1 00:03:39,563 --> 00:03:41,698 -Slow down. -Yes, sir. 2 00:03:41,765 --> 00:03:42,966 Whoa! 3 00:03:45,569 --> 00:03:48,204 Somebody up there in the stream. Check him out. 4 00:03:48,271 --> 00:03:50,641 Come on, let's go. Come on, Sarnicki! 5 00:04:01,952 --> 00:04:03,654 Don't move. 6 00:04:08,659 --> 00:04:09,960 Get him. 7 00:04:28,144 --> 00:04:31,348 I'll handle those two. You look after the one in the coach. 8 00:04:35,886 --> 00:04:37,087 Why? 9 00:04:37,921 --> 00:04:39,756 Boss? Why? 10 00:04:39,823 --> 00:04:40,824 Now. 11 00:04:44,294 --> 00:04:46,296 Hands up! 12 00:04:46,363 --> 00:04:48,465 The rifle, mister, nice and easy. 13 00:04:52,536 --> 00:04:55,606 Let's have it, your gun. No tricks. Quick! 14 00:04:59,042 --> 00:05:01,512 Down there. 15 00:05:05,682 --> 00:05:08,218 The gun. 16 00:05:08,284 --> 00:05:09,886 You too. 17 00:05:12,623 --> 00:05:15,058 Turn him loose. Get his things. 18 00:05:16,326 --> 00:05:19,029 -The money box. -Pick them up. 19 00:05:21,932 --> 00:05:24,034 Throw it down. 20 00:05:48,592 --> 00:05:50,627 Help him. 21 00:05:55,065 --> 00:05:56,767 My leg. 22 00:05:58,869 --> 00:05:59,903 Ha! 23 00:06:06,142 --> 00:06:07,143 No! 24 00:06:08,244 --> 00:06:09,480 Don't! 25 00:06:36,473 --> 00:06:38,141 You alright? 26 00:07:05,335 --> 00:07:06,937 Hyah! 27 00:08:31,254 --> 00:08:33,657 Hey, what's that? 28 00:08:33,724 --> 00:08:37,293 These are herbs, healing herbs. 29 00:08:37,360 --> 00:08:39,395 I have my own medicine. 30 00:08:47,303 --> 00:08:50,741 Pour some on the leg and then wrap it up. 31 00:08:53,043 --> 00:08:57,047 There's no pain. I think the bullet went all the way through. 32 00:08:57,948 --> 00:09:02,585 Please, let me help my way. 33 00:09:03,319 --> 00:09:05,922 Wanna work with me? 34 00:09:05,989 --> 00:09:08,358 You'll have to get rid of those panhandler's clothes 35 00:09:08,424 --> 00:09:10,360 and beggar's bag... 36 00:09:10,426 --> 00:09:13,730 ...and talk a whole lot louder so people can understand you. 37 00:09:16,432 --> 00:09:18,268 What work do you do? 38 00:09:19,235 --> 00:09:20,503 I rob white men. 39 00:09:31,782 --> 00:09:34,250 You said it was medicine, uncle. 40 00:09:35,218 --> 00:09:37,187 Don't you like it? 41 00:09:44,327 --> 00:09:45,896 Know who I am? 42 00:09:49,866 --> 00:09:51,367 I'm Captain Lee. 43 00:09:52,736 --> 00:09:54,838 I am Caine. 44 00:09:56,039 --> 00:09:57,573 Captain Lee is famous. 45 00:09:57,640 --> 00:10:01,077 Mining companies will pay 10,000 in gold to find him. 46 00:10:01,144 --> 00:10:02,913 There are posters all over. 47 00:10:06,549 --> 00:10:09,019 Why do you rob white men? 48 00:10:12,422 --> 00:10:16,727 I left China to mine gold with a lot of others. 49 00:10:17,728 --> 00:10:19,896 Things were good. 50 00:10:21,397 --> 00:10:24,835 A few years back, Hillquist showed up... 51 00:10:24,901 --> 00:10:27,170 ...with legal claims to our land. 52 00:10:27,237 --> 00:10:30,206 His gunmen came in. Killed a few of us. 53 00:10:30,273 --> 00:10:32,208 Ran the rest off. 54 00:10:33,209 --> 00:10:37,013 -You are alive. -That's nothing. 55 00:10:37,080 --> 00:10:40,250 -That is everything. -Well, they took all our gold. 56 00:10:40,316 --> 00:10:44,087 Figured the only way to live in this country of white devils... 57 00:10:44,154 --> 00:10:48,591 ...is to learn their ways, use guns like they do... 58 00:10:48,658 --> 00:10:50,994 ...take back our gold. 59 00:10:51,061 --> 00:10:55,766 Oh, we keep what we need and spread the rest around... 60 00:10:55,832 --> 00:10:57,300 ...amongst our people. 61 00:10:59,135 --> 00:11:03,439 How did you learn to fight with your hands and feet? 62 00:11:04,808 --> 00:11:07,377 In China, I knew a priest... 63 00:11:07,443 --> 00:11:09,545 ...an outcast. 64 00:11:09,612 --> 00:11:10,981 He could fight good... 65 00:11:11,047 --> 00:11:13,016 ...but he didn't want all that pretty talk... 66 00:11:13,083 --> 00:11:16,052 ...that they pushed on him in the temples. 67 00:11:30,566 --> 00:11:31,768 Aah! 68 00:12:02,132 --> 00:12:03,533 Yaa! 69 00:12:22,853 --> 00:12:24,387 Aah! 70 00:12:39,936 --> 00:12:41,905 Stop. 71 00:12:51,014 --> 00:12:53,049 He fights with such power. 72 00:12:53,116 --> 00:12:56,352 He is the strongest and surely the best. 73 00:12:58,554 --> 00:13:01,024 He is the strongest... 74 00:13:01,091 --> 00:13:03,059 ...and the weakest. 75 00:13:03,126 --> 00:13:07,130 He will soon be dismissed. 76 00:13:07,197 --> 00:13:10,366 You confuse me, master. 77 00:13:10,433 --> 00:13:15,738 What is gained by using one's strength in violence and anger? 78 00:13:15,805 --> 00:13:18,074 A victory that is swift. 79 00:13:18,141 --> 00:13:21,644 Yet to be violent is to be weak. 80 00:13:21,711 --> 00:13:25,081 Violence has no mind. 81 00:13:25,148 --> 00:13:29,219 Is it not wiser to seek a man's love... 82 00:13:29,285 --> 00:13:32,055 ...than to desire his swift defeat? 83 00:13:40,931 --> 00:13:43,866 Caine: Your way, a way of violence... 84 00:13:43,934 --> 00:13:47,003 ...can only end in sorrow. 85 00:13:47,070 --> 00:13:49,505 You're Chinese. Whether all or part 86 00:13:49,572 --> 00:13:53,009 makes no difference to these white devils. 87 00:13:53,076 --> 00:13:55,211 If you were smart, you'd join with us. 88 00:13:55,278 --> 00:13:56,479 You'd walk protected. 89 00:13:58,814 --> 00:14:00,883 I walk protected now. 90 00:14:00,951 --> 00:14:03,954 Sure, as well as any rickshaw man. 91 00:14:04,020 --> 00:14:07,057 All you need now is your coolie hat. 92 00:14:12,495 --> 00:14:14,330 I am who I am. 93 00:14:19,635 --> 00:14:21,304 Goodbye, rickshaw! 94 00:14:30,680 --> 00:14:32,682 Did you understand his words? 95 00:14:32,748 --> 00:14:36,452 I heard them many times before from laundrymen just like him. 96 00:14:38,721 --> 00:14:41,224 He had a way of making everything he said... 97 00:14:41,291 --> 00:14:43,693 ...sound important. 98 00:14:43,759 --> 00:14:47,830 Just his style, boy. Talk slow, quiet and fancy... 99 00:14:47,897 --> 00:14:51,501 ...like some missionary. 100 00:14:51,567 --> 00:14:56,306 I can't figure him out. He wouldn't even take any gold. 101 00:15:10,820 --> 00:15:12,755 Clear the way! 102 00:15:16,759 --> 00:15:19,729 -What happened? -Whoa! Ho! Ho! 103 00:15:19,795 --> 00:15:21,664 Look what the Chinese done to him. 104 00:15:21,731 --> 00:15:24,734 Give us a hand over here. Mr. Hillquist's been hurt bad. 105 00:15:24,800 --> 00:15:27,037 Easy, folks. 106 00:15:27,103 --> 00:15:29,472 -Lee and his gang. -Wouldn't believe what they did. 107 00:15:29,539 --> 00:15:32,308 One of you get the barber and sheriff. Hurry it up. 108 00:15:32,375 --> 00:15:34,644 -Get him in here. -I'll get the barber. 109 00:15:48,358 --> 00:15:49,392 Aah! 110 00:15:49,459 --> 00:15:54,297 -Sorry, Mr. Hillquist. -Alright. 111 00:15:54,364 --> 00:15:58,201 -What happened, Mr. Hillquist? -Get out of here, Tom. 112 00:16:04,840 --> 00:16:06,376 Now, what happened? 113 00:16:07,977 --> 00:16:10,246 What happened? 114 00:16:10,313 --> 00:16:14,417 We were robbed by Captain Lee and his band. 115 00:16:14,484 --> 00:16:20,156 -You sure it was Lee? -Yeah, I'm sure. 116 00:16:20,223 --> 00:16:22,024 What's the matter with you, sheriff? 117 00:16:22,092 --> 00:16:27,763 You got some kind of special liking for Chinese, or what? 118 00:16:27,830 --> 00:16:31,501 I don't dislike them. I don't like them. 119 00:16:33,636 --> 00:16:37,773 I dislike quick judgments, though. These men wore masks? 120 00:16:37,840 --> 00:16:39,642 Yeah, that's right. 121 00:16:41,144 --> 00:16:43,346 -Then you don't know for sure-- -It was Lee. 122 00:16:43,413 --> 00:16:45,781 Who else could use his hands and feet like that? 123 00:16:45,848 --> 00:16:48,184 Besides, there was another Chinaman there 124 00:16:48,251 --> 00:16:49,685 that wasn't masked. 125 00:16:49,752 --> 00:16:54,124 -He was a sort of a diversion. -I'll look into it. 126 00:16:55,291 --> 00:16:57,026 And the law... 127 00:16:57,093 --> 00:16:59,829 ...the law will handle it. 128 00:17:01,331 --> 00:17:04,700 They need to be taught a lesson. They need punishment. 129 00:17:04,767 --> 00:17:07,403 People are sick and tired of getting run over 130 00:17:07,470 --> 00:17:10,373 by some yellowback running around playing Robin Hood. 131 00:17:10,440 --> 00:17:12,675 You shut your mouth. 132 00:17:12,742 --> 00:17:15,111 You wanna get ugly, don't do it around here. 133 00:17:15,178 --> 00:17:18,748 Captain Lee and his bandits... 134 00:17:18,814 --> 00:17:20,483 ...are gonna be dealt with, sheriff... 135 00:17:20,550 --> 00:17:22,352 ...whether you do it or not. 136 00:17:22,418 --> 00:17:27,290 The law will handle it. I hope we understand each other. 137 00:17:31,427 --> 00:17:33,996 He ain't gonna do nothing. 138 00:17:34,063 --> 00:17:36,866 He's pretty big at pushing us around, ain't he? 139 00:17:36,932 --> 00:17:41,204 Meanwhile, them Chinamen's getting away with all our gold. 140 00:17:41,271 --> 00:17:42,972 That's going to change. 141 00:18:23,279 --> 00:18:24,814 Whoa. 142 00:20:10,686 --> 00:20:14,524 In years back, my wife and me lived in the city. 143 00:20:17,560 --> 00:20:19,829 Life there was more than we could take. 144 00:20:19,895 --> 00:20:22,197 People running all over, talking fast... 145 00:20:22,264 --> 00:20:24,300 ...never knowing what they said or meant. 146 00:20:25,968 --> 00:20:29,872 Oh, I was set well. Mill foreman. 147 00:20:29,939 --> 00:20:32,642 Big pay. A lot of money. 148 00:20:33,676 --> 00:20:35,345 Money. 149 00:20:35,411 --> 00:20:37,980 That's important to a whole lot of people, you know. 150 00:20:38,047 --> 00:20:40,683 I know. 151 00:20:40,750 --> 00:20:42,452 But not to you. 152 00:20:44,019 --> 00:20:45,721 Not me. 153 00:20:46,889 --> 00:20:50,826 Well, anyway, we had to get away from there... 154 00:20:50,893 --> 00:20:54,196 ...so we come out here to make things simple. 155 00:20:54,263 --> 00:20:57,867 That's why I grow the food. 156 00:20:57,933 --> 00:21:02,572 Whenever anything comes alive that I planted... 157 00:21:02,638 --> 00:21:06,776 ...why, it's more magical to me than any invention I ever saw 158 00:21:06,842 --> 00:21:08,310 in the city. 159 00:21:11,681 --> 00:21:14,049 You wish to be one with the earth... 160 00:21:16,552 --> 00:21:18,521 ...and you are. 161 00:21:20,756 --> 00:21:22,558 Huh. 162 00:21:22,625 --> 00:21:26,829 It makes me feel good inside when you say that. 163 00:21:26,896 --> 00:21:30,566 -It makes me feel important. -You are. 164 00:21:33,168 --> 00:21:36,706 I couldn't have got that stump pulled if you hadn't showed. 165 00:21:38,808 --> 00:21:40,109 You would do it. 166 00:21:41,310 --> 00:21:44,113 Ah, too old! 167 00:21:44,179 --> 00:21:45,981 Not strong the way I once was. 168 00:21:47,517 --> 00:21:49,485 Then you would have help. 169 00:21:50,586 --> 00:21:53,523 Help? Who from? 170 00:21:55,691 --> 00:21:59,462 If I was not here now, I would come tomorrow. 171 00:22:02,598 --> 00:22:05,735 If it was not me, it would be someone like me... 172 00:22:08,237 --> 00:22:09,705 ...or like you. 173 00:22:12,442 --> 00:22:18,280 -But how I--? I mean-- -If a man needs help... 174 00:22:18,347 --> 00:22:19,982 ...it comes. 175 00:22:46,742 --> 00:22:49,479 Tell me where your boss is. 176 00:22:49,545 --> 00:22:52,314 Where's Lee? 177 00:22:52,381 --> 00:22:53,983 -What is this? -Shut up, old man. 178 00:22:54,049 --> 00:22:56,619 Nobody would pay any mind to a dead white man... 179 00:22:56,686 --> 00:22:59,288 ...stupid enough to tie up with Captain Lee... 180 00:22:59,354 --> 00:23:01,924 ...and his gang of thieves. 181 00:23:01,991 --> 00:23:03,959 Listen, he's no member of a bandit gang. 182 00:23:04,026 --> 00:23:07,597 Look at the way he's dressed. He's like a field hand. 183 00:23:07,663 --> 00:23:09,999 Don't kill him. I want Lee. 184 00:24:00,015 --> 00:24:04,486 Grasshopper: The praying mantis: speed and patience. 185 00:24:04,554 --> 00:24:08,090 The snake: suppleness and rhythm endurance. 186 00:24:08,157 --> 00:24:11,927 The crane: grace and self-control. 187 00:24:11,994 --> 00:24:15,898 The tiger: tenacity and power. 188 00:24:15,965 --> 00:24:18,167 The dragon: to ride the wind. 189 00:24:19,835 --> 00:24:24,473 Master, each time I look at them, knowing them better... 190 00:24:24,540 --> 00:24:26,642 ...they appear even more beautiful. 191 00:24:26,709 --> 00:24:30,580 Excellent, Grasshopper. Now, look down. 192 00:24:30,646 --> 00:24:34,650 -Do you see the ornamented sash? -Yes, master. 193 00:24:34,717 --> 00:24:39,288 Good. Now then, draw the sash toward yourself. 194 00:24:53,736 --> 00:24:57,539 Why do you hold your ears, Grasshopper? 195 00:24:57,607 --> 00:24:58,974 The sound is horrible. 196 00:24:59,041 --> 00:25:01,844 I feel as though my ears have been injured. 197 00:25:06,348 --> 00:25:10,185 I have destroyed something beautiful, master. 198 00:25:10,252 --> 00:25:14,556 The vases were only imitations made of inferior materials. 199 00:25:14,624 --> 00:25:18,460 Trouble yourself not about them, but about this. 200 00:25:18,527 --> 00:25:21,430 It seems a handsome tool to be used like others... 201 00:25:21,496 --> 00:25:25,735 ...but it is an instrument which can fulfill its purpose 202 00:25:25,801 --> 00:25:28,437 only through destruction. 203 00:25:28,503 --> 00:25:30,973 As the sound injures the ear... 204 00:25:31,040 --> 00:25:34,977 ...so its discharge consumes the flesh. 205 00:25:41,350 --> 00:25:43,018 Tie him up good. 206 00:25:43,085 --> 00:25:46,288 Make sure it's good and tight so as he can't get away. 207 00:25:54,830 --> 00:25:56,565 Take him in the water! 208 00:25:58,567 --> 00:26:00,235 Come on, take him. 209 00:26:00,302 --> 00:26:03,072 We'll treat you to the kind of swim you gave us. 210 00:26:03,138 --> 00:26:06,041 You don't tell Mr. Hillquist what he wants... 211 00:26:08,543 --> 00:26:12,682 ...we're gonna take you back to China, by way of hell. 212 00:26:12,748 --> 00:26:14,717 Mr. Hillquist asks a question, you answer it! 213 00:26:14,784 --> 00:26:16,218 That's right. 214 00:27:08,303 --> 00:27:11,173 The current's taken him that way. 215 00:27:15,310 --> 00:27:17,947 He can't be alive. It's been too long. 216 00:28:23,879 --> 00:28:25,714 You must be part fish. 217 00:28:25,781 --> 00:28:28,050 I'm gonna eyeball you for a while. 218 00:28:28,117 --> 00:28:32,254 -I might learn something. -We must get him home quickly. 219 00:28:51,606 --> 00:28:56,478 What can ridicule bring but more anger and more hatred? 220 00:28:56,545 --> 00:28:57,980 They would've let you die. 221 00:28:59,982 --> 00:29:02,151 It is enough to be rid of them. 222 00:29:24,239 --> 00:29:26,675 Aha! 223 00:29:26,741 --> 00:29:29,244 You dirty dog. 224 00:29:29,311 --> 00:29:31,146 If I find out you've been cheating... 225 00:29:31,213 --> 00:29:32,781 ...I'm gonna cut off your pigtails... 226 00:29:32,848 --> 00:29:34,416 ...and fry it with eggs for breakfast. 227 00:29:34,483 --> 00:29:37,319 I'll get help from that magician you've been watching. 228 00:29:37,386 --> 00:29:39,955 He'll change my pigtail into a 50-foot dragon... 229 00:29:40,022 --> 00:29:43,458 ...and do to you what you've been doing to that cigar. 230 00:29:45,227 --> 00:29:48,330 Deal the cards. Deal the cards. 231 00:29:48,397 --> 00:29:53,202 I am sorry for the hardship I have caused you. 232 00:29:53,268 --> 00:29:55,070 If you hadn't gotten him back here... 233 00:29:55,137 --> 00:29:58,807 ...his lifeblood would've been gone long ago. 234 00:29:58,874 --> 00:30:01,143 You saved him. 235 00:30:01,210 --> 00:30:05,280 Only from those who wish to do me harm, not him. 236 00:30:05,347 --> 00:30:08,317 Tell him if he doesn't stop talking that way.... 237 00:30:48,590 --> 00:30:50,325 Come on, deal the cards. 238 00:31:16,251 --> 00:31:20,189 Oh. They will die if they are not made warm. 239 00:31:57,092 --> 00:31:59,194 Well, now, what do we have? 240 00:32:00,362 --> 00:32:03,198 Mothers nursing their babies. 241 00:32:03,265 --> 00:32:05,434 Sure am glad to have you ladies show up. 242 00:32:05,500 --> 00:32:09,471 Don't believe I could've talked a man into a job like that. 243 00:32:24,586 --> 00:32:27,222 -They laugh at me, master. -Good. 244 00:32:27,289 --> 00:32:30,492 To bring joy to others honors the giver. 245 00:32:30,559 --> 00:32:34,096 But their laughter is not joyful, for it derides me. 246 00:32:34,163 --> 00:32:36,698 -Are you hurt by it? -Yes. 247 00:32:36,765 --> 00:32:41,470 Because you gave comfort where comfort was needed? 248 00:32:46,408 --> 00:32:48,077 Was this not unmanly? 249 00:32:48,143 --> 00:32:50,445 There is a strength in us that can shatter 250 00:32:50,512 --> 00:32:52,647 an invincible object with a hand... 251 00:32:52,714 --> 00:32:56,251 ...which comes from a strong and disciplined body. 252 00:32:56,318 --> 00:32:59,321 There is another strength that allows us to feel... 253 00:32:59,388 --> 00:33:00,955 ...the pain of others... 254 00:33:01,022 --> 00:33:03,425 ...and give comfort where comfort is needed. 255 00:33:03,492 --> 00:33:06,461 This comes from a compassionate heart. 256 00:33:06,528 --> 00:33:08,630 True strength must combine both... 257 00:33:08,697 --> 00:33:12,267 ...for that is in harmony with the duality of our natures. 258 00:33:12,334 --> 00:33:14,236 For what you have done... 259 00:33:14,303 --> 00:33:18,307 ...you may indeed take comfort in their laughter. 260 00:33:47,369 --> 00:33:51,273 Caine: What you behold is the earth's true treasure. 261 00:33:54,209 --> 00:33:57,646 You wish to live as the white man does. 262 00:33:57,712 --> 00:34:02,384 Yes. That's how to live in this land. 263 00:34:02,451 --> 00:34:06,588 This is a white man's way that does not use a gun. 264 00:34:14,996 --> 00:34:16,565 I have to play out a hand. 265 00:34:16,631 --> 00:34:19,834 An old man wearing pigtails stole all my money. 266 00:34:28,410 --> 00:34:29,978 Alright, back off! Just back off! 267 00:34:30,044 --> 00:34:31,413 What do we have to do? 268 00:34:31,480 --> 00:34:33,248 Go on back there, leave me alone. 269 00:34:33,315 --> 00:34:35,817 Alright, now, listen. Listen. 270 00:34:35,884 --> 00:34:39,454 What it is that we want is some Chinese gentleman... 271 00:34:39,521 --> 00:34:41,956 ...what's been causing us a great deal of discomfort. 272 00:34:42,023 --> 00:34:44,326 You've all seen the posters of Captain Lee. 273 00:34:44,393 --> 00:34:46,261 -Well, how much? -Twenty in gold. 274 00:34:46,328 --> 00:34:49,664 -I'll go! -Wait a minute! Wait a minute! 275 00:34:49,731 --> 00:34:51,733 Lee and another one you gotta watch careful. 276 00:34:51,800 --> 00:34:55,237 Their hands and feet do a lot of barking. 277 00:34:55,304 --> 00:34:57,572 They're holed up with a farmer name of Hoyle! 278 00:34:57,639 --> 00:35:01,376 Listen, you get half now and half when the job is done. 279 00:35:01,443 --> 00:35:03,478 -McNeil, are you with us? -Alright, go ahead. 280 00:35:03,545 --> 00:35:05,914 Here you go, feller. Come on, now. Move on. 281 00:35:05,980 --> 00:35:07,449 Honey, you ain't going. Come on. 282 00:35:07,516 --> 00:35:09,384 Here you go, partner. 283 00:35:09,451 --> 00:35:12,921 -Want me to run over there? -No. 284 00:35:12,987 --> 00:35:16,458 No, we'll just keep our eyes on Mr. Hillquist. 285 00:35:16,525 --> 00:35:20,195 If he starts any trouble, we'll know about it. 286 00:35:20,262 --> 00:35:22,897 Here you go. Here you go, partner. 287 00:35:22,964 --> 00:35:24,399 Here you go. Here you go. 288 00:35:32,241 --> 00:35:34,209 Goodbye. Take care of yourselves. 289 00:35:34,276 --> 00:35:36,511 Thank you for everything. 290 00:35:49,291 --> 00:35:52,394 Oh, Dan! Bring him inside! 291 00:35:55,364 --> 00:35:56,898 Over here on the bed. 292 00:35:58,733 --> 00:36:00,669 Be careful. 293 00:36:19,988 --> 00:36:23,825 Careful. Don't stand over him. There. Now, let me see. 294 00:36:25,794 --> 00:36:28,997 Meg: Let me see. Take it easy, dear. Take it easy, please. 295 00:36:31,165 --> 00:36:32,834 Dan? 296 00:36:34,035 --> 00:36:36,471 -How many? -Five or six! 297 00:37:00,228 --> 00:37:01,430 One! 298 00:37:07,268 --> 00:37:10,204 Better get Captain Lee out here! 299 00:37:10,271 --> 00:37:13,642 Meg, get out there and tell them. 300 00:37:26,555 --> 00:37:28,723 This matter is for the law! 301 00:37:28,790 --> 00:37:32,461 My husband and I will not give you Captain Lee. 302 00:38:16,438 --> 00:38:18,807 Put that gun of yours to good use. 303 00:38:22,744 --> 00:38:25,346 Captain Lee: What about you? 304 00:39:24,439 --> 00:39:25,707 Sarnicki! 305 00:40:27,401 --> 00:40:29,470 Wait a minute. 306 00:40:34,275 --> 00:40:36,545 You over there. Come on! 307 00:40:40,214 --> 00:40:42,584 You think they got a game going in there? 308 00:40:42,651 --> 00:40:46,688 No, sir. Ran out of ammunition. 309 00:41:05,807 --> 00:41:08,610 Now, Hillquist, drop them! Drop them, all you guys! 310 00:41:08,677 --> 00:41:12,180 I said drop them! Maulpede, drop that rifle! 311 00:41:16,585 --> 00:41:19,153 Let's see your arms, Mr. Hillquist. 312 00:41:25,960 --> 00:41:29,230 It's over! There will be no more shooting! 313 00:41:29,297 --> 00:41:33,301 -You turn yourself over to me! -Alright, sheriff. 314 00:41:33,367 --> 00:41:35,303 You've got my word! 315 00:41:54,589 --> 00:41:56,090 You have given your word. 316 00:41:59,027 --> 00:42:03,431 I don't have much talking time, rickshaw, so listen quick. 317 00:42:03,497 --> 00:42:05,099 If I don't shoot my way out... 318 00:42:05,166 --> 00:42:07,936 ...those white men will have me dangling from a rope. 319 00:42:14,342 --> 00:42:17,345 They'll be alright. I can get them out of jail later... 320 00:42:17,411 --> 00:42:18,880 ...because I'll be free. 321 00:42:18,947 --> 00:42:22,016 You have given your word. 322 00:42:40,769 --> 00:42:45,273 Rickshaw, you must be real worried about me. 323 00:42:45,339 --> 00:42:48,943 It is not you I am worried about. 324 00:43:25,714 --> 00:43:27,716 Oh! 325 00:43:34,255 --> 00:43:36,057 You are too good a man. 326 00:43:36,124 --> 00:43:38,626 They will hang you if you go out there. 327 00:43:38,693 --> 00:43:40,294 Not if I have the gun! 328 00:44:00,815 --> 00:44:02,216 Very good, rickshaw. 329 00:44:32,781 --> 00:44:34,082 Aah! 330 00:44:35,616 --> 00:44:37,085 Aah! 331 00:45:33,441 --> 00:45:34,843 What now? 332 00:45:36,044 --> 00:45:38,179 There is another way. 333 00:45:44,518 --> 00:45:47,221 Go. Freedom. 334 00:45:47,288 --> 00:45:50,258 Run away. 335 00:45:55,163 --> 00:45:57,899 Come with me, rickshaw. 336 00:45:58,766 --> 00:46:01,235 We'd make a good team. 337 00:46:01,302 --> 00:46:03,471 Together we can do anything. 338 00:46:11,812 --> 00:46:13,147 Let's go. 339 00:46:15,016 --> 00:46:17,919 -I'm not going. -Yes, you are. 340 00:46:17,986 --> 00:46:20,454 Leave him alone! 341 00:46:20,521 --> 00:46:23,591 What? You too? 342 00:46:23,657 --> 00:46:25,126 I'm getting too old for that. 343 00:46:25,193 --> 00:46:28,362 You know what you'll get from them if you stay. 344 00:46:28,429 --> 00:46:29,530 I know. 345 00:46:36,871 --> 00:46:38,339 Alright, uncle. 346 00:46:41,642 --> 00:46:43,844 You need somebody to look after you, anyway. 347 00:47:41,035 --> 00:47:42,703 What now, sheriff? 348 00:47:42,770 --> 00:47:47,208 You broke the law, mister. You'll answer for it. 349 00:47:47,275 --> 00:47:51,579 And Hillquist and his men, are there two laws? 350 00:47:51,645 --> 00:47:53,181 Don't get smart with me. 351 00:47:53,247 --> 00:47:56,650 I didn't take it from Hillquist, and I won't from you. 352 00:47:56,717 --> 00:47:58,052 You'll all be in cells... 353 00:47:58,119 --> 00:48:01,755 ...you'll all answer to the same law. 354 00:48:01,822 --> 00:48:03,657 And the boy? 355 00:48:10,464 --> 00:48:13,034 I have no room for boys in my jail. 356 00:48:18,239 --> 00:48:21,175 It will be a while until we can come back. 357 00:48:22,243 --> 00:48:25,146 He would be welcome here. 358 00:48:30,384 --> 00:48:33,187 They're good people, boy. 359 00:48:35,990 --> 00:48:37,958 Honor them.