1 00:01:54,591 --> 00:01:57,294 I been there and back, son. 2 00:01:57,361 --> 00:02:00,197 Cumberland Trail to the Coyote Pass. 3 00:02:00,264 --> 00:02:01,932 Crossed the Great Salt Desert 4 00:02:01,998 --> 00:02:05,035 where the water's scarcer than the legs on a snake. 5 00:02:05,101 --> 00:02:06,870 You know the one thing I learned? 6 00:02:06,937 --> 00:02:08,339 Tell me. 7 00:02:08,405 --> 00:02:11,475 Dust tastes the same all over. 8 00:02:11,542 --> 00:02:14,110 So you might just as well stay in one place. 9 00:02:14,177 --> 00:02:17,681 But the land is more than dust. 10 00:02:17,748 --> 00:02:21,218 When I was your age I thought the exact same thing. 11 00:02:21,285 --> 00:02:23,287 -That road there. -What about it? 12 00:02:23,354 --> 00:02:26,323 -Where does it lead? -Nowhere. 13 00:02:26,390 --> 00:02:28,191 Just a place called Nineveh. 14 00:02:29,260 --> 00:02:31,895 I must go there. 15 00:02:31,962 --> 00:02:35,065 But you said you was heading for Eureka. 16 00:02:35,131 --> 00:02:36,600 I must go to Nineveh first. 17 00:02:36,667 --> 00:02:38,569 That's kind of sudden, ain't it? 18 00:02:38,635 --> 00:02:39,970 Yes. 19 00:02:40,036 --> 00:02:42,506 Well, ain't nothing there worth an owl's hoot. 20 00:02:42,573 --> 00:02:45,509 CAINE: Still, I must go there. 21 00:02:45,576 --> 00:02:46,643 Why? 22 00:02:49,513 --> 00:02:53,617 If I knew, I would tell you. 23 00:02:56,052 --> 00:02:58,221 You have been kind. 24 00:04:50,534 --> 00:04:53,537 Josie, you gonna bring us some drinks over here? 25 00:05:10,153 --> 00:05:13,957 -What are you drinking? -A little sip of whiskey. 26 00:05:14,024 --> 00:05:16,527 Enough, brother, to cleanse my throat 27 00:05:16,593 --> 00:05:19,095 and sharpen my powers of prophecy. 28 00:05:19,162 --> 00:05:21,932 That should be quite enough for both. 29 00:05:23,967 --> 00:05:27,671 Don't worry, brother, you are not being deceived. 30 00:05:27,738 --> 00:05:29,806 I'm not here to play upon your charity 31 00:05:29,873 --> 00:05:32,743 for the price of half a drink. 32 00:05:40,183 --> 00:05:44,054 I am truly blind, brothers, but only to the present. 33 00:05:45,689 --> 00:05:47,891 -What? -You heard me. 34 00:05:47,958 --> 00:05:51,161 I suffer a most curious affliction. 35 00:05:51,227 --> 00:05:54,397 Whilst I must feel my way amidst familiar surroundings... 36 00:05:54,465 --> 00:05:58,969 ...I can see into the future with the vision of a hawk. 37 00:05:59,035 --> 00:06:02,639 Good brothers of Nineveh, I read the future. 38 00:06:03,607 --> 00:06:05,842 I tell fortunes. 39 00:06:05,909 --> 00:06:09,546 Divine the mysteries hidden inside tomorrow. 40 00:06:09,613 --> 00:06:11,748 Where's your crystal ball, old man? 41 00:06:13,116 --> 00:06:16,653 Crystal balls are for witches with warts, brother. 42 00:06:16,720 --> 00:06:19,956 I need only these ancient tarot cards. 43 00:06:22,493 --> 00:06:24,461 Now, which among you will be the first 44 00:06:24,528 --> 00:06:26,997 to brave a look into his future? 45 00:06:42,813 --> 00:06:44,981 What about you, silent brother? 46 00:06:46,282 --> 00:06:48,919 Or do you already know what lies ahead? 47 00:07:02,365 --> 00:07:04,835 Then how about you, young man? 48 00:08:06,362 --> 00:08:09,099 They've sewn his eyelids back. 49 00:08:18,374 --> 00:08:19,776 He's blind. 50 00:08:44,868 --> 00:08:47,904 Shuffle the cards, brother. 51 00:08:47,971 --> 00:08:51,908 Go on. That's how they get to know you. 52 00:08:58,348 --> 00:09:00,784 There. Now what do I do? 53 00:09:00,851 --> 00:09:02,853 Just put your faith in me, brother. 54 00:09:02,919 --> 00:09:05,756 Nothing more or less. 55 00:09:10,526 --> 00:09:14,030 It doesn't come as any great surprise to me... 56 00:09:14,097 --> 00:09:17,167 ...Hercules restraining the lion with his bare hands. 57 00:09:17,233 --> 00:09:19,369 A symbol of your courage and strength. 58 00:09:19,435 --> 00:09:22,172 Don't look much like you. "Courage and strength"? 59 00:09:22,238 --> 00:09:24,240 Alright. You go on, fortuneteller. 60 00:09:30,747 --> 00:09:34,985 This card foretells a terrible disaster about to befall you. 61 00:09:36,586 --> 00:09:37,854 Why me? 62 00:09:37,921 --> 00:09:40,323 If it's any consolation to you, brother... 63 00:09:40,390 --> 00:09:41,557 ...you won't be alone. 64 00:09:41,624 --> 00:09:43,259 And what does that mean? 65 00:09:43,326 --> 00:09:46,462 The town of Nineveh and all its inhabitants 66 00:09:46,529 --> 00:09:48,064 will suffer a similar fate. 67 00:09:48,131 --> 00:09:49,733 What are you talking about? 68 00:09:49,800 --> 00:09:51,902 There is an evil shadow hiding 69 00:09:51,968 --> 00:09:54,070 in Nineveh, my brothers. 70 00:09:54,137 --> 00:09:56,039 So evil that everything it touches 71 00:09:56,106 --> 00:09:58,909 withers to a darkened ash. 72 00:09:58,975 --> 00:10:03,013 The Almighty will not allow such evil to exist... 73 00:10:03,079 --> 00:10:07,350 ...nor will he show mercy to the town that offers him refuge. 74 00:10:10,286 --> 00:10:13,690 Do your cards give this evil shadow a name, fortuneteller? 75 00:10:23,633 --> 00:10:25,368 Only one. 76 00:10:26,469 --> 00:10:28,371 The Hanged Man. 77 00:10:33,543 --> 00:10:37,413 Fortuneteller, you can't see forward, backward, no ways. 78 00:10:37,480 --> 00:10:40,416 You're up and down, sideways and crossways... 79 00:10:40,483 --> 00:10:42,719 ...pure without sight. 80 00:10:43,887 --> 00:10:45,421 You are alive. 81 00:10:45,488 --> 00:10:48,524 Who would know it, friend? 82 00:10:48,591 --> 00:10:50,326 Are you in pain? 83 00:10:50,393 --> 00:10:52,195 I have known better days. 84 00:10:52,262 --> 00:10:54,898 -Are you in pain? -I'm blind. 85 00:11:01,137 --> 00:11:02,705 Listen. 86 00:11:10,546 --> 00:11:13,116 Are you gonna set me on fire, little brother? 87 00:11:13,183 --> 00:11:15,318 -With what? -The match. 88 00:11:15,385 --> 00:11:18,488 -I have no match. -What do you take me for? 89 00:11:19,322 --> 00:11:20,991 A blind man. 90 00:11:23,293 --> 00:11:25,929 -Yet you felt it. -So would you. 91 00:11:25,996 --> 00:11:28,064 -Heard it. -Yes. 92 00:11:28,131 --> 00:11:30,100 -Smelled it. -Yes. 93 00:11:30,166 --> 00:11:31,301 Blind. 94 00:11:31,367 --> 00:11:33,703 Yet you know who stands before you. 95 00:11:33,770 --> 00:11:36,206 You know I have a match in my hand. 96 00:11:39,542 --> 00:11:40,844 Reach out and touch me. 97 00:11:40,911 --> 00:11:43,780 If my arms were longer. 98 00:11:43,847 --> 00:11:45,181 You saw me move. 99 00:11:45,248 --> 00:11:49,953 -With these? -Yet you know where I am. 100 00:11:50,020 --> 00:11:52,422 Your voice comes from where you are. 101 00:11:52,488 --> 00:11:55,258 I heard your footsteps. 102 00:12:00,530 --> 00:12:02,498 Tell me what I have in my hands. 103 00:12:03,699 --> 00:12:05,368 You know. 104 00:12:06,903 --> 00:12:08,805 Smell of kerosene. 105 00:12:08,872 --> 00:12:11,741 -Say it. -The lamp. 106 00:12:11,808 --> 00:12:13,343 Is it lit? 107 00:12:14,911 --> 00:12:18,048 You have ears. Do you hear a flame? 108 00:12:24,554 --> 00:12:26,890 -It's off. -Touch it. 109 00:12:26,957 --> 00:12:28,892 Confirm it. 110 00:12:35,298 --> 00:12:36,432 It's off. 111 00:12:40,170 --> 00:12:43,573 -Is it day or night? -Day. 112 00:12:43,639 --> 00:12:45,876 Is the window open or closed? 113 00:12:49,812 --> 00:12:51,247 Tell me. 114 00:12:52,148 --> 00:12:54,150 Feel it on your skin. 115 00:13:00,790 --> 00:13:01,992 Open. 116 00:13:14,404 --> 00:13:17,673 For a blind man, large brother... 117 00:13:17,740 --> 00:13:19,542 ...how much you know. 118 00:13:44,067 --> 00:13:46,202 Are you drinking? 119 00:13:53,809 --> 00:13:56,879 I tell fortunes, brother. 120 00:13:56,947 --> 00:14:01,251 Divine the mysteries hidden inside tomorrow. 121 00:14:01,317 --> 00:14:03,954 Then you are not surprised to find me here? 122 00:14:04,020 --> 00:14:07,023 No, I am not, little brother. 123 00:14:07,090 --> 00:14:10,460 -But I'd had hoped it wasn't so. -Why? 124 00:14:10,526 --> 00:14:12,996 I have my reasons. 125 00:14:15,431 --> 00:14:16,899 You look well. 126 00:14:18,501 --> 00:14:20,170 And so do you. 127 00:14:20,236 --> 00:14:22,338 You are staying here in a hotel? 128 00:14:22,405 --> 00:14:25,208 I'm a poor man, little brother. 129 00:14:26,842 --> 00:14:31,347 I have rooms across the way. We can visit there. 130 00:15:09,085 --> 00:15:11,187 You wouldn't recognize... 131 00:15:11,254 --> 00:15:13,723 ...the Davey Peartree Church of the Inner Vision... 132 00:15:13,789 --> 00:15:15,025 ...little brother. 133 00:15:15,091 --> 00:15:18,694 It gets bigger every day. 134 00:15:18,761 --> 00:15:23,533 I never realized there's so many sinners on the earth. 135 00:15:23,599 --> 00:15:27,070 But it won't be the same without Sunny Jim. 136 00:15:27,137 --> 00:15:30,740 I saw the poster on the way here. 137 00:15:30,806 --> 00:15:33,076 I am very sorry. 138 00:15:37,647 --> 00:15:41,451 He was like a son to me, little brother. 139 00:15:41,517 --> 00:15:44,820 Remember how he used to follow me around everywhere I went? 140 00:15:44,887 --> 00:15:46,556 Yes. 141 00:15:46,622 --> 00:15:50,960 And when I lost my sight, he became my eyes. 142 00:15:51,027 --> 00:15:55,565 Always walking beside me. So afraid I might get hurt. 143 00:16:02,438 --> 00:16:05,141 We were never apart, little brother. 144 00:16:05,208 --> 00:16:06,576 And even though he couldn't speak... 145 00:16:06,642 --> 00:16:08,411 ...I understood everything he said. 146 00:16:08,478 --> 00:16:11,581 We had the most interesting conversations. 147 00:16:20,156 --> 00:16:23,493 I'm breaking in a new pair of eyes. 148 00:16:23,559 --> 00:16:26,862 You remember Mule Jesse from my church? 149 00:16:26,929 --> 00:16:29,599 He drove me here. 150 00:16:29,665 --> 00:16:32,168 But, Lord, I'm gonna miss Sunny Jim. 151 00:16:34,437 --> 00:16:37,740 Have you left Lordsville forever, Serenity? 152 00:16:37,807 --> 00:16:40,510 Lordsville is my home, little brother. 153 00:16:40,576 --> 00:16:42,212 When my business here is finished... 154 00:16:42,278 --> 00:16:43,746 ...it's where I shall return. 155 00:16:43,813 --> 00:16:46,449 Why are you in Nineveh... 156 00:16:46,516 --> 00:16:48,784 ...pretending to be a fortuneteller? 157 00:16:50,820 --> 00:16:53,523 Because Sunny Jim's murderer is here. 158 00:16:54,424 --> 00:16:56,259 The evil shadow you spoke of? 159 00:16:56,326 --> 00:16:59,662 You ask too many questions, little brother. 160 00:16:59,729 --> 00:17:05,000 -Do you know who he is? -I will when the time comes. 161 00:17:05,067 --> 00:17:07,036 What will you do then? 162 00:17:07,103 --> 00:17:11,241 In the darkness, no man's eyes are better than mine. 163 00:17:12,142 --> 00:17:13,609 Will you fight him, Serenity? 164 00:17:13,676 --> 00:17:15,278 I've told you enough, little brother. 165 00:17:15,345 --> 00:17:17,447 All you need to know. 166 00:17:18,414 --> 00:17:20,583 But are we not friends? 167 00:17:23,919 --> 00:17:26,689 For as long as this tired body takes up space 168 00:17:26,756 --> 00:17:28,224 on this good earth. 169 00:17:29,091 --> 00:17:31,694 But Sunny Jim is my affair. 170 00:17:31,761 --> 00:17:33,896 So leave Nineveh, little brother. 171 00:17:33,963 --> 00:17:38,334 It was good to see you, but you have no other business here. 172 00:18:04,760 --> 00:18:08,498 I will know him when the time comes. 173 00:18:14,170 --> 00:18:15,905 I know him now. 174 00:18:39,795 --> 00:18:43,233 Mule Jesse, it is good to see you. 175 00:18:43,299 --> 00:18:45,268 Little brother. What are you doing 176 00:18:45,335 --> 00:18:46,936 in this here dust trap? 177 00:18:47,002 --> 00:18:50,240 -Ah, it's good to see you. -I have come to see Serenity. 178 00:18:50,306 --> 00:18:52,608 Well, then you've come to the right place. 179 00:18:52,675 --> 00:18:54,444 I have seen him. 180 00:18:54,510 --> 00:18:56,679 He told you to mind your own business. 181 00:18:56,746 --> 00:18:57,780 Yes. 182 00:18:57,847 --> 00:18:59,849 That don't surprise me one little bit. 183 00:18:59,915 --> 00:19:02,952 He's a stubborn old fool. 184 00:19:05,921 --> 00:19:08,791 Do you object if we continue this indoors? 185 00:19:40,490 --> 00:19:43,125 You know what he wants to do, don't you? 186 00:19:43,192 --> 00:19:45,895 -No. -Revenge Sunny Jim's murder. 187 00:19:45,961 --> 00:19:49,031 It's a terrible thing, little brother. 188 00:19:49,098 --> 00:19:50,700 How did it happen? 189 00:19:53,035 --> 00:19:55,671 Serenity sent Sunny Jim to the bank in Lordsville... 190 00:19:55,738 --> 00:19:57,507 ...with a small poke of gold dust... 191 00:19:57,573 --> 00:19:59,875 ...that a good neighbor had donated... 192 00:19:59,942 --> 00:20:04,280 ...to the Davey Peartree Church of the Inner Vision. 193 00:20:04,347 --> 00:20:08,951 On his way there, someone waylaid the poor little guy... 194 00:20:09,018 --> 00:20:11,387 ...and when we found him, the gold was gone... 195 00:20:11,454 --> 00:20:13,055 ...and Sunny Jim was dead. 196 00:20:13,122 --> 00:20:18,193 And I mean, dead, like I ain't never seen anybody dead before. 197 00:20:18,260 --> 00:20:21,163 -In what way? -His neck was broke... 198 00:20:21,230 --> 00:20:25,267 ...like someone tried to twist his head right off his body... 199 00:20:25,335 --> 00:20:27,303 ...and darn near did it. 200 00:20:27,370 --> 00:20:29,138 It sent a shiver through the whole town. 201 00:20:29,204 --> 00:20:32,408 A couple people saw it and said it was a big man... 202 00:20:32,475 --> 00:20:34,109 ...and he was powerful. 203 00:20:34,176 --> 00:20:35,945 He had skin the color of candle wax. 204 00:20:36,011 --> 00:20:39,081 Had a strange way of holding his head. 205 00:20:39,148 --> 00:20:41,384 Bentlike and stiff. 206 00:20:41,451 --> 00:20:43,218 Like a man that's been hanged once... 207 00:20:43,285 --> 00:20:45,455 ...only the hanging didn't take. 208 00:20:45,521 --> 00:20:47,957 Now, Serenity thinks that man's right here in Nineveh. 209 00:20:50,793 --> 00:20:54,664 But he does not know where in Nineveh. 210 00:20:55,898 --> 00:20:57,733 No. And ain't nobody gonna tell him. 211 00:20:57,800 --> 00:21:00,269 I'm telling you, friend. This town is scared. 212 00:21:00,336 --> 00:21:01,771 And so am I. 213 00:21:09,379 --> 00:21:11,547 It's gonna be a nice day out today. 214 00:21:11,614 --> 00:21:15,718 Not too hot, not too dry, not too windy. 215 00:21:15,785 --> 00:21:18,588 Maybe a good day for you to be moving on. 216 00:21:21,090 --> 00:21:23,759 Tomorrow would be as good. 217 00:21:23,826 --> 00:21:26,596 -Perhaps even better. -That depends. 218 00:21:27,863 --> 00:21:29,231 Yes? 219 00:21:29,298 --> 00:21:32,735 On whether you and Serenity are here for the reason I am. 220 00:21:33,936 --> 00:21:35,605 What is that? 221 00:21:37,106 --> 00:21:38,641 Hunting someone. 222 00:21:41,377 --> 00:21:43,212 And that would be a deadly mistake. 223 00:21:43,278 --> 00:21:44,847 I've waited a long time. 224 00:21:44,914 --> 00:21:49,819 I've trailed him, I've staked him, and now he's mine. 225 00:21:49,885 --> 00:21:53,122 And you understand it, friend, that, more than the weather... 226 00:21:53,188 --> 00:21:54,624 ...is gonna decide whether tomorrow's... 227 00:21:54,690 --> 00:21:56,859 ...a better day to move on than today. 228 00:22:00,796 --> 00:22:02,898 I am not a hunter of men. 229 00:22:02,965 --> 00:22:04,366 I am. 230 00:22:55,585 --> 00:22:58,420 -Who is it? -My name is Caine. 231 00:22:58,488 --> 00:23:00,189 What do you want? 232 00:23:00,255 --> 00:23:02,024 To speak to you. 233 00:23:11,400 --> 00:23:12,535 Well? 234 00:23:12,602 --> 00:23:15,170 I saw you running in the street. 235 00:23:15,237 --> 00:23:18,173 -So? -You are alright? 236 00:23:26,882 --> 00:23:30,019 I have a question to ask you. 237 00:23:30,085 --> 00:23:31,554 Go ahead. 238 00:23:32,888 --> 00:23:35,124 What is it that made you so afraid? 239 00:23:45,167 --> 00:23:48,771 I do not ask out of idle curiosity. 240 00:23:48,838 --> 00:23:52,742 It is for my friend, the blind man upstairs. 241 00:23:52,808 --> 00:23:56,746 I believe you and he... 242 00:23:56,812 --> 00:24:00,149 ...have somehow, something... 243 00:24:01,350 --> 00:24:03,018 -...with the same man. -Who? 244 00:24:03,085 --> 00:24:08,123 A big man with a twisted neck, as if he had been hanged. 245 00:24:08,190 --> 00:24:09,692 You know. 246 00:24:13,462 --> 00:24:15,631 Nobody like that in Nineveh. 247 00:24:17,366 --> 00:24:19,835 Then why are you so frightened? 248 00:24:19,902 --> 00:24:24,506 I'm not afraid, I'm just tired. 249 00:24:27,943 --> 00:24:31,814 It's been so long since I've had any rest. 250 00:24:39,655 --> 00:24:42,224 It is not so hard to sleep... 251 00:24:44,860 --> 00:24:47,730 ...if you're at peace... 252 00:24:50,132 --> 00:24:53,636 ...and you are unafraid. 253 00:24:54,604 --> 00:24:57,206 Oh! What do you want? 254 00:24:58,741 --> 00:25:02,945 To help my friend. To keep him from being hurt. 255 00:25:03,012 --> 00:25:06,281 Then tell him to leave Nineveh. 256 00:25:06,348 --> 00:25:09,084 -He would not listen. -Then what can I do? 257 00:25:10,485 --> 00:25:14,957 I believe you know this man he is looking for. 258 00:25:15,925 --> 00:25:18,894 I see it in your eyes. 259 00:25:18,961 --> 00:25:21,130 Which is why you cannot rest. 260 00:25:22,064 --> 00:25:25,801 Tell me, where can I find him? 261 00:25:26,936 --> 00:25:29,338 I don't know anyone like that. 262 00:25:30,405 --> 00:25:32,608 I don't. 263 00:26:40,609 --> 00:26:43,713 Sunny Jim was a bad-luck boy. 264 00:26:43,779 --> 00:26:47,049 Born of parents who didn't want him... 265 00:26:47,116 --> 00:26:51,120 ...and suffering an accident that left him mute. 266 00:26:51,186 --> 00:26:53,088 And then... 267 00:26:53,155 --> 00:26:56,291 ...the final misfortune of all... 268 00:26:56,358 --> 00:26:59,194 ...coming upon a man-- 269 00:26:59,261 --> 00:27:01,196 No. 270 00:27:01,263 --> 00:27:05,667 Somebody too evil to be called a man... 271 00:27:05,735 --> 00:27:07,536 ...who took away his life. 272 00:27:07,602 --> 00:27:11,273 As for his worldly possessions... 273 00:27:11,340 --> 00:27:16,311 ...all that remains will soon be ash. 274 00:27:16,378 --> 00:27:19,014 Blown away by the wind. 275 00:27:19,081 --> 00:27:22,184 But his memory will last forever. 276 00:27:23,652 --> 00:27:25,788 That's how it should be. 277 00:27:30,025 --> 00:27:32,161 That you, little brother? 278 00:27:36,265 --> 00:27:37,733 Yes. 279 00:27:39,334 --> 00:27:42,671 A requiem, my friend... 280 00:27:42,738 --> 00:27:45,340 ...for my friend. 281 00:27:45,407 --> 00:27:47,342 Ashes to ashes. 282 00:27:49,611 --> 00:27:53,015 And now the time has come for you to go your way. 283 00:27:54,583 --> 00:27:55,918 Where shall I go? 284 00:27:55,985 --> 00:27:58,353 Wherever your business calls you. 285 00:27:59,989 --> 00:28:01,290 It calls me here. 286 00:28:01,356 --> 00:28:06,061 I tell you straight out, little brother, go away. 287 00:28:07,729 --> 00:28:09,198 Serenity? 288 00:28:13,568 --> 00:28:17,406 Is the fire burned out, Serenity? 289 00:28:17,472 --> 00:28:19,508 I still feel its warmth. 290 00:28:19,574 --> 00:28:21,476 And have the sparks stopped? 291 00:28:21,543 --> 00:28:24,113 Not likely, little brother. 292 00:28:26,949 --> 00:28:29,684 They fly all ways. 293 00:28:29,751 --> 00:28:31,987 Yours and mine. 294 00:28:33,355 --> 00:28:38,460 How can you keep them falling only on yourself? 295 00:31:14,449 --> 00:31:17,519 You're a patient man, Mr. Bascomb. 296 00:31:19,654 --> 00:31:22,191 But you don't want me. 297 00:31:54,389 --> 00:31:55,657 Hello. 298 00:31:57,526 --> 00:32:00,295 It's so nice out I decided to take a walk. 299 00:32:03,098 --> 00:32:05,034 You have walked a long way. 300 00:32:05,100 --> 00:32:07,402 I guess I lost track of the time. 301 00:32:08,770 --> 00:32:10,239 Possible. 302 00:32:12,741 --> 00:32:17,079 Just words. Not the truth. 303 00:32:19,614 --> 00:32:22,651 I came here to see you. 304 00:32:22,717 --> 00:32:26,155 Serenity told me you found work here. 305 00:32:39,501 --> 00:32:42,071 Something you said yesterday. 306 00:32:42,971 --> 00:32:44,773 What? 307 00:32:44,839 --> 00:32:48,110 That I knew the man Serenity was looking for. 308 00:32:49,144 --> 00:32:52,214 You could see it in my eyes. 309 00:32:52,281 --> 00:32:56,151 -But you said you did not. -But I had to. 310 00:32:56,218 --> 00:32:59,854 Because I know him very well. 311 00:32:59,921 --> 00:33:04,493 I have been very close to him. 312 00:33:06,161 --> 00:33:09,298 I don't mean to be, but I can't help myself. 313 00:33:10,832 --> 00:33:14,403 He has this power over me... 314 00:33:15,304 --> 00:33:17,572 ...over everyone. 315 00:33:17,639 --> 00:33:21,276 No matter how much he hurts me, I still go back to him. 316 00:33:21,343 --> 00:33:24,846 -Out of fear? -Yes. 317 00:33:24,913 --> 00:33:27,416 But sometimes because I want to. 318 00:33:27,482 --> 00:33:30,119 In the end, he just hurts me the same. 319 00:33:31,286 --> 00:33:33,988 That's why I've come to you. 320 00:33:34,055 --> 00:33:35,857 What can I do? 321 00:33:35,924 --> 00:33:37,692 Help me get away from him. 322 00:33:37,759 --> 00:33:41,330 I feel a strength in you. 323 00:33:41,396 --> 00:33:43,832 Yesterday you helped me just by talking to me. 324 00:33:43,898 --> 00:33:46,201 And when you touched me... 325 00:33:48,069 --> 00:33:51,506 ...I felt more at peace than I have in a long time. 326 00:33:55,177 --> 00:33:58,847 Then you must tell me who he is... 327 00:33:58,913 --> 00:34:00,849 ...and where I can find him. 328 00:34:02,751 --> 00:34:04,419 Caine. 329 00:34:04,486 --> 00:34:07,656 I told you yesterday to move on. You wouldn't listen. 330 00:34:09,324 --> 00:34:12,361 I have done nothing. 331 00:34:12,427 --> 00:34:14,095 Not what that poster says. 332 00:34:14,163 --> 00:34:16,331 $10,000 is lot of money for doing nothing. 333 00:34:16,398 --> 00:34:18,533 And I aim to collect it. 334 00:34:21,236 --> 00:34:23,004 I am not armed. 335 00:34:23,071 --> 00:34:25,440 Wouldn't make much difference to me if you were. 336 00:34:25,507 --> 00:34:28,243 Turn around, Chinaman. 337 00:34:28,310 --> 00:34:30,445 Put your hands behind your back. 338 00:35:10,919 --> 00:35:12,387 Aah! 339 00:35:46,488 --> 00:35:50,325 That's right, brothers. Gold. 340 00:35:50,392 --> 00:35:52,394 This is only a sample of it. 341 00:35:52,461 --> 00:35:54,062 It's gold, alright. 342 00:35:54,128 --> 00:35:58,400 Trust me, brothers, there's more where that came from. 343 00:35:58,467 --> 00:36:02,571 Enough for a golden calf. Life-size. 344 00:36:02,637 --> 00:36:08,176 All I ask in return is where to find him, brothers. 345 00:36:08,243 --> 00:36:10,379 You know who I mean. 346 00:37:38,132 --> 00:37:40,702 I know you're here. 347 00:37:40,769 --> 00:37:43,572 There's a strange chill in the air. 348 00:37:43,638 --> 00:37:46,508 The damp smell of the grave. 349 00:37:48,643 --> 00:37:50,912 You need a light to see me. 350 00:37:50,979 --> 00:37:54,683 But I can describe you even in my darkness. 351 00:37:54,749 --> 00:37:57,886 The soulless eyes. The cruel, devouring mouth. 352 00:37:57,952 --> 00:38:00,955 The look of someone who's never felt compassion. 353 00:38:01,022 --> 00:38:04,325 I was right in calling forth the devil. 354 00:38:04,393 --> 00:38:06,260 He has come. 355 00:38:06,327 --> 00:38:07,929 But why? 356 00:38:07,996 --> 00:38:12,767 Why did you have to kill Sunny Jim for a few pieces of gold? 357 00:38:14,035 --> 00:38:16,304 Because he mocked me. 358 00:38:16,371 --> 00:38:18,006 In what way? 359 00:38:19,541 --> 00:38:22,110 -He wouldn't speak. -He couldn't speak. 360 00:38:22,176 --> 00:38:25,980 The poor lad was a mute. Didn't you see the scar on his neck? 361 00:38:26,047 --> 00:38:28,149 I saw it. 362 00:38:28,216 --> 00:38:30,819 And it brought back memories. 363 00:38:30,885 --> 00:38:35,123 Memories of a mob that tried to lynch me and failed. 364 00:38:36,391 --> 00:38:38,727 Memories I try to forget. 365 00:38:39,961 --> 00:38:43,398 Killing that boy helped me forget. 366 00:38:44,933 --> 00:38:48,403 Killing anything helps me forget. 367 00:39:20,502 --> 00:39:22,036 Serenity! 368 00:39:30,779 --> 00:39:32,146 Ah.. 369 00:39:54,335 --> 00:39:56,204 He was here. 370 00:39:56,270 --> 00:39:58,673 I called him forth and he came. 371 00:39:58,740 --> 00:40:01,610 But I couldn't destroy him. 372 00:40:03,111 --> 00:40:08,483 I'm an old man, blind and useless. 373 00:40:08,550 --> 00:40:12,053 Not even able to avenge my dear friend's death. 374 00:41:19,654 --> 00:41:22,190 He said... 375 00:41:22,256 --> 00:41:24,726 ...if you want him... 376 00:41:24,793 --> 00:41:28,196 ...he'll be waiting at the soap factory... 377 00:41:29,598 --> 00:41:30,765 ...for you. 378 00:42:16,044 --> 00:42:18,647 -Master. -I am here. 379 00:42:20,548 --> 00:42:22,651 I looked deep into myself... 380 00:42:22,717 --> 00:42:25,519 ...and I saw something that frightened me. 381 00:42:25,586 --> 00:42:27,956 What did you see, grasshopper? 382 00:42:28,022 --> 00:42:32,360 I saw dark and fearful shadows in motion. 383 00:42:32,426 --> 00:42:34,996 Shadows that shunned the light. 384 00:42:35,063 --> 00:42:38,032 Did you put a name to these shadows? 385 00:42:39,500 --> 00:42:41,002 I called them "evil." 386 00:42:42,536 --> 00:42:45,039 And what is the nature of evil? 387 00:42:47,208 --> 00:42:49,010 I do not know. 388 00:42:49,077 --> 00:42:53,648 Do you sometimes feel love, grasshopper? And joy? 389 00:42:53,715 --> 00:42:57,686 Do you sometimes feel pride in what you have accomplished? 390 00:42:58,753 --> 00:43:00,054 Often, master. 391 00:43:00,121 --> 00:43:04,558 -And do you sometimes feel good? -I try. 392 00:43:04,625 --> 00:43:09,130 But the threads that make up our human nature are two-ended. 393 00:43:09,197 --> 00:43:11,332 There is no capacity for feeling pride... 394 00:43:11,399 --> 00:43:14,235 ...without an equal capacity for feeling shame. 395 00:43:14,302 --> 00:43:18,807 One cannot feel joy unless one can also feel despair. 396 00:43:18,873 --> 00:43:21,242 We have no capacity for good 397 00:43:21,309 --> 00:43:23,878 without an equal capacity for evil. 398 00:43:23,945 --> 00:43:25,980 Must we not then fear evil? 399 00:43:27,115 --> 00:43:30,384 Shall we fear our own humanity? 400 00:43:30,451 --> 00:43:31,853 Must we not fight evil? 401 00:43:31,920 --> 00:43:34,689 Who can defeat himself? 402 00:43:34,756 --> 00:43:37,458 For what is evil, but the self seeking 403 00:43:37,525 --> 00:43:39,393 to fulfill its own secret needs. 404 00:43:39,460 --> 00:43:45,433 All that is necessary is that we face it and choose. 405 00:45:14,655 --> 00:45:16,791 What are you, Caine? 406 00:45:22,330 --> 00:45:24,933 -A man. -A bounty hunter? 407 00:45:26,634 --> 00:45:28,302 I seek no bounty. 408 00:45:28,369 --> 00:45:30,371 Good. 409 00:45:30,438 --> 00:45:33,474 Which of us would be the pot, which the kettle? 410 00:45:33,541 --> 00:45:35,609 We're both wanted for murder. 411 00:45:35,676 --> 00:45:39,347 What's your business with me? 412 00:45:39,413 --> 00:45:43,617 The death of a young boy, the baiting of an old man. 413 00:45:43,684 --> 00:45:47,989 Do you take on yourself the death of every young boy... 414 00:45:48,056 --> 00:45:52,226 ...the baiting of every old man? 415 00:45:52,293 --> 00:45:54,395 What man can? 416 00:45:54,462 --> 00:45:56,497 Is it revenge, Caine? 417 00:45:58,566 --> 00:46:01,302 -No. -Then why are you here? 418 00:46:02,770 --> 00:46:06,007 No one will stand against you. 419 00:46:06,074 --> 00:46:07,375 Someone must. 420 00:46:08,642 --> 00:46:13,581 Will it be you? Are you prepared to fight me, Caine? 421 00:46:13,647 --> 00:46:19,020 A man who comes to fight comes with a gun or a knife. 422 00:46:19,087 --> 00:46:22,823 You don't have the look of a fighting man. 423 00:46:22,891 --> 00:46:24,658 Yet you are afraid of me. 424 00:46:24,725 --> 00:46:27,095 No. 425 00:46:27,161 --> 00:46:30,098 Why else do you hide in the shadows? 426 00:46:42,576 --> 00:46:44,445 Not out of fear. 427 00:46:47,916 --> 00:46:50,051 I have seen your face before... 428 00:46:52,020 --> 00:46:55,156 ...behind me, in the mirror. 429 00:46:55,223 --> 00:46:58,927 You bore me, Caine. 430 00:48:04,392 --> 00:48:06,194 Ahh! 431 00:48:40,728 --> 00:48:43,397 Josie's going to be alright. 432 00:48:43,464 --> 00:48:46,534 Sunny Jim can rest in peace. 433 00:48:46,600 --> 00:48:49,903 And I can get back to my Church of the Inner Vision. 434 00:48:49,970 --> 00:48:53,274 But what about you, little brother? Where are you going? 435 00:48:53,341 --> 00:48:57,045 I was on my way to Eureka. 436 00:48:57,111 --> 00:48:59,080 I see no reason to change my plan. 437 00:48:59,147 --> 00:49:03,184 Eureka. "I have found it." 438 00:49:03,251 --> 00:49:06,387 Well, my friend, I pray you do. 439 00:49:09,423 --> 00:49:13,094 Mule Jesse, we've got work to do in Lordsville. Let's get to it.