1 00:01:37,208 --> 00:01:39,643 So you wanna talk to this Huntoon? 2 00:01:40,777 --> 00:01:42,613 I was told he was here. 3 00:01:46,317 --> 00:01:48,952 He's here. 4 00:01:49,019 --> 00:01:50,621 What do you want with him? 5 00:01:51,488 --> 00:01:54,157 I am looking for a relative. 6 00:01:55,226 --> 00:02:01,232 I was told he-- Huntoon worked with him. 7 00:02:01,298 --> 00:02:03,867 -Do I know you? -No. 8 00:02:06,503 --> 00:02:08,572 Do you know this Huntoon? 9 00:02:10,207 --> 00:02:11,775 No. 10 00:02:13,410 --> 00:02:15,346 What's the name of this relative? 11 00:02:16,380 --> 00:02:18,181 Daniel Caine. 12 00:02:20,284 --> 00:02:23,119 Danny Caine... 13 00:02:23,186 --> 00:02:24,855 ...Al Meader... 14 00:02:26,223 --> 00:02:27,958 ...Joe James... 15 00:02:30,227 --> 00:02:32,763 ...and Huntoon. 16 00:02:32,829 --> 00:02:35,466 Supposed to be working a gold claim together... 17 00:02:36,500 --> 00:02:38,935 ...back up in the mountains someplace. 18 00:02:39,002 --> 00:02:43,106 This Huntoon took an axe to Joe James. 19 00:02:43,173 --> 00:02:45,876 And you want to talk to him. 20 00:02:45,942 --> 00:02:47,678 Please. 21 00:02:57,854 --> 00:02:59,690 He wants to see Huntoon. 22 00:02:59,756 --> 00:03:01,458 Open up. 23 00:03:01,525 --> 00:03:03,594 -He's going inside? -Open up. 24 00:03:12,068 --> 00:03:14,438 Huntoon, you got a visitor. 25 00:03:57,481 --> 00:04:01,985 You know my brother Daniel Caine? 26 00:04:02,052 --> 00:04:03,854 Mary's my sister. 27 00:04:05,221 --> 00:04:06,390 What? 28 00:04:06,457 --> 00:04:08,425 You knew that.... 29 00:04:16,433 --> 00:04:18,402 You another one for the gold, ain't you? 30 00:04:18,469 --> 00:04:21,505 You and Al and Danny and all that gang. 31 00:04:21,572 --> 00:04:24,341 Please, you must help me. 32 00:04:25,075 --> 00:04:27,578 I must find him. 33 00:04:27,644 --> 00:04:30,080 -Danny Caine's your brother? -Yes. 34 00:04:38,989 --> 00:04:40,724 My-- 35 00:04:40,791 --> 00:04:42,726 My-- My brother. 36 00:04:47,431 --> 00:04:49,032 Please! 37 00:04:50,367 --> 00:04:51,902 Help me. 38 00:04:55,038 --> 00:04:56,640 I'm sorry. 39 00:04:59,510 --> 00:05:01,044 I'm sorry. 40 00:05:01,111 --> 00:05:04,114 Please, I mean you no harm. 41 00:05:04,180 --> 00:05:09,853 If you could only tell me where you last saw my brother. 42 00:05:09,920 --> 00:05:12,122 I don't know. He's up in the mountains. 43 00:05:14,391 --> 00:05:16,793 Could you show me where? 44 00:05:16,860 --> 00:05:18,395 Sure. 45 00:05:18,462 --> 00:05:20,997 Sure. I'll show you. 46 00:05:21,064 --> 00:05:23,634 You get me out of here, and I'll show you. 47 00:05:23,700 --> 00:05:25,869 Danny Caine and Al. Sure, sure. 48 00:05:25,936 --> 00:05:28,104 You get me outta here, I'll show you. 49 00:05:28,171 --> 00:05:29,940 I'll take you there. 50 00:05:34,511 --> 00:05:36,747 This is you, Mr. Caine? 51 00:05:39,616 --> 00:05:40,851 You're under arrest. 52 00:05:40,917 --> 00:05:42,553 You'll be held pending notification... 53 00:05:42,619 --> 00:05:44,154 ...of the Department of State. 54 00:05:44,220 --> 00:05:47,057 -Sgt. Bedford? -Yes, major. 55 00:05:47,123 --> 00:05:50,393 This man is to be treated like any other civilian prisoner. 56 00:05:53,930 --> 00:05:56,467 Why'd you walk into a place like this? 57 00:05:59,002 --> 00:06:00,837 It was necessary. 58 00:06:00,904 --> 00:06:04,641 He'll be alright here, major. Right, Huntoon? 59 00:06:07,377 --> 00:06:09,446 I'm holding you responsible. 60 00:06:24,194 --> 00:06:25,829 Let's move it out. 61 00:06:41,845 --> 00:06:45,281 Huntoon, you touch this man... 62 00:06:45,348 --> 00:06:48,585 ...and I'll have you skinned alive with a bullwhip. 63 00:06:48,652 --> 00:06:51,254 Do you understand? 64 00:06:51,321 --> 00:06:55,458 Mr. Caine, you are now a federal prisoner. 65 00:06:55,526 --> 00:06:57,360 The rules are simple. 66 00:06:57,427 --> 00:07:02,799 You do what you're told to do when you're told to do it... 67 00:07:02,866 --> 00:07:04,901 ...and you'll get along fine with me. 68 00:07:12,543 --> 00:07:18,281 Huntoon, any disturbances and you'll go back on the wall... 69 00:07:18,348 --> 00:07:20,517 ...after discipline. 70 00:07:36,399 --> 00:07:39,169 What you doing in here? 71 00:07:39,235 --> 00:07:41,004 I came to talk to you. 72 00:07:41,071 --> 00:07:45,275 Nobody ever came nowhere to talk to me. 73 00:07:45,341 --> 00:07:49,512 -You want the gold, don't you? -I do not care about gold. 74 00:07:52,816 --> 00:07:54,618 You want the gold. 75 00:07:55,919 --> 00:07:58,555 You can have the gold. 76 00:07:58,622 --> 00:08:01,057 I want Al, and I want Danny. 77 00:08:02,793 --> 00:08:05,829 If you're Danny's brother, I should kill you. 78 00:08:05,896 --> 00:08:08,765 If I could. Why shouldn't I? 79 00:08:08,832 --> 00:08:12,168 I have done you no harm. 80 00:08:12,235 --> 00:08:15,038 Yeah, I wish you were his brother. 81 00:08:15,105 --> 00:08:16,472 Yes. 82 00:08:16,539 --> 00:08:18,642 Danny Caine... 83 00:08:18,709 --> 00:08:22,145 ...and his friend Al Meader. 84 00:08:23,479 --> 00:08:25,716 You killed Joe James? 85 00:08:25,782 --> 00:08:27,383 No. No, no. 86 00:08:27,450 --> 00:08:31,822 Danny would do anything that Al said. 87 00:08:31,888 --> 00:08:36,793 And Al killed Joe James, and Danny said I done it. 88 00:08:36,860 --> 00:08:39,863 But I didn't kill Joe. I wouldn't kill him. 89 00:08:39,930 --> 00:08:42,198 He was real good to me. 90 00:08:42,265 --> 00:08:44,835 He was, but I killed some other guys. 91 00:08:46,136 --> 00:08:47,904 I did. 92 00:08:51,908 --> 00:08:55,145 I do not believe you are a killer. 93 00:08:55,211 --> 00:08:58,815 Yeah, well, they laughed at me, and I'll kill them! 94 00:09:05,789 --> 00:09:08,625 And if you laugh at me, I'll kill you too. 95 00:09:10,794 --> 00:09:12,629 Why would I laugh? 96 00:09:16,266 --> 00:09:17,801 Look at me. 97 00:09:19,135 --> 00:09:20,336 Look at me. 98 00:09:21,204 --> 00:09:22,939 Look at me. 99 00:09:27,543 --> 00:09:32,282 Look at the world you live in and this pool of fish. 100 00:09:32,348 --> 00:09:34,751 There are twelve fish... 101 00:09:34,818 --> 00:09:37,387 ...twelve worlds. 102 00:09:37,453 --> 00:09:40,490 -But only one pool. -Many. 103 00:09:40,556 --> 00:09:42,625 The one you see... 104 00:09:42,693 --> 00:09:45,495 ...the one I see... 105 00:09:45,561 --> 00:09:47,330 ...and the world of each. 106 00:09:49,232 --> 00:09:53,236 The world you live in is mysterious, exciting, unknown. 107 00:09:53,303 --> 00:09:56,840 And mine is older, familiar and calm. 108 00:09:58,074 --> 00:10:01,878 You will never know my world, or I yours. 109 00:10:02,746 --> 00:10:04,514 Never? 110 00:10:04,580 --> 00:10:06,717 Can you see with my eyes? 111 00:10:07,818 --> 00:10:09,853 Think with my brain? 112 00:10:09,920 --> 00:10:13,990 But, master, you are one with the universe. 113 00:10:14,991 --> 00:10:17,493 So am I. 114 00:10:17,560 --> 00:10:19,462 We are one... 115 00:10:19,529 --> 00:10:21,431 ...yet we are not the same. 116 00:10:21,497 --> 00:10:26,870 Ten million living things have as many different worlds. 117 00:10:26,937 --> 00:10:30,741 Do not see yourself as a center of the universe... 118 00:10:30,807 --> 00:10:33,409 ...wise and good and beautiful. 119 00:10:33,476 --> 00:10:37,413 Seek, rather, wisdom, goodness and beauty... 120 00:10:38,782 --> 00:10:41,451 ...that you may honor them everywhere. 121 00:11:14,184 --> 00:11:15,986 Mr. Huntoon? 122 00:11:18,588 --> 00:11:23,426 Do you mean it when you say you can lead me to my brother? 123 00:11:23,493 --> 00:11:25,428 Sure. 124 00:11:25,495 --> 00:11:27,697 Sure. You think I wanna hang? 125 00:11:27,764 --> 00:11:32,836 You get me out of here, I'll take you to him. Sure. 126 00:11:35,806 --> 00:11:37,808 If you have possessions here... 127 00:11:39,242 --> 00:11:40,911 ...gather them. 128 00:11:42,779 --> 00:11:44,514 We will leave tonight. 129 00:12:40,270 --> 00:12:41,905 Why didn't you yell for help? 130 00:12:41,972 --> 00:12:43,806 I tried, but I couldn't make a sound. 131 00:12:43,874 --> 00:12:46,642 Will you please tell me how they could not only escape... 132 00:12:46,709 --> 00:12:49,079 ...from the post stockade but manage to get outta... 133 00:12:49,145 --> 00:12:51,181 ...the post compound as well? 134 00:12:51,247 --> 00:12:52,849 No, sir. 135 00:12:53,850 --> 00:12:55,585 Two men chained together. 136 00:13:16,907 --> 00:13:19,842 You cannot put out water with fire. 137 00:13:22,178 --> 00:13:23,980 What you talking about? 138 00:13:26,116 --> 00:13:28,418 Stones will not break chains. 139 00:13:33,756 --> 00:13:35,191 My foot hurts and I'm hungry. 140 00:13:35,258 --> 00:13:38,895 And if we was back at the fort, they'd be feeding me now. 141 00:13:43,366 --> 00:13:44,968 Come. 142 00:13:52,442 --> 00:13:53,944 I'm boss. 143 00:13:54,010 --> 00:13:56,679 We go where I say! I'm boss. 144 00:13:56,746 --> 00:13:58,381 Yes. 145 00:13:58,448 --> 00:14:01,451 Will you take me to my brother in your own way? 146 00:14:02,352 --> 00:14:04,687 You think I'm dumb, don't you? 147 00:14:04,754 --> 00:14:08,491 Down there I'm dumb, but up here this is my place. 148 00:14:08,558 --> 00:14:11,561 And you better not be fooling me, Caine. 149 00:14:11,627 --> 00:14:15,131 Why would I be? We made a bargain. 150 00:14:15,198 --> 00:14:18,268 Bargain? You gave your word? 151 00:14:18,334 --> 00:14:20,270 Just like the rest of them? 152 00:14:27,777 --> 00:14:29,445 I can give you a squad. 153 00:14:30,713 --> 00:14:32,983 They'd get in the way. 154 00:14:33,049 --> 00:14:35,851 It took four men to get Huntoon locked up. 155 00:14:35,918 --> 00:14:37,687 I can handle him. 156 00:14:39,322 --> 00:14:42,025 Bedford, don't endanger yourself unnecessarily. 157 00:14:42,092 --> 00:14:43,893 You're retiring in a couple of months. 158 00:14:43,960 --> 00:14:46,396 The Army's choice. I have a reputation. 159 00:14:46,462 --> 00:14:49,299 Huntoon is dangerous. He's a madman. 160 00:14:49,365 --> 00:14:51,467 He's not smart enough to be crazy. 161 00:14:51,534 --> 00:14:53,003 The state department wants Caine. 162 00:14:53,069 --> 00:14:54,404 They want him back alive. 163 00:14:54,470 --> 00:14:56,739 Do what you have to do with Huntoon. 164 00:14:56,806 --> 00:14:58,541 I plan to. 165 00:15:00,410 --> 00:15:02,345 I want meat. 166 00:15:06,649 --> 00:15:09,285 Eat this. 167 00:15:09,352 --> 00:15:12,888 Salmonberries up the hill, pine nuts. 168 00:15:12,955 --> 00:15:14,991 And then your ankle. 169 00:15:15,058 --> 00:15:16,759 It's good. 170 00:15:16,826 --> 00:15:18,628 The white part. 171 00:15:43,453 --> 00:15:45,988 You sure act like an Injun. 172 00:15:47,123 --> 00:15:49,225 That feels good. 173 00:15:52,728 --> 00:15:55,098 How'd you find out about this stuff? 174 00:15:56,132 --> 00:15:57,767 I listened. 175 00:16:03,339 --> 00:16:06,109 We gotta get shed of them irons. 176 00:16:06,176 --> 00:16:08,711 I know a place we can go, a trapper. 177 00:16:29,899 --> 00:16:33,436 Anvil's in the barn. We'll cold-chisel it. 178 00:16:34,470 --> 00:16:37,140 -You know this man? -Johnson? 179 00:16:37,973 --> 00:16:40,610 He just lives here. 180 00:16:40,676 --> 00:16:42,478 Come on. 181 00:16:56,459 --> 00:16:59,962 Figured they'd have hanged you by now, Huntoon. 182 00:17:00,029 --> 00:17:03,733 Would've been the best thing that ever happened to you. 183 00:17:03,799 --> 00:17:05,368 Busted out, huh? 184 00:17:06,802 --> 00:17:09,071 Might be they got a reward on you. 185 00:17:09,139 --> 00:17:10,840 Might be you too. 186 00:17:12,508 --> 00:17:16,212 You just take it quiet. I'll turn you in alive, but not him. 187 00:17:42,872 --> 00:17:45,741 Don't let him near me! Don't let him near me! 188 00:17:53,048 --> 00:17:54,650 He killed her. 189 00:17:58,120 --> 00:18:02,057 -Why don't you let me kill him? -He's crazy. I didn't kill her. 190 00:18:02,124 --> 00:18:04,026 -Who died? -My sister Mary. 191 00:18:04,093 --> 00:18:07,763 She went out in a blizzard to get some wood when I was gone. 192 00:18:07,830 --> 00:18:12,067 You dumb ox, I tried to tell you, I wasn't even here! 193 00:18:12,134 --> 00:18:14,504 Where is evil? In the rat... 194 00:18:14,570 --> 00:18:18,107 ...whose nature it is to steal grain? Or in the cat... 195 00:18:18,174 --> 00:18:20,676 ...whose nature it is to kill the rat? 196 00:18:22,378 --> 00:18:24,614 The rat steals. 197 00:18:24,680 --> 00:18:27,417 Yet for him, the cat is evil. 198 00:18:28,918 --> 00:18:30,920 And to the cat, the rat. 199 00:18:32,455 --> 00:18:34,924 Yet, master, surely one of them is evil. 200 00:18:34,990 --> 00:18:39,262 The rat does not steal. The cat does not murder. 201 00:18:39,329 --> 00:18:45,401 Rain falls, the stream flows, a hill remains. 202 00:18:45,468 --> 00:18:48,804 Each acts according to it's nature. 203 00:18:49,972 --> 00:18:52,608 Then is there no evil for men? 204 00:18:52,675 --> 00:18:55,878 Each man tells himself that what he does is good. 205 00:18:55,945 --> 00:18:58,080 At least for himself. 206 00:18:58,147 --> 00:19:02,752 Grasshopper, a man may tell himself many things. 207 00:19:02,818 --> 00:19:06,722 But is a man's universe made only of himself? 208 00:19:10,393 --> 00:19:13,629 If a man hurts me and I punish him... 209 00:19:14,764 --> 00:19:17,166 ...perhaps he will not hurt another. 210 00:19:17,233 --> 00:19:18,934 And if you do nothing? 211 00:19:20,736 --> 00:19:23,105 He will believe he may do as he wishes. 212 00:19:23,172 --> 00:19:24,474 Perhaps. 213 00:19:24,540 --> 00:19:27,943 Or perhaps he will learn that some men... 214 00:19:28,010 --> 00:19:32,448 ...receive injury but return kindness. 215 00:19:39,188 --> 00:19:40,956 You will not hurt Huntoon. 216 00:19:43,493 --> 00:19:45,628 Huntoon will not harm you. 217 00:19:49,665 --> 00:19:52,034 Caine! 218 00:19:52,101 --> 00:19:54,637 No. No, Huntoon. 219 00:19:54,704 --> 00:19:56,005 No! 220 00:19:59,141 --> 00:20:00,943 He killed my sister. 221 00:20:02,077 --> 00:20:03,879 No. 222 00:20:03,946 --> 00:20:05,715 He killed my sister. 223 00:20:06,949 --> 00:20:08,651 He killed my sister. 224 00:20:10,052 --> 00:20:11,854 He killed my sister. 225 00:20:28,938 --> 00:20:30,606 How do you do it? 226 00:20:30,673 --> 00:20:32,975 -What? -Control that animal. 227 00:20:37,212 --> 00:20:38,881 He controls himself. 228 00:20:41,984 --> 00:20:43,719 He could've killed me. 229 00:20:49,224 --> 00:20:51,427 Listen, let me give you a tip. 230 00:20:51,494 --> 00:20:53,996 Now, you two busted out of that stockade. 231 00:20:54,063 --> 00:20:56,866 That means Bedford will be after you, and he'll get you. 232 00:20:56,932 --> 00:20:59,502 He's the best man-trapper I ever seen. 233 00:21:01,236 --> 00:21:03,973 So you get out of here, both of you. 234 00:21:04,039 --> 00:21:07,477 Go so far back up in those mountains he'll never see you. 235 00:21:08,678 --> 00:21:10,980 He just wants the Utes to get us. 236 00:21:13,048 --> 00:21:16,519 You got a chance with the Utes. You got none with Bedford! 237 00:21:35,571 --> 00:21:38,107 You leave me like this, I'll starve. 238 00:21:38,173 --> 00:21:40,075 Bedford will find you. 239 00:21:41,577 --> 00:21:43,278 Hey, listen. 240 00:21:43,345 --> 00:21:45,415 Don't trust Huntoon. He's an animal. 241 00:21:45,481 --> 00:21:47,683 He ain't right in the head. I know. 242 00:21:48,851 --> 00:21:52,555 Flour's got bugs in it, and the bacon's moldy. 243 00:21:53,423 --> 00:21:54,924 Why do you want it? 244 00:21:57,159 --> 00:21:58,961 Well, we gotta eat, don't we? 245 00:22:00,730 --> 00:22:02,598 We have been eating. 246 00:22:05,735 --> 00:22:08,538 Oh, no. We need that gun. 247 00:22:08,604 --> 00:22:11,941 -Why? -Well, just because. 248 00:22:12,007 --> 00:22:14,043 Your wound will not heal for weeks. 249 00:22:14,109 --> 00:22:16,646 You cannot shoot, and I will not. 250 00:22:18,013 --> 00:22:19,649 Leave it, Huntoon. 251 00:22:19,715 --> 00:22:21,684 Well, where we're going is.... 252 00:22:23,385 --> 00:22:26,221 He'll tell Bedford. 253 00:22:26,288 --> 00:22:29,825 What can he tell him that he does not already know? 254 00:22:50,045 --> 00:22:53,816 I'm not going any further. I'm not going any further. 255 00:22:53,883 --> 00:22:56,385 We must keep going. We must. 256 00:22:56,452 --> 00:22:58,187 No. 257 00:22:58,253 --> 00:23:00,122 No, I gotta rest. 258 00:23:00,189 --> 00:23:03,425 Up there. Only a little way. Let me see. 259 00:23:03,493 --> 00:23:07,162 It's no good. There's Utes up there... 260 00:23:07,229 --> 00:23:09,098 ...and Bedford's coming. 261 00:23:09,164 --> 00:23:12,968 You promised you would take me to where you saw my brother. 262 00:23:13,035 --> 00:23:15,805 We got no guns. We're gonna run into Utes for sure. 263 00:23:15,871 --> 00:23:18,641 Then we will run faster! Come. 264 00:23:18,708 --> 00:23:22,311 When we are higher, there will be healing herbs. 265 00:23:22,377 --> 00:23:24,213 Come. Yes. 266 00:24:09,892 --> 00:24:11,894 -Them weeds? -There is infection. 267 00:24:11,961 --> 00:24:13,262 These will help. 268 00:24:19,168 --> 00:24:22,037 Injuns use weeds. I never thought they did no good. 269 00:24:23,573 --> 00:24:25,941 Above the ridge, can you see? 270 00:24:29,879 --> 00:24:31,647 Fire? 271 00:24:32,548 --> 00:24:35,484 Them's Utes. 272 00:24:35,551 --> 00:24:38,721 -You know these hills? -I know them real good. 273 00:24:47,396 --> 00:24:49,231 It is necessary. 274 00:24:54,604 --> 00:24:57,006 Now... 275 00:24:57,072 --> 00:25:00,042 -...we wait. -No, we can't wait. 276 00:25:00,109 --> 00:25:03,312 -Bedford'll find us. -You need time. 277 00:25:04,379 --> 00:25:06,315 We will wait. 278 00:25:12,121 --> 00:25:15,457 -You hungry? -I'm always hungry. 279 00:25:15,524 --> 00:25:18,994 I been hungry all my life, as far as I can remember. 280 00:25:28,671 --> 00:25:31,206 What do you remember, Huntoon? 281 00:25:34,509 --> 00:25:36,178 Mary. 282 00:25:37,479 --> 00:25:40,482 Mary never laughed at me, never. 283 00:25:40,549 --> 00:25:42,885 It was the rest of them. 284 00:25:42,952 --> 00:25:45,154 Did you give them cause to laugh? 285 00:25:45,220 --> 00:25:47,056 Well, I didn't mean to. 286 00:25:50,592 --> 00:25:52,928 Perhaps you gave them cause to fear. 287 00:25:55,330 --> 00:25:57,633 I'm dumb, and I can't figure people... 288 00:25:57,700 --> 00:26:01,270 ...but I'm big enough to make them stop laughing at me... 289 00:26:01,336 --> 00:26:03,572 ...if I can catch them. 290 00:26:03,639 --> 00:26:06,308 If you plant rice... 291 00:26:06,375 --> 00:26:08,844 ...rice will grow. 292 00:26:08,911 --> 00:26:11,280 If you plant fear... 293 00:26:11,346 --> 00:26:12,982 ...fear will grow. 294 00:26:17,586 --> 00:26:20,790 If it hadn't been for that Chinaman, I would've killed him. 295 00:26:22,257 --> 00:26:25,260 You say he's worth more than for Huntoon? 296 00:26:25,327 --> 00:26:28,864 That Chinaman did keep that big dummy from killing me, though. 297 00:26:30,099 --> 00:26:32,768 Say, how much are they offering for him? 298 00:26:32,835 --> 00:26:36,872 -$10,000. -$10,000? 299 00:26:36,939 --> 00:26:40,710 Dog! That's gonna be kind of tough on you, though, ain't it? 300 00:26:43,112 --> 00:26:44,179 What is? 301 00:26:44,246 --> 00:26:47,783 Well, I know you're coming up to retire. 302 00:26:47,850 --> 00:26:52,287 How much pension you gonna make? $20 a month, 25? 303 00:26:52,354 --> 00:26:53,455 Something like that. 304 00:26:53,522 --> 00:26:56,458 Well, that ain't hardly enough to live on. 305 00:26:56,525 --> 00:27:00,529 That's pretty poor pay for 20 years' hard work, now ain't it? 306 00:27:00,595 --> 00:27:03,265 Now $10,000.... 307 00:27:03,332 --> 00:27:04,800 Well.... 308 00:27:04,867 --> 00:27:07,102 Course, you being federal, you ain't entitled... 309 00:27:07,169 --> 00:27:09,238 ...to collect the reward, now are you? 310 00:27:10,405 --> 00:27:11,741 Which direction did they go? 311 00:27:11,807 --> 00:27:15,310 Now, sergeant. Now, listen here. 312 00:27:15,377 --> 00:27:17,346 What if I was to turn them in... 313 00:27:17,412 --> 00:27:20,015 ...and collect the $10,000 reward... 314 00:27:20,082 --> 00:27:23,853 ...keeping, say, a third for my trouble? 315 00:27:23,919 --> 00:27:25,855 They head up the mountain on foot? 316 00:27:25,921 --> 00:27:27,456 Yeah, yeah. 317 00:27:27,522 --> 00:27:31,293 Now, look, 6 or $7000 would go a long way... 318 00:27:31,360 --> 00:27:34,163 ...to stretching a paltry $25 a month, now wouldn't it? 319 00:27:34,229 --> 00:27:36,398 I been drawing Army pay a long time, mister. 320 00:27:36,465 --> 00:27:38,868 Well, then it's time you got practical. 321 00:27:40,502 --> 00:27:42,905 Now, you going after an animal like Huntoon... 322 00:27:42,972 --> 00:27:44,874 ...and that Chinaman, all I say is... 323 00:27:44,940 --> 00:27:47,309 ...why do it for nothing when you could pick up... 324 00:27:47,376 --> 00:27:50,145 ...an extra 6 or $7000 just by listening to common sense? 325 00:27:50,212 --> 00:27:53,615 If I was you, I'd head back down to the flat... 326 00:27:53,682 --> 00:27:56,085 ...till the Utes calm down up here. 327 00:27:56,151 --> 00:27:58,320 Army can't protect you this far out. 328 00:28:48,237 --> 00:28:50,339 I thought you said you needed meat. 329 00:28:55,777 --> 00:28:58,580 Well, that stuff you been getting... 330 00:28:58,647 --> 00:29:00,950 ...it's alright. 331 00:29:06,588 --> 00:29:09,424 Was the deer afraid of you? 332 00:29:09,491 --> 00:29:12,527 It was a deer. I don't know what a deer thinks. 333 00:29:14,930 --> 00:29:17,066 You know. 334 00:29:17,132 --> 00:29:19,234 Let's get some more of them berries. 335 00:29:35,918 --> 00:29:39,521 Good. I could find stuff like this. 336 00:29:39,588 --> 00:29:41,490 You can do many things. 337 00:29:43,525 --> 00:29:45,060 But I don't know nothing. 338 00:29:47,629 --> 00:29:49,431 The deer was afraid. 339 00:29:51,333 --> 00:29:54,236 Yet the deer knew you came to help it. 340 00:29:55,905 --> 00:29:58,874 -You know things, too, Huntoon. -No, I don't. 341 00:29:58,941 --> 00:30:01,310 I can't read or write or nothing. 342 00:30:03,545 --> 00:30:05,647 You know pain. 343 00:30:05,714 --> 00:30:07,282 You know fear. 344 00:30:07,349 --> 00:30:10,785 You know the laughter of the wind... 345 00:30:10,852 --> 00:30:13,022 ...and the perfume of the earth. 346 00:30:14,723 --> 00:30:16,926 I like it here, nobody around. 347 00:30:20,629 --> 00:30:22,464 I owe that Meader a killing. 348 00:30:23,765 --> 00:30:25,700 Why? 349 00:30:25,767 --> 00:30:27,202 For what he done. 350 00:30:27,269 --> 00:30:29,304 Like they always done to me. 351 00:30:34,543 --> 00:30:37,246 What of yourself? 352 00:30:37,312 --> 00:30:40,215 Do you not owe for what you have done? 353 00:30:44,453 --> 00:30:47,322 You want me to go back so I can hang? 354 00:30:50,025 --> 00:30:51,961 I would not ask that. 355 00:30:54,563 --> 00:30:56,865 First you say one thing, then something else. 356 00:30:56,932 --> 00:30:59,868 Now I don't know what you want! 357 00:30:59,935 --> 00:31:03,138 Ask not what I want... 358 00:31:04,839 --> 00:31:06,341 ...but... 359 00:31:06,408 --> 00:31:10,980 ...what path you yourself have chosen. 360 00:31:17,987 --> 00:31:20,422 If we find Danny, I won't kill him. 361 00:31:43,979 --> 00:31:47,016 Me and Joe James done the digging. 362 00:31:47,082 --> 00:31:49,418 Nuggets big as your thumb. 363 00:31:49,484 --> 00:31:53,155 -Danny is not here. -How do you know that? 364 00:31:53,222 --> 00:31:55,790 -No one is here. -No, Meader's here. 365 00:31:55,857 --> 00:31:57,726 All that gold, he ain't going nowhere. 366 00:31:57,792 --> 00:31:59,628 -He's here. -No. 367 00:32:01,963 --> 00:32:04,633 He's here. I know he's here. 368 00:32:25,120 --> 00:32:27,256 That ain't fair. 369 00:32:30,592 --> 00:32:32,427 Ain't fair. 370 00:32:42,304 --> 00:32:45,140 It ain't fair, them Utes. 371 00:32:49,111 --> 00:32:51,080 Rest. 372 00:32:55,217 --> 00:32:57,486 I guess they got your brother. 373 00:32:57,552 --> 00:33:01,022 No. Meader was alone when he died. 374 00:33:02,691 --> 00:33:04,793 How'd you know? 375 00:33:04,859 --> 00:33:06,595 I know. 376 00:33:14,002 --> 00:33:16,037 You stay now. 377 00:33:17,639 --> 00:33:21,576 -Where you going, Caine? -To bury him. 378 00:33:36,825 --> 00:33:38,827 Caine? 379 00:34:01,283 --> 00:34:03,652 -Where's Caine? -I don't know. 380 00:34:03,718 --> 00:34:06,087 He brung me here, and he left me. 381 00:34:06,155 --> 00:34:08,990 You're not smart enough to be a liar. 382 00:34:09,057 --> 00:34:11,660 -Where is he? -I told you. 383 00:34:12,627 --> 00:34:15,597 -We'll wait. -He's gone. 384 00:34:16,665 --> 00:34:18,800 I got shot. 385 00:34:18,867 --> 00:34:24,105 Take me back with you, Bedford, and get me a doctor. 386 00:34:24,173 --> 00:34:25,840 Look. 387 00:34:33,014 --> 00:34:35,250 You'll live. 388 00:34:35,317 --> 00:34:37,252 We'll wait. 389 00:34:53,202 --> 00:34:55,370 I'll kill you if you try it. 390 00:35:37,679 --> 00:35:41,115 Them's mine. I dug for them. 391 00:35:41,182 --> 00:35:43,818 Meader and Joe James is dead... 392 00:35:43,885 --> 00:35:48,323 ...and Danny Caine ain't here. And them's mine, Bedford. 393 00:35:55,464 --> 00:35:57,566 What you gonna do now? 394 00:36:28,830 --> 00:36:30,832 Don't make a sound. 395 00:37:10,271 --> 00:37:12,507 Watch him. 396 00:37:15,910 --> 00:37:19,448 -Where you going now? -To find some sign of Danny. 397 00:37:21,350 --> 00:37:22,684 Keep him here. 398 00:37:22,751 --> 00:37:25,920 Why don't you shoot me and get it over with? 399 00:37:25,987 --> 00:37:28,957 Yeah, my back still hurts from his whip. 400 00:37:30,224 --> 00:37:32,361 Huntoon will not hurt you. 401 00:37:56,851 --> 00:37:59,921 So Al Meader really did kill Joe James. 402 00:37:59,988 --> 00:38:01,756 I told you that. 403 00:38:03,425 --> 00:38:05,326 Well, I believed you. 404 00:38:08,730 --> 00:38:11,766 Trouble is there's a warrant out for you. 405 00:38:11,833 --> 00:38:15,236 If I don't bring you in, somebody else will. 406 00:38:15,303 --> 00:38:18,206 They'll hang you. 407 00:38:18,272 --> 00:38:21,042 Shut up! 408 00:38:21,109 --> 00:38:24,546 I don't want you, Huntoon. I want that Chinaman. 409 00:38:24,613 --> 00:38:26,581 Well, you don't understand him. He's different. 410 00:38:26,648 --> 00:38:27,849 He wouldn't hurt nobody. 411 00:38:27,916 --> 00:38:31,019 Now, why do you think I'm after him? 412 00:38:31,085 --> 00:38:32,854 Well.... 413 00:38:35,023 --> 00:38:39,027 Hey, you remember what they did to President Lincoln? 414 00:38:39,093 --> 00:38:42,631 Yeah, you know how somebody killed him? 415 00:38:42,697 --> 00:38:47,235 -President Lincoln, yeah. -It's called an assassination. 416 00:38:47,301 --> 00:38:50,972 -Assass-- -That's what Caine did. 417 00:38:51,039 --> 00:38:55,309 He killed a member of the Chinese government. 418 00:38:55,376 --> 00:38:56,745 No, he never told me-- 419 00:38:56,811 --> 00:38:58,780 He knew you wouldn't stand for it. 420 00:38:58,847 --> 00:39:02,517 I mean, him killing a man like President Lincoln. 421 00:39:02,584 --> 00:39:04,686 No, I wouldn't. 422 00:39:17,432 --> 00:39:19,834 Huntoon. 423 00:39:19,901 --> 00:39:22,336 Help me take him, and I'll let you go. 424 00:39:22,403 --> 00:39:26,441 I'll tell them I killed you, left your body for the wolves. 425 00:39:27,842 --> 00:39:31,713 And that bag of gold, 10 or $15,000, it's all yours. 426 00:39:32,847 --> 00:39:36,785 -Well, I already got the gold. -Yeah. 427 00:39:36,851 --> 00:39:39,420 But when I tell them that I killed you... 428 00:39:39,488 --> 00:39:41,690 ...nobody will ever run after you again. 429 00:39:41,756 --> 00:39:44,459 I can do that. Nobody else can. 430 00:39:45,326 --> 00:39:46,695 You'll have all that money. 431 00:39:46,761 --> 00:39:48,530 You'll never need anything again. 432 00:39:48,597 --> 00:39:51,866 -All I could ever want. -Yeah. 433 00:39:51,933 --> 00:39:54,969 But Caine out there checking that mine... 434 00:39:55,036 --> 00:39:58,039 ...he could kill us both and take all that money for himself. 435 00:39:58,106 --> 00:40:01,342 No, he said that he's just looking for his brother. 436 00:40:01,409 --> 00:40:03,645 No, he's lying. 437 00:40:03,712 --> 00:40:05,680 All that gold. 438 00:40:08,550 --> 00:40:10,919 Wouldn't anybody? 439 00:40:10,985 --> 00:40:12,654 Wouldn't you? 440 00:40:15,624 --> 00:40:17,526 We have little time. 441 00:40:30,404 --> 00:40:32,140 You do not trust me? 442 00:40:33,441 --> 00:40:36,545 I'm sorry, Caine, but you'd turn me in... 443 00:40:36,611 --> 00:40:38,880 ...just like the rest of them. 444 00:40:41,149 --> 00:40:44,485 The cobweb is made of silken thread so fine... 445 00:40:44,553 --> 00:40:46,888 ...a puff of breath destroys it. 446 00:40:49,924 --> 00:40:53,728 Yet to the spider, it is a secure haven. 447 00:40:55,296 --> 00:40:57,265 Still to me, only a cobweb. 448 00:41:05,907 --> 00:41:10,111 When the wind blows, a feather dances in its wake. 449 00:41:10,178 --> 00:41:14,048 But the feather, much weaker than the wind, can do no other. 450 00:41:16,417 --> 00:41:18,519 Is this the way of men? 451 00:41:19,621 --> 00:41:22,090 There are strong and weak. 452 00:41:22,156 --> 00:41:23,825 You do not see. 453 00:41:28,362 --> 00:41:33,101 Which is stronger? These boards or your arm? 454 00:41:34,402 --> 00:41:36,605 The boards. 455 00:41:36,671 --> 00:41:38,973 Strike the boards... 456 00:41:39,040 --> 00:41:41,275 ...using your arm as a weapon. 457 00:41:55,657 --> 00:41:59,327 Yet the boards resisting do not endure. 458 00:42:02,631 --> 00:42:04,633 Can the weaker be the stronger? 459 00:42:06,300 --> 00:42:08,870 See the way of life as a stream. 460 00:42:08,937 --> 00:42:13,507 A man floats, and his way is smooth. 461 00:42:13,574 --> 00:42:18,279 The same man turning to fight upstream, exhausts himself. 462 00:42:19,881 --> 00:42:24,753 To be one with the universe, each must find his true path... 463 00:42:25,687 --> 00:42:27,622 ...and follow it. 464 00:42:35,529 --> 00:42:37,732 My friend. 465 00:42:37,799 --> 00:42:40,735 What a hard path you have chosen. 466 00:42:42,436 --> 00:42:44,939 President Lincoln, you.... 467 00:42:45,006 --> 00:42:46,908 The key. 468 00:42:55,383 --> 00:42:57,752 President Lincoln. 469 00:43:00,855 --> 00:43:02,991 Two other things. 470 00:43:05,794 --> 00:43:08,629 Huntoon, I gave you my word. 471 00:43:09,497 --> 00:43:11,933 You're free. Leave it! 472 00:43:15,804 --> 00:43:19,373 -You promised me! -I'm giving you your life! 473 00:43:21,009 --> 00:43:25,146 I'll tell them I killed you, but don't actually make me do it. 474 00:43:25,213 --> 00:43:28,182 -It's my gold. -Now, listen. 475 00:43:29,483 --> 00:43:31,886 That's my payment... 476 00:43:31,953 --> 00:43:35,356 ...for 20 years of chasing animals like you. 477 00:43:36,624 --> 00:43:38,993 What did I ever get for it? Now, go on! 478 00:43:39,060 --> 00:43:41,229 Get out of here before I change my mind! 479 00:43:41,295 --> 00:43:45,734 That's my gold, Caine. It's my gold. 480 00:43:45,800 --> 00:43:47,702 Ain't it my gold? 481 00:43:51,439 --> 00:43:54,809 If you send him out there alone, he will die. 482 00:43:54,876 --> 00:43:57,178 And he'll hang if I take him back. 483 00:43:57,245 --> 00:44:00,949 I'm doing more for him than I ever done for anybody else. 484 00:44:01,015 --> 00:44:04,085 He cannot run. He is sick and weak. 485 00:44:05,353 --> 00:44:08,389 -And there are Indians coming. -You're lying. 486 00:44:08,456 --> 00:44:10,491 I saw them. 487 00:44:10,558 --> 00:44:12,293 They're coming this way. 488 00:44:13,728 --> 00:44:16,130 I gave him my word. 489 00:44:16,197 --> 00:44:17,766 Now, you're gonna come with me. 490 00:44:17,832 --> 00:44:20,001 He's nothing but an animal anyway. 491 00:45:13,988 --> 00:45:17,058 Sgt. Bedford, we must go. 492 00:45:17,125 --> 00:45:18,893 The Indians will have heard the shot. 493 00:45:18,960 --> 00:45:21,863 You're lying. Look at this. Look at this. 494 00:45:25,499 --> 00:45:28,970 You are as we are now. You have no gun. 495 00:45:29,037 --> 00:45:31,405 You are the pursued, not the pursuer. 496 00:45:31,472 --> 00:45:34,142 You just go on. You just leave me alone. 497 00:45:36,110 --> 00:45:40,348 Who is the animal here? Huntoon or you? 498 00:46:47,982 --> 00:46:50,684 No one knows you there. 499 00:46:50,751 --> 00:46:53,554 Perhaps you can make a new life. 500 00:46:53,621 --> 00:46:55,456 Well, they'll probably laugh. 501 00:46:57,625 --> 00:46:59,460 A strong man is always needed. 502 00:47:01,762 --> 00:47:05,533 Mary's gone, and you'll be going too. 503 00:47:05,599 --> 00:47:07,301 There's nobody left. 504 00:47:08,769 --> 00:47:10,538 I'm gonna stay here, Caine. 505 00:47:37,798 --> 00:47:39,833 Master, the silent one. 506 00:47:39,900 --> 00:47:42,070 He is not one of us, yet he remains. 507 00:47:42,136 --> 00:47:44,372 The river seeks its own level. 508 00:47:44,438 --> 00:47:47,875 It will not fight the rock. It flows around it. 509 00:47:47,942 --> 00:47:51,279 The rock becomes a refuge in the river. 510 00:47:51,345 --> 00:47:55,183 But here he is understood. What if he were outside? 511 00:47:55,249 --> 00:47:57,685 Is there an outside? 512 00:47:57,751 --> 00:48:03,224 Who understands the silent one more than a sparrow or a kid? 513 00:48:03,291 --> 00:48:05,693 Though nature has clouded his mind... 514 00:48:05,759 --> 00:48:09,930 ...and silenced his tongue and twisted his body... 515 00:48:09,998 --> 00:48:13,601 ...it gave a magic to his hands. 516 00:48:13,667 --> 00:48:16,304 This the creatures know. 517 00:48:16,370 --> 00:48:20,975 Is it not a gift more precious than fame or beauty... 518 00:48:21,042 --> 00:48:23,111 ...or the riches of a king? 519 00:48:33,621 --> 00:48:35,889 Yeah, the animals don't laugh... 520 00:48:35,956 --> 00:48:38,126 ...and you showed me how to get that food... 521 00:48:38,192 --> 00:48:41,495 ...and there's a lotta work to be done. 522 00:48:42,997 --> 00:48:44,498 Work? 523 00:48:46,067 --> 00:48:48,236 Yeah, I saw... 524 00:48:48,302 --> 00:48:51,372 ...a beaver dam that was overrun with plaster tailings. 525 00:48:52,806 --> 00:48:57,278 And the deer, they sometimes starve in the wintertime. 526 00:48:57,345 --> 00:48:59,513 They don't know how to find food. 527 00:49:08,856 --> 00:49:10,724 When a man finds his way... 528 00:49:12,293 --> 00:49:14,062 ...heaven is gentle. 529 00:49:23,137 --> 00:49:24,772 Goodbye, Huntoon.