1 00:00:45,122 --> 00:00:47,057 As quickly as you can 2 00:00:47,124 --> 00:00:49,593 snatch the pebble from my hand. 3 00:00:55,199 --> 00:00:57,568 When you can take the pebble from my hand 4 00:00:57,634 --> 00:00:59,803 it will be time for you to leave. 5 00:01:46,217 --> 00:01:48,352 Time for you to leave. 6 00:02:12,776 --> 00:02:15,879 Oh, you little darlings, let's blow this hillside 7 00:02:15,946 --> 00:02:18,715 wide apart and show me a pile of gold. 8 00:02:18,782 --> 00:02:21,318 Make Shawn Mulhare the richest son 9 00:02:21,385 --> 00:02:24,821 of Erin ever returned to the old sod. 10 00:02:24,888 --> 00:02:26,923 And when I get back there, 11 00:02:26,990 --> 00:02:29,626 I'll topple on his teakettle every Britisher... 12 00:02:29,693 --> 00:02:33,964 ...and every Protestant I meet. And I'll gladly pay the fine. 13 00:02:35,432 --> 00:02:37,033 I'll laugh. 14 00:02:37,100 --> 00:02:40,504 I'll go right back and I'll do the same thing all over again. 15 00:02:40,571 --> 00:02:44,475 *She begged for silk and laces * 16 00:02:44,541 --> 00:02:48,345 * The winds they blew so cold * 17 00:02:48,412 --> 00:02:52,516 * So I'd struck out for better luck * 18 00:02:52,583 --> 00:02:57,087 *In the land of yellow gold * 19 00:02:57,153 --> 00:03:00,657 * Bite your tongue my Annie * 20 00:03:00,724 --> 00:03:04,928 *Be waiting by the door * 21 00:03:04,995 --> 00:03:08,765 * And I'll be back to fetch you gal * 22 00:03:08,832 --> 00:03:12,736 * In a hundred years or more * 23 00:03:12,803 --> 00:03:17,040 * She held herself so fancy * 24 00:03:17,107 --> 00:03:20,811 * That on her wedding day * 25 00:03:20,877 --> 00:03:24,715 *She found her waist in corset ties * 26 00:03:24,781 --> 00:03:29,085 * And she bade her dad away * 27 00:03:29,152 --> 00:03:32,689 * Slop the hogs my Annie * 28 00:03:32,756 --> 00:03:37,027 * Oh soon you won't be bored * 29 00:03:37,093 --> 00:03:40,864 *'Cause I'll be back to fetch you gal * 30 00:03:40,931 --> 00:03:45,336 *In a hundred years or more ** 31 00:03:48,672 --> 00:03:51,742 Heaven above, will you let a man do his day's work? 32 00:03:55,646 --> 00:03:57,314 Will you quit that, now? 33 00:04:10,026 --> 00:04:12,796 Run, Chinaman! Flee for your life! 34 00:05:01,612 --> 00:05:03,013 Now, hear ye, hear ye! 35 00:05:03,079 --> 00:05:06,750 This is a duly constituted court of justice. 36 00:05:06,817 --> 00:05:09,520 District of Dirty Nose Canyon. 37 00:05:09,586 --> 00:05:13,123 The honorable Judge Todd A. Pritikin 38 00:05:13,189 --> 00:05:14,691 presiding. 39 00:05:14,758 --> 00:05:18,962 So appointed, apparently, as I was the only man in this camp... 40 00:05:19,029 --> 00:05:21,364 ...who owned a clean white shirt. 41 00:05:23,333 --> 00:05:26,603 Alright! Prisoners before the bar 42 00:05:26,670 --> 00:05:29,773 you are hereby duly charged with being guilty... 43 00:05:29,840 --> 00:05:34,110 ...of the following. To wit! You, you Oriental heathen... 44 00:05:34,177 --> 00:05:36,713 ...have failed to provide proper care 45 00:05:36,780 --> 00:05:38,582 for and protect the life... 46 00:05:38,649 --> 00:05:42,453 ...of this camp's favorite cat... 47 00:05:42,519 --> 00:05:45,522 ...known hereabouts as Boozer. 48 00:05:47,190 --> 00:05:49,426 Shawn Mulhare! 49 00:05:49,493 --> 00:05:53,129 There is a law in this camp that nobody 50 00:05:53,196 --> 00:05:55,265 uses powder or dynamite... 51 00:05:55,331 --> 00:05:59,035 ...without prior arrangement and warning. 52 00:05:59,102 --> 00:06:04,207 Now, this cat was not just an ordinary mascot... 53 00:06:04,274 --> 00:06:07,478 ...or a good-luck charm, though he was both of those. 54 00:06:07,544 --> 00:06:09,680 All this time-wasting talk of cats 55 00:06:09,746 --> 00:06:11,648 in this world of the dogs. 56 00:06:11,715 --> 00:06:13,650 I've had enough of your nonsense. 57 00:06:13,717 --> 00:06:16,019 I've got work to do. 58 00:06:16,086 --> 00:06:19,155 That's contempt of court! Stop this man. Stop this man! 59 00:06:19,222 --> 00:06:21,424 Take him back there. 60 00:06:31,935 --> 00:06:34,004 No! Stop! 61 00:06:37,007 --> 00:06:38,108 No! 62 00:06:40,443 --> 00:06:42,145 Stop it! 63 00:06:55,058 --> 00:06:59,062 I thank you, Master Po, for what you have done for me. 64 00:06:59,129 --> 00:07:04,668 Not for you, young Caine. For myself. 65 00:07:04,735 --> 00:07:06,269 But I was the one. 66 00:07:06,336 --> 00:07:09,640 The foreign barbarian they wanted to hurt. 67 00:07:09,706 --> 00:07:12,509 Young Caine, when I was a boy 68 00:07:12,576 --> 00:07:14,611 I fell into a hole in the ground... 69 00:07:14,678 --> 00:07:18,181 ...and I was broken and could not climb out. 70 00:07:18,248 --> 00:07:20,050 I might have died there 71 00:07:20,116 --> 00:07:23,286 but a stranger came along and saved me. 72 00:07:23,353 --> 00:07:25,856 He said it was his obligation. 73 00:07:25,922 --> 00:07:27,958 That for help he had once received 74 00:07:28,024 --> 00:07:31,662 he must in return help 10 others... 75 00:07:31,728 --> 00:07:35,465 ...each of whom would then help 10 others. 76 00:07:35,532 --> 00:07:37,968 So that good deeds would spread out... 77 00:07:38,034 --> 00:07:41,672 ...like the ripples from the pebble in a pond. 78 00:07:43,206 --> 00:07:45,308 I was one of his 10. 79 00:07:45,375 --> 00:07:47,811 And you became one of mine. 80 00:07:47,878 --> 00:07:53,617 And now I pass this obligation on to you. 81 00:08:25,348 --> 00:08:26,883 Fellow men 82 00:08:26,950 --> 00:08:30,687 this court is bunged-up, done in... 83 00:08:30,754 --> 00:08:34,157 ...bruised, bounced, bloodied... 84 00:08:34,224 --> 00:08:38,695 ...and its majestic dignity is sorely bent. 85 00:08:39,462 --> 00:08:41,264 Chinaman! 86 00:08:41,331 --> 00:08:43,900 If I hadn't been voted down, you'd be hanging dead... 87 00:08:43,967 --> 00:08:46,970 ...from that tree for mixing in a white man's quarrel. 88 00:08:47,037 --> 00:08:49,706 But the condition is that you clear out 89 00:08:49,773 --> 00:08:51,708 of this canyon! And don't come back. 90 00:08:51,775 --> 00:08:54,410 -You understand me? -Yes. 91 00:08:54,477 --> 00:08:56,780 Yes what? 92 00:08:56,847 --> 00:08:59,315 I understand you. 93 00:08:59,382 --> 00:09:01,685 You do, huh? 94 00:09:01,752 --> 00:09:04,520 It's a good thing you're leaving. 95 00:09:04,587 --> 00:09:06,957 Bailiff, untie him. 96 00:09:07,023 --> 00:09:10,627 And you, you crazy mick, you. 97 00:09:10,694 --> 00:09:13,129 Mick, you are banned from this camp... 98 00:09:13,196 --> 00:09:15,131 ...until you bring us, in recompense 99 00:09:15,198 --> 00:09:18,669 for the killing of Boozer, a new cat! 100 00:09:18,735 --> 00:09:22,005 The same in all ways. Size, character... 101 00:09:22,072 --> 00:09:25,208 ...disposition and beer-drinking capacity! 102 00:09:25,275 --> 00:09:28,511 Men, have I stated your wishes correctly? 103 00:09:28,578 --> 00:09:29,946 Are you serious? 104 00:09:30,013 --> 00:09:32,448 There isn't a cat within 100 miles of here. 105 00:09:32,515 --> 00:09:35,251 It is so ordered. 106 00:09:35,318 --> 00:09:37,287 Bailiffs, cut him lose. 107 00:09:51,935 --> 00:09:55,338 No, I'll go no further. It's not a cat they want! 108 00:09:55,405 --> 00:09:57,573 It's me they want, away from the digs! 109 00:09:57,640 --> 00:09:59,075 They wanna clean it out! 110 00:09:59,142 --> 00:10:01,812 There's 10 men's fortunes back there. 111 00:10:03,579 --> 00:10:05,749 Here, look. 112 00:10:10,453 --> 00:10:14,090 It come out of that blast. Look at it. 113 00:10:14,157 --> 00:10:18,094 Here, touch it. Just-just feel the weight of that. 114 00:10:20,396 --> 00:10:22,398 Yes. 115 00:10:22,465 --> 00:10:24,100 That is good. 116 00:10:24,167 --> 00:10:27,370 If you find a cat you will need money to buy it. 117 00:10:29,706 --> 00:10:33,109 You cold heathen statue. If a man showed such a thing to me... 118 00:10:33,176 --> 00:10:35,245 ...it'd be like a million morning suns 119 00:10:35,311 --> 00:10:37,247 bursting my brain! 120 00:10:39,015 --> 00:10:41,584 Caine, can you think of a way to go back? 121 00:10:41,651 --> 00:10:43,619 I mean, a way to overcome the lot? 122 00:10:43,686 --> 00:10:45,655 And I swear on my hope of salvation 123 00:10:45,722 --> 00:10:46,990 that I'll share with you. 124 00:10:47,057 --> 00:10:50,360 Chinaman, you, you'll be a rich man. 125 00:10:50,426 --> 00:10:52,462 I have no need to be rich. 126 00:10:53,930 --> 00:10:56,066 You're either a liar or a fool. 127 00:10:57,834 --> 00:11:00,103 Or a spy. 128 00:11:00,170 --> 00:11:03,173 Did they pay you to walk with me? 129 00:11:03,239 --> 00:11:06,642 I walk with you because we go the same way. 130 00:11:06,709 --> 00:11:11,114 -And because I must help you. -Help me? How? Why? 131 00:11:12,382 --> 00:11:14,384 I have a debt. 132 00:11:14,450 --> 00:11:17,453 Also, it was I who put the animal in harm's way. 133 00:11:19,856 --> 00:11:21,691 And so you say you'll help me? 134 00:11:21,758 --> 00:11:25,195 You'll help me, Shawn Mulhare? How will you help me? 135 00:11:25,261 --> 00:11:28,464 Will you beat the clouds with a stick and make it rain cats? 136 00:11:28,531 --> 00:11:31,101 Will you pray to your Chinee God and have him 137 00:11:31,167 --> 00:11:33,536 reply with a beer-drinking cat? How will you help me? 138 00:11:33,603 --> 00:11:37,107 Me, a man who is covered with the boils of misfortune. 139 00:11:37,173 --> 00:11:39,342 And at last I find a mountain of gold 140 00:11:39,409 --> 00:11:41,577 and I can't put it in my poor pockets... 141 00:11:41,644 --> 00:11:44,414 ...until I find a cat. How will you help me? 142 00:11:44,480 --> 00:11:48,751 To go anywhere, begin by taking a first step. 143 00:11:58,661 --> 00:12:00,363 Good evening. 144 00:12:19,049 --> 00:12:24,120 My name is Henry Skowrin. Esquire. 145 00:12:24,187 --> 00:12:28,791 Entrepreneur. Manager of athletic entertainment. 146 00:12:31,094 --> 00:12:33,196 And that a Chinee you got with you? 147 00:12:33,263 --> 00:12:37,033 -Well, he's half and half. -One of those, uh? 148 00:12:37,100 --> 00:12:41,972 Well, mixed blood is bad. Breed straight, breed true. 149 00:12:42,038 --> 00:12:45,541 And for proof, look at my own fine sons. 150 00:12:45,608 --> 00:12:49,846 There's George, Herman, and little old Perlee. 151 00:12:49,913 --> 00:12:51,781 Look at the size of him. 152 00:12:51,848 --> 00:12:53,516 He can wrestle just about anything, 153 00:12:53,583 --> 00:12:56,519 from a grizzly bear to a redwood tree. 154 00:12:57,787 --> 00:13:01,124 Give them the spiel, George. 155 00:13:01,191 --> 00:13:04,560 Try to lift him off the floor, gents, for one dollar. 156 00:13:04,627 --> 00:13:06,196 Win a dollar if you make it... 157 00:13:06,262 --> 00:13:08,531 ...lose a dollar if you fail. 158 00:13:08,598 --> 00:13:10,300 Anybody want to try for five? 159 00:13:10,366 --> 00:13:13,736 Try to pin his shoulders back for five dollars. 160 00:13:13,803 --> 00:13:16,272 -Come on! -Care to try? 161 00:13:16,339 --> 00:13:19,309 I ain't seen a dollar for a year and a half. 162 00:13:19,375 --> 00:13:20,843 That's too bad. 163 00:13:20,911 --> 00:13:23,947 Because Perlee's been feeling kind of puny this morning. 164 00:13:25,215 --> 00:13:27,783 -What you got in the pot? -That all you got? 165 00:13:27,850 --> 00:13:30,353 -That one bird? -That's mine! 166 00:13:30,420 --> 00:13:33,156 -No, it ain't! -Yeah, it is, I got it. 167 00:13:33,223 --> 00:13:35,058 Daddy, everything we come across, he eats! 168 00:13:35,125 --> 00:13:37,093 -He's gonna eat us dead! -No, I ain't. 169 00:13:37,160 --> 00:13:39,129 -I gotta keep up my strength! -What for? 170 00:13:39,195 --> 00:13:41,297 You scared all the suckers away. 171 00:13:41,364 --> 00:13:45,468 What you see is all we've got. The gathering was not easy. 172 00:13:45,535 --> 00:13:49,339 -No, you don't. -Hold fast, hold fast! 173 00:13:52,142 --> 00:13:54,945 Alright, you come one at a time. 174 00:13:55,011 --> 00:13:57,780 No one steps up to this Mulhare, insolent as ye are, 175 00:13:57,847 --> 00:14:00,016 and takes his food. 176 00:14:00,083 --> 00:14:03,886 Look at this here coat. I'm gonna get me a coat! 177 00:14:03,954 --> 00:14:05,855 Look here. 178 00:14:05,922 --> 00:14:08,158 Hey, George, look at these boots. Here! 179 00:14:08,224 --> 00:14:11,261 Yeah, look at these boots here! Look at these boots. 180 00:14:19,435 --> 00:14:22,605 The best charioteers do not push ahead. 181 00:14:22,672 --> 00:14:26,509 The best fighters do not make displays of anger. 182 00:14:26,576 --> 00:14:29,445 The wisest antagonist is he who wins 183 00:14:29,512 --> 00:14:31,614 without engaging in battle. 184 00:14:31,681 --> 00:14:34,684 But, master, is this not a contradiction? 185 00:14:34,750 --> 00:14:38,989 To train the body thus, yet shun anger and battle? 186 00:14:39,055 --> 00:14:42,025 This is the power of not contending. 187 00:14:42,092 --> 00:14:45,361 It is how the weak overcome the strong. 188 00:14:49,765 --> 00:14:52,268 Those bloody cutthroats. 189 00:15:05,315 --> 00:15:07,683 Oh, there'll be a day of reckoning. 190 00:15:07,750 --> 00:15:09,685 Will revenge get you a cat? 191 00:15:13,956 --> 00:15:16,726 This land you come from, this China, 192 00:15:16,792 --> 00:15:18,628 is it as far as it seems? 193 00:15:18,694 --> 00:15:20,997 Very far. In many ways. 194 00:15:22,332 --> 00:15:24,367 A strange country, is it? 195 00:15:24,434 --> 00:15:27,537 To a visitor. As this land is strange to me. 196 00:15:29,405 --> 00:15:34,410 Would an Irishman, a Catholic, would he thrive there? 197 00:15:34,477 --> 00:15:36,846 That would depend upon the man. 198 00:15:36,912 --> 00:15:38,581 Not the man I have in mind. 199 00:15:38,648 --> 00:15:41,184 Not in China, here, or anywhere else. 200 00:15:41,251 --> 00:15:43,619 The man I have in mind is dressed in gold. 201 00:15:43,686 --> 00:15:47,190 He's a man of means, a man of substance. 202 00:15:47,257 --> 00:15:50,593 Seated in a golden chair, the head of his own table. 203 00:15:50,660 --> 00:15:54,064 With hundreds of guests and friends and relatives... 204 00:15:54,130 --> 00:15:57,267 ...all in silks and broadcloths and satins. 205 00:15:57,333 --> 00:15:59,235 Eating and drinking just like lords. 206 00:15:59,302 --> 00:16:01,271 And me providing it all. 207 00:16:01,337 --> 00:16:04,407 Gold in me pockets, bags of gold under the table... 208 00:16:04,474 --> 00:16:06,942 ...gold in every chest, in every cupboard. 209 00:16:07,009 --> 00:16:09,245 That's the man I'm thinking of. 210 00:16:27,230 --> 00:16:30,233 A house, but no smoke from the chimney. 211 00:16:30,300 --> 00:16:34,137 Ferry, no ferryman, no horse to work it. 212 00:16:34,204 --> 00:16:36,272 You see anyone? 213 00:16:38,208 --> 00:16:40,843 Well, I'm a man in a hurry. 214 00:16:40,910 --> 00:16:44,314 And while it's a little early in the year for me bath, 215 00:16:44,380 --> 00:16:46,416 well.... 216 00:17:28,724 --> 00:17:30,926 Gone away for a while, I suppose. 217 00:17:30,993 --> 00:17:33,796 -Hello! -Something is wrong. 218 00:17:33,863 --> 00:17:36,766 Well, as me father used to say: 219 00:17:36,832 --> 00:17:39,669 "If you go looking for trouble, you're gonna find it." 220 00:17:39,735 --> 00:17:42,305 Let's see if there's any food in the house. 221 00:17:49,879 --> 00:17:52,215 It's the sound of pain. 222 00:18:11,734 --> 00:18:13,703 Slow... 223 00:18:13,769 --> 00:18:15,705 ...and easy, misters. 224 00:18:19,442 --> 00:18:21,076 She gonna die anyway, 225 00:18:21,143 --> 00:18:23,145 we don't need no special excitement for her. 226 00:18:23,213 --> 00:18:25,114 Why must she die? 227 00:18:25,181 --> 00:18:27,583 You don't know what a breech case is? 228 00:18:27,650 --> 00:18:32,054 Oh, how women try to make moments like this consequential! 229 00:18:32,121 --> 00:18:33,889 A breech case, is it? 230 00:18:33,956 --> 00:18:35,425 She's gonna die, is she? 231 00:18:35,491 --> 00:18:37,260 Reach in and turn the little one... 232 00:18:37,327 --> 00:18:39,094 ...around so that it can be born. 233 00:18:39,161 --> 00:18:41,564 It's upside down in her. 234 00:18:41,631 --> 00:18:46,569 Them sharp hooves are tangled up. 235 00:18:46,636 --> 00:18:49,372 She starts laboring, they're all gonna cut her up 236 00:18:49,439 --> 00:18:51,707 so bad inside she gonna die. 237 00:18:51,774 --> 00:18:54,043 Well, have you never dealt with it before? 238 00:18:54,109 --> 00:18:57,513 There was one on the farm there, when I worked as a boy. 239 00:18:57,580 --> 00:19:00,350 You just reach in, cup your hands like that, 240 00:19:00,416 --> 00:19:01,784 bring the palms of your hands... 241 00:19:01,851 --> 00:19:03,953 ...to the hooves, sharp as they are, 242 00:19:04,019 --> 00:19:07,323 and protect the mare, and.... 243 00:19:07,390 --> 00:19:09,225 I ain't got the strength for it. 244 00:19:09,292 --> 00:19:11,861 Oh, glory, glory, glory. 245 00:19:14,129 --> 00:19:16,299 Are you laughing again? 246 00:19:21,871 --> 00:19:24,840 Well, in plain fact, her chances are slim. 247 00:19:24,907 --> 00:19:27,777 There's a rhythm to the contractions... 248 00:19:27,843 --> 00:19:31,180 ...and I have to ease the little hooves out each time between. 249 00:19:31,247 --> 00:19:34,149 And if she kicks or flings herself even for a moment... 250 00:19:34,216 --> 00:19:38,120 ...the hooves are gonna cut and tear. And, well, she'll be lost. 251 00:19:38,187 --> 00:19:39,755 Then she must not move. 252 00:19:39,822 --> 00:19:43,593 Well, how do you prevent it? With laying on of the hands. 253 00:19:47,330 --> 00:19:49,499 It can be called that. 254 00:19:57,172 --> 00:19:58,841 The hands, grasshopper, 255 00:19:58,908 --> 00:20:01,911 are the eyes and tongue of touch. 256 00:20:03,379 --> 00:20:05,681 Through them, a man may reach out 257 00:20:05,748 --> 00:20:09,985 and see another's feelings or speak his own. 258 00:20:10,052 --> 00:20:13,789 Is it not sad, master, that the hands of a man... 259 00:20:13,856 --> 00:20:17,860 ...may strike a blow as well as caress? 260 00:20:17,927 --> 00:20:22,164 Pain and pleasure are like two bells, side by side. 261 00:20:22,231 --> 00:20:25,668 And the voice of each makes a trembling in the other. 262 00:20:27,470 --> 00:20:30,540 Are pain and pleasure, then, so alike? 263 00:20:30,606 --> 00:20:33,476 Are the eyes and the tongue alike? 264 00:20:33,543 --> 00:20:37,112 We see the butterfly and an ugly wound. 265 00:20:37,179 --> 00:20:41,817 And the same tongue which screams also laughs. 266 00:20:53,028 --> 00:20:54,430 I already have a fortune. 267 00:20:54,497 --> 00:20:57,500 What I need before I can pick it up is a cat. 268 00:20:57,567 --> 00:20:58,934 What if you don't find one? 269 00:20:59,001 --> 00:21:01,371 How far can you go looking for a cat? 270 00:21:01,437 --> 00:21:03,373 There ain't more than half a dozen 271 00:21:03,439 --> 00:21:05,207 between here and San Francisco. 272 00:21:05,274 --> 00:21:08,678 A thing that scarce, folks won't be too ready to give theirs up. 273 00:21:08,744 --> 00:21:11,747 Well, don't you worry, woman, I'll find one. 274 00:21:11,814 --> 00:21:14,617 You'll find one. You'll be a tramp all your life. 275 00:21:19,355 --> 00:21:22,124 Here I am, I'm offering you a chance for something solid. 276 00:21:22,191 --> 00:21:26,462 You could work the ferry business with me. A partner! 277 00:21:26,529 --> 00:21:28,263 Then you could build a hotel. 278 00:21:28,330 --> 00:21:30,332 You could grow up with the country. 279 00:21:30,400 --> 00:21:32,468 I've starved and shivered and sweated 280 00:21:32,535 --> 00:21:34,504 in me own country and in this country... 281 00:21:34,570 --> 00:21:35,971 ...and I don't find any difference. 282 00:21:36,038 --> 00:21:38,307 It's the rich man with the moneybags 283 00:21:38,374 --> 00:21:40,275 that makes the poor man's weather. 284 00:21:40,342 --> 00:21:42,111 If it wasn't for that cursed cat-- 285 00:21:53,489 --> 00:21:55,858 Oh, no, you ain't gonna take this cat from me. 286 00:21:55,925 --> 00:21:59,529 I'm fond of it. She's a comfort to me. You ain't gonna take her. 287 00:21:59,595 --> 00:22:01,764 There's a tear in my eye and a hurt 288 00:22:01,831 --> 00:22:03,999 in my heart at the very thought of it... 289 00:22:04,066 --> 00:22:05,835 ...but it's that very same gentleness 290 00:22:05,901 --> 00:22:07,603 that the creature will thrive on. 291 00:22:07,670 --> 00:22:11,774 Now, if you just give it to me, I can go back to the mine. 292 00:22:13,676 --> 00:22:15,010 Will you work for her? 293 00:22:15,077 --> 00:22:17,813 Until the flesh is worn off me bones. 294 00:22:25,087 --> 00:22:29,692 There. My second husband said, "Want a well? Gotta dig here." 295 00:22:29,759 --> 00:22:33,663 Then he went off to the war, got himself killed. 296 00:22:34,464 --> 00:22:36,666 The woman's daft! 297 00:22:36,732 --> 00:22:39,201 You got a blessed river flowing by your own doorstep! 298 00:22:39,268 --> 00:22:43,038 Oh, I'm daft? What kind of hotel you think I'm gonna have? 299 00:22:43,105 --> 00:22:45,875 Gonna have my guests go down to the river to wash? 300 00:22:45,941 --> 00:22:49,479 I told you. I want a well. I want it here. 301 00:22:49,545 --> 00:22:52,548 -And I made you an offer. -A cat for a well. 302 00:22:54,917 --> 00:22:56,385 Well.... 303 00:22:56,452 --> 00:22:59,522 As you say, it's not a bad bargain. 304 00:23:00,990 --> 00:23:03,158 I can hardly wait to hold a pick 305 00:23:03,225 --> 00:23:05,194 and shovel in my hand once again. 306 00:23:08,831 --> 00:23:11,667 Can't you ever make things easy for me? 307 00:23:24,146 --> 00:23:28,317 If you seek pick and shovel, they are in the barn. 308 00:23:28,383 --> 00:23:30,185 No. 309 00:23:30,252 --> 00:23:31,654 Shh. 310 00:23:31,721 --> 00:23:33,756 I don't have time for your foolishness now. 311 00:23:33,823 --> 00:23:35,691 The theft would be foolish. 312 00:23:35,758 --> 00:23:38,427 I'm not interested in morality now, least of all yours. 313 00:23:38,494 --> 00:23:41,731 -I'm gonna get that cat. -But not steal it. 314 00:23:53,108 --> 00:23:55,044 Get up, get up, get up! 315 00:24:06,021 --> 00:24:08,891 Daddy, Daddy, Daddy! Come here! Look! 316 00:24:13,729 --> 00:24:15,865 It's that Chinaman. 317 00:24:34,416 --> 00:24:36,552 Water? 318 00:24:49,665 --> 00:24:52,835 -Want some water? -Yes, thank you. 319 00:26:28,998 --> 00:26:32,702 That's what it is! Granite! It's solid granite! 320 00:26:37,006 --> 00:26:38,640 Oh, can't you understand, 321 00:26:38,708 --> 00:26:40,609 it'll take dynamite to break through there! 322 00:26:40,676 --> 00:26:43,312 We made a bargain. You gonna dig me a well. 323 00:26:43,378 --> 00:26:44,880 I've done all that I can! 324 00:26:44,947 --> 00:26:47,249 A dry hole in this ground ain't no well. 325 00:26:47,316 --> 00:26:51,821 -This here is a dry hole. -Oh, God save the mark! 326 00:26:51,887 --> 00:26:54,556 Her husbands must have been glad to die. 327 00:26:54,623 --> 00:26:56,726 Ask her, someone. Ask her. 328 00:26:56,792 --> 00:26:59,228 What's a well compared to the dignity of a man? 329 00:26:59,294 --> 00:27:02,664 Laboring! Laboring, and for what? A cat? 330 00:27:02,732 --> 00:27:07,903 A cat? And nobody caring for the aching heart of Shawn Mulhare. 331 00:27:07,970 --> 00:27:11,874 That's got nothing but a nugget from a mountain of gold. 332 00:27:17,980 --> 00:27:20,249 Oh, the saints preserve us. 333 00:27:31,426 --> 00:27:32,995 Well, we look a little different, 334 00:27:33,062 --> 00:27:35,197 don't we, than when we met last time? 335 00:27:35,264 --> 00:27:37,032 There ain't nothing you'd want around here, 336 00:27:37,099 --> 00:27:40,736 so why don't you just keep on going, eh? 337 00:27:40,803 --> 00:27:42,237 Fellas, hitch up Sophie. 338 00:27:42,304 --> 00:27:44,874 We can get these people across the river. 339 00:27:44,940 --> 00:27:47,777 Yes, Sophie. Well, she looks just fine. 340 00:27:47,843 --> 00:27:51,146 She's done well. She has-- 341 00:27:51,213 --> 00:27:53,816 That's a fine-looking cat there. 342 00:27:53,883 --> 00:27:56,685 I don't think I saw that cat before. 343 00:27:56,752 --> 00:27:58,988 We don't have many cats in these parts. 344 00:27:59,054 --> 00:28:03,425 Cat like that might bring 50 or 100 dollars. 345 00:28:03,492 --> 00:28:06,829 Herman, you think you could carry that cat 346 00:28:06,896 --> 00:28:09,031 in your rain slicker? 347 00:28:15,570 --> 00:28:17,506 Herman! 348 00:28:21,310 --> 00:28:23,378 As the poet says: 349 00:28:23,445 --> 00:28:27,349 The ways that are dark And the ways that are vain 350 00:28:27,416 --> 00:28:31,120 And the heathen Chinee is peculiar. 351 00:28:31,186 --> 00:28:34,389 Herman, don't you hurt the catch. 352 00:28:34,456 --> 00:28:37,159 Perlee, George. 353 00:28:42,431 --> 00:28:44,333 What's this they say about your hands 354 00:28:44,399 --> 00:28:47,837 and your feet being dangerous weapons? 355 00:28:47,903 --> 00:28:50,105 Don't shoot me with one of them! 356 00:28:51,606 --> 00:28:53,809 What are you scalawags up to? 357 00:28:53,876 --> 00:28:55,444 Scalawags? 358 00:28:55,510 --> 00:28:58,180 Why, madam, we have just saved you 359 00:28:58,247 --> 00:29:00,950 from being murdered in your own bed. 360 00:29:05,154 --> 00:29:09,624 $10,000 alive. $5000 dead. 361 00:29:09,691 --> 00:29:11,326 And his hands and his feet 362 00:29:11,393 --> 00:29:14,496 should be considered dangerous weapons. 363 00:29:25,207 --> 00:29:27,176 You fellas remember that shotgun 364 00:29:27,242 --> 00:29:29,078 this little lady shoved under our noses... 365 00:29:29,144 --> 00:29:33,548 -...last time we was here? -You won't find it. 366 00:29:33,615 --> 00:29:35,851 Disappeared. 367 00:29:35,918 --> 00:29:38,087 George, go look for it. 368 00:29:42,791 --> 00:29:45,027 Ten thousand dollars, huh? 369 00:29:50,432 --> 00:29:52,734 Well, now. 370 00:29:52,801 --> 00:29:56,171 What was all that hollering about gold I heard? 371 00:29:56,238 --> 00:29:57,239 Gold? 372 00:29:57,306 --> 00:30:00,542 I could hear it clear over there. 373 00:30:00,609 --> 00:30:03,545 Now, you wouldn't be the greedy kind that'd hold 374 00:30:03,612 --> 00:30:06,215 out on us last time we met, would you? 375 00:30:06,281 --> 00:30:09,184 -No, no. -Well, you hadn't better be. 376 00:30:09,251 --> 00:30:12,621 Wishful words, me boyo. Wishful words. That's all it was. 377 00:30:12,687 --> 00:30:14,623 Maybe. 378 00:30:14,689 --> 00:30:18,027 And maybe you busted a wishbone and got your wish. 379 00:30:19,094 --> 00:30:21,230 Go on, search him, boys. 380 00:30:22,531 --> 00:30:24,466 Hold it, hold it! 381 00:30:33,008 --> 00:30:35,144 Is that it? 382 00:30:36,979 --> 00:30:38,813 No. 383 00:30:38,880 --> 00:30:42,384 -Sure it is. It's gold. -Tell you, it's fool's gold. 384 00:30:42,451 --> 00:30:44,920 -It ain't worth beans. -You're a liar! 385 00:30:46,488 --> 00:30:47,689 You sure, Herman? 386 00:30:47,756 --> 00:30:50,325 Because if I find out elsewise, I'll skin you alive. 387 00:30:50,392 --> 00:30:52,827 -You know I can. -Pa, it's iron pyrite. 388 00:30:52,894 --> 00:30:54,263 That's the book word for it. 389 00:30:54,329 --> 00:30:56,498 It looks like real gold but it ain't. 390 00:30:56,565 --> 00:30:57,933 It is gold! 391 00:30:58,000 --> 00:31:01,070 I'm telling you, it is gold. 392 00:31:01,136 --> 00:31:03,905 Well, I tell you... 393 00:31:03,973 --> 00:31:06,908 ...I done some prospecting myself. 394 00:31:06,976 --> 00:31:08,610 There's a difference. 395 00:31:08,677 --> 00:31:11,613 Woman, it is gold. It's gold. 396 00:31:11,680 --> 00:31:14,883 If it's gold, go some place nice and quiet and spend it. 397 00:31:14,950 --> 00:31:17,186 -I can't find it, Pa. -Well, keep on looking. 398 00:31:17,252 --> 00:31:19,288 Go on in the cabin. 399 00:31:19,354 --> 00:31:22,657 -I'm gonna look after Sophie. -Don't you touch that mare! 400 00:31:24,193 --> 00:31:25,760 Hear me? No, you--! Come on out! 401 00:31:25,827 --> 00:31:28,663 Will you stop your jabbering? Perlee, get rid of her. 402 00:31:28,730 --> 00:31:32,067 Don't take away that mare. Don't let him--! You'll die! 403 00:31:32,134 --> 00:31:36,171 You put me down, you bully. Put me down! 404 00:31:36,238 --> 00:31:39,141 You just stay there. Herman! 405 00:31:39,208 --> 00:31:40,976 We're gonna get this horse out here 406 00:31:41,043 --> 00:31:42,477 and throw the Chinaman on it. 407 00:31:42,544 --> 00:31:46,315 -No one told me. -You showed it to no one. 408 00:31:46,381 --> 00:31:50,752 -I showed it to you. -What do I know of gold... 409 00:31:50,819 --> 00:31:53,788 ...as compared to the knowledge of experts? 410 00:31:53,855 --> 00:31:57,792 Ask me knowledge of what I know. How to overcome those... 411 00:31:57,859 --> 00:32:00,229 ...much larger than yourself. 412 00:32:00,295 --> 00:32:01,796 Or how weak are those 413 00:32:01,863 --> 00:32:04,166 who bellow their strength. 414 00:32:04,233 --> 00:32:06,101 Like the charging bull. 415 00:32:06,168 --> 00:32:09,171 Such things I would teach you. 416 00:32:09,238 --> 00:32:11,406 Why, you dumb Chinee! 417 00:32:13,208 --> 00:32:16,311 You think you're gonna learn me about wrestling? 418 00:32:16,378 --> 00:32:19,081 Get him over here and throw him on the horse. 419 00:32:19,148 --> 00:32:21,416 Teacher is as water to the soil. 420 00:32:21,483 --> 00:32:24,386 He cannot grow a pomegranate from a mustard seed. 421 00:32:24,453 --> 00:32:27,522 I said you get that Chinaman on this horse! 422 00:32:27,589 --> 00:32:28,957 Now, wait, Pa, wait. 423 00:32:29,024 --> 00:32:30,959 He's lying about them dangerous weapons. 424 00:32:31,026 --> 00:32:35,897 Why, all he's got on there is hands and feet! 425 00:32:35,964 --> 00:32:38,967 He's up to something again. I can just feel it. 426 00:32:39,034 --> 00:32:41,436 Perlee, you just ain't got no sense. 427 00:32:41,503 --> 00:32:44,039 Now, Pa, I wanna wrestle him! 428 00:32:44,106 --> 00:32:46,875 -Perlee! -Pa, how long can it take? 429 00:32:46,941 --> 00:32:50,345 Look at that skinny Chinee. Two, three minutes. 430 00:32:50,412 --> 00:32:53,615 And besides, I ain't no mustard seed. 431 00:32:53,682 --> 00:32:56,085 -And you're gonna find that out. -Listen, Perlee. 432 00:32:56,151 --> 00:32:57,919 This is your daddy talking to you. 433 00:32:57,986 --> 00:32:59,554 Pa, all I wanna do... 434 00:32:59,621 --> 00:33:02,591 ...is have him show me a few tricks. 435 00:33:02,657 --> 00:33:04,593 And make some.... 436 00:33:05,760 --> 00:33:08,730 And make some chop suey out of him. 437 00:33:17,839 --> 00:33:21,510 Come on, mash him, Perlee! Bear-squeeze him to death. 438 00:33:42,364 --> 00:33:45,400 Get off your back, Perlee. You're a Skowrin! 439 00:33:58,747 --> 00:33:59,848 That's my boy. 440 00:33:59,914 --> 00:34:01,583 That's it, Perlee, now! That's it! 441 00:34:01,650 --> 00:34:04,319 -Stomp on him. Stomp! -That's it, son. 442 00:34:11,160 --> 00:34:13,295 Come on, get him, Perlee! 443 00:34:14,829 --> 00:34:16,865 That's it, boy. 444 00:34:16,931 --> 00:34:19,100 He's doing alright, Daddy. 445 00:34:19,168 --> 00:34:21,470 That's it! 446 00:34:23,305 --> 00:34:25,440 Now you got him, Perlee. 447 00:34:50,098 --> 00:34:53,268 Get out of that water, it ain't good for your body! 448 00:35:03,312 --> 00:35:05,447 Well, do something! Get in there, kill him! 449 00:35:05,514 --> 00:35:07,816 Hang on, Perlee, I'm coming! 450 00:35:19,127 --> 00:35:23,532 Oh, quit. Nothing but rock salt in this machine. 451 00:35:23,598 --> 00:35:27,869 I hate guns, but I got another charge of salt in here. 452 00:35:28,770 --> 00:35:30,705 Who'll it be? 453 00:35:47,489 --> 00:35:49,458 Hold on, hold on. We're coming. 454 00:35:49,524 --> 00:35:52,361 Come on. Come on, help me up with him. 455 00:35:53,295 --> 00:35:55,464 Give me your hand, Perlee. 456 00:36:02,537 --> 00:36:06,508 -Hey, Perlee, give me a hand. -I'll take what's ours. 457 00:36:11,413 --> 00:36:12,914 And the boots. 458 00:36:12,981 --> 00:36:15,550 Be glad your mother ain't here to see your shame. 459 00:36:15,617 --> 00:36:17,386 $10,000. We'll have to come back 460 00:36:17,452 --> 00:36:19,488 with a posse or sheriff or something... 461 00:36:19,554 --> 00:36:21,856 ...and get that Chinaman. 462 00:36:28,730 --> 00:36:32,934 -Well, now, Perlee tried, Pa. -Well, it just weren't enough. 463 00:36:33,001 --> 00:36:36,705 -That's true. -Weren't quite enough, Perlee. 464 00:36:36,771 --> 00:36:40,842 -Salt's killing me. -Well, stand in your stirrups. 465 00:36:40,909 --> 00:36:43,912 Well, now, seeing as how you did so well in that fight... 466 00:36:43,978 --> 00:36:46,948 ...why don't you go down the well and fetch the cat? 467 00:37:04,899 --> 00:37:06,701 Kitty. 468 00:37:09,871 --> 00:37:11,806 There you are. 469 00:37:18,913 --> 00:37:20,849 Alright, now. 470 00:37:55,450 --> 00:37:56,985 Shawn? 471 00:38:08,029 --> 00:38:09,798 Shawn. 472 00:38:18,440 --> 00:38:19,708 Shawn! 473 00:38:41,896 --> 00:38:45,500 You $10,000 man. 474 00:38:59,914 --> 00:39:03,151 -You seek still to be rich? -And why not? 475 00:39:04,786 --> 00:39:06,821 How many $10,000 men does a being 476 00:39:06,888 --> 00:39:09,724 see in this poor man's world? 477 00:39:12,260 --> 00:39:15,063 Let the rope down, Shawn. 478 00:39:15,129 --> 00:39:17,031 Now, why should I? 479 00:39:17,098 --> 00:39:20,001 Would your soul rest easier if Henry Skowrin 480 00:39:20,068 --> 00:39:22,036 or Perlee delivered you over instead of myself? 481 00:39:22,103 --> 00:39:26,908 -Shawn, let the rope down. -It's gone. It's all gone! 482 00:39:26,975 --> 00:39:30,211 The gold is gone. My dreams are gone! 483 00:39:30,278 --> 00:39:32,881 Gone with the sweat I poured down in this hole! 484 00:39:32,947 --> 00:39:36,350 With you working by my side the whole while and worth a fortune! 485 00:39:36,417 --> 00:39:37,786 Were you laughing at me, Chinaman? 486 00:39:37,852 --> 00:39:40,088 Were you laughing at Shawn Mulhare? 487 00:39:42,156 --> 00:39:44,225 You are angry because you betray me. 488 00:39:44,292 --> 00:39:45,760 Yes, I'm angry! 489 00:39:45,827 --> 00:39:49,163 As a child I starved in the potato famine. 490 00:39:49,230 --> 00:39:51,800 As a young lad I carried my baby sister's coffin. 491 00:39:51,866 --> 00:39:53,434 I dropped it in the road... 492 00:39:53,502 --> 00:39:55,236 ...because my arms were that tired 493 00:39:55,303 --> 00:39:56,971 from fatigue and starvation. 494 00:39:57,038 --> 00:40:01,009 I'm angry! I'm angry me mother died in the mill of consumption! 495 00:40:01,075 --> 00:40:02,944 Me father died on the manure pile. 496 00:40:03,011 --> 00:40:04,779 Now, there's a place for an Irishman... 497 00:40:04,846 --> 00:40:07,749 ...to give up the ghost. I'm angry. 498 00:40:07,816 --> 00:40:09,784 I'm angry, not a penny to my name! 499 00:40:09,851 --> 00:40:12,153 No family! No house in me own land! 500 00:40:12,220 --> 00:40:14,789 I'm angry! I'm angry! 501 00:40:15,990 --> 00:40:17,592 I'm angry! 502 00:40:44,052 --> 00:40:45,453 Holy saints! 503 00:40:45,520 --> 00:40:49,758 I know everything about a man except what makes him a fool. 504 00:40:49,824 --> 00:40:51,793 Will you let down a rope? 505 00:40:51,860 --> 00:40:54,262 Before we catch our death of cold? 506 00:41:08,543 --> 00:41:10,745 Will you let down a rope? 507 00:41:54,122 --> 00:41:56,557 No! No, come down. 508 00:41:56,625 --> 00:41:58,326 Come down! 509 00:42:07,335 --> 00:42:10,004 Lord help them. They'll drown. 510 00:42:10,071 --> 00:42:12,240 Fetch the ladder from the house! 511 00:42:12,306 --> 00:42:13,675 It is not long enough. 512 00:42:13,742 --> 00:42:17,111 -I'll ride for help! -There is no time! 513 00:42:17,178 --> 00:42:19,013 You'll have your well now, me darling, 514 00:42:19,080 --> 00:42:21,683 but it's filling fast with water. 515 00:43:13,334 --> 00:43:17,038 Shawn, there is a way. A man might climb as if in a chimney. 516 00:43:17,105 --> 00:43:19,974 His feet against one wall, his back against the other. 517 00:43:20,041 --> 00:43:22,777 It'd take a man with legs as long as himself! 518 00:43:22,844 --> 00:43:25,013 Or another man. 519 00:43:28,683 --> 00:43:30,985 Let us try. 520 00:43:31,052 --> 00:43:33,187 Now. 521 00:43:33,254 --> 00:43:35,289 Your right foot. Up! 522 00:43:38,659 --> 00:43:40,795 Your right. 523 00:43:42,230 --> 00:43:44,065 The left. 524 00:43:45,533 --> 00:43:48,837 -This is not possible! -Keep pressing against my back. 525 00:43:48,903 --> 00:43:50,805 Do not even slightly relax. 526 00:43:58,747 --> 00:44:00,949 Your right. Push! 527 00:44:03,117 --> 00:44:04,285 Left. 528 00:44:06,721 --> 00:44:08,289 Up! Up! 529 00:44:10,759 --> 00:44:12,193 Right! 530 00:44:35,383 --> 00:44:37,318 Are you alright? 531 00:44:39,387 --> 00:44:41,655 Yes. 532 00:44:41,722 --> 00:44:44,292 Your left. 533 00:44:44,358 --> 00:44:46,394 Yes. Yes. 534 00:44:49,197 --> 00:44:50,865 Your right. 535 00:44:55,870 --> 00:44:58,472 Left. The left. 536 00:44:58,539 --> 00:45:00,508 Push. Yes! 537 00:45:04,378 --> 00:45:05,947 Yes. 538 00:45:12,120 --> 00:45:13,454 Yes. 539 00:45:19,627 --> 00:45:21,762 Just a little more, now. 540 00:45:31,873 --> 00:45:34,008 Right. 541 00:45:41,816 --> 00:45:43,952 Just a little more. 542 00:45:46,554 --> 00:45:48,289 Come on, now. 543 00:45:48,356 --> 00:45:49,357 Ah. 544 00:45:54,628 --> 00:45:58,066 Now you'll draw yourself to safety. Let me drop. 545 00:45:59,667 --> 00:46:01,836 And who's to blame you? 546 00:46:01,903 --> 00:46:04,138 Put your arms around my neck. 547 00:47:08,869 --> 00:47:11,039 You're putting me to shame. 548 00:47:23,851 --> 00:47:25,886 It would be pleasant to stay here. 549 00:47:25,954 --> 00:47:28,122 Watch him grow. 550 00:47:28,189 --> 00:47:31,359 Must you always be on the run? 551 00:47:31,425 --> 00:47:33,294 Not always. 552 00:47:33,361 --> 00:47:37,031 In his own time, each man finds a place to stand. 553 00:47:37,098 --> 00:47:39,767 I'm the living proof of that. 554 00:47:39,833 --> 00:47:43,137 Here's a place that gives a man reason to rest. 555 00:47:43,204 --> 00:47:45,173 It's a good place to work. 556 00:47:45,239 --> 00:47:47,208 And to find peace? 557 00:47:47,275 --> 00:47:50,011 For the first time in a hungry life. 558 00:47:50,078 --> 00:47:52,180 And to build a hotel. 559 00:47:52,246 --> 00:47:54,315 I'll build you your hotel. 560 00:47:54,382 --> 00:47:56,150 And Caine, come by this way again, 561 00:47:56,217 --> 00:47:57,751 we'll make you comfortable. 562 00:47:57,818 --> 00:48:00,788 You'll see a hotel straight out of a dream of glory. 563 00:48:00,854 --> 00:48:02,991 Just like a Taj Mahal-- 564 00:48:05,693 --> 00:48:07,128 Well, now, it's true, 565 00:48:07,195 --> 00:48:09,763 I've been known to say an extra word now and again. 566 00:48:09,830 --> 00:48:13,501 But never so many that I can't hear the other fellow. 567 00:48:13,567 --> 00:48:18,839 Things like passing on a debt to 10. 568 00:48:18,906 --> 00:48:22,210 And they to another 10. 569 00:48:22,276 --> 00:48:25,446 I've taken the obligation. Never fear. 570 00:48:25,513 --> 00:48:28,082 I think I have a mind for it now. 571 00:48:29,383 --> 00:48:31,419 I am glad. 572 00:48:35,589 --> 00:48:38,926 There will be a town here, Caine. 573 00:48:38,993 --> 00:48:41,662 And, uh, I'll be the leading force of it. 574 00:48:41,729 --> 00:48:44,098 There will be rosy-cheeked children dancing in the street 575 00:48:44,165 --> 00:48:46,734 and music of fiddlers on the square. 576 00:48:46,800 --> 00:48:49,037 And God will smile on it. 577 00:48:49,103 --> 00:48:51,072 God will smile on it, or by glory, 578 00:48:51,139 --> 00:48:54,308 he and I, we'll have a talk.