1 00:04:41,542 --> 00:04:45,755 Je me demande ce qu'il y a. Voila CBS. Ca doit etre important. 2 00:05:06,150 --> 00:05:08,236 Unite 2473 a helicoptere. 3 00:05:09,028 --> 00:05:12,865 - Helicoptere, termine. - Vous avez repere le suspect? 4 00:05:12,949 --> 00:05:15,451 Le suspect est sous surveillance. 5 00:05:37,515 --> 00:05:39,392 POLlCE DE LA ROUTE 6 00:07:58,363 --> 00:08:00,449 Helicoptere 1 a 2473. 7 00:08:01,408 --> 00:08:04,119 Suspect coince. ll peut pas s'echapper. 8 00:08:04,620 --> 00:08:07,080 Continuez la surveillance. 9 00:08:44,409 --> 00:08:46,077 PASSAGE A NlVEAU 10 00:09:20,612 --> 00:09:23,698 CALlFORNlE - DlMANCHE - 10 H 02 11 00:09:38,213 --> 00:09:40,674 DEUX JOURS PLUS TOT 12 00:09:50,100 --> 00:09:53,645 DENVER COLORADO VENDREDl - 23 H 30 13 00:10:09,285 --> 00:10:13,456 Kowalski. Je peux dire adieu a mon long week-end. 14 00:10:13,540 --> 00:10:15,625 Soyez les bienvenus. 15 00:10:16,292 --> 00:10:21,089 - Qu'est-ce que t'as pour San Francisco? - Tu y retournes ce soir? 16 00:10:21,172 --> 00:10:24,342 Tu vas finir par te tuer, tu le sais? 17 00:10:24,425 --> 00:10:26,511 - Tu le sais? - Ouais. 18 00:10:28,513 --> 00:10:31,349 Pourquoi tu restes pas jusqu'a lundi? 19 00:10:31,432 --> 00:10:36,271 - Pour que tu puisses rentrer chez toi? - Et avant minuit. 20 00:10:39,732 --> 00:10:45,446 Tu sais quoi? Au douzieme coup de minuit, ma voiture se transforme en citrouille. 21 00:10:45,530 --> 00:10:49,450 - Sandy, t'es un acteur-ne. - Ouais. C'est ca. 22 00:10:49,534 --> 00:10:53,871 Ma femme va me dire la meme chose quand je vais rentrer. 23 00:10:53,955 --> 00:10:57,583 Ecoute-moi, pourquoi tu restes pas dormir? 24 00:10:57,667 --> 00:11:00,712 - Nan. - Ca te ferait pas de mal de dormir. 25 00:11:00,795 --> 00:11:04,424 Je dois partir ce soir. Je prends quelle voiture? 26 00:11:04,507 --> 00:11:05,550 Quelle...? 27 00:11:52,889 --> 00:11:53,931 Eh, K. 28 00:11:56,309 --> 00:11:58,394 Alors, quoi de neuf? 29 00:12:02,523 --> 00:12:04,650 - Tu veux quoi? - Du speed. 30 00:12:04,734 --> 00:12:06,569 Tiens ca. Comment ca va? 31 00:12:06,652 --> 00:12:09,363 - Bien. Et toi? - Pas mal. Dis-moi stop. 32 00:12:10,156 --> 00:12:11,324 C'est bon. 33 00:12:12,450 --> 00:12:16,078 - Attends. Je vais chercher de l'eau. - Non, pas la peine. 34 00:12:16,162 --> 00:12:18,039 - T'es sur? - Je dois y aller. 35 00:12:18,122 --> 00:12:21,000 - Reste un peu ici. - Je dois filer. 36 00:12:21,083 --> 00:12:24,462 "Je dois filer, je dois prendre la route." Arrete. 37 00:12:24,545 --> 00:12:28,340 Pourquoi tu ferais pas une pause avec ces deux petites? 38 00:12:33,012 --> 00:12:36,056 - Jolies. - Allez, viens avec nous. 39 00:12:36,140 --> 00:12:39,018 Je dois etre a San Francisco a 3 h demain. 40 00:12:39,101 --> 00:12:41,812 - C'est une blague? - J'aimerais bien. 41 00:12:41,896 --> 00:12:44,565 Tu te fous de moi. C'est pas possible. 42 00:12:44,648 --> 00:12:47,234 - Tu veux parier? - Elle est trafiquee? 43 00:12:47,318 --> 00:12:50,279 - Elle monte jusqu'a 250. - Mais meme... 44 00:12:50,362 --> 00:12:52,907 On parie l'argent que je te dois. 45 00:12:52,990 --> 00:12:56,452 Je t'appellerai de San Francisco, demain a 3 h. 46 00:12:56,535 --> 00:12:59,580 Si je foire, on double la mise la prochaine fois. 47 00:12:59,663 --> 00:13:02,166 - Ca marche? - Ca marche. 48 00:13:15,387 --> 00:13:17,556 Bonne chance, mon pote. 49 00:14:32,047 --> 00:14:37,177 Cela concorde avec des etudes similaires menees dans le reste du pays. 50 00:14:37,261 --> 00:14:40,847 Mais en ce qui concerne la fertilite, 51 00:14:40,931 --> 00:14:43,934 la survie des veaux, l'heritabilite du taureau, 52 00:14:45,686 --> 00:14:50,232 l'heterosis ou vigueur hybride est un facteur important. 53 00:14:50,315 --> 00:14:55,988 Lors d'un croisement genetique la vigueur hybride est renforcee. 54 00:14:56,071 --> 00:14:58,573 Voici donc un apercu 55 00:14:58,990 --> 00:15:03,787 de ce que contient le rapport du jour sur le croisement genetique. 56 00:15:07,374 --> 00:15:08,834 Dix secondes, Super. 57 00:15:21,847 --> 00:15:22,889 C'est a toi. 58 00:15:25,100 --> 00:15:26,560 Salut les amis. 59 00:15:27,018 --> 00:15:30,272 C'est Super, Super Soul, qui vous parle. 60 00:15:30,355 --> 00:15:34,860 En direct et sans filet rien que pour les leve-tot. 61 00:15:34,943 --> 00:15:39,990 Vous etes a l'ecoute de KOW, K-O-W, 62 00:15:40,073 --> 00:15:46,121 la plus bruyante, la plus vibrante, la plus delirante des radios du Far West. 63 00:15:46,204 --> 00:15:51,668 Commencons la matinee en beaute avec de la musique bim, bang, boom, 64 00:15:51,751 --> 00:15:53,837 et tout ca avec l'aide de mon ami. 65 00:15:53,920 --> 00:15:57,090 C'est parti, mon pote. Ca bouge. 66 00:15:57,424 --> 00:15:58,300 C'est bon. 67 00:16:01,761 --> 00:16:03,972 Ca me rappelle chez moi. 68 00:16:04,055 --> 00:16:06,349 On a pas mal de route a faire. 69 00:16:28,037 --> 00:16:30,373 Arrete-toi sur le bas-cote. 70 00:16:51,519 --> 00:16:53,396 Allez, arrete-toi. 71 00:16:54,606 --> 00:16:56,983 Arrete-toi. Espece d'enfoire. 72 00:17:35,605 --> 00:17:38,399 Un pilote se leve et va rejoindre sa moto. 73 00:17:38,483 --> 00:17:42,570 Drapeau jaune. Les coureurs gardent la meme position. 74 00:17:42,653 --> 00:17:47,742 Kowalski est remonte sur sa moto et reprend la course. 75 00:17:48,910 --> 00:17:51,621 - Ca va? - Oui. Attrape-le. 76 00:17:57,502 --> 00:18:03,299 Et maintenant, dans le top 10, on trouve le premier vrai hit des annees 70, 77 00:18:03,382 --> 00:18:10,097 un hit qui a reussi comme un grand a sauter 29 places en une semaine. 78 00:18:10,181 --> 00:18:14,185 ll est absolument certain, comme ils disent, 79 00:18:14,268 --> 00:18:17,355 qu'il sera numero un la semaine prochaine. 80 00:18:19,565 --> 00:18:25,071 Et voici le super tube de Brian Obine "Where Do You Go From Here, Baby?". 81 00:18:25,154 --> 00:18:28,282 Allez, Brian, donne-toi. Allez, c'est parti. 82 00:18:32,328 --> 00:18:33,371 Donne-toi. 83 00:18:34,205 --> 00:18:35,998 Vas-y, exprime-toi. 84 00:20:57,514 --> 00:21:02,102 - 123, ou etes-vous? - On a eu un accrochage sur la 53. 85 00:21:02,895 --> 00:21:06,481 - Vous etes loin? - Environ huit kilometres de Thompson. 86 00:21:06,565 --> 00:21:10,193 - Et le vehicule? - Une Challenger blanche 1970, 87 00:21:10,277 --> 00:21:13,530 immatriculee dans le Colorado: OA-5599. 88 00:21:13,614 --> 00:21:16,199 - ll y a des blesses? - Non. 89 00:21:16,700 --> 00:21:19,244 - Rentrez au poste. - Entendu. 90 00:21:20,329 --> 00:21:24,333 On arrive, mais il faudrait une remorque pour l'autre moto. 91 00:21:42,267 --> 00:21:44,394 Supe. Ecoute ca un peu. 92 00:21:44,478 --> 00:21:46,813 "Avis a tous les postes de police." 93 00:21:46,897 --> 00:21:50,650 "On recherche une Dodge Challenger 1970, blanche." 94 00:22:49,459 --> 00:22:51,544 FlN DE LA SEPARATlON 95 00:25:35,791 --> 00:25:39,170 La 71 vient de heurter la 63. 96 00:25:39,462 --> 00:25:42,798 Un vrai carambolage. Huit... Neuf voitures. 97 00:25:45,843 --> 00:25:48,471 C'est le numero trois, Kowalski. 98 00:25:49,180 --> 00:25:52,641 Regardez-le glisser sur le toit de sa voiture. 99 00:26:22,213 --> 00:26:24,882 Bonjour, monsieur. On fait la course? 100 00:26:26,342 --> 00:26:28,427 Elle a du repondant la cocotte? 101 00:27:02,586 --> 00:27:04,254 Espece de salaud. 102 00:29:43,329 --> 00:29:46,458 TRACE DE LA LlGNE EN COURS RESTEZ A DROlTE 103 00:30:10,523 --> 00:30:11,566 DOUBLEZ 104 00:30:18,823 --> 00:30:19,866 MERCl 105 00:30:49,479 --> 00:30:51,564 BlENVENUE AU NEVADA 106 00:30:54,942 --> 00:30:58,821 - Voiture 24 au poste. - J'ecoute, voiture 24. 107 00:30:58,905 --> 00:31:03,201 On l'a perdu a l'entree du Nevada. On leur laisse. ll est fou. 108 00:31:03,284 --> 00:31:06,412 On va avertir la police du Nevada. 109 00:31:38,903 --> 00:31:41,906 NEVADA - SAMEDl - 11 H 43 110 00:31:43,199 --> 00:31:45,326 Oui, j'ai bien pris note. 111 00:31:45,409 --> 00:31:50,581 OA-5599, immatriculee dans le Colorado. 112 00:31:52,667 --> 00:31:55,419 Qu'est-ce qu'il a fait ce fou du volant? 113 00:31:57,880 --> 00:32:00,549 Supe. J'arrive a les capter. 114 00:32:08,891 --> 00:32:14,063 Un sacre loustic. Mais on n'a pas grand-chose contre lui 115 00:32:14,146 --> 00:32:18,984 car la conduite imprudente n'est qu'un delit mineur ici. 116 00:32:22,071 --> 00:32:23,114 Ouais. 117 00:32:24,448 --> 00:32:26,659 Vous me l'avez deja dit. 118 00:32:26,742 --> 00:32:29,745 Le type a la Jaguar a porte plainte? 119 00:32:29,829 --> 00:32:33,374 - Non. - Donc il n'y a meme pas crime. 120 00:32:33,916 --> 00:32:37,044 - Vous allez faire quoi? - ll ne nous fait pas peur. 121 00:32:37,128 --> 00:32:40,214 C'est lui qui devrait s'inquieter. 122 00:32:40,297 --> 00:32:43,717 - Bonne chance. - Pas de souci. On va l'attraper. 123 00:33:17,042 --> 00:33:18,919 Ce sera quoi? 124 00:33:23,090 --> 00:33:24,967 Ce sera quoi? 125 00:33:26,385 --> 00:33:29,263 - Le plein, s'il vous plaiti . - Merci. 126 00:33:51,952 --> 00:33:55,080 Allez. Du calme. Je vais pas te faire mal. 127 00:33:56,290 --> 00:33:57,332 Allez, petite. 128 00:33:58,876 --> 00:34:02,421 Si tu cooperes, je te laisse filer. 129 00:34:06,341 --> 00:34:09,011 Dis-moi tout. Ou est-ce que t'as eu ca? 130 00:34:09,094 --> 00:34:12,014 Dans quelle maison? Allez. 131 00:34:27,362 --> 00:34:28,405 Barre-toi. 132 00:34:31,617 --> 00:34:32,659 Allez. 133 00:34:59,144 --> 00:35:00,187 PUlTS NUMERO 18 134 00:35:34,554 --> 00:35:40,143 Et la Challenger, toujours pourchassee par la bande des laches. 135 00:35:40,310 --> 00:35:44,522 La grande horde malfaisante poursuit notre pilote solitaire, 136 00:35:44,606 --> 00:35:48,777 le dernier heros americain, le Shinta electrique, 137 00:35:48,860 --> 00:35:52,781 le demi-dieu, le super pilote du Golden West. 138 00:35:52,864 --> 00:35:56,868 Les nazis sont aux trousses du pilote solitaire, 139 00:35:56,951 --> 00:36:03,208 ils ne cessent de se rapprocher de notre heros soul dans sa soul-mobile. 140 00:36:03,291 --> 00:36:07,212 lls vont bientot frapper. lls vont le coincer, l'ecraser, 141 00:36:07,295 --> 00:36:14,594 et violer la derniere belle ame soul de cette planete. 142 00:36:16,513 --> 00:36:19,015 Mais c'est ecrit: 143 00:36:20,642 --> 00:36:25,563 "Si l'esprit malefique donne des griffes au tigre, 144 00:36:26,981 --> 00:36:30,777 Brahman a donne des ailes a la colombe." 145 00:36:30,860 --> 00:36:34,739 C'est ce qu'a dit le super gourou. 146 00:36:34,823 --> 00:36:36,908 - T'as entendu ca? - Ouais. 147 00:36:39,035 --> 00:36:42,038 Comment il a fait pour savoir tout ca? 148 00:36:42,121 --> 00:36:44,207 Comme toi, Charlie. 149 00:36:45,792 --> 00:36:48,962 - ll se sert de notre frequence? - Oui. 150 00:36:51,923 --> 00:36:54,008 Depuis combien de temps? 151 00:36:54,092 --> 00:36:56,219 Un an et demi, deux ans. 152 00:36:56,803 --> 00:36:58,888 Mais c'est illegal. 153 00:37:00,431 --> 00:37:04,352 - Avoir une radio pendant le service aussi. - C'est different. 154 00:37:04,686 --> 00:37:06,771 ll ne fait jamais de faux pas. 155 00:37:08,564 --> 00:37:10,692 ll est fute et bien defendu. 156 00:37:10,775 --> 00:37:14,195 Legalement, il est blanc comme neige. 157 00:37:18,074 --> 00:37:23,413 C'est vrai, mes amis. 158 00:37:24,163 --> 00:37:28,668 D'apres les dernieres nouvelles, notre Challenger soul 159 00:37:28,751 --> 00:37:31,754 vient de passer a travers le barrage 160 00:37:31,838 --> 00:37:37,385 que les laches avaient cru bon d'eriger. 161 00:37:37,468 --> 00:37:40,638 Vas-y, mon pote, fonce. 162 00:37:42,432 --> 00:37:44,725 Sale tapette. 163 00:38:20,469 --> 00:38:22,763 J'appelle la voiture 44. 164 00:38:22,847 --> 00:38:25,016 Voiture 44, vous m'entendez? 165 00:38:27,310 --> 00:38:28,352 Passe-moi ca. 166 00:38:31,856 --> 00:38:34,900 Voiture 44. On vous recoit cinq sur cinq. 167 00:38:34,984 --> 00:38:37,194 Ou etes-vous, voiture 44? 168 00:38:37,278 --> 00:38:40,406 On est sur la 80, a 15 km d'Argenta, termine. 169 00:38:40,823 --> 00:38:49,373 Restez ou vous etes. Guettez une Challenger blanche immatriculee OA-5599. 170 00:38:49,457 --> 00:38:55,129 Colorado. Elle roule en direction de Dunphy sur la 40 a toute allure. 171 00:38:55,212 --> 00:39:00,509 On pense qu'elle est surcomprimee, donc soyez vigilants. 172 00:39:00,593 --> 00:39:04,013 Appelez-nous quand vous la voyez. Termine. 173 00:39:04,388 --> 00:39:05,431 Allons-y. 174 00:39:10,519 --> 00:39:11,562 Allez, magne. 175 00:39:39,924 --> 00:39:42,635 - Qu'est-ce qu'il a fait? - Je sais pas. 176 00:39:44,386 --> 00:39:45,429 A ton avis? 177 00:39:47,264 --> 00:39:50,392 Je crois qu'il amene cette voiture a Cuba. 178 00:39:50,476 --> 00:39:54,647 - N'importe quoi. - Merde, Charlie, je sais pas. 179 00:39:54,730 --> 00:39:57,066 ll a peut-etre tue quelqu'un. 180 00:39:57,149 --> 00:39:59,234 Ou vole la voiture qu'il conduit. 181 00:39:59,318 --> 00:40:00,361 Ou les deux. 182 00:40:40,859 --> 00:40:43,487 Mais qu'est-ce qu'il fait? 183 00:40:43,570 --> 00:40:46,490 C'est pas vrai. Attention. 184 00:40:55,040 --> 00:40:57,542 Bouge. Je vais conduire. 185 00:40:57,626 --> 00:40:58,669 Allez, vire. 186 00:41:00,128 --> 00:41:04,716 Je vais attraper ce petit enfoire. Je jure que je vais me le faire. 187 00:41:12,683 --> 00:41:15,811 Allo, Nevada? 188 00:41:17,980 --> 00:41:20,857 Nevada, ici la police d'Etat du Colorado. 189 00:41:20,941 --> 00:41:25,070 ll s'agit d'une question posee par la police de l'Utah. 190 00:41:25,987 --> 00:41:28,240 C'est ca. Mais ils ont demande 191 00:41:28,323 --> 00:41:32,411 que les renseignements vous soient communiques. 192 00:41:32,494 --> 00:41:35,831 Prenez bien note de ce que je vais dire. 193 00:41:35,914 --> 00:41:39,042 Le fou du volant que vous avez poursuivi 194 00:41:39,126 --> 00:41:42,754 est un ancien pilote professionnel du nom de Kowalski. 195 00:41:42,921 --> 00:41:46,716 K-O-W-A-L-S-K-l. 196 00:41:46,800 --> 00:41:51,555 Je repete, Kowalski. Prenom inconnu, autres details inconnus. 197 00:41:52,639 --> 00:41:58,562 On sait qu'il livre des voitures pour une societe de Denver. 198 00:41:58,645 --> 00:42:06,611 ll conduit actuellement une Dodge Challenger, immatriculee OA-5599. 199 00:42:06,695 --> 00:42:11,867 La voiture n'est pas volee. ll doit la livrer a San Francisco pour lundi. 200 00:42:11,950 --> 00:42:14,619 On est samedi. Pourquoi il y a le feu? 201 00:42:14,703 --> 00:42:20,083 C'est ce qu'on aimerait savoir, donc toute explication est la bienvenue. 202 00:44:06,230 --> 00:44:07,273 - Ca va? - Oui. 203 00:44:12,528 --> 00:44:15,573 Voiture 44 au poste. 204 00:44:15,656 --> 00:44:18,618 - ll est... Je l'ai perdu. - Quoi? 205 00:44:18,701 --> 00:44:21,829 - ll va vers Tonopah. - Que se passe-t-il? 206 00:44:21,913 --> 00:44:24,207 - Ou etes-vous? - T'es fou? 207 00:44:24,290 --> 00:44:28,336 Rectification. On l'a pas perdu. Allez, viens. 208 00:44:28,419 --> 00:44:32,006 Restez ou vous etes. On arrive tout de suite. 209 00:44:37,678 --> 00:44:38,721 Allez, viens. 210 00:44:39,931 --> 00:44:42,016 C'est parti. 211 00:46:20,614 --> 00:46:22,700 Donne-moi ca. 212 00:46:23,367 --> 00:46:26,245 - Voiture 44 au poste. - On ecoute, 44. 213 00:46:26,328 --> 00:46:29,707 ll a quitte la route pour aller dans le desert. 214 00:46:29,790 --> 00:46:33,836 Je vais le laisser mijoter un peu. ll est coince. 215 00:46:39,383 --> 00:46:41,468 Qu'est-ce qu'il veut prouver? 216 00:46:44,513 --> 00:46:47,766 - Quand tu veux, Super. - Mets une cassette. 217 00:46:48,142 --> 00:46:51,186 - J'en ai deja mis deux. - T'es aveugle ou quoi? 218 00:46:51,270 --> 00:46:53,355 Tu vois pas que je pense? 219 00:46:56,692 --> 00:46:57,651 T'es fou. 220 00:47:02,906 --> 00:47:06,827 NEVADA - SAMEDl - 13 H 36 221 00:48:45,133 --> 00:48:47,219 Kowalski, tu m'entends? 222 00:48:48,595 --> 00:48:51,181 Tu m'entends, Kowalski? 223 00:48:51,932 --> 00:48:55,685 Je sais que tu m'entends, Kowalski. J'en suis sur. 224 00:48:55,769 --> 00:48:58,313 A l'instant meme ou je parle. 225 00:48:58,396 --> 00:49:01,107 Ecoute-moi bien attentivement. 226 00:49:01,191 --> 00:49:06,446 Toute la police d'Etat du Nevada est apres toi. 227 00:49:06,529 --> 00:49:09,032 lls attendent que tu craques. 228 00:49:09,949 --> 00:49:14,913 Certains pensent que tu vas aller en Californie par la Vallee de la Mort. 229 00:49:14,996 --> 00:49:18,333 D'autres parient que tu mourras dans le desert. 230 00:49:18,416 --> 00:49:22,253 lls seraient trop contents que tu disparaisses pour de bon. 231 00:49:22,587 --> 00:49:26,007 Ma table est couverte de telegrammes 232 00:49:26,091 --> 00:49:29,260 et je suis submerge par les appels 233 00:49:29,344 --> 00:49:33,223 de gens qui souhaitent que tu t'en sortes, 234 00:49:33,306 --> 00:49:35,683 quel que soit le resultat. 235 00:49:36,267 --> 00:49:40,063 J'aimerais t'aider, mais je ne peux pas. 236 00:49:40,146 --> 00:49:44,901 Personne ne peut t'aider, hormis ta bonne etoile. 237 00:49:45,985 --> 00:49:49,322 ll va te falloir beaucoup de chance. 238 00:49:49,405 --> 00:49:52,116 ll te faudrait toute la chance du monde. 239 00:49:53,159 --> 00:49:58,081 Tu peux vaincre la police, la route, et meme ton propre record. 240 00:49:58,164 --> 00:50:00,792 Mais tu ne vaincras pas le desert. 241 00:50:00,875 --> 00:50:03,336 Personne ne peut vaincre le desert. 242 00:50:05,088 --> 00:50:06,464 Va te faire voir. 243 00:50:06,839 --> 00:50:08,550 Attends. 244 00:51:28,379 --> 00:51:29,839 Je t'aime. 245 00:52:09,795 --> 00:52:14,300 Ce serait drole si tu devais m'arreter, non? 246 00:52:14,383 --> 00:52:18,554 Moi qui me donne a toi et toi qui me donnes aux flics. 247 00:52:33,861 --> 00:52:34,904 J'aime bien. 248 00:52:37,907 --> 00:52:39,992 J'aime bien ta cicatrice. 249 00:52:42,912 --> 00:52:44,997 Mais toi, tu l'aimes pas. 250 00:52:45,998 --> 00:52:49,168 J'aime pas ce qu'elle represente. 251 00:52:51,420 --> 00:52:53,505 Elle represente quoi? 252 00:52:58,302 --> 00:53:01,347 ll faut faire la guerre a la guerre. 253 00:53:09,938 --> 00:53:12,066 Je t'aime. 254 00:53:13,025 --> 00:53:17,112 - Tu es folle de surfer en hiver. - J'y retourne. 255 00:53:17,196 --> 00:53:19,448 Je veux une plus grosse vague. 256 00:53:21,158 --> 00:53:23,494 Je la surferai en ton honneur. 257 00:53:23,577 --> 00:53:25,913 Sayonara. Ne m'oublie pas. 258 00:55:03,009 --> 00:55:06,138 Nous voila au point de depart de la saga Kowalski. 259 00:55:06,221 --> 00:55:10,725 Nous allons interviewer son employeur, M. Holly Makas, 260 00:55:10,809 --> 00:55:12,936 et un assistant, Sandy McKees. 261 00:55:13,019 --> 00:55:16,523 Sandy, que pouvez-vous nous dire sur Kowalski? 262 00:55:16,606 --> 00:55:19,067 - C'est un pilote genial. - Quoi? 263 00:55:19,568 --> 00:55:21,903 - Quoi? - C'est un pilote genial. 264 00:55:21,987 --> 00:55:25,073 - On le savait. - ll n'y a pas de meilleur pilote... 265 00:55:25,156 --> 00:55:27,909 Mais il a rate sa carriere, non? 266 00:55:27,993 --> 00:55:30,704 Vous savez pourquoi? Ca l'interessait pas. 267 00:55:30,787 --> 00:55:34,791 Pour moi, il a toujours ete numero un et il l'est encore. 268 00:55:36,167 --> 00:55:40,297 C'est le meilleur. Pourquoi ils le laissent pas tranquille? 269 00:55:40,380 --> 00:55:43,174 Foutez-lui la paix. ll n'a rien fait de mal. 270 00:55:43,258 --> 00:55:45,969 C'etait Bob Palmer, en direct de Denver. 271 00:55:46,052 --> 00:55:49,431 Super Soul est sans conteste le meilleur des DJ, 272 00:55:49,514 --> 00:55:52,809 mais il sera bientot connu dans tout le pays 273 00:55:52,892 --> 00:55:56,980 - comme le guide de Kowalski. - Un aveugle qui en conduit un autre. 274 00:55:57,063 --> 00:56:01,192 La course-poursuite a commence a Denver, dans le Colorado. 275 00:56:27,469 --> 00:56:29,554 Bouge pas, fiston. 276 00:56:32,307 --> 00:56:34,559 Bouge pas, l'etranger. 277 00:56:35,977 --> 00:56:40,565 Je vais m'en occuper. Je vais l'attraper. 278 00:56:41,816 --> 00:56:45,904 Mets ta jolie petite tete la-dedans, mon coco. 279 00:56:45,987 --> 00:56:48,907 C'est ca. C'est bon, on le tient. 280 00:56:49,824 --> 00:56:52,493 On va approcher le panier. 281 00:56:52,869 --> 00:56:56,664 Regarde ca. Tout agite. ll est pas beau? 282 00:57:00,793 --> 00:57:02,879 C'est un gros pepere. 283 00:57:04,505 --> 00:57:06,674 On va le mettre la-dedans. 284 00:57:06,758 --> 00:57:09,135 Merci, fiston. ll est cuit. 285 00:57:09,218 --> 00:57:13,431 Merci. Vous en avez combien la-dedans? 286 00:57:13,514 --> 00:57:19,979 J'en ai six a sonnettes, deux des sables, et maintenant un diamantin. 287 00:57:20,688 --> 00:57:23,191 - Vous en faites quoi? - Je les echange. 288 00:57:23,274 --> 00:57:28,196 Contre du cafe, du sucre, du tabac, du sel, de la farine, des haricots. 289 00:57:28,279 --> 00:57:31,157 Beaucoup de haricots. 290 00:57:34,494 --> 00:57:36,579 Vous vivez ici? 291 00:57:38,247 --> 00:57:40,416 Je suis perdu, j'ai besoin d'aide. 292 00:57:40,500 --> 00:57:44,378 Kowalski. J'ai un message important pour toi. 293 00:57:45,421 --> 00:57:48,799 Kowalski, tu m'entends? Ecoute ca. 294 00:57:48,883 --> 00:57:53,846 Les flics sont en train de ratisser le desert pour te retrouver. 295 00:57:54,847 --> 00:57:59,227 Ecoute-moi bien. lls veulent t'aider. 296 00:57:59,310 --> 00:58:01,354 C'est vrai. Tu piges? 297 00:58:04,690 --> 00:58:09,111 - Ca depend, fiston. - Quoi? 298 00:58:09,195 --> 00:58:13,115 T'as dit que t'avais besoin d'aide, mais moi aussi. 299 00:58:13,199 --> 00:58:15,785 Pour aller la ou je devais... 300 00:58:15,868 --> 00:58:18,579 Pour aller la ou je devais aller. 301 00:58:20,831 --> 00:58:24,251 L'un d'entre eux arrive. 302 00:58:33,386 --> 00:58:35,680 Je vois que dalle. 303 00:58:35,763 --> 00:58:40,684 Je parie que tu vois meme pas mon camion, alors qu'il est juste la. 304 00:58:41,936 --> 00:58:46,357 - Si on se barrait d'ici? - C'est pas une bonne solution. 305 00:58:46,440 --> 00:58:49,110 ll faut pas se barrer d'ici. 306 00:58:50,027 --> 00:58:55,533 D'apres moi, ce qu'il y a de mieux a faire, c'est de se planquer ici. 307 00:58:55,616 --> 00:58:58,369 ll faut se planquer ici. 308 01:00:04,184 --> 01:00:07,604 lls viennent de passer. Mais bouge pas. 309 01:00:11,316 --> 01:00:13,944 Des traces. Descendons voir. 310 01:00:28,041 --> 01:00:31,253 lls ont vu mon camion. lls stagnent au-dessus. 311 01:00:32,171 --> 01:00:33,213 Un camion. 312 01:00:36,842 --> 01:00:41,388 C'est une epave. ll doit dater de la Depression. 313 01:01:08,957 --> 01:01:11,126 lls partent vers le nord. 314 01:01:22,304 --> 01:01:24,014 - C'est par ou? - Tout droit. 315 01:01:51,791 --> 01:01:53,877 Nom: Kowalski. 316 01:01:54,836 --> 01:01:58,465 K-O-W-A-L-S-K-l. 317 01:01:58,548 --> 01:01:59,591 Prenom... 318 01:02:01,384 --> 01:02:03,386 Prenom, tu parles. Tu lis quoi? 319 01:03:03,404 --> 01:03:04,447 AlMEZ JESUS 320 01:03:20,046 --> 01:03:23,508 - C'est quoi? - Des guerisseurs. T'approche pas. 321 01:03:23,591 --> 01:03:26,803 - Attends-moi dans la voiture. - D'accord, chef. 322 01:03:26,886 --> 01:03:31,266 lls n'aiment pas les etrangers, surtout leur leader, Jessie Hovah. 323 01:03:31,349 --> 01:03:33,476 C'est un sale type. 324 01:03:33,559 --> 01:03:37,689 - Oubliez pas le carburant. - J'oublierai pas. 325 01:04:05,049 --> 01:04:08,094 - T'es en retard. - Je suis tombe en rade. 326 01:04:10,638 --> 01:04:14,600 - C'est qui ce type? - Je vous ai dit, mon camion... 327 01:04:14,684 --> 01:04:17,562 ll est pas tout jeune, et... 328 01:04:18,396 --> 01:04:20,481 - C'est qui? - Un ami. 329 01:04:21,983 --> 01:04:24,861 Un ami? T'en es sur? 330 01:04:27,071 --> 01:04:30,533 ll est pas joli celui-la? ll est pas joli? 331 01:04:36,247 --> 01:04:37,290 Si. 332 01:04:38,833 --> 01:04:40,918 Mais on n'en a plus besoin. 333 01:04:42,670 --> 01:04:46,382 Je t'ai dit que ces reunions etaient privees. 334 01:04:46,465 --> 01:04:50,303 - Pourquoi tu l'as amene? - M. Hovah, je l'ai pas amene. 335 01:04:50,386 --> 01:04:52,471 C'est lui qui m'a amene. 336 01:04:52,555 --> 01:04:56,350 - Pourquoi? - ll a besoin de carburant. 337 01:04:56,726 --> 01:04:58,811 Du carburant. 338 01:05:05,401 --> 01:05:08,446 Prends ton carburant et fais-le partir. 339 01:05:09,655 --> 01:05:13,909 M. Hovah, vous allez pas me donner du cafe, du sucre et toutes... 340 01:05:13,993 --> 01:05:16,078 Si, je vais t'en donner. 341 01:05:16,162 --> 01:05:19,248 - ..les choses que vous m'avez promises? - Si. 342 01:05:19,331 --> 01:05:22,960 Mais on n'a plus besoin de serpents. On a la musique. 343 01:05:23,836 --> 01:05:26,380 Donc, nous allons 344 01:05:27,423 --> 01:05:29,717 liberer les viperes. 345 01:06:38,911 --> 01:06:41,830 Je crois qu'il est plein maintenant. 346 01:06:45,876 --> 01:06:49,963 - Tu peux partir, fiston. - Comment? 347 01:06:50,047 --> 01:06:52,299 Suis toujours la ligne des larreas. 348 01:06:55,969 --> 01:06:58,180 - La ligne des quoi? - Des larreas. 349 01:06:58,847 --> 01:07:03,894 Garde toujours un oeil sur le soleil et ne perds jamais de vue ton ombre. 350 01:07:04,770 --> 01:07:07,564 Quand tu verras les cactus geants, 351 01:07:07,648 --> 01:07:10,817 perds-les pas de vue, c'est la ligne des larreas. 352 01:07:10,901 --> 01:07:16,031 Les cactus et les creosotes te rameneront a la civilisation. 353 01:07:17,032 --> 01:07:18,951 C'est la route a suivre? 354 01:07:19,201 --> 01:07:20,244 Exactement. 355 01:07:21,995 --> 01:07:25,332 Tu commences a piger, fiston. 356 01:07:25,832 --> 01:07:27,918 Peut-etre. Merci bien, p'pa. 357 01:07:30,963 --> 01:07:33,298 Merci pour tout. 358 01:07:33,382 --> 01:07:35,467 Y a pas de quoi. 359 01:07:36,551 --> 01:07:38,637 J'espere qu'on se reverra. 360 01:08:00,826 --> 01:08:04,454 Enrole dans l'armee americaine en 1960. 361 01:08:04,538 --> 01:08:06,623 ll a fait son service au Vietnam. 362 01:08:07,833 --> 01:08:10,460 Blesse dans le delta du Mekong. 363 01:08:10,544 --> 01:08:14,172 Liberation honorable de l'armee en 1964. 364 01:08:15,257 --> 01:08:17,676 Decore de la medaille du courage. 365 01:08:18,802 --> 01:08:22,889 Entre dans la police de San Diego en 1964. 366 01:08:23,765 --> 01:08:27,602 Promu a deux reprises, elu meilleur inspecteur en 1966. 367 01:08:28,603 --> 01:08:30,689 Exclu pour mauvaise conduite. 368 01:08:31,565 --> 01:08:35,777 Dossier classe X, accessible uniquement sur autorisation. 369 01:08:36,695 --> 01:08:41,575 Pilote de stock-car et cascadeur en 1967 et 68. 370 01:08:42,617 --> 01:08:46,079 Permis de conduire retire en 1968. 371 01:08:47,247 --> 01:08:50,834 A refuse de se soumettre a des tests d'alcoolemie. 372 01:08:51,835 --> 01:08:56,423 Autres petits boulots de pilote de 1970 a aujourd'hui. 373 01:08:57,549 --> 01:09:00,260 Autres donnees, aucune. 374 01:09:11,354 --> 01:09:13,648 - T'es pret? - Pas encore. 375 01:09:14,315 --> 01:09:18,319 - C'est quand tu veux. - Je suis pret, mais pas lui. 376 01:09:18,820 --> 01:09:22,073 - Quoi? - Laisse tomber. Je te ferai signe. 377 01:09:28,204 --> 01:09:30,290 C'est pas vrai. 378 01:09:30,373 --> 01:09:32,459 Allez, du nerf. 379 01:09:35,920 --> 01:09:38,840 - Pousse. - Mais je pousse. 380 01:09:48,725 --> 01:09:50,435 ll y a une voiture. 381 01:10:16,794 --> 01:10:18,880 On arrive tout de suite. 382 01:10:54,582 --> 01:10:55,750 Quelle chance. 383 01:10:55,833 --> 01:10:58,419 Oui, merci. C'est tres gentil. 384 01:10:58,503 --> 01:11:00,588 Y a pas de quoi. 385 01:11:01,214 --> 01:11:04,967 Puis-je vous demander ou vous allez? 386 01:11:05,051 --> 01:11:08,721 - A San Francisco. - C'est parfait. Merci. 387 01:11:14,435 --> 01:11:17,271 ll y a un probleme? 388 01:11:17,355 --> 01:11:22,360 - Non, pourquoi? - Vous etes si silencieux et songeur. 389 01:11:24,153 --> 01:11:26,572 C'est peut-etre dans ma nature. 390 01:11:28,950 --> 01:11:31,953 Pourquoi riez-vous? 391 01:11:32,036 --> 01:11:34,538 - Je ne ris pas. - Si, vous riez. 392 01:11:35,539 --> 01:11:37,625 Au fond de vous-meme. 393 01:11:38,501 --> 01:11:42,088 Parce qu'on est des tapettes, c'est ca? 394 01:11:46,759 --> 01:11:48,969 C'est un hold-up. 395 01:11:49,053 --> 01:11:51,138 Un hold-up? 396 01:11:54,266 --> 01:11:56,894 Pourquoi tu ris, Marie? 397 01:11:56,977 --> 01:11:59,522 Allez, dis-le-moi. 398 01:12:07,780 --> 01:12:09,865 Non, pitie. Ca fait mal. 399 01:12:09,949 --> 01:12:11,283 Mes cheveux. 400 01:12:22,670 --> 01:12:24,004 La salope. 401 01:12:55,202 --> 01:12:57,746 - Salut, mon frere. - Salut. 402 01:12:57,830 --> 01:13:02,459 - Sois le bienvenu. Comment tu te sens? - Fatigue. 403 01:13:02,793 --> 01:13:04,962 Tu dois etre tres fatigue. 404 01:13:05,045 --> 01:13:09,008 - Tu viens aux nouvelles? - Oui. Quoi de neuf? 405 01:13:09,091 --> 01:13:11,885 Big Brother ne regarde pas, il ecoute, 406 01:13:11,969 --> 01:13:14,179 ca, tu le sais surement. 407 01:13:14,263 --> 01:13:17,683 Mais tu ne sais pas qu'ils ont trouve ces deux, 408 01:13:17,766 --> 01:13:20,728 disons "messieurs" sur la route. 409 01:13:20,811 --> 01:13:22,980 lls etaient pas mal amoches. 410 01:13:23,063 --> 01:13:26,358 lls ont du avoir un accident ou un truc dans le genre. 411 01:13:26,567 --> 01:13:32,197 Un petit con a essaye de les forcer a te faire inculper 412 01:13:32,281 --> 01:13:34,741 pour coups et blessures. 413 01:13:35,033 --> 01:13:38,162 Mais les deux messieurs n'ont pas obtempere. 414 01:13:38,412 --> 01:13:42,583 Je dirais plutot qu'ils n'ont pas demordu. 415 01:13:43,000 --> 01:13:46,795 Ecoute ca. lls sont plusieurs 416 01:13:46,879 --> 01:13:51,925 a vouloir t'organiser un comite d'accueil au royaume du soleil. 417 01:13:52,009 --> 01:13:55,345 Tous les acces au royaume 418 01:13:55,429 --> 01:13:59,391 sont ornes de petits lutins et autres fioritures. 419 01:13:59,474 --> 01:14:02,644 - Tu piges? - Oui, je pige. 420 01:14:12,404 --> 01:14:14,489 Tiens bon, mon frere. 421 01:14:45,687 --> 01:14:49,524 Tout le monde degage, on ne vous fera pas de mal. 422 01:14:49,608 --> 01:14:52,152 He, sale negre. 423 01:14:54,821 --> 01:14:57,574 Toi, la, grande gueule de negre. 424 01:14:58,533 --> 01:15:02,662 Je vais te fermer ta sale gueule de negre. On y va. 425 01:16:24,911 --> 01:16:26,371 Kowalski. Salut. 426 01:16:28,706 --> 01:16:29,749 Salut. 427 01:16:32,085 --> 01:16:34,254 - T'as besoin d'aide? - Non, merci. 428 01:16:34,337 --> 01:16:36,422 - T'es sur? - Ouais, c'est bon. 429 01:16:36,506 --> 01:16:39,842 - Cool, mon pote. - Attends. 430 01:16:39,926 --> 01:16:43,513 - Quoi? - T'as pas des amphets? 431 01:16:43,805 --> 01:16:45,890 - Du speed? - Ouais. 432 01:16:48,768 --> 01:16:51,062 Si, j'en ai la-bas. 433 01:16:51,145 --> 01:16:53,439 - C'est loin? - Pas trop. 434 01:16:54,732 --> 01:16:58,236 Tu veux qu'on y aille? C'est cool. 435 01:18:33,497 --> 01:18:34,540 Merci. 436 01:18:44,049 --> 01:18:46,469 - Tu veux plus d'eau? - Non, c'est bon. 437 01:18:49,472 --> 01:18:54,310 - Garde-les. J'en ai plein. - J'ai pas besoin de tout ca. 438 01:18:54,935 --> 01:18:57,021 Prends ce que tu veux. 439 01:19:04,820 --> 01:19:06,739 - Merci. - Pas de quoi. 440 01:19:08,908 --> 01:19:13,954 J'appelle Kowalski. 441 01:19:14,997 --> 01:19:17,291 Tu m'entends, Kowalski? 442 01:19:17,374 --> 01:19:20,377 Voici les dernieres nouvelles. 443 01:19:20,461 --> 01:19:22,838 Rectification du dernier message. 444 01:19:22,922 --> 01:19:28,636 Tous les acces sont fermes sauf un. Celui qui mene a Sonora. 445 01:19:28,719 --> 01:19:32,598 C'est cool, mon pote. C'est a deux pas d'ici. 446 01:19:33,974 --> 01:19:36,060 Tu vas y arriver, Kowalski. 447 01:19:37,436 --> 01:19:40,439 C'est ta derniere chance. 448 01:19:41,065 --> 01:19:44,860 Tu connais bien la voix de ce DJ? 449 01:19:45,361 --> 01:19:47,488 Super Soul? Ouais. Pourquoi? 450 01:19:47,571 --> 01:19:50,074 ..sur toutes les routes... 451 01:19:50,783 --> 01:19:52,993 - Je sais pas. - C'est Super Soul. 452 01:19:53,077 --> 01:19:55,204 ..si vous voyez notre heros... 453 01:19:55,287 --> 01:19:58,499 - ll est peut-etre enrhume. - Aidez-le. 454 01:19:58,582 --> 01:20:02,044 - T'es sur? - Accueillez-le et dites-nous ou il est... 455 01:20:02,127 --> 01:20:05,547 - Attends. - ..pour que je puisse lui dire... 456 01:20:05,631 --> 01:20:09,134 - Viens ici. - ..que nous lui souhaitons bonne chance. 457 01:20:10,385 --> 01:20:12,554 - Tu m'ecoutes? - Allez, viens. 458 01:20:12,638 --> 01:20:15,641 On va t'aider. Tu piges? Tous ensemble. 459 01:20:24,566 --> 01:20:27,819 - Ecoute ca. - Les amis, appelez-moi. 460 01:20:28,237 --> 01:20:30,739 - Quoi? - Votre devoue Super Soul... 461 01:20:30,822 --> 01:20:33,742 - C'est qui? - Ben c'est Super Soul. 462 01:20:33,825 --> 01:20:35,994 - T'es sure? - Ouais. 463 01:20:36,078 --> 01:20:39,581 - T'es certaine? - Ben... 464 01:20:40,040 --> 01:20:42,209 Attends un peu. 465 01:20:42,292 --> 01:20:45,921 Mon frere, aie confiance en nous, 466 01:20:47,297 --> 01:20:50,759 et on te conduira aux portes de la gloire. 467 01:20:51,802 --> 01:20:56,682 ll n'est pas comme d'habitude. ll est un peu moins cool. 468 01:20:58,642 --> 01:21:01,144 On dirait une machine. 469 01:21:01,228 --> 01:21:04,940 - Tu flaires un piege? - Ouais. Peut-etre. 470 01:21:05,023 --> 01:21:08,151 - Attends que je revienne. - Tu vas ou? 471 01:21:09,444 --> 01:21:11,530 Attends-moi ici. 472 01:21:31,591 --> 01:21:33,760 Tu vas rester avec nous? 473 01:21:33,844 --> 01:21:36,596 Non, je crois pas. 474 01:21:39,015 --> 01:21:41,268 Je peux t'offrir quelque chose? 475 01:21:42,352 --> 01:21:45,647 - Comme quoi? - Ce que tu veux. 476 01:21:46,314 --> 01:21:49,025 Non, je vois pas. 477 01:21:51,361 --> 01:21:55,365 - Je te plais pas? - Si. Beaucoup. 478 01:21:56,074 --> 01:22:00,161 - Tu veux pas t'amuser un peu? - Non, merci. C'est gentil. 479 01:22:03,957 --> 01:22:06,042 Comme tu veux. 480 01:22:13,633 --> 01:22:16,428 - T'as pas envie de quelque chose? - Si. 481 01:22:17,470 --> 01:22:18,805 T'as de quoi fumer? 482 01:22:19,097 --> 01:22:22,434 - Ouais. Je vais t'en rouler un. - Non. 483 01:22:22,517 --> 01:22:24,728 Non, juste une cigarette. 484 01:22:32,861 --> 01:22:34,946 D'accord. 485 01:22:57,802 --> 01:23:00,889 Tiens. Tu peux garder le paquet. 486 01:23:00,972 --> 01:23:03,057 Merci. 487 01:23:06,686 --> 01:23:09,439 T'as pas beaucoup change. 488 01:23:10,690 --> 01:23:13,776 - T'as pas beaucoup change. - C'est vrai? 489 01:23:16,613 --> 01:23:18,698 Regarde. 490 01:23:21,534 --> 01:23:24,078 LE HEROS POLlClER 491 01:23:24,162 --> 01:23:26,998 ARRETE SUR LES MARCHES DU TRlBUNAL 492 01:23:29,083 --> 01:23:32,045 C'etait il y a longtemps. 493 01:23:32,128 --> 01:23:35,631 Je sais. Je l'ai fait quand l'article est paru. 494 01:23:37,842 --> 01:23:40,219 Quand je l'ai decoupe, je... 495 01:24:36,275 --> 01:24:38,861 C'est comme la chasse au lievre. 496 01:24:38,945 --> 01:24:41,197 ll fait trop chaud, je le savais. 497 01:24:57,838 --> 01:24:59,924 BlENVENUE EN CALlFORNlE 498 01:25:14,939 --> 01:25:17,441 T'avais raison. C'etait un piege. 499 01:25:19,777 --> 01:25:23,697 Jamais vu autant de flics. ll t'a vendu. 500 01:25:23,948 --> 01:25:27,118 - C'est quoi? - Ton laissez-passer. 501 01:26:17,751 --> 01:26:20,546 C'est la police. Degagez. 502 01:26:20,629 --> 01:26:23,674 Degagez les voitures de la route. 503 01:26:26,760 --> 01:26:29,596 C'est lui. Poursuivez-le. 504 01:26:29,680 --> 01:26:32,975 Poursuivez-le. Allez. 505 01:26:33,058 --> 01:26:37,229 Partez a sa poursuite. Depechez-vous. 506 01:26:46,947 --> 01:26:50,367 - Merde. - C'est ma voiture. 507 01:26:51,243 --> 01:26:55,497 On est en Californie. On n'a pas le meme vocabulaire. 508 01:26:55,581 --> 01:27:00,419 Mais on reussira la ou vous avez echoue. On va l'arreter. 509 01:27:00,502 --> 01:27:04,172 Oui, on a deja tous les renseignements. 510 01:27:04,256 --> 01:27:06,341 Merci, Nevada. 511 01:27:50,343 --> 01:27:52,846 T'as plus besoin de moi. 512 01:27:52,929 --> 01:27:55,599 T'es en Californie. 513 01:27:55,682 --> 01:27:57,768 T'es presque arrive. 514 01:28:07,444 --> 01:28:09,696 Tu peux rentrer la-dessus? 515 01:28:09,779 --> 01:28:12,657 Bien sur que oui! 516 01:28:12,741 --> 01:28:14,576 Fais gaffe, Kowalski. 517 01:28:24,377 --> 01:28:27,505 CALlFORNlE - SAMEDl - 19 H 12 518 01:28:29,174 --> 01:28:33,136 K! Je savais que t'y arriverais pas. Qu'est-ce tu fous? 519 01:28:33,219 --> 01:28:36,056 Tu fais la une des journaux. 520 01:28:36,139 --> 01:28:41,561 Ecoute ca. "Un ancien pilote de course pourchasse par la police." 521 01:28:41,645 --> 01:28:44,981 ll y a meme l'histoire de Vera avec des photos. 522 01:28:46,441 --> 01:28:49,319 Pourquoi tu conduis comme un derate? 523 01:28:49,402 --> 01:28:51,780 Tu sais que tu vas perdre ton boulot? 524 01:28:51,863 --> 01:28:57,160 C'est pas ta bagnole. Tu veux prouver quoi? T'es defonce? 525 01:28:58,912 --> 01:29:00,997 K? T'es encore la? 526 01:29:03,291 --> 01:29:05,502 Dis a Sandy de ne pas s'inquieter. 527 01:29:05,585 --> 01:29:11,091 Je vais bien, et je livrerai la voiture lundi comme prevu. 528 01:29:11,424 --> 01:29:14,219 - T'es cingle, mon pote. - Ecoute... 529 01:29:15,470 --> 01:29:18,681 On double la mise la prochaine fois, OK? 530 01:29:18,765 --> 01:29:21,976 Fais pas de conneries, mon pote. 531 01:29:22,060 --> 01:29:25,230 - Fais gaffe a toi. - A la prochaine. 532 01:30:57,905 --> 01:30:59,031 Dix secondes. 533 01:31:11,794 --> 01:31:17,008 Bonjour a tous les gens qui nous ecoutent. 534 01:31:17,091 --> 01:31:19,677 On est dimanche matin, il y a les gentils, 535 01:31:19,760 --> 01:31:23,180 et les mechants aussi pour faire bonne mesure. 536 01:31:23,264 --> 01:31:27,810 Tous les bons chretiens se preparent a aller a l'eglise, 537 01:31:27,893 --> 01:31:34,483 et voici votre devoue Super Soul avec son flot spontane de paroles 538 01:31:34,567 --> 01:31:37,778 qui veut avant tout partager de la bonne musique 539 01:31:37,862 --> 01:31:40,698 avec tous les auditeurs. 540 01:31:41,198 --> 01:31:45,286 C'est la premiere fois que je viens un dimanche, 541 01:31:45,369 --> 01:31:49,165 et pour la premiere fois j'ouvre les ondes de la radio KOW, 542 01:31:49,248 --> 01:31:54,879 avec de la musique, bien sur, mais aussi avec une petite histoire. 543 01:31:55,171 --> 01:31:58,132 Commencons au debut. Mais avant ca, 544 01:31:58,215 --> 01:32:02,011 voici de la musique pour le dimanche matin. 545 01:33:04,281 --> 01:33:08,577 Aujourd'hui, grace a la bonte de certaines personnes, 546 01:33:08,660 --> 01:33:11,288 dans cette bonne ville de Goldfield, 547 01:33:11,622 --> 01:33:18,378 cette radio a ete baptisee KOWalski, en l'honneur de notre heros americain, 548 01:33:18,462 --> 01:33:22,132 pour qui la vitesse signifie la liberte de l'ame. 549 01:33:23,008 --> 01:33:27,888 La question n'est pas de savoir quand il s'arretera mais qui l'arretera. 550 01:34:09,096 --> 01:34:10,472 He, Kowalski. 551 01:34:22,359 --> 01:34:24,277 Ecoute-moi, Kowalski. 552 01:34:27,114 --> 01:34:29,449 Ca sert a rien. 553 01:34:30,325 --> 01:34:32,411 Tu peux couper. 554 01:35:03,775 --> 01:35:05,402 Arrete-toi. 555 01:36:18,725 --> 01:36:23,813 CALlFORNlE - DlMANCHE - 10 H 04 556 01:38:32,650 --> 01:38:35,069 Sous-titrage Visiontext: Tatiana Andonovski 557 01:38:35,152 --> 01:38:37,238 FRENCH