matter to me. 827 00:47:41,637 --> 00:47:43,471 If I'm supposed to be Swifty Morgan, 828 00:47:43,539 --> 00:47:45,172 I've got my reputation to consider. 829 00:47:45,240 --> 00:47:47,107 I've got me to consider. 830 00:47:47,941 --> 00:47:49,075 Pride. 831 00:47:51,712 --> 00:47:53,779 If you start thinking, the deal's off. 832 00:47:54,380 --> 00:47:55,680 No $400. 833 00:47:59,218 --> 00:48:00,585 I'm getting better. 834 00:48:00,653 --> 00:48:01,818 You watch. 835 00:48:06,056 --> 00:48:09,324 Comes to gunfighting, you'll never last. 836 00:48:09,392 --> 00:48:10,893 Sure you ain't fast? 837 00:48:10,960 --> 00:48:12,427 No. I'm slow. 838 00:48:12,495 --> 00:48:14,363 It's just... You're even slower. 839 00:48:20,801 --> 00:48:23,736 They come sneaking in, looking at the register, 840 00:48:23,803 --> 00:48:25,971 Trying to find mr. Smith. 841 00:48:26,039 --> 00:48:28,674 I tried to tell them I got four Smiths. 842 00:48:28,742 --> 00:48:30,308 Thank you, mrs. Perkins. 843 00:48:30,643 --> 00:48:31,943 We wouldn't want to keep you from your work. 844 00:48:32,011 --> 00:48:34,177 I suppose, the way they sneak in, 845 00:48:34,245 --> 00:48:36,979 That you're another gunfighter 846 00:48:37,047 --> 00:48:40,383 That these stupid miners keep hiring around here. 847 00:48:40,450 --> 00:48:42,084 I suppose they're hiring you 848 00:48:42,152 --> 00:48:44,653 So you can shoot some other mother's son, 849 00:48:44,720 --> 00:48:47,155 Then some other mother's son can shoot you. 850 00:48:47,223 --> 00:48:50,624 Martha, unhinge your jaw and depart. 851 00:48:50,691 --> 00:48:53,726 You see now why I demand my rent 852 00:48:53,794 --> 00:48:55,728 In advance every day? 853 00:48:56,997 --> 00:48:58,297 Another Smith. 854 00:48:58,364 --> 00:48:59,998 More of them coming all the time, 855 00:49:00,066 --> 00:49:02,067 Getting themselves killed off. 856 00:49:02,869 --> 00:49:04,002 The money? 857 00:49:04,070 --> 00:49:05,236 Swifty in there? 858 00:49:05,303 --> 00:49:06,536 Yes. The money? 859 00:49:06,604 --> 00:49:08,605 Before we talk to mr. Morgan, 860 00:49:08,673 --> 00:49:10,507 A little superstition of his. 861 00:49:11,108 --> 00:49:12,875 He leaves money matters to me. 862 00:49:13,343 --> 00:49:16,512 I thank you not to mention anything about the transaction. 863 00:49:20,716 --> 00:49:23,417 Uh, sorry. Didn't mean to startle you, Swifty. 864 00:49:23,685 --> 00:49:24,952 That was close. 865 00:49:26,053 --> 00:49:28,020 Don't ever come up on my blind side like that. 866 00:49:29,389 --> 00:49:31,179 No, sir, Mr. Morgan. 867 00:49:56,014 --> 00:49:58,583 That's close enough. What do you want? 868 00:49:58,651 --> 00:50:00,118 I came to see the killings. 869 00:50:00,620 --> 00:50:01,853 What killings? 870 00:50:02,421 --> 00:50:04,156 You, for one, and those others. 871 00:50:07,027 --> 00:50:08,929 It should be quite a show. 872 00:50:09,364 --> 00:50:11,898 There's four of you and one of Swifty Morgan. 873 00:50:11,965 --> 00:50:14,167 I thought Morgan was on our side. 874 00:50:14,936 --> 00:50:16,670 There's been some changes made. 875 00:50:17,272 --> 00:50:19,474 Morgan, he took the Colonel's money, 876 00:50:19,542 --> 00:50:22,710 And then took money from the other mine owners. 877 00:50:23,078 --> 00:50:25,014 Don't sound like fair dealings to me, 878 00:50:25,081 --> 00:50:27,482 But you fellas will teach him 879 00:50:27,550 --> 00:50:29,585 That honesty's the best policy. 880 00:50:29,653 --> 00:50:31,820 You all look like mighty brave men. 881 00:50:32,489 --> 00:50:34,991 When's he coming, this Swifty Morgan? 882 00:50:35,059 --> 00:50:37,527 Well, he should be along here any minute. 883 00:50:39,398 --> 00:50:40,498 Here he comes. 884 00:50:51,244 --> 00:50:53,813 You boys stay here. I'll slip in behind him. 885 00:50:54,315 --> 00:50:55,648 I'll go with you. 886 00:50:56,150 --> 00:50:57,450 Hey, wait for us. 887 00:51:11,767 --> 00:51:13,536 They ran away, mr. Morgan. 888 00:51:13,604 --> 00:51:16,071 They ran when they heard you were coming. 889 00:51:17,139 --> 00:51:18,874 Act like you're disappointed. 890 00:51:19,610 --> 00:51:20,943 Ran away, did they? 891 00:51:21,211 --> 00:51:23,080 Well, I'm sure disappointed. 892 00:51:23,147 --> 00:51:25,415 They went thataway. You can catch them. 893 00:51:25,483 --> 00:51:26,984 I'll just let them go. 894 00:51:27,051 --> 00:51:28,219 They learned their lesson. 895 00:51:28,287 --> 00:51:30,320 I'm a peaceable fellow, really... 896 00:51:33,058 --> 00:51:34,525 Unless I'm riled. 897 00:51:34,593 --> 00:51:35,827 Yeah. Bravo. 898 00:51:35,894 --> 00:51:37,061 Here's mr. Barton. 899 00:51:37,129 --> 00:51:39,264 You did it, mr. Morgan! 900 00:51:39,866 --> 00:51:44,004 I said, "that boy's more than the stupid cowhand he looks like". 901 00:51:44,305 --> 00:51:45,739 And I heard that. 902 00:51:45,806 --> 00:51:48,008 Three cheers for Swifty Morgan, 903 00:51:48,342 --> 00:51:51,111 Who saved this town from that octopus Colonel Ames! 904 00:51:51,846 --> 00:51:53,581 Hip, hip, hooray! 905 00:51:53,649 --> 00:51:55,416 Hip, hip, hooray! 906 00:51:55,484 --> 00:51:57,084 Hip, hip, hooray! 907 00:51:58,187 --> 00:52:00,188 Well, what are we waiting for? 908 00:52:00,256 --> 00:52:03,025 Gentlemen, start your jackasses! 909 00:52:03,393 --> 00:52:04,860 Let's go to work! 910 00:52:08,666 --> 00:52:09,599 Swifty. 911 00:52:10,434 --> 00:52:11,668 I'll see you around. 912 00:52:11,735 --> 00:52:12,870 Where you going? 913 00:52:12,937 --> 00:52:14,371 To get something off my chest. 914 00:52:14,439 --> 00:52:17,141 What if those four fellas come... back? 915 00:52:20,311 --> 00:52:22,312 Don't crowd my gun side. 916 00:52:34,261 --> 00:52:35,528 How long has he been like that? 917 00:52:35,595 --> 00:52:38,298 Ever since he heard there'd be a gunfight. 918 00:52:38,366 --> 00:52:40,067 Can't stand the sight of blood. 919 00:52:40,134 --> 00:52:42,336 Come on, Doc, drink her down. 920 00:52:42,404 --> 00:52:44,038 Don't you think he's had enough? 921 00:52:44,106 --> 00:52:45,506 It's his own remedy. 922 00:52:45,574 --> 00:52:48,777 We keep it here in case he's needed when he's drunk. 923 00:52:49,412 --> 00:52:51,079 Drink it down, will you, Doc? 924 00:52:56,953 --> 00:52:58,955 That no life lives forever... 925 00:53:00,424 --> 00:53:02,760 That dead men rise up never... 926 00:53:04,629 --> 00:53:06,763 And even the weariest river... 927 00:53:11,303 --> 00:53:13,739 Winds somewhere safe to sea. 928 00:53:15,241 --> 00:53:17,210 Boys, put him in my bed. 929 00:53:20,647 --> 00:53:22,249 be as good as new in a couple hours, 930 00:53:22,317 --> 00:53:24,217 Then he can take care of you. 931 00:53:27,355 --> 00:53:30,691 Say, what is this strange sickness you got? 932 00:53:30,759 --> 00:53:32,527 You mind my asking? 933 00:53:32,595 --> 00:53:35,764 Just enough to bust you in the mouth if you ask again. 934 00:53:42,839 --> 00:53:44,240 Oh, evening, Elmer. 935 00:53:44,307 --> 00:53:45,241 Howdy. 936 00:53:48,946 --> 00:53:50,747 Silver dollars, Charlie. 937 00:53:53,752 --> 00:53:55,152 And a pink lady. 938 00:53:56,387 --> 00:53:58,122 Hear tell Taylor Barton's 939 00:53:58,190 --> 00:54:01,459 Going to throw a big wingding at the mine tomorrow night. 940 00:54:01,527 --> 00:54:04,263 Going to have dance-hall gals, music, the works. 941 00:54:05,698 --> 00:54:08,935 That's how I ruined the best Colt 45 I ever had. 942 00:54:09,737 --> 00:54:12,772 Man started talking to me when I didn't want to be talked to. 943 00:54:12,840 --> 00:54:14,574 Bent the barrel over his head. 944 00:54:15,209 --> 00:54:16,342 Excuse me. 945 00:54:32,162 --> 00:54:33,529 16 red and even. 946 00:54:34,231 --> 00:54:35,598 The ball rolls. 947 00:54:35,666 --> 00:54:37,034 Place your bets, sir. 948 00:54:42,007 --> 00:54:44,174 14 Red and even. 949 00:54:46,010 --> 00:54:47,312 Place your bets, sir. 950 00:54:50,950 --> 00:54:52,885 All bets down. 951 00:54:56,257 --> 00:54:57,557 6 Black, even. 952 00:55:22,386 --> 00:55:23,653 Boss! 953 00:55:24,855 --> 00:55:27,725 He just bet $4,600 on number 23! 954 00:55:38,170 --> 00:55:38,904 Spin her! 955 00:56:26,526 --> 00:56:27,426 Hey! 956 00:56:29,095 --> 00:56:30,563 You missed one. 957 00:56:30,831 --> 00:56:32,131 That post there, you missed it. 958 00:56:34,134 --> 00:56:35,568 Why don't you get married? 959 00:56:35,636 --> 00:56:36,936 Keep you off the streets. 960 00:56:38,505 --> 00:56:40,006 You can go right ahead. 961 00:56:40,074 --> 00:56:41,241 I know how you feel. 962 00:56:41,309 --> 00:56:42,710 I do the same thing often. 963 00:56:42,777 --> 00:56:44,311 Beat your head against posts? 964 00:56:44,379 --> 00:56:45,914 Not posts so much. 965 00:56:45,982 --> 00:56:47,849 Mostly it's the walls in my room. 966 00:56:47,917 --> 00:56:50,185 Sometimes it's a tree. Occasionally a rock. 967 00:56:51,387 --> 00:56:52,821 You play roulette? 968 00:56:52,888 --> 00:56:54,756 No. It's on account of this town. 969 00:56:55,057 --> 00:56:56,425 Sometimes I get to feeling 970 00:56:56,493 --> 00:56:57,727 I'll never get out of here. 971 00:56:57,794 --> 00:56:59,929 I just want to curl up and die. 972 00:56:59,997 --> 00:57:03,100 I want to beat my head against something. 973 00:57:04,068 --> 00:57:05,636 You don't like this town? 974 00:57:05,704 --> 00:57:06,871 Do you? 975 00:57:06,939 --> 00:57:09,373 I don't like anything west of Riverside Drive. 976 00:57:09,440 --> 00:57:10,641 Where's that? 977 00:57:10,709 --> 00:57:11,876 New York city. 978 00:57:12,244 --> 00:57:13,511 On the Hudson river? 979 00:57:13,779 --> 00:57:15,046 I was born and raised there. 980 00:57:15,548 --> 00:57:16,849 Tell me about it. 981 00:57:16,916 --> 00:57:18,183 Tell you what about it? 982 00:57:18,251 --> 00:57:18,984 All. 983 00:57:20,321 --> 00:57:21,221 Well, let's see. 984 00:57:21,288 --> 00:57:22,789 They don't carry guns. 985 00:57:22,857 --> 00:57:25,392 They got a cop on every street corner 986 00:57:25,459 --> 00:57:27,494 To keep people from shooting one another. 987 00:57:27,795 --> 00:57:28,862 And, uh... 988 00:57:29,630 --> 00:57:31,032 They don't ride horses. 989 00:57:31,099 --> 00:57:34,869 No, they got carriages and streetcars and... 990 00:57:35,872 --> 00:57:37,239 I think I'm getting homesick. 991 00:57:37,306 --> 00:57:38,273 Me, too. 992 00:57:38,674 --> 00:57:40,042 You've never even been there. 993 00:57:40,109 --> 00:57:41,777 Well, I'm homesick for it. 994 00:57:42,345 --> 00:57:44,312 I don't understand how you could leave there 995 00:57:44,380 --> 00:57:46,582 To come out here to this damn rotten west. 996 00:57:46,650 --> 00:57:47,583 My mother's fault. 997 00:57:47,651 --> 00:57:48,751 - Your mother? - Yeah. 998 00:57:48,819 --> 00:57:50,521 "Go west, young man," she said. 999 00:57:50,588 --> 00:57:52,122 Said it a thousand times. 1000 00:57:52,190 --> 00:57:53,624 I'd always been told 1001 00:57:53,691 --> 00:57:54,993 A boy's best friend was his mother, 1002 00:57:55,061 --> 00:57:57,061 So here I am. 1003 00:57:58,296 --> 00:58:01,266 Frisco, Dodge, Lodestone, Denver. 1004 00:58:02,034 --> 00:58:03,568 Sure wish I was back there though. 1005 00:58:03,636 --> 00:58:05,471 I thought you came west for your health. 1006 00:58:05,739 --> 00:58:06,705 My health? 1007 00:58:06,773 --> 00:58:08,274 Well, you know, your chest. 1008 00:58:08,341 --> 00:58:09,175 My chest? 1009 00:58:09,242 --> 00:58:11,044 Doc told me about it. 1010 00:58:11,112 --> 00:58:12,044 He did? 1011 00:58:12,112 --> 00:58:13,946 We're real close friends. 1012 00:58:14,014 --> 00:58:15,649 He wouldn't have told anybody else. 1013 00:58:15,716 --> 00:58:17,150 You and Doc better not tell anybody else, 1014 00:58:17,218 --> 00:58:18,085 Or I'll... 1015 00:58:19,420 --> 00:58:20,488 I'll kill Doc. 1016 00:58:20,556 --> 00:58:22,290 You won't have another friend here. 1017 00:58:22,891 --> 00:58:26,395 Why are you so sensitive? 1018 00:58:26,463 --> 00:58:27,396 They do? 1019 00:58:27,464 --> 00:58:28,596 Sure. A lot of people 1020 00:58:28,664 --> 00:58:30,365 Come out west for weak chests. 1021 00:58:30,700 --> 00:58:32,835 You don't cough as much as most do. 1022 00:58:32,902 --> 00:58:33,936 No. No, I don't... 1023 00:58:39,276 --> 00:58:40,411 Fire in the hole. 1024 00:58:42,114 --> 00:58:43,047 Would, uh... 1025 00:58:44,081 --> 00:58:46,617 Would you like to take a walk, miss Patience? 1026 00:58:47,519 --> 00:58:48,552 Oh. 1027 00:58:48,620 --> 00:58:49,688 Are you sure the night air 1028 00:58:49,755 --> 00:58:51,223 Wouldn't be bad for your, um... 1029 00:58:51,290 --> 00:58:52,791 Not bad at all. 1030 00:58:53,459 --> 00:58:55,428 No, no, not bad at all. 1031 00:59:09,345 --> 00:59:10,612 Sure is romantic, ain't it? 1032 00:59:11,480 --> 00:59:12,680 Yeah, yeah, it sure is. 1033 00:59:14,818 --> 00:59:15,618 Uh... 1034 00:59:15,685 --> 00:59:16,684 Latigo... 1035 00:59:18,587 --> 00:59:19,889 That, um... 1036 00:59:19,956 --> 00:59:20,656 Thing you have, 1037 00:59:20,724 --> 00:59:22,124 Is that contagious? 1038 00:59:22,726 --> 00:59:23,692 I mean, uh... 1039 00:59:25,296 --> 00:59:26,163 Could I catch it from you? 1040 00:59:26,230 --> 00:59:27,264 No, no. 1041 00:59:27,698 --> 00:59:28,832 Not unless you, uh... 1042 00:59:32,104 --> 00:59:33,970 No, you couldn't even catch it even then. 1043 00:59:34,038 --> 00:59:34,739 Good. 1044 00:59:41,581 --> 00:59:43,382 Oh, I never thought 1045 00:59:43,449 --> 00:59:44,551 I'd get to kiss a man 1046 00:59:44,618 --> 00:59:45,685 Who'd actually been to New York city. 1047 00:59:45,753 --> 00:59:47,754 In person. New York city! 1048 00:59:56,431 --> 00:59:57,331 Say... 1049 00:59:58,266 --> 00:59:59,734 Did you hear bells? 1050 01:00:00,570 --> 01:00:01,603 Yeah. 1051 01:00:13,885 --> 01:00:14,751 Whoa. 1052 01:00:16,788 --> 01:00:19,357 I don't know what miss Abigail sees in pa. 1053 01:00:19,425 --> 01:00:20,891 He's as dull as dishwater. 1054 01:00:32,272 --> 01:00:34,307 Good night, sweet prince. 1055 01:00:39,313 --> 01:00:41,615 Good evening, sweet prince. 1056 01:00:43,652 --> 01:00:44,685 It ain't good manners 1057 01:00:44,753 --> 01:00:46,454 To spy on people, Colonel. 1058 01:00:46,521 --> 01:00:48,089 I suppose it's good manners 1059 01:00:48,156 --> 01:00:50,225 For you to pay clandestine attention to my sister. 1060 01:00:50,526 --> 01:00:51,827 My intentions are nothing 1061 01:00:51,894 --> 01:00:53,127 If not honorable. 1062 01:00:53,563 --> 01:00:55,197 We share the same ancestors 1063 01:00:55,265 --> 01:00:57,466 As far back as Adam and Eve. 1064 01:00:57,533 --> 01:00:59,335 I desire no closer relationship 1065 01:00:59,403 --> 01:01:00,737 To you than that. 1066 01:01:01,338 --> 01:01:02,472 Take him inside. 1067 01:01:07,379 --> 01:01:08,779 My pa gets killed, 1068 01:01:08,847 --> 01:01:09,913 I'll never get back east 1069 01:01:09,981 --> 01:01:11,749 To miss Hunter's college in New York 1070 01:01:11,816 --> 01:01:13,518 For young ladies of good family. 1071 01:01:13,819 --> 01:01:15,420 On top of which, he'll be dead. 1072 01:01:16,455 --> 01:01:17,922 I see a situation here 1073 01:01:17,990 --> 01:01:20,760 Where an honest man could make a dollar. 1074 01:01:24,299 --> 01:01:25,831 Come on. Where you going? 1075 01:01:26,800 --> 01:01:28,000 Among my other bad habits, 1076 01:01:28,068 --> 01:01:29,369 I'm a peeping Tom. 1077 01:01:30,772 --> 01:01:32,539 Stop it! Get your hands off! 1078 01:01:32,607 --> 01:01:33,741 She kicks like a mule. 1079 01:01:33,809 --> 01:01:36,177 Taylor! Oh, my darling, 1080 01:01:36,245 --> 01:01:37,745 What are they doing to you? 1081 01:01:37,813 --> 01:01:39,448 Nothing so far. 1082 01:01:39,516 --> 01:01:41,182 What we do depends on you. 1083 01:01:41,850 --> 01:01:43,218 Ooh, I wish I hadn't 1084 01:01:43,286 --> 01:01:45,120 Bought you that book on Napoleon! 1085 01:01:45,188 --> 01:01:47,056 Colonel, this is ridiculous! 1086 01:01:47,524 --> 01:01:49,859 Indeed it is... 1087 01:01:50,695 --> 01:01:51,861 But not for long, 1088 01:01:52,663 --> 01:01:54,899 Because one of two things is going to happen. 1089 01:01:55,434 --> 01:01:56,954 First, you're going to get your workers 1090 01:01:57,001 --> 01:01:58,302 Out of the ground 1091 01:01:58,370 --> 01:02:00,638 And promise never to see my sister again, 1092 01:02:01,273 --> 01:02:02,239 Or second... 1093 01:02:02,641 --> 01:02:04,276 The other thing is going to happen. 1094 01:02:04,577 --> 01:02:05,811 What other thing? 1095 01:02:05,878 --> 01:02:07,612 My boys will take you out 1096 01:02:07,680 --> 01:02:11,017 In a swamp and put a bullet through your head. 1097 01:02:11,085 --> 01:02:12,285 That's murder! 1098 01:02:12,853 --> 01:02:15,755 I studied law Of course it's murder. 1099 01:02:17,825 --> 01:02:19,326 What are you going to do? 1100 01:02:19,594 --> 01:02:21,028 I'll save your father's life 1101 01:02:21,596 --> 01:02:22,997 And make an honest dollar. 1102 01:02:24,066 --> 01:02:25,226 He was such a nice man and... 1103 01:02:28,905 --> 01:02:30,505 I wish I'd never given you that book 1104 01:02:30,573 --> 01:02:32,374 Five years ago Christmas! 1105 01:02:36,380 --> 01:02:37,580 Where do you think you're going? 1106 01:02:37,647 --> 01:02:38,915 In there. 1107 01:02:38,983 --> 01:02:40,117 Well, you ain't. 1108 01:02:40,184 --> 01:02:41,718 How will you stop me? 1109 01:02:42,153 --> 01:02:43,688 Like this. 1110 01:02:44,156 --> 01:02:45,555 Let me give you some advice, 1111 01:02:45,623 --> 01:02:47,057 My ugly friend. 1112 01:02:47,358 --> 01:02:48,659 That's Swifty Morgan's, pal. 1113 01:02:50,496 --> 01:02:52,430 Sorry, I didn't know who you was. 1114 01:02:54,300 --> 01:02:55,667 Excuse me, will you, mister? 1115 01:02:58,873 --> 01:02:59,873 Latigo. 1116 01:02:59,940 --> 01:03:01,140 Evening. 1117 01:03:01,207 --> 01:03:01,940 Evening. 1118 01:03:02,308 --> 01:03:03,910 Your window was open over there. 1119 01:03:03,978 --> 01:03:06,179 I couldn't help overhearing all the jabber 1120 01:03:06,247 --> 01:03:08,282 You folks were tossing back and forth. 1121 01:03:09,017 --> 01:03:10,785 I'll tell you what's going to happen. 1122 01:03:11,453 --> 01:03:12,554 Light me. 1123 01:03:12,955 --> 01:03:14,689 Me and Swifty Morgan, 1124 01:03:14,757 --> 01:03:16,591 We're going to take over this little trouble 1125 01:03:16,659 --> 01:03:17,826 That you miners are having. 1126 01:03:17,894 --> 01:03:18,927 The way I see it, 1127 01:03:18,995 --> 01:03:20,796 The race to the mother lode 1128 01:03:20,863 --> 01:03:22,765 Is just that... a race. 1129 01:03:23,634 --> 01:03:25,568 Yeah, me and Swifty, 1130 01:03:26,437 --> 01:03:27,738 We're going to be around 1131 01:03:28,840 --> 01:03:30,174 Just to see that everything 1132 01:03:30,241 --> 01:03:31,175 Is run fair... 1133 01:03:32,478 --> 01:03:33,410 And square. 1134 01:03:33,478 --> 01:03:35,045 Now let me get this straight. 1135 01:03:35,113 --> 01:03:36,780 You and this Swifty Morgan, 1136 01:03:36,848 --> 01:03:39,451 By the power of Swifty's gun, 1137 01:03:39,518 --> 01:03:40,819 Are going to tell us 1138 01:03:40,886 --> 01:03:42,788 What we can and cannot do. 1139 01:03:43,623 --> 01:03:44,790 Long-winded way of saying it, 1140 01:03:44,858 --> 01:03:46,692 But that's about it. 1141 01:03:49,996 --> 01:03:51,263 You're laughing. 1142 01:03:52,098 --> 01:03:54,134 I just thought of something very funny. 1143 01:03:54,202 --> 01:03:55,569 You agreeing or what? 1144 01:03:55,636 --> 01:03:57,472 I don't see what else I can do... 1145 01:03:57,539 --> 01:03:58,639 For the moment. 1146 01:03:58,707 --> 01:04:00,675 What about miss Abigail and pa? 1147 01:04:00,742 --> 01:04:02,811 You won't let the Colonel separate them? 1148 01:04:03,112 --> 01:04:06,781 Me and Swifty stand in favor of love. 1149 01:04:10,920 --> 01:04:12,355 You're laughing again. 1150 01:04:12,957 --> 01:04:13,990 Don't you think you ought to 1151 01:04:14,058 --> 01:04:15,625 Let the rest of us in on it? 1152 01:04:15,893 --> 01:04:18,062 In due time, young man. 1153 01:04:19,197 --> 01:04:20,564 In due time. 1154 01:04:26,204 --> 01:04:27,706 - Good morning. - Morning. 1155 01:04:27,773 --> 01:04:29,307 I been up all night worrying. 1156 01:04:29,942 --> 01:04:31,676 What about? Swifty Morgan. 1157 01:04:32,045 --> 01:04:33,246 What if he finds out 1158 01:04:33,313 --> 01:04:34,547 I been pretending to be him 1159 01:04:34,615 --> 01:04:35,948 And comes looking for me? 1160 01:04:36,617 --> 01:04:37,650 That ain't going to happen. 1161 01:04:37,718 --> 01:04:38,818 What if it does? 1162 01:04:38,886 --> 01:04:43,056 Jug, you let me worry about Swifty Morgan. 1163 01:04:51,902 --> 01:04:53,269 Butcher. Yes, sir? 1164 01:04:54,036 --> 01:04:55,403 I wonder what would happen 1165 01:04:55,471 --> 01:04:56,604 If, during that big wingding 1166 01:04:56,673 --> 01:04:58,507 Taylor Barton's throwing at the mine tonight, 1167 01:04:58,575 --> 01:05:00,643 One of those dynamite jackasses 1168 01:05:00,710 --> 01:05:02,913 Was unloaded in an elevator 1169 01:05:03,614 --> 01:05:05,081 And accidentally blew up. 1170 01:05:05,149 --> 01:05:06,984 The shaft would cave in. 1171 01:05:07,052 --> 01:05:07,952 It would take a little time 1172 01:05:08,020 --> 01:05:09,453 To dig it out, wouldn't it? 1173 01:05:09,720 --> 01:05:11,321 Probably hold up operations in the mine 1174 01:05:11,389 --> 01:05:12,323 For a week. 1175 01:05:12,391 --> 01:05:13,491 Maybe more. 1176 01:05:14,259 --> 01:05:15,693 What if Swifty Morgan catches us? 1177 01:05:17,096 --> 01:05:19,765 You let me worry about Swifty Morgan. 1178 01:05:32,881 --> 01:05:33,881 Good morning. 1179 01:05:33,949 --> 01:05:35,182 Oh, good morning. 1180 01:05:35,250 --> 01:05:36,952 You have to wait, senor Latigo. 1181 01:05:37,019 --> 01:05:38,119 This gentleman is first. 1182 01:05:38,187 --> 01:05:39,888 No hurry. No hurry. 1183 01:05:48,231 --> 01:05:50,633 You have much sadness in your face, senor. 1184 01:05:50,701 --> 01:05:52,035 Just stop to think... 1185 01:05:52,103 --> 01:05:54,805 It always gets darkest just before the storm. 1186 01:05:55,306 --> 01:05:56,608 On the other hand, 1187 01:05:56,675 --> 01:05:58,208 When it rains, it pours. 1188 01:05:59,143 --> 01:06:00,744 Every cloud got a silver lining. 1189 01:06:02,548 --> 01:06:04,282 Troubles never come singly. 1190 01:06:04,350 --> 01:06:05,883 You going to shave me or not? 1191 01:06:05,951 --> 01:06:07,052 Si, senor. 1192 01:06:08,121 --> 01:06:10,022 Squeaky wheel always gets the... 1193 01:06:15,629 --> 01:06:16,896 Jenny! 1194 01:06:16,964 --> 01:06:18,698 Goldie! 1195 01:06:18,766 --> 01:06:20,432 Oh! Oh! 1196 01:06:21,570 --> 01:06:23,971 If you aren't a sight for sore eyes! 1197 01:06:24,039 --> 01:06:26,108 This calls for a celebration. 1198 01:06:26,175 --> 01:06:28,176 A bottle of champagne, Frank! 1199 01:06:28,244 --> 01:06:29,478 Private stock. 1200 01:06:29,746 --> 01:06:31,213 Sit down. 1201 01:06:31,280 --> 01:06:32,914 What you doing in town, dearie? 1202 01:06:32,982 --> 01:06:34,950 I'm looking for a man. 1203 01:06:35,218 --> 01:06:36,319 The woods is full of them, 1204 01:06:36,387 --> 01:06:37,467 The mines are full of them, 1205 01:06:37,521 --> 01:06:39,022 And the lone prairie 1206 01:06:39,089 --> 01:06:40,256 Is lousy with cowpokes. 1207 01:06:40,324 --> 01:06:41,759 So take your choice. 1208 01:06:42,494 --> 01:06:44,061 This one was very special. 1209 01:06:44,896 --> 01:06:45,864 Here's to us. 1210 01:06:48,099 --> 01:06:49,233 Where is this man? 1211 01:06:49,834 --> 01:06:50,802 I don't know. 1212 01:06:50,870 --> 01:06:52,037 That's the trouble. 1213 01:06:52,104 --> 01:06:53,238 He run out on you? 1214 01:06:53,305 --> 01:06:54,873 That or he got misplaced. 1215 01:06:55,541 --> 01:06:56,742 It's hard to misplace them. 1216 01:06:57,878 --> 01:06:59,045 This one was special, huh? 1217 01:06:59,112 --> 01:07:00,446 Bottled in bond. 1218 01:07:00,514 --> 01:07:01,581 14-Karat. 1219 01:07:01,649 --> 01:07:03,015 The best. 1220 01:07:03,083 --> 01:07:05,017 I have one answers the same description. 1221 01:07:05,085 --> 01:07:07,087 From the minute he walked into my place 1222 01:07:07,155 --> 01:07:09,589 Carrying a spur... 1223 01:07:09,657 --> 01:07:10,424 Spur? 1224 01:07:10,491 --> 01:07:11,559 Just one. 1225 01:07:11,927 --> 01:07:15,964 He says, "Ma'am, I brung this a long way..." 1226 01:07:16,032 --> 01:07:17,266 "from Slim! 1227 01:07:17,333 --> 01:07:18,833 "Tall boy from Texas. 1228 01:07:18,901 --> 01:07:20,168 "Lies out there on the prairie 1229 01:07:20,235 --> 01:07:22,304 "With your name on his lips!" 1230 01:07:22,739 --> 01:07:24,306 How did you know? 1231 01:07:24,374 --> 01:07:26,342 He said the same thing to me. 1232 01:07:26,610 --> 01:07:29,079 Goldie, your man is my man! 1233 01:07:29,146 --> 01:07:30,480 They're one and the same! 1234 01:07:30,549 --> 01:07:33,317 You mean he's here in Purgatory? 1235 01:07:33,685 --> 01:07:35,686 Let's think of a nice, clean way 1236 01:07:35,754 --> 01:07:39,623 To get him murdered. 1237 01:07:40,783 --> 01:07:41,711 Ladies. 1238 01:07:41,746 --> 01:07:42,631 It's him! 1239 01:07:42,966 --> 01:07:44,433 It's my Lat. 1240 01:07:44,568 --> 01:07:45,966 Let's keep the record straight. 1241 01:07:46,001 --> 01:07:47,235 I'm not your Lat. 1242 01:07:47,270 --> 01:07:48,606 I'm neither one's Lat. 1243 01:07:48,641 --> 01:07:50,380 I'm sorry if I caused you grief. 1244 01:07:50,415 --> 01:07:52,970 Sorry I took your money, 1245 01:07:53,005 --> 01:07:55,864 But I'm going to tell you something about love. 1246 01:07:55,899 --> 01:07:59,523 Love don't work unless both people give. 1247 01:07:59,581 --> 01:08:02,535 You gotta give till it hurts. 1248 01:08:03,252 --> 01:08:04,286 Fight! 1249 01:08:22,941 --> 01:08:23,716 Arrghh! 1250 01:08:38,392 --> 01:08:39,608 Fire in the hole! 1251 01:08:52,575 --> 01:08:53,648 What's going on? 1252 01:08:57,846 --> 01:08:58,668 Lat! 1253 01:09:00,182 --> 01:09:01,124 Lat? 1254 01:09:03,153 --> 01:09:04,331 Oh, Lat. 1255 01:09:54,544 --> 01:09:56,050 Boy, I tell you, Latigo, 1256 01:09:56,085 --> 01:09:57,754 I just get plumb sick 1257 01:09:57,789 --> 01:09:59,292 When I think about how the sidewinder 1258 01:09:59,327 --> 01:10:00,676 almost bushwhacked you 1259 01:10:00,711 --> 01:10:01,990 When you first come to town. 1260 01:10:02,025 --> 01:10:04,316 Not to mention hitting you with that there chair. 1261 01:10:04,857 --> 01:10:06,555 You hear that music? 1262 01:10:06,590 --> 01:10:09,679 People's just dancing in the streets 1263 01:10:09,714 --> 01:10:11,101 Over what you done for this town. 1264 01:10:11,136 --> 01:10:13,066 A man should spread happiness 1265 01:10:13,101 --> 01:10:14,368 As he walks through life... ow! 1266 01:10:14,502 --> 01:10:16,943 You're as good as new now. 1267 01:10:17,070 --> 01:10:18,763 Thanks a lot, Doc. 1268 01:10:19,307 --> 01:10:21,761 I got drunk last night 1269 01:10:21,796 --> 01:10:23,465 To get up enough nerve to tell you something 1270 01:10:23,500 --> 01:10:25,263 I should've told you from the start. 1271 01:10:25,581 --> 01:10:28,431 I was going to put jackass liniment on your chest, 1272 01:10:28,466 --> 01:10:29,346 Make you sting, 1273 01:10:29,381 --> 01:10:32,660 Make you think that damn tattoo was coming off, even though it wasn't. 1274 01:10:32,695 --> 01:10:34,269 But when Patience got involved... 1275 01:10:34,304 --> 01:10:35,323 Involved? 1276 01:10:35,358 --> 01:10:38,154 I couldn't cheat the man she was going to marry. 1277 01:10:38,189 --> 01:10:39,129 Marry? 1278 01:10:39,164 --> 01:10:40,418 The sidewinder? 1279 01:10:40,453 --> 01:10:41,749 That's what she told me. 1280 01:10:41,784 --> 01:10:43,771 Well, she told you wrong. 1281 01:10:43,806 --> 01:10:44,935 Ow! 1282 01:10:47,905 --> 01:10:49,526 Marry? 1283 01:10:51,176 --> 01:10:53,402 The sidewinder? 1284 01:10:57,550 --> 01:10:58,627 Lat? 1285 01:11:00,420 --> 01:11:01,719 I thought I ought to see you 1286 01:11:01,787 --> 01:11:02,919 Face to face. 1287 01:11:04,055 --> 01:11:05,087 I hope it didn't hurt too much 1288 01:11:05,155 --> 01:11:06,315 When I hit you with the chair 1289 01:11:06,355 --> 01:11:07,421 I'm all right. 1290 01:11:07,489 --> 01:11:08,722 The doc just said so. 1291 01:11:08,789 --> 01:11:11,457 I just couldn't help feeling the way I did. 1292 01:11:11,725 --> 01:11:13,024 I understand. 1293 01:11:13,092 --> 01:11:16,626 What if we'd kept going together, got married, 1294 01:11:16,694 --> 01:11:18,060 You'd been killed in an accident, 1295 01:11:18,128 --> 01:11:20,062 And I had to identify you? 1296 01:11:20,130 --> 01:11:21,495 I'd look the fool. 1297 01:11:21,562 --> 01:11:22,828 You'd be laid out 1298 01:11:22,896 --> 01:11:24,730 With some other woman's name on your chest. 1299 01:11:24,798 --> 01:11:26,097 "I love Goldie". 1300 01:11:26,165 --> 01:11:27,297 Now, wouldn't that be awful? 1301 01:11:27,365 --> 01:11:29,365 I said I understood. Just let it go. 1302 01:11:29,433 --> 01:11:30,900 What if we went to a picnic, 1303 01:11:30,968 --> 01:11:32,267 You got ants in your shirt, 1304 01:11:32,335 --> 01:11:34,168 Had to rip it off, 1305 01:11:34,236 --> 01:11:36,302 And everybody would see your chest? 1306 01:11:40,972 --> 01:11:43,272 I wish you did have T.B. 1307 01:11:43,340 --> 01:11:47,074 Instead of that damn rotten tattoo. 1308 01:11:54,211 --> 01:11:55,578 I'll be damned. 1309 01:11:55,646 --> 01:11:56,812 That's the first time 1310 01:11:56,880 --> 01:11:59,280 I ever seen the sidewinder cry. 1311 01:11:59,815 --> 01:12:00,947 Well... 1312 01:12:01,816 --> 01:12:03,282 She's a sensitive girl. 1313 01:12:14,188 --> 01:12:16,122 Everything under control, Mr. Morgan? 1314 01:12:16,457 --> 01:12:17,623 Better be... 1315 01:12:18,557 --> 01:12:20,059 Or I'll know the reason why. 1316 01:12:34,170 --> 01:12:36,104 Oh, darling, isn't it wonderful? 1317 01:12:36,372 --> 01:12:38,806 No more trouble between you and my brother. 1318 01:12:38,874 --> 01:12:40,074 I wish you'd known him 1319 01:12:40,141 --> 01:12:41,440 Before he started reading 1320 01:12:41,508 --> 01:12:43,910 That blasted book about Napoleon 1321 01:12:43,978 --> 01:12:46,143 And sticking his hand in his coat. 1322 01:12:46,211 --> 01:12:47,246 Let's dance. 1323 01:12:55,119 --> 01:12:57,018 You sure you know about this blasting? 1324 01:12:57,086 --> 01:12:58,186 I got all my fingers 1325 01:12:58,254 --> 01:12:59,821 And don't talk in a high voice. 1326 01:12:59,889 --> 01:13:01,655 Let's get at it. I don't like this. 1327 01:13:01,723 --> 01:13:02,789 What happens if Swifty Morgan 1328 01:13:02,857 --> 01:13:04,025 finds out what we've done? 1329 01:13:04,092 --> 01:13:05,592 Let me worry about Swifty Morgan. 1330 01:13:05,660 --> 01:13:06,827 Take us down. 1331 01:14:18,014 --> 01:14:19,914 You're not dancing, mr. Smith. 1332 01:14:20,315 --> 01:14:21,515 That makes two of us, Colonel. 1333 01:14:21,549 --> 01:14:22,549 I should be. 1334 01:14:22,617 --> 01:14:24,451 This is a very happy occasion for me. 1335 01:14:24,519 --> 01:14:25,384 It is? 1336 01:14:25,452 --> 01:14:26,986 Well, is isn't every day 1337 01:14:27,054 --> 01:14:29,121 You meet a famous gunman like Swifty Morgan. 1338 01:14:29,523 --> 01:14:30,956 Could you point him out to me? 1339 01:14:32,725 --> 01:14:34,124 There he is right over there. 1340 01:14:34,192 --> 01:14:35,391 That's him. 1341 01:14:39,196 --> 01:14:41,431 I'm surprised you didn't recognize him 1342 01:14:41,497 --> 01:14:44,266 By the cold, deadly look in his eye and... 1343 01:14:46,768 --> 01:14:48,837 You thought of something funny again, huh? 1344 01:14:48,904 --> 01:14:50,503 Matter of fact, I did. 1345 01:14:51,338 --> 01:14:54,006 You think it's time you let me in on it? 1346 01:14:54,074 --> 01:14:55,506 It is precisely the time. 1347 01:14:56,909 --> 01:14:58,509 So that's Swifty Morgan? 1348 01:14:58,577 --> 01:14:59,611 In the flesh. 1349 01:15:01,279 --> 01:15:03,748 But that gentleman has a beautiful head of hair. 1350 01:15:04,482 --> 01:15:07,148 Swifty Morgan is bald as an egg. 1351 01:15:09,452 --> 01:15:10,351 An egg? 1352 01:15:10,819 --> 01:15:11,952 An egg. 1353 01:15:13,989 --> 01:15:15,154 Surely, sir, you jest. 1354 01:15:16,490 --> 01:15:18,210 What action do you suppose Swifty would take 1355 01:15:18,258 --> 01:15:20,226 when he encounters that fraud, 1356 01:15:20,961 --> 01:15:23,829 That cow nurse who is using his famous name? 1357 01:15:25,197 --> 01:15:27,031 Well, I'll have to think it over. 1358 01:15:28,367 --> 01:15:31,134 You know, I never sent for Swifty Morgan. 1359 01:15:31,202 --> 01:15:33,302 Just wrote out telegrams pretending to, 1360 01:15:33,370 --> 01:15:36,205 Because I knew my fool sister 1361 01:15:36,271 --> 01:15:38,506 Would tell Barton I'd retained the famous gunman. 1362 01:15:39,241 --> 01:15:41,240 But I sent him a telegram today 1363 01:15:41,575 --> 01:15:44,176 Telling him an imposter was representing himself 1364 01:15:44,244 --> 01:15:45,645 As Sifty Morgan. 1365 01:15:49,415 --> 01:15:51,182 Why aren't you laughing, young man? 1366 01:15:52,652 --> 01:15:54,284 Somehow I just can't seem to make it. 1367 01:15:58,455 --> 01:15:59,621 My shaft! 1368 01:16:10,630 --> 01:16:12,465 Take a week to dig that out. 1369 01:16:12,533 --> 01:16:13,332 Maybe longer. 1370 01:16:13,400 --> 01:16:14,532 By that time, 1371 01:16:14,600 --> 01:16:17,435 The real Swifty Morgan will be in Purgatory. 1372 01:16:18,070 --> 01:16:19,503 What the hell does that mean? 1373 01:16:20,039 --> 01:16:22,205 Tell him what the hell it means, mr. Smith. 1374 01:16:23,307 --> 01:16:24,374 Good night, gentlemen. 1375 01:16:25,008 --> 01:16:26,207 Good luck. 1376 01:16:28,044 --> 01:16:29,210 Latigo? 1377 01:16:30,412 --> 01:16:31,880 Well, now, look, mr. Barton, 1378 01:16:31,947 --> 01:16:32,846 I know what you're thinking, 1379 01:16:32,914 --> 01:16:34,180 And, uh... 1380 01:16:35,683 --> 01:16:36,683 You're right. 1381 01:16:37,018 --> 01:16:39,085 There's a train to Denver tomorrow night. 1382 01:16:39,687 --> 01:16:40,452 Be on it. 1383 01:16:40,753 --> 01:16:42,086 Both of you! 1384 01:16:46,792 --> 01:16:48,458 Well, like I said, 1385 01:16:48,793 --> 01:16:50,359 A man should spread happiness 1386 01:16:50,428 --> 01:16:51,928 as he walks through life. 1387 01:16:53,096 --> 01:16:55,230 I think we've been spreading it a little thick. 1388 01:17:07,506 --> 01:17:08,506 Tickets. 1389 01:17:08,574 --> 01:17:09,908 Tickets, please. 1390 01:17:19,148 --> 01:17:20,247 Ma'am? 1391 01:17:22,485 --> 01:17:23,951 You got a ticket, mister? 1392 01:17:24,753 --> 01:17:25,952 In my hat. 1393 01:17:31,658 --> 01:17:33,258 Say, aren't you Swifty Morgan? 1394 01:17:33,892 --> 01:17:35,492 That's right. 1395 01:17:35,960 --> 01:17:37,328 It sure is a pleasure 1396 01:17:37,396 --> 01:17:38,962 to have you aboard, Mr. Morgan. 1397 01:17:39,030 --> 01:17:40,397 Where you headed? 1398 01:17:48,237 --> 01:17:49,269 Purgatory. 1399 01:18:08,052 --> 01:18:08,817 Hey, you. 1400 01:18:09,419 --> 01:18:10,184 Me? 1401 01:18:10,687 --> 01:18:11,787 You. 1402 01:18:11,855 --> 01:18:13,287 Give me a cigar, Charlie. 1403 01:18:19,926 --> 01:18:21,260 Light me. Here you go. 1404 01:18:21,328 --> 01:18:22,328 Stay out of this. 1405 01:18:24,530 --> 01:18:25,329 Light me, 1406 01:18:25,396 --> 01:18:26,398 Or I'll stomp you. 1407 01:18:56,087 --> 01:18:57,187 You going to let that... 1408 01:18:57,255 --> 01:18:58,921 I know what you're going to say. 1409 01:18:59,890 --> 01:19:01,158 Excuse me. 1410 01:19:06,095 --> 01:19:07,127 Hey. 1411 01:19:12,900 --> 01:19:14,432 I'm not reformed quite enough 1412 01:19:14,500 --> 01:19:16,335 to put up with slobs like you. 1413 01:19:18,437 --> 01:19:20,472 Bartender, sarsaparilla. 1414 01:19:23,975 --> 01:19:25,073 I'm glad you done that. 1415 01:19:25,141 --> 01:19:26,341 He told on you! 1416 01:19:27,144 --> 01:19:28,043 He... 1417 01:19:28,278 --> 01:19:29,110 He what? 1418 01:19:29,178 --> 01:19:30,913 He told on you. 1419 01:19:32,147 --> 01:19:34,849 He told me them mine owners give you $5,000. 1420 01:19:36,251 --> 01:19:37,617 You told me it was just 1,000. 1421 01:19:38,919 --> 01:19:40,252 You got a right to be sore. 1422 01:19:40,320 --> 01:19:41,486 Ain't sore. 1423 01:19:41,554 --> 01:19:42,588 Why? 1424 01:19:42,855 --> 01:19:44,688 When you come along, I was hungry. 1425 01:19:44,756 --> 01:19:46,224 You give me a $100 bill. 1426 01:19:46,826 --> 01:19:48,292 I ain't seen one before. 1427 01:19:48,992 --> 01:19:50,327 2 Bits. 1428 01:19:52,596 --> 01:19:54,229 Well, I haven't got any money. 1429 01:19:54,564 --> 01:19:55,397 On me. 1430 01:19:57,099 --> 01:19:58,866 Thanks, jug. That's real nice of you. 1431 01:19:58,934 --> 01:20:01,335 You fed me when I was hungry. 1432 01:20:02,437 --> 01:20:03,770 Let's drink up and get moving. 1433 01:20:03,838 --> 01:20:04,704 Where to? 1434 01:20:04,773 --> 01:20:06,374 Anywhere, long as it's away from here. 1435 01:20:10,479 --> 01:20:11,378 I ain't leaving. 1436 01:20:13,315 --> 01:20:16,285 Well, now, Jug, you know full well 1437 01:20:16,352 --> 01:20:17,953 That the real Swifty Morgan 1438 01:20:18,021 --> 01:20:19,488 is coming to this town. 1439 01:20:19,556 --> 01:20:21,525 He's going to put bullet holes 1440 01:20:21,593 --> 01:20:23,159 in both of us no end, 1441 01:20:23,828 --> 01:20:25,863 Except one of us... me. 1442 01:20:25,931 --> 01:20:27,196 I ain't going to be here. 1443 01:20:27,264 --> 01:20:28,532 I'll be here. 1444 01:20:28,833 --> 01:20:29,934 Why would you be here? 1445 01:20:30,502 --> 01:20:32,736 Because if I run, people will think I'm scared. 1446 01:20:32,805 --> 01:20:34,104 I'm scared. Ain't you? 1447 01:20:35,809 --> 01:20:37,610 Well, yeah, but I ain't going to run. 1448 01:20:38,478 --> 01:20:40,081 What do you care what people think 1449 01:20:40,149 --> 01:20:41,014 If you're not going to be here? 1450 01:20:41,082 --> 01:20:42,214 I got my pride. 1451 01:20:42,482 --> 01:20:44,785 That won't stop a 45 slug. 1452 01:20:45,787 --> 01:20:46,921 You know something? 1453 01:20:47,556 --> 01:20:49,524 You're the smartest feller I ever met. 1454 01:20:49,592 --> 01:20:50,693 You are a minority. 1455 01:20:50,761 --> 01:20:52,027 You aim high. 1456 01:20:52,394 --> 01:20:54,263 Saddle-pounding jobs, all that kind of stuff. 1457 01:20:54,331 --> 01:20:56,032 They never interested you none. 1458 01:20:56,100 --> 01:20:58,201 That's what I'm going to do... aim high. 1459 01:20:59,570 --> 01:21:02,206 I may not have much of a chance with Sifty Morgan, 1460 01:21:03,008 --> 01:21:04,543 But suppose I down him. 1461 01:21:05,210 --> 01:21:07,279 Well, supposing you don't, 1462 01:21:07,547 --> 01:21:09,782 And the odds are about 1,000 to 1 that you won't. 1463 01:21:09,850 --> 01:21:12,618 You'll just end up an unknown character 1464 01:21:12,685 --> 01:21:14,754 Under a wooden cross on boot hill. 1465 01:21:14,822 --> 01:21:16,489 Everybody winds up dead sooner or later. 1466 01:21:16,557 --> 01:21:19,526 Well that's smart when try to postpone it as long as possible. 1467 01:21:19,793 --> 01:21:21,428 My mind's made up. 1468 01:21:22,431 --> 01:21:24,533 Jug, I don't want to be responsible 1469 01:21:24,601 --> 01:21:25,967 For getting you dead. 1470 01:21:26,035 --> 01:21:28,036 Now, let's blow this town 1471 01:21:28,104 --> 01:21:29,740 And live to be a ripe old age, huh? 1472 01:21:29,807 --> 01:21:31,140 My mind's made up. 1473 01:21:31,208 --> 01:21:32,541 It's my chance to be somebody. 1474 01:21:32,609 --> 01:21:34,544 No chance, that's what you got. 1475 01:21:34,612 --> 01:21:37,147 Swifty Morgan is greased lightning with a gun. 1476 01:21:44,190 --> 01:21:45,325 I been practicing. 1477 01:21:48,894 --> 01:21:50,295 Now, you just snap your fingers 1478 01:21:50,363 --> 01:21:51,798 When you want me to draw. 1479 01:21:52,233 --> 01:21:54,235 Aw, come on, Jug. 1480 01:22:05,282 --> 01:22:07,083 I'm slow, Jug, 1481 01:22:07,151 --> 01:22:08,818 But you're the slowest. 1482 01:22:10,188 --> 01:22:11,922 Well, I might get in a lucky shot. 1483 01:22:12,924 --> 01:22:15,560 I got a feeling you're going on a long trip. 1484 01:22:15,628 --> 01:22:16,861 Now, why not go alive? 1485 01:22:17,229 --> 01:22:19,065 You don't have to stay. Take off. 1486 01:22:19,131 --> 01:22:20,331 Don't you worry. 1487 01:22:20,400 --> 01:22:21,466 As soon as that killer hits town, 1488 01:22:21,534 --> 01:22:23,202 I'm cutting out that back door. 1489 01:22:45,664 --> 01:22:46,596 Uh, excuse me, sir. 1490 01:22:46,664 --> 01:22:48,098 Why? 1491 01:22:48,165 --> 01:22:49,167 You going to do something 1492 01:22:49,235 --> 01:22:50,968 I might take exception to? 1493 01:22:51,036 --> 01:22:53,739 Oh, no, sir, not while I'm in my right mind, sir. 1494 01:22:53,806 --> 01:22:55,574 I'm the station master here. 1495 01:22:55,942 --> 01:22:57,476 All right. So far, so good. 1496 01:22:58,712 --> 01:23:00,814 You're the station master here, 1497 01:23:01,516 --> 01:23:02,983 And you're in your right mind. 1498 01:23:03,283 --> 01:23:04,818 I'm also the telegrapher. 1499 01:23:04,886 --> 01:23:06,320 Congratulations. 1500 01:23:06,721 --> 01:23:08,757 So, of course, I know all about the telegram 1501 01:23:08,824 --> 01:23:09,758 Colonel Ames sent you 1502 01:23:09,825 --> 01:23:11,392 And the telegram you sent back. 1503 01:23:16,032 --> 01:23:17,366 How do you know who I am? 1504 01:23:17,734 --> 01:23:20,003 Why, anybody could take one look at you 1505 01:23:20,071 --> 01:23:22,873 And see there's a man that killed 40 other men 1506 01:23:22,940 --> 01:23:24,275 In cold blood. 1507 01:23:25,143 --> 01:23:26,077 Shows, huh? 1508 01:23:26,612 --> 01:23:27,779 Plain as the hair on your... 1509 01:23:28,748 --> 01:23:29,614 On a goat. 1510 01:23:30,817 --> 01:23:31,750 All right. 1511 01:23:31,818 --> 01:23:33,319 I'm Swifty Morgan. 1512 01:23:33,887 --> 01:23:35,221 Now what? 1513 01:23:35,289 --> 01:23:36,823 That telegram you sent Colonel Ames 1514 01:23:36,891 --> 01:23:39,126 Saying you was coming here to deal with the imposter. 1515 01:23:39,194 --> 01:23:40,560 What about that telegram? 1516 01:23:40,628 --> 01:23:42,263 I took it to the Ames' place, 1517 01:23:42,330 --> 01:23:44,465 But the Colonel's sister miss Abigail grabbed it. 1518 01:23:44,533 --> 01:23:46,093 She ripped it open and started yelling, 1519 01:23:46,135 --> 01:23:48,237 "That filthy rat's coming here". 1520 01:23:49,706 --> 01:23:50,640 Meaning me? 1521 01:23:50,908 --> 01:23:53,544 Begging your pardon, sir, meaning you, 1522 01:23:54,279 --> 01:23:55,778 And then she showed it to miss Patience... 1523 01:23:55,846 --> 01:23:56,914 That's a girl. 1524 01:23:56,981 --> 01:23:58,182 That figures. 1525 01:23:58,249 --> 01:23:59,950 And miss Patience started yelling, 1526 01:24:00,018 --> 01:24:02,886 "That filthy murderer is coming here, 1527 01:24:02,955 --> 01:24:04,957 "And that boy posing as that filthy murderer 1528 01:24:05,025 --> 01:24:06,392 Is going to have to get out of town". 1529 01:24:06,459 --> 01:24:08,762 So, I suppose this imposter 1530 01:24:08,830 --> 01:24:11,064 Took off as fast as a horse would carry him. 1531 01:24:11,131 --> 01:24:12,164 No, sir. 1532 01:24:12,667 --> 01:24:14,134 He didn't? No, sir. 1533 01:24:14,703 --> 01:24:16,837 Right now he's down to the Eagle 1534 01:24:16,904 --> 01:24:18,039 Shooting pool. 1535 01:24:18,707 --> 01:24:21,543 Well, now, here's what you do... 1536 01:24:22,212 --> 01:24:23,914 You trot on down to the Eagle 1537 01:24:24,348 --> 01:24:26,750 And tell this... this faker 1538 01:24:26,882 --> 01:24:28,318 To come out in the street. 1539 01:24:28,386 --> 01:24:29,752 You tell him 1540 01:24:29,787 --> 01:24:37,425 That the real, genuine, 100%, dyed-in-the-wool Swifty Morgan 1541 01:24:37,764 --> 01:24:39,398 is waiting for him. 1542 01:24:39,867 --> 01:24:43,203 Oh, sir, I'd really rather not get mixed up in this 1543 01:24:43,270 --> 01:24:45,270 If it's all the same to you. 1544 01:24:45,738 --> 01:24:48,742 It is not all the same to me. 1545 01:25:06,797 --> 01:25:08,566 He's out in the street! Give me a drink. 1546 01:25:08,634 --> 01:25:09,667 Who's out in the street? 1547 01:25:09,735 --> 01:25:12,937 Swifty Morgan. The real Swifty Morgan. 1548 01:25:13,207 --> 01:25:15,574 He's going to shoot you so full of holes, 1549 01:25:15,642 --> 01:25:17,308 You're going to look like a strainer. 1550 01:25:17,377 --> 01:25:20,479 He's real put out about you taking his name in vain. 1551 01:25:27,423 --> 01:25:29,191 Well, now, don't go out there, you idiot. 1552 01:25:29,259 --> 01:25:30,659 Let's go out the back door. 1553 01:25:43,474 --> 01:25:45,243 It's that time, friend. 1554 01:25:46,277 --> 01:25:47,514 Yeah, I guess it is. 1555 01:25:53,387 --> 01:25:54,186 Lat! 1556 01:25:55,455 --> 01:25:57,223 There ain't no ladies allowed in here! 1557 01:25:57,291 --> 01:25:59,493 I ain't no lady. I'm Patience Barton. 1558 01:25:59,561 --> 01:26:01,695 Swifty Morgan's out there. 1559 01:26:02,030 --> 01:26:03,998 I know. I was on my way to see him. 1560 01:26:04,599 --> 01:26:06,534 He's after him, not you. 1561 01:26:07,470 --> 01:26:09,638 I got him into this, I'll get him out. 1562 01:26:10,239 --> 01:26:12,075 If you get yourself killed, 1563 01:26:12,142 --> 01:26:14,645 I'm going to have to marry one of these local crumbs. 1564 01:26:15,079 --> 01:26:17,848 Patience, there are some things 1565 01:26:17,916 --> 01:26:19,384 A man can't ride around. 1566 01:26:23,756 --> 01:26:24,723 Then again... 1567 01:26:26,192 --> 01:26:27,326 Maybe he can. 1568 01:26:52,089 --> 01:26:53,423 I've got to see this. 1569 01:26:59,731 --> 01:27:01,166 I've got to see this. 1570 01:27:10,611 --> 01:27:12,913 You there in the saloon! 1571 01:27:13,548 --> 01:27:15,283 This is Swifty Morgan. 1572 01:27:16,252 --> 01:27:17,019 Come on out. 1573 01:27:18,154 --> 01:27:19,255 I already am. 1574 01:27:28,866 --> 01:27:30,935 What the hell do you think you're doing? 1575 01:27:31,770 --> 01:27:34,773 I'd aim high. You hit this dynamite, 1576 01:27:34,841 --> 01:27:36,976 Like as not, you'll blow the whole town up, 1577 01:27:37,044 --> 01:27:38,144 You along with it. 1578 01:27:38,212 --> 01:27:40,578 You trying to make a fool out of me? 1579 01:27:40,914 --> 01:27:42,816 No. I'm trying to kill you, mr. Morgan. 1580 01:27:43,350 --> 01:27:46,720 You can't gunfight a man sitting on your ass. 1581 01:27:47,456 --> 01:27:50,125 As a matter of fact, it doesn't belong to me. 1582 01:27:50,193 --> 01:27:52,161 Uh, belongs to Taylor Barton. I stole it. 1583 01:27:52,562 --> 01:27:54,330 Like you stole my name. 1584 01:27:54,398 --> 01:27:55,530 Sorry about that. 1585 01:27:55,798 --> 01:27:57,967 Not as sorry as you're going to be. 1586 01:27:58,902 --> 01:28:03,841 Swifty Morgan hits only what Swifty Morgan shoots at. 1587 01:28:05,611 --> 01:28:06,845 I'm sorry about that, too. 1588 01:28:08,748 --> 01:28:13,185 Anytime you feel lucky, mister. 1589 01:28:29,505 --> 01:28:30,505 Fire in the hole! 1590 01:28:33,043 --> 01:28:34,143 I shot myself! 1591 01:28:45,992 --> 01:28:47,993 Don't let me die with my boots on, mister. 1592 01:29:11,290 --> 01:29:13,123 He did it! He did it! 1593 01:29:13,191 --> 01:29:15,193 He struck the mother lode! 1594 01:29:15,260 --> 01:29:16,194 We're rich! 1595 01:29:16,261 --> 01:29:17,262 No, ma'am. 1596 01:29:17,330 --> 01:29:19,096 The claim belongs to Taylor Barton. 1597 01:29:19,164 --> 01:29:20,666 His mule done it. 1598 01:29:20,732 --> 01:29:22,135 Do you hear that, Abigail? 1599 01:29:22,203 --> 01:29:23,935 It's my ass! 1600 01:29:24,838 --> 01:29:26,172 Mine, too. 1601 01:29:26,241 --> 01:29:27,273 Lat! 1602 01:29:27,341 --> 01:29:28,642 He's all right, honey. 1603 01:29:28,710 --> 01:29:31,645 Take more than dynamite to kill Latigo Smith. 1604 01:29:31,713 --> 01:29:33,314 You said you couldn't ride. 1605 01:29:33,882 --> 01:29:36,618 I always said that whorehouse was a gold mine. 1606 01:29:36,686 --> 01:29:38,687 Lat, the tattoo... it's gone. 1607 01:29:38,754 --> 01:29:39,788 It's been blown off! 1608 01:29:39,855 --> 01:29:41,324 The hell you say! 1609 01:29:41,391 --> 01:29:43,759 Oh, now we can get married and have a picnic! 1610 01:29:47,398 --> 01:29:48,432 Boss! 1611 01:29:49,467 --> 01:29:52,403 Latigo just put $10,000 on 23. 1612 01:29:53,505 --> 01:29:54,972 I'm backing his play! 1613 01:30:05,453 --> 01:30:06,418 Spin her. 1614 01:30:18,702 --> 01:30:20,771 Well, I'll be damned... 23. 1615 01:30:21,505 --> 01:30:22,473 23! 1616 01:30:43,031 --> 01:30:45,267 Sure is good to have mr. Latigo on board again. 1617 01:30:45,335 --> 01:30:46,868 Serve the champagne, Sam, 1618 01:30:46,936 --> 01:30:48,069 But not till the folks 1619 01:30:48,137 --> 01:30:49,973 Have time to catch their breath. 1620 01:30:54,377 --> 01:30:56,046 Now, the way this story ends, 1621 01:30:56,348 --> 01:30:58,048 Those two go to Denver to get married. 1622 01:30:58,716 --> 01:30:59,916 Patience... 1623 01:30:59,984 --> 01:31:01,952 She never does get to go to miss Hunter's college 1624 01:31:02,020 --> 01:31:03,654 On the Hudson river, New York, 1625 01:31:04,389 --> 01:31:06,124 But seven of her daughters do. 1626 01:31:06,659 --> 01:31:07,860 Taylor Barton... 1627 01:31:07,928 --> 01:31:09,896 He gets his flat fixed and marries miss Abigail, 1628 01:31:10,730 --> 01:31:12,432 The Colonel goes broke, 1629 01:31:12,700 --> 01:31:15,168 Swifty Morgan's still trying to get his boots off. 1630 01:31:15,236 --> 01:31:16,071 And me, 1631 01:31:17,138 --> 01:31:19,072 I go on to become a big star 1632 01:31:19,140 --> 01:31:20,641 In italian westerns.