1 00:00:48,692 --> 00:00:51,795 Your tread must be light and sure... 2 00:00:51,862 --> 00:00:55,132 ...as though your path were upon rice paper. 3 00:00:56,767 --> 00:01:01,305 It is said a Shaolin priest can walk through walls. 4 00:01:01,372 --> 00:01:04,375 Looked for, he cannot be seen. 5 00:01:04,441 --> 00:01:07,378 Listened for, he cannot be heard. 6 00:01:07,444 --> 00:01:11,114 Touched, he cannot be felt. 7 00:01:11,182 --> 00:01:13,617 This rice paper is the test. 8 00:01:13,684 --> 00:01:17,120 Fragile as the wings of the dragonfly 9 00:01:17,188 --> 00:01:20,757 clinging as the cocoon of the silkworm. 10 00:01:20,824 --> 00:01:25,162 When you can walk its length and leave no trace... 11 00:01:25,229 --> 00:01:27,664 ...you will have learned. 12 00:01:32,636 --> 00:01:37,374 And what brings you to the road leading to the Temple of Heaven? 13 00:01:37,441 --> 00:01:41,878 I come to celebrate your life ambition. 14 00:01:44,815 --> 00:01:46,850 The full moon of May. 15 00:01:48,285 --> 00:01:51,188 -Thirteenth day... -Fall back. 16 00:01:51,255 --> 00:01:53,957 -...of the fifth month... -Move. 17 00:01:54,024 --> 00:01:55,459 ...of the Year of the Dog. 18 00:01:55,526 --> 00:01:57,428 Make way for the royal nephew. 19 00:01:57,494 --> 00:02:00,431 Out of the way. Get out of the way. 20 00:02:24,588 --> 00:02:27,658 He's just killed the royal nephew. Get the guard! 21 00:02:28,659 --> 00:02:31,662 Did you...? Did you kill him? 22 00:02:32,696 --> 00:02:35,399 Yes, my master. 23 00:02:35,466 --> 00:02:38,134 After all your teaching, I have disgraced myself. 24 00:02:38,201 --> 00:02:44,040 No. Sometimes one must cut off a finger to save a hand. 25 00:02:44,107 --> 00:02:48,445 There will be a price on your head, no place to hide. 26 00:02:48,512 --> 00:02:51,348 You must leave the country. 27 00:02:52,883 --> 00:02:55,519 If I had a son... 28 00:02:55,586 --> 00:03:00,957 ...all I could offer him is contained in this pouch. 29 00:03:02,326 --> 00:03:04,928 Please, take it. 30 00:03:25,282 --> 00:03:26,783 What of the dishonor 31 00:03:26,850 --> 00:03:29,920 taking part in the murder of an old priest? 32 00:03:29,986 --> 00:03:31,755 It was our duty. 33 00:03:32,923 --> 00:03:35,959 Your skills will not prevail, Shaolin. 34 00:03:36,026 --> 00:03:39,095 Each of us, in his own way, has studied for long years... 35 00:03:39,162 --> 00:03:41,965 ...to master the disciplines of destruction. 36 00:03:43,767 --> 00:03:45,836 Sun Lo. 37 00:03:49,773 --> 00:03:51,708 Sun Lo has studied with the ninja. 38 00:03:51,775 --> 00:03:54,978 He is supreme in the science of shuriken. 39 00:04:10,394 --> 00:04:12,496 Wong Ti. 40 00:04:16,633 --> 00:04:19,603 Wong Ti is an expert in the ways of the Bushido... 41 00:04:19,670 --> 00:04:22,639 ...and the weapons of the samurai. 42 00:04:34,017 --> 00:04:36,319 And you? 43 00:04:36,387 --> 00:04:37,988 In Tibet, I studied with a lama 44 00:04:38,054 --> 00:04:40,991 who was master of the mystic arts. 45 00:04:41,057 --> 00:04:45,061 Which it will soon be my privilege to demonstrate to you. 46 00:05:45,388 --> 00:05:48,525 Master, can these things be real? 47 00:05:48,592 --> 00:05:52,596 Did you not see them with your own eyes? 48 00:05:52,663 --> 00:05:56,600 Is it not possible that the lama put them into our minds... 49 00:05:56,667 --> 00:05:58,669 ...to make us believe they were there? 50 00:05:58,735 --> 00:06:02,473 We are taught that all things are possible. 51 00:06:22,392 --> 00:06:26,162 Grasshopper, would you please gather some of the fruit? 52 00:06:26,229 --> 00:06:29,933 They promise to be most succulent and nourishing. 53 00:06:52,355 --> 00:06:55,492 I have known of such things. 54 00:06:55,559 --> 00:06:57,928 Never as you will soon know them. 55 00:06:57,994 --> 00:07:02,132 When next you come this way, we will engage. 56 00:07:03,600 --> 00:07:05,936 It shall be. 57 00:07:54,785 --> 00:07:57,453 It is often said that to be effective... 58 00:07:57,520 --> 00:08:01,091 ...one must act with forthrightness and great force. 59 00:08:01,157 --> 00:08:04,460 But what is to be gained from such a course... 60 00:08:04,527 --> 00:08:09,933 ...if the end one is embarked upon is a righteous action? 61 00:08:10,000 --> 00:08:12,335 It flows the way of the Tao. 62 00:08:12,402 --> 00:08:15,606 Forces are in motion to which we cannot add... 63 00:08:15,672 --> 00:08:17,741 ...from which we cannot subtract. 64 00:08:17,808 --> 00:08:22,512 If our path is right, there is only one course to follow. 65 00:08:22,579 --> 00:08:27,784 The correct action is to do nothing and all will be done. 66 00:08:40,196 --> 00:08:42,098 Do I know you? 67 00:08:43,233 --> 00:08:46,236 I am Kwai Chang Caine. 68 00:08:54,978 --> 00:08:57,648 Yes. 69 00:08:57,714 --> 00:09:00,250 You knew I would come? 70 00:09:01,852 --> 00:09:03,987 What is it you wish? 71 00:09:05,088 --> 00:09:09,059 For a dead man to find rest. 72 00:09:11,828 --> 00:09:15,666 Did you ever know your grandfather, Mr. Caine? 73 00:09:15,732 --> 00:09:18,902 I met him only once. 74 00:09:20,671 --> 00:09:24,607 Do you know what he was to me? 75 00:09:26,276 --> 00:09:28,011 Yes. 76 00:09:28,078 --> 00:09:30,781 Oh, no, I don't think so. 77 00:09:31,782 --> 00:09:36,286 He was a laborer. A stonemason. 78 00:09:37,487 --> 00:09:40,924 Hammer and chisel and stone. 79 00:09:42,058 --> 00:09:46,830 His eyes were bloodshot from stone chips. 80 00:09:47,898 --> 00:09:53,269 His hands were calloused, dirty. 81 00:09:56,606 --> 00:10:00,643 I offered him myself. 82 00:10:03,513 --> 00:10:07,217 You offered him a great deal. 83 00:10:10,020 --> 00:10:15,258 Mr. Caine, you are an abomination. 84 00:10:16,626 --> 00:10:21,798 Do you think I want your understanding? Your compassion? 85 00:10:21,865 --> 00:10:24,667 It is not why I came. 86 00:10:25,736 --> 00:10:28,371 Why did you come? 87 00:10:30,874 --> 00:10:34,978 In China, it is said: 88 00:10:35,045 --> 00:10:38,381 "A son may not live under the same sky 89 00:10:38,448 --> 00:10:42,085 as the murderer of his father." 90 00:10:43,553 --> 00:10:46,056 Then die. 91 00:10:48,091 --> 00:10:49,860 No. 92 00:10:50,927 --> 00:10:54,164 Are you going to kill me? 93 00:10:56,032 --> 00:10:57,901 No. 94 00:11:00,170 --> 00:11:02,605 Johnny? 95 00:11:02,672 --> 00:11:06,910 I do not hold Johnny responsible for my grandfather's death... 96 00:11:06,977 --> 00:11:10,446 ...though I believe he pulled the trigger. 97 00:11:10,513 --> 00:11:13,683 Whom do you hold responsible? 98 00:11:13,750 --> 00:11:15,786 You. 99 00:11:17,053 --> 00:11:20,156 And what will you do about it? 100 00:11:21,758 --> 00:11:23,960 Nothing. 101 00:11:24,895 --> 00:11:27,798 It is you who will act. 102 00:11:27,864 --> 00:11:30,266 And what will I do? 103 00:11:31,234 --> 00:11:34,204 I do not know. 104 00:11:34,270 --> 00:11:40,243 You know why I hate the sight of you, Mr. Caine? 105 00:11:40,310 --> 00:11:42,412 No. 106 00:11:42,478 --> 00:11:46,482 You might have been my grandson. 107 00:11:49,719 --> 00:11:51,487 Mr. Caine 108 00:11:51,554 --> 00:11:57,493 if you do not take that look of pity from your eyes... 109 00:11:57,560 --> 00:12:00,263 ...I will shoot you myself. 110 00:12:40,370 --> 00:12:42,505 Sara? 111 00:12:42,572 --> 00:12:45,208 He was here. 112 00:12:45,275 --> 00:12:48,078 -I know, I just saw him leaving. -Can you imagine? 113 00:12:48,144 --> 00:12:50,746 Here, in this house. 114 00:12:50,813 --> 00:12:56,887 His clothes were no better than rags. And his feet bare. 115 00:12:56,953 --> 00:13:01,024 -Absolutely bare. -Why didn't you call me? 116 00:13:01,091 --> 00:13:06,362 I almost did, but I didn't want anything to happen... 117 00:13:07,497 --> 00:13:09,900 ...here. 118 00:13:13,136 --> 00:13:15,939 Well, how much does he know? 119 00:13:16,006 --> 00:13:17,908 He knows. 120 00:13:17,974 --> 00:13:21,111 What does he plan to do? Did he say? 121 00:13:21,177 --> 00:13:26,449 His kind never does, Johnny. They just act. 122 00:13:30,320 --> 00:13:34,357 He's got a plan. I know it. 123 00:13:37,393 --> 00:13:40,063 Sara, I don't wanna do anything that I'm-- 124 00:13:40,130 --> 00:13:42,832 I don't wanna do anything unnecessary, that's all. 125 00:13:42,899 --> 00:13:46,169 Oh, I wouldn't want you to. 126 00:13:48,905 --> 00:13:52,976 I turned around and he was gone. Like that. 127 00:13:56,046 --> 00:13:58,781 Maybe he'll just leave. 128 00:13:58,848 --> 00:14:02,085 I mean, if he was here and he didn't do anything... 129 00:14:02,152 --> 00:14:06,189 ...maybe he doesn't have a plan. 130 00:14:06,256 --> 00:14:09,492 He said something about not being able to live... 131 00:14:09,559 --> 00:14:14,097 ...under the same sky as his grandfather's murderer. 132 00:14:16,032 --> 00:14:19,035 What does that suggest? 133 00:14:23,239 --> 00:14:26,176 You didn't tell me that, Sara. 134 00:14:28,511 --> 00:14:33,583 You chided me for pushing you, remember? 135 00:14:35,051 --> 00:14:37,887 I'm trying not to do that. 136 00:14:37,954 --> 00:14:40,223 I won't do it. 137 00:14:42,692 --> 00:14:45,328 You'll do what's right, Johnny. 138 00:14:47,964 --> 00:14:51,034 I trust your judgment... 139 00:14:51,734 --> 00:14:54,470 ...completely. 140 00:14:58,441 --> 00:15:00,610 I'll be here... 141 00:15:01,811 --> 00:15:04,280 ...waiting. 142 00:15:52,295 --> 00:15:55,098 I've gotta kill you, Caine. 143 00:15:56,632 --> 00:15:58,968 Question of honor. 144 00:15:59,035 --> 00:16:01,437 Where does honor lie? 145 00:16:02,905 --> 00:16:05,675 I don't have the answer. 146 00:16:05,741 --> 00:16:08,544 But I've got the solution. 147 00:16:18,454 --> 00:16:22,925 You killed an old man. Was that a solution? 148 00:16:22,992 --> 00:16:24,494 Yup. 149 00:16:25,895 --> 00:16:28,198 And long overdue. 150 00:16:28,264 --> 00:16:30,800 What was solved? 151 00:16:30,866 --> 00:16:34,504 Pain, hurt, dishonor. 152 00:16:34,570 --> 00:16:38,408 -Yours? -No, my grandmother's. 153 00:16:38,474 --> 00:16:41,211 It became my duty to avenge that dishonor. 154 00:16:41,277 --> 00:16:43,713 -Why? -Because we're a family. 155 00:16:43,779 --> 00:16:46,082 What affects one affects us all. 156 00:16:47,083 --> 00:16:49,752 Now... 157 00:16:49,819 --> 00:16:52,054 ...there is only greater pain. 158 00:16:52,122 --> 00:16:54,390 Yours. 159 00:16:56,859 --> 00:16:59,862 Henry Raphael Caine... 160 00:16:59,929 --> 00:17:02,698 ...was part of two families... 161 00:17:02,765 --> 00:17:06,236 ...mine and yours. 162 00:17:06,302 --> 00:17:09,705 -Never. -Yes, it is true. 163 00:17:11,541 --> 00:17:15,411 He is grandfather to both of us. 164 00:17:17,647 --> 00:17:19,582 You're lying. 165 00:17:20,816 --> 00:17:24,487 Henry Raphael Caine, Sara Kingsley... 166 00:17:24,554 --> 00:17:29,525 ...a young man and a young woman, met. 167 00:17:29,592 --> 00:17:32,094 She bore him a child out of wedlock. 168 00:17:32,162 --> 00:17:35,097 That child was your mother. 169 00:17:38,901 --> 00:17:41,304 My grandfather? 170 00:17:55,685 --> 00:17:58,154 Kwai Chang Caine? 171 00:18:00,190 --> 00:18:02,892 I'm waiting. 172 00:21:38,140 --> 00:21:40,476 We will bury our dead first. 173 00:22:06,836 --> 00:22:08,938 Johnny. 174 00:22:12,207 --> 00:22:14,877 I'm going numb. 175 00:22:24,386 --> 00:22:27,022 The darts are poisoned. 176 00:22:31,427 --> 00:22:34,396 My grandfather.... 177 00:22:40,335 --> 00:22:44,073 I killed my grandfather. 178 00:22:44,139 --> 00:22:46,175 You did not know. 179 00:22:46,241 --> 00:22:49,078 He was my blood. 180 00:22:52,882 --> 00:22:54,984 Like you. 181 00:23:06,496 --> 00:23:09,832 I'm so sorry. 182 00:24:06,421 --> 00:24:09,191 I saw him into this world. 183 00:24:09,258 --> 00:24:12,595 I never thought I'd see him out. 184 00:24:15,264 --> 00:24:17,466 I did what you asked. 185 00:24:17,533 --> 00:24:20,069 I listed the death as a natural cause. 186 00:24:20,135 --> 00:24:23,806 I'm not sure it was the right thing to do. 187 00:24:27,076 --> 00:24:30,880 Sara, I know you said no services, but I'd be willing-- 188 00:24:30,946 --> 00:24:33,048 Cover it. 189 00:25:06,415 --> 00:25:08,618 We have offered our lives. 190 00:25:09,518 --> 00:25:12,087 Our brother has given his. 191 00:25:13,522 --> 00:25:15,858 The priest must die. 192 00:25:15,925 --> 00:25:18,093 Our brother's spirit wanders unfulfilled 193 00:25:18,160 --> 00:25:22,264 in the land of the dead and cries for vengeance. 194 00:25:22,331 --> 00:25:27,069 Over his earthly remains, we here renew our blood oath. 195 00:25:27,136 --> 00:25:31,106 Into the gap created by his death, we thrust ourselves. 196 00:25:31,173 --> 00:25:34,877 May our lives be snuffed out if we betray this oath. 197 00:25:34,944 --> 00:25:38,614 We swear the death of Kwai Chang Caine. 198 00:26:01,804 --> 00:26:03,405 If there's anything I can do-- 199 00:26:03,472 --> 00:26:05,240 If you were a man... 200 00:26:05,307 --> 00:26:08,711 ...you'd know what remains to be done. 201 00:27:01,563 --> 00:27:04,399 Your mother and father? 202 00:27:07,870 --> 00:27:10,139 How did they die? 203 00:27:12,607 --> 00:27:15,444 They drowned. 204 00:27:15,510 --> 00:27:18,981 Bridge washout. Flash flood. 205 00:27:22,317 --> 00:27:24,153 Caine, look around you. 206 00:27:24,219 --> 00:27:29,725 My mother and my father, my grandfather. 207 00:27:30,860 --> 00:27:33,228 And now Johnny. 208 00:27:34,429 --> 00:27:39,401 He gave his life for me. 209 00:27:39,468 --> 00:27:43,338 And I sent for the men who killed him. 210 00:27:48,844 --> 00:27:51,981 You are not to blame. 211 00:27:54,149 --> 00:27:57,319 All I know is I've lost him. 212 00:27:58,687 --> 00:28:00,856 She took him. 213 00:28:01,757 --> 00:28:04,493 At the last... 214 00:28:04,559 --> 00:28:08,330 ...he was yours, not hers. 215 00:28:11,934 --> 00:28:14,203 Where shall I go now? 216 00:28:15,437 --> 00:28:18,340 I can't go back to her. 217 00:28:21,343 --> 00:28:23,545 Leave. 218 00:28:23,612 --> 00:28:26,148 But where shall I go? 219 00:28:28,050 --> 00:28:31,220 Wherever you wish. 220 00:28:35,724 --> 00:28:40,029 You and I, we have the same blood in our veins. 221 00:28:48,303 --> 00:28:50,439 Yes. 222 00:28:50,505 --> 00:28:52,808 Caine. 223 00:29:12,494 --> 00:29:14,329 Please get up. 224 00:29:15,564 --> 00:29:18,100 Why have you come? 225 00:29:20,502 --> 00:29:24,739 To confess my unworthiness, honorable sir. 226 00:29:24,806 --> 00:29:30,379 I have disgraced my teachers and shamed this holy place. 227 00:29:30,445 --> 00:29:32,247 Tell me how. 228 00:29:32,314 --> 00:29:35,750 I have senselessly taken a life. 229 00:29:35,817 --> 00:29:39,188 You speak of the nephew of the emperor. 230 00:29:39,254 --> 00:29:43,392 It was he, was it not, who killed our Master Po? 231 00:29:43,458 --> 00:29:47,496 I have shamed my master's memory. 232 00:29:47,562 --> 00:29:50,065 Did you not think to run? 233 00:29:50,132 --> 00:29:54,503 I thought to run, but I could not find it within me... 234 00:29:54,569 --> 00:29:57,439 ...to leave Master Po dying. 235 00:30:00,575 --> 00:30:02,978 The guilt is not yours. 236 00:30:13,022 --> 00:30:15,590 This is the grave of Master Po. 237 00:30:15,657 --> 00:30:18,360 This earth is honored to receive him. 238 00:30:18,427 --> 00:30:22,031 May his bones find rest in this place... 239 00:30:22,097 --> 00:30:24,967 ...and may his passing, in its violence 240 00:30:25,034 --> 00:30:27,702 not wake the tigers of outrage... 241 00:30:27,769 --> 00:30:30,239 ...the dragons of vengeance. 242 00:30:31,740 --> 00:30:34,809 The pursuit by the Imperial Police 243 00:30:34,876 --> 00:30:38,147 will be relentless, unending. 244 00:30:39,614 --> 00:30:41,917 I understand, master. 245 00:30:41,984 --> 00:30:45,320 You remain a Shaolin priest. 246 00:30:45,387 --> 00:30:49,324 Nothing is diminished, nothing undone. 247 00:30:50,692 --> 00:30:52,327 Thank you, master. 248 00:30:52,394 --> 00:30:55,965 You have visited the grave of Master Po. 249 00:30:56,031 --> 00:30:59,268 Now you must leave us forever. 250 00:31:00,835 --> 00:31:06,208 And I cannot say which is the greater grief to my heart. 251 00:31:06,942 --> 00:31:08,643 Go. 252 00:33:15,837 --> 00:33:17,906 Margie. 253 00:33:17,972 --> 00:33:20,309 Margit! 254 00:33:22,277 --> 00:33:24,979 Where are you going? 255 00:33:25,046 --> 00:33:27,316 Away from here. 256 00:33:27,382 --> 00:33:32,053 You're giving up the Kingsley ranch? 257 00:33:33,355 --> 00:33:37,759 Remember, Sara, I'm not a Kingsley. 258 00:33:38,927 --> 00:33:42,063 No, you're not. 259 00:33:42,131 --> 00:33:44,699 You're a Caine. 260 00:33:45,867 --> 00:33:49,504 Go to your own kind. 261 00:33:51,140 --> 00:33:54,209 Goodbye, Sara. 262 00:35:13,422 --> 00:35:16,157 You fight well, priest. 263 00:35:18,327 --> 00:35:21,496 I did not wish to fight at all. 264 00:35:21,563 --> 00:35:26,301 You must. You must now face me. 265 00:35:26,368 --> 00:35:29,504 I have sworn an oath. 266 00:35:34,042 --> 00:35:36,378 Not here. 267 00:35:39,147 --> 00:35:41,783 There. 268 00:35:46,154 --> 00:35:48,457 No. 269 00:35:48,523 --> 00:35:51,125 That is where your power is greatest. 270 00:35:51,192 --> 00:35:52,827 You must. 271 00:35:54,095 --> 00:35:57,699 You must now fight me. 272 00:37:22,984 --> 00:37:24,853 Do such things exist? 273 00:37:24,919 --> 00:37:29,558 Do wars, famine, disease and death exist? 274 00:37:29,624 --> 00:37:33,061 Do lust, greed and hate exist? 275 00:37:33,127 --> 00:37:34,796 They do. 276 00:37:34,863 --> 00:37:38,232 But how? Where do they come from? 277 00:37:38,299 --> 00:37:40,935 They are man's creations... 278 00:37:41,002 --> 00:37:45,273 ...brought to being by the dark side of their nature. 279 00:37:45,340 --> 00:37:48,042 I come for Margit McLean. 280 00:37:48,109 --> 00:37:50,244 To free the girl... 281 00:37:50,311 --> 00:37:55,249 ...you must enter the kyilkhor. 282 00:37:55,316 --> 00:37:58,353 And to enter the kyilkhor... 283 00:37:58,420 --> 00:38:01,322 ...is to die. 284 00:38:02,757 --> 00:38:06,361 -And if I live? -You will not. 285 00:38:09,598 --> 00:38:12,333 If you live... 286 00:38:12,401 --> 00:38:14,168 ...the girl will live. 287 00:38:14,235 --> 00:38:17,639 But it will not end for you. 288 00:38:17,706 --> 00:38:21,109 The members of our society are many. 289 00:38:21,175 --> 00:38:23,111 Each is prepared to die... 290 00:38:23,177 --> 00:38:28,650 ...until your death avenges the dishonor you have brought on us. 291 00:38:31,352 --> 00:38:33,855 There is no escape. 292 00:38:35,323 --> 00:38:38,560 I do not seek to escape. 293 00:40:21,429 --> 00:40:23,665 Sara... 294 00:40:26,434 --> 00:40:28,870 ...I forgive you. 295 00:40:30,939 --> 00:40:33,207 I love you. 296 00:40:53,427 --> 00:40:56,565 Sara! Sara! 297 00:43:27,448 --> 00:43:31,019 How can man rid himself of such terrible things? 298 00:43:31,085 --> 00:43:36,590 Each man must start with himself, within himself... 299 00:43:36,657 --> 00:43:39,127 ...by slowly forging his chi... 300 00:43:39,193 --> 00:43:43,464 ...the bond between the finite and the infinite. 301 00:43:43,531 --> 00:43:46,034 The inner essence of his spirit 302 00:43:46,100 --> 00:43:49,838 and the limitless power of the universe. 303 00:43:49,904 --> 00:43:54,909 Only thus can you conquer the power... 304 00:43:54,976 --> 00:43:58,046 ...and the presence of evil. 305 00:44:24,105 --> 00:44:26,640 What have you won, priest? 306 00:44:26,707 --> 00:44:29,510 Respite? Time? 307 00:44:29,577 --> 00:44:35,616 For surely you know the heart of the beast still lives... 308 00:44:35,683 --> 00:44:38,953 ...grows, reaches out. 309 00:44:39,020 --> 00:44:41,956 Where will you go to escape it... 310 00:44:42,023 --> 00:44:45,726 ...except to the heart of the heart... 311 00:44:45,794 --> 00:44:51,065 ...where you and I must meet? 312 00:45:32,907 --> 00:45:36,344 -Is he at rest? -I believe so. 313 00:45:38,379 --> 00:45:40,181 And for her? 314 00:45:41,349 --> 00:45:45,753 She would not accept my compassion... 315 00:45:45,820 --> 00:45:49,557 ...or my pity while she lived. 316 00:45:50,992 --> 00:45:53,361 And she was right. 317 00:45:53,427 --> 00:45:59,300 For what is my compassion, my pity, to her? 318 00:45:59,367 --> 00:46:01,970 Caine? 319 00:46:02,036 --> 00:46:04,873 Will we ever see them again? 320 00:46:05,874 --> 00:46:08,609 No one may know. 321 00:46:08,676 --> 00:46:11,179 But you were a priest. 322 00:46:11,245 --> 00:46:15,349 -Yes. -And do you believe? 323 00:46:15,416 --> 00:46:17,151 Yes.